Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,320 --> 00:00:16,040
So?
2
00:00:19,280 --> 00:00:20,760
Well, I dealt with the car.
3
00:00:22,200 --> 00:00:24,640
And, well, I found a third person.
4
00:00:24,720 --> 00:00:26,600
Did Galya agree?
5
00:00:26,800 --> 00:00:29,480
The maid from the hotel.
6
00:00:29,560 --> 00:00:32,160
She's also suitable.
7
00:00:32,240 --> 00:00:36,040
-There's one twist, though.
-Of course, there is.
8
00:00:39,160 --> 00:00:43,600
She doesn't need the apartment.
She needs cash.
9
00:00:43,680 --> 00:00:46,720
A million in advance,
the rest after the trial.
10
00:00:47,400 --> 00:00:53,160
So, we need to sell urgently at about
two million less than the market price.
11
00:00:53,240 --> 00:00:55,760
Will she agree without the two million?
12
00:00:56,440 --> 00:00:58,280
I think she will.
13
00:00:59,280 --> 00:01:02,640
But we need to sell
within the next couple of days.
14
00:01:02,720 --> 00:01:04,200
Can we do it?
15
00:01:05,320 --> 00:01:10,880
Galya used to be a real estate agent and
she still has connections. She'll help.
16
00:01:11,240 --> 00:01:16,120
Let's go ahead and sell, then.
I'll sign everything.
17
00:01:18,840 --> 00:01:25,200
I didn't want to bother the doctors.
Is he feeling better?
18
00:01:26,400 --> 00:01:28,960
He is gaining weight little by little.
19
00:01:29,680 --> 00:01:33,280
There was a tiny girl in the incubator.
20
00:01:33,360 --> 00:01:38,640
Now, she isn't there.
Did the Lord take the little angel?
21
00:01:39,600 --> 00:01:43,000
They have already been
transferred to another ward.
22
00:01:43,080 --> 00:01:44,960
Oh, my goodness!
23
00:01:45,960 --> 00:01:50,520
Maybe the Lord will bestow strength
on our boy
24
00:01:50,640 --> 00:01:52,600
and make him stronger.
25
00:01:56,040 --> 00:01:59,400
It's usually more complicated with boys.
26
00:02:00,960 --> 00:02:02,400
They are...
27
00:02:03,840 --> 00:02:05,840
not as strong.
28
00:02:09,320 --> 00:02:11,800
AN ORDINARY WOMAN 2
29
00:02:21,800 --> 00:02:23,360
Mom!
30
00:02:40,520 --> 00:02:42,520
Vera, she was asleep.
31
00:02:42,600 --> 00:02:46,400
I went out for groceries,
and she disappeared. The door was open.
32
00:02:46,480 --> 00:02:47,920
What do you mean, "she disappeared?"
33
00:02:49,320 --> 00:02:50,640
Where is she?
34
00:02:50,720 --> 00:02:53,880
I went around the neighborhood,
no sign of her. I asked the neighbors...
35
00:02:55,080 --> 00:02:56,400
Fuck!
36
00:02:58,560 --> 00:03:01,000
Why did you leave her alone, huh?
37
00:03:01,080 --> 00:03:04,480
Vera, you never come home.
We ran out of food. I needed to feed her.
38
00:03:04,560 --> 00:03:06,680
You should have just called me!
39
00:03:06,760 --> 00:03:10,960
-Please don't yell at me.
-Don't yell at you?
40
00:03:12,880 --> 00:03:14,360
Bitch.
41
00:03:15,600 --> 00:03:18,720
-When did you go out?
-Around 7:00.
42
00:03:18,840 --> 00:03:20,640
Fuck!
43
00:03:20,720 --> 00:03:21,760
Two hours ago.
44
00:03:21,840 --> 00:03:23,800
She couldn't have gone far,
so, I went looking.
45
00:03:23,880 --> 00:03:26,040
It was two hours ago!
46
00:03:56,280 --> 00:03:57,840
Bitch!
47
00:04:04,520 --> 00:04:06,320
Hello, Fedya...
48
00:04:08,520 --> 00:04:10,880
My mom's gone missing. Please come.
