All language subtitles for B Positive s01e08 Integration Therapy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:04,921 Hi there. Are you waiting for someone? 2 00:00:02,127 --> 00:00:04,921 Ah, nope. 3 00:00:05,004 --> 00:00:05,922 It's just me. 4 00:00:06,005 --> 00:00:07,924 Although, in a way, I'm not really alone. 5 00:00:08,007 --> 00:00:10,927 One might say I'm on a date with Ms. Toni Morrison. 6 00:00:11,010 --> 00:00:12,429 (both chuckle) 7 00:00:12,512 --> 00:00:15,181 Okay. Uh, would you like something to drink? 8 00:00:15,265 --> 00:00:18,268 Uh, Ms. Morrison? (chuckles) 9 00:00:18,351 --> 00:00:20,103 Uh, I'll have a sparkling water. 10 00:00:22,689 --> 00:00:23,940 Julia? 11 00:00:24,023 --> 00:00:27,110 Oh. Hey! 12 00:00:27,193 --> 00:00:28,611 Look who's here, too. 13 00:00:28,695 --> 00:00:31,781 Uh, yes. I, uh, I missed this place. 14 00:00:31,865 --> 00:00:33,241 I had a craving 15 00:00:33,324 --> 00:00:34,242 for their porterhouse and fries, 16 00:00:34,325 --> 00:00:36,953 but I'll end up having the tilapia and broccoli 17 00:00:37,036 --> 00:00:39,456 because I also have a craving to not die. 18 00:00:39,539 --> 00:00:42,000 (chuckles) Funny. Well, good seeing you. 19 00:00:42,709 --> 00:00:43,835 Someone's in a rush. 20 00:00:43,918 --> 00:00:45,503 Are you on a date? 21 00:00:45,587 --> 00:00:46,921 (sighs) 22 00:00:45,587 --> 00:00:46,921 It's fine. 23 00:00:47,005 --> 00:00:49,424 Coincidentally, I am also on a... 24 00:00:49,507 --> 00:00:51,468 a night out on my own. 25 00:00:52,427 --> 00:00:53,803 No, I'm not on a date. 26 00:00:53,887 --> 00:00:55,972 I'm-I'm having dinner with Jim and Maureen 27 00:00:56,055 --> 00:00:57,849 for Jim's birthday. 28 00:00:58,850 --> 00:00:59,809 Jim's birthday. 29 00:00:59,893 --> 00:01:01,478 And he's having a party. 30 00:01:01,561 --> 00:01:03,146 Huh. Well, I can see I'm good enough 31 00:01:03,229 --> 00:01:05,315 to pick up his mail while he's in Cabo for a week 32 00:01:05,398 --> 00:01:06,816 but not good enough for an invite. 33 00:01:06,900 --> 00:01:09,360 (chuckles) Wow, Jim! 34 00:01:09,444 --> 00:01:10,987 Drew, listen, 35 00:01:11,070 --> 00:01:12,530 it's not gonna be a big thing. 36 00:01:12,614 --> 00:01:13,656 They rented out the back room, 37 00:01:13,740 --> 00:01:14,657 but I doubt they're gonna fill it. 38 00:01:14,741 --> 00:01:16,826 It's fine. They were really more your friends. 39 00:01:16,910 --> 00:01:20,163 Although the Hudsons weren't. 40 00:01:20,246 --> 00:01:21,790 I'm sorry, Drew. 41 00:01:21,873 --> 00:01:24,000 Look, I didn't know if they were gonna invite you, and... 42 00:01:24,083 --> 00:01:26,419 I just think that sometimes, after a divorce, 43 00:01:26,503 --> 00:01:28,505 people don't want to make things awkward. 44 00:01:28,588 --> 00:01:31,716 Yes, thank goodness neither one of us feels awkward right now. 45 00:01:32,383 --> 00:01:35,220 Well, go on. Have a good time. Don't worry about me. 46 00:01:35,303 --> 00:01:36,471 Parties are fun, 47 00:01:36,554 --> 00:01:38,807 but a book is a world of imagination. 48 00:01:38,890 --> 00:01:39,891 Mm, yes. 49 00:01:39,974 --> 00:01:41,226 That's exactly what you said to me 50 00:01:41,309 --> 00:01:42,811 on my "surprise" 30th 51 00:01:42,894 --> 00:01:45,063 when you gave me a copy of The Color Purple. 52 00:01:46,064 --> 00:01:48,817 It's a good read, Julia. 53 00:01:46,064 --> 00:01:48,817 Okay. 54 00:01:48,900 --> 00:01:51,611 Well, I'll see you later, Drew. 55 00:01:53,905 --> 00:01:56,366 Ready to order, or do you need some more time? 56 00:01:56,449 --> 00:01:57,992 Yeah. I, uh... 57 00:01:58,076 --> 00:02:00,411 I'll have the tilapia and broccoli. 58 00:02:00,495 --> 00:02:02,413 (cheering and applause) 59 00:02:02,497 --> 00:02:04,082 And bring it to me at the bus bench 60 00:02:04,165 --> 00:02:05,542 across the street. 61 00:02:06,668 --> 00:02:09,587 ♪ The more you give ♪ 62 00:02:06,668 --> 00:02:09,587 ♪ The more you give ♪ 63 00:02:09,671 --> 00:02:11,339 ♪ The more you live ♪ 64 00:02:09,671 --> 00:02:11,339 ♪ The more you live ♪ 65 00:02:11,422 --> 00:02:14,717 ♪ Your happiness is relative ♪ 66 00:02:11,422 --> 00:02:14,717 ♪ Happiness ♪ 67 00:02:14,801 --> 00:02:17,846 ♪ But if you're feeling like crap ♪ 68 00:02:17,929 --> 00:02:19,472 ♪ It's time to face the fact ♪ 69 00:02:19,556 --> 00:02:21,224 ♪ It's your prerogative ♪ 70 00:02:21,307 --> 00:02:22,517 ♪ Your prerogative ♪ 71 00:02:22,600 --> 00:02:24,894 ♪ To be positive. ♪ 72 00:02:34,821 --> 00:02:37,365 Hey. 73 00:02:34,821 --> 00:02:37,365 Oh, good, you're here. 74 00:02:37,448 --> 00:02:38,741 Can you hand me that feeler gauge? 