Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,940 --> 00:01:49,473
- When I was a kid.
2
00:01:49,816 --> 00:01:54,116
My mother and I liked to sit
And so look into the night sky.
3
00:01:56,307 --> 00:01:57,707
To dream that we are not alone.
4
00:02:00,286 --> 00:02:02,886
That the stars,
These are the eyes of angels.
5
00:02:03,410 --> 00:02:05,610
Who look after us.
6
00:02:07,128 --> 00:02:10,628
But when my mother fell ill,
None of them helped.
7
00:02:13,028 --> 00:02:15,528
Then I realized,
That there is no one there.
8
00:02:17,564 --> 00:02:22,364
Silence. Emptiness. And cold.
9
00:02:23,432 --> 00:02:25,032
Well, everything, let's go.
(The dog barks)
10
00:02:25,556 --> 00:02:26,556
Quiet.
11
00:02:27,189 --> 00:02:29,189
Charl, why are you staring?
There's nothing there.
12
00:02:29,619 --> 00:02:30,619
Let's go to!
13
00:03:05,448 --> 00:03:10,515
Subtitles: Bonnie - Translations by XCAZY
14
00:03:50,478 --> 00:03:54,278
(Teacher) - At all times,
Meteor showers frightened people.
15
00:03:54,302 --> 00:03:57,202
Understand what kind of guests
Visited the atmosphere of the earth.
16
00:03:57,726 --> 00:03:59,726
It was relatively recent.
17
00:03:59,864 --> 00:04:05,164
And before cosmic cobblestones,
Firmly associated with the "God's punishment."
18
00:04:06,352 --> 00:04:07,352
"How are things with you?"
19
00:04:08,303 --> 00:04:10,203
Well, Che you do not tell?
20
00:04:10,269 --> 00:04:12,236
I will also get myself,
Some Albert ...
21
00:04:12,260 --> 00:04:13,860
And I will not tell you anything.
22
00:04:14,320 --> 00:04:16,620
"There's nothing to tell."
- As there is nothing?
23
00:04:17,682 --> 00:04:20,282
How are you there, Th, where,
As, la-la-la-la.
24
00:04:21,085 --> 00:04:23,385
No. Well, if I had
Such a Romeo appeared.
25
00:04:23,409 --> 00:04:24,909
I would probably do
From the house has run away.
26
00:04:25,046 --> 00:04:30,046
- Well yes. Only the Theme is sure that Romeo,
This is such a brand of car. Do you understand?
27
00:04:30,812 --> 00:04:32,912
(Teacher) - Already we are with you,
Become witnesses
28
00:04:32,936 --> 00:04:35,536
Unique, astronomical phenomenon.
29
00:04:37,071 --> 00:04:38,271
Mironov ...
30
00:04:39,537 --> 00:04:41,437
Good morning. How did you sleep?
31
00:04:41,461 --> 00:04:43,661
- Che immediately Mironov, then?
- Nothing! Do not sleep!
32
00:04:43,685 --> 00:04:46,785
Who will tell me where was the last one
Meteor shower with such force.
33
00:04:47,309 --> 00:04:50,309
It takes a chance ...
5 in the quarter.
34
00:04:51,895 --> 00:04:54,595
- In China.
- The 76th.
35
00:04:55,331 --> 00:04:58,131
- Yul ... And you there
Scientific debate, right?
36
00:04:58,851 --> 00:04:59,851
- Scientific debate, yes.
37
00:04:59,875 --> 00:05:00,975
- Well?..
38
00:05:01,999 --> 00:05:05,399
- Google says China. 1976 year.
39
00:05:06,390 --> 00:05:07,390
- Correctly Google says.
40
00:05:07,414 --> 00:05:09,914
The most terrible events
In the history of mankind.
41
00:05:09,938 --> 00:05:11,938
Occurred,
When it came across something ...
42
00:05:12,226 --> 00:05:13,426
Unknown.
43
00:05:14,734 --> 00:05:15,734
Frightening.
44
00:05:15,758 --> 00:05:19,658
Because of the meteor shower, one
Of the bloodiest, the crusades.
45
00:05:21,292 --> 00:05:23,692
As a result of which ...
What is Mironov ?!
46
00:05:23,777 --> 00:05:25,044
(Schoolchildren are laughing)
47
00:05:25,145 --> 00:05:26,145
- I am not sleeping. I'm listening.
48
00:05:27,264 --> 00:05:28,264
- Google.
49
00:05:29,047 --> 00:05:32,747
"All the Crusaders, about 300,000 people,
Died in the desert.
50
00:05:33,319 --> 00:05:34,719
- Yes. Yes...
51
00:05:34,807 --> 00:05:35,807
"The brain!"
"The brain!"
52
00:05:35,831 --> 00:05:37,931
- And this despite the fact that
Meteoric rain, in scale,
53
00:05:37,955 --> 00:05:40,555
Does not go into any
Comparison with today's.
54
00:05:40,579 --> 00:05:43,479
- And we are here ... Not the same? ..
55
00:05:44,003 --> 00:05:45,703
- You're a fool?
56
00:05:46,489 --> 00:05:47,956
(There is a roar in the sky)
57
00:05:50,478 --> 00:05:52,378
- I hope not.
58
00:05:52,402 --> 00:05:55,302
The debris will burn in the upper
Layers of the atmosphere. Do not be afraid.
59
00:05:55,326 --> 00:05:56,326
(The school bell rings)
60
00:05:56,350 --> 00:05:58,050
- In the evening everyone observes a stargazing.
I was heard?
61
00:05:58,574 --> 00:06:00,774
- Yes-ah-ah - !!!
- Well done.
62
00:06:00,798 --> 00:06:01,842
- By the way.
63
00:06:03,243 --> 00:06:05,143
- What's this?
- Two tickets for the Korzh concert.
64
00:06:05,167 --> 00:06:06,267
I thought you and I would both go.
65
00:06:06,291 --> 00:06:10,491
But I certainly, in comparison with yours
"Alfa Romeo," - "Kzhum, khum"!
66
00:06:10,806 --> 00:06:11,706
So a variant.
- Thank you.
67
00:06:12,791 --> 00:06:13,891
- Bye.
- Bye.
68
00:06:14,015 --> 00:06:15,215
(Teacher) - All the best.
Starfall in the evening.
69
00:06:15,339 --> 00:06:16,039
- Yes-ah!
- Bye.
70
00:06:16,063 --> 00:06:17,063
(Teacher) - Goodbye.
71
00:06:26,427 --> 00:06:28,027
(The music plays loudly in the car)
72
00:06:29,676 --> 00:06:33,276
- Give me a diary, I'll check it.
- Did you study well yourself?
73
00:06:37,209 --> 00:06:38,209
- I'll call.
74
00: 06: 41,733 --> 00: 06: 42,733
- Hi.
75
00:06:45,628 --> 00:06:46,628
- Till.
76
00:06:55,998 --> 00:06:59,098
- Dad?
Hello, I'm at home.
77
00:06:59,234 --> 00:07:01,634
- Hi.
- Hi.
78
00:07:04,040 --> 00:07:05,140
I'm literally a couple of seconds.
79
00:07:07,435 --> 00:07:10,835
Do you know where the binoculars are?
"I'll be late today."
80
00:07:11,109 --> 00:07:12,209
From the house do not go anywhere.
81
00:07:12,316 --> 00:07:14,816
- No, we are all going to the parking lot,
Today meteorites.
82
00:07:14,840 --> 00:07:16,840
And from there everything is cool to see.
- No.
83
00:07:19,401 --> 00:07:24,301
- Absolutely no?
Maybe there will be some weighty arguments?
84
00:07:24,397 --> 00:07:26,197
Ofigensko convincing arguments?
85
00:07:26,221 --> 00:07:29,621
- Mass gathering of people at height
With a low fence.
86
00:07:29,745 --> 00:07:35,245
A high percentage of drunks in the crowd.
In my sufficient argument.
87
00:07:36,078 --> 00:07:38,678
- Dad, well, I'm not alone.
I'm waiting for Tema below.
88
00:07:39,747 --> 00:07:41,647
- Artem?
- Yes.
89
00:07:43,375 --> 00:07:45,175
"Especially not!"
90
00:07:46,483 --> 00:07:47,483
(the phone rings)
91
00:07:50,080 --> 00:07:51,080
- Class!
92
00:07:51,669 --> 00:07:53,769
- Well, not that,
So I'll rush you, just ...
93
00:07:53,793 --> 00:07:56,793
Next time, the stars will be
To fall years through 50, probably.
94
00:07:56,817 --> 00:07:58,317
"I will not go, Them."
95
00:08:00,253 --> 00:08:02,053
- Comrade Colonel
To walk does not start up?
96
00:08:02,077 --> 00:08:04,877
- Zadolbal already his orders.
I wish they'd sent him somewhere.
97
00:08:05,241 --> 00:08:06,841
On a business trip.
98
00:08:06,865 --> 00:08:08,065
On Jupiter!
99
00:08:09,587 --> 00:08:11,687
- So he left already.
I saw him.
100
00:08:12,590 --> 00:08:16,990
So I do not see the problem.
I'm ready to rescue the princess from the tower.
101
00:08:51,962 --> 00:08:56,362
- From the west, the object entered the dense layers.
Now just north of Finland.
102
00:08:57,015 --> 00:08:59,515
(Lebedev) - What object?
"We just saw."
103
00:09:01,417 --> 00:09:04,217
Large. Moves in our direction.
- Clear.
104
00:09:04,724 --> 00:09:05,724
- Speed?
105
00:09:07,629 --> 00:09:11,329
- The speed is torn.
- How is it torn? Is he driven?
106
00:09:11,414 --> 00:09:15,114
- Not yet identified.
From 500 to 900 km per hour is.
107
00:09:15,138 --> 00:09:18,138
Strategic partners were asked?
Yes sir. They do not say.
108
00:09:18,345 --> 00:09:20,045
Lithuania and Latvia
Also declared readiness.
109
00:09:20,627 --> 00:09:23,227
But if this thing does not stop,
They do not even have time to take off.
110
00:09:32,486 --> 00:09:35,586
- Pick up the interceptors.
Anti-missile readiness.
111
00:09:35,610 --> 00:09:38,110
And inform MOE,
Let them also announce their readiness.
112
00:10:12,394 --> 00:10:14,927
(Reporter) - Yes indeed, today
Will have something to see.
113
00:10:15,352 --> 00:10:17,852
In the east of the capital is cloudy,
So many came to admire
114
00:10:17,876 --> 00:10:20,176
On a starfall here,
To the very south of Moscow.
115
00:10:20,624 --> 00:10:21,624
(Squeal of brakes)
116
00:10:23,734 --> 00:10:25,334
- Go to this goat!
117
00:10:29,193 --> 00:10:30,193
Have left from here.
118
00:10:34,392 --> 00:10:39,392
- As you can see, many have already started to celebrate,
This is a rare natural phenomenon.
119
00:10:39,416 --> 00:10:41,416
No, it's nonsense ...
Let's do it, just take it at once ...
120
00:10:41,481 --> 00:10:44,281
"Do not, do not."
- Yes, only mirrors the guys correct ...
121
00:10:50,454 --> 00:10:51,754
"Hey, do you hear what you're doing?"
122
00:10:54,422 --> 00:10:55,422
- Here people go.
123
00:10:58,368 --> 00:10:59,568
- Hey, you Che!
124
00:11:01,252 --> 00:11:02,452
"Them, help with what?"
125
00:11:09,551 --> 00:11:13,251
- Everything, everything, brother.
Unpretentious.
126
00:11:14,116 --> 00:11:16,716
- Op, op, op, op!
Hello!
127
00:11:18,221 --> 00:11:20,621
Check it out, there's Che! ..
- What is it?
128
00:11:20,637 --> 00:11:22,437
- Ticket to the VIP box.
129
00:11:26,209 --> 00:11:27,209
- 477. Left 10.
130
00:11:27,577 --> 00:11:30,177
(Pilot) - 477, I understand you.
I observe visually.
131
00:11:34,425 --> 00:11:36,025
Gosha!..
132
00:11:36,049 --> 00:11:39,849
- Repeat, 477.
(Pilot) - It's huge.
133
00:11:46,271 --> 00:11:48,471
- Yulia.
- Yes?
134
00:11:48,495 --> 00:11:50,495
- I think,
We are in her way.
135
00:11:50,576 --> 00:11:52,076
- We?
- We.
136
00:11:52,100 --> 00:11:53,900
Can not you see,
She wants to be alone.
137
00:11:54,792 --> 00:11:55,892
- No, Them.
- Yes.
138
00:11:55,916 --> 00:11:56,816
- No.
- Yes.
139
00:11:56,840 --> 00:11:58,740
- No, she's my friend
And I will not leave it here alone.
140
00:11:58,764 --> 00:11:59,764
- Yes Yes...
141
00:12:03,001 --> 00:12:05,301
- Take it, take it.
Go already, you are tired, my God.
142
00:12:05,325 --> 00:12:06,124
I have no one.
143
00:12:06,325 --> 00:12:08,025
"What beauty, eh?"
144
00:12:08,049 --> 00:12:11,149
- What a beauty...
What do you understand about beauty.
145
00:12:11,173 --> 00:12:12,573
You miss this event.
146
00:12:13,197 --> 00:12:14,997
- We are in one
From the Moscow courtyards.
147
00:12:15,221 --> 00:12:17,521
And right now behind my back,
You can see...
148
00:12:17,928 --> 00:12:18,928
- And show me? .. Yes.
149
00:12:23,028 --> 00:12:27,728
(Music plays in the headphones)
150
00:12:52,129 --> 00:12:53,829
(Pilot) - 477. The goal in the capture.
151
00:12:53,991 --> 00:12:55,991
(Earth) - 477. I hear you, work.
152
00:13:00,894 --> 00:13:02,694
- And if it's not NATO?
153
00:13:02,782 --> 00:13:05,582
How so? Some
The force field should be?
154
00:13:08,111 --> 00:13:09,111
(explosion)
155
00:13:14,739 --> 00:13:16,839
(Land) - 477. Defeat was observed?
156
00:13:21,887 --> 00:13:22,887
(Pilot) - That's right.
157
00:13:27,410 --> 00:13:31,410
(Pilot) - 477. I'm losing control!
(Land) - 477. Catapult!
158
00:13:37,828 --> 00:13:40,328
"Sveta stayed alone there."
I can not do this.
159
00:13:40,352 --> 00:13:42,752
- She's a girlfriend, wait.
160
00:13:43,276 --> 00:13:48,476
"You can at least call her, eh?"
You are welcome. Well, Them ... Well ...
161
00:15:31,946 --> 00:15:33,413
(People scream in panic)
162
00:16:31,631 --> 00:16:35,831
"Intelligence is almost there."
In a couple of minutes, they will designate what's what.
163
00:16:36,355 --> 00:16:39,255
The technique also moved forward.
Do you hear me or not?
164
00:16:39,279 --> 00:16:40,279
- Yes, I hear.
