All language subtitles for Big Sky (2020) 1x09 - Let It Be Him (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,377 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:02,378 --> 00:00:03,949 Freeze! Freeze! 3 00:00:06,966 --> 00:00:08,279 Will he recover? 4 00:00:08,280 --> 00:00:09,926 If he does, not as himself. 5 00:00:09,927 --> 00:00:13,846 - His brain looks to be shut. - I kidnapped a young woman? 6 00:00:13,847 --> 00:00:16,266 - Three of them. - He could have amnesia or... 7 00:00:16,267 --> 00:00:18,889 - He could be faking. - You recognize this person? 8 00:00:18,890 --> 00:00:20,099 No. 9 00:00:20,100 --> 00:00:22,279 I have no idea what the truth is. 10 00:00:22,280 --> 00:00:24,774 Penelope Denesuk. I'm your husband's lawyer. 11 00:00:24,775 --> 00:00:27,026 What's the point? He's clearly guilty. 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,653 Best efforts, Merrilee. 13 00:00:28,654 --> 00:00:30,780 Best efforts. 14 00:00:30,781 --> 00:00:33,741 I've decided to report you to the police. 15 00:00:35,202 --> 00:00:36,786 Is your mother here? 16 00:00:36,787 --> 00:00:38,789 She hasn't been returning my calls. 17 00:00:44,003 --> 00:00:46,334 His face is plastered everywhere. 18 00:00:46,335 --> 00:00:48,800 He's gone to ground like cornered animals do. 19 00:00:50,551 --> 00:00:51,718 Help! 20 00:00:51,719 --> 00:00:52,924 Have you seen Erik? 21 00:00:52,925 --> 00:00:54,179 He didn't come home. 22 00:00:54,180 --> 00:00:56,670 ? If you're happy and you know it, clap your hands ? 23 00:00:59,920 --> 00:01:03,299 Come at me, you psycho! I've got plenty of staples. 24 00:01:11,940 --> 00:01:14,039 ? If you're happy and you know it ? 25 00:01:14,040 --> 00:01:16,075 ? Clap your hands ? 26 00:01:16,076 --> 00:01:18,553 ? If you're happy and you know it, clap your hands ? 27 00:01:22,960 --> 00:01:26,499 ? If you're happy and you know it, clap your hands ? 28 00:01:45,044 --> 00:01:47,052 Too much to do. 29 00:02:02,300 --> 00:02:04,340 Are you going to kill me? 30 00:02:08,340 --> 00:02:10,700 Are you going to kill me? 31 00:02:11,540 --> 00:02:14,010 Why do you keep asking me that? 32 00:02:14,013 --> 00:02:16,012 It's annoying. 33 00:02:16,013 --> 00:02:17,470 And when I get annoyed, 34 00:02:17,471 --> 00:02:20,080 I can be unpleasant! 35 00:02:26,260 --> 00:02:27,880 You killed him. 36 00:02:29,470 --> 00:02:31,359 And the woman who was in the freezer. 37 00:02:31,360 --> 00:02:35,230 So you're one of those smart kids who can put two and two together. 38 00:02:35,233 --> 00:02:37,157 Shut up. 39 00:02:42,871 --> 00:02:46,499 Is it smart to be doing that with gasoline everywhere? 40 00:02:51,514 --> 00:02:57,159 You... have pissed... me off! 41 00:02:58,720 --> 00:03:04,759 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 42 00:03:34,093 --> 00:03:37,499 ? Don't you hear the whistle blowin' ? 43 00:03:37,500 --> 00:03:39,799 ? Rise up so early in the morn ? 44 00:03:39,800 --> 00:03:41,019 Whoo, whoo-whoo! 45 00:03:41,020 --> 00:03:43,502 ? Don't you hear the captain shouting ? 46 00:03:43,503 --> 00:03:46,225 ? "Dinah, blow your horn" ? 47 00:03:53,901 --> 00:03:58,513 You know that serial killer who murdered 93 people? 48 00:03:58,514 --> 00:04:02,147 He got away with it by killing people nobody cared about. 49 00:04:02,148 --> 00:04:04,117 People care about me. 50 00:04:04,118 --> 00:04:06,245 Especially my mother. 51 00:04:06,246 --> 00:04:08,247 Would you please shut up?! 52 00:04:08,248 --> 00:04:10,619 If you kill a kid, 53 00:04:10,620 --> 00:04:13,039 you'll never even make it to trial. 54 00:04:13,040 --> 00:04:15,159 - This is Montana. - Shut up! 55 00:04:15,160 --> 00:04:16,739 Prisoners don't take kindly to those types. 56 00:04:16,740 --> 00:04:19,760 Shut up, shut up, and shut up! 57 00:04:19,780 --> 00:04:21,261 Many ways to die. 58 00:04:22,460 --> 00:04:24,560 Getting shanked in the lunch line 59 00:04:24,570 --> 00:04:26,809 can't be one of the better ones. 60 00:04:39,300 --> 00:04:41,150 Don't say a word. 61 00:04:51,041 --> 00:04:53,170 Remember me? 62 00:04:53,180 --> 00:04:56,320 Ms. Thing-a-ma-goo? 63 00:05:04,864 --> 00:05:07,265 - This is a dream. - It's a dream? 64 00:05:07,266 --> 00:05:09,310 You think this is our dream? 65 00:05:12,234 --> 00:05:13,647 I'm s-sorry. 66 00:05:17,050 --> 00:05:20,988 I'm so... sorry. 67 00:05:22,240 --> 00:05:27,199 It... It just got out of hand. 68 00:05:27,200 --> 00:05:29,280 Just got out of hand. 69 00:05:30,060 --> 00:05:33,360 - It just got out of hand. - Rick? 70 00:05:33,380 --> 00:05:35,280 Can you wake up, Rick? 71 00:05:36,870 --> 00:05:38,005 Rick. 72 00:05:42,009 --> 00:05:44,761 Who were you apologizing to? 73 00:05:46,510 --> 00:05:47,847 What? 74 00:05:47,848 --> 00:05:49,519 You were saying you were sorry, 75 00:05:49,520 --> 00:05:52,430 that it all just got out of hand? 76 00:05:54,360 --> 00:05:56,982 I-I don't know. 77 00:05:58,240 --> 00:05:59,817 How we doing? 78 00:05:59,818 --> 00:06:01,903 Doctors say better. 79 00:06:01,904 --> 00:06:03,447 That true? 80 00:06:03,448 --> 00:06:06,365 Well, he was apologizing in his sleep. 