75 00:02:38,825 --> 00:02:40,869 Uh... 76 00:02:38,825 --> 00:02:40,869 It's that one. 77 00:02:40,952 --> 00:02:42,871 Okay, sure. 78 00:02:42,954 --> 00:02:44,914 You know, I, uh, used to 79 00:02:44,998 --> 00:02:47,000 help my dad out with some of his projects. 80 00:02:47,083 --> 00:02:48,751 Aw, I'm like your dad. 81 00:02:48,835 --> 00:02:51,087 Only if you scream at me and I run into the house upset. 82 00:02:51,170 --> 00:02:52,922 Then you call out to my mom, "Here we go, 83 00:02:53,006 --> 00:02:55,550 Nancy Drew's crying again." 84 00:02:56,843 --> 00:02:58,595 I thought you were going out to dinner. 85 00:02:58,678 --> 00:03:00,096 Yeah, I was. 86 00:03:00,179 --> 00:03:01,890 And then I bumped into Julia. 87 00:03:01,973 --> 00:03:03,641 She was out with some of our old friends 88 00:03:03,725 --> 00:03:05,643 having a birthday party. 89 00:03:03,725 --> 00:03:05,643 Ooh. 90 00:03:05,727 --> 00:03:06,978 You okay? 91 00:03:07,061 --> 00:03:08,062 Yeah, I'm fine. 92 00:03:08,146 --> 00:03:10,106 I could've done without the valet bringing my car 93 00:03:10,189 --> 00:03:12,942 just as the party bus rolled up. (chuckles) 94 00:03:13,026 --> 00:03:14,277 Party buses are lame. 95 00:03:14,360 --> 00:03:16,863 They're crowded, the booze is cheap, 96 00:03:16,946 --> 00:03:19,157 and you think the windows are tinted, 97 00:03:19,240 --> 00:03:22,243 but then you really just showed your boobs to all of Brooklyn. 98 00:03:23,036 --> 00:03:25,246 (clears throat) Yeah, wouldn't know. 99 00:03:25,330 --> 00:03:27,123 Uh, it's fine. 100 00:03:27,206 --> 00:03:28,625 I mean, Julia was the one 101 00:03:28,708 --> 00:03:30,168 who maintained all the friendships. 102 00:03:30,251 --> 00:03:31,628 She went to all the barbecues, 103 00:03:31,711 --> 00:03:33,004 hosted all the dinner parties, 104 00:03:33,087 --> 00:03:35,298 pretended everyone's baby was cute. 105 00:03:35,381 --> 00:03:37,300 It makes sense that they choose her. 106 00:03:37,383 --> 00:03:38,593 Well, maybe this is a good thing. 107 00:03:38,676 --> 00:03:40,345 Maybe this is the universe telling you 108 00:03:40,428 --> 00:03:42,430 that it's time to go out there and make some new friends. 109 00:03:42,513 --> 00:03:45,600 Yeah, no, I've never really been good at making friends. 110 00:03:45,683 --> 00:03:47,143 Or as my dad would say, 111 00:03:47,226 --> 00:03:49,979 "That's because you don't play sports, Nancy." 112 00:03:51,564 --> 00:03:52,774 Now that you're all hooked up, 113 00:03:52,857 --> 00:03:54,484 I just want to get this out of the way. 114 00:03:54,567 --> 00:03:57,320 Damon and I are... 115 00:03:57,403 --> 00:03:59,155 no more. 116 00:03:57,403 --> 00:03:59,155 Aw. 117 00:03:59,238 --> 00:04:00,823 I didn't know you were dating anyone. 118 00:04:00,907 --> 00:04:02,158 It was just a coffee, 119 00:04:02,241 --> 00:04:05,662 but we did sleep together, so I had high hopes. 120 00:04:05,745 --> 00:04:07,246 In related news, 121 00:04:07,330 --> 00:04:09,958 Gideon depression-baked last night, so... 122 00:04:11,250 --> 00:04:13,336 (voice breaking): ...enjoy the snickerdoodles. 123 00:04:14,087 --> 00:04:17,006 I wonder what the origin of that cookie name is. 124 00:04:17,090 --> 00:04:18,675 Very Dr. Seuss, isn't it? 125 00:04:19,133 --> 00:04:20,885 "Gideon delighted the Whoville caboodle 126 00:04:20,969 --> 00:04:23,846 by gifting each Sneetch there a fresh snickerdoodle." 127 00:04:23,930 --> 00:04:25,223 (chuckles) 128 00:04:25,306 --> 00:04:28,267 Oh, the places I wish you would go. 129 00:04:30,061 --> 00:04:32,230 Hey, guys. 130 00:04:30,061 --> 00:04:32,230 BOTH: Hey, Gina. 131 00:04:32,313 --> 00:04:34,524 Oh, hey, jacket. Snickerdoodle? 132 00:04:34,607 --> 00:04:38,403 And, yes, the broken heart shape is intentional. 133 00:04:38,486 --> 00:04:40,863 Gina. To what do we owe the pleasure? 134 00:04:38,486 --> 00:04:40,863 GINA: My bike broke down 135 00:04:40,947 --> 00:04:42,240 in the retirement home parking lot, 136 00:04:42,323 --> 00:04:44,492 so I Ubered over here to get a ride home. 137 00:04:44,575 --> 00:04:46,577 Why not just Uber home? 138 00:04:44,575 --> 00:04:46,577 GINA: 'Cause then 139 00:04:46,661 --> 00:04:47,870 I couldn't tell everyone 140 00:04:47,954 --> 00:04:52,333 that Drew and I are having a party! 141 00:04:52,417 --> 00:04:54,377 It is Saturday night, and you are all invited. 