All language subtitles for Big.Sky.2020.S01E09-PHOENiX[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,377 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:02,378 --> 00:00:03,949 Freeze! Freeze! 3 00:00:03,950 --> 00:00:06,965 [GUNSHOT] 4 00:00:06,966 --> 00:00:08,279 Will he recover? 5 00:00:08,280 --> 00:00:09,926 If he does, not as himself. 6 00:00:09,927 --> 00:00:13,846 - His brain looks to be shut. - I kidnapped a young woman? 7 00:00:13,847 --> 00:00:16,266 - Three of them. - He could have amnesia or... 8 00:00:16,267 --> 00:00:18,889 - He could be faking. - POLYGRAPHER: You recognize this person? 9 00:00:18,890 --> 00:00:20,099 No. 10 00:00:20,100 --> 00:00:22,279 MERRILEE: I have no idea what the truth is. 11 00:00:22,280 --> 00:00:24,774 Penelope Denesuk. I'm your husband's lawyer. 12 00:00:24,775 --> 00:00:27,026 MERRILEE: What's the point? He's clearly guilty. 13 00:00:27,027 --> 00:00:28,653 PENELOPE: Best efforts, Merrilee. 14 00:00:28,654 --> 00:00:30,780 Best efforts. 15 00:00:30,781 --> 00:00:33,741 I've decided to report you to the police. 16 00:00:33,742 --> 00:00:35,201 [NECK SNAPS] 17 00:00:35,202 --> 00:00:36,786 FATHER MAYNARD: Is your mother here? 18 00:00:36,787 --> 00:00:38,789 She hasn't been returning my calls. 19 00:00:39,530 --> 00:00:41,082 [GURGLING] 20 00:00:41,083 --> 00:00:44,002 ♪ 21 00:00:44,003 --> 00:00:46,334 CASSIE: His face is plastered everywhere. 22 00:00:46,335 --> 00:00:48,800 He's gone to ground like cornered animals do. 23 00:00:50,551 --> 00:00:51,718 Help! 24 00:00:51,719 --> 00:00:52,924 Have you seen Erik? 25 00:00:52,925 --> 00:00:54,179 He didn't come home. 26 00:00:54,180 --> 00:00:56,670 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 27 00:00:57,800 --> 00:00:59,919 - [STAPLE GUN FIRING] - [SCREAMING] 28 00:00:59,920 --> 00:01:03,299 Come at me, you psycho! I've got plenty of staples. 29 00:01:03,300 --> 00:01:04,314 [SCREAMS] 30 00:01:04,315 --> 00:01:05,510 [GASPS] 31 00:01:07,318 --> 00:01:11,939 ♪ 32 00:01:11,940 --> 00:01:14,039 RONALD: [ECHOING] ♪ If you're happy and you know it ♪ 33 00:01:14,040 --> 00:01:16,075 ♪ Clap your hands ♪ 34 00:01:16,076 --> 00:01:18,553 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 35 00:01:18,554 --> 00:01:22,959 ♪ 36 00:01:22,960 --> 00:01:26,499 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 37 00:01:26,500 --> 00:01:35,700 ♪ 38 00:01:35,720 --> 00:01:45,040 ♪ 39 00:01:45,044 --> 00:01:47,052 Too much to do. 40 00:01:47,053 --> 00:01:51,110 ♪ 41 00:01:51,111 --> 00:01:52,618 [SOLDERING IRON HISSES] 42 00:01:52,619 --> 00:01:56,569 ♪ 43 00:01:56,570 --> 00:01:59,100 [HISSING CONTINUES] 44 00:02:02,300 --> 00:02:04,340 ERIK: Are you going to kill me? 45 00:02:08,340 --> 00:02:10,700 Are you going to kill me? 46 00:02:11,540 --> 00:02:14,010 Why do you keep asking me that? 47 00:02:14,013 --> 00:02:16,012 It's annoying. 48 00:02:16,013 --> 00:02:17,470 And when I get annoyed, 49 00:02:17,471 --> 00:02:20,080 I can be unpleasant! 50 00:02:26,260 --> 00:02:27,880 You killed him. 51 00:02:29,470 --> 00:02:31,359 And the woman who was in the freezer. 52 00:02:31,360 --> 00:02:35,230 So you're one of those smart kids who can put two and two together. 53 00:02:35,233 --> 00:02:37,157 Shut up. 54 00:02:42,871 --> 00:02:46,499 Is it smart to be doing that with gasoline everywhere? 55 00:02:46,500 --> 00:02:50,838 ♪ 56 00:02:51,514 --> 00:02:57,159 - You... have pissed... me off! - [STAPLES CLATTERING] 57 00:02:57,160 --> 00:02:58,719 ♪ 58 00:02:58,720 --> 00:03:04,759 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 59 00:03:04,760 --> 00:03:09,439 ♪ 60 00:03:09,440 --> 00:03:11,734 - [SIGHS] - [BAG THUDS] 61 00:03:28,080 --> 00:03:34,090 ♪ 62 00:03:34,093 --> 00:03:37,499 ♪ Don't you hear the whistle blowin' ♪ 63 00:03:37,500 --> 00:03:39,799 ♪ Rise up so early in the morn ♪ 64 00:03:39,800 --> 00:03:41,019 Whoo, whoo-whoo! 65 00:03:41,020 --> 00:03:43,502 ♪ Don't you hear the captain shouting ♪ 66 00:03:43,503 --> 00:03:46,225 ♪ "Dinah, blow your horn" ♪ 67 00:03:46,226 --> 00:03:53,900 ♪ 68 00:03:53,901 --> 00:03:58,513 You know that serial killer who murdered 93 people? 69 00:03:58,514 --> 00:04:02,147 He got away with it by killing people nobody cared about. 70 00:04:02,148 --> 00:04:04,117 People care about me. 71 00:04:04,118 --> 00:04:06,245 Especially my mother. 72 00:04:06,246 --> 00:04:08,247 Would you please shut up?! 73 00:04:08,248 --> 00:04:10,619 If you kill a kid, 74 00:04:10,620 --> 00:04:13,039 you'll never even make it to trial. 75 00:04:13,040 --> 00:04:15,159 - This is Montana. - Shut up! 76 00:04:15,160 --> 00:04:16,739 Prisoners don't take kindly to those types. 77 00:04:16,740 --> 00:04:19,760 Shut up, shut up, and shut up! 78 00:04:19,780 --> 00:04:21,261 Many ways to die. 79 00:04:22,460 --> 00:04:24,560 Getting shanked in the lunch line 80 00:04:24,570 --> 00:04:26,809 can't be one of the better ones. 81 00:04:35,660 --> 00:04:36,692 [GUN COCKS] 82 00:04:36,693 --> 00:04:38,028 [CLANK] 83 00:04:39,300 --> 00:04:41,150 Don't say a word. 84 00:04:42,699 --> 00:04:43,873 [MONITOR BEEPING] 85 00:04:43,874 --> 00:04:47,119 [INHALES SHARPLY, GROANS LIGHTLY] 86 00:04:47,120 --> 00:04:49,456 [GASPING] 87 00:04:51,041 --> 00:04:53,170 JERRIE: [ECHOING] Remember me? 88 00:04:53,180 --> 00:04:56,320 - Ms. Thing-a-ma-goo? - [BEEPING CONTINUES] 89 00:04:56,323 --> 00:04:59,841 ♪ 90 00:04:59,842 --> 00:05:01,270 [GASPS] 91 00:05:02,427 --> 00:05:04,847 [INHALES SHAKILY] 92 00:05:04,864 --> 00:05:07,265 - This is a dream. - JERRIE: It's a dream? 93 00:05:07,266 --> 00:05:09,310 You think this is our dream? 94 00:05:10,840 --> 00:05:12,233 [GASPS] 95 00:05:12,234 --> 00:05:13,647 I'm s-sorry. 96 00:05:17,050 --> 00:05:20,988 [SOBBING] I'm so... sorry. 97 00:05:22,240 --> 00:05:27,199 It... It just got out of hand. 98 00:05:27,200 --> 00:05:29,280 Just got out of hand. 99 00:05:30,060 --> 00:05:33,360 - It just got out of hand. - Rick? 100 00:05:33,380 --> 00:05:35,280 Can you wake up, Rick? 101 00:05:35,288 --> 00:05:36,869 [BEEPING QUICKENS] 102 00:05:36,870 --> 00:05:38,005 Rick. 103 00:05:39,020 --> 00:05:40,540 [GASPS] 104 00:05:42,009 --> 00:05:44,761 Who were you apologizing to? 105 00:05:46,510 --> 00:05:47,847 What? 106 00:05:47,848 --> 00:05:49,519 You were saying you were sorry, 107 00:05:49,520 --> 00:05:52,430 that it all just got out of hand? 108 00:05:54,360 --> 00:05:56,982 - I-I don't know. - [DOOR OPENS] 109 00:05:58,240 --> 00:05:59,817 PENELOPE: How we doing? 