81 00:06:06,366 --> 00:06:09,370 Maybe his conscience is back, if not his memory. 82 00:06:11,160 --> 00:06:13,990 Can I talk to you in private for a second? 83 00:06:22,240 --> 00:06:24,310 Where do you stand, Merrilee? 84 00:06:24,313 --> 00:06:25,968 Where do I stand? 85 00:06:25,969 --> 00:06:28,643 Not a trick question. I can make it multiple choice. 86 00:06:28,644 --> 00:06:31,182 With your husband or not? 87 00:06:31,183 --> 00:06:33,352 I can work with either, but... 88 00:06:33,353 --> 00:06:34,722 I need to know. 89 00:06:34,723 --> 00:06:37,923 And what result are you going for, exactly? 90 00:06:37,924 --> 00:06:39,153 I told you. 91 00:06:39,154 --> 00:06:41,609 Step one, he's incompetent to stand trial. 92 00:06:41,610 --> 00:06:44,963 That buys him a mental facility instead of prison. 93 00:06:44,964 --> 00:06:46,781 Facility means treatment. 94 00:06:46,782 --> 00:06:49,784 With that, more medical improvement, which one day... 95 00:06:49,785 --> 00:06:51,440 Could mean freedom. 96 00:06:52,360 --> 00:06:54,409 Try not to seem giddy. 97 00:06:54,410 --> 00:06:57,167 Are you giddy? 'Cause this would be quite the rabbit 98 00:06:57,170 --> 00:06:59,628 out of your disgusting hat, wouldn't it? 99 00:06:59,629 --> 00:07:01,379 I don't shame, 100 00:07:01,380 --> 00:07:03,239 if that's where you're headed. 101 00:07:03,240 --> 00:07:05,133 I don't beat myself up. 102 00:07:05,780 --> 00:07:07,710 Difference between us, I guess. 103 00:07:07,718 --> 00:07:08,922 I do. 104 00:07:08,923 --> 00:07:10,638 Just tell me which side you're on. 105 00:07:10,639 --> 00:07:11,760 My own. 106 00:07:21,000 --> 00:07:22,019 Hi. 107 00:07:22,020 --> 00:07:23,699 - Can I help you? - Hope so. 108 00:07:23,700 --> 00:07:25,279 I'm looking for a boy named Erik. 109 00:07:25,280 --> 00:07:26,900 He delivers your newspaper. 110 00:07:27,499 --> 00:07:28,573 You his mom? 111 00:07:28,574 --> 00:07:29,977 I'm helping his mom and the sheriff. 112 00:07:29,978 --> 00:07:32,207 The boy's missing. 113 00:07:32,208 --> 00:07:33,746 Well, he must've been here this morning. 114 00:07:33,747 --> 00:07:34,948 I got my newspaper. 115 00:07:34,950 --> 00:07:37,382 Mom, did we get the paper today? 116 00:07:37,383 --> 00:07:38,620 What? 117 00:07:39,360 --> 00:07:40,909 What is it? 118 00:07:40,910 --> 00:07:43,320 We canceled our subscription six months ago. 119 00:07:43,330 --> 00:07:44,547 Fake news. 120 00:07:48,677 --> 00:07:51,303 - Yes? - Sorry to bother you. 121 00:07:51,304 --> 00:07:52,493 I'm... I'm Cassie Dewell. 122 00:07:52,494 --> 00:07:55,155 We're looking for your newspaper boy, Erik. 123 00:07:55,156 --> 00:07:56,685 Have you seen him today? 124 00:07:57,260 --> 00:07:59,530 I think I saw him this morning. 125 00:07:59,534 --> 00:08:01,619 Eh, may have been yesterday. 126 00:08:01,620 --> 00:08:02,773 Why? 127 00:08:02,774 --> 00:08:04,358 You're not sure? 128 00:08:04,359 --> 00:08:06,527 Did something happen to him? 129 00:08:06,528 --> 00:08:08,913 We hope not. Um... 130 00:08:08,914 --> 00:08:11,742 Do you... Do you normally see him delivering the papers? 131 00:08:13,190 --> 00:08:16,383 It's not really the kind of thing I'd notice. 132 00:08:16,384 --> 00:08:19,592 Truth be told, I try to avoid the news these days. 133 00:08:19,593 --> 00:08:21,668 So depressing. 134 00:08:22,680 --> 00:08:24,838 Is there anyone else at home I could ask? 135 00:08:26,358 --> 00:08:29,358 Um, Helen Pergman? 136 00:08:29,359 --> 00:08:30,509 That's my mother. 137 00:08:30,510 --> 00:08:34,639 Uh, she's... It's her house and her newspaper subscription. 138 00:08:35,120 --> 00:08:36,349 Right. 139 00:08:37,726 --> 00:08:39,599 Is she here? 140 00:08:39,600 --> 00:08:42,439 Uh, she isn't at the moment. Um, she's away. 141 00:08:42,440 --> 00:08:45,108 But i-if you leave a number, I can have her call you. 142 00:08:45,109 --> 00:08:47,209 Yeah. Great. 143 00:08:50,900 --> 00:08:52,032 Good luck. 144 00:08:53,116 --> 00:08:55,117 Finding the boy. 145 00:09:05,620 --> 00:09:07,140 - Thanks. - You're welcome. 146 00:09:10,130 --> 00:09:11,880 - Thanks. - You're welcome. 147 00:09:14,340 --> 00:09:16,222 You're welcome. 148 00:09:16,223 --> 00:09:17,249 Yes? 149 00:09:23,760 --> 00:09:26,047 If that was him, we need to get back there, set up a perimeter. 150 00:09:26,048 --> 00:09:28,359 Jenny called. She's with Tubb, waiting for confirmation. 151 00:09:28,360 --> 00:09:30,334 It's not exactly him, but it's damn close. 152 00:09:30,335 --> 00:09:32,780 Okay, he's a ghost. I put in Ronald Pergman 153 00:09:32,781 --> 00:09:34,742 and his address and came back with exactly nothing. 154 00:09:34,743 --> 00:09:36,367 No social media presence. 155 00:09:36,368 --> 00:09:37,577 But his mother has one. 156 00:09:37,578 --> 00:09:40,779 Just lots of photos of her clean house, a cat, 157 00:09:40,780 --> 00:09:42,749 - her church... - What about her son? 158 00:09:43,959 --> 00:09:46,252 Oh, my God. That's definitely him. 159 00:09:46,253 --> 00:09:47,360 Are you sure? 160 00:09:47,380 --> 00:09:48,679 If so, we're about to SWAT his house. 161 00:09:48,680 --> 00:09:51,630 - Are you absolutely sure? - Positive. It's 100%. 