All language subtitles for Badupid.1.1080p.WEBRip.G

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,880 --> 00:00:55,720 Oh, Jared. 2 00:00:57,150 --> 00:00:58,660 It's so beautiful. 3 00:00:58,690 --> 00:01:01,220 No, you're so beautiful. 4 00:01:01,260 --> 00:01:02,560 There's no one else I'd rather spend 5 00:01:02,590 --> 00:01:04,160 the rest of my life with. 6 00:01:06,500 --> 00:01:09,330 My love, will you... 7 00:01:09,360 --> 00:01:10,970 She's not for you. 8 00:01:11,000 --> 00:01:13,440 What the hell? 9 00:01:13,470 --> 00:01:14,740 Pow! 10 00:01:16,840 --> 00:01:18,340 - Hey! - Oh. 11 00:01:18,370 --> 00:01:19,740 That ring costs me 10 grand. 12 00:01:19,780 --> 00:01:20,740 You were robbed. 13 00:01:20,780 --> 00:01:21,780 And besides, I've saved you 14 00:01:21,810 --> 00:01:24,110 a lot more than that. 15 00:01:24,150 --> 00:01:28,690 And as for you, honey, you can do far better than him. 16 00:01:47,540 --> 00:01:48,540 Ah. 17 00:01:48,570 --> 00:01:49,510 Ha-ha! 18 00:01:49,540 --> 00:01:50,570 Still alive? 19 00:01:50,610 --> 00:01:51,440 Hey! 20 00:01:53,680 --> 00:01:54,710 Hey! 21 00:01:54,740 --> 00:01:57,510 Rise and shine! 22 00:02:29,550 --> 00:02:30,480 Wow! 23 00:02:30,510 --> 00:02:32,180 What a dinner. 24 00:02:32,210 --> 00:02:34,050 That's got to be the best Italian in the city. 25 00:02:34,080 --> 00:02:36,020 I uh, kind of wanted sushi tonight but... 26 00:02:36,050 --> 00:02:38,450 Oh, how good was the pasta, huh, babe? 27 00:02:38,490 --> 00:02:39,390 I think the chef's from Sicily. 28 00:02:39,420 --> 00:02:40,490 Tuscany. 29 00:02:40,520 --> 00:02:41,660 And it's just so simple, you know, 30 00:02:41,690 --> 00:02:44,930 just chicken and mushrooms, and spinach. 31 00:02:44,960 --> 00:02:46,760 I think the recipe was a lot more complicated 32 00:02:46,800 --> 00:02:48,000 than that but... 33 00:02:48,030 --> 00:02:49,430 Makes you wonder why you'd ever want to eat 34 00:02:49,460 --> 00:02:50,900 anywhere else. 35 00:02:50,930 --> 00:02:52,470 We should take your parents there next week. 36 00:02:52,500 --> 00:02:54,500 We really shouldn't. 37 00:02:54,540 --> 00:02:55,770 Spare some change. 38 00:03:00,810 --> 00:03:02,710 Very generous. 39 00:03:02,750 --> 00:03:05,620 Here, take this, too. 40 00:03:05,650 --> 00:03:06,820 The chef's from Sicily. 41 00:03:06,850 --> 00:03:07,920 Tuscany. 42 00:03:07,950 --> 00:03:10,050 Enjoy. 43 00:03:10,090 --> 00:03:14,120 Uh, could use something to wash it down with. 44 00:03:14,160 --> 00:03:15,160 Here. 45 00:03:15,190 --> 00:03:17,760 Take this. 46 00:03:17,790 --> 00:03:19,560 My man. 47 00:03:20,900 --> 00:03:22,460 I thought he might be hungry. 48 00:03:22,500 --> 00:03:24,070 That was sweet, Dave. 49 00:03:26,100 --> 00:03:27,700 You know, uh, we should try to make 50 00:03:27,740 --> 00:03:29,810 some of that pasta. 51 00:03:30,770 --> 00:03:32,680 Shut up about the pasta. 52 00:03:32,710 --> 00:03:35,010 It wasn't that fucking good. 53 00:03:35,040 --> 00:03:37,280 - It wasn't? - No. 54 00:03:39,720 --> 00:03:40,550 Yes. 55 00:03:42,280 --> 00:03:44,450 I mean, like it was and then it wasn't, 56 00:03:44,490 --> 00:03:46,190 you know what I mean? 57 00:03:46,220 --> 00:03:47,220 Not really. 58 00:03:49,290 --> 00:03:52,930 Um, I'm sorry I can't do this anymore. 59 00:03:56,670 --> 00:03:58,070 Do what anymore? 60 00:04:00,070 --> 00:04:01,840 Denise, do what anymore? 61 00:04:01,870 --> 00:04:03,340 The... this. 62 00:04:03,370 --> 00:04:04,740 You. Us. 63 00:04:04,770 --> 00:04:05,880 Like... 64 00:04:05,910 --> 00:04:07,010 Denise, what are you saying? 65 00:04:07,040 --> 00:04:10,010 I... I'm saying goodbye. 66 00:04:10,050 --> 00:04:11,510 I'm breaking up with you. 67 00:04:11,550 --> 00:04:12,380 What? What? 68 00:04:12,410 --> 00:04:15,420 - Why? - Because I don't love you. 69 00:04:15,450 --> 00:04:16,120 Yes, you do. 70 00:04:16,150 --> 00:04:16,920 You've told me tons of times. 71 00:04:16,950 --> 00:04:18,620 Well, I... I was wrong. 72 00:04:18,650 --> 00:04:20,320 But what about us getting married 73 00:04:20,360 --> 00:04:22,020 after I graduate law school like we talked about? 74 00:04:22,060 --> 00:04:24,530 I'm sorry, Dave, I'm just not feeling it. 75 00:04:24,560 --> 00:04:26,230 Feeling what? 76 00:04:26,260 --> 00:04:27,630 That spark. 77 00:04:27,660 --> 00:04:30,270 You know, that magical moment a girl's supposed to feel. 78 00:04:30,300 --> 00:04:32,400 Like, it wasn't there from the start. 79 00:04:32,430 --> 00:04:33,200 Sure, it was. 80 00:04:33,240 --> 00:04:34,440 It was very magical when we met. 81 00:04:34,470 --> 00:04:36,540 We met at the DMV. 82 00:04:36,570 --> 00:04:37,610 I let you cut in front of me. 83 00:04:37,640 --> 00:04:38,880 Uh. 84 00:04:38,910 --> 00:04:41,180 - Nobody does that at the DMV. - Okay. 85 00:04:41,210 --> 00:04:43,010 Just... just try to understand, okay? 86 00:04:43,050 --> 00:04:44,850 So when I was a little girl, I grew up watching 87 00:04:44,880 --> 00:04:47,620 all these movies and there was always 88 00:04:47,650 --> 00:04:48,820 this magic moment. 89 00:04:48,850 --> 00:04:51,850 {i}Belle{\i} and {i}Beauty and the Beast{\i} had it and... 90 00:04:51,890 --> 00:04:54,460 Oh, oh, and Demi Moore in {i}Ghost.{\i} 91 00:04:54,490 --> 00:04:56,990 God, even Sarah Connor in the {i}Terminator{\i} had it. 92 00:04:57,030 --> 00:05:01,360 I... I just don't feel that with you. 93 00:05:04,100 --> 00:05:06,400 Oh, come on, say something. 94 00:05:06,430 --> 00:05:08,910 So you can't be in love with someone 95 00:05:08,940 --> 00:05:11,310 unless they're a ghost, a monster or someone 96 00:05:11,340 --> 00:05:13,910 sent back in time to protect you from a cyborg assassin. 97 00:05:13,940 --> 00:05:15,040 Exactly. 98 00:05:15,080 --> 00:05:17,450 - Oh, you got it. - No! 99 00:05:17,480 --> 00:05:19,220 I don't got it at all. 100 00:05:19,250 --> 00:05:21,220 Life's not like the movies where there's this big 101 00:05:21,250 --> 00:05:23,390 dramatic moment with all the bells and whistles 102 00:05:23,420 --> 00:05:26,860 or getting hit by cupid's arrow when you meet someone. 103 00:05:26,890 --> 00:05:28,560 Okay, I want there to be. 104 00:05:28,590 --> 00:05:30,090 Oh, Denise. 105 00:05:30,130 --> 00:05:31,330 Be reasonable. 106 00:05:31,360 --> 00:05:34,030 Love isn't supposed to be reasonable. 