Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,880 --> 00:00:55,720
Oh, Jared.
2
00:00:57,150 --> 00:00:58,660
It's so beautiful.
3
00:00:58,690 --> 00:01:01,220
No, you're so beautiful.
4
00:01:01,260 --> 00:01:02,560
There's no one else
I'd rather spend
5
00:01:02,590 --> 00:01:04,160
the rest of my life with.
6
00:01:06,500 --> 00:01:09,330
My love, will you...
7
00:01:09,360 --> 00:01:10,970
She's not for you.
8
00:01:11,000 --> 00:01:13,440
What the hell?
9
00:01:13,470 --> 00:01:14,740
Pow!
10
00:01:16,840 --> 00:01:18,340
- Hey!
- Oh.
11
00:01:18,370 --> 00:01:19,740
That ring costs me 10 grand.
12
00:01:19,780 --> 00:01:20,740
You were robbed.
13
00:01:20,780 --> 00:01:21,780
And besides,
I've saved you
14
00:01:21,810 --> 00:01:24,110
a lot more than that.
15
00:01:24,150 --> 00:01:28,690
And as for you, honey,
you can do far better than him.
16
00:01:47,540 --> 00:01:48,540
Ah.
17
00:01:48,570 --> 00:01:49,510
Ha-ha!
18
00:01:49,540 --> 00:01:50,570
Still alive?
19
00:01:50,610 --> 00:01:51,440
Hey!
20
00:01:53,680 --> 00:01:54,710
Hey!
21
00:01:54,740 --> 00:01:57,510
Rise and shine!
22
00:02:29,550 --> 00:02:30,480
Wow!
23
00:02:30,510 --> 00:02:32,180
What a dinner.
24
00:02:32,210 --> 00:02:34,050
That's got to be
the best Italian in the city.
25
00:02:34,080 --> 00:02:36,020
I uh, kind of wanted
sushi tonight but...
26
00:02:36,050 --> 00:02:38,450
Oh, how good was the pasta,
huh, babe?
27
00:02:38,490 --> 00:02:39,390
I think the chef's from Sicily.
28
00:02:39,420 --> 00:02:40,490
Tuscany.
29
00:02:40,520 --> 00:02:41,660
And it's just so simple,
you know,
30
00:02:41,690 --> 00:02:44,930
just chicken and mushrooms,
and spinach.
31
00:02:44,960 --> 00:02:46,760
I think the recipe
was a lot more complicated
32
00:02:46,800 --> 00:02:48,000
than that but...
33
00:02:48,030 --> 00:02:49,430
Makes you wonder
why you'd ever want to eat
34
00:02:49,460 --> 00:02:50,900
anywhere else.
35
00:02:50,930 --> 00:02:52,470
We should take your parents
there next week.
36
00:02:52,500 --> 00:02:54,500
We really shouldn't.
37
00:02:54,540 --> 00:02:55,770
Spare some change.
38
00:03:00,810 --> 00:03:02,710
Very generous.
39
00:03:02,750 --> 00:03:05,620
Here, take this, too.
40
00:03:05,650 --> 00:03:06,820
The chef's from Sicily.
41
00:03:06,850 --> 00:03:07,920
Tuscany.
42
00:03:07,950 --> 00:03:10,050
Enjoy.
43
00:03:10,090 --> 00:03:14,120
Uh, could use something
to wash it down with.
44
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
Here.
45
00:03:15,190 --> 00:03:17,760
Take this.
46
00:03:17,790 --> 00:03:19,560
My man.
47
00:03:20,900 --> 00:03:22,460
I thought he might be hungry.
48
00:03:22,500 --> 00:03:24,070
That was sweet, Dave.
49
00:03:26,100 --> 00:03:27,700
You know, uh,
we should try to make
50
00:03:27,740 --> 00:03:29,810
some of that pasta.
51
00:03:30,770 --> 00:03:32,680
Shut up about the pasta.
52
00:03:32,710 --> 00:03:35,010
It wasn't that fucking good.
53
00:03:35,040 --> 00:03:37,280
- It wasn't?
- No.
54
00:03:39,720 --> 00:03:40,550
Yes.
55
00:03:42,280 --> 00:03:44,450
I mean, like it was
and then it wasn't,
56
00:03:44,490 --> 00:03:46,190
you know what I mean?
57
00:03:46,220 --> 00:03:47,220
Not really.
58
00:03:49,290 --> 00:03:52,930
Um, I'm sorry
I can't do this anymore.
59
00:03:56,670 --> 00:03:58,070
Do what anymore?
60
00:04:00,070 --> 00:04:01,840
Denise, do what anymore?
61
00:04:01,870 --> 00:04:03,340
The... this.
62
00:04:03,370 --> 00:04:04,740
You.
Us.
63
00:04:04,770 --> 00:04:05,880
Like...
64
00:04:05,910 --> 00:04:07,010
Denise, what are you saying?
65
00:04:07,040 --> 00:04:10,010
I... I'm saying goodbye.
66
00:04:10,050 --> 00:04:11,510
I'm breaking up with you.
67
00:04:11,550 --> 00:04:12,380
What?
What?
68
00:04:12,410 --> 00:04:15,420
- Why?
- Because I don't love you.
69
00:04:15,450 --> 00:04:16,120
Yes, you do.
70
00:04:16,150 --> 00:04:16,920
You've told me tons of times.
71
00:04:16,950 --> 00:04:18,620
Well, I... I was wrong.
72
00:04:18,650 --> 00:04:20,320
But what about us
getting married
73
00:04:20,360 --> 00:04:22,020
after I graduate law school
like we talked about?
74
00:04:22,060 --> 00:04:24,530
I'm sorry, Dave,
I'm just not feeling it.
75
00:04:24,560 --> 00:04:26,230
Feeling what?
76
00:04:26,260 --> 00:04:27,630
That spark.
77
00:04:27,660 --> 00:04:30,270
You know, that magical moment
a girl's supposed to feel.
78
00:04:30,300 --> 00:04:32,400
Like, it wasn't there
from the start.
79
00:04:32,430 --> 00:04:33,200
Sure, it was.
80
00:04:33,240 --> 00:04:34,440
It was very magical
when we met.
81
00:04:34,470 --> 00:04:36,540
We met at the DMV.
82
00:04:36,570 --> 00:04:37,610
I let you cut in front of me.
83
00:04:37,640 --> 00:04:38,880
Uh.
84
00:04:38,910 --> 00:04:41,180
- Nobody does that at the DMV.
- Okay.
85
00:04:41,210 --> 00:04:43,010
Just... just try to understand,
okay?
86
00:04:43,050 --> 00:04:44,850
So when I was a little girl,
I grew up watching
87
00:04:44,880 --> 00:04:47,620
all these movies
and there was always
88
00:04:47,650 --> 00:04:48,820
this magic moment.
89
00:04:48,850 --> 00:04:51,850
{i}Belle{\i} and {i}Beauty and the Beast{\i}
had it and...
90
00:04:51,890 --> 00:04:54,460
Oh, oh,
and Demi Moore in {i}Ghost.{\i}
91
00:04:54,490 --> 00:04:56,990
God, even Sarah Connor
in the {i}Terminator{\i} had it.
92
00:04:57,030 --> 00:05:01,360
I...
I just don't feel that with you.
93
00:05:04,100 --> 00:05:06,400
Oh, come on, say something.
94
00:05:06,430 --> 00:05:08,910
So you can't be in love
with someone
95
00:05:08,940 --> 00:05:11,310
unless they're a ghost,
a monster or someone
96
00:05:11,340 --> 00:05:13,910
sent back in time to protect you
from a cyborg assassin.
97
00:05:13,940 --> 00:05:15,040
Exactly.
98
00:05:15,080 --> 00:05:17,450
- Oh, you got it.
- No!
99
00:05:17,480 --> 00:05:19,220
I don't got it at all.
100
00:05:19,250 --> 00:05:21,220
Life's not like the movies
where there's this big
101
00:05:21,250 --> 00:05:23,390
dramatic moment
with all the bells and whistles
102
00:05:23,420 --> 00:05:26,860
or getting hit by cupid's arrow
when you meet someone.
103
00:05:26,890 --> 00:05:28,560
Okay, I want there to be.