162 00:09:51,633 --> 00:09:53,342 Call Tubb. Let him know I'm on the way. 163 00:09:53,343 --> 00:09:56,299 Well, um, uh, Er-Erik's mom, Rachel's, on her way in. 164 00:09:56,300 --> 00:09:57,389 What do you want me to tell her? 165 00:09:57,390 --> 00:09:59,959 Definitely keep her here, and you may need to hold her hand. 166 00:10:38,590 --> 00:10:40,320 I'm out of your range. 167 00:10:41,720 --> 00:10:43,810 But you're not out of mine. 168 00:10:44,520 --> 00:10:47,230 Now drop the Taser and kick it out of the cage. 169 00:10:47,244 --> 00:10:48,815 Go to hell. 170 00:10:51,940 --> 00:10:54,400 Aah! Aah! 171 00:10:55,360 --> 00:10:58,449 I'm going to ask you again, nicely. 172 00:10:58,450 --> 00:11:00,019 Drop it now, please. 173 00:11:00,020 --> 00:11:01,660 No. 174 00:11:25,060 --> 00:11:26,349 Whee! 175 00:11:26,350 --> 00:11:28,979 Isn't this exciting? 176 00:11:28,980 --> 00:11:31,315 Help! Help! 177 00:11:31,316 --> 00:11:32,983 Aah! 178 00:11:38,570 --> 00:11:40,163 Probably shouldn't admit this. 179 00:11:40,164 --> 00:11:42,179 But there's a part of me that hopes he doesn't surrender 180 00:11:42,180 --> 00:11:43,410 and that I have to kill him. 181 00:11:43,411 --> 00:11:45,162 It's not as much fun as you think. 182 00:11:45,163 --> 00:11:47,437 It'll be fun enough. 183 00:11:47,438 --> 00:11:49,159 To repeat, 184 00:11:49,160 --> 00:11:52,079 we don't know what's waiting for us on the inside. 185 00:11:52,080 --> 00:11:54,807 We can assume he's armed, dangerous. 186 00:11:54,808 --> 00:11:56,813 Once in position, I'll announce our presence, 187 00:11:56,814 --> 00:11:58,384 give him a chance to surrender. 188 00:11:58,385 --> 00:12:02,083 If he doesn't take it, we move quickly. 189 00:12:02,084 --> 00:12:03,264 Questions? 190 00:12:03,265 --> 00:12:04,473 FBI? 191 00:12:04,474 --> 00:12:06,600 Can't wait for them. No time. 192 00:12:06,601 --> 00:12:08,923 Are you taking responsibility for them? 193 00:12:08,924 --> 00:12:10,729 They're deputized. 194 00:12:10,730 --> 00:12:13,191 - Since when? - Since right now. 195 00:12:14,040 --> 00:12:15,660 Okay, gear up. 196 00:12:15,664 --> 00:12:16,987 - All teams. - Copy that. Let's move. 197 00:12:16,988 --> 00:12:19,099 I want to go. I want to be there. 198 00:12:19,100 --> 00:12:22,157 It's way too dangerous, and the area's sealed off anyway. 199 00:12:22,158 --> 00:12:23,659 What exactly are they planning to do? 200 00:12:23,660 --> 00:12:28,019 I don't know the details, but, basically, it's get in that house 201 00:12:28,020 --> 00:12:29,843 and rescue Erik. 202 00:12:29,844 --> 00:12:31,292 If he's in there. 203 00:12:35,797 --> 00:12:38,722 After we breach the door, my guys clear upstairs, 204 00:12:38,723 --> 00:12:41,339 Tubb and his deputies clear downstairs and the basement. 205 00:12:41,340 --> 00:12:42,857 - What about us? - You two go with me. 206 00:12:42,858 --> 00:12:45,193 And, again, we have a dangerous man inside. 207 00:12:45,194 --> 00:12:46,890 But also perhaps a hostage. 208 00:12:46,891 --> 00:12:48,892 Be sure of your targets. 209 00:12:48,893 --> 00:12:50,059 Let's move. 210 00:13:15,110 --> 00:13:16,920 Confirm position. Awaiting visual. 211 00:13:27,766 --> 00:13:29,743 Eyes on. In position. 212 00:13:43,460 --> 00:13:45,319 Aah! 213 00:13:52,470 --> 00:13:54,750 All team leaders, wait for the call. 214 00:13:58,720 --> 00:14:00,095 Ronald Pergman. 215 00:14:00,096 --> 00:14:02,357 This is the Lewis and Clark Sheriff Department. 216 00:14:02,358 --> 00:14:04,973 Your house is surrounded. 217 00:14:04,974 --> 00:14:06,773 You are to come out the front door, 218 00:14:06,774 --> 00:14:08,549 hands above your head. 219 00:14:08,550 --> 00:14:11,560 Failure to do so, we are coming in. 220 00:14:11,570 --> 00:14:14,139 Exit the building now. 221 00:14:22,695 --> 00:14:24,822 Mr. Pergman, come out of the building. 222 00:14:24,823 --> 00:14:26,241 You are surrounded. 223 00:14:28,076 --> 00:14:29,952 He's not coming out. 224 00:14:29,953 --> 00:14:32,830 Mr. Pergman, this is your last warning. 225 00:14:38,470 --> 00:14:40,260 Let's go. 226 00:14:40,263 --> 00:14:42,589 Everyone, move! Move in! Let's go! 227 00:14:42,590 --> 00:14:44,070 Let's go, go, go! 228 00:15:04,980 --> 00:15:08,189 Hold up! 229 00:15:08,190 --> 00:15:10,699 - Let's go! - Move it! 230 00:15:10,700 --> 00:15:12,412 - Watch your back! - Every room. 231 00:15:13,580 --> 00:15:15,664 You're gonna be okay. I need a medic... now! 232 00:15:18,903 --> 00:15:21,296 It's a trap gun. There may be others. 233 00:15:44,663 --> 00:15:46,196 Hang on, hang on! 234 00:15:47,810 --> 00:15:50,158 Sosa! Tubb! Jenny! 235 00:15:50,770 --> 00:15:51,826 What is it? 236 00:15:57,560 --> 00:15:59,239 What are those? 237 00:15:59,240 --> 00:16:01,418 I can't get them open, but I'm smelling gasoline. 238 00:16:01,419 --> 00:16:03,670 I think the place is booby-trapped. 239 00:16:08,314 --> 00:16:09,383 Everybody, get out of here! 240 00:16:09,384 --> 00:16:10,511 Clear out of the house! 241 00:16:12,013 --> 00:16:14,092 - We have a potential bomb! - Jenny. 242 00:16:14,093 --> 00:16:15,399 Jenny, where are you? 243 00:16:15,400 --> 00:16:16,600 - Move it! - Let's go, let's go! 244 00:16:16,601 --> 00:16:19,061 Checking the basement. 