49
00:04:11,800 --> 00:04:12,960
Yeah.
50
00:04:28,640 --> 00:04:32,720
-Rise and shine!
-Damn.
51
00:04:34,360 --> 00:04:36,600
Wow, what are we celebrating?
52
00:04:36,680 --> 00:04:39,440
I got the money for Granny's apartment.
53
00:04:39,520 --> 00:04:41,760
I went to the college
and switched to evening classes.
54
00:04:42,360 --> 00:04:45,640
-Can you do this?
-You can do anything for cash.
55
00:04:47,920 --> 00:04:50,400
Don't spend it all in one place.
56
00:04:51,800 --> 00:04:56,120
I made a deposit. I'll go and
see an apartment to rent tomorrow.
57
00:04:57,840 --> 00:05:00,880
Look, maybe, you can with me for a while?
58
00:05:00,960 --> 00:05:04,160
We'll share the rent,
you'll save some money.
59
00:05:05,080 --> 00:05:09,240
I just want to live alone, so that
I don't get distracted from my studies.
60
00:05:09,920 --> 00:05:10,920
Ah.
61
00:05:11,920 --> 00:05:13,280
I see.
62
00:05:15,040 --> 00:05:16,680
Why the long face?
63
00:05:18,520 --> 00:05:21,280
Nothing. I'm just jealous.
64
00:05:21,960 --> 00:05:25,480
You have a goal. You're in college.
65
00:05:26,200 --> 00:05:31,080
I used to dream about
being a TV-host, can you imagine?
66
00:05:31,880 --> 00:05:34,040
It didn't quite work out, though.
67
00:05:35,000 --> 00:05:38,800
But you wanted something real, too,
didn't you?
68
00:05:40,160 --> 00:05:45,400
Well, Dad taught me to
take pictures when I was little.
69
00:05:46,760 --> 00:05:48,320
I'll show you.
70
00:05:53,320 --> 00:05:58,560
I thought maybe I would move to
Moscow and go to college...
71
00:06:03,080 --> 00:06:04,640
Here, take a look.
72
00:06:05,560 --> 00:06:07,400
Wow!
73
00:06:22,160 --> 00:06:25,560
You know, you have talent.
74
00:06:25,640 --> 00:06:27,560
Yeah, I fucking do.
75
00:06:30,240 --> 00:06:32,280
Liza, you know, that's not how it's done.
76
00:06:32,400 --> 00:06:35,840
Marina, I'm going to jail
for you after all.
77
00:06:37,000 --> 00:06:40,080
I need the money urgently.
Vitalik and I want to start a business.
78
00:06:40,160 --> 00:06:42,680
His friend is selling
a car service station in Krasnodar.
79
00:06:42,760 --> 00:06:44,680
We don't have much time to buy it.
80
00:06:44,760 --> 00:06:47,440
Why do you want a service
station in Krasnodar?
81
00:06:47,520 --> 00:06:50,720
Because Vitalik comes from there.
He knows the ropes.
82
00:06:50,800 --> 00:06:53,040
And I've always wanted to
live in the south.
83
00:06:53,160 --> 00:06:55,680
Especially after I get out of jail.
84
00:07:00,160 --> 00:07:03,840
I can give you half,
and the other half after the trial.
85
00:07:03,920 --> 00:07:07,120
-No, that won't work.
-Liza, come on...
86
00:07:08,240 --> 00:07:10,680
Then I refuse, sorry.
87
00:07:16,440 --> 00:07:18,000
I'll call you later.
88
00:07:24,600 --> 00:07:29,920
Galina, you used to have
such a good job as a real estate agent.
89
00:07:30,000 --> 00:07:33,760
How have you gotten into
such a shameful line of business?
90
00:07:36,400 --> 00:07:38,960
Well... I don't know, it just happened.
91
00:07:39,080 --> 00:07:42,040
Nothing just happens.
92
00:07:42,480 --> 00:07:46,080
You can't make one do
what one doesn't want to do.
93
00:07:47,080 --> 00:07:50,760
You both just went after easy money.
94
00:07:50,840 --> 00:07:53,800
And now, everyone has to suffer
because of you two.