110 00:05:59,818 --> 00:06:01,903 Doctors say better. 111 00:06:01,904 --> 00:06:03,447 That true? 112 00:06:03,448 --> 00:06:06,365 Well, he was apologizing in his sleep. 113 00:06:06,366 --> 00:06:09,370 Maybe his conscience is back, if not his memory. 114 00:06:11,160 --> 00:06:13,990 Can I talk to you in private for a second? 115 00:06:22,240 --> 00:06:24,310 Where do you stand, Merrilee? 116 00:06:24,313 --> 00:06:25,968 Where do I stand? 117 00:06:25,969 --> 00:06:28,643 Not a trick question. I can make it multiple choice. 118 00:06:28,644 --> 00:06:31,182 With your husband or not? 119 00:06:31,183 --> 00:06:33,352 I can work with either, but... 120 00:06:33,353 --> 00:06:34,722 I need to know. 121 00:06:34,723 --> 00:06:37,923 And what result are you going for, exactly? 122 00:06:37,924 --> 00:06:39,153 I told you. 123 00:06:39,154 --> 00:06:41,609 Step one, he's incompetent to stand trial. 124 00:06:41,610 --> 00:06:44,963 That buys him a mental facility instead of prison. 125 00:06:44,964 --> 00:06:46,781 Facility means treatment. 126 00:06:46,782 --> 00:06:49,784 With that, more medical improvement, which one day... 127 00:06:49,785 --> 00:06:51,440 Could mean freedom. 128 00:06:52,360 --> 00:06:54,409 Try not to seem giddy. 129 00:06:54,410 --> 00:06:57,167 Are you giddy? 'Cause this would be quite the rabbit 130 00:06:57,170 --> 00:06:59,628 out of your disgusting hat, wouldn't it? 131 00:06:59,629 --> 00:07:01,379 I don't shame, 132 00:07:01,380 --> 00:07:03,239 if that's where you're headed. 133 00:07:03,240 --> 00:07:05,133 I don't beat myself up. 134 00:07:05,780 --> 00:07:07,710 Difference between us, I guess. 135 00:07:07,718 --> 00:07:08,922 I do. 136 00:07:08,923 --> 00:07:10,638 Just tell me which side you're on. 137 00:07:10,639 --> 00:07:11,760 My own. 138 00:07:16,870 --> 00:07:18,940 [DOORBELL RINGS] 139 00:07:21,000 --> 00:07:22,019 Hi. 140 00:07:22,020 --> 00:07:23,699 - Can I help you? - Hope so. 141 00:07:23,700 --> 00:07:25,279 I'm looking for a boy named Erik. 142 00:07:25,280 --> 00:07:26,900 He delivers your newspaper. 143 00:07:27,499 --> 00:07:28,573 You his mom? 144 00:07:28,574 --> 00:07:29,977 I'm helping his mom and the sheriff. 145 00:07:29,978 --> 00:07:32,207 The boy's missing. 146 00:07:32,208 --> 00:07:33,746 Well, he must've been here this morning. 147 00:07:33,747 --> 00:07:34,948 - I got my newspaper. - [DOOR OPENS] 148 00:07:34,950 --> 00:07:37,382 Mom, did we get the paper today? 149 00:07:37,383 --> 00:07:38,620 WOMAN: What? 150 00:07:39,360 --> 00:07:40,909 What is it? 151 00:07:40,910 --> 00:07:43,320 We canceled our subscription six months ago. 152 00:07:43,330 --> 00:07:44,547 Fake news. 153 00:07:44,548 --> 00:07:46,829 - [DOOR SLAMS] - [KNOCK ON DOOR] 154 00:07:46,830 --> 00:07:48,676 [DOOR OPENS] 155 00:07:48,677 --> 00:07:51,303 - Yes? - Sorry to bother you. 156 00:07:51,304 --> 00:07:52,493 I'm... I'm Cassie Dewell. 157 00:07:52,494 --> 00:07:55,155 We're looking for your newspaper boy, Erik. 158 00:07:55,156 --> 00:07:56,685 Have you seen him today? 159 00:07:57,260 --> 00:07:59,530 I think I saw him this morning. 160 00:07:59,534 --> 00:08:01,619 Eh, may have been yesterday. 161 00:08:01,620 --> 00:08:02,773 Why? 162 00:08:02,774 --> 00:08:04,358 You're not sure? 163 00:08:04,359 --> 00:08:06,527 Did something happen to him? 164 00:08:06,528 --> 00:08:08,913 We hope not. Um... 165 00:08:08,914 --> 00:08:11,742 Do you... Do you normally see him delivering the papers? 166 00:08:13,190 --> 00:08:16,383 It's not really the kind of thing I'd notice. 167 00:08:16,384 --> 00:08:19,592 Truth be told, I try to avoid the news these days. 168 00:08:19,593 --> 00:08:21,668 So depressing. 169 00:08:22,680 --> 00:08:24,838 Is there anyone else at home I could ask? 170 00:08:26,358 --> 00:08:29,358 Um, Helen Pergman? 171 00:08:29,359 --> 00:08:30,509 That's my mother. 172 00:08:30,510 --> 00:08:34,639 Uh, she's... It's her house and her newspaper subscription. 173 00:08:35,120 --> 00:08:36,349 Right. 174 00:08:37,726 --> 00:08:39,599 Is she here? 175 00:08:39,600 --> 00:08:42,439 Uh, she isn't at the moment. Um, she's away. 176 00:08:42,440 --> 00:08:45,108 But i-if you leave a number, I can have her call you. 177 00:08:45,109 --> 00:08:47,209 Yeah. Great. 178 00:08:47,210 --> 00:08:50,899 ♪ 179 00:08:50,900 --> 00:08:52,032 Good luck. 180 00:08:53,116 --> 00:08:55,117 Finding the boy. 181 00:08:55,118 --> 00:09:04,168 ♪ 182 00:09:04,169 --> 00:09:05,619 [BELL RINGS] 183 00:09:05,620 --> 00:09:07,140 - Thanks. - You're welcome. 184 00:09:08,680 --> 00:09:10,129 [BELL RINGS] 185 00:09:10,130 --> 00:09:11,880 - Thanks. - You're welcome. 186 00:09:12,719 --> 00:09:14,339 [BELL RINGS] 187 00:09:14,340 --> 00:09:16,222 - [DOOR CLOSES] - [ECHOING] You're welcome. 188 00:09:16,223 --> 00:09:17,249 Yes? 189 00:09:17,250 --> 00:09:20,811 ♪ 190 00:09:23,760 --> 00:09:26,047 If that was him, we need to get back there, set up a perimeter. 191 00:09:26,048 --> 00:09:28,359 Jenny called. She's with Tubb, waiting for confirmation. 192 00:09:28,360 --> 00:09:30,334 It's not exactly him, but it's damn close. 193 00:09:30,335 --> 00:09:32,780 Okay, he's a ghost. I put in Ronald Pergman 194 00:09:32,781 --> 00:09:34,742 and his address and came back with exactly nothing. 195 00:09:34,743 --> 00:09:36,367 No social media presence. 196 00:09:36,368 --> 00:09:37,577 But his mother has one. 197 00:09:37,578 --> 00:09:40,779 Just lots of photos of her clean house, a cat, 198 00:09:40,780 --> 00:09:42,749 - her church... - What about her son? 199 00:09:43,959 --> 00:09:46,252 Oh, my God. That's definitely him. 200 00:09:46,253 --> 00:09:47,360 CASSIE: Are you sure? 201 00:09:47,380 --> 00:09:48,679 If so, we're about to SWAT his house. 202 00:09:48,680 --> 00:09:51,630 - Are you absolutely sure? - Positive. It's 100%. 203 00:09:51,633 --> 00:09:53,342 Call Tubb. Let him know I'm on the way. 204 00:09:53,343 --> 00:09:56,299 Well, um, uh, Er-Erik's mom, Rachel's, on her way in. 205 00:09:56,300 --> 00:09:57,389 What do you want me to tell her? 206 00:09:57,390 --> 00:09:59,959 Definitely keep her here, and you may need to hold her hand. 207 00:09:59,960 --> 00:10:08,900 ♪ 208 00:10:08,920 --> 00:10:16,748 ♪ 209 00:10:16,760 --> 00:10:24,892 ♪ 210 00:10:24,893 --> 00:10:28,609 [TAPE CREAKS] 211 00:10:28,610 --> 00:10:32,199 [ELECTRICITY CRACKLING] 212 00:10:32,200 --> 00:10:34,092 [FOOTSTEPS APPROACHING] 213 00:10:38,590 --> 00:10:40,320 I'm out of your range. 