245 00:16:19,062 --> 00:16:20,790 Thought I heard something down here. 246 00:16:20,800 --> 00:16:22,540 You have to get out of the house. 247 00:16:22,550 --> 00:16:23,981 - It's wired to blow up. - Move back! 248 00:16:23,982 --> 00:16:25,401 - Everybody out of here! - Out of the house! 249 00:16:25,402 --> 00:16:26,910 Positions! 250 00:16:28,480 --> 00:16:29,489 Oh, God. 251 00:16:29,490 --> 00:16:31,823 Okay, Erik. 252 00:16:32,903 --> 00:16:34,620 Talk to me. What's happening? 253 00:16:34,630 --> 00:16:37,037 I found Erik. He's knocked unconscious. 254 00:16:37,038 --> 00:16:38,248 I'm getting him out of here. 255 00:16:38,249 --> 00:16:40,449 Damn it! 256 00:16:40,450 --> 00:16:41,619 He cuffed him to the floor! 257 00:16:41,620 --> 00:16:43,293 You have to get out now! 258 00:16:43,294 --> 00:16:45,053 I can't just leave him here. 259 00:16:45,054 --> 00:16:47,053 Jenny, move it! Come on! 260 00:17:02,060 --> 00:17:04,566 Jenny, you have to get out now! 261 00:17:11,440 --> 00:17:13,843 Clear the house! Jenny, move! 262 00:17:13,844 --> 00:17:15,743 Let's go, let's go, let's go! 263 00:17:35,340 --> 00:17:36,972 Ronald's mother? 264 00:17:36,973 --> 00:17:39,599 - So where's Pergman? - And where's the boy? 265 00:17:39,600 --> 00:17:42,149 They're either still inside or... 266 00:17:42,150 --> 00:17:43,600 They're gone. 267 00:17:45,070 --> 00:17:47,719 This has been a diversion. 268 00:17:47,720 --> 00:17:49,957 One deputy was reported wounded, 269 00:17:49,958 --> 00:17:52,070 we're being told a gunshot wound to the chest. 270 00:17:52,071 --> 00:17:54,263 Now, he has been transported to hospital 271 00:17:54,264 --> 00:17:56,219 and is expected to survive. 272 00:17:56,220 --> 00:17:58,199 Meanwhile, behind me, you can see the police 273 00:17:58,200 --> 00:18:00,467 and fire presence has continued to grow 274 00:18:00,468 --> 00:18:02,049 as authorities investigate 275 00:18:02,050 --> 00:18:04,112 this rather harrowing and bizarre event 276 00:18:04,113 --> 00:18:06,450 that just took place and sift through the debris 277 00:18:06,460 --> 00:18:07,910 to see if they can find any clues 278 00:18:07,914 --> 00:18:09,283 as to what exactly happened. 279 00:18:09,284 --> 00:18:10,483 Oh, my God. 280 00:18:10,484 --> 00:18:12,799 Are you positive? 281 00:18:12,800 --> 00:18:14,259 I-Is it okay to tell her that? 282 00:18:14,260 --> 00:18:15,487 Tell me what? 283 00:18:16,585 --> 00:18:19,349 There's no evidence that Erik was in the house. 284 00:18:19,350 --> 00:18:21,642 Or Ronald Pergman, for that matter. 285 00:18:21,643 --> 00:18:24,186 Then where are they? 286 00:18:24,187 --> 00:18:26,647 We... We don't know. 287 00:18:26,648 --> 00:18:29,192 What? 288 00:18:33,610 --> 00:18:35,823 Hey. You sure you're okay? 289 00:18:36,820 --> 00:18:38,325 Yeah, I'm fine. 290 00:18:38,326 --> 00:18:41,313 No, look, you don't do that ever again. 291 00:18:41,314 --> 00:18:43,808 I don't want to have to tell your son you're not coming home. 292 00:18:43,809 --> 00:18:44,957 You hear me? 293 00:18:47,730 --> 00:18:49,337 I get it. 294 00:18:50,180 --> 00:18:52,339 So there was no one inside? 295 00:18:52,340 --> 00:18:54,174 No. 296 00:18:54,175 --> 00:18:56,468 They think he got out through a basement window. 297 00:18:56,469 --> 00:18:59,137 He must've made me and realized we were coming. 298 00:18:59,138 --> 00:19:01,002 Well, the mother's been dead for some time, 299 00:19:01,003 --> 00:19:03,225 according to the M.E. Long before we showed up. 300 00:19:03,226 --> 00:19:06,074 He dressed her up as a boy to throw us, and it worked. 301 00:19:06,075 --> 00:19:10,312 - We're here, and he's gone. - Oh, it gets better. Or worse. 302 00:19:10,313 --> 00:19:13,335 Father Ted Maynard apparently missed his afternoon sermon. 303 00:19:13,336 --> 00:19:15,379 His colleague says he was last on his way here 304 00:19:15,380 --> 00:19:16,952 to visit Helen Pergman. 305 00:19:28,140 --> 00:19:30,794 How we doing? How you doing, Rick? 306 00:19:30,795 --> 00:19:33,672 Looping toward shortstop, Petrocelli's back. 307 00:19:33,673 --> 00:19:35,172 Ah, he's got it! 308 00:19:37,552 --> 00:19:39,399 It's 1967. 309 00:19:39,400 --> 00:19:41,847 The Red Sox keep winning the pennant. 310 00:19:41,848 --> 00:19:45,182 Petrocelli's back. He's got it! 311 00:19:45,183 --> 00:19:47,879 Little development, Rick. Need you to listen closely. 312 00:19:47,880 --> 00:19:50,320 Uh, you know, Yaz won the Triple Crown that year. 313 00:19:50,330 --> 00:19:51,565 Did you know that? 314 00:19:51,566 --> 00:19:53,567 I know your sports heroes will always let you down. 315 00:19:53,568 --> 00:19:55,099 Especially in Boston. 316 00:19:55,100 --> 00:19:56,530 Ted Williams was a bit of a jerk, 317 00:19:56,540 --> 00:19:58,820 Brady went to Tampa Bay, and Bobby Orr voted for Trump. 318 00:19:58,830 --> 00:20:00,187 Now, you listen to me. 319 00:20:00,188 --> 00:20:02,284 Police are after your accomplice. 