104
00:05:28,590 --> 00:05:30,090
Oh, Denise.
105
00:05:30,130 --> 00:05:31,330
Be reasonable.
106
00:05:31,360 --> 00:05:34,030
Love isn't supposed
to be reasonable.
107
00:05:34,060 --> 00:05:35,000
But I'd do anything for you.
108
00:05:35,030 --> 00:05:35,830
Would you though?
109
00:05:35,870 --> 00:05:37,100
Like would you really?
110
00:05:37,130 --> 00:05:40,240
Of course, I would.
111
00:05:40,270 --> 00:05:42,240
Uh, I'm... I'm... I'm sorry.
112
00:05:45,910 --> 00:05:47,710
Goodbye, Dave.
113
00:05:59,390 --> 00:06:03,230
She got one thing right,
pasta was good,
114
00:06:03,260 --> 00:06:05,700
but it wasn't that fucking good.
115
00:06:32,960 --> 00:06:34,660
Aww.
116
00:06:34,690 --> 00:06:35,690
{i}Hey! Why isn't the game on?{\i}
117
00:06:35,730 --> 00:06:36,630
Huh?
118
00:06:36,660 --> 00:06:40,030
I just called in
two large with my bookie.
119
00:06:42,060 --> 00:06:43,370
Okay.
120
00:06:43,400 --> 00:06:44,630
Yeah, bitch!
Come on!
121
00:06:44,670 --> 00:06:45,500
Run!
122
00:06:46,540 --> 00:06:47,670
Ooh, run!
123
00:06:49,400 --> 00:06:51,110
Touchdown!
124
00:06:51,140 --> 00:06:53,140
Cover the spread, baby.
125
00:06:53,180 --> 00:06:54,480
That's another big win for me.
126
00:06:54,510 --> 00:06:58,250
And when I, Cousin Marissa,
a.k.a. Morris the Magnificent
127
00:06:58,280 --> 00:07:01,180
the Mo Money,
the Big Mo Pho-Wins,
128
00:07:01,220 --> 00:07:02,390
say it with me, cuz.
129
00:07:02,420 --> 00:07:03,890
- I don't care!
- We all win.
130
00:07:03,920 --> 00:07:05,090
You don't care.
131
00:07:05,120 --> 00:07:06,020
What the fuck?
132
00:07:06,060 --> 00:07:07,190
What do you mean
you don't care?
133
00:07:07,220 --> 00:07:08,390
What are you looking at?
134
00:07:08,420 --> 00:07:09,490
My calendar.
135
00:07:10,790 --> 00:07:12,930
It's been exactly a year
since Denise and I broke up.
136
00:07:12,960 --> 00:07:14,030
Uh, you didn't break up.
137
00:07:14,060 --> 00:07:15,700
She dumped you
in front of a homeless man.
138
00:07:15,730 --> 00:07:16,830
What?
139
00:07:16,870 --> 00:07:18,200
You have the date circled
with a little heart drawn
140
00:07:18,230 --> 00:07:19,430
- cracked in half?
- No!
141
00:07:19,470 --> 00:07:20,340
I just...
142
00:07:20,370 --> 00:07:21,870
It was a rhetorical
fucking question.
143
00:07:21,900 --> 00:07:23,670
My God!
144
00:07:23,710 --> 00:07:24,770
All right!
145
00:07:24,810 --> 00:07:27,240
Oh, if I had known
this was gonna be a pity party,
146
00:07:27,280 --> 00:07:29,680
I would have brought over
a couple of bottles of wine,
147
00:07:29,710 --> 00:07:31,410
some razors and we could
have gotten drunk
148
00:07:31,480 --> 00:07:33,580
and shaved our vaginas together.
149
00:07:33,620 --> 00:07:34,780
I thought we're gonna
watch football.
150
00:07:36,350 --> 00:07:37,950
You do know what you're doing,
don't you?
151
00:07:37,990 --> 00:07:39,360
Yes! I do, Morris!
152
00:07:39,390 --> 00:07:40,590
I'm missing the girl I love.
153
00:07:40,620 --> 00:07:42,060
Not missing, clinging.
154
00:07:42,090 --> 00:07:44,330
And as far as I am concerned,
that is the kind
155
00:07:44,360 --> 00:07:46,360
of emotional behavior
that makes me wanna disown you
156
00:07:46,400 --> 00:07:48,000
from the family
or at the very least
157
00:07:48,030 --> 00:07:49,170
punch you in the face.
158
00:07:49,200 --> 00:07:51,330
I can't help it
if I'm not over our breakup.
159
00:07:51,370 --> 00:07:53,770
Again, not break up
because she dumped you.
160
00:07:53,800 --> 00:07:54,940
What difference does it make?
161
00:07:54,970 --> 00:07:56,770
You're idealizing
the relationship
162
00:07:56,810 --> 00:07:58,840
and you are idolizing her.
163
00:07:58,870 --> 00:08:01,480
Do you think that she decided
that night to end things?
164
00:08:02,350 --> 00:08:03,210
Anytime a woman
breaks up with you,
165
00:08:03,250 --> 00:08:04,980
that is months in the making.
166
00:08:05,010 --> 00:08:06,250
Years, even.
167
00:08:06,280 --> 00:08:08,780
I mean, men are just too stupid
to see it coming.
168
00:08:08,820 --> 00:08:09,750
And what do you know about it?
169
00:08:09,790 --> 00:08:11,990
I mean, your longest
relationship has lasted
170
00:08:12,020 --> 00:08:13,060
no longer than a night.
171
00:08:13,090 --> 00:08:16,030
Okay, you're exaggerating
a little bit.
172
00:08:16,060 --> 00:08:19,000
I mean, like three,
four hours tops.
173
00:08:19,030 --> 00:08:21,060
Pretty much midway through
the third orgasm
174
00:08:21,100 --> 00:08:22,060
I am calling an Uber.
175
00:08:23,500 --> 00:08:25,230
Davey, look.
176
00:08:25,270 --> 00:08:28,100
You had her, you lost her,
and now she's gone.
177
00:08:28,140 --> 00:08:29,310
Yeah?
178
00:08:29,340 --> 00:08:31,910
Besides, if you really
wanna pay Denise back,
179
00:08:31,940 --> 00:08:35,480
best and most effective way
to do that is to live
180
00:08:35,510 --> 00:08:37,580
a happily ever after
without her.
181
00:08:37,610 --> 00:08:40,020
It's not about paying her back.
182
00:08:40,050 --> 00:08:42,520
I just want her back.
183
00:08:44,350 --> 00:08:46,060
I'm never gonna find someone
as good as her again.
184
00:08:46,090 --> 00:08:47,590
Bullshit!
185
00:08:47,620 --> 00:08:49,160
The world is filled
with beautiful women.
186
00:08:49,190 --> 00:08:49,990
I should know.
187
00:08:50,030 --> 00:08:51,060
I have dated half of them.
188
00:08:52,530 --> 00:08:54,160
Do you mean to tell
me that your tiny corner
189
00:08:54,200 --> 00:08:56,170
of Buffalo, New York
turned out the best
190
00:08:56,200 --> 00:08:57,630
possible girl for you?
191
00:08:57,670 --> 00:08:58,470
Your soul mate?
192
00:08:58,500 --> 00:08:59,840
I don't think it, I know it.
193
00:08:59,870 --> 00:09:03,170
All right, well, all I know
is that this is not the Dave
194
00:09:03,210 --> 00:09:04,640
that I know.
195
00:09:04,670 --> 00:09:06,580
This is not the kid
whose butt I wiped,
196
00:09:06,610 --> 00:09:08,280
coddled, and kicked
while growing up
197
00:09:08,310 --> 00:09:10,450
and molded into a guy
that was cool enough
198
00:09:10,480 --> 00:09:12,720
to hang out with me,
you know what I mean?
199
00:09:12,750 --> 00:09:14,950
My Dave would never have fallen
so hard
200
00:09:14,980 --> 00:09:16,790
that he couldn't get back up
again.
201
00:09:16,820 --> 00:09:17,690
What can I say?
202
00:09:17,720 --> 00:09:19,460
She's the one.
203
00:09:19,490 --> 00:09:21,020
Well, so what are you
gonna do about it?
