Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:46:22,550 --> 00:46:23,951
Ah, but you didn't
actually mean that.
2
00:46:23,984 --> 00:46:25,553
- I did.
- No, no, no, no, no.
3
00:46:25,587 --> 00:46:27,689
What you meant was
you would do anything
4
00:46:27,722 --> 00:46:33,060
as long as it was simple,
neat, and nobody got hurt.
5
00:46:33,093 --> 00:46:34,562
Yeah.
Is there something wrong with that?
6
00:46:34,596 --> 00:46:35,996
Oh, there's nothing wrong
with that at all.
7
00:46:36,030 --> 00:46:39,199
Except for the fact
that the bloody world
8
00:46:39,233 --> 00:46:40,669
doesn't work that way!
9
00:46:40,702 --> 00:46:44,405
This is the way the world
fucking works!
10
00:46:46,473 --> 00:46:50,344
You pollyannish shithead!
11
00:46:59,953 --> 00:47:01,790
Nobody curious?
12
00:47:15,537 --> 00:47:16,403
It's from Denise.
13
00:47:16,437 --> 00:47:18,405
Oh, no!
14
00:47:18,439 --> 00:47:20,107
Ooh!
15
00:47:20,140 --> 00:47:24,044
"Know I made you promise
not to see me before wedding
16
00:47:24,078 --> 00:47:25,846
but where are you?
17
00:47:25,879 --> 00:47:28,349
You should
have been here by now.
18
00:47:28,382 --> 00:47:29,751
#coldfeet?
19
00:47:29,784 --> 00:47:30,819
LOL."
20
00:47:30,851 --> 00:47:32,252
Oh, L-O-L.
21
00:47:32,286 --> 00:47:32,953
I love that.
22
00:47:32,986 --> 00:47:33,987
Oh!
23
00:47:34,021 --> 00:47:35,590
Oh, wow!
24
00:47:35,623 --> 00:47:40,194
And she's given him
an emoji kissy face.
25
00:47:41,395 --> 00:47:42,831
Oh, I fucking love those.
26
00:47:42,863 --> 00:47:44,064
Do you get a lot of those?
27
00:47:46,668 --> 00:47:48,469
Oh, I love it.
28
00:47:48,502 --> 00:47:50,137
Does she ever do that with you?
29
00:47:50,170 --> 00:47:51,438
Hey, Dave!
30
00:47:51,472 --> 00:47:55,142
How about we send Denise
a nice message?
31
00:47:55,175 --> 00:47:57,812
L-O-L.
32
00:47:58,546 --> 00:47:59,380
Stop, stop, stop!
33
00:48:00,381 --> 00:48:01,516
Stop, stop, stop, stop, stop.
34
00:48:01,549 --> 00:48:02,650
Look.
Okay.
35
00:48:02,684 --> 00:48:05,553
Look, I appreciate
what you're doing,
36
00:48:05,587 --> 00:48:06,688
I really do.
Thank you.
37
00:48:06,721 --> 00:48:10,525
You're... you're very terrific,
obviously insane,
38
00:48:10,558 --> 00:48:12,727
but caring guy to take the time
to help me out,
39
00:48:12,761 --> 00:48:15,764
but I've changed my mind.
40
00:48:15,797 --> 00:48:17,998
I'm over Denise,
I don't want her anymore,
41
00:48:18,031 --> 00:48:20,869
so just let him go.
42
00:48:20,901 --> 00:48:22,570
We'll all go on our merry way.
43
00:48:22,604 --> 00:48:24,238
Nobody's going
on their merry way.
44
00:48:24,271 --> 00:48:25,507
No.
45
00:48:25,540 --> 00:48:27,542
Oh, come on, Dave,
live in the real world.
46
00:48:27,575 --> 00:48:28,942
Do you think Henry here
is gonna forget
47
00:48:28,976 --> 00:48:31,546
all about this
if we close shop and run?
48
00:48:31,579 --> 00:48:32,413
Yeah, he will.
49
00:48:32,446 --> 00:48:34,348
You will, won't you?
50
00:48:34,381 --> 00:48:35,449
See?
51
00:48:35,482 --> 00:48:36,851
- You trust him?
- Yeah, sure.
52
00:48:36,885 --> 00:48:38,485
Well, shouldn't you
get to know him a bit more
53
00:48:38,520 --> 00:48:39,554
before you trust him?
54
00:48:39,587 --> 00:48:41,355
I... I don't think that
that's necessary.
55
00:48:41,388 --> 00:48:42,757
Well, I do think it's necessary.
56
00:48:42,791 --> 00:48:43,991
All right,
let's find a few
57
00:48:44,024 --> 00:48:46,093
trust-making questions,
shall we?
58
00:48:46,126 --> 00:48:48,696
Oh, one immediately
comes to mind.
59
00:48:48,730 --> 00:48:52,433
Why don't you ask him
when did you start
60
00:48:52,466 --> 00:48:54,168
fucking Denise?
61
00:48:56,303 --> 00:48:57,204
What?
62
00:48:57,237 --> 00:49:01,175
When did you start
sleeping with Denise?
63
00:49:01,208 --> 00:49:02,510
I'm not asking him that.
64
00:49:02,544 --> 00:49:05,045
Okay, okay,
let's try it a different way.
65
00:49:05,078 --> 00:49:07,649
When did you
and Denise break up?
66
00:49:07,682 --> 00:49:08,650
I don't remember.
67
00:49:08,683 --> 00:49:09,349
Come on.
68
00:49:11,251 --> 00:49:14,756
You obsess over this girl 24/7
and you can't remember
69
00:49:14,789 --> 00:49:17,892
when you broke up?
70
00:49:17,926 --> 00:49:20,194
Well, let's pull it up
the ether, shall we?
71
00:49:20,227 --> 00:49:21,796
So say about 12 months ago.
72
00:49:21,830 --> 00:49:22,630
How did you know that?
73
00:49:22,664 --> 00:49:25,432
One question at a time, Dave.
74
00:49:25,466 --> 00:49:27,501
And right now...
75
00:49:33,808 --> 00:49:37,946
Now, the pertinent question is
76
00:49:37,978 --> 00:49:41,850
when did you first
start fucking Denise?
77
00:49:43,450 --> 00:49:45,887
Henry, focus, focus,
78
00:49:45,920 --> 00:49:48,121
because I'm only gonna ask you
nicely once.
79
00:49:49,791 --> 00:49:50,658
It's two years.
80
00:49:50,692 --> 00:49:51,926
Two years ago.
81
00:49:51,960 --> 00:49:54,127
Two years ago?
82
00:49:54,161 --> 00:49:56,096
Wait a minute, my maths.
83
00:49:56,129 --> 00:49:58,967
Let's see,
that means you were fucking her
84
00:49:58,999 --> 00:50:01,368
one year before she dumped you.
85
00:50:01,401 --> 00:50:02,402
He's lying.
86
00:50:02,436 --> 00:50:05,773
Oh, he can't be
lying, you trust him.
87
00:50:05,807 --> 00:50:07,441
Say you're lying,
you son of a bitch.
88
00:50:07,474 --> 00:50:08,810
Admit that you're lying.
89
00:50:08,843 --> 00:50:10,512
Maybe we can ask him
a few more interesting...
90
00:50:10,545 --> 00:50:11,813
- Say that you're lying!
- Hey! Hey!