320 00:20:02,285 --> 00:20:05,746 They've confirmed it's this man here. 321 00:20:05,747 --> 00:20:08,333 Do you know this man? 322 00:20:08,334 --> 00:20:11,252 Do you know him, Rick? 323 00:20:13,440 --> 00:20:16,840 No. No. 324 00:20:16,844 --> 00:20:18,269 Full disclosure, 325 00:20:18,270 --> 00:20:21,379 a little memory could actually come in handy. 326 00:20:21,380 --> 00:20:23,579 This man's on the run. 327 00:20:23,580 --> 00:20:25,680 He may have a 12-year-old boy with him. 328 00:20:25,690 --> 00:20:27,933 If you knew where he might run to, 329 00:20:27,934 --> 00:20:30,479 there's a lot I can do with information 330 00:20:30,480 --> 00:20:32,062 that saves a 12-year-old boy. 331 00:20:32,063 --> 00:20:35,067 I could play some serious ball. 332 00:20:37,380 --> 00:20:41,110 Any idea where he might go, Rick? 333 00:20:41,115 --> 00:20:43,949 He has a child. 334 00:20:52,230 --> 00:20:54,580 I don't know who this man is. 335 00:20:55,380 --> 00:20:57,000 You're lying, Rick. 336 00:20:57,960 --> 00:20:59,175 You know. 337 00:21:00,630 --> 00:21:02,500 You know. 338 00:21:08,663 --> 00:21:10,727 They pitched him on two days' rest. 339 00:21:10,728 --> 00:21:13,433 Lonborg. Gibson had three. 340 00:21:13,434 --> 00:21:14,731 Gibson had three. 341 00:21:14,732 --> 00:21:16,919 - Hey, Cass. - You finding anything? 342 00:21:16,920 --> 00:21:19,303 Yeah, a neighbor said she saw Ronald parking a car 343 00:21:19,304 --> 00:21:21,547 down the street this morning, but not seeing any other cars 344 00:21:21,548 --> 00:21:23,577 - that belonged to Helen. - Okay, call the church. 345 00:21:23,578 --> 00:21:25,992 Find out why Father Maynard went to see Helen. 346 00:21:25,993 --> 00:21:28,077 Or if they know anything about Ronald that might help. 347 00:21:28,078 --> 00:21:29,713 Okay, will do. 348 00:21:32,723 --> 00:21:35,789 - Any luck? - It's so strange to look at him. 349 00:21:35,790 --> 00:21:39,260 He seems so sane in this photo. 350 00:21:39,270 --> 00:21:42,532 This Ronald Pergman, 351 00:21:42,533 --> 00:21:45,429 you may know him better than anybody, honey. 352 00:21:46,640 --> 00:21:47,833 Please. 353 00:21:47,834 --> 00:21:49,667 Anything that comes to mind, 354 00:21:49,668 --> 00:21:51,936 even if you think it's irrelevant. 355 00:21:53,710 --> 00:21:55,109 He had issues with his mother, 356 00:21:55,110 --> 00:21:57,817 but I didn't peg him as a killer. 357 00:21:58,644 --> 00:22:00,944 Certainly not of a child. 358 00:22:00,945 --> 00:22:03,322 What if he's desperate? 359 00:22:05,330 --> 00:22:07,200 He was here an hour ago. He can't be far. 360 00:22:07,201 --> 00:22:09,035 The Suburban is registered to his mother. 361 00:22:09,036 --> 00:22:10,830 He could be in his big rig. 362 00:22:10,840 --> 00:22:13,160 I didn't see a rig when I was here. 363 00:22:13,165 --> 00:22:14,694 I suppose he could also be on foot. 364 00:22:14,695 --> 00:22:17,086 - With the kid? - What about the priest? 365 00:22:17,087 --> 00:22:19,669 What does he drive? 366 00:22:41,040 --> 00:22:43,740 Law enforcement says he's driving a black Tesla, 367 00:22:43,741 --> 00:22:46,712 license plate TME322. 368 00:22:46,713 --> 00:22:48,407 He's thought to be with a kidnapped boy, 369 00:22:48,408 --> 00:22:50,439 the subject of an Amber Alert. 370 00:22:50,440 --> 00:22:52,580 They've stopped every Tesla in Montana. 371 00:22:52,590 --> 00:22:54,022 He can't just vanish. 372 00:22:54,023 --> 00:22:55,399 You can in the mountains. 373 00:22:55,400 --> 00:22:57,710 Or dirt roads. People go where they know. 374 00:22:58,720 --> 00:23:01,420 He's a trucker. He knows the interstate. 375 00:23:14,670 --> 00:23:17,580 ? My best girl's a corker ? 376 00:23:17,600 --> 00:23:20,190 ? Not the kind that's slow ? 377 00:23:20,191 --> 00:23:22,729 Mm! ? Born and bred New Yorker ? 378 00:23:22,730 --> 00:23:25,000 ? I would have you know ? 379 00:23:25,020 --> 00:23:28,283 ? You can sing about your Mollies ? 380 00:23:28,284 --> 00:23:30,943 ? Your Minnies or your Pearls ? 381 00:23:30,944 --> 00:23:33,709 ? They're all back numbers when compared ? 382 00:23:33,710 --> 00:23:36,449 ? To my best girl ? 383 00:23:37,950 --> 00:23:40,210 What's going on with you? 384 00:23:43,434 --> 00:23:47,273 ? There was an old lady who swallowed a fly ? 385 00:23:51,590 --> 00:23:55,859 ? I don't know why she swallowed a fly ? 386 00:23:59,480 --> 00:24:02,660 - ? Perhaps she'll die ? - What's wrong? 387 00:24:03,880 --> 00:24:05,443 What? 388 00:24:05,444 --> 00:24:07,613 You were singing that song. 389 00:24:12,034 --> 00:24:13,949 I'm fine, Mother. 390 00:24:16,820 --> 00:24:18,039 ? Dinah, won't you blow ? 391 00:24:18,040 --> 00:24:21,079 ? Dinah, won't you blow your hor-or-orn ? 392 00:24:21,080 --> 00:24:23,750 ? Someone's in the kitchen with Dinah ? 393 00:24:23,770 --> 00:24:26,400 ? Someone's in the kitchen I kno-o-o-o-w ? 394 00:24:26,420 --> 00:24:29,160 ? Someone's in the kitchen with Dinah ? 395 00:24:29,180 --> 00:24:31,179 ? Strummin' on the old banjo ? 396 00:24:31,180 --> 00:24:33,597 ? Ooh, yah ? 397 00:24:33,598 --> 00:24:36,389 ? Fee, fie, fiddle-e-ie-o ? 398 00:24:36,390 --> 00:24:38,700 ? Fee, fie, fiddle-e-ie-o-o-o-o ? 399 00:24:38,720 --> 00:24:41,510 ? Fee, fie, fiddle-e-ie-o ? 400 00:24:41,530 --> 00:24:43,400 ? Strummin' on the old banjo ? 