95
00:07:53,880 --> 00:07:55,400
You're shameless.
96
00:07:56,880 --> 00:07:59,560
-Marina, dear, hi.
-Hi, Galya!
97
00:08:00,160 --> 00:08:02,040
Antonina, can I have a word?
98
00:08:02,120 --> 00:08:04,520
-What now?
-Give us a minute.
99
00:08:07,560 --> 00:08:12,240
Liza is demanding the whole sum today
after she goes to the police.
100
00:08:12,320 --> 00:08:14,640
To her boyfriend.
If we don't, she'll refuse.
101
00:08:14,760 --> 00:08:17,840
How come?
You had a deal with her, didn't you?
102
00:08:17,960 --> 00:08:19,760
The money after the trial.
103
00:08:19,880 --> 00:08:22,800
She says she needs it ASAP.
104
00:08:23,040 --> 00:08:25,520
Or... she doesn't trust me.
105
00:08:25,640 --> 00:08:28,440
-Do you trust her?
-I don't know.
106
00:08:30,040 --> 00:08:32,840
She's shady, but she hasn't failed me yet.
107
00:08:34,480 --> 00:08:36,040
Maybe...
108
00:08:37,000 --> 00:08:41,120
Let's try to find someone else?
We'll get more money for the apartment.
109
00:08:41,200 --> 00:08:42,200
Find who?
110
00:08:42,320 --> 00:08:45,880
Do you understand that Artem is
about to go to jail because of you?
111
00:08:48,360 --> 00:08:51,800
We have no time. We have to take the risk.
112
00:08:55,920 --> 00:08:58,760
Here's the agreement. Please read it.
113
00:09:15,160 --> 00:09:17,680
-So, are you ready to sign?
-Uh-huh.
114
00:09:19,720 --> 00:09:22,840
Print and sign your names.
115
00:09:30,480 --> 00:09:33,160
All right, let's count the money.
116
00:10:14,640 --> 00:10:16,040
All right.
117
00:10:17,760 --> 00:10:20,840
-Let me see what you have there.
-This one is good.
118
00:10:20,920 --> 00:10:25,240
It's just, there's not enough
light in here. It sucks, you see?
119
00:10:25,320 --> 00:10:28,360
Nastya, it's awesome anyway.
120
00:10:28,480 --> 00:10:33,080
Damn, this camera is so expensive.
Why did you buy it?
121
00:10:33,160 --> 00:10:36,440
So that you don't just sit here
and get depressed.
122
00:10:36,520 --> 00:10:40,120
Go ahead, cultivate your talent.
Make sure you invite me to the exhibition.
123
00:10:40,240 --> 00:10:42,000
Thank you.
124
00:10:44,840 --> 00:10:48,280
-I just don't know what else I can say.
-Don't say anything. We're good.
125
00:10:48,760 --> 00:10:50,280
I'm going to take a shower.
126
00:11:34,600 --> 00:11:38,240
Marina, what's wrong with you? Is it safe?
127
00:11:38,320 --> 00:11:40,440
You should have left
the money in the bank.
128
00:11:40,920 --> 00:11:45,600
Or let's go to the railway station
and put it in a proper self-storage.
129
00:11:45,680 --> 00:11:50,440
Antonina, banks close at 8:00 p.m.
Move, please.
130
00:11:52,760 --> 00:11:55,600
And the shopping center is open 24/7.
131
00:11:57,600 --> 00:12:01,160
The railway station is crowded,
you can't keep an eye on the locker there.
132
00:12:01,240 --> 00:12:03,920
I'm not going around the city
with this kind of money.
133
00:12:04,000 --> 00:12:05,640
Nothing will happen. It will stay here.
134
00:12:06,000 --> 00:12:10,000
When we're done, we'll come back and
deal with it. Meanwhile, you'll watch it.
135
00:12:10,080 --> 00:12:14,080
What do you mean, "watch it?"
Do I have to stay here for the whole day?
136
00:12:16,560 --> 00:12:20,840
Antonina, I need to drop by the
hospital to see my little guy.
137
00:12:22,040 --> 00:12:24,240
I'll try to be quick.