91
00:50:11,846 --> 00:50:12,780
All right, you can stop.
92
00:50:12,814 --> 00:50:13,848
You made your point,
you can stop.
93
00:50:13,882 --> 00:50:15,182
Oh, oh.
94
00:50:15,215 --> 00:50:16,149
Okay.
All right.
95
00:50:16,183 --> 00:50:17,619
No more questions.
96
00:50:17,652 --> 00:50:19,253
Sorry, Henry,
that means we don't need
97
00:50:19,286 --> 00:50:20,522
any more answers.
98
00:50:20,555 --> 00:50:22,857
So thank you, Henry,
you did well.
99
00:50:22,891 --> 00:50:24,692
You did very well.
100
00:50:27,962 --> 00:50:28,997
Who are you, for real?
101
00:50:29,029 --> 00:50:30,932
I wanna know exactly
who you are.
102
00:50:30,965 --> 00:50:31,966
Sincerely,
I don't think it's a good idea
103
00:50:32,000 --> 00:50:33,935
to mess with this guy, okay?
104
00:50:33,968 --> 00:50:37,539
Is it okay to come in?
105
00:50:37,572 --> 00:50:38,973
Just one more minute, sir.
106
00:50:39,007 --> 00:50:40,073
Thank you.
107
00:50:44,378 --> 00:50:46,413
Right, thank you.
108
00:50:46,446 --> 00:50:47,749
I...
109
00:50:53,287 --> 00:50:55,023
Good, good.
110
00:50:59,326 --> 00:51:03,297
Okay, you can do this.
111
00:51:03,330 --> 00:51:04,464
Good.
112
00:51:04,498 --> 00:51:05,432
Good.
113
00:51:08,036 --> 00:51:10,337
You can come in now, sir.
114
00:51:10,370 --> 00:51:11,104
Come in, sir.
115
00:51:11,138 --> 00:51:12,172
Come in.
116
00:51:15,009 --> 00:51:17,444
Oh, pay no attention
to the girl.
117
00:51:17,477 --> 00:51:19,313
This is a unisex bathroom.
118
00:51:21,616 --> 00:51:23,183
Okay.
119
00:51:23,216 --> 00:51:26,888
Feel free to launch
when necessary.
120
00:51:29,824 --> 00:51:30,858
Oh, I know that feeling.
121
00:51:30,892 --> 00:51:32,860
- Oh.
- Oh, yes.
122
00:51:32,894 --> 00:51:35,597
Ah, don't worry about this
new crew in training.
123
00:51:35,630 --> 00:51:37,599
Ah.
124
00:51:37,632 --> 00:51:38,600
Going well, hey?
125
00:51:40,768 --> 00:51:43,671
Okay.
126
00:51:43,705 --> 00:51:46,074
Are you still choking
that python, sir?
127
00:51:47,675 --> 00:51:49,811
Yes, sir,
you take your time.
128
00:51:49,844 --> 00:51:52,412
Oh, I'm good.
129
00:51:52,446 --> 00:51:53,280
- Good?
- Yeah.
130
00:51:53,313 --> 00:51:54,147
Yeah.
131
00:51:54,181 --> 00:51:56,350
Yes!
132
00:51:56,383 --> 00:51:57,518
Oh.
133
00:51:57,552 --> 00:51:58,920
Boy, you needed that.
134
00:51:58,953 --> 00:52:01,154
- Whoo.
- Oh-ho.
135
00:52:01,188 --> 00:52:02,489
Wash the hands.
136
00:52:02,523 --> 00:52:04,291
Good, man.
137
00:52:07,795 --> 00:52:10,230
For you, sir.
138
00:52:10,263 --> 00:52:11,733
What the fuck is going on?
139
00:52:11,766 --> 00:52:13,001
Allow me.
140
00:52:23,011 --> 00:52:24,812
Why, thank you, sir.
141
00:52:24,846 --> 00:52:26,179
Thank you.
Thank you.
142
00:52:26,213 --> 00:52:30,150
And in return,
let me give you this.
143
00:52:34,421 --> 00:52:36,189
It will bring you good luck.
144
00:52:45,099 --> 00:52:47,234
You come back
in a few beers now.
145
00:52:48,435 --> 00:52:49,504
Oh, Jesus.
146
00:52:49,537 --> 00:52:51,939
Right.
147
00:52:51,973 --> 00:52:54,075
Now, very soon
we will have an avalanche
148
00:52:54,108 --> 00:52:57,745
of happy-hour misfits
descending on the place.
149
00:52:57,779 --> 00:53:02,684
So I think we should split
and then reconvene
150
00:53:02,717 --> 00:53:05,553
somewhere else to consider
our next move.
151
00:53:05,586 --> 00:53:06,521
Next move?
152
00:53:06,554 --> 00:53:07,354
What next move?
153
00:53:07,387 --> 00:53:09,222
Now, I think we'll use
your place.
154
00:53:09,256 --> 00:53:10,892
We are not reconvening
at my place.
155
00:53:10,925 --> 00:53:13,561
Yes. Now, my car is only
a little coupe,
156
00:53:13,594 --> 00:53:14,829
won't take four.
157
00:53:14,862 --> 00:53:15,963
The other one's had
a fender bender,
158
00:53:15,997 --> 00:53:17,865
so we'll be using
your car as well.
159
00:53:17,899 --> 00:53:20,200
Oh, and one more thing,
just in case you two
160
00:53:20,233 --> 00:53:22,302
were thinking of doing
something stupid,
161
00:53:22,335 --> 00:53:24,337
but you were hesitating
because you thought
162
00:53:24,371 --> 00:53:25,606
that I might be armed.
163
00:53:25,640 --> 00:53:29,644
And yes, I am armed.
164
00:53:29,677 --> 00:53:32,680
And this is not a toilet roll.
165
00:53:32,714 --> 00:53:33,614
All right.
166
00:53:33,648 --> 00:53:35,016
All right,
why don't we all go back
167
00:53:35,049 --> 00:53:38,553
to your place and we will deal
with everything from there.
168
00:53:38,586 --> 00:53:40,454
- Are we agreed on that?
- Yeah.
169
00:53:40,487 --> 00:53:41,354
- Good.
- Agreed?
170
00:53:41,388 --> 00:53:42,123
Ah-uh-uh...
171
00:53:42,156 --> 00:53:43,256
What are we gonna do
with him?
172
00:53:43,290 --> 00:53:45,093
Henry? Oh, we got to take Henry
with us.
173
00:53:45,126 --> 00:53:46,561
I'm not bringing him back
to my apartment.
174
00:53:46,594 --> 00:53:50,031
I promise you he will not bleed
on your upholstery,
175
00:53:50,064 --> 00:53:51,498
will you, Henry?
176
00:53:51,532 --> 00:53:53,366
See? Right.
177
00:53:53,400 --> 00:53:55,335
Okay.
178
00:53:55,368 --> 00:53:57,337
Untie him now.
179
00:53:57,370 --> 00:53:58,005
Come on!
Untie him!
180
00:53:58,039 --> 00:53:59,140
Oh, Jesus.
181
00:53:59,173 --> 00:54:00,775
Well, how are we gonna
get him out of here
182
00:54:00,808 --> 00:54:01,876
without attracting attention?
183
00:54:01,909 --> 00:54:04,244
You think anyone would notice
in this place?