401 00:24:43,420 --> 00:24:44,870 ? Fee, fie, fo ? 402 00:24:46,200 --> 00:24:47,299 Okay, here's the deal. 403 00:24:47,300 --> 00:24:48,763 You be nice, 404 00:24:48,764 --> 00:24:51,367 and I'll let you ride in the front like a big boy. 405 00:24:56,174 --> 00:24:58,664 Let's go. Get in. 406 00:25:00,700 --> 00:25:02,409 Put on your seatbelt. 407 00:25:08,020 --> 00:25:10,680 ? Fee, fie, fiddle-e-ie-o ? 408 00:25:10,700 --> 00:25:13,340 ? Fee, fie, fee, fie, fo ? 409 00:25:13,360 --> 00:25:15,305 ? Strummin' on the old banjo ? 410 00:25:15,306 --> 00:25:18,266 We have breaking news in the case of that missing 12-year-old. 411 00:25:18,267 --> 00:25:20,879 Just a few moments ago, state and federal authorities 412 00:25:20,880 --> 00:25:23,400 released the name of the kidnapping suspect. 413 00:25:23,410 --> 00:25:25,683 His name is Ronald Pergman. 414 00:25:25,684 --> 00:25:27,600 Pergman is wanted in the case of the ab... 415 00:25:33,363 --> 00:25:36,534 Why would he do this? 416 00:25:36,535 --> 00:25:39,079 We're doing everything that we can, Rachel. 417 00:25:39,080 --> 00:25:42,172 I just want my boy back. 418 00:25:42,173 --> 00:25:44,250 Hey, you'll get him back. 419 00:25:44,251 --> 00:25:47,254 Okay? You can't lose hope. 420 00:25:50,180 --> 00:25:53,420 I really don't think he'll hurt him. 421 00:25:54,990 --> 00:25:57,753 Okay. 422 00:26:21,620 --> 00:26:23,940 Cassie, Jenny, do you read? 423 00:26:23,960 --> 00:26:25,879 - Loud and clear. - We're in the air, 424 00:26:25,880 --> 00:26:28,160 west of town, heading north. 425 00:26:30,500 --> 00:26:31,980 What's our best guess? 426 00:26:31,990 --> 00:26:33,949 Do you think he's driving to his truck somewhere 427 00:26:33,950 --> 00:26:35,753 or just running to Canada? 428 00:26:35,754 --> 00:26:37,892 No, he'll be hard-pressed to make it to Canada. 429 00:26:37,893 --> 00:26:39,700 The Teslas don't have the range. 430 00:26:40,933 --> 00:26:42,702 You know, when it knows it's cornered, 431 00:26:42,703 --> 00:26:44,602 a smart animal stays put, 432 00:26:44,603 --> 00:26:46,437 waits for the hunter to pass by. 433 00:26:46,438 --> 00:26:47,647 Then runs. 434 00:26:47,648 --> 00:26:48,933 I say he's running. 435 00:26:48,934 --> 00:26:51,269 Things are getting too hot here. 436 00:26:51,270 --> 00:26:53,320 How many routes take him to Canada? 437 00:26:53,340 --> 00:26:55,512 All of them, if he takes the long way. 438 00:26:55,513 --> 00:26:58,469 But the fastest route is a straight shot up the interstate. 439 00:26:58,470 --> 00:26:59,492 Let's go that way. 440 00:26:59,493 --> 00:27:01,786 The interstate. 441 00:27:06,523 --> 00:27:08,002 W-Wait, wait, wait. 442 00:27:10,004 --> 00:27:11,213 Is that him? 443 00:27:13,900 --> 00:27:14,962 Wait, we see him. 444 00:27:14,963 --> 00:27:16,059 We see him. We see him. 445 00:27:16,060 --> 00:27:17,579 Black Tesla. Same plates. 446 00:27:17,580 --> 00:27:19,889 We're texting you the coordinates now. 447 00:27:22,224 --> 00:27:23,725 - Let's go. - Cassie, keep your distance. 448 00:27:23,726 --> 00:27:26,379 Closest unit is 20 minutes away. 449 00:27:26,380 --> 00:27:28,838 He must've seen us. He's flying down the road. 450 00:27:28,839 --> 00:27:30,860 Okay, now, listen up. 451 00:27:30,880 --> 00:27:32,460 Don't try to stop him, okay? 452 00:27:32,470 --> 00:27:33,943 Just follow him till we get there. 453 00:27:33,944 --> 00:27:36,190 - Do you understand? - Oh, come on. 454 00:27:40,800 --> 00:27:43,953 Okay, we see you. Okay, go, go, go, go. 455 00:27:51,790 --> 00:27:54,256 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 456 00:27:58,310 --> 00:28:00,129 Damn it! Fall back! 457 00:28:00,130 --> 00:28:01,764 We don't need you two getting yourselves 458 00:28:01,770 --> 00:28:04,959 - and the hostage killed. - Damn it. 459 00:28:11,350 --> 00:28:13,660 What's our best plan? 460 00:28:13,680 --> 00:28:17,090 We got a high-speed chase with a child victim in the car 461 00:28:17,100 --> 00:28:19,119 and a desperate killer at the wheel. 462 00:28:19,120 --> 00:28:20,830 I'd say we have options. 463 00:28:20,840 --> 00:28:22,480 And they're all bad. 464 00:28:26,990 --> 00:28:28,699 Local police and Montana Highway Patrol 465 00:28:28,700 --> 00:28:29,940 are in hot pursuit. 466 00:28:29,960 --> 00:28:31,877 But we remind you, this is unconfirmed. 467 00:28:31,888 --> 00:28:33,454 What's the range on the Tesla? 468 00:28:33,455 --> 00:28:35,200 300, I think? I don't know. 469 00:28:35,220 --> 00:28:36,899 Eventually, he could run out of juice. 470 00:28:36,900 --> 00:28:38,189 Th-This could peter out to a crawl. 471 00:28:38,190 --> 00:28:39,200 Yeah, if we're lucky. 472 00:28:53,660 --> 00:28:55,270 How many more pennants? 473 00:28:55,979 --> 00:28:57,528 Hm? 474 00:28:58,710 --> 00:29:01,173 Know what I've been doing, Rick? 475 00:29:01,174 --> 00:29:04,701 While Petrocelli's been catching balls at shortstop? 476 00:29:04,702 --> 00:29:07,409 I've been reminiscing. 477 00:29:07,410 --> 00:29:09,860 About our marriage. 478 00:29:09,880 --> 00:29:12,660 Our vacations. 479 00:29:12,680 --> 00:29:15,128 Some of the drives we took just to drive, 480 00:29:15,129 --> 00:29:17,172 just to be together. 