142 00:04:54,460 --> 00:04:56,379 Wait, what? 143 00:04:54,460 --> 00:04:56,379 Drew has been telling me 144 00:04:56,462 --> 00:04:58,923 how much he would love to see you all when you are not here 145 00:04:59,007 --> 00:05:01,759 getting rid of your poison blood. 146 00:05:02,802 --> 00:05:05,722 Well, Gina, I'm sure everyone here has plans Saturday night. 147 00:05:05,805 --> 00:05:06,723 I'm in. 148 00:05:06,806 --> 00:05:08,099 GIDEON: Me, too. 149 00:05:08,182 --> 00:05:09,892 I have no one else to see on Saturday night. 150 00:05:09,976 --> 00:05:11,394 Thank you, Damon. 151 00:05:11,477 --> 00:05:13,896 See? Everybody loves a party. 152 00:05:13,980 --> 00:05:15,732 Not everyone. 153 00:05:15,815 --> 00:05:16,774 I'll see if I can swing by. 154 00:05:16,858 --> 00:05:19,902 Seahawks have a fan event in New York on Saturday. 155 00:05:19,986 --> 00:05:22,530 People love photo ops with the ring. 156 00:05:22,613 --> 00:05:24,240 Okay, could you have one conversation 157 00:05:24,323 --> 00:05:26,743 without mentioning the ring? You're like Gollum. 158 00:05:26,826 --> 00:05:28,244 And I hate 159 00:05:28,327 --> 00:05:30,705 that I've sat by you long enough to know who that is. 160 00:05:31,664 --> 00:05:33,291 You're gonna come, 161 00:05:33,374 --> 00:05:34,417 right? 162 00:05:34,500 --> 00:05:35,585 Well, I've been looking 163 00:05:35,668 --> 00:05:37,879 for a reason to get out of my sister's baby shower, 164 00:05:37,962 --> 00:05:39,338 so, yeah, I will be there. 165 00:05:39,422 --> 00:05:42,258 Unless I find a reason to get out of this. 166 00:05:42,341 --> 00:05:44,302 I will not find a reason. 167 00:05:44,385 --> 00:05:46,804 As a matter of fact, I'll be early. 168 00:05:46,888 --> 00:05:48,056 GINA: Great! 169 00:05:48,139 --> 00:05:49,974 We are gonna have so much fun on Saturday. 170 00:05:50,058 --> 00:05:53,102 Well, actually, um, I have a date on Saturday. 171 00:05:53,186 --> 00:05:56,647 With who? And do not say Toni Morrison. 172 00:05:58,316 --> 00:06:00,777 I will see you all Saturday. 173 00:06:01,819 --> 00:06:03,154 How could you do that? 174 00:06:03,237 --> 00:06:05,156 Oh, come on, it'll be fun. 175 00:06:05,239 --> 00:06:08,618 Jerry has RSVP'd six times. 176 00:06:05,239 --> 00:06:08,618 (phone chimes) 177 00:06:08,701 --> 00:06:10,453 Seven. 178 00:06:08,701 --> 00:06:10,453 (engine starts) 179 00:06:10,536 --> 00:06:13,247 I barely know them, Gina. 180 00:06:13,331 --> 00:06:15,249 The most we have in common is renal failure. 181 00:06:15,333 --> 00:06:17,168 You know what I call that? A start. 182 00:06:17,251 --> 00:06:19,670 This is how you turn your renal failure 183 00:06:19,754 --> 00:06:22,173 into renal success. 184 00:06:22,256 --> 00:06:25,760 If I didn't need your kidney, I would push you out of the car. 185 00:06:25,843 --> 00:06:27,261 It's just one night. 186 00:06:28,221 --> 00:06:33,101 Do you really want to sit at restaurants alone forever? 187 00:06:34,393 --> 00:06:37,939 7:00 to 9:00. Two drinks maximum. No music. 188 00:06:38,022 --> 00:06:40,650 Oh, wow. I'll have to take a nap during the day. 189 00:06:40,733 --> 00:06:43,277 (sighs) And if you even mention the word 190 00:06:43,361 --> 00:06:45,154 "charahds," I'm gone. 191 00:06:45,238 --> 00:06:48,658 I hope you play it better than you say it. 192 00:06:49,408 --> 00:06:52,662 Just look at this as a way to get to know them better. 193 00:06:52,745 --> 00:06:54,038 (phone chimes) 194 00:06:54,122 --> 00:06:57,041 Oh, Jerry wants to know if your place 195 00:06:57,125 --> 00:06:59,669 is a shoes on or shoes off house. 196 00:06:59,752 --> 00:07:01,504 (scoffs) Shoes off. 197 00:07:01,587 --> 00:07:04,340 Shoes off. Tell him shoes off. 198 00:07:11,305 --> 00:07:14,392 Uh, did you hear on the news 199 00:07:14,475 --> 00:07:17,186 about that, uh, panda being born? 200 00:07:17,270 --> 00:07:18,855 No, wh-what happened? 201 00:07:18,938 --> 00:07:21,732 The-the panda... 202 00:07:21,816 --> 00:07:23,651 got born. 203 00:07:24,777 --> 00:07:26,612 12 pounds. 204 00:07:26,696 --> 00:07:27,864 Is that a lot? 205 00:07:27,947 --> 00:07:30,116 I don't know. 206 00:07:30,199 --> 00:07:32,994 But I wouldn't want it coming out of me. (chuckles) 207 00:07:35,121 --> 00:07:38,040 (chuckles) And, um... 208 00:07:38,124 --> 00:07:40,209 Uh, what's going on with you? 209 00:07:40,293 --> 00:07:42,211 My sister sent me pictures from her party, 210 00:07:42,295 --> 00:07:44,088 and I obviously chose the wrong one. 211 00:07:44,172 --> 00:07:46,090 DREW: Oh, well, I wouldn't be so sure. 212 00:07:46,174 --> 00:07:49,719 Later on, we might play a little game called "charahds." 213 00:07:50,970 --> 00:07:52,263 Okay. Uh, three words. 