184
00:54:04,277 --> 00:54:06,246
However,
this is what we're going to do.
185
00:54:06,279 --> 00:54:09,817
Henry and I are going
to very calmly walk out of here.
186
00:54:09,851 --> 00:54:12,186
Of course,
my gun is gonna be
187
00:54:12,220 --> 00:54:14,254
in the base of his spine.
188
00:54:14,287 --> 00:54:15,790
Right, Henry?
189
00:54:15,823 --> 00:54:18,025
Okay.
190
00:54:18,059 --> 00:54:20,260
You're not gonna scream
or shout or anything like that,
191
00:54:20,293 --> 00:54:20,928
are you?
192
00:54:20,962 --> 00:54:22,964
Good boy.
193
00:54:22,997 --> 00:54:23,798
Thank you, Henry.
194
00:54:23,831 --> 00:54:25,900
You don't need that anymore.
195
00:54:25,933 --> 00:54:26,801
Okay?
196
00:54:26,834 --> 00:54:29,302
Now, Henry, stand up.
197
00:54:29,336 --> 00:54:30,337
Straight.
198
00:54:30,370 --> 00:54:31,038
Very good.
199
00:54:31,072 --> 00:54:32,907
Extend that arm.
200
00:54:32,940 --> 00:54:33,875
All right.
201
00:54:33,908 --> 00:54:35,042
Very good.
202
00:54:35,076 --> 00:54:39,046
Now, then, very slowly,
like old friend.
203
00:54:39,080 --> 00:54:40,248
- You're feeling good, Henry?
- Yeah.
204
00:54:40,280 --> 00:54:41,082
- Sure?
- Mmm.
205
00:54:41,115 --> 00:54:42,583
Good man.
206
00:54:42,617 --> 00:54:45,153
1, 2...
207
00:54:45,186 --> 00:54:49,924
Oh, uh now,
you two will count to 10
208
00:54:49,957 --> 00:54:52,860
and follow calmly
walking through the front door,
209
00:54:52,894 --> 00:54:53,828
okay?
210
00:54:53,861 --> 00:54:56,329
Because I will be
counting as well
211
00:54:56,363 --> 00:54:59,767
and you don't want me
to get to 11, right?
212
00:54:59,801 --> 00:55:00,902
Right, Henry?
213
00:55:00,935 --> 00:55:02,804
Right.
214
00:55:02,837 --> 00:55:04,539
Good.
215
00:55:04,572 --> 00:55:06,641
Come on, Henry.
216
00:55:06,674 --> 00:55:09,409
Oh, Henry, a favor please?
217
00:55:09,442 --> 00:55:11,045
Could you shut
this door behind you?
218
00:55:11,078 --> 00:55:11,979
Yeah.
219
00:55:12,013 --> 00:55:13,548
Thank you.
220
00:55:13,581 --> 00:55:16,818
Manners maketh man.
221
00:55:16,851 --> 00:55:17,685
And you...
222
00:55:18,719 --> 00:55:21,689
Poof.
223
00:55:24,959 --> 00:55:27,195
7, 8, 9...
224
00:55:58,292 --> 00:55:59,994
Great automobile
you've got here, Dave.
225
00:56:00,027 --> 00:56:06,033
Myself, I've got a classic 1940
Ford Coupe, superb condition.
226
00:56:06,067 --> 00:56:08,135
Could use a bigger trunk though.
227
00:56:08,169 --> 00:56:11,371
What do you say, Henry?
228
00:56:11,404 --> 00:56:12,874
You know,
it's been some years
229
00:56:12,907 --> 00:56:17,345
since I've been
in the car-buying market,
230
00:56:17,377 --> 00:56:19,947
but I would like your opinion,
David.
231
00:56:19,981 --> 00:56:21,849
How do you stand
on the question,
232
00:56:21,883 --> 00:56:23,618
lease or buy?
233
00:56:23,651 --> 00:56:25,485
Hmm?
234
00:56:25,519 --> 00:56:26,754
We're in the middle
of a kidnapping
235
00:56:26,787 --> 00:56:29,290
and you wanna know my opinion
on whether to buy or lease?
236
00:56:29,323 --> 00:56:31,759
I think if I were shopping,
I would definitely be
237
00:56:31,792 --> 00:56:33,194
a lease man.
238
00:56:33,227 --> 00:56:35,596
You know, new and shiny
is wonderful but it wears off
239
00:56:35,630 --> 00:56:38,266
and then you've got all
those maintenance costs.
240
00:56:38,299 --> 00:56:40,067
Frankly, I think you
just better walk away
241
00:56:40,101 --> 00:56:42,136
and leave all that bullshit.
242
00:56:42,169 --> 00:56:43,504
- Lease man? Really?
- Hmm.
243
00:56:43,537 --> 00:56:45,773
Personally,
I think you're a crazy man.
244
00:56:45,806 --> 00:56:46,874
Dave.
245
00:56:46,908 --> 00:56:47,909
Dave, do be civil.
246
00:56:47,942 --> 00:56:49,310
Come on now.
247
00:56:49,343 --> 00:56:51,846
I'm just... I'm just trying
to conduct a nice conversation.
248
00:56:51,879 --> 00:56:53,413
You wanna make conversation?
249
00:56:53,446 --> 00:56:54,982
Isn't it about time you tell us
who you are?
250
00:56:55,016 --> 00:56:56,416
I mean is this what you do
for a living?
251
00:56:57,652 --> 00:56:58,753
Living?
252
00:56:58,786 --> 00:57:01,488
When you file a tax return
where it says profession,
253
00:57:01,522 --> 00:57:04,491
do you put deranged violent
kidnapper in the name of love
254
00:57:04,525 --> 00:57:07,361
or is torturing people
you don't know just a hobby?
255
00:57:08,495 --> 00:57:11,431
Do I look like someone
who files a tax return?
256
00:57:14,602 --> 00:57:16,070
Ah, relax, kids.
257
00:57:16,103 --> 00:57:19,073
You're not in the hands
of an amateur.
258
00:57:19,106 --> 00:57:23,344
I have done this many times.
259
00:57:23,377 --> 00:57:26,714
Many, many, many times.
260
00:57:26,747 --> 00:57:30,685
In fact, sometimes I think
I've been doing it forever.
261
00:57:30,718 --> 00:57:33,387
So as I get older,
if you think I'm getting
262
00:57:33,421 --> 00:57:36,489
a little more rough,
if I'm not quite exuding
263
00:57:36,524 --> 00:57:39,694
that enthusiasm
that once I exuded,
264
00:57:39,727 --> 00:57:43,364
if I'm not doing everything
with a sweet smile anymore,
265
00:57:43,397 --> 00:57:46,634
it's because I'm so
fucking tired of dealing
266
00:57:46,667 --> 00:57:49,704
with you fucking morons!
267
00:57:51,172 --> 00:57:52,139
Yeah, forget it.
268
00:57:52,173 --> 00:57:53,240
Forget, forget what I said.
269
00:57:53,274 --> 00:57:55,509
Forget what I said.
270
00:57:55,543 --> 00:57:58,746
Put some music on,
maybe it'll soothe
271
00:57:58,779 --> 00:58:00,014
the savage beast.
272
00:58:00,047 --> 00:58:02,316
Amen to that.
273
00:58:02,350 --> 00:58:04,986
If music be the food of love,
play on.