107 00:05:34,060 --> 00:05:35,000 But I'd do anything for you. 108 00:05:35,030 --> 00:05:35,830 Would you though? 109 00:05:35,870 --> 00:05:37,100 Like would you really? 110 00:05:37,130 --> 00:05:40,240 Of course, I would. 111 00:05:40,270 --> 00:05:42,240 Uh, I'm... I'm... I'm sorry. 112 00:05:45,910 --> 00:05:47,710 Goodbye, Dave. 113 00:05:59,390 --> 00:06:03,230 She got one thing right, pasta was good, 114 00:06:03,260 --> 00:06:05,700 but it wasn't that fucking good. 115 00:06:32,960 --> 00:06:34,660 Aww. 116 00:06:34,690 --> 00:06:35,690 {i}Hey! Why isn't the game on?{\i} 117 00:06:35,730 --> 00:06:36,630 Huh? 118 00:06:36,660 --> 00:06:40,030 I just called in two large with my bookie. 119 00:06:42,060 --> 00:06:43,370 Okay. 120 00:06:43,400 --> 00:06:44,630 Yeah, bitch! Come on! 121 00:06:44,670 --> 00:06:45,500 Run! 122 00:06:46,540 --> 00:06:47,670 Ooh, run! 123 00:06:49,400 --> 00:06:51,110 Touchdown! 124 00:06:51,140 --> 00:06:53,140 Cover the spread, baby. 125 00:06:53,180 --> 00:06:54,480 That's another big win for me. 126 00:06:54,510 --> 00:06:58,250 And when I, Cousin Marissa, a.k.a. Morris the Magnificent 127 00:06:58,280 --> 00:07:01,180 the Mo Money, the Big Mo Pho-Wins, 128 00:07:01,220 --> 00:07:02,390 say it with me, cuz. 129 00:07:02,420 --> 00:07:03,890 - I don't care! - We all win. 130 00:07:03,920 --> 00:07:05,090 You don't care. 131 00:07:05,120 --> 00:07:06,020 What the fuck? 132 00:07:06,060 --> 00:07:07,190 What do you mean you don't care? 133 00:07:07,220 --> 00:07:08,390 What are you looking at? 134 00:07:08,420 --> 00:07:09,490 My calendar. 135 00:07:10,790 --> 00:07:12,930 It's been exactly a year since Denise and I broke up. 136 00:07:12,960 --> 00:07:14,030 Uh, you didn't break up. 137 00:07:14,060 --> 00:07:15,700 She dumped you in front of a homeless man. 138 00:07:15,730 --> 00:07:16,830 What? 139 00:07:16,870 --> 00:07:18,200 You have the date circled with a little heart drawn 140 00:07:18,230 --> 00:07:19,430 - cracked in half? - No! 141 00:07:19,470 --> 00:07:20,340 I just... 142 00:07:20,370 --> 00:07:21,870 It was a rhetorical fucking question. 143 00:07:21,900 --> 00:07:23,670 My God! 144 00:07:23,710 --> 00:07:24,770 All right! 145 00:07:24,810 --> 00:07:27,240 Oh, if I had known this was gonna be a pity party, 146 00:07:27,280 --> 00:07:29,680 I would have brought over a couple of bottles of wine, 147 00:07:29,710 --> 00:07:31,410 some razors and we could have gotten drunk 148 00:07:31,480 --> 00:07:33,580 and shaved our vaginas together. 149 00:07:33,620 --> 00:07:34,780 I thought we're gonna watch football. 150 00:07:36,350 --> 00:07:37,950 You do know what you're doing, don't you? 151 00:07:37,990 --> 00:07:39,360 Yes! I do, Morris! 152 00:07:39,390 --> 00:07:40,590 I'm missing the girl I love. 153 00:07:40,620 --> 00:07:42,060 Not missing, clinging. 154 00:07:42,090 --> 00:07:44,330 And as far as I am concerned, that is the kind 155 00:07:44,360 --> 00:07:46,360 of emotional behavior that makes me wanna disown you 156 00:07:46,400 --> 00:07:48,000 from the family or at the very least 157 00:07:48,030 --> 00:07:49,170 punch you in the face. 158 00:07:49,200 --> 00:07:51,330 I can't help it if I'm not over our breakup. 159 00:07:51,370 --> 00:07:53,770 Again, not break up because she dumped you. 160 00:07:53,800 --> 00:07:54,940 What difference does it make? 161 00:07:54,970 --> 00:07:56,770 You're idealizing the relationship 162 00:07:56,810 --> 00:07:58,840 and you are idolizing her. 163 00:07:58,870 --> 00:08:01,480 Do you think that she decided that night to end things? 164 00:08:02,350 --> 00:08:03,210 Anytime a woman breaks up with you, 165 00:08:03,250 --> 00:08:04,980 that is months in the making. 166 00:08:05,010 --> 00:08:06,250 Years, even. 167 00:08:06,280 --> 00:08:08,780 I mean, men are just too stupid to see it coming. 168 00:08:08,820 --> 00:08:09,750 And what do you know about it? 169 00:08:09,790 --> 00:08:11,990 I mean, your longest relationship has lasted 170 00:08:12,020 --> 00:08:13,060 no longer than a night. 171 00:08:13,090 --> 00:08:16,030 Okay, you're exaggerating a little bit. 172 00:08:16,060 --> 00:08:19,000 I mean, like three, four hours tops. 173 00:08:19,030 --> 00:08:21,060 Pretty much midway through the third orgasm 174 00:08:21,100 --> 00:08:22,060 I am calling an Uber. 175 00:08:23,500 --> 00:08:25,230 Davey, look. 176 00:08:25,270 --> 00:08:28,100 You had her, you lost her, and now she's gone. 177 00:08:28,140 --> 00:08:29,310 Yeah? 178 00:08:29,340 --> 00:08:31,910 Besides, if you really wanna pay Denise back, 179 00:08:31,940 --> 00:08:35,480 best and most effective way to do that is to live 180 00:08:35,510 --> 00:08:37,580 a happily ever after without her. 181 00:08:37,610 --> 00:08:40,020 It's not about paying her back. 182 00:08:40,050 --> 00:08:42,520 I just want her back. 183 00:08:44,350 --> 00:08:46,060 I'm never gonna find someone as good as her again. 184 00:08:46,090 --> 00:08:47,590 Bullshit! 185 00:08:47,620 --> 00:08:49,160 The world is filled with beautiful women. 186 00:08:49,190 --> 00:08:49,990 I should know. 187 00:08:50,030 --> 00:08:51,060 I have dated half of them. 188 00:08:52,530 --> 00:08:54,160 Do you mean to tell me that your tiny corner 189 00:08:54,200 --> 00:08:56,170 of Buffalo, New York turned out the best 190 00:08:56,200 --> 00:08:57,630 possible girl for you? 191 00:08:57,670 --> 00:08:58,470 Your soul mate? 192 00:08:58,500 --> 00:08:59,840 I don't think it, I know it. 193 00:08:59,870 --> 00:09:03,170 All right, well, all I know is that this is not the Dave 194 00:09:03,210 --> 00:09:04,640 that I know. 195 00:09:04,670 --> 00:09:06,580 This is not the kid whose butt I wiped, 196 00:09:06,610 --> 00:09:08,280 coddled, and kicked while growing up 197 00:09:08,310 --> 00:09:10,450 and molded into a guy that was cool enough 198 00:09:10,480 --> 00:09:12,720 to hang out with me, you know what I mean? 199 00:09:12,750 --> 00:09:14,950 My Dave would never have fallen so hard 200 00:09:14,980 --> 00:09:16,790 that he couldn't get back up again. 201 00:09:16,820 --> 00:09:17,690 What can I say? 202 00:09:17,720 --> 00:09:19,460 She's the one. 203 00:09:19,490 --> 00:09:21,020 Well, so what are you gonna do about it? 204 00:09:21,060 --> 00:09:22,160 Hmm? 205 00:09:22,190 --> 00:09:23,030 Gonna be miserable the rest of your life? 206 00:09:23,060 --> 00:09:26,000 I don't know. 207 00:09:28,000 --> 00:09:29,100 Give me your cell phone. 