214 00:07:52,346 --> 00:07:54,557 Rhymes with "kill me now." 215 00:07:56,350 --> 00:07:58,728 Yeah, I'll refill the hummus. 216 00:07:58,811 --> 00:08:00,813 Oh, while you're in there, could you 217 00:08:00,897 --> 00:08:03,566 grab me another vodka and a "lemonahd"? 218 00:08:03,649 --> 00:08:05,860 Charades. I did not know 219 00:08:05,943 --> 00:08:07,528 what the hell he was talking about. 220 00:08:05,943 --> 00:08:07,528 Yeah. 221 00:08:07,612 --> 00:08:09,363 Hey. How's it going? 222 00:08:09,447 --> 00:08:10,907 I should've pushed you out of the car. 223 00:08:16,537 --> 00:08:18,873 You know, at Hartford Dialysis, they actually have chairs 224 00:08:18,956 --> 00:08:20,416 that recline. 225 00:08:20,499 --> 00:08:22,585 I think that's an urban legend. 226 00:08:22,668 --> 00:08:25,880 Gideon, why can't we get chairs like that? 227 00:08:25,963 --> 00:08:27,089 Eli, I am off the clock. 228 00:08:27,173 --> 00:08:29,634 Can you not see Gideon is turtlenecked? 229 00:08:31,177 --> 00:08:33,387 This party is just like dialysis, 230 00:08:33,471 --> 00:08:35,556 except it's not covered by my insurance. 231 00:08:33,471 --> 00:08:35,556 This is the only way 232 00:08:35,640 --> 00:08:36,891 they know how to relate to each other. 233 00:08:36,974 --> 00:08:38,768 We just have to pull them out of their shells. 234 00:08:38,851 --> 00:08:41,270 (gasps) I think I can save your party. 235 00:08:41,354 --> 00:08:44,857 Do you by chance have some ecstasy? 236 00:08:45,816 --> 00:08:47,026 Okay, plan B. 237 00:08:50,238 --> 00:08:52,782 (laughs) 238 00:08:50,238 --> 00:08:52,782 I've never had homemade beer. 239 00:08:52,865 --> 00:08:54,617 This is really good. 240 00:08:54,700 --> 00:08:56,118 Oh, the FDA 241 00:08:56,202 --> 00:08:58,663 won't legally let me call it beer, but thank you. 242 00:08:58,746 --> 00:09:00,831 (chuckles) 243 00:08:58,746 --> 00:09:00,831 ELI: This is a really nice place, Drew. 244 00:09:00,915 --> 00:09:03,209 Thanks. Yeah, I love this house. 245 00:09:03,292 --> 00:09:04,794 Mm-hmm. 246 00:09:03,292 --> 00:09:04,794 Just checked it out on Zillow. 247 00:09:04,877 --> 00:09:07,338 It's not worth anything near what you paid for it. 248 00:09:07,421 --> 00:09:08,965 Good to know. 249 00:09:09,048 --> 00:09:10,758 (squeals) Okay, okay. Uh... 250 00:09:09,048 --> 00:09:10,758 Come on, come on! 251 00:09:10,841 --> 00:09:11,842 "Watermelon Sugar." 252 00:09:11,926 --> 00:09:12,969 Harry Styles. 253 00:09:11,926 --> 00:09:12,969 Yes! 254 00:09:13,052 --> 00:09:14,136 Uh, um, "Single Ladies." 255 00:09:14,220 --> 00:09:15,471 Beyoncé. 256 00:09:14,220 --> 00:09:15,471 Yes! 257 00:09:15,554 --> 00:09:16,555 Time. 258 00:09:15,554 --> 00:09:16,555 GIDEON: Yes! 259 00:09:16,639 --> 00:09:18,140 (squeals) 260 00:09:16,639 --> 00:09:18,140 Six for six. 261 00:09:18,224 --> 00:09:21,310 I love me a sassy white girl! (grunts) 262 00:09:22,061 --> 00:09:25,022 Samantha, we're up. 263 00:09:22,061 --> 00:09:25,022 Okay, now, don't blow this like you did with charades. 264 00:09:25,106 --> 00:09:26,774 The next time you get Edward Scissorhands, 265 00:09:26,857 --> 00:09:28,484 don't spend the first five minutes 266 00:09:28,567 --> 00:09:29,902 trying to make me guess Edward. 267 00:09:31,570 --> 00:09:32,822 Go. 268 00:09:32,905 --> 00:09:34,949 Current James Bond. 269 00:09:32,905 --> 00:09:34,949 Daniel Craig. 270 00:09:35,032 --> 00:09:36,325 Super Bowl ring. 271 00:09:36,409 --> 00:09:37,785 Eli Russell? 272 00:09:37,868 --> 00:09:40,204 Who stuck that in there? 273 00:09:40,288 --> 00:09:42,290 You did. I saw you write it. 274 00:09:42,373 --> 00:09:45,293 Snitches get stitches, Jerry. 275 00:09:46,752 --> 00:09:50,506 ♪ Right from the start, I gave you my heart ♪ 276 00:09:50,589 --> 00:09:53,175 ♪ Oh ♪ 277 00:09:53,259 --> 00:09:55,261 ♪ I gave you my heart ♪ 278 00:09:55,344 --> 00:09:57,888 Okay, Drew. Bring it home. 279 00:09:55,344 --> 00:09:57,888 Oh, 280 00:09:57,972 --> 00:09:59,682 I don't bring it home. 281 00:09:57,972 --> 00:09:59,682 Oh, come on, do it. 282 00:09:59,765 --> 00:10:01,851 Go on. Yeah. 283 00:09:59,765 --> 00:10:01,851 Yeah, do it! 284 00:10:01,934 --> 00:10:05,354 ♪ Don't go breaking my heart ♪ 285 00:10:05,438 --> 00:10:08,024 ♪ I won't go breaking your heart ♪ 286 00:10:11,485 --> 00:10:13,237 ♪ Don't go breaking my heart ♪ 287 00:10:13,321 --> 00:10:14,739 Stop singing. 288 00:10:14,822 --> 00:10:16,490 You're breaking my heart. 