138
00:12:24,320 --> 00:12:29,520
Get your friend to stay here, too.
I'm not staying alone with so much cash.
139
00:12:29,600 --> 00:12:32,080
All right, she'll stay.
140
00:12:33,760 --> 00:12:34,800
Marina...
141
00:12:36,080 --> 00:12:38,920
You know, I happen to have things to do.
142
00:12:39,520 --> 00:12:42,400
Galya, I need you here.
143
00:12:43,720 --> 00:12:48,520
Stay with Antonina.
Liza and I will come soon.
144
00:12:57,760 --> 00:13:01,400
Thank you. I'll be back soon.
145
00:13:01,480 --> 00:13:08,320
That's right. Let's sit here
to keep an eye on the locker.
146
00:13:22,920 --> 00:13:24,360
Here you are.
147
00:13:29,960 --> 00:13:31,400
-Hello!
-Hello!
148
00:13:31,520 --> 00:13:34,880
-Hi!
-Congratulations on the birth of your boy!
149
00:13:34,960 --> 00:13:37,680
Marina, it's from us for the little one.
150
00:13:37,760 --> 00:13:41,840
-Look, well... Thank you.
-Well...
151
00:13:41,920 --> 00:13:44,960
So, let's celebrate?
You know, just as a gesture?
152
00:13:45,040 --> 00:13:47,320
-You're not driving anyway.
-Volodya, wait.
153
00:13:48,360 --> 00:13:53,120
I asked you all to come because I have
news for you. I'm closing the store.
154
00:13:53,800 --> 00:13:55,360
Why is that?
155
00:13:56,160 --> 00:14:00,840
I just have to.
You need to look for a new job.
156
00:14:01,400 --> 00:14:05,480
Gulya, bring me the book,
I'll see what's left.
157
00:14:05,560 --> 00:14:11,040
Mark down the merchandise.
I mean, give it away for any money really.
158
00:14:11,120 --> 00:14:14,560
Marina, a new shipment
of flowers is coming in.
159
00:14:14,640 --> 00:14:18,520
It's all right. Cancel it.
They'll do a refund.
160
00:14:18,600 --> 00:14:21,320
We have an agreement. How can I cancel it?
161
00:14:22,200 --> 00:14:26,600
Tell them that we're closing.
Go ahead and bring me the book.
162
00:14:27,640 --> 00:14:33,680
Marina, you haven't paid for gas
for two months.
163
00:14:33,760 --> 00:14:38,160
You owe me about nine thousand already.
164
00:14:38,240 --> 00:14:41,520
Volodya, the truck is
in the repair shop all the time.
165
00:14:41,640 --> 00:14:45,560
Come on, are you saying I made it all up?
166
00:14:45,680 --> 00:14:48,120
I'm not sure. So, bring me the receipts.
167
00:14:48,200 --> 00:14:52,240
Marina, please let's
not cancel the flowers?
168
00:14:52,360 --> 00:14:55,400
I'll sell them all.
I'll make so much money.
169
00:14:55,520 --> 00:14:58,840
Gulya, I've made my decision.
Give me the book.
170
00:15:01,480 --> 00:15:05,280
I'll check the stock at home.
A cab's waiting for me.
171
00:15:05,360 --> 00:15:10,240
All right, then. See you. I'm off.
172
00:15:15,520 --> 00:15:16,640
But...
173
00:15:21,360 --> 00:15:25,720
Did you keep the receipt?
I'll take this back to the store.
174
00:15:26,920 --> 00:15:30,320
Shame on you!
175
00:15:32,240 --> 00:15:35,840
YOU'RE POISONING CHILDREN
176
00:15:36,000 --> 00:15:39,520
I guarantee that I,
along with environmentalists,
177
00:15:39,680 --> 00:15:43,440
the Ministry of Emergency Management,
and representatives of the communities,
178
00:15:43,560 --> 00:15:46,040
-will create a task force.
-Stop lying!
179
00:15:46,320 --> 00:15:51,560
We'll create a task force
to manage this issue.
180
00:15:51,720 --> 00:15:54,760
-Resign! That's a lie!
-How long will it take?