208 00:09:29,130 --> 00:09:30,170 - What? - What? 209 00:09:30,200 --> 00:09:31,070 - What? - Phone. 210 00:09:31,100 --> 00:09:32,540 No! Why? 211 00:09:32,570 --> 00:09:33,970 Give it to me! Give it to me! 212 00:09:34,000 --> 00:09:34,940 Oh my God! 213 00:09:34,970 --> 00:09:37,010 You still have this picture on your phone? 214 00:09:37,040 --> 00:09:38,210 Wow! 215 00:09:38,240 --> 00:09:39,510 When a selfie can capture true love like this, 216 00:09:39,540 --> 00:09:40,980 you have got to take pause. 217 00:09:41,010 --> 00:09:42,110 How many likes did this get again? 218 00:09:42,140 --> 00:09:43,150 Can I have my phone back, please? 219 00:09:43,180 --> 00:09:44,780 Dave, this is for your own good. 220 00:09:44,810 --> 00:09:45,580 Please! 221 00:09:45,610 --> 00:09:47,250 I'm begging you, move the fuck on! 222 00:09:47,280 --> 00:09:48,380 I can't! Okay? 223 00:09:48,420 --> 00:09:50,950 I'm in too much pain. 224 00:09:50,990 --> 00:09:53,090 No! 225 00:09:53,120 --> 00:09:54,320 That is pain. 226 00:09:54,360 --> 00:09:55,720 Do not confuse it with misery. 227 00:09:55,760 --> 00:09:56,590 That hurt! 228 00:09:56,630 --> 00:09:58,690 Just illustrating a crucial point. 229 00:09:58,730 --> 00:10:00,200 Pain is transitory. 230 00:10:00,230 --> 00:10:01,630 In a few minutes you are gonna feel much better, 231 00:10:01,660 --> 00:10:04,130 but you're still going to be miserable. 232 00:10:05,700 --> 00:10:07,400 I bet you have like a thousand photos of Denise 233 00:10:07,440 --> 00:10:08,400 - on this phone. - Morris! 234 00:10:08,440 --> 00:10:09,110 - Morris! No! - Yup! 235 00:10:09,140 --> 00:10:10,810 Hey! Hey, hey! 236 00:10:13,310 --> 00:10:15,740 Morris! 237 00:10:15,780 --> 00:10:18,080 Let's just give it a second to get a nice sear. 238 00:10:18,110 --> 00:10:20,020 Damn it, Morris! 239 00:10:20,050 --> 00:10:21,920 Ah, yes! 240 00:10:21,950 --> 00:10:24,720 Yeah, smells done to me. 241 00:10:24,750 --> 00:10:25,790 Oh. 242 00:10:32,800 --> 00:10:34,760 Medium rare. 243 00:10:34,800 --> 00:10:35,660 Aah. 244 00:10:35,700 --> 00:10:37,130 It's all backed up on the Cloud, anyway. 245 00:10:37,170 --> 00:10:38,230 Oh, the Cloud. 246 00:10:38,270 --> 00:10:39,740 Well, Dave, that is beyond my reach. 247 00:10:39,770 --> 00:10:41,340 It is up to the gods now to figure out 248 00:10:41,370 --> 00:10:43,340 what to do with you. 249 00:10:43,370 --> 00:10:45,010 Whoop! Brrr, it's cold! 250 00:10:48,280 --> 00:10:49,450 Fuck! 251 00:10:51,180 --> 00:10:52,280 Maybe give me a break, okay? 252 00:10:52,310 --> 00:10:54,550 You know, show like a little bit of sympathy. 253 00:10:54,580 --> 00:10:56,120 David, you are like a brother to me 254 00:10:56,150 --> 00:10:57,450 and I would take a bullet for you, 255 00:10:57,490 --> 00:10:59,620 but I will give you nothing that I haven't given you before, 256 00:10:59,660 --> 00:11:01,860 which is the hard truth and tough love. 257 00:11:01,890 --> 00:11:04,260 So what if I have hope and I'm still holding on to it? 258 00:11:04,290 --> 00:11:05,600 You're a gambler, you have hunches you stick with, 259 00:11:05,630 --> 00:11:06,660 kind of the same thing, right? 260 00:11:06,700 --> 00:11:08,530 No, no, no, no. I am a winning gambler. 261 00:11:08,570 --> 00:11:10,500 I don't play hunches, I play the odds. 262 00:11:10,530 --> 00:11:12,470 I play with statistical probability 263 00:11:12,500 --> 00:11:13,740 and scientific facts. 264 00:11:13,770 --> 00:11:16,410 Where is the evidence that Denise wants you back, huh? 265 00:11:16,440 --> 00:11:17,670 Just because you want her back, too? 266 00:11:17,710 --> 00:11:20,080 No. There just still has to be a chance. 267 00:11:20,110 --> 00:11:21,610 Sure there is. 268 00:11:21,650 --> 00:11:23,780 Why don't you give her a call? 269 00:11:23,810 --> 00:11:24,950 Later. 270 00:11:45,470 --> 00:11:47,300 The least you can do is say sorry. 271 00:11:57,280 --> 00:11:59,820 You're a real asshole, you know. 272 00:12:02,380 --> 00:12:04,720 You should clean that up. 273 00:12:04,750 --> 00:12:06,560 You hipsters have already done enough 274 00:12:06,590 --> 00:12:08,690 to ruin the neighborhood. 275 00:12:14,800 --> 00:12:16,300 Good morning, Mrs. Fishbaum. 276 00:12:16,330 --> 00:12:17,430 Perfect timing. 277 00:12:17,470 --> 00:12:20,340 Onion bagels just came out of the oven. 278 00:12:20,370 --> 00:12:24,010 Do you know that poppy seed shows up as heroin 279 00:12:24,040 --> 00:12:25,470 in your blood? 280 00:12:25,510 --> 00:12:26,910 My son's a doctor. 281 00:12:26,940 --> 00:12:28,110 He tells me these things. 282 00:12:28,140 --> 00:12:29,380 That's very interesting. 283 00:12:29,410 --> 00:12:32,650 I wouldn't want you to fail a drug test, David, 284 00:12:32,680 --> 00:12:35,020 because you ate a poppy seed bagel before. 285 00:12:35,050 --> 00:12:37,490 I appreciate the tip, I will try to keep that in mind. 286 00:12:37,520 --> 00:12:41,220 A young man like you must do a lot of drugs 287 00:12:41,260 --> 00:12:43,690 to still work as a bagel boy. 288 00:12:43,730 --> 00:12:45,230 As I mentioned before, this is just 289 00:12:45,260 --> 00:12:46,560 a temporary situation while I'm still 290 00:12:46,600 --> 00:12:47,930 in law school, Mrs. F. 291 00:12:47,960 --> 00:12:50,530 Do you know that this coffee shop 292 00:12:50,570 --> 00:12:52,670 used to be a part of the old neighborhood 293 00:12:52,700 --> 00:12:54,070 Jewish Community Center? 294 00:12:56,840 --> 00:13:02,110 I met my husband right at that table. 295 00:13:05,250 --> 00:13:07,620 Do you know what I hope for, David? 296 00:13:07,650 --> 00:13:13,460 I hope I'll see him sitting there again. 297 00:13:16,560 --> 00:13:18,490 What would you say to him? 298 00:13:18,530 --> 00:13:22,530 Oh, I love you. 299 00:13:22,570 --> 00:13:24,230 I hate you. 300 00:13:26,240 --> 00:13:28,900 Oh, I miss you. 301 00:13:32,140 --> 00:13:33,780 - I'm horny. - Okay. 302 00:13:42,920 --> 00:13:44,690 All right. 303 00:13:51,460 --> 00:13:54,700 Yeah, send an ambulance to the corner of Grant 304 00:13:54,730 --> 00:13:58,740 and Elmwood, there's been an accident. 305 00:14:00,840 --> 00:14:03,940 David, have you ever met my granddaughter? 