204
00:09:21,060 --> 00:09:22,160
Hmm?
205
00:09:22,190 --> 00:09:23,030
Gonna be miserable
the rest of your life?
206
00:09:23,060 --> 00:09:26,000
I don't know.
207
00:09:28,000 --> 00:09:29,100
Give me your cell phone.
208
00:09:29,130 --> 00:09:30,170
- What?
- What?
209
00:09:30,200 --> 00:09:31,070
- What?
- Phone.
210
00:09:31,100 --> 00:09:32,540
No!
Why?
211
00:09:32,570 --> 00:09:33,970
Give it to me!
Give it to me!
212
00:09:34,000 --> 00:09:34,940
Oh my God!
213
00:09:34,970 --> 00:09:37,010
You still have this picture
on your phone?
214
00:09:37,040 --> 00:09:38,210
Wow!
215
00:09:38,240 --> 00:09:39,510
When a selfie can capture
true love like this,
216
00:09:39,540 --> 00:09:40,980
you have got to take pause.
217
00:09:41,010 --> 00:09:42,110
How many likes
did this get again?
218
00:09:42,140 --> 00:09:43,150
Can I have my phone back,
please?
219
00:09:43,180 --> 00:09:44,780
Dave, this is for your own good.
220
00:09:44,810 --> 00:09:45,580
Please!
221
00:09:45,610 --> 00:09:47,250
I'm begging you,
move the fuck on!
222
00:09:47,280 --> 00:09:48,380
I can't!
Okay?
223
00:09:48,420 --> 00:09:50,950
I'm in too much pain.
224
00:09:50,990 --> 00:09:53,090
No!
225
00:09:53,120 --> 00:09:54,320
That is pain.
226
00:09:54,360 --> 00:09:55,720
Do not confuse it with misery.
227
00:09:55,760 --> 00:09:56,590
That hurt!
228
00:09:56,630 --> 00:09:58,690
Just illustrating
a crucial point.
229
00:09:58,730 --> 00:10:00,200
Pain is transitory.
230
00:10:00,230 --> 00:10:01,630
In a few minutes
you are gonna feel much better,
231
00:10:01,660 --> 00:10:04,130
but you're still
going to be miserable.
232
00:10:05,700 --> 00:10:07,400
I bet you have like
a thousand photos of Denise
233
00:10:07,440 --> 00:10:08,400
- on this phone.
- Morris!
234
00:10:08,440 --> 00:10:09,110
- Morris! No!
- Yup!
235
00:10:09,140 --> 00:10:10,810
Hey! Hey, hey!
236
00:10:13,310 --> 00:10:15,740
Morris!
237
00:10:15,780 --> 00:10:18,080
Let's just give it a second
to get a nice sear.
238
00:10:18,110 --> 00:10:20,020
Damn it, Morris!
239
00:10:20,050 --> 00:10:21,920
Ah, yes!
240
00:10:21,950 --> 00:10:24,720
Yeah, smells done to me.
241
00:10:24,750 --> 00:10:25,790
Oh.
242
00:10:32,800 --> 00:10:34,760
Medium rare.
243
00:10:34,800 --> 00:10:35,660
Aah.
244
00:10:35,700 --> 00:10:37,130
It's all backed up on the Cloud,
anyway.
245
00:10:37,170 --> 00:10:38,230
Oh, the Cloud.
246
00:10:38,270 --> 00:10:39,740
Well, Dave,
that is beyond my reach.
247
00:10:39,770 --> 00:10:41,340
It is up to the gods now
to figure out
248
00:10:41,370 --> 00:10:43,340
what to do with you.
249
00:10:43,370 --> 00:10:45,010
Whoop!
Brrr, it's cold!
250
00:10:48,280 --> 00:10:49,450
Fuck!
251
00:10:51,180 --> 00:10:52,280
Maybe give me a break, okay?
252
00:10:52,310 --> 00:10:54,550
You know, show like
a little bit of sympathy.
253
00:10:54,580 --> 00:10:56,120
David,
you are like a brother to me
254
00:10:56,150 --> 00:10:57,450
and I would take
a bullet for you,
255
00:10:57,490 --> 00:10:59,620
but I will give you nothing
that I haven't given you before,
256
00:10:59,660 --> 00:11:01,860
which is the hard truth
and tough love.
257
00:11:01,890 --> 00:11:04,260
So what if I have hope
and I'm still holding on to it?
258
00:11:04,290 --> 00:11:05,600
You're a gambler,
you have hunches you stick with,
259
00:11:05,630 --> 00:11:06,660
kind of the same thing, right?
260
00:11:06,700 --> 00:11:08,530
No, no, no, no.
I am a winning gambler.
261
00:11:08,570 --> 00:11:10,500
I don't play hunches,
I play the odds.
262
00:11:10,530 --> 00:11:12,470
I play with
statistical probability
263
00:11:12,500 --> 00:11:13,740
and scientific facts.
264
00:11:13,770 --> 00:11:16,410
Where is the evidence
that Denise wants you back, huh?
265
00:11:16,440 --> 00:11:17,670
Just because
you want her back, too?
266
00:11:17,710 --> 00:11:20,080
No. There just still has to be
a chance.
267
00:11:20,110 --> 00:11:21,610
Sure there is.
268
00:11:21,650 --> 00:11:23,780
Why don't you give her a call?
269
00:11:23,810 --> 00:11:24,950
Later.
270
00:11:45,470 --> 00:11:47,300
The least you can do
is say sorry.
271
00:11:57,280 --> 00:11:59,820
You're a real asshole, you know.
272
00:12:02,380 --> 00:12:04,720
You should clean that up.
273
00:12:04,750 --> 00:12:06,560
You hipsters have
already done enough
274
00:12:06,590 --> 00:12:08,690
to ruin the neighborhood.
275
00:12:14,800 --> 00:12:16,300
Good morning, Mrs. Fishbaum.
276
00:12:16,330 --> 00:12:17,430
Perfect timing.
277
00:12:17,470 --> 00:12:20,340
Onion bagels
just came out of the oven.
278
00:12:20,370 --> 00:12:24,010
Do you know that poppy seed
shows up as heroin
279
00:12:24,040 --> 00:12:25,470
in your blood?
280
00:12:25,510 --> 00:12:26,910
My son's a doctor.
281
00:12:26,940 --> 00:12:28,110
He tells me these things.
282
00:12:28,140 --> 00:12:29,380
That's very interesting.
283
00:12:29,410 --> 00:12:32,650
I wouldn't want you
to fail a drug test, David,
284
00:12:32,680 --> 00:12:35,020
because you ate
a poppy seed bagel before.
285
00:12:35,050 --> 00:12:37,490
I appreciate the tip,
I will try to keep that in mind.
286
00:12:37,520 --> 00:12:41,220
A young man like you
must do a lot of drugs
287
00:12:41,260 --> 00:12:43,690
to still work as a bagel boy.
288
00:12:43,730 --> 00:12:45,230
As I mentioned before,
this is just
289
00:12:45,260 --> 00:12:46,560
a temporary situation
while I'm still
290
00:12:46,600 --> 00:12:47,930
in law school, Mrs. F.
291
00:12:47,960 --> 00:12:50,530
Do you know
that this coffee shop
292
00:12:50,570 --> 00:12:52,670
used to be a part
of the old neighborhood
293
00:12:52,700 --> 00:12:54,070
Jewish Community Center?
294
00:12:56,840 --> 00:13:02,110
I met my husband
right at that table.
295
00:13:05,250 --> 00:13:07,620
Do you know
what I hope for, David?
296
00:13:07,650 --> 00:13:13,460
I hope I'll see him
sitting there again.
297
00:13:16,560 --> 00:13:18,490
What would you say to him?
298
00:13:18,530 --> 00:13:22,530
Oh, I love you.
299
00:13:22,570 --> 00:13:24,230
I hate you.
300
00:13:26,240 --> 00:13:28,900
Oh, I miss you.
301
00:13:32,140 --> 00:13:33,780
- I'm horny.
- Okay.
302
00:13:42,920 --> 00:13:44,690
All right.
303
00:13:51,460 --> 00:13:54,700
Yeah, send an ambulance
to the corner of Grant
304
00:13:54,730 --> 00:13:58,740
and Elmwood,
there's been an accident.