274
00:58:05,019 --> 00:58:07,922
Give me a playlist.
275
00:58:07,955 --> 00:58:13,260
Give me excess of it,
that surfeiting the appetite
276
00:58:13,294 --> 00:58:16,564
may sicken and so die.
277
00:58:21,802 --> 00:58:23,771
Coldplay?
278
00:58:23,804 --> 00:58:26,007
The Scientists?
279
00:58:26,040 --> 00:58:27,108
Huh, sad.
280
00:58:28,376 --> 00:58:30,144
The Cure?
281
00:58:30,177 --> 00:58:32,279
Pictures of You?
282
00:58:32,313 --> 00:58:36,017
Oh, depressing.
283
00:58:36,050 --> 00:58:37,218
Pinocchio?
284
00:58:37,251 --> 00:58:39,086
Wish Upon a Star.
285
00:58:39,120 --> 00:58:40,521
Pinocchio?
286
00:58:40,554 --> 00:58:43,924
Is this your pending
suicide playlist?
287
00:58:43,958 --> 00:58:45,292
Right?
288
00:58:45,326 --> 00:58:48,763
Count 12 months of this,
it is a cry for help, isn't it?
289
00:58:48,796 --> 00:58:49,597
A cry for help?
290
00:58:49,630 --> 00:58:51,032
This isn't
a fucking cry for help,
291
00:58:51,065 --> 00:58:52,933
this is a scream valve.
292
00:58:52,967 --> 00:58:54,435
Here, take the gun.
Do it.
293
00:58:54,468 --> 00:58:55,536
Blow your brains out now.
294
00:58:55,569 --> 00:58:56,937
Come on.
Let's save us all.
295
00:58:56,971 --> 00:58:57,705
- Come on!
- Hey!
296
00:58:57,738 --> 00:58:58,672
Come on!
Let's do it.
297
00:58:58,706 --> 00:59:00,641
Even before the breakup,
his choice in music
298
00:59:00,674 --> 00:59:01,942
was very depressing.
299
00:59:01,976 --> 00:59:03,010
Oh.
300
00:59:03,044 --> 00:59:05,212
- Hey, Denise loved my music.
- Okay.
301
00:59:06,680 --> 00:59:09,216
What are you laughing at?
302
00:59:12,787 --> 00:59:15,856
Wait a minute,
we have another music critic
303
00:59:15,890 --> 00:59:18,359
in the car with us as well.
304
00:59:18,392 --> 00:59:24,098
Henry, I bet you and Denise
have a very special song,
305
00:59:24,131 --> 00:59:25,266
don't you?
306
00:59:25,299 --> 00:59:27,902
Henry, what is it?
307
00:59:27,935 --> 00:59:28,836
Henry!
308
00:59:28,869 --> 00:59:31,739
I did promise Dave
that there wouldn't be
309
00:59:31,772 --> 00:59:34,775
any blood on the upholstery
but that doesn't exclude
310
00:59:34,809 --> 00:59:36,911
internal bleeding.
311
00:59:36,944 --> 00:59:38,712
What's the song?
312
00:59:41,849 --> 00:59:44,051
- Marvin Gaye, Sexual Healing.
- No!
313
00:59:45,554 --> 00:59:46,687
- No!
- Oh, take it easy.
314
00:59:46,720 --> 00:59:47,655
Hey!
315
00:59:52,259 --> 00:59:53,861
Oh, I love it!
316
01:00:05,172 --> 01:00:06,474
Man, you must really love her.
317
01:00:06,508 --> 01:00:07,942
Not that it's any
of your fucking business
318
01:00:07,975 --> 01:00:10,111
but yes, I do.
319
01:00:10,144 --> 01:00:11,546
I love her.
320
01:00:11,580 --> 01:00:12,680
Don't you?
321
01:00:12,713 --> 01:00:15,216
I mean,
you're the guy in the tux.
322
01:00:15,249 --> 01:00:16,518
Yeah, I mean...
I mean I love her
323
01:00:16,551 --> 01:00:18,953
but I'm not sure I love her
as much as that guy.
324
01:00:18,986 --> 01:00:20,421
Hey.
325
01:00:20,454 --> 01:00:23,090
Well, you better be sure,
because if you think
326
01:00:23,124 --> 01:00:25,226
you're a prisoner now,
just wait till you're married,
327
01:00:25,259 --> 01:00:29,697
you... you could be looking back
on being stuffed down a toilet
328
01:00:29,730 --> 01:00:32,800
and beaten up as the best part
of your life.
329
01:00:32,833 --> 01:00:33,901
If you're not sure you love her
that much,
330
01:00:33,934 --> 01:00:36,003
then why are you marrying her?
331
01:00:36,036 --> 01:00:38,372
You know how it is.
332
01:00:38,405 --> 01:00:45,212
She's...
truth is we don't really
333
01:00:45,246 --> 01:00:50,251
have that much in common
except for... you know.
334
01:00:51,785 --> 01:00:53,254
Marvin.
335
01:00:59,960 --> 01:01:03,397
Ah, well, it sounds to me
as if the groom here
336
01:01:03,430 --> 01:01:07,569
is having second thoughts.
337
01:01:07,602 --> 01:01:09,670
It would be amazing, ey,
if this kidnapping
338
01:01:09,703 --> 01:01:12,139
turned out to be
a rescue mission.
339
01:01:21,715 --> 01:01:24,852
Okay, Henry,
you sit down there.
340
01:01:24,885 --> 01:01:27,522
And if you promise
that you will not move
341
01:01:27,556 --> 01:01:31,492
until I tell you,
I will not tie you up again.
342
01:01:31,526 --> 01:01:32,993
Anyone want something to drink?
343
01:01:33,027 --> 01:01:34,295
I'm not hosting a party, okay?
344
01:01:34,328 --> 01:01:35,930
I wanna get this over with
as soon as possible.
345
01:01:35,963 --> 01:01:37,898
I'll take a beer.
346
01:01:37,932 --> 01:01:38,899
And I'm famished.
347
01:01:38,933 --> 01:01:41,101
Is there anywhere around here
we can order in?
348
01:01:41,135 --> 01:01:43,938
Yes. There is a great deli
just right up the street.
349
01:01:43,971 --> 01:01:45,105
- I mean...
- Hmm.
350
01:01:45,139 --> 01:01:46,307
But are they quick?
351
01:01:46,340 --> 01:01:47,741
'Cause we haven't got
much time, yeah?
352
01:01:47,775 --> 01:01:50,177
We got to get Dave
back to the church.
353
01:01:50,211 --> 01:01:51,613
What?
354
01:01:51,646 --> 01:01:53,280
I thought we were coming here
to discuss what to do next.
355
01:01:53,314 --> 01:01:54,583
Dave?
356
01:01:54,616 --> 01:01:56,183
Well, we have discussed
the next move
357
01:01:56,217 --> 01:02:00,721
and the next move is this,
you are going to see Denise.
358
01:02:00,754 --> 01:02:05,292
You understand that nothing
can happen until you do
359
01:02:05,326 --> 01:02:07,795
what you need to do.
360
01:02:07,828 --> 01:02:08,929
But you knew that?
361
01:02:11,966 --> 01:02:13,901
Archie, what kind of sandwich
do you want?
362
01:02:13,934 --> 01:02:16,270
What's their pastrami like?