306 00:14:05,970 --> 00:14:08,710 Too bad for you, David, she's gay. 307 00:14:08,750 --> 00:14:10,850 Based on her past relationships, 308 00:14:10,880 --> 00:14:13,650 she has very low standards. 309 00:14:13,680 --> 00:14:15,790 In fact, she would have gone out with you even though 310 00:14:15,820 --> 00:14:17,690 you just make bagels for living. 311 00:14:17,720 --> 00:14:19,960 Just a temporary situation, Mrs. F. 312 00:14:19,990 --> 00:14:24,130 I don't do as many drugs as you, but I do smoke marijuana 313 00:14:24,160 --> 00:14:27,730 for my arthritis, my glaucoma. 314 00:14:27,760 --> 00:14:30,030 Maybe we could get high together sometime. 315 00:14:30,070 --> 00:14:31,070 Hmm? 316 00:14:31,100 --> 00:14:34,500 On second thought, you probably couldn't handle 317 00:14:34,540 --> 00:14:36,610 the shit I smoke. 318 00:14:36,640 --> 00:14:38,040 Mrs. Fishbaum, I bet Snoop Dogg 319 00:14:38,070 --> 00:14:39,840 couldn't handle the shit you smoke. 320 00:14:55,320 --> 00:14:57,930 Let's get this show on the road. 321 00:15:00,830 --> 00:15:02,630 Love! 322 00:15:04,170 --> 00:15:05,540 Fuck! 323 00:15:10,340 --> 00:15:13,440 Oh my God, I am so sorry. 324 00:15:13,480 --> 00:15:15,480 Are you all right? 325 00:15:15,510 --> 00:15:16,910 I am now. 326 00:15:50,050 --> 00:15:51,580 Hello. 327 00:15:51,610 --> 00:15:53,850 If you came here to give me more grief, go home. 328 00:15:53,880 --> 00:15:56,190 - I don't need it. - No. 329 00:15:56,220 --> 00:15:58,720 I came here to apologize. 330 00:15:58,760 --> 00:16:00,690 I was really rough on you and I am sorry. 331 00:16:00,720 --> 00:16:02,790 You cremated my damn cell phone. 332 00:16:02,830 --> 00:16:04,090 Let me make amends. 333 00:16:04,130 --> 00:16:05,600 Fly to Vegas with me. 334 00:16:06,830 --> 00:16:08,330 Dude, I will take care of everything. 335 00:16:08,360 --> 00:16:09,500 We can leave tonight. 336 00:16:09,530 --> 00:16:11,370 I can't just fly to Vegas, okay? 337 00:16:11,400 --> 00:16:13,000 Unlike you, I have responsibilities. 338 00:16:13,040 --> 00:16:15,640 Oh, come on, I'm trying to make nice here. 339 00:16:15,670 --> 00:16:17,710 Vegas will make you forget all about the fact 340 00:16:17,740 --> 00:16:19,810 that you don't have Denise to fuck anymore. 341 00:16:19,840 --> 00:16:21,140 Huh? 342 00:16:22,340 --> 00:16:23,980 Oh, he is a very smooth lover. 343 00:16:24,010 --> 00:16:24,980 Yeah. 344 00:16:25,010 --> 00:16:26,780 I'm... I'm his cousin, so I wouldn't know but... 345 00:16:26,820 --> 00:16:28,980 enjoy your latte. 346 00:16:29,020 --> 00:16:32,190 Why must you reduce everything to its basis element? 347 00:16:32,220 --> 00:16:33,820 Mm, at its basis, 348 00:16:33,860 --> 00:16:36,490 not having sex with Denise is what you miss the most. 349 00:16:36,530 --> 00:16:37,290 Well, it's not. 350 00:16:37,330 --> 00:16:38,290 It's much more than that. 351 00:16:38,330 --> 00:16:39,360 All right, it's her. 352 00:16:41,230 --> 00:16:44,430 Okay, you're telling me, Denise comes walking 353 00:16:44,470 --> 00:16:47,100 through that door right now, she says, "Dave, I'm back, 354 00:16:47,140 --> 00:16:49,570 but you can never sleep with me again." 355 00:16:49,610 --> 00:16:50,840 You're honestly gonna accept that? 356 00:16:50,870 --> 00:16:53,110 You cannot be that far gone? 357 00:16:53,140 --> 00:16:54,710 Can you? 358 00:16:54,740 --> 00:16:57,910 No, I'm not, but that's not the point. 359 00:16:57,950 --> 00:17:00,150 It is the only point that matter. 360 00:17:00,180 --> 00:17:02,590 Stay! 361 00:17:07,060 --> 00:17:09,320 David! 362 00:17:09,360 --> 00:17:12,430 If you don't believe me, maybe you will believe 363 00:17:12,460 --> 00:17:14,260 the magic bagel. 364 00:17:14,300 --> 00:17:16,300 Whoomp! 365 00:17:16,330 --> 00:17:17,670 Whoomp! 366 00:17:17,700 --> 00:17:21,370 The magic bagel sees all and tells all, 367 00:17:21,400 --> 00:17:22,510 "Come boy. 368 00:17:22,540 --> 00:17:23,640 Come, come, come. 369 00:17:23,670 --> 00:17:26,810 The magic bagel will not be denied." 370 00:17:26,840 --> 00:17:28,040 You are certifiable. 371 00:17:28,080 --> 00:17:29,950 - Okay, you looking? - Yes, I'm looking. 372 00:17:29,980 --> 00:17:33,420 Well, now, magic bagel predicts that you will have 373 00:17:33,450 --> 00:17:34,980 an amazing time in Vegas. 374 00:17:35,020 --> 00:17:37,190 And in fact, if you don't, a curse will befall you 375 00:17:37,220 --> 00:17:41,220 and you might end up dead or worse have no fun. 376 00:17:44,690 --> 00:17:46,230 Wow. 377 00:17:46,260 --> 00:17:48,770 Magic bagel doesn't lie. 378 00:17:48,800 --> 00:17:52,330 Life is short, Dave, and you only get one. 379 00:17:52,370 --> 00:17:55,440 Get on with the good times, huh? 380 00:17:55,470 --> 00:17:57,140 Ew, gross. 381 00:18:10,290 --> 00:18:11,020 Never again. 382 00:18:11,050 --> 00:18:12,760 Well, never again. 383 00:18:16,330 --> 00:18:19,290 You know, it's been a year since Dave and I broke up. 384 00:18:19,330 --> 00:18:21,430 You mean it's been a year since you dumped him 385 00:18:21,460 --> 00:18:23,570 in front of a homeless man? 386 00:18:23,600 --> 00:18:24,970 He was a great guy, though. 387 00:18:25,000 --> 00:18:26,870 Yeah, a great guy who you may think 388 00:18:26,900 --> 00:18:28,940 you would marry and then kicked in the gut 389 00:18:28,970 --> 00:18:30,140 and ripped his heart out. 390 00:18:30,170 --> 00:18:32,710 Well, I don't understand why he never tried 391 00:18:32,740 --> 00:18:35,110 to see me again. 392 00:18:35,140 --> 00:18:36,650 I'm just saying. 393 00:18:36,680 --> 00:18:38,350 What if I made the wrong decision? 394 00:18:38,380 --> 00:18:41,620 What if there's something left unfinished between me and Dave? 395 00:18:41,650 --> 00:18:42,590 Denise! 396 00:18:42,620 --> 00:18:44,650 Girl, I'm your best friend. 397 00:18:44,690 --> 00:18:47,160 I support you a thousand percent. 398 00:18:47,190 --> 00:18:49,360 I know it's an emotional time for you right now 399 00:18:49,390 --> 00:18:51,660 and your heart can play tricks on you. 400 00:18:51,690 --> 00:18:55,360 But if you think your subconscious is really 401 00:18:55,400 --> 00:19:00,540 telling you something, maybe you should listen. 402 00:19:35,670 --> 00:19:36,910 Now pay attention. 