214 00:10:41,720 --> 00:10:43,810 But you're not out of mine. 215 00:10:44,520 --> 00:10:47,230 Now drop the Taser and kick it out of the cage. 216 00:10:47,244 --> 00:10:48,815 Go to hell. 217 00:10:51,940 --> 00:10:54,400 - [ELECTRICITY ZAPPING] - Aah! Aah! 218 00:10:55,360 --> 00:10:58,449 - [PANTING] - I'm going to ask you again, nicely. 219 00:10:58,450 --> 00:11:00,019 Drop it now, please. 220 00:11:00,020 --> 00:11:01,660 No. 221 00:11:03,747 --> 00:11:06,541 - [ELECTRICITY ZAPPING] - [SCREAMING] 222 00:11:08,126 --> 00:11:11,572 [PANTING] 223 00:11:11,573 --> 00:11:14,473 ♪ 224 00:11:14,474 --> 00:11:15,633 [CRACKLING STOPS] 225 00:11:15,634 --> 00:11:22,056 ♪ 226 00:11:22,057 --> 00:11:25,059 - [CAGE RUMBLING, RATTLING] - [GASPS] 227 00:11:25,060 --> 00:11:26,349 Whee! 228 00:11:26,350 --> 00:11:28,979 Isn't this exciting? 229 00:11:28,980 --> 00:11:31,315 Help! Help! 230 00:11:31,316 --> 00:11:32,983 Aah! 231 00:11:32,984 --> 00:11:35,600 ♪ 232 00:11:38,570 --> 00:11:40,163 Probably shouldn't admit this. 233 00:11:40,164 --> 00:11:42,179 But there's a part of me that hopes he doesn't surrender 234 00:11:42,180 --> 00:11:43,410 and that I have to kill him. 235 00:11:43,411 --> 00:11:45,162 It's not as much fun as you think. 236 00:11:45,163 --> 00:11:47,437 - It'll be fun enough. - [VEHICLE DOORS CLOSING] 237 00:11:47,438 --> 00:11:49,159 To repeat, 238 00:11:49,160 --> 00:11:52,079 we don't know what's waiting for us on the inside. 239 00:11:52,080 --> 00:11:54,807 We can assume he's armed, dangerous. 240 00:11:54,808 --> 00:11:56,813 Once in position, I'll announce our presence, 241 00:11:56,814 --> 00:11:58,384 give him a chance to surrender. 242 00:11:58,385 --> 00:12:02,083 If he doesn't take it, we move quickly. 243 00:12:02,084 --> 00:12:03,264 Questions? 244 00:12:03,265 --> 00:12:04,473 FBI? 245 00:12:04,474 --> 00:12:06,600 Can't wait for them. No time. 246 00:12:06,601 --> 00:12:08,923 Are you taking responsibility for them? 247 00:12:08,924 --> 00:12:10,729 They're deputized. 248 00:12:10,730 --> 00:12:13,191 - Since when? - Since right now. 249 00:12:14,040 --> 00:12:15,660 Okay, gear up. 250 00:12:15,664 --> 00:12:16,987 - All teams. - Copy that. Let's move. 251 00:12:16,988 --> 00:12:19,099 I want to go. I want to be there. 252 00:12:19,100 --> 00:12:22,157 It's way too dangerous, and the area's sealed off anyway. 253 00:12:22,158 --> 00:12:23,659 What exactly are they planning to do? 254 00:12:23,660 --> 00:12:28,019 I don't know the details, but, basically, it's get in that house 255 00:12:28,020 --> 00:12:29,843 and rescue Erik. 256 00:12:29,844 --> 00:12:31,292 If he's in there. 257 00:12:31,293 --> 00:12:35,796 ♪ 258 00:12:35,797 --> 00:12:38,722 After we breach the door, my guys clear upstairs, 259 00:12:38,723 --> 00:12:41,339 Tubb and his deputies clear downstairs and the basement. 260 00:12:41,340 --> 00:12:42,857 - What about us? - You two go with me. 261 00:12:42,858 --> 00:12:45,193 And, again, we have a dangerous man inside. 262 00:12:45,194 --> 00:12:46,890 But also perhaps a hostage. 263 00:12:46,891 --> 00:12:48,892 Be sure of your targets. 264 00:12:48,893 --> 00:12:50,059 Let's move. 265 00:12:50,060 --> 00:12:58,320 ♪ 266 00:12:58,340 --> 00:13:07,560 ♪ 267 00:13:07,580 --> 00:13:09,413 [GUN COCKS] 268 00:13:09,414 --> 00:13:11,549 [TRAIN HORN BLOWING] 269 00:13:11,550 --> 00:13:15,100 ♪ 270 00:13:15,110 --> 00:13:16,920 OFFICER #1: Confirm position. Awaiting visual. 271 00:13:16,921 --> 00:13:22,427 ♪ 272 00:13:22,440 --> 00:13:27,765 ♪ 273 00:13:27,766 --> 00:13:29,743 OFFICER #2: Eyes on. In position. 274 00:13:29,744 --> 00:13:39,280 ♪ 275 00:13:39,300 --> 00:13:41,600 [GRUNTS] 276 00:13:43,460 --> 00:13:45,319 - Aah! - [HANDCUFFS CLICK] 277 00:13:45,320 --> 00:13:52,460 ♪ 278 00:13:52,470 --> 00:13:54,750 All team leaders, wait for the call. 279 00:13:54,751 --> 00:13:58,700 ♪ 280 00:13:58,720 --> 00:14:00,095 Ronald Pergman. 281 00:14:00,096 --> 00:14:02,357 This is the Lewis and Clark Sheriff Department. 282 00:14:02,358 --> 00:14:04,973 Your house is surrounded. 283 00:14:04,974 --> 00:14:06,773 You are to come out the front door, 284 00:14:06,774 --> 00:14:08,549 hands above your head. 285 00:14:08,550 --> 00:14:11,560 Failure to do so, we are coming in. 286 00:14:11,570 --> 00:14:14,139 Exit the building now. 287 00:14:14,140 --> 00:14:22,690 ♪ 288 00:14:22,695 --> 00:14:24,822 Mr. Pergman, come out of the building. 289 00:14:24,823 --> 00:14:26,241 You are surrounded. 290 00:14:28,076 --> 00:14:29,952 He's not coming out. 291 00:14:29,953 --> 00:14:32,830 Mr. Pergman, this is your last warning. 292 00:14:32,831 --> 00:14:38,450 ♪ 293 00:14:38,470 --> 00:14:40,260 Let's go. 294 00:14:40,263 --> 00:14:42,589 SOSA: Everyone, move! Move in! Let's go! 295 00:14:42,590 --> 00:14:44,070 Let's go, go, go! 296 00:14:45,880 --> 00:14:48,513 [INDISTINCT TALKING] 297 00:14:48,520 --> 00:14:53,640 ♪ 298 00:14:53,643 --> 00:14:55,018 [GRUNTS] 299 00:14:55,019 --> 00:14:59,259 ♪ 300 00:14:59,260 --> 00:15:00,649 - [GRUNTS] - [GUNSHOT] 301 00:15:00,650 --> 00:15:01,775 [OFFICER SHOUTING] 302 00:15:01,776 --> 00:15:04,979 [DEBRIS CLATTERING] 303 00:15:04,980 --> 00:15:08,189 - [GRUNTING] - Hold up! 304 00:15:08,190 --> 00:15:10,699 - TUBB: Let's go! - SOSA: Move it! 305 00:15:10,700 --> 00:15:12,412 - Watch your back! - Every room. 306 00:15:13,580 --> 00:15:15,664 You're gonna be okay. I need a medic... now! 307 00:15:15,665 --> 00:15:18,902 ♪ 308 00:15:18,903 --> 00:15:21,296 It's a trap gun. There may be others. 309 00:15:21,300 --> 00:15:27,677 ♪ 310 00:15:27,680 --> 00:15:34,880 ♪ 311 00:15:34,900 --> 00:15:36,283 [FLASHLIGHT CLICKS] 312 00:15:36,284 --> 00:15:44,662 ♪ 313 00:15:44,663 --> 00:15:46,196 Hang on, hang on! 314 00:15:46,200 --> 00:15:47,809 [OFFICERS SPEAKING INDISTINCTLY IN DISTANCE] 315 00:15:47,810 --> 00:15:50,158 Sosa! Tubb! Jenny! 316 00:15:50,770 --> 00:15:51,826 What is it? 317 00:15:53,030 --> 00:15:57,540 [HISSING, CLICKING] 318 00:15:57,560 --> 00:15:59,239 What are those? 319 00:15:59,240 --> 00:16:01,418 I can't get them open, but I'm smelling gasoline. 320 00:16:01,419 --> 00:16:03,670 I think the place is booby-trapped. 321 00:16:03,671 --> 00:16:08,313 [HISSING CONTINUES, CLICKING QUICKENS] 322 00:16:08,314 --> 00:16:09,383 Everybody, get out of here! 323 00:16:09,384 --> 00:16:10,511 Clear out of the house! 