305
00:14:00,840 --> 00:14:03,940
David,
have you ever met my granddaughter?
306
00:14:05,970 --> 00:14:08,710
Too bad for you, David,
she's gay.
307
00:14:08,750 --> 00:14:10,850
Based on her past
relationships,
308
00:14:10,880 --> 00:14:13,650
she has very low standards.
309
00:14:13,680 --> 00:14:15,790
In fact, she would have gone out
with you even though
310
00:14:15,820 --> 00:14:17,690
you just make bagels for living.
311
00:14:17,720 --> 00:14:19,960
Just a temporary situation,
Mrs. F.
312
00:14:19,990 --> 00:14:24,130
I don't do as many drugs as you,
but I do smoke marijuana
313
00:14:24,160 --> 00:14:27,730
for my arthritis, my glaucoma.
314
00:14:27,760 --> 00:14:30,030
Maybe we could get
high together sometime.
315
00:14:30,070 --> 00:14:31,070
Hmm?
316
00:14:31,100 --> 00:14:34,500
On second thought,
you probably couldn't handle
317
00:14:34,540 --> 00:14:36,610
the shit I smoke.
318
00:14:36,640 --> 00:14:38,040
Mrs. Fishbaum,
I bet Snoop Dogg
319
00:14:38,070 --> 00:14:39,840
couldn't handle
the shit you smoke.
320
00:14:55,320 --> 00:14:57,930
Let's get this show on the road.
321
00:15:00,830 --> 00:15:02,630
Love!
322
00:15:04,170 --> 00:15:05,540
Fuck!
323
00:15:10,340 --> 00:15:13,440
Oh my God, I am so sorry.
324
00:15:13,480 --> 00:15:15,480
Are you all right?
325
00:15:15,510 --> 00:15:16,910
I am now.
326
00:15:50,050 --> 00:15:51,580
Hello.
327
00:15:51,610 --> 00:15:53,850
If you came here to give me
more grief, go home.
328
00:15:53,880 --> 00:15:56,190
- I don't need it.
- No.
329
00:15:56,220 --> 00:15:58,720
I came here to apologize.
330
00:15:58,760 --> 00:16:00,690
I was really rough on you
and I am sorry.
331
00:16:00,720 --> 00:16:02,790
You cremated my damn cell phone.
332
00:16:02,830 --> 00:16:04,090
Let me make amends.
333
00:16:04,130 --> 00:16:05,600
Fly to Vegas with me.
334
00:16:06,830 --> 00:16:08,330
Dude, I will take care
of everything.
335
00:16:08,360 --> 00:16:09,500
We can leave tonight.
336
00:16:09,530 --> 00:16:11,370
I can't just fly to Vegas, okay?
337
00:16:11,400 --> 00:16:13,000
Unlike you,
I have responsibilities.
338
00:16:13,040 --> 00:16:15,640
Oh, come on,
I'm trying to make nice here.
339
00:16:15,670 --> 00:16:17,710
Vegas will make you forget
all about the fact
340
00:16:17,740 --> 00:16:19,810
that you don't have Denise
to fuck anymore.
341
00:16:19,840 --> 00:16:21,140
Huh?
342
00:16:22,340 --> 00:16:23,980
Oh, he is a very smooth lover.
343
00:16:24,010 --> 00:16:24,980
Yeah.
344
00:16:25,010 --> 00:16:26,780
I'm... I'm his cousin,
so I wouldn't know but...
345
00:16:26,820 --> 00:16:28,980
enjoy your latte.
346
00:16:29,020 --> 00:16:32,190
Why must you reduce everything
to its basis element?
347
00:16:32,220 --> 00:16:33,820
Mm, at its basis,
348
00:16:33,860 --> 00:16:36,490
not having sex with Denise
is what you miss the most.
349
00:16:36,530 --> 00:16:37,290
Well, it's not.
350
00:16:37,330 --> 00:16:38,290
It's much more than that.
351
00:16:38,330 --> 00:16:39,360
All right, it's her.
352
00:16:41,230 --> 00:16:44,430
Okay, you're telling me,
Denise comes walking
353
00:16:44,470 --> 00:16:47,100
through that door right now,
she says, "Dave, I'm back,
354
00:16:47,140 --> 00:16:49,570
but you can never
sleep with me again."
355
00:16:49,610 --> 00:16:50,840
You're honestly
gonna accept that?
356
00:16:50,870 --> 00:16:53,110
You cannot be that far gone?
357
00:16:53,140 --> 00:16:54,710
Can you?
358
00:16:54,740 --> 00:16:57,910
No, I'm not,
but that's not the point.
359
00:16:57,950 --> 00:17:00,150
It is the only point
that matter.
360
00:17:00,180 --> 00:17:02,590
Stay!
361
00:17:07,060 --> 00:17:09,320
David!
362
00:17:09,360 --> 00:17:12,430
If you don't believe me,
maybe you will believe
363
00:17:12,460 --> 00:17:14,260
the magic bagel.
364
00:17:14,300 --> 00:17:16,300
Whoomp!
365
00:17:16,330 --> 00:17:17,670
Whoomp!
366
00:17:17,700 --> 00:17:21,370
The magic bagel
sees all and tells all,
367
00:17:21,400 --> 00:17:22,510
"Come boy.
368
00:17:22,540 --> 00:17:23,640
Come, come, come.
369
00:17:23,670 --> 00:17:26,810
The magic bagel
will not be denied."
370
00:17:26,840 --> 00:17:28,040
You are certifiable.
371
00:17:28,080 --> 00:17:29,950
- Okay, you looking?
- Yes, I'm looking.
372
00:17:29,980 --> 00:17:33,420
Well, now, magic bagel predicts
that you will have
373
00:17:33,450 --> 00:17:34,980
an amazing time in Vegas.
374
00:17:35,020 --> 00:17:37,190
And in fact, if you don't,
a curse will befall you
375
00:17:37,220 --> 00:17:41,220
and you might end up dead
or worse have no fun.
376
00:17:44,690 --> 00:17:46,230
Wow.
377
00:17:46,260 --> 00:17:48,770
Magic bagel doesn't lie.
378
00:17:48,800 --> 00:17:52,330
Life is short, Dave,
and you only get one.
379
00:17:52,370 --> 00:17:55,440
Get on with the good times, huh?
380
00:17:55,470 --> 00:17:57,140
Ew, gross.
381
00:18:10,290 --> 00:18:11,020
Never again.
382
00:18:11,050 --> 00:18:12,760
Well, never again.
383
00:18:16,330 --> 00:18:19,290
You know, it's been a year
since Dave and I broke up.
384
00:18:19,330 --> 00:18:21,430
You mean it's been a year
since you dumped him
385
00:18:21,460 --> 00:18:23,570
in front of a homeless man?
386
00:18:23,600 --> 00:18:24,970
He was a great guy,
though.
387
00:18:25,000 --> 00:18:26,870
Yeah, a great guy
who you may think
388
00:18:26,900 --> 00:18:28,940
you would marry
and then kicked in the gut
389
00:18:28,970 --> 00:18:30,140
and ripped his heart out.
390
00:18:30,170 --> 00:18:32,710
Well, I don't understand
why he never tried
391
00:18:32,740 --> 00:18:35,110
to see me again.
392
00:18:35,140 --> 00:18:36,650
I'm just saying.
393
00:18:36,680 --> 00:18:38,350
What if I made
the wrong decision?
394
00:18:38,380 --> 00:18:41,620
What if there's something left
unfinished between me and Dave?
395
00:18:41,650 --> 00:18:42,590
Denise!
396
00:18:42,620 --> 00:18:44,650
Girl, I'm your best friend.
397
00:18:44,690 --> 00:18:47,160
I support you
a thousand percent.
398
00:18:47,190 --> 00:18:49,360
I know it's an emotional time
for you right now
399
00:18:49,390 --> 00:18:51,660
and your heart
can play tricks on you.
400
00:18:51,690 --> 00:18:55,360
But if you think
your subconscious is really
401
00:18:55,400 --> 00:19:00,540
telling you something,
maybe you should listen.
402
00:19:35,670 --> 00:19:36,910
Now pay attention.
403
00:19:36,940 --> 00:19:38,470
There are a lot of hotties here.