289 00:10:14,822 --> 00:10:16,490 Oh. 290 00:10:16,574 --> 00:10:18,200 ♪ Whoo-hoo ♪ 291 00:10:18,284 --> 00:10:19,493 ♪ Whoo-ooh ♪ 292 00:10:19,577 --> 00:10:21,370 ♪ Nobody knows it ♪ 293 00:10:21,454 --> 00:10:24,290 ♪ Nobody knows ♪ 294 00:10:24,373 --> 00:10:26,042 ♪ When I was down ♪ 295 00:10:26,125 --> 00:10:27,710 ♪ I was your clown ♪ 296 00:10:27,793 --> 00:10:30,504 ♪ Whoa, oh ♪ 297 00:10:30,588 --> 00:10:33,382 ♪ I gave you my heart. ♪ 298 00:10:30,588 --> 00:10:33,382 (music ends) 299 00:10:33,466 --> 00:10:35,217 Oh. 300 00:10:33,466 --> 00:10:35,217 Yeah! 301 00:10:35,301 --> 00:10:38,679 (whooping, shouting) 302 00:10:38,763 --> 00:10:41,015 Um, I was good, too. I brought it home. 303 00:10:41,098 --> 00:10:42,850 (phone chiming) 304 00:10:41,098 --> 00:10:42,850 Yes, you did. 305 00:10:42,933 --> 00:10:45,102 Oh, oh, I'm so sorry, guys. I-I got to take this. 306 00:10:45,186 --> 00:10:48,105 And, uh, anyone for refreshments? 307 00:10:48,189 --> 00:10:49,231 I know you need to wet your whistle 308 00:10:49,315 --> 00:10:51,192 just in case there's an encore. 309 00:10:49,315 --> 00:10:51,192 Oh, they're getting 310 00:10:51,275 --> 00:10:54,737 an encore, and next time, Gideon's going solo. 311 00:10:54,820 --> 00:10:56,489 (chuckles) 312 00:10:56,572 --> 00:10:58,991 Hey, hey, hey, you really turned this thing around. 313 00:10:59,075 --> 00:11:00,910 Yeah, I've got to go in to work. 314 00:10:59,075 --> 00:11:00,910 What? 315 00:11:00,993 --> 00:11:03,621 No, Gina, if you leave, this party is over. 316 00:11:03,704 --> 00:11:06,248 Melinda went home sick, so somebody's got to cover for her. 317 00:11:06,332 --> 00:11:07,917 What's the worst that could happen, someone dies? 318 00:11:08,000 --> 00:11:09,210 They're all, like, 90. 319 00:11:09,293 --> 00:11:12,171 Let someone else have a chance to be the greatest generation. 320 00:11:12,254 --> 00:11:13,631 Oh, it's awful when someone dies. 321 00:11:13,714 --> 00:11:15,257 It's so sad. 322 00:11:15,341 --> 00:11:17,760 And there's so much paperwork. 323 00:11:17,843 --> 00:11:19,345 You'll be fine. 324 00:11:19,428 --> 00:11:21,389 Everybody's having a great time. 325 00:11:21,472 --> 00:11:22,765 That's because of you. 326 00:11:22,848 --> 00:11:23,891 You're the people person. 327 00:11:23,974 --> 00:11:26,602 You started a book club with that lady at the DMV. 328 00:11:26,685 --> 00:11:28,396 That lady has a name-- it's Rhonda-- 329 00:11:28,479 --> 00:11:30,106 and she loves Harry Potter. 330 00:11:30,189 --> 00:11:33,109 See? I'm not like you. 331 00:11:30,189 --> 00:11:33,109 Well, you could be 332 00:11:33,192 --> 00:11:36,946 if you put a little effort into it. Come on. 333 00:11:37,029 --> 00:11:39,115 Maybe that's why you lost all your friends after the divorce. 334 00:11:39,198 --> 00:11:40,699 No, those were marriage friends. 335 00:11:40,783 --> 00:11:42,076 I'm not married anymore. 336 00:11:42,159 --> 00:11:43,411 That's ridiculous. 337 00:11:43,494 --> 00:11:45,121 So, so when dialysis ends, 338 00:11:45,204 --> 00:11:47,623 you're not gonna see these people anymore? 339 00:11:47,706 --> 00:11:50,292 Look, it's like the last day at summer camp. 340 00:11:50,376 --> 00:11:52,586 You say you're gonna stay in touch, but you won't. 341 00:11:52,670 --> 00:11:54,755 You're just vulnerable from the "Goodbye Campers" video montage. 342 00:11:54,839 --> 00:11:57,299 Camp, college, your first job-- 343 00:11:57,383 --> 00:12:00,136 it's all the same-- everybody just moves on and drifts away. 344 00:12:00,219 --> 00:12:02,054 That's on you, Drew. 345 00:12:02,138 --> 00:12:04,348 And... what about us? 346 00:12:04,432 --> 00:12:06,934 After the transplant, are you just gonna move on 347 00:12:07,017 --> 00:12:09,145 and drift away? 348 00:12:07,017 --> 00:12:09,145 No, but... 349 00:12:09,228 --> 00:12:10,813 you know how it is. 350 00:12:11,814 --> 00:12:13,232 Got it. 351 00:12:14,233 --> 00:12:16,527 Gina... 352 00:12:19,196 --> 00:12:21,657 So, Drew's bedroom is upstairs. 353 00:12:21,740 --> 00:12:24,827 Mm-hmm. 354 00:12:21,740 --> 00:12:24,827 Gina's bedroom is downstairs. 355 00:12:24,910 --> 00:12:26,537 Do you think they ever...? 356 00:12:26,620 --> 00:12:28,372 Absolutely. 357 00:12:26,620 --> 00:12:28,372 Oh, no way. 358 00:12:28,456 --> 00:12:29,623 Look at the stats. 359 00:12:29,707 --> 00:12:31,333 He's single. She's an attractive woman. 360 00:12:31,417 --> 00:12:32,501 GIDEON: Now, see, you got to be careful with that. 361 00:12:32,585 --> 00:12:34,670 You sleep with your donor and it goes south, you die. 362 00:12:34,753 --> 00:12:36,338 (both chuckle) 363 00:12:36,422 --> 00:12:38,007 Means somebody else can get that rebound kidney. 