324 00:16:10,512 --> 00:16:12,012 [ALL SHOUTING] 325 00:16:12,013 --> 00:16:14,092 - We have a potential bomb! - Jenny. 326 00:16:14,093 --> 00:16:15,399 Jenny, where are you? 327 00:16:15,400 --> 00:16:16,600 - Move it! - Let's go, let's go! 328 00:16:16,601 --> 00:16:19,061 Checking the basement. 329 00:16:19,062 --> 00:16:20,790 Thought I heard something down here. 330 00:16:20,800 --> 00:16:22,540 You have to get out of the house. 331 00:16:22,550 --> 00:16:23,981 - It's wired to blow up. - Move back! 332 00:16:23,982 --> 00:16:25,401 - Everybody out of here! - Out of the house! 333 00:16:25,402 --> 00:16:26,910 OFFICER: Positions! 334 00:16:28,480 --> 00:16:29,489 Oh, God. 335 00:16:29,490 --> 00:16:31,823 Okay, Erik. 336 00:16:31,824 --> 00:16:32,902 [CUFFS RATTLING] 337 00:16:32,903 --> 00:16:34,620 Talk to me. What's happening? 338 00:16:34,630 --> 00:16:37,037 JENNY: I found Erik. He's knocked unconscious. 339 00:16:37,038 --> 00:16:38,248 I'm getting him out of here. 340 00:16:38,249 --> 00:16:40,449 [GRUNTS] Damn it! 341 00:16:40,450 --> 00:16:41,619 He cuffed him to the floor! 342 00:16:41,620 --> 00:16:43,293 You have to get out now! 343 00:16:43,294 --> 00:16:45,053 I can't just leave him here. 344 00:16:45,054 --> 00:16:47,053 TUBB: Jenny, move it! Come on! 345 00:16:47,054 --> 00:16:51,049 [HISSING, ELECTRICITY CRACKLING] 346 00:16:51,050 --> 00:16:53,555 [JENNY GASPS, OBJECTS CLATTER] 347 00:16:54,889 --> 00:16:57,140 [HISSING, CRACKLING CONTINUE] 348 00:16:57,141 --> 00:16:59,309 [GRUNTS] 349 00:16:59,310 --> 00:17:02,059 ♪ 350 00:17:02,060 --> 00:17:04,566 Jenny, you have to get out now! 351 00:17:05,858 --> 00:17:07,944 [SCREAMS] 352 00:17:11,440 --> 00:17:13,843 TUBB: Clear the house! Jenny, move! 353 00:17:13,844 --> 00:17:15,743 Let's go, let's go, let's go! 354 00:17:15,744 --> 00:17:17,559 ♪ 355 00:17:17,560 --> 00:17:20,080 [ELECTRICITY CRACKLES] 356 00:17:23,790 --> 00:17:25,400 [ALL SHOUTING] 357 00:17:27,820 --> 00:17:29,507 [GRUNTS] 358 00:17:32,844 --> 00:17:34,240 [GASPS] 359 00:17:35,340 --> 00:17:36,972 Ronald's mother? 360 00:17:36,973 --> 00:17:39,599 - So where's Pergman? - And where's the boy? 361 00:17:39,600 --> 00:17:42,149 They're either still inside or... 362 00:17:42,150 --> 00:17:43,600 OFFICER: They're gone. 363 00:17:45,070 --> 00:17:47,719 This has been a diversion. 364 00:17:47,720 --> 00:17:49,957 One deputy was reported wounded, 365 00:17:49,958 --> 00:17:52,070 we're being told a gunshot wound to the chest. 366 00:17:52,071 --> 00:17:54,263 Now, he has been transported to hospital 367 00:17:54,264 --> 00:17:56,219 and is expected to survive. 368 00:17:56,220 --> 00:17:58,199 Meanwhile, behind me, you can see the police 369 00:17:58,200 --> 00:18:00,467 and fire presence has continued to grow 370 00:18:00,468 --> 00:18:02,049 as authorities investigate 371 00:18:02,050 --> 00:18:04,112 this rather harrowing and bizarre event 372 00:18:04,113 --> 00:18:06,450 that just took place and sift through the debris 373 00:18:06,460 --> 00:18:07,910 to see if they can find any clues 374 00:18:07,914 --> 00:18:09,283 as to what exactly happened. 375 00:18:09,284 --> 00:18:10,483 Oh, my God. 376 00:18:10,484 --> 00:18:12,799 DENISE: Are you positive? 377 00:18:12,800 --> 00:18:14,259 I-Is it okay to tell her that? 378 00:18:14,260 --> 00:18:15,487 Tell me what? 379 00:18:15,488 --> 00:18:16,584 [TELEPHONE CLICKS] 380 00:18:16,585 --> 00:18:19,349 There's no evidence that Erik was in the house. 381 00:18:19,350 --> 00:18:21,642 Or Ronald Pergman, for that matter. 382 00:18:21,643 --> 00:18:24,186 Then where are they? 383 00:18:24,187 --> 00:18:26,647 We... We don't know. 384 00:18:26,648 --> 00:18:29,192 - [SIGHS HEAVILY] - JERRIE: What? 385 00:18:29,204 --> 00:18:31,240 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 386 00:18:33,610 --> 00:18:35,823 Hey. You sure you're okay? 387 00:18:36,820 --> 00:18:38,325 Yeah, I'm fine. 388 00:18:38,326 --> 00:18:41,313 No, look, you don't do that ever again. 389 00:18:41,314 --> 00:18:43,808 I don't want to have to tell your son you're not coming home. 390 00:18:43,809 --> 00:18:44,957 You hear me? 391 00:18:47,730 --> 00:18:49,337 I get it. 392 00:18:50,180 --> 00:18:52,339 So there was no one inside? 393 00:18:52,340 --> 00:18:54,174 No. 394 00:18:54,175 --> 00:18:56,468 They think he got out through a basement window. 395 00:18:56,469 --> 00:18:59,137 He must've made me and realized we were coming. 396 00:18:59,138 --> 00:19:01,002 Well, the mother's been dead for some time, 397 00:19:01,003 --> 00:19:03,225 according to the M.E. Long before we showed up. 398 00:19:03,226 --> 00:19:06,074 He dressed her up as a boy to throw us, and it worked. 399 00:19:06,075 --> 00:19:10,312 - We're here, and he's gone. - Oh, it gets better. Or worse. 400 00:19:10,313 --> 00:19:13,335 Father Ted Maynard apparently missed his afternoon sermon. 401 00:19:13,336 --> 00:19:15,379 His colleague says he was last on his way here 402 00:19:15,380 --> 00:19:16,952 to visit Helen Pergman. 403 00:19:16,953 --> 00:19:20,242 ♪ 404 00:19:20,243 --> 00:19:22,300 [MONITOR BEEPING] 405 00:19:24,220 --> 00:19:25,280 [DOOR OPENS] 406 00:19:28,140 --> 00:19:30,794 How we doing? How you doing, Rick? 407 00:19:30,795 --> 00:19:33,672 Looping toward shortstop, Petrocelli's back. 408 00:19:33,673 --> 00:19:35,172 Ah, he's got it! 409 00:19:35,173 --> 00:19:37,551 [LAUGHS] 410 00:19:37,552 --> 00:19:39,399 It's 1967. 411 00:19:39,400 --> 00:19:41,847 The Red Sox keep winning the pennant. 412 00:19:41,848 --> 00:19:45,182 Petrocelli's back. He's got it! [GRUNTS] 413 00:19:45,183 --> 00:19:47,879 Little development, Rick. Need you to listen closely. 414 00:19:47,880 --> 00:19:50,320 Uh, you know, Yaz won the Triple Crown that year. 415 00:19:50,330 --> 00:19:51,565 Did you know that? 416 00:19:51,566 --> 00:19:53,567 I know your sports heroes will always let you down. 417 00:19:53,568 --> 00:19:55,099 Especially in Boston. 418 00:19:55,100 --> 00:19:56,530 Ted Williams was a bit of a jerk, 419 00:19:56,540 --> 00:19:58,820 Brady went to Tampa Bay, and Bobby Orr voted for Trump. 420 00:19:58,830 --> 00:20:00,187 Now, you listen to me. 421 00:20:00,188 --> 00:20:02,284 Police are after your accomplice. 