404
00:19:38,510 --> 00:19:41,080
Ooh, anxious to help you
mend your broken heart
405
00:19:41,110 --> 00:19:43,410
just so they can experience
the sheer joy of smashing it
406
00:19:43,450 --> 00:19:44,550
into pieces again.
407
00:19:44,580 --> 00:19:46,080
Perfect.
408
00:19:46,120 --> 00:19:48,350
Can you just try to forget
about your depressing obsession
409
00:19:48,380 --> 00:19:51,290
with Denise for a little while
and have some fun?
410
00:19:51,320 --> 00:19:53,260
Fun, fun, fun!
411
00:19:53,290 --> 00:19:55,290
Remind me what's so fun
about approaching one girl
412
00:19:55,320 --> 00:19:57,360
after another,
yelling some bogus rap
413
00:19:57,390 --> 00:19:59,460
over loud music in the hopes
that she'll give me the honor
414
00:19:59,490 --> 00:20:01,730
of buying her a drink,
which she'll likely refuse,
415
00:20:01,760 --> 00:20:02,770
anyway.
416
00:20:02,800 --> 00:20:04,130
I guarantee you,
every girl in there
417
00:20:04,170 --> 00:20:05,430
will let you buy her a drink.
418
00:20:05,470 --> 00:20:07,040
Yeah?
And why is that?
419
00:20:07,070 --> 00:20:09,440
Hmm, 30 bucks each,
they will let you buy them two.
420
00:20:09,470 --> 00:20:10,940
Yeah?
Why not?
421
00:20:10,970 --> 00:20:13,080
Broke, heartbroken,
and I got to wait in line
422
00:20:13,110 --> 00:20:15,750
an hour for some place
that I don't wanna be in?
423
00:20:15,780 --> 00:20:16,780
You know what?
424
00:20:16,810 --> 00:20:17,980
You're right,
this line does suck.
425
00:20:18,010 --> 00:20:21,650
And I am far from wasted enough
not to care.
426
00:20:21,680 --> 00:20:23,790
Yeah. All right,
I'm gonna take a walk,
427
00:20:23,820 --> 00:20:25,120
smoke some,
play a little blackjack
428
00:20:25,150 --> 00:20:27,790
while you hold
our place in line.
429
00:20:27,820 --> 00:20:29,130
Dude, if you want,
you can come with,
430
00:20:29,160 --> 00:20:30,530
we can get back
and do this later.
431
00:20:30,560 --> 00:20:31,960
Just go.
432
00:20:31,990 --> 00:20:33,260
I don't wanna prolong
this torture any longer
433
00:20:33,300 --> 00:20:33,960
than I have to.
434
00:20:34,900 --> 00:20:36,470
How are you related to me?
435
00:20:36,500 --> 00:20:37,870
Oh my God.
436
00:20:42,340 --> 00:20:43,340
You know, if it were me
trying to get over somebody,
437
00:20:43,370 --> 00:20:45,940
getting high sounds like
a pretty good start.
438
00:20:45,980 --> 00:20:48,540
I can hold your place in line.
439
00:20:48,580 --> 00:20:51,110
Thanks. Uh, I think
I'll wait it out here.
440
00:20:51,150 --> 00:20:52,080
You know, long lines
are actually why
441
00:20:52,120 --> 00:20:54,650
I sometimes go clubbing.
442
00:20:54,680 --> 00:20:56,620
- Seriously?
- Sure.
443
00:20:56,650 --> 00:20:58,350
Best place to meet somebody
isn't inside where it's nothing
444
00:20:58,390 --> 00:21:00,820
but bullshit pickup lines
from conceited jerks
445
00:21:00,860 --> 00:21:02,630
trying to act cool.
446
00:21:02,660 --> 00:21:04,030
It's out here.
447
00:21:04,060 --> 00:21:07,160
Before everyone has a chance
to put their club faces on.
448
00:21:07,200 --> 00:21:08,700
So if we were in there,
you'd think I was a jerk
449
00:21:08,730 --> 00:21:11,700
but out here,
I'm still a contender?
450
00:21:11,730 --> 00:21:13,040
I don't know yet.
451
00:21:13,070 --> 00:21:14,500
How convincing
is your club face?
452
00:21:20,080 --> 00:21:21,910
Hey, baby.
453
00:21:21,940 --> 00:21:23,550
How would you like
to have a drink with the king?
454
00:21:23,580 --> 00:21:25,310
Elvis, really?
455
00:21:25,350 --> 00:21:27,050
Are you trying to pick up
my grandmother?
456
00:21:27,080 --> 00:21:28,720
You can't say no
to Elvis in Vegas.
457
00:21:30,520 --> 00:21:31,490
Okay.
458
00:21:31,520 --> 00:21:32,450
All right.
459
00:21:34,390 --> 00:21:36,420
Okay.
460
00:21:36,460 --> 00:21:37,930
How's this?
461
00:21:41,960 --> 00:21:43,030
I couldn't help but notice you
from the moment
462
00:21:43,070 --> 00:21:45,640
I saw you outside in line.
463
00:21:45,670 --> 00:21:48,600
I think it's your smile
or maybe your eyes.
464
00:21:48,640 --> 00:21:51,910
But whatever it is,
465
00:21:51,940 --> 00:21:56,110
I'd really like
to buy you a drink.
466
00:21:56,150 --> 00:21:59,450
And who's that supposed to be?
467
00:21:59,480 --> 00:22:01,920
Just me.
468
00:22:01,950 --> 00:22:03,390
Not bad, just you.
469
00:22:04,650 --> 00:22:06,190
I'm still not letting you
buy me a drink though.
470
00:22:07,560 --> 00:22:10,590
No, again?
471
00:22:10,630 --> 00:22:11,560
That was my best shot.
472
00:22:11,590 --> 00:22:14,500
Like I said,
clubs aren't really my thing.
473
00:22:18,400 --> 00:22:21,700
I will let you buy me
a big piece of chocolate cake.
474
00:22:23,140 --> 00:22:24,210
That sounds delicious,
475
00:22:24,240 --> 00:22:27,140
but I don't think
that they serve that here.
476
00:22:27,180 --> 00:22:29,480
- They don't.
- Hmm.
477
00:22:29,510 --> 00:22:31,650
You can order it
from room service.
478
00:22:34,450 --> 00:22:35,720
Second thoughts?
479
00:22:35,750 --> 00:22:37,020
Sounds tempting.
480
00:22:37,050 --> 00:22:39,090
I mean, you're...
you're gorgeous
481
00:22:39,120 --> 00:22:43,390
but it doesn't really jibe
with my long-term plans.
482
00:22:43,430 --> 00:22:44,760
I see.
483
00:22:44,790 --> 00:22:46,430
We really can just eat cake.
484
00:22:48,330 --> 00:22:49,700
That would be okay with you?
485
00:22:49,730 --> 00:22:51,130
Definitely.
486
00:22:51,170 --> 00:22:52,240
What about your friend?
487
00:22:52,270 --> 00:22:53,670
Cousin. Morris.
Don't worry.
488
00:22:53,700 --> 00:22:56,040
She always finds something
to keep herself entertained.
489
00:22:56,070 --> 00:22:57,240
Besides,
when she sees I'm gone,
490
00:22:57,270 --> 00:22:59,470
she'll just assume I went
to the hotel to be alone.
491
00:22:59,510 --> 00:23:03,880
Well, she'll only be half
right then.
492
00:23:12,120 --> 00:23:13,660
Still can't believe
you're from Buffalo.
493
00:23:15,830 --> 00:23:18,030
Believe it or not,
it's on my birth certificate.
494
00:23:20,500 --> 00:23:24,200
You really were okay
with just eating cake, huh?
495
00:23:24,230 --> 00:23:25,770
Chocolate cake has brought me
far more pleasure
496
00:23:25,800 --> 00:23:27,400
than most men ever have.
497
00:23:35,240 --> 00:23:36,910
Maybe you're dating
the wrong men.
498
00:24:40,410 --> 00:24:41,380
Hello?
499
00:24:41,410 --> 00:24:43,350
What the hell happened
to you last night?
500
00:24:43,380 --> 00:24:45,380
I waited in that line
for like ever
501
00:24:45,410 --> 00:24:47,850
only to not find you
when I got inside.