364 00:12:38,090 --> 00:12:39,175 Okay? 365 00:12:38,090 --> 00:12:39,175 (laughter) 366 00:12:39,258 --> 00:12:41,010 Hey, I will fight you for it, 367 00:12:41,093 --> 00:12:42,386 and I'm a scratcher. 368 00:12:42,470 --> 00:12:43,429 (growls) 369 00:12:42,470 --> 00:12:43,429 Bet you are. 370 00:12:43,512 --> 00:12:46,348 (laughter) 371 00:12:46,432 --> 00:12:48,350 Hey, uh, yeah, goofin'. 372 00:12:48,434 --> 00:12:51,729 Yeah, jokes. Oh, man. Ah. 373 00:12:51,812 --> 00:12:53,564 That is some, uh, red pepper hummus. 374 00:12:53,647 --> 00:12:55,858 So watch out-- muy caliente. 375 00:12:55,941 --> 00:12:57,026 (chuckles) 376 00:12:57,109 --> 00:12:58,194 Where's Gina? 377 00:12:59,111 --> 00:13:00,654 Oh, uh, she had to take off. 378 00:13:00,738 --> 00:13:01,906 Aw. 379 00:13:01,989 --> 00:13:03,532 But, um... 380 00:13:03,616 --> 00:13:04,909 (clears throat softly) 381 00:13:04,992 --> 00:13:05,993 SAMANTHA: You know what? 382 00:13:06,076 --> 00:13:08,537 I should probably swing by my sister's baby shower. 383 00:13:08,621 --> 00:13:10,706 I-I am hosting it, after all. 384 00:13:11,957 --> 00:13:13,876 Thanks for the night. It was fun. 385 00:13:13,959 --> 00:13:16,128 Well, hang on, hang on. 386 00:13:16,212 --> 00:13:19,131 You guys don't have to leave just because Gina's not here. 387 00:13:19,215 --> 00:13:21,091 We can just hang out, you know? Talk. 388 00:13:21,175 --> 00:13:23,093 Uh, for example, I don't know 389 00:13:23,177 --> 00:13:25,930 what brought you guys to dialysis in the first place. 390 00:13:26,013 --> 00:13:27,556 Diabetes. 391 00:13:26,013 --> 00:13:27,556 Football injuries. 392 00:13:27,640 --> 00:13:29,266 Kidney stones. 393 00:13:27,640 --> 00:13:29,266 And I work there. 394 00:13:29,350 --> 00:13:30,267 Thanks for having us, Drew. 395 00:13:30,351 --> 00:13:32,061 No, no, no, no, no, no. 396 00:13:32,144 --> 00:13:34,230 Come on, don't leave. 397 00:13:34,313 --> 00:13:35,731 Uh, we're having fun. 398 00:13:35,814 --> 00:13:37,608 Conversation. You know? 399 00:13:37,691 --> 00:13:39,944 Group selfies, revelry, mirth. 400 00:13:40,027 --> 00:13:41,737 Sit, sit, sit, sit, sit. 401 00:13:41,820 --> 00:13:43,739 Is he trapping us at his own party? 402 00:13:43,822 --> 00:13:45,449 You know there's a back door, right? 403 00:13:45,533 --> 00:13:46,784 We saw it on the tour. 404 00:13:47,785 --> 00:13:48,786 Yes. 405 00:13:48,869 --> 00:13:50,579 I... I don't know what came over me. 406 00:13:50,663 --> 00:13:51,747 I'm sorry. 407 00:13:51,830 --> 00:13:53,123 Of course, if you want to go, 408 00:13:53,207 --> 00:13:54,250 go. 409 00:13:54,333 --> 00:13:55,459 Thank you very much for coming over. 410 00:13:55,543 --> 00:13:57,044 You know, 411 00:13:57,127 --> 00:13:59,296 uh... I'd like to stay. 412 00:14:00,464 --> 00:14:02,675 I-I... I like hanging with you guys. 413 00:14:02,758 --> 00:14:05,594 I actually look forward to dialysis. 414 00:14:02,758 --> 00:14:05,594 SAMANTHA: Ugh. 415 00:14:05,678 --> 00:14:07,930 That's just the garage beer talking. 416 00:14:05,678 --> 00:14:07,930 No, no, it's not. 417 00:14:08,013 --> 00:14:09,932 I don't have a million friends, like you, 418 00:14:10,015 --> 00:14:11,267 with your high- powered career, 419 00:14:11,350 --> 00:14:13,727 or you with your big-time NFL parties. 420 00:14:13,811 --> 00:14:16,230 Actually, that thing was kind of a bust. 421 00:14:16,313 --> 00:14:17,398 What happened? 422 00:14:17,481 --> 00:14:19,400 I don't know. When I got there, 423 00:14:19,483 --> 00:14:22,403 everybody acted like they were happy to see me, but... 424 00:14:22,486 --> 00:14:24,280 it wasn't the same. 425 00:14:24,363 --> 00:14:25,739 It was like... 426 00:14:25,823 --> 00:14:28,075 they were scared to look at me. 427 00:14:28,158 --> 00:14:29,201 Why? 428 00:14:29,285 --> 00:14:32,288 'Cause they know they're one injury away from being me. 429 00:14:32,371 --> 00:14:34,498 A guy whose career is suddenly over. 430 00:14:36,041 --> 00:14:40,004 If I'm not a football player, who am I? 431 00:14:41,005 --> 00:14:43,090 Ah, come on. 432 00:14:43,173 --> 00:14:46,635 You are Eli Russell, 433 00:14:46,719 --> 00:14:48,178 a funny, endearing, 434 00:14:48,262 --> 00:14:49,805 compassionate, intelligent man 435 00:14:49,888 --> 00:14:51,974 who's got his whole life ahead of him. 436 00:14:52,057 --> 00:14:53,976 Plus, you won the frickin' Super Bowl. 437 00:14:54,059 --> 00:14:55,477 (chuckles softly) 438 00:14:55,561 --> 00:14:56,979 That's true. 439 00:14:57,062 --> 00:14:59,106 Have you seen my ring? 440 00:14:57,062 --> 00:14:59,106 (chuckles) 441 00:14:59,189 --> 00:15:00,149 (chuckling) 442 00:15:00,232 --> 00:15:01,817 I get it, though. 