481 00:29:19,370 --> 00:29:21,119 All kinds of things. 482 00:29:21,120 --> 00:29:22,760 That's nice, Mother. 483 00:29:27,610 --> 00:29:30,572 The songs you used to sing. 484 00:29:30,573 --> 00:29:34,647 Like "The Little Old Lady Who Swallowed the Fly." 485 00:29:34,648 --> 00:29:36,807 You would sing that song 486 00:29:36,808 --> 00:29:39,413 whenever there was a problem to solve. 487 00:29:39,414 --> 00:29:40,903 Remember? 488 00:29:40,904 --> 00:29:43,413 Huh... 489 00:29:43,414 --> 00:29:46,019 ? There was an old lady who swallowed the fly ? 490 00:29:46,020 --> 00:29:47,201 That's it. 491 00:29:47,202 --> 00:29:49,704 She swallowed the spider to kill the fly, 492 00:29:49,705 --> 00:29:51,763 swallowed the bird to get the spider. 493 00:29:51,764 --> 00:29:53,840 Song was about killing. 494 00:29:53,850 --> 00:29:55,789 And the refrain... 495 00:29:55,790 --> 00:29:57,671 "perhaps she'll die." 496 00:29:58,380 --> 00:30:00,630 ? Perhaps she'll die ? 497 00:30:00,632 --> 00:30:02,718 Then there's the other song. 498 00:30:04,660 --> 00:30:06,720 "If I Had a Hammer." 499 00:30:09,300 --> 00:30:11,017 And it dawned on me. 500 00:30:11,018 --> 00:30:13,145 You were about to kill me that night. 501 00:30:15,220 --> 00:30:17,039 You had this crazed look. 502 00:30:17,040 --> 00:30:19,750 You weren't about to rehang the Rockwell. 503 00:30:19,754 --> 00:30:22,010 You were getting ready to bash my skull. 504 00:30:23,500 --> 00:30:25,492 Cody Hoyt. 505 00:30:25,493 --> 00:30:28,619 The fisherman. Next, me. 506 00:30:31,710 --> 00:30:36,780 Does this jog your Red Sox, Bob Gibson memory at all? 507 00:30:39,080 --> 00:30:40,640 I was a problem. 508 00:30:40,660 --> 00:30:43,379 And this was your problem-solver. 509 00:30:43,380 --> 00:30:45,344 What do you mean? 510 00:30:45,970 --> 00:30:48,013 What do I mean? 511 00:30:49,860 --> 00:30:52,470 I don't like your tone, Mother. 512 00:30:52,476 --> 00:30:54,685 You don't like my tone? 513 00:30:54,686 --> 00:30:57,060 I do not. 514 00:31:00,224 --> 00:31:02,859 You know what I have a hard time with? 515 00:31:02,860 --> 00:31:04,830 You killing two people. 516 00:31:04,850 --> 00:31:06,689 Thinking about killing me. 517 00:31:06,690 --> 00:31:08,880 And you going free. 518 00:31:10,160 --> 00:31:12,660 That's kind of awful. 519 00:31:13,380 --> 00:31:16,280 ? She swallowed the goat to catch the dog ? 520 00:31:16,300 --> 00:31:19,240 ? Swallowed the dog to catch the cat ? 521 00:31:19,244 --> 00:31:22,140 ? Swallowed the cat to catch the bird ? 522 00:31:22,170 --> 00:31:25,216 ? Picked up the hammer to squash the fly ? 523 00:31:29,288 --> 00:31:31,700 ? Perhaps he'll die ? 524 00:31:35,163 --> 00:31:38,479 This is your menopause talking. 525 00:31:40,403 --> 00:31:43,603 That is the wrong answer, Rick. 526 00:31:43,604 --> 00:31:45,237 Means your memory's back. 527 00:32:26,610 --> 00:32:31,280 ? I don't know why she married the fly ? 528 00:32:39,110 --> 00:32:41,001 - Pull up to the passenger side. - What? 529 00:32:41,002 --> 00:32:42,119 That's too dangerous. 530 00:32:42,120 --> 00:32:43,818 We need to make sure the kid is still alive. 531 00:32:43,820 --> 00:32:45,950 And that he knows we're gonna save him. 532 00:32:45,960 --> 00:32:47,216 We're not gonna lose anybody else. 533 00:32:47,217 --> 00:32:48,926 Okay, hold on. 534 00:33:02,180 --> 00:33:04,680 - Oh, God. - Get in front of it! 535 00:33:07,980 --> 00:33:09,879 Go, go! G-Get in front of it! 536 00:33:15,230 --> 00:33:17,240 Aah! 537 00:33:20,760 --> 00:33:21,916 The kid's alive. 538 00:33:21,917 --> 00:33:23,627 - Thank God. - Okay, listen up. 539 00:33:23,628 --> 00:33:27,180 Tesla says they can't shut it down remotely. 540 00:33:27,200 --> 00:33:29,349 And we can't shoot out the battery, either. 541 00:33:29,350 --> 00:33:31,050 It's in the bottom of the car. 542 00:33:31,051 --> 00:33:33,133 So we wait for it to run out of juice? 543 00:33:33,134 --> 00:33:36,160 No, we are five minutes from traffic and residential areas. 544 00:33:36,180 --> 00:33:37,599 We need to stop him. 545 00:33:37,600 --> 00:33:38,879 Tire spikes? 546 00:33:38,880 --> 00:33:40,977 Too dangerous in a hostage situation. 547 00:33:40,978 --> 00:33:42,478 It could flip the car over. 548 00:33:42,479 --> 00:33:44,309 Pull up again. 549 00:33:44,310 --> 00:33:45,774 I'll try to get a shot at the tires. 550 00:33:48,068 --> 00:33:49,235 Here we go. 551 00:34:01,254 --> 00:34:03,040 Did you see inside that car? 552 00:34:03,041 --> 00:34:06,502 - The priest is behind the wheel. - Yeah. Yeah, he's dead. 553 00:34:06,503 --> 00:34:08,699 - What? - It's on autopilot. 554 00:34:08,700 --> 00:34:11,209 - There's a truck coming at you! - Watch out! 555 00:34:16,280 --> 00:34:18,360 Jesus, I thought you said the road was locked down! 556 00:34:18,380 --> 00:34:21,183 - Somebody screwed up. - Yeah. Yeah, no kidding. 557 00:34:21,184 --> 00:34:24,312 Tubb, Father Maynard is behind the wheel. He's dead. 558 00:34:24,313 --> 00:34:25,800 What are you talking about? 559 00:34:25,820 --> 00:34:27,982 The car is on autopilot! 