363
01:02:16,303 --> 01:02:18,172
She's not gonna take me back.
364
01:02:18,205 --> 01:02:19,740
You know, I don't know.
365
01:02:19,773 --> 01:02:21,108
I only get the corned beef.
366
01:02:21,141 --> 01:02:22,309
Ah, what the heck.
367
01:02:22,343 --> 01:02:23,811
I'm gonna live dangerous today.
368
01:02:23,844 --> 01:02:26,180
I'll take the pastrami,
extra lean
369
01:02:26,213 --> 01:02:27,481
or I'd come down there.
370
01:02:27,515 --> 01:02:29,149
I mean what am I
gonna even say to her?
371
01:02:29,183 --> 01:02:30,451
That is extra lean, please.
372
01:02:30,484 --> 01:02:31,952
Uh, trust me,
you do not want this guy
373
01:02:31,986 --> 01:02:32,920
coming down there.
374
01:02:32,953 --> 01:02:34,288
And roast beef for Henry.
375
01:02:34,321 --> 01:02:35,557
I don't like roast beef.
376
01:02:35,590 --> 01:02:39,159
Who cares what you like!
377
01:02:39,193 --> 01:02:41,630
You wanna try the pastrami?
378
01:02:41,663 --> 01:02:44,198
Ham and cheese on a Kaiser roll.
379
01:02:44,231 --> 01:02:45,600
What the hell is going on here?
380
01:02:45,634 --> 01:02:49,571
And ham and cheese
on a Kaiser for Henry.
381
01:02:49,604 --> 01:02:52,707
Archie, how can I go
to Denise now?
382
01:02:52,741 --> 01:02:55,476
How would I even begin
to explain any of this?
383
01:02:55,510 --> 01:02:58,112
Oh, does anybody wanna know
what the soup of the day?
384
01:02:58,145 --> 01:02:59,179
Seriously?
385
01:02:59,213 --> 01:03:01,181
Archie?
386
01:03:01,215 --> 01:03:04,151
Well, it would help
if you tell us what the fuck
387
01:03:04,184 --> 01:03:05,553
sort of soup it is.
388
01:03:05,587 --> 01:03:06,453
Clam chowder.
389
01:03:06,487 --> 01:03:08,155
New England clam chowder?
390
01:03:08,188 --> 01:03:09,390
New England?
391
01:03:09,423 --> 01:03:10,224
Manhattan.
392
01:03:10,257 --> 01:03:11,726
Ugh.
393
01:03:11,760 --> 01:03:14,028
That is a hard no on the soup.
394
01:03:14,061 --> 01:03:14,862
Thank you very much.
395
01:03:14,895 --> 01:03:16,797
Well, there you have it,
young Dave.
396
01:03:16,830 --> 01:03:20,568
You can either have
a New England clam chowder
397
01:03:20,602 --> 01:03:24,471
sort of life,
which is rich and romantic
398
01:03:24,506 --> 01:03:28,409
like a deep French kiss
on a warm summer day
399
01:03:28,442 --> 01:03:35,249
or you can have
a Manhattan clam chowder
400
01:03:35,282 --> 01:03:39,119
sort of life,
which is a brown
401
01:03:39,153 --> 01:03:43,725
dreary vegetable soup
that smells like fish.
402
01:03:45,259 --> 01:03:47,828
I want her back.
403
01:03:47,861 --> 01:03:50,364
I do.
404
01:03:50,397 --> 01:03:51,766
It's not gonna happen.
405
01:03:51,800 --> 01:03:54,636
Man, you are unbelievable.
406
01:03:54,669 --> 01:03:55,770
Did you say something?
407
01:03:57,706 --> 01:04:00,341
I said you're unbelievable.
408
01:04:00,374 --> 01:04:01,609
No wonder Denise
never even mentioned
409
01:04:01,643 --> 01:04:03,010
your name to me.
410
01:04:04,945 --> 01:04:07,549
I mean, if you don't think
she could want you back now,
411
01:04:07,582 --> 01:04:09,016
then why would you think
she ever wanted you
412
01:04:09,049 --> 01:04:11,118
in the first place?
413
01:04:11,151 --> 01:04:12,587
Don't you get it?
414
01:04:12,620 --> 01:04:14,723
Either give her credit
for falling in love with you
415
01:04:14,756 --> 01:04:16,725
or pay her due respect
for breaking up with you,
416
01:04:16,758 --> 01:04:18,793
but don't underestimate her.
417
01:04:18,827 --> 01:04:21,362
Oh, I must have knocked
some sense in your head
418
01:04:21,395 --> 01:04:22,697
after all.
419
01:04:22,731 --> 01:04:24,766
Maybe I am underestimating her.
420
01:04:29,738 --> 01:04:31,840
I don't wanna marry
Denise anymore.
421
01:04:35,442 --> 01:04:39,213
I want New England clam chowder.
422
01:04:39,246 --> 01:04:41,783
She's all yours.
423
01:04:41,816 --> 01:04:43,484
What?
424
01:04:43,518 --> 01:04:46,353
This just keeps getting
weirder and weirder.
425
01:04:46,387 --> 01:04:49,123
Are you just saying that
because of him?
426
01:04:49,156 --> 01:04:49,824
Yeah.
427
01:04:49,858 --> 01:04:50,859
No.
428
01:04:50,891 --> 01:04:51,925
No.
429
01:04:51,959 --> 01:04:54,294
I mean granted I don't have
a lot of choice
430
01:04:54,328 --> 01:04:56,531
in the matter, but no.
431
01:04:56,564 --> 01:04:59,066
Now that I think about it,
I don't wanna marry her.
432
01:04:59,099 --> 01:05:00,234
But this is Denise.
433
01:05:00,267 --> 01:05:02,069
I know, man.
But look at you.
434
01:05:02,102 --> 01:05:03,904
Huh, I mean, I barely know you
and I can tell
435
01:05:03,937 --> 01:05:05,973
that she turned you inside out
and back again.
436
01:05:06,006 --> 01:05:09,544
I am not ready to give myself,
heart and soul,
437
01:05:09,577 --> 01:05:11,746
to someone who could
do that to me.
438
01:05:11,780 --> 01:05:14,381
- Yes, man.
- Hmm.
439
01:05:14,415 --> 01:05:16,584
What did I say in the car?
440
01:05:16,618 --> 01:05:20,154
This is a rescue mission.
441
01:05:22,557 --> 01:05:25,660
At last,
we're all on the same page.
442
01:05:25,693 --> 01:05:26,594
- Let's go.
- Come on.
443
01:05:26,628 --> 01:05:27,762
There's no way.
444
01:05:27,796 --> 01:05:30,030
I mean... I mean,
just because he isn't in love
445
01:05:30,063 --> 01:05:32,801
with her doesn't mean
that she isn't in love with him.
446
01:05:32,834 --> 01:05:35,002
And even if she isn't,
doesn't mean that she's in love
447
01:05:35,035 --> 01:05:36,036
with me anymore.
448
01:05:36,069 --> 01:05:37,204
David.
Dave.
449
01:05:37,237 --> 01:05:39,339
Before you knew that Denise
was getting married,
450
01:05:39,373 --> 01:05:41,709
you were gonna go down there,
talk to her and tell her
451
01:05:41,743 --> 01:05:44,178
how you felt to see
if that meant anything
452
01:05:44,211 --> 01:05:46,380
to her still, right?