165
00:16:40,303 --> 00:16:42,203
"Armor, Comrade Colonel."
- Do not.
166
00:16:42,626 --> 00:16:47,526
"Look there." You understand,
Damn it knows what kind of piece of iron.
167
00:16:48,250 --> 00:16:49,650
And here's another great news.
168
00:16:50,674 --> 00:16:53,174
With you will go
Deputy of the parliamentary group.
169
00:16:53,579 --> 00:16:55,579
- What ?!
- It is necessary ...
170
00:16:56,839 --> 00:16:58,939
He wants to see the place of the fall.
171
00:17:08,661 --> 00:17:10,128
(The VAI siren sounds)
172
00:17:15,707 --> 00:17:17,440
(Sound of helicopter engine)
173
00:17:24,949 --> 00:17:27,049
(TV presenter) - Attention of the world
Agencies in these minutes,
174
00:17:27,073 --> 00:17:29,073
Riveted to the events in the south of Moscow.
175
00:17:29,597 --> 00:17:31,597
We managed to get through
To the deputy of the State Duma,
176
00:17:31,621 --> 00:17:35,021
To Mikhail Poleskin. Which is planning
Personally inspect the scene.
177
00:17:35,727 --> 00:17:38,727
Mikhail Petrovich, where you are
And what's going on?
178
00:17:38,751 --> 00:17:41,551
(Poleskin) - Right now,
I advance to the place of the fall.
179
00:17:41,575 --> 00:17:43,875
We do not have
Nor what reasons to assert,
180
00:17:43,899 --> 00:17:46,999
That we are dealing with an object
Extraterrestrial origin.
181
00:17:47,023 --> 00:17:52,223
However ... If the fact is confirmed.
I think this contact will go down in history.
182
00:18:07,883 --> 00:18:08,883
- Take the girl!
183
00:18:13,566 --> 00:18:14,566
Julia!
184
00:18:15,106 --> 00:18:16,106
Julia!
185
00:18:16,193 --> 00:18:17,926
Julia! Look at me! Julia!
186
00:18:18,976 --> 00:18:19,976
Stand!!!
187
00:18:22,399 --> 00:18:25,399
- Where are you taking to?
"The door opened quickly!"
188
00:18:26,510 --> 00:18:27,510
Julia!
189
00:18:27,713 --> 00:18:30,313
Julia, do you hear me ?!
Julia do not disconnect!
190
00:18:30,844 --> 00:18:32,944
- Come on, come on, come on!
- Quiet. Carefully!
191
00:18:34,411 --> 00:18:35,411
(Siren sound)
192
00:18:39,109 --> 00:18:40,109
(Mcc)
Attention all!
193
00:18:40,626 --> 00:18:44,326
(Poleskin) - Of course it's not safe.
You never know what's inside this thing.
194
00:18:44,350 --> 00:18:47,750
Maybe there is a nuclear reactor
And we are waiting for the second Chernobyl!
195
00:18:48,793 --> 00:18:52,793
- Why did they choose you for the contact?
Was this a collegial decision?
196
00:18:52,843 --> 00:18:56,843
- No. I myself volunteered and the Ministry
The defense kindly agreed.
197
00:18:58,043 --> 00:18:59,743
Hello Hello?
You hear me?
198
00:18:59,973 --> 00:19:01,273
Have you driven the jammers already?
199
00:19:01,773 --> 00:19:03,673
You can stop there,
Where is the connection?
200
00:19:03,841 --> 00:19:04,841
- No.
201
00:19:05,306 --> 00:19:06,806
- I have a live broadcast in general.
202
00:19:07,330 --> 00:19:09,030
- Mikhail Petrovich.
Can you hear us?
203
00:19:10,131 --> 00:19:11,731
Unfortunately
The connection was interrupted.
204
00:19:11,755 --> 00:19:13,355
I remember,
That about an hour ago.
205
00:19:13,379 --> 00:19:14,979
In the capital Chertanovo,
An emergency occurred.
206
00:19:15,003 --> 00:19:17,303
On apartment buildings fell
undefined object.
207
00:19:17,327 --> 00:19:19,827
The number of victims of this tragedy,
Yet to be installed.
208
00:19:20,351 --> 00:19:22,851
In these minutes,
Representatives of the Atlantic Union,
209
00:19:22,875 --> 00:19:24,175
Are negotiating with Moscow.
210
00:19:24,199 --> 00:19:27,299
Counting also to gain access
To the place where the object falls.
211
00:19:27,823 --> 00:19:30,223
Experts fear
To confirm the words of eyewitnesses,
212
00:19:30,247 --> 00:19:34,447
That everything that happens, maybe
Something like an alien invasion.
213
00:19:34,471 --> 00:19:36,871
And yet,
From different parts of the world,
214
00:19:37,395 --> 00:19:41,495
Comes information about bringing in full
Combat readiness of the armed forces.
215
00:19:42,455 --> 00:19:45,755
Meanwhile, the streets adjoining
To the place of falling of the object are cordoned off.
216
00:19:46,279 --> 00:19:48,879
Representatives of the Ministry of Defense,
While they refrain from commenting.
217
00:19:48,903 --> 00:19:52,303
But local residents report,
That a strange ball is pulled together
218
00:19:52,427 --> 00:19:53,627
Tactical groups.
219
00:19:53,651 --> 00:19:56,651
Observation of the object,
Also conduct combat helicopters.
220
00:20:04,222 --> 00:20:05,755
(By radio) - Radiation within normal limits.
221
00:20:06,279 --> 00:20:08,679
For people
There is no danger. End of communication.
222
00:20:09,944 --> 00:20:10,944
(By radio) - We are monitoring.
End of communication.
223
00:20:14,847 --> 00:20:17,447
(Sniper) - At the position.
At us it is empty.
224
00:20:17,703 --> 00:20:20,003
- Is there a visual movement?
- I do not watch.
225
00:20:38,562 --> 00:20:39,762
- There is a contact.
226
00:20:40,639 --> 00:20:43,139
(Sniper) - I see.
The object is under control.
227
00:20:43,511 --> 00:20:46,411
- Well?
It's time for a welcome speech.
228
00:20:54,877 --> 00:20:55,877
- Hello.
229
00:20:58,794 --> 00:20:59,994
Good 'Evening.
230
00:21:00,943 --> 00:21:02,743
I am Mikhail Poleskin.
231
00:21:03,524 --> 00:21:06,224
Member of the inter-factional
Parliamentary group.
232
00:21:07,397 --> 00:21:08,497
This is the representative of the Ministry of Defense.
233
00:21:08,521 --> 00:21:13,321
A ... Responsible, so to speak,
For the sector, Lebedev.
234
00:21:14,147 --> 00:21:16,347
You're Lebedev?
- Lebedev.
235
00:21:17,027 --> 00:21:20,527
- Ah ... We are ready for a fruitful
Cooperation.
236
00:21:20,951 --> 00:21:23,651
The first step to which
Already put.
237
00:21:23,675 --> 00:21:28,475
In the course of our assistance
Your successful landing.
238
00:21:28,976 --> 00:21:30,576
Generally...
239
00:21:30,600 --> 00:21:32,600
Welcome to our land!
(Applauds)
240
00:21:32,723 --> 00:21:35,623
- Do not.
There are no sharp movements.
241
00:21:43,519 --> 00:21:44,852
(Poliskin is breathing heavily)
242
00:21:46,183 --> 00:21:47,983
(Sniper) - Ready to open fire
To defeat.
243
00:21:48,325 --> 00:21:50,525
- To leave!
(Sniper) - There is a setback.
244
00:21:58,511 --> 00:22:00,211
(Deputy Prime Minister) - Report
all the details.
245
00:22:00,335 --> 00:22:03,935
Can be subjective.
What they saw, felt, thought.
246
00:22:03,959 --> 00:22:08,759
- They asked not to come nearer.
They said that we can avoid casualties.
247
00:22:08,983 --> 00:22:11,683
If we let them finish the restoration,
Will leave the planet.
248
00:22:12,307 --> 00:22:14,707
- In what sense - "Said"? Words?
249
00:22:14,731 --> 00:22:16,431
"I'm not sure, but I understand."
250
00:22:16,455 --> 00:22:18,455
- In what language
Did you talk to them?
251
00:22:19,507 --> 00:22:20,507
- In Russian.
252
00:22:20,531 --> 00:22:23,531
- And what does it mean to "Avoid victims"?
This is a threat?
253
00:22:23,555 --> 00:22:25,755
- I do not think so.
They are not very emotional.
254
00:22:25,779 --> 00:22:27,879
- And someone else,
Did you hear this conversation?
255
00:22:27,903 --> 00:22:29,903
In the same place, the deputy was with you.
- Yes. He's in intensive care.
256
00:22:29,927 --> 00:22:30,927
He has a pacemaker.
257
00:22:30,951 --> 00:22:33,351
There all the sophisticated electronics
About the ship refuses.
258
00:22:33,375 --> 00:22:37,875
- I'm sorry, but what's stopping us?
Right now to conduct an assault?
259
00:22:37,899 --> 00:22:41,299
- Yes. I support. They shot them down somehow.
So with a sweep there will be no problems.
260
00:22:41,423 --> 00:22:44,123
"If we had not brought them down,
Maybe there would be no victims.
261
00:22:45,352 --> 00:22:47,052
- You yourself, what do you offer?
262
00:22:47,202 --> 00:22:50,102
- Wait.
Keep an eye out, nothing more.
263
00:22:50,587 --> 00:22:52,287
Now the main thing
Not to provoke aggression.
264
00:22:57,208 --> 00:22:58,408
- We'll wait.
265
00:23:00,977 --> 00:23:03,010
(TV) - Third day attention
All news agencies,
266
00:23:03,034 --> 00:23:05,034
Riveted to the events in Moscow.
267
00:23:05,223 --> 00:23:08,023
Behind the object watches
International group of experts.
268
00:23:08,047 --> 00:23:10,047
The UN Security Council,
Expressed his concerns,
269
00:23:10,171 --> 00:23:11,971
Related to the incident in Moscow.
270
00:23:12,195 --> 00:23:15,395
The representative of the United States,
Supported the immediate provision of
271
00:23:15,419 --> 00:23:18,519
Shared access to the
The alleged crash of the object.
272
00:23:18,543 --> 00:23:21,743
However,
Was blocked by the Russian side.
273
00:23:22,801 --> 00:23:23,801
(Coughs)
274
00:23:30,095 --> 00:23:31,095
- Woke up?
275
00:23:38,547 --> 00:23:40,847
- Julia?
- Oh, hello.
276
00:23:40,871 --> 00:23:43,271
- How are you?
- My head hurts.
277
00:23:43,439 --> 00:23:47,539
- Yeah ... So, Julia.
Look here.
278
00:23:51,997 --> 00:23:52,997
Good.
279
00:23:53,957 --> 00:23:55,457
She took off the bandage in vain.
280
00:23:56,111 --> 00:23:58,711
Stay still.
I call your father.
281
00:24:02,296 --> 00:24:04,596
(TV) - At a distance
About a kilometer from the object,
282
00:24:04,620 --> 00:24:05,720
Erected protective structures.
283
00:24:05,744 --> 00:24:08,644
The adjacent streets are closed
For traffic.
284
00:24:08,668 --> 00:24:10,468
Local residents are evacuated.
285
00:24:10,492 --> 00:24:13,292
Nevertheless,
Many refused to leave.
286
00:24:13,316 --> 00:24:15,316
People say,
That they are afraid of looting.
287
00:24:15,340 --> 00:24:18,040
So. Victims of the incident
Steel 232 people.
288
00:24:18,103 --> 00:24:18,803
- Svetka ...
289
00:24:18,827 --> 00:24:20,827
(Television) - Dozens are listed
Missing persons ...
290
00:24:45,891 --> 00:24:50,091
- Them.
"Did the doctor allow you to get up?"
291
00:24:51,567 --> 00:24:52,567
- You gave it?
292
00:25:25,936 --> 00:25:27,336
- A small, well, what are you?
293
00:25:27,624 --> 00:25:29,724
I'm with you.
I'll always be there. Do you hear?
294
00:25:34,965 --> 00:25:36,298
(Sounds of special signals)
295
00:25:45,617 --> 00:25:46,617
- Sit down.
296
00:25:48,739 --> 00:25:50,139
"Thank you, Them."
297
00:25:56,418 --> 00:25:57,618
"Andrei, I'll lead it myself."
298
00:25:58,952 --> 00:26:00,252
- The doctor said generally okay.
299
00:26:00,276 --> 00:26:02,776
If the head is spinning
Or just sick, immediately to him.
300
00:26:02,800 --> 00:26:03,900
"Thank you for taking it."
301
00:26:05,033 --> 00:26:09,333
Only if it were not for you ...
It would not have been there.
302
00:26:11,775 --> 00:26:12,975
- Glad to.
303
00:27:05,823 --> 00:27:07,823
"They said in the news,
200 people died.
304
00:27:08,432 --> 00:27:09,632
Is it true or lies?
305
00:27:10,382 --> 00:27:11,382
- True.
306
00:27:14,638 --> 00:27:15,738
"It's a war, is not it?"
307
00:27:16,724 --> 00:27:18,924
- Depends on what,
How they will behave further.
308
00:27:21,551 --> 00:27:22,951
- Who are they?
309
00:27:25,421 --> 00:27:26,421
- Good question.
310
00:27:42,613 --> 00:27:43,613
- Dad?
311
00:27:44,650 --> 00:27:46,250
And what will happen to us now?
312
00:27:46,871 --> 00:27:50,371
"The town has a curfew."
After 9, no one goes anywhere.
313
00:27:50,395 --> 00:27:52,695
After school immediately go home.
It's clear?
314
00:27:54,628 --> 00:27:55,628
- Yes sir.
315
00:27:55,652 --> 00:27:57,952
- Jul, you know,
I now have something to do.
316
00:27:58,276 --> 00:28:00,476
I can not always follow you.
317
00:28:00,500 --> 00:28:02,500
You can to me,
At least once in a lifetime, to take and help.
318
00:28:02,524 --> 00:28:03,724
Just help ?!
319
00:28:04,932 --> 00:28:05,932
You are welcome.
320
00:28:36,525 --> 00:28:37,525
- Finally.
321
00:28:38,225 --> 00:28:39,225
- Hello.
- Hi.
322
00:28:39,903 --> 00:28:41,036
- Well, hello, granny.
323
00:28:41,060 --> 00:28:46,260
- How many times asked: "Lyuba."
Well, I do not like this word, well ...
324
00:28:46,793 --> 00:28:47,893
How are you, dear?
325
00:28:48,267 --> 00:28:50,867
"Specially, yes, you were summoned,
That I did not run?
326
00:28:51,225 --> 00:28:54,125
- No. Father generally wanted you
In Krasnodar to evacuate.
327
00:28:54,349 --> 00:28:55,749
Say thank you,
I repulsed.
328
00:28:55,873 --> 00:28:58,073
- Ah, well, it's a classic.