502
00:24:47,880 --> 00:24:48,950
I never went in.
503
00:24:48,990 --> 00:24:50,090
I knew it!
504
00:24:50,120 --> 00:24:52,290
You went running to hide
in your hotel room.
505
00:24:52,320 --> 00:24:55,860
Well, serves you right
because we had a crazy time.
506
00:24:55,890 --> 00:24:57,260
Ooh!
507
00:24:57,290 --> 00:24:59,700
Those Cirque du Soleil people
really know how to party.
508
00:25:00,830 --> 00:25:02,730
Ow!
Hey, hold up, Dave.
509
00:25:04,470 --> 00:25:06,440
{i}Au revoir, mademoiselle.{\i}
510
00:25:07,800 --> 00:25:08,970
Your Uber is on the way.
511
00:25:09,010 --> 00:25:11,940
{i}Oh, merci mon cheri, Morris.{\i}
512
00:25:11,970 --> 00:25:13,640
I will see you later, no?
513
00:25:13,680 --> 00:25:15,080
Oh, ew, yeah.
514
00:25:15,110 --> 00:25:17,080
Oui, oui, why not?
515
00:25:17,110 --> 00:25:18,650
Hey, that Celine Dion
roleplaying thing
516
00:25:18,680 --> 00:25:19,820
we did last night, yo...
517
00:25:19,850 --> 00:25:20,750
,
518
00:25:20,780 --> 00:25:22,250
mind blowing.
519
00:25:24,850 --> 00:25:28,120
{i}I have a newfound appreciation
for the French-Canadian culture.{\i}
520
00:25:29,430 --> 00:25:30,790
Do you wanna go
to a Celine Dion concert
521
00:25:30,830 --> 00:25:31,690
with me tonight?
522
00:25:31,730 --> 00:25:32,830
Are you still high?
523
00:25:32,860 --> 00:25:35,430
No, I don't wanna go anywhere.
524
00:25:35,460 --> 00:25:37,500
David, I didn't fly you
to Vegas so you could hide
525
00:25:37,530 --> 00:25:38,930
in your hotel room
and whack off
526
00:25:38,970 --> 00:25:40,470
to memories of Denise.
527
00:25:42,510 --> 00:25:43,910
{i}Not that it
matters but I wasn't by myself{\i}
528
00:25:43,940 --> 00:25:45,540
{i}last night, okay?{\i}
529
00:25:45,570 --> 00:25:47,380
Came back here with a girl
I met in line.
530
00:25:47,410 --> 00:25:48,910
Oh.
Wait, wait, wait.
531
00:25:48,940 --> 00:25:50,150
Wait. Wait, what?
532
00:25:50,180 --> 00:25:51,080
What?
533
00:25:51,110 --> 00:25:52,750
You picked up a chick in line?
534
00:25:52,780 --> 00:25:53,820
Oh my God.
535
00:25:53,850 --> 00:25:54,950
Hallelujah!
536
00:25:54,980 --> 00:25:57,050
{i}David has risen from the dead{\i}
537
00:25:57,090 --> 00:25:58,320
{i}and he's back in the game,
folks!{\i}
538
00:25:58,350 --> 00:26:01,220
It's an erection,
a resurrection!
539
00:26:01,260 --> 00:26:02,760
- Morris?
- {i}Oh my God.{\i}
540
00:26:02,790 --> 00:26:03,490
{i}Which one was it?{\i}
541
00:26:03,530 --> 00:26:04,890
{i}I wanna guess, don't tell me.{\i}
542
00:26:04,930 --> 00:26:06,030
Hmm.
543
00:26:06,060 --> 00:26:08,360
Tall brunette, tight jeans,
red top.
544
00:26:08,400 --> 00:26:09,500
Standing right in front of us?
545
00:26:10,570 --> 00:26:12,100
{i}Yes?{\i}
546
00:26:12,130 --> 00:26:14,640
Dude, I approve!
547
00:26:14,670 --> 00:26:16,470
And would totally take
that action.
548
00:26:16,510 --> 00:26:17,470
Her name is Stella.
549
00:26:17,510 --> 00:26:19,110
Believe it or not,
she's from Buffalo.
550
00:26:19,140 --> 00:26:22,310
And there wasn't supposed to be
any action, we just came back
551
00:26:22,340 --> 00:26:26,120
to the room to hang and talk,
but she was really nice
552
00:26:26,150 --> 00:26:28,120
and one thing led to another...
553
00:26:28,150 --> 00:26:29,890
And yeah, yeah, yeah?
554
00:26:29,920 --> 00:26:34,620
Now, I'm so riddled with guilt,
I feel sick.
555
00:26:34,660 --> 00:26:37,260
If Denise was to ever
find out about the...
556
00:26:37,290 --> 00:26:40,260
it'd blow our shot
of getting back together.
557
00:26:40,300 --> 00:26:41,360
Hm-hmm.
558
00:26:41,400 --> 00:26:42,600
Okay, wait, wait, wait.
559
00:26:42,630 --> 00:26:45,540
Now, you are telling me
that you feel guilty,
560
00:26:45,570 --> 00:26:48,040
because you think
you betrayed Denise by being
561
00:26:48,070 --> 00:26:49,570
with someone else last night.
562
00:26:49,610 --> 00:26:50,870
Yes.
563
00:26:50,910 --> 00:26:52,780
Ohh, okay.
564
00:26:52,810 --> 00:26:54,540
You know what?
See somebody, Dave.
565
00:26:54,580 --> 00:26:56,750
{i}See someone immediately
with a lot of fancy diplomas{\i}
566
00:26:56,780 --> 00:26:58,810
{i}on the wall
and a very liberal approach{\i}
567
00:26:58,850 --> 00:27:00,180
to shock therapy.
568
00:27:00,220 --> 00:27:02,020
Dude, she's your ex.
569
00:27:02,050 --> 00:27:03,620
Man, your ex-girlfriend.
570
00:27:03,650 --> 00:27:05,790
Like in order
for it to be cheating,
571
00:27:05,820 --> 00:27:07,420
you have to actually be
in a relationship
572
00:27:07,460 --> 00:27:08,590
with that person.
573
00:27:08,620 --> 00:27:11,190
Like how is this concept
entirely lost on you?
574
00:27:11,230 --> 00:27:12,560
I don't expect you
to understand.
575
00:27:12,600 --> 00:27:15,030
{i}Guilt isn't something
you're exactly familiar with.{\i}
576
00:27:15,060 --> 00:27:16,330
Hmm, all right.
577
00:27:16,370 --> 00:27:18,900
I feel guilty about
not feeling guilty,
578
00:27:18,930 --> 00:27:21,770
so, I mean, that should count
for something, right?
579
00:27:21,800 --> 00:27:24,110
Has it ever occurred to you
that while you are feeling
580
00:27:24,140 --> 00:27:27,340
so sick over betraying Denise
that she is out there
581
00:27:27,380 --> 00:27:28,740
screwing someone else?
582
00:27:28,780 --> 00:27:32,720
I don't
even want to think about that.
583
00:27:32,750 --> 00:27:34,580
Maybe you should.
584
00:27:34,620 --> 00:27:36,050
Maybe you should, Dave!
585
00:27:36,090 --> 00:27:37,450
You know.
586
00:27:37,490 --> 00:27:40,620
You think Denise took a vow
of celibacy when she left you?
587
00:27:40,660 --> 00:27:41,890
Ha-ha, no!
588
00:27:41,920 --> 00:27:44,260
{i}Denise is right in the middle
of her,{\i}
589
00:27:44,290 --> 00:27:47,430
"I am free to fuck
whoever I want" world tour.
590
00:27:47,460 --> 00:27:48,530
I mean, you should check
her Instagram,
591
00:27:48,570 --> 00:27:50,130
because she's probably
selling T-shirts.
592
00:27:56,670 --> 00:27:59,780
I refuse to accept
that it's over for us.
593
00:28:01,710 --> 00:28:02,850
Come back later.
594
00:28:05,010 --> 00:28:06,220
I said come back later!
595
00:28:08,180 --> 00:28:09,590
I'm getting her back, Morris.
596
00:28:09,620 --> 00:28:12,120
I'm getting Denise back.