453
01:05:46,413 --> 01:05:50,384
Okay? So as it turns out
she is not getting married,
454
01:05:50,417 --> 01:05:52,085
so nothing has changed.
455
01:06:09,303 --> 01:06:12,973
Maybe this can happen,
I mean really happen.
456
01:06:13,006 --> 01:06:16,009
I knew I could make
a true believer of you.
457
01:06:16,043 --> 01:06:17,812
Right, come on!
458
01:06:17,846 --> 01:06:21,348
Okay, let's go and pick up
that food and get to the church.
459
01:06:30,859 --> 01:06:33,227
This pastrami isn't lean.
460
01:06:33,260 --> 01:06:34,161
It's not lean.
461
01:06:34,194 --> 01:06:35,530
Call this lean?
462
01:06:35,563 --> 01:06:36,831
I said lean.
463
01:06:36,865 --> 01:06:38,065
And where's the mustard?
464
01:06:40,568 --> 01:06:42,537
There is no mustard!
465
01:06:42,570 --> 01:06:44,304
There's no mustard here!
466
01:06:44,338 --> 01:06:46,841
Who's got the mustard?
467
01:06:46,875 --> 01:06:49,109
You.
468
01:06:49,142 --> 01:06:51,980
You. I knew I should have kept
that gag on you.
469
01:06:52,012 --> 01:06:54,114
I want half of that
ham and cheese.
470
01:06:54,147 --> 01:06:54,983
Why?
471
01:06:55,015 --> 01:06:56,250
Why?
472
01:06:56,283 --> 01:07:00,622
Because my pastrami is fatty,
because there is no mustard,
473
01:07:00,655 --> 01:07:02,256
and because you're
my fucking prisoner,
474
01:07:02,289 --> 01:07:04,626
give me the sandwich!
475
01:07:04,659 --> 01:07:06,995
This is gonna make a
great story for the grandkids
476
01:07:07,027 --> 01:07:07,762
someday.
477
01:07:07,795 --> 01:07:08,997
Yours or mine?
478
01:07:09,029 --> 01:07:10,464
Yours.
479
01:07:10,497 --> 01:07:13,367
I am never getting married
and I'm never having kids.
480
01:07:13,400 --> 01:07:14,636
Hmm.
481
01:07:14,669 --> 01:07:17,605
And what are you gonna do
when you fall in love?
482
01:07:17,639 --> 01:07:19,774
Ugh, won't happen.
483
01:07:19,807 --> 01:07:22,276
As Dave can attest to,
I only gamble on things
484
01:07:22,309 --> 01:07:23,645
that I can count on.
485
01:07:23,678 --> 01:07:25,412
She never lets anyone
get that close to her.
486
01:07:25,445 --> 01:07:28,115
Is that right?
Hmm.
487
01:07:28,148 --> 01:07:30,518
Simple but ingenious plan
to avoid all of this
488
01:07:30,552 --> 01:07:32,854
emotional chaos and baggage.
489
01:07:32,887 --> 01:07:34,556
Well, you seem to have
got it all sorted out,
490
01:07:34,589 --> 01:07:35,523
haven't you?
491
01:07:35,557 --> 01:07:36,858
Right, Morris?
492
01:07:36,891 --> 01:07:38,593
But I have to tell you,
you're full of crap.
493
01:07:40,260 --> 01:07:44,999
You may be a girl, Morris,
but your balls
494
01:07:45,033 --> 01:07:49,637
are on the same pendulum
as everyone else on the planet,
495
01:07:49,671 --> 01:07:52,540
they're just going
to get clapped,
496
01:07:52,574 --> 01:07:54,441
it's just a matter of time.
497
01:07:55,843 --> 01:07:57,779
Hey, we're almost at the church.
498
01:07:57,812 --> 01:07:59,146
We're almost at the church.
499
01:07:59,179 --> 01:08:01,616
Well, you don't expect
our friend here to pinch hit
500
01:08:01,649 --> 01:08:03,216
for you wearing that costume.
501
01:08:03,250 --> 01:08:04,384
I'll be happy
if I can just get her
502
01:08:04,418 --> 01:08:05,218
to start dating me again.
503
01:08:05,252 --> 01:08:07,154
I don't need
to get married today.
504
01:08:07,187 --> 01:08:10,825
Dave, this is your chance
to hit for the fences.
505
01:08:10,858 --> 01:08:13,293
Now, shut up and tell me
your suit size.
506
01:08:13,327 --> 01:08:14,227
42 regular.
507
01:08:14,261 --> 01:08:15,162
Henry?
508
01:08:15,195 --> 01:08:16,096
46 long.
509
01:08:16,129 --> 01:08:17,899
Close enough.
Swap over now.
510
01:08:20,935 --> 01:08:21,803
We're doing it.
511
01:08:21,836 --> 01:08:22,637
Come on, come on,
help each other.
512
01:08:22,670 --> 01:08:24,104
Help each other here.
513
01:08:24,137 --> 01:08:26,074
Yup, good, good,
get him on first here.
514
01:08:26,106 --> 01:08:26,841
- Quick, quick, quick, quick.
- Be careful, it's Italian.
515
01:08:26,874 --> 01:08:27,675
- Yeah.
- Oh, oh, okay.
516
01:08:27,709 --> 01:08:29,510
- What?
- Italian?
517
01:08:29,544 --> 01:08:30,477
Nice quality, too.
518
01:08:30,511 --> 01:08:31,746
Here.
Okay.
519
01:08:31,779 --> 01:08:33,014
Keep going, keep going,
keep... good.
520
01:08:33,047 --> 01:08:34,147
Oh, shit, man.
521
01:08:34,181 --> 01:08:35,683
There's blood stains
all over it.
522
01:08:35,717 --> 01:08:37,250
Ah, no one's gonna notice.
523
01:08:37,284 --> 01:08:38,686
You expect me
to get my ex-girlfriend back
524
01:08:38,720 --> 01:08:40,755
wearing her fiancé's
blood-stained tuxedo?
525
01:08:41,723 --> 01:08:44,157
There speaks the nervous groom.
526
01:08:44,191 --> 01:08:45,158
Where's the vest?
527
01:08:45,192 --> 01:08:46,694
No vest, it was a cummerbund.
528
01:08:46,728 --> 01:08:47,528
I'm fine, the cummerbund.
529
01:08:47,562 --> 01:08:48,529
Where is it?
530
01:08:48,563 --> 01:08:49,797
- I don't know.
- Shit.
531
01:08:49,831 --> 01:08:53,034
I used it to choke Henry here
in the car park of the church.
532
01:08:53,067 --> 01:08:54,134
Well, what did you do
with it after?
533
01:08:54,167 --> 01:08:55,937
I stuck it down the sewer
at the bar.
534
01:08:55,970 --> 01:08:57,538
Like that's the first thing
Denise is going to notice
535
01:08:57,572 --> 01:08:58,940
when she sees you
instead of Henry.
536
01:08:58,973 --> 01:08:59,874
You had to use the cummerbund.
537
01:08:59,907 --> 01:09:01,208
You couldn't use
your hands or something?
538
01:09:01,241 --> 01:09:03,811
Look, will you stop criticizing
the way I work?
539
01:09:03,845 --> 01:09:04,846
- I'm sorry.
- Okay, good.
540
01:09:04,879 --> 01:09:06,547
I'm sorry.