He has a chip.
329
00:28:58,097 --> 00:28:59,997
In any incomprehensible situation
out of sight.
330
00:29:00,121 --> 00:29:02,821
- Finally, by the way, it is not decided.
Maybe you'll go.
331
00:29:02,845 --> 00:29:05,345
"Oh, send it to wherever you want."
I do not care anymore.
332
00:29:05,929 --> 00:29:09,929
- Jul, what is your password for Wai Fay?
And then I here sfotkala plate.
333
00:29:09,953 --> 00:29:13,053
It is necessary to post while it is actual.
- In general, nine nines.
334
00:29:13,077 --> 00:29:15,077
But if officially,
I do not know.
335
00:29:15,515 --> 00:29:18,315
In our barracks, Comrade Commandant
Gives out the password from wai faia,
336
00:29:18,339 --> 00:29:19,739
Only for good behavior.
337
00:29:20,344 --> 00:29:22,544
- Excuse me.
I have to go.
338
00:29:22,868 --> 00:29:27,768
- Well, go, go. Fight with your aliens.
You do it better.
339
00:29:28,092 --> 00:29:29,292
"Thank you for coming."
340
00:29:47,244 --> 00:29:49,944
- Hello, Yulia.
Transport is in order.
341
00:29:51,703 --> 00:29:56,003
- I beg.
- Che, so now it will be? Cool. Hey.
342
00:29:56,375 --> 00:29:57,675
- Hi.
- Hi.
343
00:30:06,469 --> 00:30:07,469
- How are you?
344
00:30:11,259 --> 00:30:12,259
- Fine.
345
00:30:43,815 --> 00:30:48,115
- Guys. I understand completely,
As you are hard.
346
00:30:48,639 --> 00:30:51,439
We all have lost loved ones, friends.
347
00:30:53,856 --> 00:30:57,856
But despite the bitterness of loss,
You can not give in to anger.
348
00:30:58,470 --> 00:30:59,470
You can not.
349
00:30:59,994 --> 00:31:05,494
People...
For thousands of years they were waiting for contact.
350
00:31:05,518 --> 00:31:08,118
With extraterrestrial civilization.
351
00:31:08,142 --> 00:31:09,142
- And waited!
352
00:31:09,437 --> 00:31:13,537
"We have no idea,
What are the morals of the newcomers.
353
00:31:13,561 --> 00:31:16,261
What do they think about life, about death.
Do they understand the pain of loss?
354
00:31:16,285 --> 00:31:18,685
"If they do not understand,
Why should I explain to them.
355
00:31:18,709 --> 00:31:20,609
Why should we,
Any contacts to adjust?
356
00:31:20,633 --> 00:31:22,833
Why can not we?
Just kick them out, huh?
357
00:31:22,857 --> 00:31:25,257
- Because, this is a unique chance
For all mankind.
358
00:31:25,281 --> 00:31:28,681
- Chance to die ?!
Give your house to some freaks?
359
00:31:31,227 --> 00:31:34,627
- A chance, something to understand about themselves.
360
00:31:34,651 --> 00:31:38,251
Find out who we are.
Maybe even ...
361
00:31:38,342 --> 00:31:39,342
Find your home.
362
00:31:39,366 --> 00:31:43,566
"I know everything about myself."
I'm at home! And I did not invite them to my place!
363
00:31:43,590 --> 00:31:44,190
- Julia, I ...
364
00:31:44,214 --> 00:31:45,714
- Yes, if not for them,
Everything would be fine.
365
00:31:46,038 --> 00:31:48,038
And Sveta would be alive!
366
00:31:48,425 --> 00:31:49,125
- Julia.
367
00:32:27,247 --> 00:32:29,747
- The boys. Look.
Video "contact" laid out.
368
00:32:29,981 --> 00:32:30,981
Come here, Python.
369
00:32:39,464 --> 00:32:42,264
"Come on, put it back."
- Yes, wait, wait. Right now there will be more.
370
00:32:42,288 --> 00:32:46,888
- The nits. As home at home.
371
00:32:47,259 --> 00:32:48,759
- Almost a yard of views.
372
00:32:48,962 --> 00:32:50,262
"Listen, the whole world has taken a look.
373
00:32:50,286 --> 00:32:53,586
- Let's see how much they will gain,
When these ghouls go on.
374
00:32:54,110 --> 00:32:56,510
- You're real, you really think,
That from cardone to us will climb?
375
00:32:56,534 --> 00:32:58,034
- Do you think
Why did they come?
376
00:32:58,650 --> 00:33:00,150
Do you hang at the entrance?
377
00:33:00,174 --> 00:33:03,874
- Well, give this the most ...
Well ... Repostnut all this video.
378
00:33:03,898 --> 00:33:08,298
Make demotivators.
Well, somehow let the wave through the nets.
379
00:33:09,060 --> 00:33:12,860
Courageous guys, well done.
- Julia?
380
00:33:13,678 --> 00:33:16,078
- Only you can post, retit
And Laiki put.
381
00:33:16,102 --> 00:33:17,602
"Listen, friend,
Behind your tongue, eh?
382
00:33:17,626 --> 00:33:19,926
- Sit down.
- Che sit down?
383.
00: 33: 20,191 --> 00: 33: 21,591
You'll say to your little boy: "Sit down."
384
00:33:22,559 --> 00:33:25,059
"She's not a heifer."
This is my girl.
385
00:33:25,083 --> 00:33:26,283
- Yes?
- Yeah.
386
00:33:27,347 --> 00:33:28,547
- And it seems to me,
That the heifer.
387
00:33:36,788 --> 00:33:37,788
- Parted.
388
00:33:37,812 --> 00:33:39,812
"This is my girl, okay?"
389
00:33:40,270 --> 00:33:41,970
I love her, understand you ?!
390
00:33:41,994 --> 00:33:44,794
Or do you have to repeat it again, huh?
391
00:33:46,012 --> 00:33:48,712
- I love you.
Is that clear?
392
00:33:51,196 --> 00:33:52,196
- Go away.
393
00:33:57,499 --> 00:33:59,699
- What are you going to do?
"What do you propose?"
394
00:34:00,120 --> 00:34:02,220
Go there to prove,
Who is the head of the district?
395
00:34:02,912 --> 00:34:05,512
- Yes.
- Opa, opa, opa.
396
00:34:06,392 --> 00:34:07,392
America, Europe.
397
00:34:07,967 --> 00:34:10,367
- No, we came,
But there is a cordon.
398
00:34:10,491 --> 00:34:12,891
Well, in a sense, if there were no warriors,
I would have gone myself.
399
00:34:12,915 --> 00:34:15,215
"We can not just sit and wait."
After what they did.
400
00:34:15,732 --> 00:34:16,932
We should not, The.
401
00:34:17,936 --> 00:34:21,436
- Of course. And we will not.
402
00:34:24,191 --> 00:34:26,391
There is one move,
Which even warriors do not know.
403
00:34:50,114 --> 00:34:52,814
Curfew in half an hour.
Boys, get it.
404
00:34:53,285 --> 00:34:54,285
Come on.
405
00:35:02,851 --> 00:35:03,851
Hold it.
406
00:35:05,154 --> 00:35:06,154
"The old ones."
407
00:35:07,402 --> 00:35:10,969
About 20 years ago they closed it.
And my father worked here.
408
00:35:12,030 --> 00:35:13,430
Though some good.
409
00:35:27,086 --> 00:35:28,086
In short, the plan is as follows.
410
00:35:28,398 --> 00:35:30,398
We go inside quietly and neatly.
411
00:35:30,422 --> 00:35:32,822
We find our own - we take them.
412
00:35:33,077 --> 00:35:34,977
We find strangers - we look.
413
00:35:36,701 --> 00:35:37,901
Who knows what they are stirring up there.
414
00:35:39,244 --> 00:35:42,344
The main characters are not built of themselves.
Rus, you are particularly concerned.
415
00:35:42,689 --> 00:35:45,589
You owe me another five.
- That, I said that I will give, then I will give.
416
00:35:57,471 --> 00:35:58,471
- Come here.
417
00:36:10,834 --> 00:36:11,834
- Patrol.
418
00:36:12,615 --> 00:36:20,582
Subtitles for the movie
"Outcast-one: Star Wars. Stories"
419
00:36:21,106 --> 00:36:29,106
Free of charge in a group
Https://vk.com/deafmovies
420
00:36:33,732 --> 00:36:34,532
- Guys, come on.
421
00:36:34,989 --> 00:36:36,489
You
422
00:36:36,513 --> 00:36:38,813
"The one, I said, I'll go with you."
- Sit down. Sit down, sit down.
423
00:36:44,802 --> 00:36:47,202
If chyo, - ori.
We're fast.
424
00:37:09,335 --> 00:37:10,335
"It's empty as it goes."
425
00:37:28,050 --> 00:37:29,350
- Them!
- Why are you yelling?
426
00:37:29,374 --> 00:37:31,074
- Subject. Come, come here.
427
00:37:38,105 --> 00:37:39,305
Che, like a bomb?
428
00:37:44,712 --> 00:37:46,212
On the way there fell.
429
00:38:47,636 --> 00:38:49,336
(Listening to Sveta's voice message)
"Jul, I understand love, all business."
430
00:38:49,360 --> 00:38:51,660
"But this is what is happening! Such a beauty!"
431
00:38:51,684 --> 00:38:54,484
"It's unrealistic.
Let's go back quicker, right? "
432
00:39:27,756 --> 00:39:29,256
(Shouts)
(Shots)
433
00:39:34,211 --> 00:39:35,611
- Julia!
- Come on top!
434
00:39:38,569 --> 00:39:42,569
Order of subtitles: bonnie.1977@mail.ru
Https://vk.com/deafmovies
435
00:40:05,472 --> 00:40:06,472
- Julia!
436
00:40:27,086 --> 00:40:28,086
Julia!
437
00:40:34,744 --> 00:40:36,544
So. Let's go down.
438
00:40:42,028 --> 00:40:43,028
- This is it for? ..
439
00:40:48,447 --> 00:40:49,847
"There's some kind of armor along the way."
440
00:40:55,622 --> 00:40:56,622
- As ours.
441
00:40:59,607 --> 00:41:00,607
- The creature, where did it go?
442
00:41:11,384 --> 00:41:12,384
- Rus.
443
00:41:13,681 --> 00:41:14,681
We take away.
444
00:41:33,331 --> 00:41:34,331
Calm down.
445
00:41:34,476 --> 00:41:35,743
(The special signal sounds)
In kind, let's go!
446
00:41:36,049 --> 00:41:38,082
- Them, and with that what?
"Leave her alone." Help!
447
00:41:39,318 --> 00:41:40,318
- Let's leave.
448
00:41:41,200 --> 00:41:42,200
Help!
449
00:41:43,111 --> 00:41:46,111
Come on, come on, come on.
Faster.
450
00:41:57,057 --> 00:41:58,057
Turn on the light.
451
00:42:00,684 --> 00:42:02,084
One, two ...
452
00:42:03,235 --> 00:42:04,235
Catch.
453
00:42:06,756 --> 00:42:08,156
Flew, native.
454
00:42:15,861 --> 00:42:17,661
- Well. And what now?
455
00:42:19,553 --> 00:42:21,853
Can we give it to the military?
456
00:42:22,298 --> 00:42:23,998
"We'll leave it here, tomorrow we'll sort it out."
457
00:42:25,855 --> 00:42:26,855
And right now everyone sleeps.
458
00:43:44,578 --> 00:43:45,578
- Hey!
459
00:44:56,681 --> 00:44:57,681
Hey.
460
00:45:01,167 --> 00:45:03,767
Okay, google.
You on the medical arrive?
461
00:45:03,791 --> 00:45:05,791
- I...
"Can you drop the lessons?"
462
00:45:07,268 --> 00:45:08,435
I really need you.
463
00:45:17,213 --> 00:45:18,213
- Ofiget ...
464
00:45:19,461 --> 00:45:21,361
It's just a plague!
465
00:45:22,381 --> 00:45:24,281
And I said
Humanoid type.
466
00:45:24,466 --> 00:45:28,366
Even in our system, water was found.
And in the whole galaxy there are a trillion planets.
467
00:45:28,390 --> 00:45:31,890
The probability of a life of 99 and 9.
Everyone just got attached to that,
468
00:45:31,914 --> 00:45:33,014
That the costumes they have ...
469
00:45:34,501 --> 00:45:38,101
- Calmed down?
And now let's think about what to do.
470
00:45:39,544 --> 00:45:40,544
"You need a doctor."
471
00:45:41,150 --> 00:45:46,250
- True? And I would not have thought of it myself.
Do not go to the doctor. The military will be taken away.
472
00:45:46,274 --> 00:45:48,774
You do not understand?
- Well, so what? ..
473
00:45:51,161 --> 00:45:53,261
"He saved me."
I owe him.
474
00:45:57,150 --> 00:45:58,150
- Here you go.
475
00:46:06,235 --> 00:46:11,635
There seem to be no visible fractures.
Blood is needed, lost a lot.
476
00:46:11,659 --> 00:46:14,759
- Our?
- Well yes. He's breathing our air.
477
00:46:14,783 --> 00:46:18,783
And his anatomy is the same.
So blood can be identical.
478
00:46:19,392 --> 00:46:25,192
The truth is, there is a chance of it ... ditching.
But do not overflow, just like dying.
479
00:46:29,204 --> 00:46:30,604
You're in the ambulance, right?
480
00:46:31,349 --> 00:46:32,749
- Daddy's friend from CDB.
481
00:46:33,694 --> 00:46:36,494
He treated me,
When these arrived.
482
00:46:36,518 --> 00:46:38,718
Igor Semyonovich, hello.
This is Julia.
483
00:46:39,242 --> 00:46:42,742
And remember you told me to dial,
If I have headaches again.
484
00:46:43,766 --> 00:46:47,066
Yes. Can I go right now?
Do you want to get a pass to the typewriter?
485
00:46:47,956 --> 00:46:48,956
Thank you.
486
00:46:51,566 --> 00:46:53,866
Sfotkayesh it,
I'll kill you, okay?
487
00:46:55,366 --> 00:46:56,566
"Hey, wait, where are you going?"
488
00:46:57,252 --> 00:46:58,852
Hello. Into hematology.
489
00:46:58,876 --> 00:47:01,376
Igor Semyonovich said,
Immediately in vip to carry. Without registration.
490
00:47:01,900 --> 00:47:02,900
- We go there.
491
00:47:05,669 --> 00:47:06,669
Here, there, here.
492
00:47:07,992 --> 00:47:08,992
- Stop.
493
00:47:12,449 --> 00:47:14,082
- And if they notice?
494
00:47:14,106 --> 00:47:17,106
- I will say that it was you who invented everything
And forcibly dragged me here.
495
00:47:17,830 --> 00:47:19,830
Will you stay for me?
And I'll kiss you.
496
00:47:21,849 --> 00:47:25,249
- Wait, well, well ...
This is like betrayal of the homeland obtained?