597
00:28:12,150 --> 00:28:14,160
I give up, little cousin.
598
00:28:14,190 --> 00:28:15,960
You are living on hope
and I'm afraid
599
00:28:15,990 --> 00:28:19,130
you're gonna starve to death.
600
00:28:19,160 --> 00:28:21,230
You can't make her love you,
Dave.
601
00:28:21,260 --> 00:28:22,670
No one can.
602
00:28:26,270 --> 00:28:27,670
This is a really good cake.
603
00:28:51,090 --> 00:28:52,560
Aah.
604
00:28:55,000 --> 00:28:56,200
Yo!
605
00:28:56,230 --> 00:28:57,200
Hmmm...
606
00:28:57,230 --> 00:28:59,840
You keep crawling out
of the hole.
607
00:28:59,870 --> 00:29:00,500
- Oh, okay.
- Whoop!
608
00:29:00,540 --> 00:29:02,170
- Whoop!
- Bam!
609
00:29:03,570 --> 00:29:05,240
You have been hibernating
since we came back from Vegas.
610
00:29:05,270 --> 00:29:06,380
I feel much better.
611
00:29:06,410 --> 00:29:08,110
I got a new perspective
on the situation.
612
00:29:08,140 --> 00:29:09,810
- Yeah?
- Hmmm.
613
00:29:09,850 --> 00:29:11,050
Okay, now.
614
00:29:11,080 --> 00:29:12,210
This...
615
00:29:12,250 --> 00:29:13,850
This is what I like to hear,
man.
616
00:29:13,880 --> 00:29:14,780
Okay.
617
00:29:14,820 --> 00:29:16,120
Listen, if it was something
that I said.
618
00:29:16,150 --> 00:29:17,250
- Mm-mm.
- You're welcome.
619
00:29:17,290 --> 00:29:20,290
But if not, I don't even care
because you are back.
620
00:29:20,320 --> 00:29:22,020
We got to celebrate.
621
00:29:22,060 --> 00:29:23,230
Two shots of bourbon, please.
622
00:29:23,260 --> 00:29:25,090
And thank you.
623
00:29:25,130 --> 00:29:26,930
- That a new haircut?
- No.
624
00:29:26,960 --> 00:29:29,400
Dude, isn't he cute?
625
00:29:29,430 --> 00:29:32,170
To my Cousin Dave.
626
00:29:32,200 --> 00:29:33,340
Welcome back.
627
00:29:33,370 --> 00:29:35,170
- You were sorely missed.
- Mhmm.
628
00:29:35,200 --> 00:29:36,110
- One more toast.
- Mhmm.
629
00:29:36,140 --> 00:29:37,210
To Denise.
630
00:29:37,240 --> 00:29:41,240
Who at this very moment
is right across the street.
631
00:29:41,280 --> 00:29:42,780
- Across the street?
- Yup.
632
00:29:42,810 --> 00:29:44,610
That's your new perspective?
633
00:29:44,650 --> 00:29:46,450
You just decided to stalk her?
634
00:29:46,480 --> 00:29:50,050
No, I simply am not waiting
for her to come back.
635
00:29:50,090 --> 00:29:51,090
No more waiting.
636
00:29:51,120 --> 00:29:52,220
I'm going to her.
637
00:29:52,250 --> 00:29:53,820
I called in at the florist
that she works at and said
638
00:29:53,860 --> 00:29:56,230
that she quit to go work
at Clara's Catering.
639
00:29:56,260 --> 00:29:57,560
I went over there.
640
00:29:57,590 --> 00:29:59,430
They said they're all working
at church function today.
641
00:29:59,460 --> 00:30:01,600
That church.
642
00:30:01,630 --> 00:30:04,670
So now you're gonna go
over there and just talk to her.
643
00:30:04,700 --> 00:30:06,600
- Yeah, I have to.
- Okay.
644
00:30:06,640 --> 00:30:09,240
David, there are only
a certain few things
645
00:30:09,270 --> 00:30:13,840
that people have to do in life;
shit, breathe, eat, and sleep.
646
00:30:13,880 --> 00:30:18,410
Emasculation, degradation,
uh-uh-uh-uh, humiliation,
647
00:30:18,450 --> 00:30:19,780
these are all totally voluntary.
648
00:30:19,820 --> 00:30:21,920
There's no talking me
out of this, okay?
649
00:30:21,950 --> 00:30:22,790
I have to go to her.
650
00:30:22,820 --> 00:30:24,220
I have to tell her
that I love her.
651
00:30:24,250 --> 00:30:25,320
That I would do
anything for her.
652
00:30:25,350 --> 00:30:26,690
That our love is magical.
653
00:30:26,720 --> 00:30:28,020
Magical.
654
00:30:28,060 --> 00:30:29,090
Oh, yeah.
655
00:30:29,120 --> 00:30:30,630
Can you just get some more?
656
00:30:30,660 --> 00:30:35,670
David, where did you get
this profoundly unrealistic
657
00:30:35,700 --> 00:30:38,370
vision of love, man?
658
00:30:38,400 --> 00:30:39,300
You know, a year ago,
659
00:30:39,340 --> 00:30:40,440
I would have said
the same thing.
660
00:30:40,470 --> 00:30:41,600
I expressed the same thing
to Denise the night
661
00:30:41,640 --> 00:30:42,810
that she left me.
662
00:30:42,840 --> 00:30:45,710
But she was right
and I was wrong.
663
00:30:45,740 --> 00:30:47,280
She needs that movie moment
from me.
664
00:30:47,310 --> 00:30:48,480
Mhmm.
665
00:30:48,510 --> 00:30:50,080
So, now you're gonna go
over there and see her.
666
00:30:50,110 --> 00:30:51,050
- Yeah.
- Yeah?
667
00:30:51,080 --> 00:30:52,280
Yeah!
668
00:30:52,310 --> 00:30:54,320
This grand gesture
of love that Denise cannot
669
00:30:54,350 --> 00:30:56,090
- possibly refuse.
- Yeah!
670
00:30:56,120 --> 00:30:56,890
- Yeah?
- Yeah!
671
00:30:56,920 --> 00:30:57,750
Yeah.
672
00:30:57,790 --> 00:31:00,020
Okay,
I've got news for you, Davie.
673
00:31:00,060 --> 00:31:02,260
Cupid does not exist.
674
00:31:02,290 --> 00:31:03,690
He doesn't, I'm sorry.
675
00:31:03,730 --> 00:31:05,460
And if he did,
he certainly wouldn't be
676
00:31:05,490 --> 00:31:08,600
some freak pudgy guy
in a diaper running around
677
00:31:08,630 --> 00:31:10,630
bringing people together
who are destined to spend
678
00:31:10,670 --> 00:31:12,300
eternity with one another.
679
00:31:12,330 --> 00:31:13,540
I mean, think about it.
680
00:31:13,570 --> 00:31:15,610
With divorce, adultery?
681
00:31:15,640 --> 00:31:18,410
As far as I am concerned,
he is a sick sadistic loser
682
00:31:18,440 --> 00:31:19,410
with a short guy complex.
683
00:31:19,440 --> 00:31:21,280
Hmmm.
684
00:31:21,310 --> 00:31:23,080
Okay.
685
00:31:23,110 --> 00:31:23,910
Look.
686
00:31:23,950 --> 00:31:26,420
If you're really set
on doing this,
687
00:31:26,450 --> 00:31:28,320
then just do it right.
688
00:31:28,350 --> 00:31:30,350
Talk to her,
lay it all on the line,
689
00:31:30,390 --> 00:31:35,660
but whatever happens,
you got to live with it, yeah?
690
00:31:35,690 --> 00:31:36,890
Jesus Christ.
691
00:31:36,930 --> 00:31:38,090
Okay.
692
00:31:38,130 --> 00:31:43,100
Darling, will you please,
please keep the drinks coming.
693
00:31:43,130 --> 00:31:45,270
Thank you.
694
00:31:46,300 --> 00:31:48,570
Well, if the booze
doesn't give you
695
00:31:48,610 --> 00:31:50,910
a little liquid courage,
then maybe you'll get lucky
696
00:31:50,940 --> 00:31:53,040
and pass out drunk
before you make it to the door.