I am nervous.
541
01:09:07,447 --> 01:09:08,348
Oh, gosh, you're nervous.
542
01:09:08,382 --> 01:09:09,751
I wasn't expecting
to get married today.
543
01:09:09,784 --> 01:09:11,251
It's okay.
You're going to get married!
544
01:09:12,053 --> 01:09:14,088
He is gonna get married!
545
01:09:14,122 --> 01:09:15,355
Hey!
546
01:09:18,291 --> 01:09:19,827
Should I even ask
what I'm supposed to do
547
01:09:19,861 --> 01:09:21,029
about a ring?
548
01:09:21,062 --> 01:09:22,496
Funny you should ask,
because I picked one up
549
01:09:22,530 --> 01:09:23,665
this very morning.
550
01:09:23,698 --> 01:09:25,833
From where?
551
01:09:25,867 --> 01:09:28,636
I went to Jared.
552
01:09:53,260 --> 01:09:55,163
I'm sure glad things
worked out this way.
553
01:09:55,195 --> 01:09:55,997
Yeah.
554
01:09:56,030 --> 01:09:57,297
And when that swelling
goes down,
555
01:09:57,330 --> 01:09:59,232
you're gonna be
like a new man.
556
01:09:59,266 --> 01:10:01,769
Now, do you require me
to beat some sense
557
01:10:01,803 --> 01:10:03,938
into your head
or are you prepared to walk
558
01:10:03,971 --> 01:10:06,107
the line for love?
559
01:10:06,140 --> 01:10:07,642
- I'm ready.
- Good.
560
01:10:07,675 --> 01:10:09,242
I'm so sorry
about the mustard stain
561
01:10:09,276 --> 01:10:10,178
on the bow tie.
562
01:10:10,210 --> 01:10:12,580
Diverts the attention away
from the blood.
563
01:10:12,613 --> 01:10:13,480
What am I supposed
to tell Denise
564
01:10:13,514 --> 01:10:14,515
when she asks where Henry is?
565
01:10:14,549 --> 01:10:15,983
Tell her the truth.
566
01:10:16,017 --> 01:10:17,185
I don't even know
what the truth is.
567
01:10:17,217 --> 01:10:18,351
Oh, come on.
568
01:10:18,385 --> 01:10:21,122
The truth is what is always
has been, always will be.
569
01:10:21,155 --> 01:10:24,324
It doesn't matter where Henry is
because you're the one
570
01:10:24,357 --> 01:10:27,061
she's going to marry,
because you're the one
571
01:10:27,095 --> 01:10:29,564
who's destined for her.
572
01:10:29,597 --> 01:10:30,998
Oh, and if you see my mother,
573
01:10:31,032 --> 01:10:35,603
would you tell her I'm sorry
and I will call her later.
574
01:10:35,636 --> 01:10:36,637
Am I free to go now?
575
01:10:36,671 --> 01:10:40,108
Did I say you are
free to go now?
576
01:10:40,141 --> 01:10:40,808
Right.
577
01:10:40,842 --> 01:10:42,910
Well, come on, come on.
578
01:10:42,944 --> 01:10:44,912
You don't want Denise
to think she's been stood up
579
01:10:44,946 --> 01:10:45,980
at the altar.
580
01:10:46,013 --> 01:10:47,048
Hey, hey, hey,
you sure you don't want
581
01:10:47,081 --> 01:10:48,950
a quick bachelor party
because the strip club
582
01:10:48,983 --> 01:10:50,450
is just down the block.
583
01:10:50,484 --> 01:10:52,520
Yeah, I'm sure.
584
01:10:52,553 --> 01:10:53,988
But I do expect you
to get me a honeymoon suite
585
01:10:54,021 --> 01:10:54,689
in Vegas.
586
01:10:54,722 --> 01:10:55,923
Comp'd.
587
01:10:55,957 --> 01:10:58,391
You got it, cuz.
588
01:10:58,425 --> 01:11:01,562
Oh God, he wants to start
another conversation.
589
01:11:01,596 --> 01:11:02,830
I don't know what to say.
590
01:11:02,864 --> 01:11:04,132
- Good.
- Thank you.
591
01:11:04,165 --> 01:11:05,499
You're welcome!
592
01:11:05,533 --> 01:11:06,901
- Go!
- Go!
593
01:11:06,934 --> 01:11:09,837
Davey, Davey!
594
01:11:09,871 --> 01:11:11,005
Whoo!
595
01:11:12,907 --> 01:11:14,474
You think he's really
got a chance?
596
01:11:14,509 --> 01:11:16,010
I have no idea.
597
01:11:24,118 --> 01:11:25,853
Oh, what the hell?
598
01:11:25,887 --> 01:11:26,654
This can't be.
599
01:11:26,687 --> 01:11:29,824
Uh, who is that guy?
600
01:11:29,857 --> 01:11:30,958
Who's that guy?
601
01:11:30,992 --> 01:11:31,859
Who's that girl?
602
01:11:31,893 --> 01:11:33,694
She is smoking hot.
603
01:11:33,728 --> 01:11:35,563
What do you mean
who's that girl?
604
01:11:35,596 --> 01:11:36,931
That is Denise.
605
01:11:36,964 --> 01:11:38,800
No, that's not Denise.
606
01:11:38,833 --> 01:11:39,834
What the fuck
are you talking about?
607
01:11:39,867 --> 01:11:41,736
Of course, that's Denise, man.
608
01:11:41,769 --> 01:11:43,671
No. No, that's not Denise.
609
01:11:43,704 --> 01:11:45,506
I mean, maybe that's your Denise
but that's not the Denise
610
01:11:45,540 --> 01:11:46,707
I was gonna marry.
611
01:11:47,775 --> 01:11:50,111
Archie?
612
01:11:50,144 --> 01:11:51,311
What the hell is going on?
613
01:11:51,344 --> 01:11:52,947
"Congratulations,
614
01:11:52,980 --> 01:11:58,252
Denise and Henry
and Denise and Joe."
615
01:11:58,286 --> 01:11:59,787
Oh, fuck.
616
01:12:02,290 --> 01:12:05,660
I kidnapped
the wrong bridegroom.
617
01:12:08,495 --> 01:12:09,864
Oh, well.
618
01:12:09,897 --> 01:12:11,833
I'm sorry?
"Oh, well?"
619
01:12:11,866 --> 01:12:14,401
You kidnapped the wrong groom
and all you have to say
620
01:12:14,434 --> 01:12:15,603
is "oh, well"?
621
01:12:15,636 --> 01:12:18,405
That's so crazy.
622
01:12:18,438 --> 01:12:21,108
Two Denises getting married
at the same place
623
01:12:21,142 --> 01:12:24,145
on the same day.
624
01:12:24,178 --> 01:12:25,546
Some coincidence, huh?
625
01:12:27,380 --> 01:12:32,452
Henry,
you are officially released.
626
01:12:34,454 --> 01:12:36,456
Oh, unless...
627
01:12:36,489 --> 01:12:38,559
Unless you wanna marry
your Denise.
628
01:12:38,593 --> 01:12:39,694
No, no.
629
01:12:39,727 --> 01:12:42,096
I knew which Denise
I was marrying the whole time.
630
01:12:43,831 --> 01:12:45,032
See ya.
631
01:12:47,535 --> 01:12:48,870
Denise, please wait!