497
00:47:25,425 --> 00:47:28,025
- All. Come on.
One, two, three.
499
00:47:31,444 --> 00:47:32,944
Close the door, turn out the light.
- Yes Yes.
500
00:48:05,180 --> 00:48:06,880
Finger.
"What kind?"
501
00:48:07,364 --> 00:48:08,364
- Average.
502
00:48:14,145 --> 00:48:16,545
Like this.
Well, theoretically it should work.
503
00:48:17,309 --> 00:48:19,909
Well.
He has the 2nd positive blood group.
504
00:48:20,012 --> 00:48:21,512
Well this is according to our classification.
505
00:48:21,536 --> 00:48:23,936
But if we take into account,
That it belongs to the humanoid type ...
506
00:48:23,960 --> 00:48:25,260
- Come on already,
I have the second one.
507
00:48:25,543 --> 00:48:27,943
- Lie down. Ah ... Sit down.
Yes, sit down.
508
00:48:28,167 --> 00:48:29,367
So that means ...
509
00:48:30,979 --> 00:48:33,679
So I need to.
Parallel to the vein insert the needle.
510
00:48:33,703 --> 00:48:35,903
Then find the vein at an angle of 45º.
511
00:48:36,000 --> 00:48:37,200
45º.
- Yes if already, eh?
512
00:48:37,635 --> 00:48:42,135
- I'm right now, second. All. One two Three.
No. Stop, stop, stop ...
513
00:48:44,365 --> 00:48:45,665
- Are you kidding?
514
00:48:51,933 --> 00:48:52,933
Come on...
515
00:50:54,697 --> 00:50:55,997
- Julia.
- A?
516
00:50:56,021 --> 00:50:58,021
"You go, you need to sleep."
517
00:50:58,248 --> 00:51:00,948
Yes, do not worry you.
I'll sit with him. Everything will be fine.
518
00:51:00,972 --> 00:51:05,072
- Only no photos and statuses.
Type "I'm flying an alien." Do you understand?
519
00:51:05,196 --> 00:51:08,796
- Yes you of that, I - a tomb.
- The grave without wi-fi and 4G.
520
00:51:08,921 --> 00:51:09,921
- Chick, chick.
521
00:51:21,753 --> 00:51:22,753
(She screamed in fright)
522
00:52:49,912 --> 00:52:53,012
- Neither heat dissipation,
No radiation, no temperature.
523
00:52:55,076 --> 00:53:00,376
Absolute symmetry.
Some kind of spherical horse in a vacuum.
524
00:53:03,075 --> 00:53:04,075
"Weapons?"
525
00:53:05,257 --> 00:53:07,457
"I do not know yet."
- Oh well.
526
00:53:24,698 --> 00:53:25,598
(Knock on the glass)
527
00:53:36,338 --> 00:53:40,238
- Judging by the movement of water masses
And air fronts.
528
00:53:40,762 --> 00:53:43,262
The ship draws water.
Like a magnet.
529
00:53:43,286 --> 00:53:45,786
- They that we decided to take a measure?
530
00:53:46,310 --> 00:53:50,310
- According to our version, water is needed
For object regeneration.
531
00:53:50,334 --> 00:53:53,034
External damage to the ship
Received during the fall,
532
00:53:53,058 --> 00:53:55,658
Have already been eliminated by about 30%.
533
00:53:55,782 --> 00:53:58,182
- Fragment of equipment
Who was at our disposal,
534
00:53:58,206 --> 00:54:01,806
Has the same properties.
But the appointment was not yet determined.
535
00:54:02,412 --> 00:54:05,012
"Weapons?"
"Or the ship's element."
536
00:54:05,036 --> 00:54:06,536
"People are already at the checkpoint."
537
00:54:06,560 --> 00:54:10,860
In the Internet, information was thrown in,
That we hide the scale of water loss.
538
00:54:10,884 --> 00:54:13,184
How would this boat
Did not start to swing.
539
00:54:13,208 --> 00:54:15,708
"Well, you decide.
Connect the mayor's office, television.
540
00:54:15,732 --> 00:54:18,032
And let every hour give monitoring.
541
00:54:18,056 --> 00:54:19,856
"We already decide on our part."
542
00:54:19,880 --> 00:54:23,680
Water vehicles were brought to the checkpoint. Near
The distribution of water is organized.
543
00:54:23,704 --> 00:54:25,704
- And with this your element
Or fragment.
544
00:54:27,305 --> 00:54:28,505
What do you think you should do?
545
00:54:29,922 --> 00:54:32,622
- I suggest you return it.
- To whom to return. Them?!
546
00:54:32,646 --> 00:54:34,946
- We do not know their intentions.
547
00:54:34,970 --> 00:54:36,970
And now our main task,
548
00:54:37,193 --> 00:54:39,160
Minimize
Possibility of open ...
549
00:54:39,184 --> 00:54:40,184
- Lebedev!
550
00:54:40,401 --> 00:54:43,401
I think you were recommended,
As a good loggerhead.
551
00:54:43,425 --> 00:54:45,925
And not as a specialist
On extraterrestrial crops.
552
00:54:45,954 --> 00:54:47,754
"Allow me to go?"
- Where?!
553
00:54:48,310 --> 00:54:49,010
"To the rear."
554
00:54:49,034 --> 00:54:51,734
- So. I'll ask, please,
No offense, Colonel.
555
00:54:51,828 --> 00:54:53,128
We are not here on our first date.
556
00:54:55,094 --> 00:54:56,394
In general, so.
557
00:54:57,837 --> 00:55:00,837
The offer is good,
But we will not give anything.
558
00:55:00,861 --> 00:55:03,561
Maybe they know everything about us,
And we about them anything.
559
00:55:03,585 --> 00:55:05,385
So, this is your element ...
560
00:55:07,153 --> 00:55:09,053
The only thing we have.
561
00:55:22,954 --> 00:55:24,354
"What are you sitting here for?"
562
00:55:25,429 --> 00:55:26,929
- Yes, he is there ...
- What?
563
00:55:27,107 --> 00:55:28,107
- Has come to.
564
00:55:36,570 --> 00:55:37,570
Pancake.
565
00:55:38,095 --> 00:55:40,195
How with him
Communication is something to build, eh?
566
00:55:40,219 --> 00:55:43,719
Theoretically, there is a universal
Sign language.
567
00:55:45,425 --> 00:55:46,425
Your mother!
568
00:55:48,191 --> 00:55:49,191
- Do not be afraid.
569
00:55:51,237 --> 00:55:52,837
- Fucking!
570
00:55:53,417 --> 00:55:55,217
It's the same lingrekonstruktsiya.
571
00:55:55,920 --> 00:55:58,287
He on several phrases
Understood the structure of the language.
572
00:55:58,311 --> 00:56:00,811
And I said: "Higher race."
573
00:56:02,075 --> 00:56:03,075
- I'm Hakon.
574
00:56:05,023 --> 00:56:07,323
- Well. Very nice.
575
00:56:08,723 --> 00:56:10,123
- I am pleased to.
576
00:56:10,147 --> 00:56:13,347
- This is a complementary expression.
It is used as a rule,
577
00:56:13,371 --> 00:56:17,571
At the first acquaintance.
I'm Google. By the way. If interesting.
578
00:56:18,050 --> 00:56:19,050
- Your?
579
00:56:19,074 --> 00:56:20,174
- Yes.
- Take it off.
580
00:56:20,198 --> 00:56:23,298
- It's too late. The conjugation has already been completed.
- This is the transfer of genetic material.
581
00:56:23,322 --> 00:56:24,822
In short, you are in general now
You never will!
582
00:56:24,846 --> 00:56:25,858
- I realized!
583
00:56:26,359 --> 00:56:28,059
You arrived here.
What do you want here?
584
00:56:28,083 --> 00:56:30,483
- I believe the matter in humanization.
They wanted ...
585
00:56:30,507 --> 00:56:32,907
Bring new technologies.
Thus help humanity.
586
00:56:32,931 --> 00:56:34,431
The right direction of thoughts?
587
00:56:35,752 --> 00:56:36,752
No?
588
00:56:37,051 --> 00:56:38,051
Che ...
589
00:56:38,979 --> 00:56:41,579
Really wet
Everyone wanted, or what?
590
00:56:41,603 --> 00:56:43,503
- This is a difficult question.
- Stand!
591
00:56:44,833 --> 00:56:46,233
"I need to go back."
592
00:56:46,607 --> 00:56:47,807
Find shilk.
593
00:56:52,308 --> 00:56:53,308
- Get dressed.
594
00:57:02,444 --> 00:57:04,577
A word of thanks,
He has already learned?
595
00:57:04,829 --> 00:57:10,029
- Thank you, this is a form of gratitude.
She, I'm grateful to you.
596
00:57:10,887 --> 00:57:12,487
Because you saved her.
597
00:57:14,069 --> 00:57:16,169
- You think that you saved the enemy
And you feel bad.
598
00:57:16,293 --> 00:57:18,293
If I say thank you,
Will you be okay?
599
00:57:50,027 --> 00:57:51,027
- Putting on?
600
00:57:51,705 --> 00:57:52,705
Now come on.
601
00:57:53,325 --> 00:57:54,325
"What's there to do?"
602
00:57:54,349 --> 00:57:59,449
- Fuck off, screw up, hunker
From my garage and from this planet. Do you understand?
603
00:58:11,536 --> 00:58:12,536
Go!
604
00:58:38,156 --> 00:58:39,456
Why are you looking at me?
605
00:58:39,964 --> 00:58:42,364
He also has the "highest race".
As it will reach his.
606
00:58:43,096 --> 00:58:45,996
- Theoretically, yes,
But if you abstract ...
607
00:58:46,020 --> 00:58:47,320
- You zadolbal already clever.
608
00:59:06,108 --> 00:59:07,375
(The special signal sounds)
609
00:59:07,490 --> 00:59:08,790
- Dear.
610
00:59:09,325 --> 00:59:10,725
Respected.
I'm addressing you.
611
00:59:12,027 --> 00:59:13,227
Dear, stop.
612
00:59:19,468 --> 00:59:20,668
Well, stop.
Where are you going?
613
00:59:22,025 --> 00:59:23,525
"I'm just going."
614
00:59:23,549 --> 00:59:25,549
- Present the documents,
Then go wherever you want.
615
00:59:25,573 --> 00:59:27,173
- What about you with this
Gibbering talking?
616
00:59:27,197 --> 00:59:28,197
Gruzy give it to him.
617
00:59:29,919 --> 00:59:30,919
- Arms!
618
00:59:34,369 --> 00:59:35,369
The second.
619
00:59:39,289 --> 00:59:42,089
- So. Here you go.
Then I'll take it. Yes, hide it!
620
00:59:44,584 --> 00:59:45,584
Hold it!
621
00:59:46,427 --> 00:59:47,427
Stand!
622
00:59:58,075 --> 01:00:01,375
- Pancake. This crap is incomprehensible.
Do not cut.
623
01:00:14,494 --> 01:00:15,494
- Ohrenet.
624
01:00:19,710 --> 01:00:21,110
- Estimate how much you can
Dough to raise,
625
01:00:21,134 --> 01:00:23,434
If this thing
On an online auction put.
626
01:00:27,266 --> 01:00:29,666
- The boys. Check it out.
627
01:00:31,213 --> 01:00:33,813
Count it. It's inside
In general a fig does not weigh.
628
01:00:34,636 --> 01:00:36,336
Yes, I'm an avatar, figure it out?
629
01:00:36,703 --> 01:00:39,503
"It's something like an exoskeleton."
630
01:00:42,007 --> 01:00:43,407
And the size of a man.
631
01:00:46,213 --> 01:00:47,613
(Screams in horror)
632
01:00:48,905 --> 01:00:49,905
Take this shit away!
633
01:00:51,739 --> 01:00:52,739
"Pull your arm out!"
634
01:00:54,065 --> 01:00:55,065
- Pull it out!
635
01:00:56,349 --> 01:00:57,349
- I hold!
636
01:00:59,521 --> 01:01:00,521
"Call the ambulance!"
637
01:01:01,056 --> 01:01:03,156
- Yes, you have cuts here,
Th you yell!
638
01:01:03,860 --> 01:01:05,360
"Come with your newcomer!"
639
01:01:05,826 --> 01:01:08,026
Still resisting.
Yes, they are a hundred times stronger than you!
640
01:01:08,050 --> 01:01:10,050
You soon, you understand, everyone!
641.
01: 01: 10,074 --> 01: 01: 11,574
I went, you went.
642
01:01:11,875 --> 01:01:12,897
"Let's get out of here!"
- Dont touch me!
643
01:01:12,898 --> 01:01:14,698
"Take your things and go."
- Rus, so leave it.
644
01:01:16,951 --> 01:01:18,251
- Leave me alone!
645
01:01:18,803 --> 01:01:20,903
- Good, Rus!
- Che is good ?!
646
01:01:20,927 --> 01:01:22,098
- Calm down!
- Do you think you are the smartest?
647
01:01:22,399 --> 01:01:25,499
Yes, you
648
01:01:25,749 --> 01:01:27,249
- Go home.
- Calm down.
649
01:01:28,763 --> 01:01:30,463
"What the fuck is going to do?"
650
01:01:38,496 --> 01:01:41,196
- We'll give it up.
"To whom?"
651
01:01:43,139 --> 01:01:46,139
- I'll call Bate Yulina, let him decide.
- Come on, it's good.
652
01:01:46,163 --> 01:01:48,163
"What do you propose, eh?"
To sell?
653
01:01:52,385 --> 01:01:53,785
Che? ..
- I'm calling.
654
01:02:01,839 --> 01:02:03,839
Alyo, Valentin Yuryevich?
Hello. This is Artem.
655
01:02:04,692 --> 01:02:07,892
No, no, she's not with me at all.
It takes one thing ...
656
01:02:07,915 --> 01:02:08,915
- You should not be treated like that with him.
657
01:02:08,939 --> 01:02:10,939
- Show.
Can you drive up?
658
01:02:11,338 --> 01:02:12,338
- Not in vain.
659
01:02:12,362 --> 01:02:15,362
- Well, let me jump.
It's just an urgent matter. I'm serious.
660
01:02:18,065 --> 01:02:19,065
Yes, I understand.
661
01:02:22,284 --> 01:02:23,284
Thank you.
662
01:02:24,472 --> 01:02:27,772
(The policeman speaks into a shout) - Citizens,
Water is provided from the calculation,
663
01:02:27,796 --> 01:02:28,953
Five liters in one hand.
664
01:02:28,954 --> 01:02:32,054
- What do you give so little?
My children are at home.
665
01:02:32,078 --> 01:02:35,878
(Policeman) - Wishing for free
Hotel rooms are provided.
666
01:02:35,902 --> 01:02:36,613
With all conviniences.
667
01:02:37,014 --> 01:02:38,414
- You drop yourself there !!!
668
01:02:38,489 --> 01:02:39,689
"The people are dark."