403 00:19:36,940 --> 00:19:38,470 There are a lot of hotties here. 404 00:19:38,510 --> 00:19:41,080 Ooh, anxious to help you mend your broken heart 405 00:19:41,110 --> 00:19:43,410 just so they can experience the sheer joy of smashing it 406 00:19:43,450 --> 00:19:44,550 into pieces again. 407 00:19:44,580 --> 00:19:46,080 Perfect. 408 00:19:46,120 --> 00:19:48,350 Can you just try to forget about your depressing obsession 409 00:19:48,380 --> 00:19:51,290 with Denise for a little while and have some fun? 410 00:19:51,320 --> 00:19:53,260 Fun, fun, fun! 411 00:19:53,290 --> 00:19:55,290 Remind me what's so fun about approaching one girl 412 00:19:55,320 --> 00:19:57,360 after another, yelling some bogus rap 413 00:19:57,390 --> 00:19:59,460 over loud music in the hopes that she'll give me the honor 414 00:19:59,490 --> 00:20:01,730 of buying her a drink, which she'll likely refuse, 415 00:20:01,760 --> 00:20:02,770 anyway. 416 00:20:02,800 --> 00:20:04,130 I guarantee you, every girl in there 417 00:20:04,170 --> 00:20:05,430 will let you buy her a drink. 418 00:20:05,470 --> 00:20:07,040 Yeah? And why is that? 419 00:20:07,070 --> 00:20:09,440 Hmm, 30 bucks each, they will let you buy them two. 420 00:20:09,470 --> 00:20:10,940 Yeah? Why not? 421 00:20:10,970 --> 00:20:13,080 Broke, heartbroken, and I got to wait in line 422 00:20:13,110 --> 00:20:15,750 an hour for some place that I don't wanna be in? 423 00:20:15,780 --> 00:20:16,780 You know what? 424 00:20:16,810 --> 00:20:17,980 You're right, this line does suck. 425 00:20:18,010 --> 00:20:21,650 And I am far from wasted enough not to care. 426 00:20:21,680 --> 00:20:23,790 Yeah. All right, I'm gonna take a walk, 427 00:20:23,820 --> 00:20:25,120 smoke some, play a little blackjack 428 00:20:25,150 --> 00:20:27,790 while you hold our place in line. 429 00:20:27,820 --> 00:20:29,130 Dude, if you want, you can come with, 430 00:20:29,160 --> 00:20:30,530 we can get back and do this later. 431 00:20:30,560 --> 00:20:31,960 Just go. 432 00:20:31,990 --> 00:20:33,260 I don't wanna prolong this torture any longer 433 00:20:33,300 --> 00:20:33,960 than I have to. 434 00:20:34,900 --> 00:20:36,470 How are you related to me? 435 00:20:36,500 --> 00:20:37,870 Oh my God. 436 00:20:42,340 --> 00:20:43,340 You know, if it were me trying to get over somebody, 437 00:20:43,370 --> 00:20:45,940 getting high sounds like a pretty good start. 438 00:20:45,980 --> 00:20:48,540 I can hold your place in line. 439 00:20:48,580 --> 00:20:51,110 Thanks. Uh, I think I'll wait it out here. 440 00:20:51,150 --> 00:20:52,080 You know, long lines are actually why 441 00:20:52,120 --> 00:20:54,650 I sometimes go clubbing. 442 00:20:54,680 --> 00:20:56,620 - Seriously? - Sure. 443 00:20:56,650 --> 00:20:58,350 Best place to meet somebody isn't inside where it's nothing 444 00:20:58,390 --> 00:21:00,820 but bullshit pickup lines from conceited jerks 445 00:21:00,860 --> 00:21:02,630 trying to act cool. 446 00:21:02,660 --> 00:21:04,030 It's out here. 447 00:21:04,060 --> 00:21:07,160 Before everyone has a chance to put their club faces on. 448 00:21:07,200 --> 00:21:08,700 So if we were in there, you'd think I was a jerk 449 00:21:08,730 --> 00:21:11,700 but out here, I'm still a contender? 450 00:21:11,730 --> 00:21:13,040 I don't know yet. 451 00:21:13,070 --> 00:21:14,500 How convincing is your club face? 452 00:21:20,080 --> 00:21:21,910 Hey, baby. 453 00:21:21,940 --> 00:21:23,550 How would you like to have a drink with the king? 454 00:21:23,580 --> 00:21:25,310 Elvis, really? 455 00:21:25,350 --> 00:21:27,050 Are you trying to pick up my grandmother? 456 00:21:27,080 --> 00:21:28,720 You can't say no to Elvis in Vegas. 457 00:21:30,520 --> 00:21:31,490 Okay. 458 00:21:31,520 --> 00:21:32,450 All right. 459 00:21:34,390 --> 00:21:36,420 Okay. 460 00:21:36,460 --> 00:21:37,930 How's this? 461 00:21:41,960 --> 00:21:43,030 I couldn't help but notice you from the moment 462 00:21:43,070 --> 00:21:45,640 I saw you outside in line. 463 00:21:45,670 --> 00:21:48,600 I think it's your smile or maybe your eyes. 464 00:21:48,640 --> 00:21:51,910 But whatever it is, 465 00:21:51,940 --> 00:21:56,110 I'd really like to buy you a drink. 466 00:21:56,150 --> 00:21:59,450 And who's that supposed to be? 467 00:21:59,480 --> 00:22:01,920 Just me. 468 00:22:01,950 --> 00:22:03,390 Not bad, just you. 469 00:22:04,650 --> 00:22:06,190 I'm still not letting you buy me a drink though. 470 00:22:07,560 --> 00:22:10,590 No, again? 471 00:22:10,630 --> 00:22:11,560 That was my best shot. 472 00:22:11,590 --> 00:22:14,500 Like I said, clubs aren't really my thing. 473 00:22:18,400 --> 00:22:21,700 I will let you buy me a big piece of chocolate cake. 474 00:22:23,140 --> 00:22:24,210 That sounds delicious, 475 00:22:24,240 --> 00:22:27,140 but I don't think that they serve that here. 476 00:22:27,180 --> 00:22:29,480 - They don't. - Hmm. 477 00:22:29,510 --> 00:22:31,650 You can order it from room service. 478 00:22:34,450 --> 00:22:35,720 Second thoughts? 479 00:22:35,750 --> 00:22:37,020 Sounds tempting. 480 00:22:37,050 --> 00:22:39,090 I mean, you're... you're gorgeous 481 00:22:39,120 --> 00:22:43,390 but it doesn't really jibe with my long-term plans. 482 00:22:43,430 --> 00:22:44,760 I see. 483 00:22:44,790 --> 00:22:46,430 We really can just eat cake. 484 00:22:48,330 --> 00:22:49,700 That would be okay with you? 485 00:22:49,730 --> 00:22:51,130 Definitely. 486 00:22:51,170 --> 00:22:52,240 What about your friend? 487 00:22:52,270 --> 00:22:53,670 Cousin. Morris. Don't worry. 488 00:22:53,700 --> 00:22:56,040 She always finds something to keep herself entertained. 489 00:22:56,070 --> 00:22:57,240 Besides, when she sees I'm gone, 490 00:22:57,270 --> 00:22:59,470 she'll just assume I went to the hotel to be alone. 491 00:22:59,510 --> 00:23:03,880 Well, she'll only be half right then. 492 00:23:12,120 --> 00:23:13,660 Still can't believe you're from Buffalo. 493 00:23:15,830 --> 00:23:18,030 Believe it or not, it's on my birth certificate. 494 00:23:20,500 --> 00:23:24,200 You really were okay with just eating cake, huh? 495 00:23:24,230 --> 00:23:25,770 Chocolate cake has brought me far more pleasure 496 00:23:25,800 --> 00:23:27,400 than most men ever have. 497 00:23:35,240 --> 00:23:36,910 Maybe you're dating the wrong men. 498 00:24:40,410 --> 00:24:41,380 Hello? 499 00:24:41,410 --> 00:24:43,350 What the hell happened to you last night? 