422 00:20:02,285 --> 00:20:05,746 They've confirmed it's this man here. 423 00:20:05,747 --> 00:20:08,333 Do you know this man? 424 00:20:08,334 --> 00:20:11,252 Do you know him, Rick? 425 00:20:13,440 --> 00:20:16,840 No. No. 426 00:20:16,844 --> 00:20:18,269 Full disclosure, 427 00:20:18,270 --> 00:20:21,379 a little memory could actually come in handy. 428 00:20:21,380 --> 00:20:23,579 This man's on the run. 429 00:20:23,580 --> 00:20:25,680 He may have a 12-year-old boy with him. 430 00:20:25,690 --> 00:20:27,933 If you knew where he might run to, 431 00:20:27,934 --> 00:20:30,479 there's a lot I can do with information 432 00:20:30,480 --> 00:20:32,062 that saves a 12-year-old boy. 433 00:20:32,063 --> 00:20:35,067 I could play some serious ball. 434 00:20:37,380 --> 00:20:41,110 Any idea where he might go, Rick? 435 00:20:41,115 --> 00:20:43,949 He has a child. 436 00:20:43,950 --> 00:20:51,540 ♪ 437 00:20:52,230 --> 00:20:54,580 I don't know who this man is. 438 00:20:55,380 --> 00:20:57,000 You're lying, Rick. 439 00:20:57,960 --> 00:20:59,175 You know. 440 00:21:00,630 --> 00:21:02,500 You know. 441 00:21:04,889 --> 00:21:07,140 [EXHALES DEEPLY] 442 00:21:07,141 --> 00:21:08,662 [CLICKS TONGUE, SIGHS] 443 00:21:08,663 --> 00:21:10,727 They pitched him on two days' rest. 444 00:21:10,728 --> 00:21:13,433 Lonborg. Gibson had three. [CHUCKLES] 445 00:21:13,434 --> 00:21:14,731 Gibson had three. 446 00:21:14,732 --> 00:21:16,919 - DENISE: Hey, Cass. - You finding anything? 447 00:21:16,920 --> 00:21:19,303 Yeah, a neighbor said she saw Ronald parking a car 448 00:21:19,304 --> 00:21:21,547 down the street this morning, but not seeing any other cars 449 00:21:21,548 --> 00:21:23,577 - that belonged to Helen. - JENNY: Okay, call the church. 450 00:21:23,578 --> 00:21:25,992 Find out why Father Maynard went to see Helen. 451 00:21:25,993 --> 00:21:28,077 Or if they know anything about Ronald that might help. 452 00:21:28,078 --> 00:21:29,713 Okay, will do. 453 00:21:29,714 --> 00:21:31,577 [TELEPHONE CLICKS] 454 00:21:31,578 --> 00:21:32,722 [SIGHS] 455 00:21:32,723 --> 00:21:35,789 - Any luck? - It's so strange to look at him. 456 00:21:35,790 --> 00:21:39,260 He seems so sane in this photo. 457 00:21:39,270 --> 00:21:42,532 This Ronald Pergman, 458 00:21:42,533 --> 00:21:45,429 you may know him better than anybody, honey. 459 00:21:46,640 --> 00:21:47,833 Please. 460 00:21:47,834 --> 00:21:49,667 Anything that comes to mind, 461 00:21:49,668 --> 00:21:51,936 even if you think it's irrelevant. 462 00:21:53,710 --> 00:21:55,109 He had issues with his mother, 463 00:21:55,110 --> 00:21:57,817 but I didn't peg him as a killer. 464 00:21:58,644 --> 00:22:00,944 Certainly not of a child. 465 00:22:00,945 --> 00:22:03,322 What if he's desperate? 466 00:22:05,330 --> 00:22:07,200 He was here an hour ago. He can't be far. 467 00:22:07,201 --> 00:22:09,035 The Suburban is registered to his mother. 468 00:22:09,036 --> 00:22:10,830 JENNY: He could be in his big rig. 469 00:22:10,840 --> 00:22:13,160 I didn't see a rig when I was here. 470 00:22:13,165 --> 00:22:14,694 I suppose he could also be on foot. 471 00:22:14,695 --> 00:22:17,086 - With the kid? - SOSA: What about the priest? 472 00:22:17,087 --> 00:22:19,669 What does he drive? 473 00:22:19,670 --> 00:22:22,640 ♪ Yummy, yummy, yummy, I've got love in my tummy ♪ 474 00:22:22,660 --> 00:22:26,537 ♪ That your love can satisfy ♪ 475 00:22:26,538 --> 00:22:28,113 ♪ Love, you're such a sweet thing ♪ 476 00:22:28,114 --> 00:22:29,939 ♪ Good-enough-to-eat thing ♪ 477 00:22:29,940 --> 00:22:33,682 ♪ And, sweet thing, that ain't no lie ♪ 478 00:22:33,683 --> 00:22:37,180 ♪ I love to hold ya, I love to kiss ya ♪ 479 00:22:41,040 --> 00:22:43,740 NEWS ANCHOR: Law enforcement says he's driving a black Tesla, 480 00:22:43,741 --> 00:22:46,712 license plate TME322. 481 00:22:46,713 --> 00:22:48,407 He's thought to be with a kidnapped boy, 482 00:22:48,408 --> 00:22:50,439 the subject of an Amber Alert. 483 00:22:50,440 --> 00:22:52,580 - They've stopped every Tesla in Montana. - [SIGHS] 484 00:22:52,590 --> 00:22:54,022 He can't just vanish. 485 00:22:54,023 --> 00:22:55,399 You can in the mountains. 486 00:22:55,400 --> 00:22:57,710 Or dirt roads. People go where they know. 487 00:22:58,720 --> 00:23:01,420 He's a trucker. He knows the interstate. 488 00:23:01,422 --> 00:23:08,095 ♪ 489 00:23:08,110 --> 00:23:14,669 ♪ 490 00:23:14,670 --> 00:23:17,580 LEGARSKI: ♪ My best girl's a corker ♪ 491 00:23:17,600 --> 00:23:20,190 ♪ Not the kind that's slow ♪ 492 00:23:20,191 --> 00:23:22,729 Mm! ♪ Born and bred New Yorker ♪ 493 00:23:22,730 --> 00:23:25,000 ♪ I would have you know ♪ 494 00:23:25,020 --> 00:23:28,283 ♪ You can sing about your Mollies ♪ 495 00:23:28,284 --> 00:23:30,943 ♪ Your Minnies or your Pearls ♪ 496 00:23:30,944 --> 00:23:33,709 ♪ They're all back numbers when compared ♪ 497 00:23:33,710 --> 00:23:36,449 ♪ To my best girl ♪ 498 00:23:36,450 --> 00:23:37,940 [BOTH CHUCKLE] 499 00:23:37,950 --> 00:23:40,210 [ECHOING] What's going on with you? 500 00:23:40,211 --> 00:23:43,433 ♪ 501 00:23:43,434 --> 00:23:47,273 ♪ There was an old lady who swallowed a fly ♪ 502 00:23:47,274 --> 00:23:51,589 [HUMMING] 503 00:23:51,590 --> 00:23:55,859 ♪ I don't know why she swallowed a fly ♪ 504 00:23:55,860 --> 00:23:59,479 [HUMMING] 505 00:23:59,480 --> 00:24:02,660 - ♪ Perhaps she'll die ♪ - What's wrong? 506 00:24:03,880 --> 00:24:05,443 What? 507 00:24:05,444 --> 00:24:07,613 You were singing that song. 508 00:24:09,770 --> 00:24:12,033 [SIGHS] 509 00:24:12,034 --> 00:24:13,949 I'm fine, Mother. [HUMMING] 510 00:24:13,950 --> 00:24:16,819 ♪ 511 00:24:16,820 --> 00:24:18,039 ♪ Dinah, won't you blow ♪ 512 00:24:18,040 --> 00:24:21,079 ♪ Dinah, won't you blow your hor-or-orn ♪ 513 00:24:21,080 --> 00:24:23,750 ♪ Someone's in the kitchen with Dinah ♪ 514 00:24:23,770 --> 00:24:26,400 ♪ Someone's in the kitchen I kno-o-o-o-w ♪ 515 00:24:26,420 --> 00:24:29,160 ♪ Someone's in the kitchen with Dinah ♪ 516 00:24:29,180 --> 00:24:31,179 ♪ Strummin' on the old banjo ♪ 517 00:24:31,180 --> 00:24:33,597 - ♪ Ooh, yah ♪ - [SEATBELT UNLATCHING] 518 00:24:33,598 --> 00:24:36,389 ♪ Fee, fie, fiddle-e-ie-o ♪ 519 00:24:36,390 --> 00:24:38,700 ♪ Fee, fie, fiddle-e-ie-o-o-o-o ♪ 520 00:24:38,720 --> 00:24:41,510 ♪ Fee, fie, fiddle-e-ie-o ♪ 521 00:24:41,530 --> 00:24:43,400 ♪ Strummin' on the old banjo ♪ 522 00:24:43,420 --> 00:24:44,870 ♪ Fee, fie, fo ♪ 523 00:24:46,200 --> 00:24:47,299 Okay, here's the deal. 524 00:24:47,300 --> 00:24:48,763 You be nice, 525 00:24:48,764 --> 00:24:51,367 and I'll let you ride in the front like a big boy. 526 00:24:51,368 --> 00:24:56,173 ♪ 527 00:24:56,174 --> 00:24:58,664 Let's go. Get in. 528 00:25:00,700 --> 00:25:02,409 Put on your seatbelt. 