669
01:02:41,164 --> 01:02:42,664
Well, at least they started distributing water.
670
01:02:44,617 --> 01:02:45,617
(The crowd is noisy)
671
01:02:55,273 --> 01:02:56,573
"I wish you good health, Comrade Major."
672
01:02:58,342 --> 01:03:01,942
Is Colonel Lebedev here?
Valentin Yuryevich?
673
01:03:02,466 --> 01:03:03,466
"I have not come yet."
674
01:03:03,690 --> 01:03:06,390
- Whats happening here?
You have risen something, eh?
675
01:03:06,559 --> 01:03:08,059
Che here, well?
676
01:03:08,852 --> 01:03:10,552
- We're cleaning the car.
"And what's wrong?"
677
01:03:10,576 --> 01:03:13,276
"There's a security zone." We drive away.
"Right now, Commander." What are you doing.
678
01:03:13,800 --> 01:03:17,100
"Get the car now."
I'm not going anywhere. Why are you hamming?
679
01:03:17,124 --> 01:03:18,524
This is our area in general.
- Stand.
680
01:03:18,548 --> 01:03:20,548
I do not touch him.
- Quiet.
681
01:03:21,730 --> 01:03:22,730
We'll leave now, Commander.
682
01:03:37,006 --> 01:03:38,006
- Do not hit!
683
01:03:38,525 --> 01:03:40,258
(Female scream in the crowd) - What are you doing ?!
684
01:03:50,199 --> 01:03:51,599
- Tosha! Anton!
685
01:03:53,272 --> 01:03:54,272
Come on, Them, take it.
686
01:03:55,044 --> 01:03:56,044
- Do not cut yourself out.
687
01:03:57,713 --> 01:03:58,713
(Policeman) - Get on with it!
688
01:03:59,765 --> 01:04:02,165
Citizens go home!
689.
01: 04: 02,340 --> 01: 04: 04,040
"Come on, get in the car."
- I said take it away!
690
01:04:04,064 --> 01:04:06,064
(Policeman) - Get out at once!
691
01:04:06,285 --> 01:04:08,385
- Citizens,
Leave the territory!
692
01:04:08,409 --> 01:04:09,809
"We'll meet in the garage!"
693
01:04:10,831 --> 01:04:14,931
- In small groups. Do not panic.
We pass in the subway!
694
01:04:15,933 --> 01:04:21,133
In case of failure to comply with the order,
Force will be applied.
695
01:04:26,194 --> 01:04:29,294
"What are you doing, eh?"
Do not touch them.
696
01:04:29,865 --> 01:04:31,765
Father, where are you going?
Go home.
697
01:04:37,781 --> 01:04:40,581
All the same people, eh?
Good!
698
01:04:40,831 --> 01:04:43,131
He has an order.
Wanted an article ?!
699
01:04:45,341 --> 01:04:47,541
Alive?
Come on, get up.
700
01:04:51,354 --> 01:04:52,354
(Groans)
701
01:04:55,668 --> 01:04:57,668
- Do not twitch. It will be more painful.
702
01:04:57,820 --> 01:04:59,220
- Shields closed!
703
01:05:08,784 --> 01:05:10,051
(The special signal sounds)
704
01:05:18,741 --> 01:05:20,141
"I wish you good health, Valentin Yuryevich."
705
01:05:23,980 --> 01:05:24,980
Right now, I'll go.
706
01:05:26,427 --> 01:05:28,127
- Well. What did he want to say?
707
01:05:28,320 --> 01:05:29,320
- Wait, well.
708
01:05:39,460 --> 01:05:41,260
Yes, I just missed you.
709
01:05:42,046 --> 01:05:43,046
It seems that they are not strangers.
710
01:05:43,223 --> 01:05:46,223
So, to sit on the family one.
Talk, have a cup of tea, huh ?.
711
01:05:46,747 --> 01:05:50,447
- I now do not understand. Toli early still
With you to talk. Toli is late already.
712
01:05:50,471 --> 01:05:51,871
"It's too late."
713
01:05:52,625 --> 01:05:54,925
Correctly Julia spoke.
You do not hear shit.
714
01:05:57,065 --> 01:05:58,765
You're the king of Moscow, right?
715
01:05:58,933 --> 01:06:00,233
You've got it right here.
716
01:06:00,779 --> 01:06:04,479
Toy soldiers, cars, planes fly.
Fence beautiful built, huh?
717
01:06:04,568 --> 01:06:07,568
Horses are even available.
"Do not approach Julia any more."
718
01:06:22,560 --> 01:06:23,560
- Take it.
719
01:06:32,328 --> 01:06:33,828
Well, Che stood up, give your hand.
720
01:06:36,387 --> 01:06:38,487
- Narik.
They caught him on the street.
721
01:06:38,511 --> 01:06:40,511
- Lord. Circus with horses.
722
01:06:40,980 --> 01:06:43,780
(Television) - ... Was about
723
01:06:44,004 --> 01:06:45,404
The so-called dish.
724
01:06:45,926 --> 01:06:47,626
- Where are you going?
Do not jerk.
725
01:06:49,554 --> 01:06:50,754
(TV)
- Now a mysterious object,
726
01:06:50,778 --> 01:06:52,778
Is at the disposal of
Ministry of Defense.
727
01:06:52,802 --> 01:06:55,002
Specialists of which
Continue research ...
728
01:06:58,975 --> 01:07:00,975
- You Th, sawed what?
729
01:07:04,008 --> 01:07:07,308
Vas. I have an asshole without fingers.
Che with him to do something?
730
01:07:07,850 --> 01:07:11,450
- Make out as uninstalled.
Let's give the fighters, let them understand.
731
01:07:30,181 --> 01:07:33,481
- Hello. Comrade Colonel.
I have a friend here detained.
732
01:07:33,505 --> 01:07:36,505
High such. In a funny hat,
Old coat. Can you see?
733
01:07:37,415 --> 01:07:39,915
I'm Lebedeva Julia.
Daughter of Valentin Yuryevich.
734
01:07:41,805 --> 01:07:43,805
- So what. Do I have to know it by your side?
735
01:07:43,989 --> 01:07:46,489
- Actually, yes.
In case of declaration of martial law,
736
01:07:46,513 --> 01:07:48,613
All power functions
Pass to the organs of military administration.
737
01:07:48,947 --> 01:07:51,847
(Television) - However, bye
Commandant of the perimeter, Valentin Lebedev,
738
01:07:51,871 --> 01:07:53,671
Refrains from commenting.
740
01:07:58,792 --> 01:08:00,192
- Julia Valentinovna.
741
01:08:00,951 --> 01:08:03,251
Yes, you have a strange acquaintance,
Julia Valentinovna.
742
01:08:04,839 --> 01:08:05,839
- He's from St. Petersburg simply.
743
01:08:08,636 --> 01:08:09,636
- Julia?
744
01:08:10,433 --> 01:08:11,433
Yul!
- Come on, come on.
745
01:08:12,021 --> 01:08:13,021
Yul!
746
01:08:13,327 --> 01:08:14,327
Yul!
- Yes, wait for you!
747
01:08:14,640 --> 01:08:17,040
Hold it!
What happened to your face?
748
01:08:17,064 --> 01:08:21,064
"It's all right, princess.
Heals, I'll be even more beautiful!
749
01:08:21,088 --> 01:08:23,688
"I'm going to call my father right now,
He'll get you out of here.
750
01:08:23,781 --> 01:08:26,481
- Yes, he went.
I do not need handouts from him.
751
01:08:26,505 --> 01:08:28,405
"You, can you hear me?"
I need this.
752
01:08:28,429 --> 01:08:31,129
I want to talk to you!
- Go out - we'll figure it out!
753
01:08:31,653 --> 01:08:33,253
- I want to talk. Let it go! ..
754
01:08:33,777 --> 01:08:36,177
"And tell your commandant."
Soon everything will change!
755
01:08:36,576 --> 01:08:40,776
Soon the whole area will be ours!
Everyone will stand on your ears!
756
01:08:44,035 --> 01:08:46,135
"Do you react at least somehow,
When they turn to you.
757
01:08:46,159 --> 01:08:47,359
There will be fewer questions.
758
01:08:47,830 --> 01:08:49,830
Do not you know what to say?
I do not know - smile.
759
01:08:50,592 --> 01:08:51,792
Helps really.
760
01:09:01,953 --> 01:09:03,053
Something like that.
761
01:09:07,854 --> 01:09:09,554
Come on, I'll get you
Up to your perimeter.
762
01:09:09,578 --> 01:09:12,178
Shilka is no longer here.
He was taken away by people with weapons. I have seen.
763
01:09:12,695 --> 01:09:15,195
- And without the "shishka" of this,
What, they do not let on the ship?
764
01:09:15,719 --> 01:09:19,419
"The house is far away." 47 light years.
You need to make a transition to squeeze time.
765
01:09:19,443 --> 01:09:21,043
Without shishka
Sol can not stand the transition.
766
01:09:22,516 --> 01:09:24,916
- So you take your "shilka"
And immediately dump, right?
767
01:09:25,855 --> 01:09:26,855
- Do you want to help?
768
01:09:29,333 --> 01:09:31,533
- I can help.
Different things.
769
01:09:32,921 --> 01:09:33,921
Also shoot.
770
01:09:34,948 --> 01:09:37,048
You will fall. Let's go to.
771
01:09:37,345 --> 01:09:39,245
(Reporter) - I do not know, I can
Our camera transmit this.
772
01:09:39,269 --> 01:09:41,869
But with the unaided eye,
color change.
773
01:09:42,393 --> 01:09:46,493
About half an hour ago we noticed,
That the object acquired such a red tinge.
774
01:09:46,517 --> 01:09:49,317
While we were not able to get comments,
From the united information center.
775
01:09:49,341 --> 01:09:52,541
But even so, I doubt that even
Experts will be able to say
776
01:09:52,565 --> 01:09:54,565
About this phenomenon,
Something definite.
777
01:09:55,313 --> 01:09:57,313
- So, young people.
Come here.
778
01:09:58,616 --> 01:10:01,016
Have you gathered far?
- I'm Julia Lebedeva. Daughter.
779
01:10:01,040 --> 01:10:03,140
Please report to your father,
That I need to talk to him.
780
01:10:03,164 --> 01:10:04,364
And then he does not take the phone.
781
01:10:10,820 --> 01:10:12,020
- A daughter came to Colonel Lebedev.
782
01:10:12,044 --> 01:10:14,844
- First you need to get a pass.
Because without it, we will not get anywhere.
783
01:10:14,868 --> 01:10:17,468
And find out exactly where,
This is your figovin.
784
01:10:18,669 --> 01:10:20,969
"He's at a meeting." Call you back
How to be free.
785
01:10:27,958 --> 01:10:29,858
"Tell him, please,
That I'm pregnant.
786
01:10:35,376 --> 01:10:36,376
"What month?"
787
01:10:38,090 --> 01:10:39,090
- The third.
788
01:10:43,162 --> 01:10:45,662
Comrades officers,
I ask to leave the premises.
789
01:10:45,895 --> 01:10:47,695
- Everybody leave the room.
790
01:10:52,013 --> 01:10:54,413
- Who is this?
- One of the possible candidates.
791
01:10:55,384 --> 01:10:56,184
- In what sense?
792
01:10:56,208 --> 01:10:58,308
- Accurate data,
Who exactly is a father, yet.
793
01:10:58,332 --> 01:11:01,032
It is necessary to carry out DNA examination.
Yes, Haritosh?
794
01:11:02,611 --> 01:11:06,211
- There are no exact ones.
- There are no exact ones. I have.
795
01:11:06,534 --> 01:11:08,134
You served in the army, Haritosh?
796
01:11:08,678 --> 01:11:10,845
"I did not serve."
"So from tomorrow,
797
01:11:10,869 --> 01:11:14,069
You will go to the border.
Homeland guard! To the submarine.
798
01:11:14,411 --> 01:11:17,111
- And to your this, "Che Guevara",
In the colony brains will correct.
799
01:11:17,135 --> 01:11:19,235
- Well.
Leave the baby orphan.
800
01:11:19,259 --> 01:11:21,959
- Nothing. Somehow I will educate myself.
- What if it does not work out again?
801
01:11:31,876 --> 01:11:32,876
Dad.
802
01:11:34,559 --> 01:11:35,559
Well, dads.
803
01:11:37,095 --> 01:11:39,495
Well, stop being angry, please.
I beg you.
804
01:11:39,519 --> 01:11:41,519
It makes me very nervous.
And me in my position,
805
01:11:41,544 --> 01:11:44,044
in no case
You can not be nervous, you know?
806
01:11:44,906 --> 01:11:47,406
- And I do not understand at all,
what's happening.
807
01:11:48,382 --> 01:11:51,282
- You are angry.
And this is not necessary.
808
01:11:53,541 --> 01:11:55,041
"Come out of here!"
809
01:11:55,658 --> 01:11:57,958
- Came out.
"Go, go, Haritosh."
810
01:11:58,236 --> 01:11:59,236
You can go now.
811
01:12:01,566 --> 01:12:03,066
- I do not understand.
Is he in my clothes ?!
812
01:12:03,090 --> 01:12:05,890
- And you chyo, sorry for that?
Not strangers actually.
813
01:12:07,481 --> 01:12:08,481
- Well.
814
01:12:08,852 --> 01:12:10,252
Che did not say before?
815
01:12:14,417 --> 01:12:16,017
- Che, really hiked, right?
816
01:12:32,822 --> 01:12:34,722
"So you think,
That it's all funny, right?
817
01:12:34,746 --> 01:12:36,746
Do you have such jokes, yes?
818
01:12:36,912 --> 01:12:39,845
You think I have time,
Is this nonsense here to stand and listen?
819
01:12:39,885 --> 01:12:41,885
And when you are the last time,
So he listened to me carefully?
820
01:12:41,909 --> 01:12:44,709
I was interested that I
In life happens. Would you answer?
821
01:13:01,844 --> 01:13:02,844
- Valentin Yuryevich ...
822
01:13:03,503 --> 01:13:07,403
- We have a plate on the city fell.
If you certainly noticed!
823
01:13:07,427 --> 01:13:10,427
But you are not up to it. You need
Crook here any arrange!
824
01:13:10,614 --> 01:13:13,314
Interesting. And when they fly away,
What excuses will be?
825
01:13:19,480 --> 01:13:20,480
- How?..
826
01:13:25,906 --> 01:13:28,406
"It's not Lebedev."
"It's not Lebedev!" Turn on the alarm!
827
01:13:31,700 --> 01:13:34,700
(Alarm sounds) Warning!
All the personnel take ...
828
01:13:34,960 --> 01:13:37,960
"Why, am I surprised?"
You always did not give a damn about me.
829
01:13:37,984 --> 01:13:40,284
Even when my mother died.
Did not let her say goodbye.
830
01:13:40,308 --> 01:13:41,708
He lied that she was getting better.
831
01:13:42,523 --> 01:13:46,023
"I just really wanted to,
So that it does not happen in front of your eyes.