500 00:24:43,380 --> 00:24:45,380 I waited in that line for like ever 501 00:24:45,410 --> 00:24:47,850 only to not find you when I got inside. 502 00:24:47,880 --> 00:24:48,950 I never went in. 503 00:24:48,990 --> 00:24:50,090 I knew it! 504 00:24:50,120 --> 00:24:52,290 You went running to hide in your hotel room. 505 00:24:52,320 --> 00:24:55,860 Well, serves you right because we had a crazy time. 506 00:24:55,890 --> 00:24:57,260 Ooh! 507 00:24:57,290 --> 00:24:59,700 Those Cirque du Soleil people really know how to party. 508 00:25:00,830 --> 00:25:02,730 Ow! Hey, hold up, Dave. 509 00:25:04,470 --> 00:25:06,440 {i}Au revoir, mademoiselle.{\i} 510 00:25:07,800 --> 00:25:08,970 Your Uber is on the way. 511 00:25:09,010 --> 00:25:11,940 {i}Oh, merci mon cheri, Morris.{\i} 512 00:25:11,970 --> 00:25:13,640 I will see you later, no? 513 00:25:13,680 --> 00:25:15,080 Oh, ew, yeah. 514 00:25:15,110 --> 00:25:17,080 Oui, oui, why not? 515 00:25:17,110 --> 00:25:18,650 Hey, that Celine Dion roleplaying thing 516 00:25:18,680 --> 00:25:19,820 we did last night, yo... 517 00:25:19,850 --> 00:25:20,750 , 518 00:25:20,780 --> 00:25:22,250 mind blowing. 519 00:25:24,850 --> 00:25:28,120 {i}I have a newfound appreciation for the French-Canadian culture.{\i} 520 00:25:29,430 --> 00:25:30,790 Do you wanna go to a Celine Dion concert 521 00:25:30,830 --> 00:25:31,690 with me tonight? 522 00:25:31,730 --> 00:25:32,830 Are you still high? 523 00:25:32,860 --> 00:25:35,430 No, I don't wanna go anywhere. 524 00:25:35,460 --> 00:25:37,500 David, I didn't fly you to Vegas so you could hide 525 00:25:37,530 --> 00:25:38,930 in your hotel room and whack off 526 00:25:38,970 --> 00:25:40,470 to memories of Denise. 527 00:25:42,510 --> 00:25:43,910 {i}Not that it matters but I wasn't by myself{\i} 528 00:25:43,940 --> 00:25:45,540 {i}last night, okay?{\i} 529 00:25:45,570 --> 00:25:47,380 Came back here with a girl I met in line. 530 00:25:47,410 --> 00:25:48,910 Oh. Wait, wait, wait. 531 00:25:48,940 --> 00:25:50,150 Wait. Wait, what? 532 00:25:50,180 --> 00:25:51,080 What? 533 00:25:51,110 --> 00:25:52,750 You picked up a chick in line? 534 00:25:52,780 --> 00:25:53,820 Oh my God. 535 00:25:53,850 --> 00:25:54,950 Hallelujah! 536 00:25:54,980 --> 00:25:57,050 {i}David has risen from the dead{\i} 537 00:25:57,090 --> 00:25:58,320 {i}and he's back in the game, folks!{\i} 538 00:25:58,350 --> 00:26:01,220 It's an erection, a resurrection! 539 00:26:01,260 --> 00:26:02,760 - Morris? - {i}Oh my God.{\i} 540 00:26:02,790 --> 00:26:03,490 {i}Which one was it?{\i} 541 00:26:03,530 --> 00:26:04,890 {i}I wanna guess, don't tell me.{\i} 542 00:26:04,930 --> 00:26:06,030 Hmm. 543 00:26:06,060 --> 00:26:08,360 Tall brunette, tight jeans, red top. 544 00:26:08,400 --> 00:26:09,500 Standing right in front of us? 545 00:26:10,570 --> 00:26:12,100 {i}Yes?{\i} 546 00:26:12,130 --> 00:26:14,640 Dude, I approve! 547 00:26:14,670 --> 00:26:16,470 And would totally take that action. 548 00:26:16,510 --> 00:26:17,470 Her name is Stella. 549 00:26:17,510 --> 00:26:19,110 Believe it or not, she's from Buffalo. 550 00:26:19,140 --> 00:26:22,310 And there wasn't supposed to be any action, we just came back 551 00:26:22,340 --> 00:26:26,120 to the room to hang and talk, but she was really nice 552 00:26:26,150 --> 00:26:28,120 and one thing led to another... 553 00:26:28,150 --> 00:26:29,890 And yeah, yeah, yeah? 554 00:26:29,920 --> 00:26:34,620 Now, I'm so riddled with guilt, I feel sick. 555 00:26:34,660 --> 00:26:37,260 If Denise was to ever find out about the... 556 00:26:37,290 --> 00:26:40,260 it'd blow our shot of getting back together. 557 00:26:40,300 --> 00:26:41,360 Hm-hmm. 558 00:26:41,400 --> 00:26:42,600 Okay, wait, wait, wait. 559 00:26:42,630 --> 00:26:45,540 Now, you are telling me that you feel guilty, 560 00:26:45,570 --> 00:26:48,040 because you think you betrayed Denise by being 561 00:26:48,070 --> 00:26:49,570 with someone else last night. 562 00:26:49,610 --> 00:26:50,870 Yes. 563 00:26:50,910 --> 00:26:52,780 Ohh, okay. 564 00:26:52,810 --> 00:26:54,540 You know what? See somebody, Dave. 565 00:26:54,580 --> 00:26:56,750 {i}See someone immediately with a lot of fancy diplomas{\i} 566 00:26:56,780 --> 00:26:58,810 {i}on the wall and a very liberal approach{\i} 567 00:26:58,850 --> 00:27:00,180 to shock therapy. 568 00:27:00,220 --> 00:27:02,020 Dude, she's your ex. 569 00:27:02,050 --> 00:27:03,620 Man, your ex-girlfriend. 570 00:27:03,650 --> 00:27:05,790 Like in order for it to be cheating, 571 00:27:05,820 --> 00:27:07,420 you have to actually be in a relationship 572 00:27:07,460 --> 00:27:08,590 with that person. 573 00:27:08,620 --> 00:27:11,190 Like how is this concept entirely lost on you? 574 00:27:11,230 --> 00:27:12,560 I don't expect you to understand. 575 00:27:12,600 --> 00:27:15,030 {i}Guilt isn't something you're exactly familiar with.{\i} 576 00:27:15,060 --> 00:27:16,330 Hmm, all right. 577 00:27:16,370 --> 00:27:18,900 I feel guilty about not feeling guilty, 578 00:27:18,930 --> 00:27:21,770 so, I mean, that should count for something, right? 579 00:27:21,800 --> 00:27:24,110 Has it ever occurred to you that while you are feeling 580 00:27:24,140 --> 00:27:27,340 so sick over betraying Denise that she is out there 581 00:27:27,380 --> 00:27:28,740 screwing someone else? 582 00:27:28,780 --> 00:27:32,720 I don't even want to think about that. 583 00:27:32,750 --> 00:27:34,580 Maybe you should. 584 00:27:34,620 --> 00:27:36,050 Maybe you should, Dave! 585 00:27:36,090 --> 00:27:37,450 You know. 586 00:27:37,490 --> 00:27:40,620 You think Denise took a vow of celibacy when she left you? 587 00:27:40,660 --> 00:27:41,890 Ha-ha, no! 588 00:27:41,920 --> 00:27:44,260 {i}Denise is right in the middle of her,{\i} 589 00:27:44,290 --> 00:27:47,430 "I am free to fuck whoever I want" world tour. 590 00:27:47,460 --> 00:27:48,530 I mean, you should check her Instagram, 591 00:27:48,570 --> 00:27:50,130 because she's probably selling T-shirts. 592 00:27:56,670 --> 00:27:59,780 I refuse to accept that it's over for us. 593 00:28:01,710 --> 00:28:02,850 Come back later. 594 00:28:05,010 --> 00:28:06,220 I said come back later! 595 00:28:08,180 --> 00:28:09,590 I'm getting her back, Morris. 