529 00:25:02,410 --> 00:25:08,000 ♪ 530 00:25:08,020 --> 00:25:10,680 ♪ Fee, fie, fiddle-e-ie-o ♪ 531 00:25:10,700 --> 00:25:13,340 ♪ Fee, fie, fee, fie, fo ♪ 532 00:25:13,360 --> 00:25:15,305 ♪ Strummin' on the old banjo ♪ 533 00:25:15,306 --> 00:25:18,266 We have breaking news in the case of that missing 12-year-old. 534 00:25:18,267 --> 00:25:20,879 Just a few moments ago, state and federal authorities 535 00:25:20,880 --> 00:25:23,400 released the name of the kidnapping suspect. 536 00:25:23,410 --> 00:25:25,683 His name is Ronald Pergman. 537 00:25:25,684 --> 00:25:27,600 Pergman is wanted in the case of the ab... 538 00:25:29,930 --> 00:25:33,362 [CRYING] 539 00:25:33,363 --> 00:25:36,534 Why would he do this? [SOBBING] 540 00:25:36,535 --> 00:25:39,079 We're doing everything that we can, Rachel. 541 00:25:39,080 --> 00:25:42,172 I just want my boy back. 542 00:25:42,173 --> 00:25:44,250 JERRIE: Hey, you'll get him back. 543 00:25:44,251 --> 00:25:47,254 Okay? You can't lose hope. 544 00:25:50,180 --> 00:25:53,420 I really don't think he'll hurt him. 545 00:25:54,990 --> 00:25:57,753 [SOBS] Okay. 546 00:25:57,754 --> 00:26:06,023 ♪ 547 00:26:06,040 --> 00:26:14,134 ♪ 548 00:26:14,150 --> 00:26:21,619 ♪ 549 00:26:21,620 --> 00:26:23,940 TUBB: Cassie, Jenny, do you read? 550 00:26:23,960 --> 00:26:25,879 - CASSIE: Loud and clear. - We're in the air, 551 00:26:25,880 --> 00:26:28,160 west of town, heading north. 552 00:26:30,500 --> 00:26:31,980 What's our best guess? 553 00:26:31,990 --> 00:26:33,949 Do you think he's driving to his truck somewhere 554 00:26:33,950 --> 00:26:35,753 or just running to Canada? 555 00:26:35,754 --> 00:26:37,892 No, he'll be hard-pressed to make it to Canada. 556 00:26:37,893 --> 00:26:39,700 The Teslas don't have the range. 557 00:26:40,933 --> 00:26:42,702 You know, when it knows it's cornered, 558 00:26:42,703 --> 00:26:44,602 a smart animal stays put, 559 00:26:44,603 --> 00:26:46,437 waits for the hunter to pass by. 560 00:26:46,438 --> 00:26:47,647 Then runs. 561 00:26:47,648 --> 00:26:48,933 I say he's running. 562 00:26:48,934 --> 00:26:51,269 Things are getting too hot here. 563 00:26:51,270 --> 00:26:53,320 How many routes take him to Canada? 564 00:26:53,340 --> 00:26:55,512 All of them, if he takes the long way. 565 00:26:55,513 --> 00:26:58,469 But the fastest route is a straight shot up the interstate. 566 00:26:58,470 --> 00:26:59,492 Let's go that way. 567 00:26:59,493 --> 00:27:01,786 The interstate. 568 00:27:01,787 --> 00:27:06,522 ♪ 569 00:27:06,523 --> 00:27:08,002 W-Wait, wait, wait. 570 00:27:10,004 --> 00:27:11,213 Is that him? 571 00:27:13,900 --> 00:27:14,962 CASSIE: Wait, we see him. 572 00:27:14,963 --> 00:27:16,059 We see him. We see him. 573 00:27:16,060 --> 00:27:17,579 Black Tesla. Same plates. 574 00:27:17,580 --> 00:27:19,889 We're texting you the coordinates now. 575 00:27:22,224 --> 00:27:23,725 - Let's go. - SOSA: Cassie, keep your distance. 576 00:27:23,726 --> 00:27:26,379 Closest unit is 20 minutes away. 577 00:27:26,380 --> 00:27:28,838 He must've seen us. He's flying down the road. 578 00:27:28,839 --> 00:27:30,860 Okay, now, listen up. 579 00:27:30,880 --> 00:27:32,460 Don't try to stop him, okay? 580 00:27:32,470 --> 00:27:33,943 Just follow him till we get there. 581 00:27:33,944 --> 00:27:36,190 - Do you understand? - Oh, come on. 582 00:27:38,160 --> 00:27:39,408 [ENGINE REVS] 583 00:27:40,800 --> 00:27:43,953 Okay, we see you. Okay, go, go, go, go. 584 00:27:43,954 --> 00:27:46,909 ♪ 585 00:27:46,910 --> 00:27:48,792 [SIGHS] 586 00:27:49,793 --> 00:27:51,789 [ENGINE REVS] 587 00:27:51,790 --> 00:27:54,256 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 588 00:27:54,870 --> 00:27:56,550 [TIRES SCREECH] 589 00:27:58,310 --> 00:28:00,129 Damn it! Fall back! 590 00:28:00,130 --> 00:28:01,764 We don't need you two getting yourselves 591 00:28:01,770 --> 00:28:04,959 - and the hostage killed. - Damn it. 592 00:28:04,960 --> 00:28:07,259 [TIRES SQUEAL] 593 00:28:07,260 --> 00:28:11,349 ♪ 594 00:28:11,350 --> 00:28:13,660 What's our best plan? 595 00:28:13,680 --> 00:28:17,090 We got a high-speed chase with a child victim in the car 596 00:28:17,100 --> 00:28:19,119 and a desperate killer at the wheel. 597 00:28:19,120 --> 00:28:20,830 I'd say we have options. 598 00:28:20,840 --> 00:28:22,480 And they're all bad. 599 00:28:24,495 --> 00:28:26,989 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 600 00:28:26,990 --> 00:28:28,699 RADIO REPORTER: Local police and Montana Highway Patrol 601 00:28:28,700 --> 00:28:29,940 are in hot pursuit. 602 00:28:29,960 --> 00:28:31,877 But we remind you, this is unconfirmed. 603 00:28:31,888 --> 00:28:33,454 What's the range on the Tesla? 604 00:28:33,455 --> 00:28:35,200 300, I think? I don't know. 605 00:28:35,220 --> 00:28:36,899 Eventually, he could run out of juice. 606 00:28:36,900 --> 00:28:38,189 Th-This could peter out to a crawl. 607 00:28:38,190 --> 00:28:39,200 Yeah, if we're lucky. 608 00:28:41,750 --> 00:28:46,000 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 609 00:28:48,550 --> 00:28:52,815 [MONITOR BEEPING] 610 00:28:53,660 --> 00:28:55,270 How many more pennants? 611 00:28:55,979 --> 00:28:57,528 Hm? 612 00:28:58,710 --> 00:29:01,173 Know what I've been doing, Rick? 613 00:29:01,174 --> 00:29:04,701 While Petrocelli's been catching balls at shortstop? 614 00:29:04,702 --> 00:29:07,409 I've been reminiscing. 615 00:29:07,410 --> 00:29:09,860 About our marriage. 616 00:29:09,880 --> 00:29:12,660 Our vacations. 617 00:29:12,680 --> 00:29:15,128 Some of the drives we took just to drive, 618 00:29:15,129 --> 00:29:17,172 just to be together. 619 00:29:19,370 --> 00:29:21,119 All kinds of things. 620 00:29:21,120 --> 00:29:22,760 That's nice, Mother. 621 00:29:22,770 --> 00:29:24,263 [SIGHS] 622 00:29:27,610 --> 00:29:30,572 The songs you used to sing. 623 00:29:30,573 --> 00:29:34,647 Like "The Little Old Lady Who Swallowed the Fly." 624 00:29:34,648 --> 00:29:36,807 You would sing that song 625 00:29:36,808 --> 00:29:39,413 whenever there was a problem to solve. 626 00:29:39,414 --> 00:29:40,903 Remember? 