181
00:15:54,840 --> 00:15:56,920
Our children are breathing this stuff in!
182
00:15:57,000 --> 00:16:00,320
Aren't you ashamed of yourself?
There are residential buildings here!
183
00:16:00,400 --> 00:16:03,760
Can I finish what I was saying?
Let me speak, please!
184
00:16:03,840 --> 00:16:06,120
-Who authorized any of this?
-All right, listen...
185
00:16:06,240 --> 00:16:08,440
TO THE LIFE WITHOUT GARBAGE
PERMYAKOV TO BE DISCHARGED
186
00:16:08,720 --> 00:16:14,760
As for the land remediation,
the issue is being resolved.
187
00:16:15,480 --> 00:16:18,640
The investigators will find the culprits!
188
00:16:19,800 --> 00:16:21,440
Everyone will be held accountable.
189
00:16:21,520 --> 00:16:24,480
-How much longer are we going to wait?
-It's a sheer disgrace!
190
00:16:24,720 --> 00:16:27,240
Look, I give you my word that
191
00:16:27,320 --> 00:16:30,880
-I'll speed this process up!
-Resign!
192
00:16:30,960 --> 00:16:35,040
Listen to me! The dump will be closed.
193
00:16:35,120 --> 00:16:36,960
All right! Thank you!
194
00:16:52,560 --> 00:16:56,080
Slava, what is this fucking bullshit?
195
00:16:56,160 --> 00:17:01,520
I suggest we go to the committee now.
Let's have lunch, discuss everything.
196
00:17:03,400 --> 00:17:05,560
What fucking lunch?
197
00:17:06,720 --> 00:17:08,640
How could you have overlooked this?
198
00:17:09,480 --> 00:17:14,600
We followed all the guidelines,
the ministry allowed everything.
199
00:17:14,680 --> 00:17:16,720
Who the fuck allowed this?
200
00:17:17,880 --> 00:17:20,640
You personally. We discussed it with you.
201
00:17:21,520 --> 00:17:24,280
Who the fuck do you think I am?
202
00:17:24,360 --> 00:17:27,920
Are you telling me that I allowed you
to put a landfill in a community?
203
00:17:29,520 --> 00:17:32,480
I want all the documents on my desk today.
204
00:17:35,640 --> 00:17:40,040
Tomorrow, I need your
resignation letter signed.
205
00:17:41,480 --> 00:17:44,640
Are you ready to resign?
206
00:17:45,160 --> 00:17:46,360
Huh?
207
00:17:48,560 --> 00:17:51,200
You think you're fucking immortal?
208
00:17:51,280 --> 00:17:55,080
I will fucking send you away
for ten years, asshole.
209
00:17:55,840 --> 00:17:57,720
Pull up here!
210
00:18:04,840 --> 00:18:07,680
I wouldn't recommend you to
ruin our relationship now.
211
00:18:07,760 --> 00:18:10,600
The chair under your ass is on fire, Ivan.
212
00:18:28,160 --> 00:18:31,240
Dima, figure out who those bitches were.
213
00:18:32,280 --> 00:18:34,960
-What bitches?
-The ones we took to the hospital.
214
00:18:35,040 --> 00:18:36,520
I'm on it.
215
00:18:38,160 --> 00:18:40,200
Let's fucking go.
216
00:18:42,320 --> 00:18:43,720
Fuck!
217
00:18:51,600 --> 00:18:53,320
So, will you be out for long?
218
00:18:53,560 --> 00:18:57,200
I have a meeting at the dean's office
and then a couple of errands to run.
219
00:18:57,280 --> 00:18:59,560
What are you gonna do?
220
00:18:59,640 --> 00:19:03,040
-Chill out.
-Let's go out tonight, celebrate?
221
00:19:05,320 --> 00:19:07,720
Damn, I'm not sure. I'm not in the mood.
222
00:19:07,800 --> 00:19:11,480
Do you want me to beg?
All right, I'll be done by 6:00. Be ready.
223
00:19:12,040 --> 00:19:14,520
-Okay.
-All right, I'm off.
224
00:19:15,480 --> 00:19:16,640
Bye!