596 00:28:09,620 --> 00:28:12,120 I'm getting Denise back. 597 00:28:12,150 --> 00:28:14,160 I give up, little cousin. 598 00:28:14,190 --> 00:28:15,960 You are living on hope and I'm afraid 599 00:28:15,990 --> 00:28:19,130 you're gonna starve to death. 600 00:28:19,160 --> 00:28:21,230 You can't make her love you, Dave. 601 00:28:21,260 --> 00:28:22,670 No one can. 602 00:28:26,270 --> 00:28:27,670 This is a really good cake. 603 00:28:51,090 --> 00:28:52,560 Aah. 604 00:28:55,000 --> 00:28:56,200 Yo! 605 00:28:56,230 --> 00:28:57,200 Hmmm... 606 00:28:57,230 --> 00:28:59,840 You keep crawling out of the hole. 607 00:28:59,870 --> 00:29:00,500 - Oh, okay. - Whoop! 608 00:29:00,540 --> 00:29:02,170 - Whoop! - Bam! 609 00:29:03,570 --> 00:29:05,240 You have been hibernating since we came back from Vegas. 610 00:29:05,270 --> 00:29:06,380 I feel much better. 611 00:29:06,410 --> 00:29:08,110 I got a new perspective on the situation. 612 00:29:08,140 --> 00:29:09,810 - Yeah? - Hmmm. 613 00:29:09,850 --> 00:29:11,050 Okay, now. 614 00:29:11,080 --> 00:29:12,210 This... 615 00:29:12,250 --> 00:29:13,850 This is what I like to hear, man. 616 00:29:13,880 --> 00:29:14,780 Okay. 617 00:29:14,820 --> 00:29:16,120 Listen, if it was something that I said. 618 00:29:16,150 --> 00:29:17,250 - Mm-mm. - You're welcome. 619 00:29:17,290 --> 00:29:20,290 But if not, I don't even care because you are back. 620 00:29:20,320 --> 00:29:22,020 We got to celebrate. 621 00:29:22,060 --> 00:29:23,230 Two shots of bourbon, please. 622 00:29:23,260 --> 00:29:25,090 And thank you. 623 00:29:25,130 --> 00:29:26,930 - That a new haircut? - No. 624 00:29:26,960 --> 00:29:29,400 Dude, isn't he cute? 625 00:29:29,430 --> 00:29:32,170 To my Cousin Dave. 626 00:29:32,200 --> 00:29:33,340 Welcome back. 627 00:29:33,370 --> 00:29:35,170 - You were sorely missed. - Mhmm. 628 00:29:35,200 --> 00:29:36,110 - One more toast. - Mhmm. 629 00:29:36,140 --> 00:29:37,210 To Denise. 630 00:29:37,240 --> 00:29:41,240 Who at this very moment is right across the street. 631 00:29:41,280 --> 00:29:42,780 - Across the street? - Yup. 632 00:29:42,810 --> 00:29:44,610 That's your new perspective? 633 00:29:44,650 --> 00:29:46,450 You just decided to stalk her? 634 00:29:46,480 --> 00:29:50,050 No, I simply am not waiting for her to come back. 635 00:29:50,090 --> 00:29:51,090 No more waiting. 636 00:29:51,120 --> 00:29:52,220 I'm going to her. 637 00:29:52,250 --> 00:29:53,820 I called in at the florist that she works at and said 638 00:29:53,860 --> 00:29:56,230 that she quit to go work at Clara's Catering. 639 00:29:56,260 --> 00:29:57,560 I went over there. 640 00:29:57,590 --> 00:29:59,430 They said they're all working at church function today. 641 00:29:59,460 --> 00:30:01,600 That church. 642 00:30:01,630 --> 00:30:04,670 So now you're gonna go over there and just talk to her. 643 00:30:04,700 --> 00:30:06,600 - Yeah, I have to. - Okay. 644 00:30:06,640 --> 00:30:09,240 David, there are only a certain few things 645 00:30:09,270 --> 00:30:13,840 that people have to do in life; shit, breathe, eat, and sleep. 646 00:30:13,880 --> 00:30:18,410 Emasculation, degradation, uh-uh-uh-uh, humiliation, 647 00:30:18,450 --> 00:30:19,780 these are all totally voluntary. 648 00:30:19,820 --> 00:30:21,920 There's no talking me out of this, okay? 649 00:30:21,950 --> 00:30:22,790 I have to go to her. 650 00:30:22,820 --> 00:30:24,220 I have to tell her that I love her. 651 00:30:24,250 --> 00:30:25,320 That I would do anything for her. 652 00:30:25,350 --> 00:30:26,690 That our love is magical. 653 00:30:26,720 --> 00:30:28,020 Magical. 654 00:30:28,060 --> 00:30:29,090 Oh, yeah. 655 00:30:29,120 --> 00:30:30,630 Can you just get some more? 656 00:30:30,660 --> 00:30:35,670 David, where did you get this profoundly unrealistic 657 00:30:35,700 --> 00:30:38,370 vision of love, man? 658 00:30:38,400 --> 00:30:39,300 You know, a year ago, 659 00:30:39,340 --> 00:30:40,440 I would have said the same thing. 660 00:30:40,470 --> 00:30:41,600 I expressed the same thing to Denise the night 661 00:30:41,640 --> 00:30:42,810 that she left me. 662 00:30:42,840 --> 00:30:45,710 But she was right and I was wrong. 663 00:30:45,740 --> 00:30:47,280 She needs that movie moment from me. 664 00:30:47,310 --> 00:30:48,480 Mhmm. 665 00:30:48,510 --> 00:30:50,080 So, now you're gonna go over there and see her. 666 00:30:50,110 --> 00:30:51,050 - Yeah. - Yeah? 667 00:30:51,080 --> 00:30:52,280 Yeah! 668 00:30:52,310 --> 00:30:54,320 This grand gesture of love that Denise cannot 669 00:30:54,350 --> 00:30:56,090 - possibly refuse. - Yeah! 670 00:30:56,120 --> 00:30:56,890 - Yeah? - Yeah! 671 00:30:56,920 --> 00:30:57,750 Yeah. 672 00:30:57,790 --> 00:31:00,020 Okay, I've got news for you, Davie. 673 00:31:00,060 --> 00:31:02,260 Cupid does not exist. 674 00:31:02,290 --> 00:31:03,690 He doesn't, I'm sorry. 675 00:31:03,730 --> 00:31:05,460 And if he did, he certainly wouldn't be 676 00:31:05,490 --> 00:31:08,600 some freak pudgy guy in a diaper running around 677 00:31:08,630 --> 00:31:10,630 bringing people together who are destined to spend 678 00:31:10,670 --> 00:31:12,300 eternity with one another. 679 00:31:12,330 --> 00:31:13,540 I mean, think about it. 680 00:31:13,570 --> 00:31:15,610 With divorce, adultery? 681 00:31:15,640 --> 00:31:18,410 As far as I am concerned, he is a sick sadistic loser 682 00:31:18,440 --> 00:31:19,410 with a short guy complex. 683 00:31:19,440 --> 00:31:21,280 Hmmm. 684 00:31:21,310 --> 00:31:23,080 Okay. 685 00:31:23,110 --> 00:31:23,910 Look. 686 00:31:23,950 --> 00:31:26,420 If you're really set on doing this, 687 00:31:26,450 --> 00:31:28,320 then just do it right. 688 00:31:28,350 --> 00:31:30,350 Talk to her, lay it all on the line, 689 00:31:30,390 --> 00:31:35,660 but whatever happens, you got to live with it, yeah? 690 00:31:35,690 --> 00:31:36,890 Jesus Christ. 691 00:31:36,930 --> 00:31:38,090 Okay. 692 00:31:38,130 --> 00:31:43,100 Darling, will you please, please keep the drinks coming. 693 00:31:43,130 --> 00:31:45,270 Thank you. 694 00:31:46,300 --> 00:31:48,570 Well, if the booze doesn't give you 695 00:31:48,610 --> 00:31:50,910 a little liquid courage, then maybe you'll get lucky 696 00:31:50,940 --> 00:31:53,040 and pass out drunk before you make it to the door. 697 00:32:03,450 --> 00:32:04,850 Here's to happy endings! 