832
01:13:46,191 --> 01:13:48,791
"But you did not think to ask me,
What do I want?
833
01:13:48,815 --> 01:13:51,915
Maybe I wanted to spend
The last months of her life, next to her.
834
01:13:51,939 --> 01:13:53,739
Next to the only person,
Who understood me.
835
01:13:53,763 --> 01:13:55,263
And not on the discs in the camp.
836
01:13:55,829 --> 01:13:57,329
I'll never forgive you for this. Do you understand?
837
01:14:04,188 --> 01:14:07,488
"First group, block this road!"
Do not release the spikes!
838
01:14:07,512 --> 01:14:09,512
Stretch thorns!
- Yes sir!
839
01:14:09,536 --> 01:14:11,936
- The second group,
Block the central entrance! Quickly!
840
01:14:11,960 --> 01:14:13,960
People do not let go!
841
01:14:20,341 --> 01:14:21,641
- Andrei.
- I!
842
01:14:21,943 --> 01:14:23,543
- Julia's home.
- There is!
843
01:14:23,974 --> 01:14:26,374
"This is for Kamchatka."
"Yes, Comrade Colonel!"
844
01:14:27,640 --> 01:14:28,640
- Che stood up?
845
01:14:30,445 --> 01:14:32,445
"Serving the galaxy."
- It too.
846
01:14:34,991 --> 01:14:37,391
- Collect spikes.
Let's release the car.
847
01:14:58,131 --> 01:14:59,131
- Julia did not call?
- No.
848
01:14:59,549 --> 01:15:00,549
- That's great.
- That's great.
849
01:15:00,577 --> 01:15:02,277
- How are you?
- Fine.
850
01:15:02,743 --> 01:15:05,743
- How are you?
- Everything is fine.
851
01:15:07,099 --> 01:15:09,399
- Che, boys?
How do we give the armor?
852
01:15:09,423 --> 01:15:10,623
- Forget. We leave it to ourselves.
853
01:15:12,225 --> 01:15:13,425
"What then, Tem?"
854
01:15:15,275 --> 01:15:16,575
Defend the Motherland.
855
01:15:16,932 --> 01:15:18,032
- But this is correct.
856
01:15:42,948 --> 01:15:46,048
- It was necessary to aluminum
857
01:15:46,590 --> 01:15:48,190
Petrol and oil. Classic.
858
01:15:48,563 --> 01:15:49,663
Che Guevara did so.
859
01:16:02,667 --> 01:16:03,734
(the phone rings)
860
01:16:07,885 --> 01:16:09,985
- Hey, Them. How are you, they let you go?
861
01:16:10,625 --> 01:16:12,425
- Oh sure. On a general amnesty.
862
01:16:13,946 --> 01:16:18,346
Listen, Yul, I'm sorry, I'm there ...
In the office, I was not myself.
863
01:16:18,939 --> 01:16:19,939
Want to speak?
864
01:16:20,432 --> 01:16:23,132
- Yes, but ... That, I can not anymore ...
"Will I come for you?"
865
01:16:23,156 --> 01:16:25,156
At us here such dvizhaha has begun.
866
01:16:25,489 --> 01:16:26,489
You'll like it.
867
01:16:26,683 --> 01:16:28,083
- Well, I can not now.
868
01:16:28,283 --> 01:16:30,983
"Ah, I understand." Father. Clear.
869
01:16:31,940 --> 01:16:34,640
Well, want to see you, come.
870
01:16:34,721 --> 01:16:35,721
Yulia.
871
01:16:37,483 --> 01:16:38,483
Love you.
872
01:16:41,473 --> 01:16:42,473
"Bye, Them."
873
01:16:55,524 --> 01:16:58,424
"I need to get on the ship faster,
To return the cleavage.
874
01:16:58,448 --> 01:17:01,548
- Yes, slow down. We do not care
Now you can not get behind the perimeter.
875
01:17:01,706 --> 01:17:03,706
"Tell the military the name of your father."
876
01:17:04,713 --> 01:17:05,913
"Are you a normal person?"
877
01:17:06,172 --> 01:17:10,372
A week in Moscow, already corrupt
The scheme is muddy? Until night without options.
878
01:17:11,474 --> 01:17:12,674
- What is there to do?
879
01:17:16,990 --> 01:17:20,690
- Thin as a sliver.
Do you need anything at all?
880
01:17:20,832 --> 01:17:24,132
Or are you this ...
Do you eat photosyntheses?
881
01:17:26,651 --> 01:17:27,651
- Let's go to.
882
01:17:55,844 --> 01:17:57,644
Well. Something like this.
883
01:18:03,382 --> 01:18:07,682
Charl. Hi Hi.
This is Charl.
884
01:18:13,561 --> 01:18:15,461
- This creature, it suffers,
It hurts.
885
01:18:15,585 --> 01:18:17,585
- Yes I know.
She's already years before the fig.
886
01:18:17,609 --> 01:18:19,609
Dad says,
That it's time to put to sleep.
887
01:18:19,875 --> 01:18:20,875
- To put to sleep ...?
888
01:18:22,567 --> 01:18:24,667
- To kill.
But I can not.
889
01:18:25,191 --> 01:18:26,291
Charl is a family member.
890.
01: 18: 26,888 --> 01: 18: 28,388
We bought it with my mother.
891
01:18:29,568 --> 01:18:30,868
And now it is not.
892
01:18:30,892 --> 01:18:34,092
"You like to think about your mother,
Why do you force the creature to suffer?
893
01:18:34,116 --> 01:18:35,516
- No, on the contrary.
894
01:18:37,565 --> 01:18:40,265
Well ... I need this.
- What for?
895
01:18:40,897 --> 01:18:43,297
- And you have there with feelings
I watch the tension, right?
896
01:18:43,321 --> 01:18:45,321
- Touch and sight
Same thing as you.
897
01:18:45,345 --> 01:18:46,445
"I'm not talking about those feelings."
898
01:18:49,842 --> 01:18:50,842
Thanks.
899
01:18:53,443 --> 01:18:54,443
Loneliness.
900
01:18:56,410 --> 01:18:57,410
Hatred.
901
01:19:01,112 --> 01:19:02,112
Love.
902
01:19:02,136 --> 01:19:05,536
- Love and hate are needed,
To overcome the fear of death.
903
01:19:05,560 --> 01:19:08,760
When there is no death,
Do not need to love, do not need to hate.
904
01:19:10,143 --> 01:19:13,143
- Ofiget.
I'll write it in my status, okay?
905
01:19:13,167 --> 01:19:15,867
- Yulechka, and you do not want me
To introduce his young man?
906
01:19:16,228 --> 01:19:18,928
"Ah ... Of course."
907
01:19:19,704 --> 01:19:21,804
Khariton, this is Lyuba.
908
01:19:22,581 --> 01:19:24,081
Luba, this is Khariton.
909
01:19:24,207 --> 01:19:25,507
"Yeah, what a rare name."
910
01:19:25,651 --> 01:19:27,651
- Years to the fig.
It's time to put to sleep?
911
01:19:28,118 --> 01:19:29,118
- I'm sorry, what?
912
01:19:29,142 --> 01:19:30,142
- Quietly, quietly.
913
01:19:31,871 --> 01:19:35,271
Luba.
He's just from St. Petersburg, you know?
914
01:19:35,947 --> 01:19:39,147
- And once,
It was a cultural capital.
915
01:19:39,452 --> 01:19:40,452
- Yes.
916
01:19:52,959 --> 01:19:54,159
What did you do with her?
917
01:19:55,038 --> 01:19:56,038
This shishka.
918
01:19:56,598 --> 01:19:58,198
If he is near,
You can live forever.
919
01:19:59,356 --> 01:20:01,656
- Charl.
Charl, come here.
920
01:20:04,919 --> 01:20:06,119
Healthy eyes.
921
01:20:06,765 --> 01:20:07,765
My dogs ...
922
01:20:09,083 --> 01:20:10,083
Wait.
923
01:20:10,495 --> 01:20:12,595
What about you...
Immortal?
924
01:20:14,175 --> 01:20:16,275
- Mikhail Igorevich,
Tell me about the first contact.
925
01:20:16,299 --> 01:20:17,599
What exactly happened there.
926
01:20:19,055 --> 01:20:20,055
- The tragedy.
927
01:20:20,314 --> 01:20:22,614
A tragedy of a global scale.
928
01:20:23,870 --> 01:20:27,670
We were hoping to meet
Reasonable, responsible beings.
929
01:20:29,215 --> 01:20:32,715
With whom one could conduct a dialogue.
Exchange technology.
930
01:20:33,082 --> 01:20:35,215
And faced with ugly creatures.
931
01:20:35,457 --> 01:20:38,757
At the first opportunity,
Attacking me.
932
01:20:38,781 --> 01:20:40,781
"Do not bother."
- What is it?
933
01:20:40,805 --> 01:20:42,005
"It's a dangerous thing."
934
01:20:42,637 --> 01:20:45,070
30 minutes you will look
And he himself will go on to the newcomers.
935
01:21:12,849 --> 01:21:15,449
- Mmm! It's delicious, thank you!
936
01:21:15,832 --> 01:21:16,832
- To health.
937
01:22:13,359 --> 01:22:14,359
- What for?
938
01:22:14,951 --> 01:22:15,951
- A joke.
939
01:22:26,523 --> 01:22:27,923
But this is not funny.
940
01:22:30,880 --> 01:22:32,980
- Eat, eat, what jumped up?
941
01:22:33,680 --> 01:22:34,680
A?
942
01:22:36,129 --> 01:22:37,929
Have you met Dad already?
943
01:22:38,319 --> 01:22:40,919
- Well yes.
- So how is it?
944
01:22:41,436 --> 01:22:42,736
- He's scared.
945
01:22:44,458 --> 01:22:47,258
For his daughter, for his house.
I understand him.
946
01:22:51,346 --> 01:22:53,446
"Do not worry, Lyub."
I'm not going to marry him.
947
01:22:55,885 --> 01:22:57,985
Therefore, the blessing is not at the right place.
948
01:22:59,378 --> 01:23:00,378
- Well, in vain.
949
01:23:03,464 --> 01:23:06,664
Here comes Dad.
On his armored train.
950
01:23:10,782 --> 01:23:11,782
- Julia!
951
01:23:14,018 --> 01:23:15,318
Where's she?
- At home.
952
01:23:15,758 --> 01:23:18,258
Valentine, she's there with the boy.
I do not think that...
953
01:23:18,282 --> 01:23:19,282
"Stand back."
954
01:23:33,433 --> 01:23:35,033
"How good it was without you, huh?"
955
01:23:42,536 --> 01:23:43,736
- Why are you doing it?
956
01:23:45,262 --> 01:23:47,762
- What?
- Inhale. It hurts.
957
01:23:48,207 --> 01:23:49,507
- And you do not FIG?
958
01:23:50,320 --> 01:23:51,320
We have a tradition.
959
01:23:51,636 --> 01:23:53,736
Everytime,
When some higher race,
960
01:23:53,760 --> 01:23:56,860
Tries to destroy humanity,
We all start to smoke,
961
01:23:56,884 --> 01:23:58,984
So that the hoofs can be quickly thrown away.
Do you understand?
962
01:23:59,008 --> 01:24:01,308
- We do not want to destroy you.
You are hurting yourself.
963
01:24:03,436 --> 01:24:05,836
- I urgently need
Translator from space.
964
01:24:07,411 --> 01:24:09,211
(Artyom) - Do you like it here?
- No I do not like.
965
01:24:09,426 --> 01:24:11,826
- And where do you like it?
- There, where the hill.
966
01:24:11,850 --> 01:24:14,950
Only there you can not go now.
"Why do you think?"
967
01:24:14,974 --> 01:24:17,174
- Well ...
There's this thing.
968
01:24:18,627 --> 01:24:19,827
(Artem) - It's hard?
Let's help.
969
01:24:19,851 --> 01:24:22,751
- Of course.
You can not train five liters.
970
01:24:22,871 --> 01:24:26,571
Here I take less.
A soup cooked, again you have to go.
971
01:24:26,595 --> 01:24:28,295
How not difficult?
Of course it's hard.
972
01:24:28,319 --> 01:24:30,919
- It's cool that.
Previously, no one at all soared.
973
01:24:30,943 --> 01:24:32,443
And now everyone is just talking about us.
974
01:24:32,467 --> 01:24:34,067
These ...
The journalists are full.
975
01:24:34,191 --> 01:24:35,509
- Throw the ball.
Thank you.
976
01:24:35,910 --> 01:24:37,410
(Artem) - So you want,
So that it always was, huh?
977
01:24:37,434 --> 01:24:40,834
"Well ... There will not always be."
Probably...
978
01:24:40,858 --> 01:24:44,257
"Because it's a martial law."
And this is not a request. You are required.
979
01:24:44,281 --> 01:24:47,081
(Artem) - Well this is a simple question.
Why are you standing here with a gun?
980
01:24:47,105 --> 01:24:48,805
Whom are you guarding?
Is it difficult to answer that?
981
01:24:48,829 --> 01:24:50,829
(The doorbell rings)
982
01:24:55,552 --> 01:24:56,552
- Hi.
983
01:24:57,888 --> 01:24:58,888
Do not worry, we will not be long.
984
01:25:00,035 --> 01:25:01,235
They're looking for us. We need to change clothes.
985
01:25:02,057 --> 01:25:03,057
- Do not worry.
986
01:25:04,494 --> 01:25:07,294
(Video) - All of you will be interrupted
Alone. Remember my word!
987
01:25:07,311 --> 01:25:08,311
All of them!
988
01:25:08,335 --> 01:25:11,635
"I'm not a politician."
Therefore, I will say by simple.
989
01:25:11,659 --> 01:25:14,659
I do not like what's going on.
And no one does not like it.
990
01:25:14,683 --> 01:25:17,983
We just do not do anything.
And what options do we have?
991
01:25:18,007 --> 01:25:21,107
We can dump somewhere,
We can tolerate this all.
992
01:25:21,131 --> 01:25:24,331
And we can get up and say:
"This is our Earth."
993
01:25:25,620 --> 01:25:28,620
"This is our Earth!"
That's all I wanted to say.
994
01:25:33,297 --> 01:25:36,297
"Listen, this is not at all ..."
Not...
995
01:25:48,830 --> 01:25:51,730
(Julia) - Where do you have clothes?
"They're in this, in the closet."
996
01:25:58,197 --> 01:25:59,197
- Take it off.
997
01:26:03,815 --> 01:26:04,815
Turn away.
998
01:26:10,431 --> 01:26:13,198
- Ah ... Me too? ...
Turn away?
999
01:26:13,939 --> 01:26:15,239
"To you?"
- Yeah.
1000
01:26:16,628 --> 01:26:17,628
- Try it.
1001
01:26:23,177 --> 01:26:24,477
"It's actually Papa."
1002
01:26:24,497 --> 01:26:26,597
Listen to this. Well, he's just coming
after half an hour.