225
00:19:38,520 --> 00:19:41,440
I think they hate me now.
226
00:19:41,520 --> 00:19:43,600
Yours isn't the only store in the city.
227
00:19:43,720 --> 00:19:45,840
-They'll find a job.
-I feel sorry for them.
228
00:19:45,960 --> 00:19:47,280
-Of course, you do.
-Artem!
229
00:19:47,360 --> 00:19:50,280
-Yes?
-This man wants to question Nika.
230
00:19:50,560 --> 00:19:52,560
You told me not to let anyone in.
231
00:19:52,760 --> 00:19:55,080
-Good afternoon.
-Hello.
232
00:19:55,160 --> 00:19:57,600
-Who are you?
-Head of Surgery.
233
00:19:57,840 --> 00:20:00,880
-What do you mean, "question?"
-Not question. Just talk.
234
00:20:00,960 --> 00:20:04,520
I'm investigating the attack on
your employee, Veronika Morozova.
235
00:20:04,800 --> 00:20:06,000
What attack?
236
00:20:06,280 --> 00:20:11,320
It was reported that she'd been pushed
down the stairs. Can I talk to her?
237
00:20:11,400 --> 00:20:15,360
It's impossible at the moment.
She's just out of surgery.
238
00:20:15,440 --> 00:20:19,240
-Marina, go ahead, I'll catch up.
-She is conscious, isn't she?
239
00:20:19,360 --> 00:20:23,680
-She is in poor condition.
-I can talk to her in your presence.
240
00:20:23,760 --> 00:20:26,640
It will be possible in about three days.
241
00:20:26,880 --> 00:20:29,680
It'll just take five minutes.
I can't come here every day.
242
00:20:29,760 --> 00:20:32,240
As the Head of Surgery, I forbid this.
243
00:20:32,400 --> 00:20:36,040
Don't you give a shit that a pregnant girl
was pushed down the stairs?
244
00:20:36,160 --> 00:20:40,360
-Keep your voice down. Marina!
-I'll come back with a warrant.
245
00:20:40,560 --> 00:20:43,080
-You'll get a subpoena, too.
-Okay.
246
00:20:43,200 --> 00:20:45,480
Marina!
247
00:20:46,600 --> 00:20:50,760
Marina, wait a minute.
248
00:20:51,400 --> 00:20:53,640
I didn't know, she didn't tell me.
249
00:20:53,720 --> 00:20:56,720
I forgot to tell you,
been busy with the surgery.
250
00:20:56,800 --> 00:21:02,120
It happened before we settled things.
We've broken up now.
251
00:21:02,320 --> 00:21:04,840
Let me go! Don't you dare touch me.
252
00:21:04,960 --> 00:21:07,800
-Don't come anywhere near me.
-It's over!
253
00:21:15,680 --> 00:21:17,640
-Hello.
-Good afternoon.
254
00:21:31,560 --> 00:21:32,960
Marina.
255
00:21:36,840 --> 00:21:39,240
-Listen to me, please.
-Don't!
256
00:21:40,600 --> 00:21:42,160
What happened to her?
257
00:21:43,080 --> 00:21:45,840
It's Petya, Katya's boyfriend.
258
00:21:46,040 --> 00:21:49,840
He wanted to frighten her, I guess.
259
00:21:49,960 --> 00:21:51,400
Does Katya know?
260
00:21:52,560 --> 00:21:53,720
She does.
261
00:21:54,880 --> 00:21:56,600
Great.
262
00:21:56,680 --> 00:22:00,240
Okay, the cop will come,
263
00:22:02,040 --> 00:22:03,560
what next?
264
00:22:03,640 --> 00:22:05,160
I don't know.
265
00:22:05,360 --> 00:22:07,760
I'll talk to her and figure something out.
266
00:22:11,800 --> 00:22:14,640
He'll question that... Your...
267
00:22:18,040 --> 00:22:21,560
That girlfriend of yours.
She'll lead them to our daughter.
268
00:22:23,520 --> 00:22:25,400
Go and figure this out.
269
00:22:26,080 --> 00:22:27,560
Or else, I will.