698 00:32:08,090 --> 00:32:09,160 So you live around here? 699 00:32:16,400 --> 00:32:18,870 Are you trying to pick me up? 700 00:32:18,900 --> 00:32:20,200 What? 701 00:32:20,240 --> 00:32:21,340 No, no. 702 00:32:21,370 --> 00:32:22,770 Of course not. 703 00:32:22,810 --> 00:32:25,040 Why do you wanna know where I live? 704 00:32:25,070 --> 00:32:26,840 You wanna come around and have a barbeque 705 00:32:26,880 --> 00:32:28,610 - or something? - Trying to make conversation. 706 00:32:28,650 --> 00:32:29,810 Try harder. 707 00:32:29,850 --> 00:32:31,310 Sorry? 708 00:32:31,350 --> 00:32:32,820 Why are you sorry? 709 00:32:32,850 --> 00:32:36,050 Sorry about my attempt to make conversation? 710 00:32:36,080 --> 00:32:39,660 Why should you be concerned whether I find your conversation 711 00:32:39,690 --> 00:32:40,820 interesting or not? 712 00:32:40,860 --> 00:32:41,760 I'm not. 713 00:32:43,360 --> 00:32:44,230 Do I know you? 714 00:32:44,260 --> 00:32:46,030 Do you think you know me? 715 00:32:46,060 --> 00:32:47,200 No, but... 716 00:32:47,230 --> 00:32:48,960 Then you probably don't. 717 00:32:55,240 --> 00:32:57,370 Don't you have to do something somewhere? 718 00:32:57,410 --> 00:32:59,040 Ah... 719 00:32:59,070 --> 00:33:00,140 Oh! 720 00:33:00,180 --> 00:33:01,040 Yeah. 721 00:33:01,080 --> 00:33:03,550 Then go do it. 722 00:33:03,580 --> 00:33:05,080 Yeah. 723 00:33:46,520 --> 00:33:47,620 Excuse me. 724 00:33:47,660 --> 00:33:49,790 I'm looking for Denise, Denise Rubino? 725 00:33:49,830 --> 00:33:51,530 Someone said she was working here today? 726 00:33:51,560 --> 00:33:53,030 Not today she isn't. 727 00:33:55,060 --> 00:33:57,300 Hey, I just said she wasn't working today. 728 00:33:57,330 --> 00:33:59,500 I didn't say she wasn't here. 729 00:33:59,540 --> 00:34:02,470 Be careful, this place is a maze. 730 00:34:02,510 --> 00:34:04,370 You may not find your way back. 731 00:34:15,120 --> 00:34:16,790 Well, was I right? 732 00:34:16,820 --> 00:34:18,720 She looks like a fairy tale. 733 00:34:18,760 --> 00:34:19,560 Aw. 734 00:34:24,330 --> 00:34:27,430 Oh shit! 735 00:34:27,460 --> 00:34:28,700 What was that? 736 00:34:34,540 --> 00:34:36,200 David? 737 00:34:36,240 --> 00:34:37,740 David Steinbeck. 738 00:34:37,770 --> 00:34:39,010 Oh God. 739 00:34:39,040 --> 00:34:40,210 Oh, boy. 740 00:34:40,240 --> 00:34:41,040 Dave? 741 00:34:42,710 --> 00:34:43,650 Excuse me. 742 00:34:43,680 --> 00:34:44,750 How long has he been like this? 743 00:34:44,780 --> 00:34:48,120 About half hour, 45 minutes? 744 00:34:48,150 --> 00:34:50,620 Maybe he's autistic or something. 745 00:34:50,650 --> 00:34:52,250 PTSD. 746 00:34:52,290 --> 00:34:54,720 My uncle looked just like that when he came back from Nam. 747 00:34:54,760 --> 00:34:56,460 When you're finished diagnosing the patient, 748 00:34:56,490 --> 00:34:57,890 can I have another one? 749 00:34:57,930 --> 00:34:59,460 - Hmm. - Hey. 750 00:34:59,490 --> 00:35:00,460 Hi, it's me Morris. 751 00:35:00,500 --> 00:35:02,430 Try to remember why you left me the voicemail? 752 00:35:02,460 --> 00:35:04,930 All I could make out was some grunting and something 753 00:35:04,970 --> 00:35:06,440 about fucking Faye Dunaway. 754 00:35:06,470 --> 00:35:07,900 Denise's fucking wedding day. 755 00:35:07,940 --> 00:35:08,840 What? Come again? 756 00:35:08,870 --> 00:35:12,410 Denise's fucking wedding day! 757 00:35:12,440 --> 00:35:14,880 Oh. 758 00:35:14,910 --> 00:35:16,880 I mean, that does sound like fucking Faye Dunaway. 759 00:35:18,280 --> 00:35:19,450 She's getting married. 760 00:35:19,480 --> 00:35:22,720 Morris, she's getting married in just a couple of hours. 761 00:35:22,750 --> 00:35:24,790 What did she say when she saw you? 762 00:35:24,820 --> 00:35:26,860 She didn't see me, I ran away. 763 00:35:26,890 --> 00:35:28,760 Yeah, play hard to get, that's... 764 00:35:28,790 --> 00:35:31,290 Well, listen, Dave. 765 00:35:31,330 --> 00:35:32,800 I know this won't make sense right now 766 00:35:32,830 --> 00:35:34,830 and it might not make sense for a very long time 767 00:35:34,860 --> 00:35:36,700 but I promise, this is the best thing 768 00:35:36,730 --> 00:35:39,130 that could ever happened to you. 769 00:35:39,170 --> 00:35:41,240 My soul mate is getting married and you think 770 00:35:41,270 --> 00:35:43,540 that this the best thing that could ever happen to me? 771 00:35:43,570 --> 00:35:44,710 Yeah, I absolutely do. 772 00:35:44,740 --> 00:35:46,440 - And you wanna know why? - No! 773 00:35:48,780 --> 00:35:51,880 Why is she marrying someone else? 774 00:35:51,910 --> 00:35:54,880 This is just a stab in the dark, but, 775 00:35:54,920 --> 00:35:56,820 I mean, maybe she is in love with the guy. 776 00:35:56,850 --> 00:35:59,490 Oh, no, no. 777 00:36:01,890 --> 00:36:03,160 All right, you know what? Let's go. 778 00:36:03,190 --> 00:36:04,790 We got to get you at least a 100 feet away 779 00:36:04,830 --> 00:36:06,130 from wherever Denise is getting married. 780 00:36:06,160 --> 00:36:07,430 - All right. - Come on. 781 00:36:07,460 --> 00:36:08,600 You have to help me to the men's room first. 782 00:36:08,630 --> 00:36:09,700 I'mma throw up. 783 00:36:09,730 --> 00:36:10,930 Okay, we can do that. 784 00:36:10,970 --> 00:36:12,570 We can do that. 785 00:36:12,600 --> 00:36:14,040 Here we go. Come on. 786 00:36:14,070 --> 00:36:14,800 Oh, boy. 787 00:36:14,840 --> 00:36:16,540 Come on. 788 00:36:16,570 --> 00:36:17,840 Okay. 789 00:36:17,870 --> 00:36:18,840 There we go. 790 00:36:18,880 --> 00:36:20,010 There we go. 791 00:36:25,250 --> 00:36:28,220 Well, ain't it just nice to have someone to lean on 792 00:36:28,250 --> 00:36:29,850 in time of need. 793 00:36:32,160 --> 00:36:34,620 Weren't you just sitting down at the bar? 794 00:36:34,660 --> 00:36:36,030 You're the piss monitor? 795 00:36:36,060 --> 00:36:37,030 No. 796 00:36:37,060 --> 00:36:40,030 I just... I didn't see you get up or walk by. 797 00:36:40,060 --> 00:36:41,900 I'm the fucking invisible man. 798 00:36:41,930 --> 00:36:43,530 Now, can I get past you to my drink, please 799 00:36:43,570 --> 00:36:46,940 or do I have to wait until he pukes on my kicks? 800 00:36:50,540 --> 00:36:53,310 - Excuse me. - Okay. 54986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.