443 00:15:01,900 --> 00:15:04,111 I... I haven't told anybody about dialysis. 444 00:15:04,194 --> 00:15:05,988 You guys are the only ones that know. 445 00:15:06,071 --> 00:15:07,531 Not even your family? 446 00:15:07,615 --> 00:15:09,491 I mean, why do you really think I didn't want to go 447 00:15:09,575 --> 00:15:10,993 to my sister's baby shower? 448 00:15:11,076 --> 00:15:13,495 It's 'cause all I'm gonna get is, "Oh, 449 00:15:13,579 --> 00:15:16,457 next it'll be your turn to have kids," and... 450 00:15:16,540 --> 00:15:20,210 if I don't get a donor, I'm-I'm not gonna have a turn. 451 00:15:21,170 --> 00:15:24,673 Yeah. It's hard when you don't have family to lean on. 452 00:15:24,757 --> 00:15:26,842 I tried to come out to my dad. 453 00:15:26,925 --> 00:15:29,511 Three words in, he stopped me, 454 00:15:29,595 --> 00:15:31,639 told me to pray on it, 455 00:15:31,722 --> 00:15:34,099 and we never talked about it again. 456 00:15:36,268 --> 00:15:38,646 Geez, read the room, Gideon. 457 00:15:38,729 --> 00:15:39,980 (laughter) 458 00:15:41,649 --> 00:15:45,152 Gina, honey, it's dead. 459 00:15:45,235 --> 00:15:46,528 Just watch. 460 00:15:46,612 --> 00:15:48,864 (motor sputtering) 461 00:15:50,324 --> 00:15:51,575 I had a roommate 462 00:15:51,659 --> 00:15:52,993 with a cough like that. 463 00:15:53,077 --> 00:15:56,830 Two days later, I was selling her CPAP on eBay. 464 00:15:56,914 --> 00:16:00,668 Unlike, Drew, I don't give up on old friends. 465 00:16:00,751 --> 00:16:03,379 So he doesn't want to be your friend after the transplant. 466 00:16:03,462 --> 00:16:04,713 If you want a new friend, 467 00:16:04,797 --> 00:16:05,881 just have a kid. 468 00:16:05,964 --> 00:16:08,509 That's what my parents did. 469 00:16:09,468 --> 00:16:10,719 Sweetheart, 470 00:16:10,803 --> 00:16:12,054 Drew is a grown man. 471 00:16:12,137 --> 00:16:13,889 Why are you forcing a friendship 472 00:16:13,972 --> 00:16:15,724 if that's not who he is. 473 00:16:15,808 --> 00:16:17,393 What's so hard about making an effort 474 00:16:17,476 --> 00:16:19,395 to stay friends with people so when you're old, 475 00:16:19,478 --> 00:16:21,563 you can walk around the pond together and feed the ducks 476 00:16:21,647 --> 00:16:24,566 while you're tripping on acid? 477 00:16:24,650 --> 00:16:27,152 Ah, that was a fun day. 478 00:16:28,153 --> 00:16:30,406 Was I there? 479 00:16:28,153 --> 00:16:30,406 Yeah. 480 00:16:30,489 --> 00:16:33,075 Yeah, that was a fun day. 481 00:16:33,158 --> 00:16:34,910 (motor sputtering) 482 00:16:33,158 --> 00:16:34,910 Come on. Come on. 483 00:16:34,993 --> 00:16:37,121 NORMA: You have a lot of friends. 484 00:16:37,204 --> 00:16:39,623 Why is Drew so important to you? 485 00:16:39,707 --> 00:16:42,459 You know how good food makes you feel better? 486 00:16:42,543 --> 00:16:44,086 It's the same with people. 487 00:16:44,169 --> 00:16:46,505 And I've got plenty of junk food friends. 488 00:16:46,588 --> 00:16:47,464 But Drew is 489 00:16:47,548 --> 00:16:48,924 my first vegetable friend. 490 00:16:49,007 --> 00:16:51,593 He's good for me, like broccoli. 491 00:16:51,677 --> 00:16:52,761 Yes, he would be 492 00:16:52,845 --> 00:16:54,763 better slathered in cheesy sauce, 493 00:16:54,847 --> 00:16:56,849 but he's very particular. 494 00:16:56,932 --> 00:16:58,809 He doesn't even like to put product in his hair. 495 00:16:58,892 --> 00:17:01,270 (forced chuckle) Where you going with this? 496 00:17:01,353 --> 00:17:03,605 I've never had a friend like Drew, and I... 497 00:17:03,689 --> 00:17:05,607 I just don't want to lose him. 498 00:17:05,691 --> 00:17:07,735 (motor sputtering) 499 00:17:09,028 --> 00:17:10,112 (frustrated yell) 500 00:17:10,195 --> 00:17:12,281 Oh! I give up! 501 00:17:12,364 --> 00:17:14,116 Honey, I've had friendships 502 00:17:14,199 --> 00:17:17,494 with people for six months that were way more meaningful 503 00:17:17,578 --> 00:17:20,205 than some that lasted for 40 years. 504 00:17:20,289 --> 00:17:21,582 The important thing is 505 00:17:21,665 --> 00:17:24,001 to enjoy it for however long it lasts. 506 00:17:26,003 --> 00:17:28,630 (sighs) You're right. 507 00:17:28,714 --> 00:17:30,966 Are you sure I was there? 