632
01:12:48,903 --> 01:12:49,937
Dave!
633
01:12:49,971 --> 01:12:51,772
Hey, forget about it, man!
634
01:12:51,806 --> 01:12:53,307
You're too late.
635
01:12:53,341 --> 01:12:56,277
Jesus, would you look at him?
636
01:12:56,310 --> 01:12:58,079
You gotta do something.
637
01:12:58,112 --> 01:13:00,615
Like what?
Gun him down in the street?
638
01:13:00,648 --> 01:13:02,016
I don't know.
Something.
639
01:13:02,049 --> 01:13:03,651
Anything.
640
01:13:03,684 --> 01:13:04,719
Oh, God.
641
01:13:04,752 --> 01:13:06,187
I gotta get out of this racket.
642
01:13:06,220 --> 01:13:07,889
This is your fault.
643
01:13:07,922 --> 01:13:11,325
Even dogs deserve to die
with some dignity.
644
01:13:15,796 --> 01:13:16,998
Right.
645
01:13:22,103 --> 01:13:24,171
Ah!
646
01:13:26,007 --> 01:13:27,141
Mmm.
647
01:13:36,918 --> 01:13:39,253
Sorry, Dave!
648
01:13:39,287 --> 01:13:42,623
Some things are just
not meant to be.
649
01:13:42,657 --> 01:13:44,525
Denise!
650
01:13:44,558 --> 01:13:45,326
Da... Dave?
651
01:13:45,359 --> 01:13:46,894
Oh my God,
what are you doing here?
652
01:13:46,928 --> 01:13:48,095
I've come to...
653
01:13:50,798 --> 01:13:51,799
Bull's-eye.
654
01:13:55,468 --> 01:13:56,270
Good shot.
655
01:13:56,304 --> 01:13:59,840
Yes, I can still do it!
656
01:13:59,874 --> 01:14:01,809
My work here is done.
657
01:14:01,842 --> 01:14:02,977
Are you sure?
658
01:14:03,010 --> 01:14:04,712
I mean, he's still breathing.
659
01:14:06,147 --> 01:14:07,782
You can't be married!
660
01:14:08,749 --> 01:14:09,917
He's not Henry.
661
01:14:09,951 --> 01:14:10,885
What?
662
01:14:10,918 --> 01:14:12,954
He's... that's Henry.
663
01:14:12,987 --> 01:14:14,487
Who... who's Henry?
664
01:14:14,522 --> 01:14:17,858
All I see is your stupid cousin
and some old man
665
01:14:17,892 --> 01:14:19,093
wearing red sneakers?
666
01:14:19,126 --> 01:14:20,460
Henry's your fiancé.
667
01:14:20,493 --> 01:14:21,295
What?
668
01:14:21,329 --> 01:14:24,098
I don't know Henry,
I married Joe.
669
01:14:24,131 --> 01:14:26,133
Dave, you need to get
some help.
670
01:14:26,167 --> 01:14:28,302
I did get help, I got Archie.
671
01:14:28,336 --> 01:14:30,738
And he kidnapped Henry
and shoved him
672
01:14:30,771 --> 01:14:31,706
in the bathroom stall,
673
01:14:31,739 --> 01:14:33,473
and then...
and then threatened to kill me,
674
01:14:33,507 --> 01:14:36,310
then we had deli
at my apartment, and all
675
01:14:36,344 --> 01:14:38,279
so you and I could be
together now.
676
01:14:38,312 --> 01:14:41,248
Well, Dave, I...
677
01:14:41,282 --> 01:14:43,417
I don't even know
what to say to you, okay?
678
01:14:43,451 --> 01:14:45,786
You need to move the fuck on!
679
01:14:45,820 --> 01:14:49,657
But you've always wanted
this big movie moment.
680
01:14:49,690 --> 01:14:53,094
Here it is,
New England clam chowder.
681
01:14:54,028 --> 01:14:55,730
New... New England?
682
01:14:58,265 --> 01:15:02,203
But you know,
there was a moment a while back
683
01:15:02,236 --> 01:15:04,872
that I thought maybe
it was you and not Joe.
684
01:15:04,905 --> 01:15:07,641
And?
685
01:15:07,675 --> 01:15:11,112
And here I am, you know.
686
01:15:11,145 --> 01:15:13,748
Sure, I never got
that big movie moment,
687
01:15:13,781 --> 01:15:16,951
but who cares
when you're really in love?
688
01:15:16,984 --> 01:15:20,121
Like who cares
how love happens.
689
01:15:20,154 --> 01:15:21,389
Are you ready, my princess?
690
01:15:24,058 --> 01:15:25,326
Oh, Denise, no.
691
01:15:25,359 --> 01:15:27,161
Oh, Denise, please.
692
01:15:27,194 --> 01:15:29,663
No, no.
Denise.
693
01:15:29,697 --> 01:15:31,132
Come back.
694
01:15:31,165 --> 01:15:34,001
Come back!
695
01:15:38,005 --> 01:15:39,740
You know what, Archie,
your tactics
696
01:15:39,774 --> 01:15:43,644
were a little unorthodox,
but for a while there
697
01:15:43,677 --> 01:15:46,113
I really thought
you had your shit together.
698
01:15:46,147 --> 01:15:47,348
Yeah, well, that's the problem,
you see.
699
01:15:47,381 --> 01:15:51,052
Everyone loves a winner,
but love is not a winning game.
700
01:15:52,253 --> 01:15:53,954
That is why I never play.
701
01:15:53,988 --> 01:15:55,524
- Never play?
- Hmm.
702
01:15:55,556 --> 01:15:56,991
You will.
703
01:15:57,024 --> 01:15:58,225
One day.
704
01:15:58,259 --> 01:16:00,227
Sooner than you think.
705
01:16:15,009 --> 01:16:17,945
Stella?
706
01:16:17,978 --> 01:16:19,113
Stella, is that you?
707
01:16:19,146 --> 01:16:20,014
Dave.
708
01:16:22,316 --> 01:16:24,151
You have an arrow in your ass.
709
01:16:24,185 --> 01:16:26,387
I know.
710
01:16:26,420 --> 01:16:28,322
Denise is married.
711
01:16:28,355 --> 01:16:29,757
Is that so?
712
01:16:31,592 --> 01:16:34,995
Come with me.
I'll get you healed right up.
713
01:16:39,066 --> 01:16:41,702
Can we have chocolate cake?
714
01:16:41,735 --> 01:16:42,870
Of course.
715
01:16:45,906 --> 01:16:48,543
But Dave here, at least,
has learned a lesson today.
716
01:16:48,577 --> 01:16:50,444
Really?
What lesson is that?
717
01:16:50,478 --> 01:16:52,880
Never talk to a stranger
in a bar.
718
01:16:52,913 --> 01:16:55,249
Talking of which, I'm thirsty.
719
01:16:55,282 --> 01:16:56,784
Come and join me.
720
01:16:58,652 --> 01:17:00,254
Oh, fuck!
721
01:17:00,287 --> 01:17:02,356
Isn't that the girl
that Dave met at Vegas?
722
01:17:09,063 --> 01:17:10,464
Damn!
723
01:17:13,734 --> 01:17:17,004
Anyone ever told you,
you can be a real prick?
724
01:17:17,037 --> 01:17:18,906
Not in the last two minutes.
48752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.