697
00:32:03,450 --> 00:32:04,850
Here's to happy endings!
698
00:32:08,090 --> 00:32:09,160
So you live around here?
699
00:32:16,400 --> 00:32:18,870
Are you trying to pick me up?
700
00:32:18,900 --> 00:32:20,200
What?
701
00:32:20,240 --> 00:32:21,340
No, no.
702
00:32:21,370 --> 00:32:22,770
Of course not.
703
00:32:22,810 --> 00:32:25,040
Why do you wanna know
where I live?
704
00:32:25,070 --> 00:32:26,840
You wanna come around
and have a barbeque
705
00:32:26,880 --> 00:32:28,610
- or something?
- Trying to make conversation.
706
00:32:28,650 --> 00:32:29,810
Try harder.
707
00:32:29,850 --> 00:32:31,310
Sorry?
708
00:32:31,350 --> 00:32:32,820
Why are you sorry?
709
00:32:32,850 --> 00:32:36,050
Sorry about my attempt
to make conversation?
710
00:32:36,080 --> 00:32:39,660
Why should you be concerned
whether I find your conversation
711
00:32:39,690 --> 00:32:40,820
interesting or not?
712
00:32:40,860 --> 00:32:41,760
I'm not.
713
00:32:43,360 --> 00:32:44,230
Do I know you?
714
00:32:44,260 --> 00:32:46,030
Do you think you know me?
715
00:32:46,060 --> 00:32:47,200
No, but...
716
00:32:47,230 --> 00:32:48,960
Then you probably don't.
717
00:32:55,240 --> 00:32:57,370
Don't you have to do
something somewhere?
718
00:32:57,410 --> 00:32:59,040
Ah...
719
00:32:59,070 --> 00:33:00,140
Oh!
720
00:33:00,180 --> 00:33:01,040
Yeah.
721
00:33:01,080 --> 00:33:03,550
Then go do it.
722
00:33:03,580 --> 00:33:05,080
Yeah.
723
00:33:46,520 --> 00:33:47,620
Excuse me.
724
00:33:47,660 --> 00:33:49,790
I'm looking for Denise,
Denise Rubino?
725
00:33:49,830 --> 00:33:51,530
Someone said
she was working here today?
726
00:33:51,560 --> 00:33:53,030
Not today she isn't.
727
00:33:55,060 --> 00:33:57,300
Hey, I just said
she wasn't working today.
728
00:33:57,330 --> 00:33:59,500
I didn't say she wasn't here.
729
00:33:59,540 --> 00:34:02,470
Be careful,
this place is a maze.
730
00:34:02,510 --> 00:34:04,370
You may not find your way back.
731
00:34:15,120 --> 00:34:16,790
Well, was I right?
732
00:34:16,820 --> 00:34:18,720
She looks like a fairy tale.
733
00:34:18,760 --> 00:34:19,560
Aw.
734
00:34:24,330 --> 00:34:27,430
Oh shit!
735
00:34:27,460 --> 00:34:28,700
What was that?
736
00:34:34,540 --> 00:34:36,200
David?
737
00:34:36,240 --> 00:34:37,740
David Steinbeck.
738
00:34:37,770 --> 00:34:39,010
Oh God.
739
00:34:39,040 --> 00:34:40,210
Oh, boy.
740
00:34:40,240 --> 00:34:41,040
Dave?
741
00:34:42,710 --> 00:34:43,650
Excuse me.
742
00:34:43,680 --> 00:34:44,750
How long has he been like this?
743
00:34:44,780 --> 00:34:48,120
About half hour, 45 minutes?
744
00:34:48,150 --> 00:34:50,620
Maybe he's autistic
or something.
745
00:34:50,650 --> 00:34:52,250
PTSD.
746
00:34:52,290 --> 00:34:54,720
My uncle looked just like that
when he came back from Nam.
747
00:34:54,760 --> 00:34:56,460
When you're finished
diagnosing the patient,
748
00:34:56,490 --> 00:34:57,890
can I have another one?
749
00:34:57,930 --> 00:34:59,460
- Hmm.
- Hey.
750
00:34:59,490 --> 00:35:00,460
Hi, it's me Morris.
751
00:35:00,500 --> 00:35:02,430
Try to remember why you left me
the voicemail?
752
00:35:02,460 --> 00:35:04,930
All I could make out
was some grunting and something
753
00:35:04,970 --> 00:35:06,440
about fucking Faye Dunaway.
754
00:35:06,470 --> 00:35:07,900
Denise's fucking wedding day.
755
00:35:07,940 --> 00:35:08,840
What?
Come again?
756
00:35:08,870 --> 00:35:12,410
Denise's fucking wedding day!
757
00:35:12,440 --> 00:35:14,880
Oh.
758
00:35:14,910 --> 00:35:16,880
I mean, that does sound
like fucking Faye Dunaway.
759
00:35:18,280 --> 00:35:19,450
She's getting married.
760
00:35:19,480 --> 00:35:22,720
Morris, she's getting married
in just a couple of hours.
761
00:35:22,750 --> 00:35:24,790
What did she
say when she saw you?
762
00:35:24,820 --> 00:35:26,860
She didn't see me, I ran away.
763
00:35:26,890 --> 00:35:28,760
Yeah, play hard to get, that's...
764
00:35:28,790 --> 00:35:31,290
Well, listen, Dave.
765
00:35:31,330 --> 00:35:32,800
I know this won't
make sense right now
766
00:35:32,830 --> 00:35:34,830
and it might not make sense
for a very long time
767
00:35:34,860 --> 00:35:36,700
but I promise,
this is the best thing
768
00:35:36,730 --> 00:35:39,130
that could ever happened to you.
769
00:35:39,170 --> 00:35:41,240
My soul mate is getting married
and you think
770
00:35:41,270 --> 00:35:43,540
that this the best thing
that could ever happen to me?
771
00:35:43,570 --> 00:35:44,710
Yeah, I absolutely do.
772
00:35:44,740 --> 00:35:46,440
- And you wanna know why?
- No!
773
00:35:48,780 --> 00:35:51,880
Why is she marrying
someone else?
774
00:35:51,910 --> 00:35:54,880
This is just a stab
in the dark, but,
775
00:35:54,920 --> 00:35:56,820
I mean, maybe she is in love
with the guy.
776
00:35:56,850 --> 00:35:59,490
Oh, no, no.
777
00:36:01,890 --> 00:36:03,160
All right, you know what?
Let's go.
778
00:36:03,190 --> 00:36:04,790
We got to get you
at least a 100 feet away
779
00:36:04,830 --> 00:36:06,130
from wherever Denise
is getting married.
780
00:36:06,160 --> 00:36:07,430
- All right.
- Come on.
781
00:36:07,460 --> 00:36:08,600
You have to help me
to the men's room first.
782
00:36:08,630 --> 00:36:09,700
I'mma throw up.
783
00:36:09,730 --> 00:36:10,930
Okay, we can do that.
784
00:36:10,970 --> 00:36:12,570
We can do that.
785
00:36:12,600 --> 00:36:14,040
Here we go.
Come on.
786
00:36:14,070 --> 00:36:14,800
Oh, boy.
787
00:36:14,840 --> 00:36:16,540
Come on.
788
00:36:16,570 --> 00:36:17,840
Okay.
789
00:36:17,870 --> 00:36:18,840
There we go.
790
00:36:18,880 --> 00:36:20,010
There we go.
791
00:36:25,250 --> 00:36:28,220
Well, ain't it just
nice to have someone to lean on
792
00:36:28,250 --> 00:36:29,850
in time of need.
793
00:36:32,160 --> 00:36:34,620
Weren't you just sitting down
at the bar?
794
00:36:34,660 --> 00:36:36,030
You're the piss monitor?
795
00:36:36,060 --> 00:36:37,030
No.
796
00:36:37,060 --> 00:36:40,030
I just... I didn't see you
get up or walk by.
797
00:36:40,060 --> 00:36:41,900
I'm the fucking invisible man.
798
00:36:41,930 --> 00:36:43,530
Now, can I get past you
to my drink, please
799
00:36:43,570 --> 00:36:46,940
or do I have to wait
until he pukes on my kicks?
800
00:36:50,540 --> 00:36:53,310
- Excuse me.
- Okay.
54986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.