1003
01:26:26,621 --> 01:26:29,621
Maybe you somewhere, I do not know ...
In the subway, hang out?
1004
01:26:29,645 --> 01:26:32,545
It's just crowded
As if it were safer.
1005
01:26:32,785 --> 01:26:34,885
No, do not think,
I'm not expelling, just ...
1006
01:26:34,909 --> 01:26:36,109
"I have a better idea."
1007
01:26:38,312 --> 01:26:42,312
(Max Korzh performs the song "Endorfin")
♫ Why does it hurt so much? Max?
1008
01:26:49,808 --> 01:26:50,608
- Well, how about you?
1009
01:26:50,632 --> 01:26:52,632
- Unusual, interesting,
Electrical pulsation.
1010
01:26:53,526 --> 01:26:54,326
- Clear.
1011
01:26:54,624 --> 01:26:56,524
No one will look for it here.
1012
01:26:57,314 --> 01:27:00,014
Concert during martial law.
When will this be?
1013
01:27:01,552 --> 01:27:03,552
Tear off?
- Let's tear ourselves away?
1014
01:27:28,413 --> 01:27:30,013
- What are you standing there for? Undress.
1015
01:27:33,698 --> 01:27:38,198
- That's great, Thema.
Listen, it's a yes. But...
1016
01:27:38,591 --> 01:27:41,691
There on nerves.
You understand.
1017
01:27:42,812 --> 01:27:45,712
No-no-no-no. Braking.
Infa is.
1018
01:27:49,876 --> 01:27:50,976
- You're doing fine!
1019
01:27:51,802 --> 01:27:53,202
Almost like a man.
1020
01:27:53,402 --> 01:27:56,302
"I am the man."
We are a branch of one tree.
1021
01:27:56,946 --> 01:27:59,446
- I do not hear you.
"Give me your hand, I'll show it."
1022
01:28:00,806 --> 01:28:01,806
"Hand?"
1023
01:28:05,488 --> 01:28:09,888
- Shorter than estimate!
Who saw right now!
1024
01:28:56,454 --> 01:28:57,454
"Where are we?"
1025
01:28:59,115 --> 01:29:00,115
"It's all my home."
1026
01:29:01,540 --> 01:29:04,240
It's almost the same as yours,
But here there is no death for a long time.
1027
01:29:06,206 --> 01:29:09,206
- Often you are on a first date,
To your house girls dragging?
1028
01:29:10,858 --> 01:29:11,858
- You first.
1029
01:29:13,074 --> 01:29:14,974
We are not allowed to make contact.
1030
01:29:15,845 --> 01:29:17,645
- At Chertanovo fall,
Is not contact?
1031
01:29:17,669 --> 01:29:19,469
"We did not want to,
So that you notice us.
1032
01:29:19,921 --> 01:29:22,821
The ship hit the meteor shower.
The disguise was out of order.
1033
01:29:23,476 --> 01:29:25,176
- And then we knocked you down.
- Yes.
1034
01:29:27,854 --> 01:29:29,954
If anyone
Try to get on the ship,
1035
01:29:29,978 --> 01:29:31,378
Sol will destroy him.
1036
01:29:32,517 --> 01:29:35,217
We can not allow,
So that our technology can reach you.
1037
01:29:36,107 --> 01:29:39,207
- And what, are you all ready?
For the sake of it to die?
1038
01:29:39,478 --> 01:29:42,378
- It...
This is the protocol.
1039
01:29:51,264 --> 01:29:55,464
- Well, return this your "shilk".
What's next?
1040
01:29:57,819 --> 01:29:59,119
"We'll just fly away."
1041
01:30:02,022 --> 01:30:03,022
- Forever?
1042
01:30:09,430 --> 01:30:14,330
- The people. Curfew.
We need to curl up.
1043
01:30:14,642 --> 01:30:19,142
But I want you to know.
Many of you have lost your loved ones.
1044
01:30:19,696 --> 01:30:21,396
Many of you crave revenge ...
1045
01:30:22,205 --> 01:30:23,205
- It's here.
1046
01:30:23,229 --> 01:30:28,229
(Max Korzh) - Do not feud.
Now this is especially important.
1047
01:30:54,236 --> 01:30:56,836
- Well. All?
1048
01:31:02,055 --> 01:31:03,955
It's unhealthy. Remember?
1049
01:31:05,347 --> 01:31:09,047
And I wanted to understand. Like this.
"When do you smoke?"
1050
01:31:10,718 --> 01:31:12,118
"When you're dying."
1051
01:31:17,908 --> 01:31:19,208
And you do not FIG?
1052
01:31:42,944 --> 01:31:43,944
- All.
1053
01:31:44,919 --> 01:31:45,919
Go on.
1054
01:31:58,572 --> 01:31:59,639
(the phone rings)
1055
01:32:02,269 --> 01:32:03,869
- Yes?
(Artem) - How are you?
1056
01:32:04,297 --> 01:32:05,297
Can meet?
1057
01:32:10,575 --> 01:32:13,775
"Well, I can not."
- Aah ...
1058
01:32:15,082 --> 01:32:16,682
"It's not so true,
I do not want.
1059
01:32:17,340 --> 01:32:20,540
Listen. You are a good guy.
I just...
1060
01:32:20,712 --> 01:32:26,812
- Yes Yes. I'm drop dead, I know.
But apparently not enough ... drop dead.
1061
01:32:26,836 --> 01:32:30,436
But ... not che. Do not worry.
Everything is normal.
1062
01:32:32,787 --> 01:32:36,787
- Yes?
- Well, of course. I understand everything. Not a fool.
1063
01:32:38,467 --> 01:32:39,967
You do love him, do not you?
1064
01:32:40,825 --> 01:32:41,825
Yes?
1065
01:32:45,122 --> 01:32:46,122
- Yes.
1066
01:32:47,599 --> 01:32:48,599
- Well done.
1067
01:33:04,151 --> 01:33:05,151
- I'll explain everything.
1068
01:33:05,175 --> 01:33:06,175
- No!
1069
01:33:07,039 --> 01:33:08,039
Do not, Tem!
1070
01:33:08,489 --> 01:33:10,189
Do not do it, Please!
- Rus!
1071
01:33:10,213 --> 01:33:12,613
- Yes?
- Do not. You were asked!
1072
01:33:16,727 --> 01:33:17,827
- I myself!
1073
01:33:17,851 --> 01:33:20,951
- No! Do not let go!
- Quiet, quiet, quiet.
1074
01:33:21,098 --> 01:33:22,598
"Take your hands off me!"
1075
01:33:23,495 --> 01:33:24,495
- Climb.
1076
01:33:30,023 --> 01:33:31,223
"Do not, Temo!"
1077
01:33:33,260 --> 01:33:34,260
No!
1078
01:33:35,715 --> 01:33:37,515
Do not do it, Please!
1079
01:33:39,658 --> 01:33:40,658
No!
1080
01:33:43,707 --> 01:33:44,707
- Quietly, quietly.
1081
01:33:46,057 --> 01:33:47,857
"And I always knew,
That you are not like everyone else.
1082
01:33:48,801 --> 01:33:49,801
- Quiet, quiet, quiet.
1083
01:33:57,239 --> 01:33:58,539
- No!
- Quiet. Do not shout.
1084
01:34:01,634 --> 01:34:04,534
- I tried to understand,
But what do you need something, eh?
1085
01:34:05,033 --> 01:34:06,533
What else to do for you?
1086
01:34:09,983 --> 01:34:12,383
"Please, let me go." No!
1087
01:34:13,461 --> 01:34:14,461
(Rus) - Stay put.
1088
01:34:15,850 --> 01:34:17,350
- And you find yourself
do not need anything.
1089
01:34:20,277 --> 01:34:21,777
You just changed me.
1090
01:34:25,108 --> 01:34:25,608
Bitch.
1091
01:34:27,031 --> 01:34:28,031
- Them!
1092
01:34:30,473 --> 01:34:32,873
"Look at me!"
"He's not human!"
1093
01:34:32,897 --> 01:34:33,897
- Them!
1094
01:34:35,033 --> 01:34:36,333
What's wrong?
1095
01:34:37,582 --> 01:34:38,582
Check it out.
1096
01:34:41,224 --> 01:34:42,424
- Theme, he is not a man!
1097
01:34:44,772 --> 01:34:47,472
Give them this thing
And they will fly away, please!
1098
01:34:47,879 --> 01:34:49,179
They just need to fly away!
1099
01:34:56,545 --> 01:34:57,845
"You do not speak human, do you?"
1100
01:35:00,042 --> 01:35:03,142
"They're not like we thought."
They are better than us, Them!
1101
01:35:05,774 --> 01:35:06,774
- Better?
1102
01:35:14,084 --> 01:35:15,984
- What are you chasing?
"Stay on the spot."
1103
01:35:16,008 --> 01:35:18,308
"From another galaxy?"
- From this.
1104
01:35:19,151 --> 01:35:20,651
Constellation of Gemini.
1105
01:35:24,091 --> 01:35:25,591
- And we are from Chertanovo.
1106
01:35:29,345 --> 01:35:30,745
"What, even better than me?"
1107
01:35:35,522 --> 01:35:36,522
(Sound of a slap in the face)
- A!..
1108
01:36:10,104 --> 01:36:11,104
(shot)
1109
01:36:22,255 --> 01:36:25,555
- Ah-ah-ah-ah ...
1110
01:36:30,664 --> 01:36:33,364
(Shouts) - Rus !!!
Rus !!!
1111
01:36:34,958 --> 01:36:37,058
Breathe! Rus !!!
1112
01:36:38,705 --> 01:36:39,805
- Theme, patrol!
1113
01:36:42,323 --> 01:36:43,323
- Rus !!!
1114
01:36:53,769 --> 01:36:56,069
- Help him!
Help me!
1115
01:36:56,361 --> 01:36:58,161
- Shilk does not resurrect the dead.
1116
01:37:01,814 --> 01:37:04,114
- Stand! Raise your hands like that,
So that I can see!
1117
01:37:15,233 --> 01:37:16,333
- What, what to do?
1118
01:37:18,449 --> 01:37:22,349
"Get everyone together."
- Yeah ... Yes ... All ...
1119
01:37:22,813 --> 01:37:23,813
- All of them.
1120
01:37:26,112 --> 01:37:28,312
And these creatures,
Killed Rus.
1121
01:37:30,915 --> 01:37:31,915
Well, that's it.
1122
01:37:35,181 --> 01:37:36,181
- Yeah.
1123
01:38:10,341 --> 01:38:12,241
- Everybody goes. Let's go to.
1124
01:38:56,859 --> 01:39:01,559
"Rus and I went to the same kindergarten."
All my life together.
1125
01:39:06,867 --> 01:39:09,467
We were somehow sent to the camp.
1126
01:39:11,220 --> 01:39:13,520
We were 10 years old.
Small at all.
1127
01:39:13,675 --> 01:39:17,475
And there the river is stormy, a precipice.
Everyone was afraid to jump.
1128
01:39:18,380 --> 01:39:21,080
Well, I decided
Before the girls show off.
1129
01:39:22,641 --> 01:39:24,441
He ran and jumped.
1130
01:39:27,236 --> 01:39:29,236
There the current is wild.
1131
01:39:29,769 --> 01:39:32,569
Has incurred at once, legs or foots reduces, it is cold.
1132
01:39:33,160 --> 01:39:35,160
And Rus,
Followed me jumped.
1133
01:39:37,932 --> 01:39:40,732
He could not swim a fig,
But still jumped.
1134
01:39:41,531 --> 01:39:42,531
Save!
1135
01:39:44,792 --> 01:39:47,092
Hell knows,
Th in his head was ...
1136
01:39:49,036 --> 01:39:50,536
He did not really think about it at all.
1137
01:39:52,914 --> 01:39:54,414
You know Rus.
1138
01:39:56,698 --> 01:39:58,898
As a result, I had to pull it out.
1139
01:39:59,956 --> 01:40:02,056
The whole day later they were laughing with him.
1140
01:40:03,619 --> 01:40:05,619
And today I lost it ...
1141
01:40:12,259 --> 01:40:14,159
Here many lost their own!
1142
01:40:15,001 --> 01:40:16,501
"My brother is a cousin."
1143
01:40:17,484 --> 01:40:18,484
"Son in the hospital."
1144
01:40:18,541 --> 01:40:19,541
- Glory of the Thresholds.
1145
01:40:19,614 --> 01:40:22,214
Of the nine-story building.
So far, the body has not been found.
1146
01:40:22,238 --> 01:40:24,238
"And what did they finally do ?!"
1147
01:40:24,889 --> 01:40:27,089
Fence put!
1148
01:40:27,986 --> 01:40:30,086
Wrapped the wires!
1149
01:40:31,417 --> 01:40:34,017
Military men with machine guns caught up.
1150
01:40:34,607 --> 01:40:38,007
And protect them, not us!
1151
01:40:39,084 --> 01:40:39,784
(In the crowd) - Yes that's right. Yes.
1152
01:40:39,808 --> 01:40:45,408
- Fuck with them ...
They have an order. Yes?
1153
01:40:48,718 --> 01:40:51,218
Che we,
We do not put things in order?
1154
01:40:51,460 --> 01:40:52,793
(Crowd) - We will!
1155
01:40:52,908 --> 01:40:54,908
"Or do we go home at home?"
1156
01:40:54,932 --> 01:40:55,857
(Crowd) - No !!!
1157
01:40:55,858 --> 01:40:58,458
"And we'll wait,
Until someone else is killed!
1158
01:40:58,482 --> 01:41:01,382
(Crowd) - No !!!
- Satisfied with this option?
1159
01:41:01,406 --> 01:41:03,406
(Crowd) - No !!!
1160
01:41:05,461 --> 01:41:06,861
"And remember."
1161
01:41:07,544 --> 01:41:09,644
We did not attack anyone.
1162
01:41:10,777 --> 01:41:14,077
We do not need someone else's!
(Crowd) - Yes !!!
1163
01:41:15,621 --> 01:41:19,121
"This is our Earth!"
(Crowd) - This is our Earth !!!
1164
01:41:19,145 --> 01:41:22,845
- It. Our. Earth...!!!
1165
01:41:22,869 --> 01:41:30,769
(The crowd chants) - This is our Earth !!!
1166
01:41:40,216 --> 01:41:42,016
"Please stand."
- Off!
1167
01:41:42,040 --> 01:41:43,640
- Wait!
Where are you going?!
1168
01:41:43,664 --> 01:41:46,064
Where are you going?!
"This is our Earth!"
1169
01:41:46,838 --> 01:41:47,838
(Crowd noise)
1170
01:41:48,481 --> 01:41:52,181
- You are welcome! We are people!
We do not have the right to kill!
1171
01:41:54,077 --> 01:41:56,377
We are people!
(The crowd chants) - This is our Earth!
1172
01:42:11,530 --> 01:42:13,230
"Give me the key to the garage!"
1173
01:42:16,335 --> 01:42:18,335
Steering wheel, Pete.