627 00:29:40,904 --> 00:29:43,413 Huh... 628 00:29:43,414 --> 00:29:46,019 ♪ There was an old lady who swallowed the fly ♪ 629 00:29:46,020 --> 00:29:47,201 That's it. 630 00:29:47,202 --> 00:29:49,704 She swallowed the spider to kill the fly, 631 00:29:49,705 --> 00:29:51,763 swallowed the bird to get the spider. 632 00:29:51,764 --> 00:29:53,840 Song was about killing. 633 00:29:53,850 --> 00:29:55,789 And the refrain... 634 00:29:55,790 --> 00:29:57,671 "perhaps she'll die." 635 00:29:58,380 --> 00:30:00,630 ♪ Perhaps she'll die ♪ 636 00:30:00,632 --> 00:30:02,718 Then there's the other song. 637 00:30:04,660 --> 00:30:06,720 "If I Had a Hammer." 638 00:30:09,300 --> 00:30:11,017 And it dawned on me. 639 00:30:11,018 --> 00:30:13,145 You were about to kill me that night. 640 00:30:15,220 --> 00:30:17,039 You had this crazed look. 641 00:30:17,040 --> 00:30:19,750 You weren't about to rehang the Rockwell. 642 00:30:19,754 --> 00:30:22,010 You were getting ready to bash my skull. 643 00:30:23,500 --> 00:30:25,492 Cody Hoyt. 644 00:30:25,493 --> 00:30:28,619 The fisherman. Next, me. 645 00:30:31,710 --> 00:30:36,780 Does this jog your Red Sox, Bob Gibson memory at all? 646 00:30:39,080 --> 00:30:40,640 I was a problem. 647 00:30:40,660 --> 00:30:43,379 And this was your problem-solver. 648 00:30:43,380 --> 00:30:45,344 What do you mean? 649 00:30:45,970 --> 00:30:48,013 What do I mean? 650 00:30:49,860 --> 00:30:52,470 I don't like your tone, Mother. 651 00:30:52,476 --> 00:30:54,685 You don't like my tone? 652 00:30:54,686 --> 00:30:57,060 [OVER-ENUNCIATING] I do not. 653 00:30:58,357 --> 00:31:00,223 [CHUCKLES] 654 00:31:00,224 --> 00:31:02,859 You know what I have a hard time with? 655 00:31:02,860 --> 00:31:04,830 You killing two people. 656 00:31:04,850 --> 00:31:06,689 Thinking about killing me. 657 00:31:06,690 --> 00:31:08,880 And you going free. 658 00:31:10,160 --> 00:31:12,660 That's kind of awful. 659 00:31:13,380 --> 00:31:16,280 ♪ She swallowed the goat to catch the dog ♪ 660 00:31:16,300 --> 00:31:19,240 ♪ Swallowed the dog to catch the cat ♪ 661 00:31:19,244 --> 00:31:22,140 ♪ Swallowed the cat to catch the bird ♪ 662 00:31:22,170 --> 00:31:25,216 ♪ Picked up the hammer to squash the fly ♪ 663 00:31:25,217 --> 00:31:29,287 ♪ 664 00:31:29,288 --> 00:31:31,700 ♪ Perhaps he'll die ♪ 665 00:31:33,434 --> 00:31:35,162 [BEEPING QUICKENS] 666 00:31:35,163 --> 00:31:38,479 This is your menopause talking. 667 00:31:38,480 --> 00:31:40,402 [LAUGHS] 668 00:31:40,403 --> 00:31:43,603 That is the wrong answer, Rick. 669 00:31:43,604 --> 00:31:45,237 Means your memory's back. 670 00:31:45,238 --> 00:31:47,113 [BEEPING RAPIDLY] 671 00:31:47,114 --> 00:31:49,409 [GRUNTING] 672 00:31:49,410 --> 00:31:57,859 ♪ 673 00:31:57,860 --> 00:32:00,320 [FLATLINE] 674 00:32:00,330 --> 00:32:03,920 ♪ 675 00:32:03,930 --> 00:32:08,427 [FOOTSTEPS ECHOING] 676 00:32:08,440 --> 00:32:17,130 ♪ 677 00:32:17,150 --> 00:32:26,609 ♪ 678 00:32:26,610 --> 00:32:31,280 ♪ I don't know why she married the fly ♪ 679 00:32:33,630 --> 00:32:36,310 [SIGHS] 680 00:32:39,110 --> 00:32:41,001 - Pull up to the passenger side. - What? 681 00:32:41,002 --> 00:32:42,119 That's too dangerous. 682 00:32:42,120 --> 00:32:43,818 We need to make sure the kid is still alive. 683 00:32:43,820 --> 00:32:45,950 And that he knows we're gonna save him. 684 00:32:45,960 --> 00:32:47,216 We're not gonna lose anybody else. 685 00:32:47,217 --> 00:32:48,926 Okay, hold on. 686 00:32:49,620 --> 00:32:51,319 [ENGINE REVS] 687 00:32:51,320 --> 00:32:56,220 ♪ 688 00:32:56,240 --> 00:33:02,160 ♪ 689 00:33:02,180 --> 00:33:04,680 - Oh, God. - Get in front of it! 690 00:33:07,980 --> 00:33:09,879 Go, go! G-Get in front of it! 691 00:33:09,880 --> 00:33:15,229 ♪ 692 00:33:15,230 --> 00:33:17,240 - Aah! - [ENGINE REVS] 693 00:33:17,980 --> 00:33:20,207 [TIRES SQUEAL] 694 00:33:20,760 --> 00:33:21,916 The kid's alive. 695 00:33:21,917 --> 00:33:23,627 - Thank God. - TUBB: Okay, listen up. 696 00:33:23,628 --> 00:33:27,180 Tesla says they can't shut it down remotely. 697 00:33:27,200 --> 00:33:29,349 And we can't shoot out the battery, either. 698 00:33:29,350 --> 00:33:31,050 It's in the bottom of the car. 699 00:33:31,051 --> 00:33:33,133 So we wait for it to run out of juice? 700 00:33:33,134 --> 00:33:36,160 No, we are five minutes from traffic and residential areas. 701 00:33:36,180 --> 00:33:37,599 We need to stop him. 702 00:33:37,600 --> 00:33:38,879 Tire spikes? 703 00:33:38,880 --> 00:33:40,977 Too dangerous in a hostage situation. 704 00:33:40,978 --> 00:33:42,478 It could flip the car over. 705 00:33:42,479 --> 00:33:44,309 - Pull up again. - [GUN COCKS] 706 00:33:44,310 --> 00:33:45,774 I'll try to get a shot at the tires. 707 00:33:48,068 --> 00:33:49,235 Here we go. 708 00:33:49,236 --> 00:33:55,701 ♪ 709 00:33:55,720 --> 00:34:01,253 ♪ 710 00:34:01,254 --> 00:34:03,040 Did you see inside that car? 711 00:34:03,041 --> 00:34:06,502 - The priest is behind the wheel. - Yeah. Yeah, he's dead. 712 00:34:06,503 --> 00:34:08,699 - What? - It's on autopilot. 713 00:34:08,700 --> 00:34:11,209 - There's a truck coming at you! - Watch out! 714 00:34:11,210 --> 00:34:13,677 [HORN BLARING] 715 00:34:16,280 --> 00:34:18,360 Jesus, I thought you said the road was locked down! 716 00:34:18,380 --> 00:34:21,183 - Somebody screwed up. - Yeah. Yeah, no kidding. 717 00:34:21,184 --> 00:34:24,312 Tubb, Father Maynard is behind the wheel. He's dead. 718 00:34:24,313 --> 00:34:25,800 What are you talking about? 719 00:34:25,820 --> 00:34:27,982 The car is on autopilot! 720 00:34:27,983 --> 00:34:30,443 What?! How does it go? 721 00:34:30,444 --> 00:34:33,270 So long as there's weight on the steering wheel, 722 00:34:33,280 --> 00:34:34,905 the auto-drive just keeps going. 723 00:34:34,906 --> 00:34:37,282 I heard of something like this happening in California. 724 00:34:37,283 --> 00:34:38,859 A drunk guy fell asleep 725 00:34:38,860 --> 00:34:40,703 behind the wheel of his Tesla on autopilot. 