560 00:34:27,983 --> 00:34:30,443 What?! How does it go? 561 00:34:30,444 --> 00:34:33,270 So long as there's weight on the steering wheel, 562 00:34:33,280 --> 00:34:34,905 the auto-drive just keeps going. 563 00:34:34,906 --> 00:34:37,282 I heard of something like this happening in California. 564 00:34:37,283 --> 00:34:38,859 A drunk guy fell asleep 565 00:34:38,860 --> 00:34:40,703 behind the wheel of his Tesla on autopilot. 566 00:34:40,704 --> 00:34:43,632 The only way to stop it was to get in front of him. 567 00:34:43,633 --> 00:34:45,300 The car has an automatic disable 568 00:34:45,320 --> 00:34:47,000 that keeps it from running into other cars. 569 00:34:47,020 --> 00:34:48,758 Okay, got it. Here w... here we go, here we go. 570 00:34:48,760 --> 00:34:51,370 - Cassie, what are you doing? - Hold on. Hold on! 571 00:35:11,970 --> 00:35:14,060 Aw! 572 00:35:16,690 --> 00:35:18,367 Aah! 573 00:35:20,495 --> 00:35:21,536 Hold on! 574 00:35:25,580 --> 00:35:27,580 Go down, go down, go down! 575 00:35:36,259 --> 00:35:38,422 It's okay. It's okay. 576 00:35:38,423 --> 00:35:40,709 You're safe. It's okay. Now, come on. 577 00:35:40,710 --> 00:35:42,340 Get up. 578 00:35:53,740 --> 00:35:56,150 It's... It's all over. 579 00:35:56,154 --> 00:35:58,197 It's all over. It's all over. 580 00:36:10,502 --> 00:36:12,169 - I want my mom. - I know. 581 00:36:12,170 --> 00:36:14,922 We'll take you to her. I promise. 582 00:36:14,923 --> 00:36:16,895 You sure you're okay? 583 00:36:16,896 --> 00:36:18,135 Thank you. 584 00:36:20,480 --> 00:36:22,540 Erik. 585 00:36:23,760 --> 00:36:25,320 Can you tell us about the man? 586 00:36:25,330 --> 00:36:26,685 The man who took you? 587 00:36:26,686 --> 00:36:28,660 Do you know where he is? 588 00:36:28,680 --> 00:36:30,021 He jumped. 589 00:36:30,920 --> 00:36:32,060 He jumped? 590 00:36:32,065 --> 00:36:33,649 I think. 591 00:36:33,650 --> 00:36:35,739 Back at the bridge. 592 00:36:35,740 --> 00:36:37,459 He put the car in drive. 593 00:36:37,460 --> 00:36:39,752 And a-as it took off, 594 00:36:39,753 --> 00:36:41,533 I saw him climb up on the guardrail. 595 00:36:42,120 --> 00:36:43,160 You saw him jump? 596 00:36:45,120 --> 00:36:46,953 We sped away too fast. 597 00:36:46,954 --> 00:36:48,323 You sure you're okay, kid? 598 00:36:48,324 --> 00:36:49,623 Yeah, I think. 599 00:36:49,624 --> 00:36:51,740 I can't believe I'm not dead. 600 00:36:51,760 --> 00:36:53,960 Ohh. 601 00:36:53,964 --> 00:36:55,363 Not even close. 602 00:36:56,465 --> 00:36:58,133 Come on, kiddo. 603 00:36:58,134 --> 00:36:59,703 Let's call your mom. 604 00:37:05,520 --> 00:37:08,280 That was some driving. 605 00:37:08,300 --> 00:37:12,313 Are you kidding me? And this happened when? 606 00:37:12,314 --> 00:37:14,009 Okay, thank you. 607 00:37:15,100 --> 00:37:16,692 Oh, my God. 608 00:37:16,693 --> 00:37:19,069 Good news? 609 00:37:19,070 --> 00:37:21,160 Maybe, actually. 610 00:37:22,163 --> 00:37:23,658 Your pal Rick Legarski? 611 00:37:24,280 --> 00:37:25,310 What about him? 612 00:37:25,316 --> 00:37:28,188 He won't be going free after all. 613 00:37:28,189 --> 00:37:29,413 What do you mean? 614 00:37:29,414 --> 00:37:30,956 He's dead. 615 00:37:30,957 --> 00:37:32,124 What? 616 00:37:32,125 --> 00:37:34,039 Wife killed him. 617 00:37:38,938 --> 00:37:41,712 Well... 618 00:37:41,713 --> 00:37:44,879 that's some kind of justice. 619 00:37:44,880 --> 00:37:49,170 Yeah, but not the kind I was looking for. 620 00:37:49,178 --> 00:37:50,757 There hasn't been any justice for Ronald. 621 00:37:50,758 --> 00:37:52,102 He's still out there. 622 00:38:00,360 --> 00:38:02,020 We're gonna find him. 623 00:38:02,610 --> 00:38:04,670 Damn right we are. 624 00:38:14,580 --> 00:38:17,909 Erik. Oh, thank God. 625 00:38:17,910 --> 00:38:19,999 Thank God! 626 00:38:20,000 --> 00:38:21,500 Thank God. 627 00:38:23,134 --> 00:38:26,011 - It's over, Mom. I'm fine. - Oh, I was so scared. 628 00:38:26,012 --> 00:38:28,597 I'm sorry I didn't believe you. 629 00:38:28,598 --> 00:38:30,308 It's okay. 630 00:38:31,893 --> 00:38:34,179 Hey, come on. Let me go. 631 00:38:34,180 --> 00:38:35,800 Aw, give her a second. 632 00:38:35,820 --> 00:38:37,548 Yeah, after what your mom has been through, 633 00:38:37,550 --> 00:38:40,073 she gets to hug you for at least five minutes. 634 00:38:42,571 --> 00:38:44,530 I don't know what to say. 635 00:38:44,531 --> 00:38:46,867 No problem. It's no big deal. 636 00:38:48,200 --> 00:38:51,080 W-What she means is, you don't need to thank us. 637 00:38:51,100 --> 00:38:53,220 But you saved my son. 638 00:38:53,240 --> 00:38:55,709 I-I don't know how to thank you. 639 00:38:56,848 --> 00:38:58,962 I-I'll take a hug, if you want. 640 00:39:00,850 --> 00:39:02,007 Th-Thank you. 641 00:39:04,830 --> 00:39:06,120 Yeah. 642 00:39:09,003 --> 00:39:10,509 Um... 643 00:39:21,780 --> 00:39:23,450 She's so cool. 644 00:39:23,453 --> 00:39:27,069 Cool? She's, like, super cool. 645 00:39:27,070 --> 00:39:29,120 She's not into taking credit. 646 00:39:30,860 --> 00:39:33,010 The best ones never are. 647 00:41:16,000 --> 00:41:19,860 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 44617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.