- Where are you going?
1174
01:42:18,359 --> 01:42:21,459
"I'll catch up."
- Where are you going?! Subject?!..
1175
01:42:28,430 --> 01:42:29,430
- Little time.
1176
01:42:29,454 --> 01:42:31,554
I can stop everything.
We need to let go of us.
1177
01:42:31,701 --> 01:42:34,001
You do not understand?
- Useless.
1178
01:42:34,877 --> 01:42:36,177
That's an order.
1179
01:42:36,201 --> 01:42:38,701
They said to protect,
They will guard.
1180
01:42:41,708 --> 01:42:43,108
Bad luck to you.
1181
01:42:43,575 --> 01:42:46,275
It was necessary to fall to Finland.
- Silently we sit.
1182
01:42:47,443 --> 01:42:49,643
- Forgive me.
It should not have been like this.
1183
01:42:51,144 --> 01:42:52,444
It was not necessary to fly.
1184
01:43:01,240 --> 01:43:02,240
- Are you sorry?
1185
01:43:02,264 --> 01:43:04,864
"Did I say something not clear?"
Ended conversations.
1186
01:43:04,888 --> 01:43:05,988
- Come on, it's good.
1187
01:43:36,968 --> 01:43:43,001
(The crowd chants) - This is our Earth!
This is our Earth! This is our Earth! ..
1188
01:43:53,600 --> 01:43:55,500
- First-twelfth.
The first-twelfth.
1189
01:43:56,334 --> 01:43:57,634
We have people here.
1190
01:43:58,162 --> 01:43:59,162
Many people.
1191
01:44:01,410 --> 01:44:02,410
(Noise, cries of the crowd)
1192
01:44:03,973 --> 01:44:06,573
- Citizens.
Unpair immediately.
1193
01:44:06,597 --> 01:44:07,997
This is a closed territory.
1194
01:44:11,540 --> 01:44:13,073
(Sound of broken glass)
1195
01:44:14,340 --> 01:44:17,740
Unpair immediately.
This is a closed territory.
1196
01:44:19,021 --> 01:44:20,021
Dispose of!
1197
01:44:32,317 --> 01:44:33,317
- Sergey Ivanych.
1198
01:44:34,789 --> 01:44:35,789
- All. Go on.
1199
01:44:38,599 --> 01:44:39,999
Yes. Speak.
1200
01:44:42,725 --> 01:44:43,925
How many?!
1201
01:44:45,847 --> 01:44:47,347
Lebedev with me.
1202
01:44:50,064 --> 01:44:52,064
"What are you looking at, eh?"
What are you looking at me for?
1203
01:44:57,306 --> 01:44:58,573
(Car signal)
1204
01:45:04,943 --> 01:45:08,143
"Stop it!"
Immediately stop!
1205
01:45:08,807 --> 01:45:09,807
That's an order!
1206
01:45:13,870 --> 01:45:16,470
"Stand still!"
(The special signal sounds)
1207
01:45:23,344 --> 01:45:24,944
"Who the devil are you?"
1208
01:45:24,968 --> 01:45:27,968
- Citizens. Stop
Illegal actions.
1209
01:45:27,992 --> 01:45:29,992
Your actions are illegal.
1210
01:45:30,016 --> 01:45:31,516
- All forward !!!
1211
01:45:33,149 --> 01:45:35,149
- Against you will be used force!
1212
01:45:52,575 --> 01:45:53,575
Come on !!!
1213
01:45:54,264 --> 01:45:55,264
(The crowd screams)
1214
01:45:55,433 --> 01:45:56,633
(Officer) - Close the lines!
1215
01:46:00,387 --> 01:46:01,787
Closer!
1216
01:46:05,013 --> 01:46:09,513
Right flank!
Closer! Five steps forward!
1217
01:46:28,206 --> 01:46:29,506
(Julia) - Take your hands off.
"Comrade Colonel."
1218
01:46:29,530 --> 01:46:32,130
The body was handed over to the experts.
There still it was.
1219
01:46:32,975 --> 01:46:33,975
- With them.
1,220
01: 46: 35,791 --> 01: 46: 36,791
What did you do, Jul?
1221
01:46:36,815 --> 01:46:38,915
"I did it?"
Can you have done it?
1222
01:46:38,939 --> 01:46:41,739
Protocol of defensive space defense.
Missile defense.
1223
01:46:41,896 --> 01:46:44,496
Paranoid!
You knocked them down!
1224
01:46:47,761 --> 01:46:48,761
- Who are you?
1225
01:46:49,146 --> 01:46:51,646
"If you get close,
All will end now.
1226
01:46:51,670 --> 01:46:54,370
Saul will blow up the ship.
- We all will die. And they and we, you know?
1227
01:47:16,714 --> 01:47:19,514
"Why do you believe him,
Not to me?
1228
01:47:19,538 --> 01:47:21,538
- Because he's with me
At least talk!
1229
01:47:21,562 --> 01:47:23,962
"He's not human!"
We do not even know who that is!
1230
01:47:23,986 --> 01:47:25,886
- I am human?
Can you listen to me?
1231
01:47:25,910 --> 01:47:29,110
Why are you telling everyone what to do?
Why do not you even try to understand me?
1232
01:47:29,134 --> 01:47:31,434
"I'm trying to understand you."
"Then give us a chance."
1233
01:47:31,458 --> 01:47:33,558
I know what to do.
We know.
1234
01:47:34,123 --> 01:47:37,323
- Lebedev.
- Valentine. How serious is everything there?
1235
01:47:39,183 --> 01:47:40,583
So it is. Listen to me.
1236
01:47:40,787 --> 01:47:43,987
You there on a place. Do it like this,
As you see fit.
1237
01:47:44,376 --> 01:47:45,976
Under my responsibility!
1238
01:47:47,251 --> 01:47:48,551
You have half an hour.
1239
01:47:53,605 --> 01:47:55,805
- And what will happen in half an hour?
1240
01:47:59,147 --> 01:48:01,047
"In half an hour there will be morning."
1241
01:48:02,657 --> 01:48:03,657
I hope so.
1242
01:48:07,339 --> 01:48:08,739
- Full readiness for use.
1243
01:48:09,098 --> 01:48:11,298
"Are you a psycho, or what?"
You're going to shoot ?!
1244
01:48:11,322 --> 01:48:12,322
"You fool!"
1245
01:48:12,987 --> 01:48:14,487
Do you even understand,
what's happening?!
1246
01:48:17,789 --> 01:48:18,789
Julia.
1247
01:48:20,259 --> 01:48:22,859
Forgive me.
I really want to help.
1248
01:48:24,738 --> 01:48:25,938
I just lost once.
1249
01:48:28,819 --> 01:48:29,819
I'm afraid.
1250
01:48:31,870 --> 01:48:33,670
- In short, Dad.
I'll do everything.
1251
01:48:33,694 --> 01:48:35,494
- Julia!
- Get away from me!
1252
01:48:37,077 --> 01:48:40,177
Still die. What's the difference,
A minute earlier or a minute later.
1253
01:48:41,739 --> 01:48:43,439
Dad. Just trust me, okay?
1254
01:48:43,725 --> 01:48:45,325
Car keys. Fast!
1255
01:48:45,730 --> 01:48:46,730
- Come on!
1256
01:48:47,001 --> 01:48:48,001
"The keys!"
1257
01:48:51,443 --> 01:48:52,443
- Behind me.
1258
01:49:06,020 --> 01:49:08,320
- Tactical group to me!
- There is!
1259
01:49:08,344 --> 01:49:09,344
- Run!
1260
01:49:18,738 --> 01:49:19,738
(Signal)
- Go away!
1261
01:49:39,743 --> 01:49:43,943
They're already going to blow up already?
- No. Sol is waiting. He will wait until the end.
1262
01:49:45,043 --> 01:49:47,243
"Comrade Colonel."
Resolve the question?
1263
01:49:47,580 --> 01:49:49,780
- Yes.
"Are we really going to shoot?"
1264
01:49:50,471 --> 01:49:53,071
"What was the order?"
- Readiness for use.
1265
01:49:53,095 --> 01:49:54,995
"Here, get ready."
- There is.
1266
01:49:55,019 --> 01:49:57,619
"Not of any use."
- There is.
1267
01:49:59,615 --> 01:50:00,815
"I must make it."
1268
01:50:33,767 --> 01:50:34,767
(shot)
1269
01:50:39,773 --> 01:50:40,773
- Heck!
1270
01:54:16,210 --> 01:54:17,210
Love you!
1271
01:54:19,705 --> 01:54:22,305
(By radio) - To leave.
Nobody jerks. We observe.
1272
01:54:31,553 --> 01:54:32,553
(Shots)
1273
01:54:55,273 --> 01:54:56,673
- Julia!!!
1274
01:55:33,376 --> 01:55:34,943
Drop the weapon!
1275
01:56:18,624 --> 01:56:19,824
What are you doing with it?
1276
01:56:24,926 --> 01:56:27,126
(Shouts)
"What are you doing with her ?!"
1277
01:56:35,220 --> 01:56:37,020
(Mechanical voice)
- Water regenerates tissues.
1278
01:56:37,861 --> 01:56:38,861
- Who am I talking to ?!
1279
01:56:38,885 --> 01:56:41,485
"I'm Saul."
Small research ship.
1280
01:56:41,509 --> 01:56:43,509
You can talk to me.
1281
01:56:46,654 --> 01:56:47,654
- She is...
1282
01:56:52,471 --> 01:56:53,671
Will she live?
1283
01:56:53,695 --> 01:56:56,895
- Not for long.
70 or 80 Earth years.
1284
01:57:01,520 --> 01:57:04,220
- And he?
"Hacon should have existed forever."
1285
01:57:04,797 --> 01:57:06,597
But he gave his life to her.
1286
01:57:07,371 --> 01:57:09,671
This is not an accurate translation.
1287
01:57:09,695 --> 01:57:11,795
"Why did he do it?"
1288
01:57:11,819 --> 01:57:15,319
- From my point of view,
This is a chain of random events.
1289
01:57:15,343 --> 01:57:19,043
With an extremely low probability.
You call it destiny.
1290
01:57:19,067 --> 01:57:22,567
"Did he come alone?"
Where are the others?
1291
01:57:22,591 --> 01:57:24,591
- The rest do not know,
Where he went.
1292
01:57:25,131 --> 01:57:27,831
Your planet is forbidden
For an open visit.
1293
01:57:29,057 --> 01:57:31,857
- Why?
- Extremely aggressive social environment.
1294
01:57:31,881 --> 01:57:34,581
Despite being close to perfect
Climatic conditions.
1296
01:57:36,529 --> 01:57:38,529
For the last 5000 years.
1297
01:57:38,553 --> 01:57:42,253
Over the same period,
About 15,000 major military conflicts.
1298
01:57:42,277 --> 01:57:47,077
Until the exhaustion of resources
And the extinction of mankind is no more than 600 years.
1299
01:57:47,430 --> 01:57:50,430
- And you, as I look,
Plan to live forever, all right?
1300
01:57:50,454 --> 01:57:52,454
- We plan to observe.
1301
01:57:52,739 --> 01:57:56,339
Contact with undeveloped civilizations,
Only accelerates their destruction.
1302
01:57:56,635 --> 01:58:00,135
Hacon wanted to gather information
And prove that you are ready to meet.
1303
01:58:00,832 --> 01:58:03,132
Mission Outcome
Was negative.
1304
01:58:04,107 --> 01:58:07,707
- So what?
Will there be no further attempts?
1305
01:58:08,613 --> 01:58:11,813
- There is a factor that can
To change the forecast.
1306
01:58:11,837 --> 01:58:12,837
"What kind?"
1307
01:58:14,122 --> 01:58:17,722
- That's her.
Its solution does not lend itself to
1308
01:58:17,746 --> 01:58:20,446
I do not understand,
Why she saved Hacon.
1309
01:58:20,470 --> 01:58:23,270
And why did Hacon decide,
That she must live in his stead.
1310
01:58:23,294 --> 01:58:25,294
This is not an accurate translation.
1311
01:58:25,318 --> 01:58:27,918
Now I have to reconsider
Results of the mission.
1312
01:58:28,445 --> 01:58:30,645
Our common future depends on this.
1313
01:58:31,523 --> 01:58:34,323
I must pass on to the others,
That Hacon understood.
1314
01:58:35,227 --> 01:58:38,027
"I understand ... What?"
1315
01:58:38,051 --> 01:58:40,751
- Perhaps there is,
Something more important than immortality.
1316
01:58:41,562 --> 01:58:43,162
This is the exact translation.
1317
02:00:27,918 --> 02:00:34,018
(The song "L'One - Return" sounds)
♫ We are all looking for a dream, we leave the house.
1318
02:00:35,097 --> 02:00:36,697
♫ Diving into the depths.
1319
02:00:38,433 --> 02:00:43,833
♫ In the circle of strangers
Again to fall, to fly off.
1320
02:00:45,268 --> 02:00:50,768
♫ Delete letters, wish and forgive.
1321
02:00:52,563 --> 02:00:57,863
♫ To weather our lips, we lose ourselves.
1322
02:00:58,683 --> 02:01:04,583
♫ Turning comfort, tired of being bored.
1,323
02: 01: 06,329 --> 02: 01: 11,996
♫ According to the people in the photo, I'm tired of being alone.
1324
02:01:12,426 --> 02:01:19,226
♫ You have not melted butter, but I will embrace you.
1325
02:01:19,448 --> 02:01:23,348
♫ I'm back, I'm happy
1326
02:01:25,325 --> 02:01:27,925
♫ Open the windows wide.
1327
02:01:28,654 --> 02:01:31,254
♫ Wake me up with the wind.
1328
02:01:32,191 --> 02:01:33,191
♫ Let this city roar.
1329
02:01:35,590 --> 02:01:38,190
♫ Our meetings are so rare.
1330
02:01:39,004 --> 02:01:42,004
♫ Open the windows wide.
1331
02:01:42,485 --> 02:01:45,585
♫ Wake me up with the wind.
1332
02:01:46,119 --> 02:01:48,519
♫ Let this city roar.
1333
02:01:49,416 --> 02:01:52,116
♫ Our meetings are so rare.
1334
02:01:53,264 --> 02:01:57,464
(Julia) - On TV for a long time to speak,
About the heroic victory over the newcomers.
1335
02:01:57,894 --> 02:02:01,394
And while the scientists will rack their brains,
Over water engines.
1336
02:02:01,418 --> 02:02:04,818
The people buy buckwheat.
Preparing for the next invasion.
1337
02:02:05,073 --> 02:02:06,573
No one will see the main thing.
1338
02:02:07,527 --> 02:02:10,427
The truth is,
That one stranger,
1339
02:02:10,583 --> 02:02:15,483
From a distant cosmos, he believed in us.
More than ourselves.
1340
02:02:18,457 --> 02:02:21,657
People says,
That they can not live as before.
1341
02:02:25,226 --> 02:02:29,326
I ... I really can not!
102741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.