726 00:34:40,704 --> 00:34:43,632 The only way to stop it was to get in front of him. 727 00:34:43,633 --> 00:34:45,300 The car has an automatic disable 728 00:34:45,320 --> 00:34:47,000 that keeps it from running into other cars. 729 00:34:47,020 --> 00:34:48,758 Okay, got it. Here w... here we go, here we go. 730 00:34:48,760 --> 00:34:51,370 - Cassie, what are you doing? - Hold on. Hold on! 731 00:34:51,965 --> 00:34:57,387 ♪ 732 00:34:57,400 --> 00:35:03,517 ♪ 733 00:35:03,518 --> 00:35:04,602 [GRUNTS] 734 00:35:04,603 --> 00:35:11,969 ♪ 735 00:35:11,970 --> 00:35:14,060 - Aw! - [GRUNTS] 736 00:35:15,350 --> 00:35:16,689 [TIRES SCREECH] 737 00:35:16,690 --> 00:35:18,367 Aah! 738 00:35:19,230 --> 00:35:20,494 [MUFFLED SCREAM] 739 00:35:20,495 --> 00:35:21,536 Hold on! 740 00:35:23,163 --> 00:35:24,409 [GASPS] 741 00:35:24,410 --> 00:35:25,560 [SIGHS] 742 00:35:25,580 --> 00:35:27,580 Go down, go down, go down! 743 00:35:36,259 --> 00:35:38,422 It's okay. It's okay. 744 00:35:38,423 --> 00:35:40,709 You're safe. It's okay. Now, come on. 745 00:35:40,710 --> 00:35:42,340 - Get up. - [SIRENS WAILING] 746 00:35:47,180 --> 00:35:50,420 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 747 00:35:53,740 --> 00:35:56,150 It's... It's all over. 748 00:35:56,154 --> 00:35:58,197 It's all over. It's all over. 749 00:35:58,198 --> 00:36:02,480 - [CRYING] - [VEHICLE DOORS CLOSING] 750 00:36:10,502 --> 00:36:12,169 - I want my mom. - I know. 751 00:36:12,170 --> 00:36:14,922 We'll take you to her. I promise. 752 00:36:14,923 --> 00:36:16,895 You sure you're okay? 753 00:36:16,896 --> 00:36:18,135 Thank you. 754 00:36:20,480 --> 00:36:22,540 Erik. 755 00:36:23,760 --> 00:36:25,320 Can you tell us about the man? 756 00:36:25,330 --> 00:36:26,685 The man who took you? 757 00:36:26,686 --> 00:36:28,660 Do you know where he is? 758 00:36:28,680 --> 00:36:30,021 He jumped. 759 00:36:30,920 --> 00:36:32,060 He jumped? 760 00:36:32,065 --> 00:36:33,649 I think. 761 00:36:33,650 --> 00:36:35,739 Back at the bridge. 762 00:36:35,740 --> 00:36:37,459 He put the car in drive. 763 00:36:37,460 --> 00:36:39,752 And a-as it took off, 764 00:36:39,753 --> 00:36:41,533 I saw him climb up on the guardrail. 765 00:36:42,120 --> 00:36:43,160 You saw him jump? 766 00:36:45,120 --> 00:36:46,953 We sped away too fast. 767 00:36:46,954 --> 00:36:48,323 You sure you're okay, kid? 768 00:36:48,324 --> 00:36:49,623 ERIK: Yeah, I think. 769 00:36:49,624 --> 00:36:51,740 I can't believe I'm not dead. 770 00:36:51,760 --> 00:36:53,960 Ohh. [SMOOCHES] 771 00:36:53,964 --> 00:36:55,363 Not even close. 772 00:36:55,364 --> 00:36:56,464 [CELLPHONE VIBRATES] 773 00:36:56,465 --> 00:36:58,133 Come on, kiddo. 774 00:36:58,134 --> 00:36:59,703 Let's call your mom. 775 00:36:59,704 --> 00:37:02,410 [BREATHING HEAVILY] 776 00:37:05,520 --> 00:37:08,280 That was some driving. 777 00:37:08,300 --> 00:37:12,313 Are you kidding me? And this happened when? 778 00:37:12,314 --> 00:37:14,009 Okay, thank you. 779 00:37:14,010 --> 00:37:15,080 [CELLPHONE BEEPS] 780 00:37:15,100 --> 00:37:16,692 Oh, my God. 781 00:37:16,693 --> 00:37:19,069 Good news? 782 00:37:19,070 --> 00:37:21,160 Maybe, actually. 783 00:37:22,163 --> 00:37:23,658 Your pal Rick Legarski? 784 00:37:24,280 --> 00:37:25,310 What about him? 785 00:37:25,316 --> 00:37:28,188 He won't be going free after all. 786 00:37:28,189 --> 00:37:29,413 What do you mean? 787 00:37:29,414 --> 00:37:30,956 He's dead. 788 00:37:30,957 --> 00:37:32,124 What? 789 00:37:32,125 --> 00:37:34,039 Wife killed him. 790 00:37:34,040 --> 00:37:38,937 ♪ 791 00:37:38,938 --> 00:37:41,712 Well... 792 00:37:41,713 --> 00:37:44,879 that's some kind of justice. 793 00:37:44,880 --> 00:37:49,170 Yeah, but not the kind I was looking for. 794 00:37:49,178 --> 00:37:50,757 There hasn't been any justice for Ronald. 795 00:37:50,758 --> 00:37:52,102 He's still out there. 796 00:37:52,103 --> 00:38:00,359 ♪ 797 00:38:00,360 --> 00:38:02,020 We're gonna find him. 798 00:38:02,610 --> 00:38:04,670 Damn right we are. 799 00:38:07,740 --> 00:38:09,829 [SIGHS] 800 00:38:09,830 --> 00:38:12,833 ♪ 801 00:38:12,840 --> 00:38:14,579 [DOOR OPENS] 802 00:38:14,580 --> 00:38:17,909 Erik. [GASPING] Oh, thank God. 803 00:38:17,910 --> 00:38:19,999 Thank God! 804 00:38:20,000 --> 00:38:21,500 Thank God. 805 00:38:23,134 --> 00:38:26,011 - ERIK: It's over, Mom. I'm fine. - Oh, I was so scared. 806 00:38:26,012 --> 00:38:28,597 I'm sorry I didn't believe you. 807 00:38:28,598 --> 00:38:30,308 [CHUCKLING] It's okay. 808 00:38:31,893 --> 00:38:34,179 Hey, come on. Let me go. 809 00:38:34,180 --> 00:38:35,800 Aw, give her a second. 810 00:38:35,820 --> 00:38:37,548 DENISE: Yeah, after what your mom has been through, 811 00:38:37,550 --> 00:38:40,073 she gets to hug you for at least five minutes. 812 00:38:40,074 --> 00:38:41,278 [CHUCKLES] 813 00:38:42,571 --> 00:38:44,530 I don't know what to say. 814 00:38:44,531 --> 00:38:46,867 No problem. It's no big deal. 815 00:38:48,200 --> 00:38:51,080 W-What she means is, you don't need to thank us. 816 00:38:51,100 --> 00:38:53,220 But you saved my son. 817 00:38:53,240 --> 00:38:55,709 I-I don't know how to thank you. 818 00:38:56,848 --> 00:38:58,962 I-I'll take a hug, if you want. 819 00:39:00,850 --> 00:39:02,007 Th-Thank you. 820 00:39:04,830 --> 00:39:06,120 Yeah. 821 00:39:06,820 --> 00:39:08,471 [SIGHS] 822 00:39:09,003 --> 00:39:10,509 Um... 823 00:39:10,510 --> 00:39:12,851 [CLEARS THROAT] 824 00:39:21,780 --> 00:39:23,450 She's so cool. 825 00:39:23,453 --> 00:39:27,069 Cool? She's, like, super cool. 826 00:39:27,070 --> 00:39:29,120 She's not into taking credit. 827 00:39:30,860 --> 00:39:33,010 The best ones never are. 828 00:39:33,018 --> 00:39:38,593 ♪ I bless the day I found you ♪ 829 00:39:38,594 --> 00:39:43,881 ♪ I want to stay around you ♪ 830 00:39:43,882 --> 00:39:49,603 ♪ And so I beg you ♪ 831 00:39:49,604 --> 00:39:54,543 ♪ Let it be me ♪ 832 00:39:54,544 --> 00:39:59,969 ♪ Don't take this Heaven from one ♪ 833 00:39:59,970 --> 00:40:05,279 ♪ If you must cling to someone ♪ 834 00:40:05,280 --> 00:40:10,423 ♪ Now and forever ♪ 835 00:40:10,424 --> 00:40:15,632 ♪ Let it be me ♪ 836 00:40:15,633 --> 00:40:20,533 ♪ Each time we meet, love ♪ 837 00:40:20,534 --> 00:40:25,942 ♪ I find complete love ♪ 838 00:40:25,943 --> 00:40:31,053 ♪ Without your sweet love ♪ 839 00:40:31,054 --> 00:40:36,139 ♪ What would life be? ♪ 840 00:40:36,140 --> 00:40:42,059 ♪ So never leave me lonely ♪ 841 00:40:42,060 --> 00:40:47,130 ♪ Tell me you love me only ♪ 842 00:40:47,133 --> 00:40:52,672 ♪ And that you'll always ♪ 843 00:40:52,673 --> 00:40:57,419 ♪ Let it be me ♪ 844 00:40:57,420 --> 00:41:00,779 ♪ 845 00:41:00,780 --> 00:41:07,483 ♪ Let it be me ♪ 846 00:41:07,484 --> 00:41:15,999 ♪ 847 00:41:16,000 --> 00:41:19,860 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 56882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.