508 00:17:31,049 --> 00:17:33,302 I'm not even sure you're here. 509 00:17:36,221 --> 00:17:38,015 Thanks again, Drew. 510 00:17:38,098 --> 00:17:39,892 Oh, sure. We're hugging now? 511 00:17:38,098 --> 00:17:39,892 Yep. 512 00:17:39,975 --> 00:17:42,144 (chuckles) Okay. 513 00:17:39,975 --> 00:17:42,144 No, we're not. 514 00:17:42,227 --> 00:17:43,520 Ah. 515 00:17:45,063 --> 00:17:46,023 Oh, Jerry. 516 00:17:46,106 --> 00:17:47,816 (others chuckling) 517 00:17:47,900 --> 00:17:49,151 Bye, Drew. 518 00:17:49,234 --> 00:17:50,486 Yeah. Drive safely. 519 00:17:50,569 --> 00:17:52,654 See you, Drew. 520 00:17:50,569 --> 00:17:52,654 Thank you. 521 00:17:52,738 --> 00:17:54,782 They just left? 522 00:17:54,865 --> 00:17:56,825 I thought they weren't allowed to stay past 9:00. 523 00:17:56,909 --> 00:17:59,703 Yeah, but, uh, we got to talking, 524 00:17:59,787 --> 00:18:01,163 one thing led to another, 525 00:18:01,246 --> 00:18:03,665 and turns out I'm a guy who can make friends. 526 00:18:03,749 --> 00:18:06,710 Well, doesn't matter if you keep them, 527 00:18:06,794 --> 00:18:09,963 as long as you make the most of them while you have them. 528 00:18:11,924 --> 00:18:13,008 Well, um... 529 00:18:13,091 --> 00:18:14,968 look, about earlier... 530 00:18:13,091 --> 00:18:14,968 Oh, hey. 531 00:18:15,052 --> 00:18:16,470 We're good. 532 00:18:16,553 --> 00:18:18,388 I'm just glad you had fun. 533 00:18:19,264 --> 00:18:20,682 I'll help you clean up. 534 00:18:20,766 --> 00:18:22,643 Yeah. Thank you. 535 00:18:22,726 --> 00:18:24,520 Um, h-how was work? 536 00:18:24,603 --> 00:18:26,146 Oh, it was fine. 537 00:18:26,230 --> 00:18:28,857 Except my bike is completely dead now. 538 00:18:28,941 --> 00:18:30,192 Oh, really? I'm sorry. 539 00:18:30,275 --> 00:18:31,860 It's okay. 540 00:18:31,944 --> 00:18:32,986 It was time. 541 00:18:33,070 --> 00:18:36,365 Hopefully, her parts will help another bike live. 542 00:18:36,448 --> 00:18:37,533 Mm, just like her mother. 543 00:18:37,616 --> 00:18:38,992 I am not her mother. 544 00:18:39,076 --> 00:18:41,161 Why do you make everything so weird? 545 00:18:41,245 --> 00:18:42,371 We were more like 546 00:18:42,454 --> 00:18:45,207 a cool lesbian couple who lived in a yurt 547 00:18:45,290 --> 00:18:47,543 who were also beekeepers who collected coins 548 00:18:47,626 --> 00:18:50,170 that were touched by ghosts. 549 00:18:53,298 --> 00:18:55,801 Sorry I made it weird. 550 00:19:04,810 --> 00:19:07,229 Why are you up so early? 551 00:19:04,810 --> 00:19:07,229 Oh, since my bike broke down, 552 00:19:07,312 --> 00:19:08,856 these will have to be my new wheels. 553 00:19:08,939 --> 00:19:10,315 You're gonna roller-skate to work? 554 00:19:10,399 --> 00:19:11,900 It's the middle of winter. 555 00:19:11,984 --> 00:19:14,653 Well, it should be good for my buns. 556 00:19:15,654 --> 00:19:17,865 Why don't you just take the car? 557 00:19:17,948 --> 00:19:19,032 Well, don't you need it? 558 00:19:19,116 --> 00:19:20,826 I'm not talking about my car. 559 00:19:23,787 --> 00:19:25,372 I don't understand. 560 00:19:25,455 --> 00:19:26,707 What is this? 561 00:19:26,790 --> 00:19:28,333 It's your car. 562 00:19:28,417 --> 00:19:29,418 What? 563 00:19:29,501 --> 00:19:31,378 You bought me a car? 564 00:19:31,461 --> 00:19:32,546 No. 565 00:19:32,629 --> 00:19:34,047 No, it's not a gift. 566 00:19:34,131 --> 00:19:36,049 It's a loan. You're gonna have to pay me 567 00:19:36,133 --> 00:19:39,219 ten dollars a month for the next 50 years. 568 00:19:39,303 --> 00:19:40,762 And because I don't trust you, 569 00:19:40,846 --> 00:19:42,431 you're gonna have to make these payments in person. 570 00:19:42,514 --> 00:19:44,099 Okay. 571 00:19:44,182 --> 00:19:46,310 So, long after this transplant's over, 572 00:19:46,393 --> 00:19:49,938 you and I are gonna meet once a month for dinner. 573 00:19:50,022 --> 00:19:51,440 Drew. 574 00:19:51,523 --> 00:19:53,567 And we may even have to see a movie after. 575 00:19:53,650 --> 00:19:56,570 So I get to pay back the car in friendship? 576 00:19:56,653 --> 00:19:58,238 No, I still want money. 577 00:19:58,322 --> 00:19:59,448 And I'm gonna have 578 00:19:59,531 --> 00:20:01,450 to have you sign this loan agreement. 579 00:20:01,533 --> 00:20:03,785 I ran your credit score-- it's, like, a six. 580 00:20:03,869 --> 00:20:06,914 Wow. It's improved. 581 00:20:06,997 --> 00:20:08,624 Oh, um, by the way, 582 00:20:08,707 --> 00:20:10,626 I'm a little short on cash this month, 583 00:20:10,709 --> 00:20:12,961 but next month, I'm in some class action lawsuits 584 00:20:13,045 --> 00:20:15,213 that are gonna pay off really big. 585 00:20:15,263 --> 00:20:19,813 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.