270
00:22:38,840 --> 00:22:40,960
Look everywhere. Yes.
271
00:22:42,160 --> 00:22:47,200
Thank you, Yura. Then call me. Bye.
272
00:22:52,600 --> 00:22:55,160
Vera, get some sleep.
273
00:22:58,720 --> 00:23:00,160
At least try to.
274
00:23:02,360 --> 00:23:06,320
I'm off. They'll call me
as soon as they find something.
275
00:23:08,040 --> 00:23:09,280
Okay.
276
00:23:12,920 --> 00:23:15,240
It'll be fine.
277
00:23:15,400 --> 00:23:17,040
We'll find her.
278
00:23:17,840 --> 00:23:18,840
Got it?
279
00:23:22,040 --> 00:23:23,880
Forgive me, please.
280
00:23:25,200 --> 00:23:26,520
It's okay.
281
00:23:28,120 --> 00:23:29,680
I'm not locking the door.
282
00:23:35,840 --> 00:23:39,160
I'll let some air in.
283
00:23:39,240 --> 00:23:42,760
Masha, do you have a concealer?
I got dark circles under my eyes.
284
00:23:42,840 --> 00:23:44,480
I don't use any.
285
00:23:44,560 --> 00:23:47,360
-Ask Semyonova, she's sure to have one.
-Okay.
286
00:23:48,360 --> 00:23:49,920
Thank you.
287
00:24:02,480 --> 00:24:03,520
Artem.
288
00:24:03,880 --> 00:24:06,520
Nika, do you understand what you're doing?
289
00:24:07,840 --> 00:24:11,040
Katya had nothing to do with it!
Why did you tell the police?
290
00:24:11,160 --> 00:24:13,200
-What do you mean?
-Are you surprised?
291
00:24:13,280 --> 00:24:17,360
The police came. You reported an attack.
292
00:24:17,440 --> 00:24:22,280
I know you're mad,
but Katya had nothing to do with it.
293
00:24:28,720 --> 00:24:30,320
Masha,
294
00:24:31,240 --> 00:24:32,800
who was the floor nurse yesterday?
295
00:24:33,520 --> 00:24:35,480
I was.
296
00:24:35,560 --> 00:24:37,640
Did you report it to the police?
297
00:24:37,720 --> 00:24:40,920
They start an investigation, anyway,
when this kind of thing happens.
298
00:24:42,880 --> 00:24:45,760
-Who asked you?
-Do I have to keep quiet?
299
00:24:50,520 --> 00:24:53,680
I don't know. But it's not your business.
Why are you butting in?
300
00:24:56,640 --> 00:24:58,680
Sort it out yourselves.
301
00:25:11,320 --> 00:25:14,680
Nika, I'm sorry.
302
00:25:15,640 --> 00:25:18,320
It's just nerves.
303
00:25:21,040 --> 00:25:22,320
I see.
304
00:25:24,120 --> 00:25:25,640
Don't worry.
305
00:25:26,480 --> 00:25:28,800
I'll tell them I tripped over.
306
00:25:30,880 --> 00:25:32,320
Thank you.
307
00:25:43,200 --> 00:25:47,880
Give him food in the same way and
watch the dynamics of his weight gain.
308
00:25:48,520 --> 00:25:50,000
-Hello.
-Good afternoon.
309
00:25:50,080 --> 00:25:52,760
He's fine. Eating well, gaining weight.
310
00:25:52,840 --> 00:25:54,440
-Are you lactating yet?
-Yes.
311
00:25:54,520 --> 00:25:58,160
-Then this way, please. You can nurse him.
-Thank you.
312
00:26:10,040 --> 00:26:12,160
Are you hungry? Come here.
313
00:26:13,080 --> 00:26:14,720
Come here.
314
00:26:18,320 --> 00:26:19,920
All right.
315
00:26:56,800 --> 00:26:58,920
-Yes.
-Marina, where are you?
316
00:26:59,000 --> 00:27:02,280
-Nobody can reach you.
-In the hospital.
317
00:27:02,360 --> 00:27:05,840
Look, something's wrong at your store,some kind of attack.
318
00:27:05,920 --> 00:27:07,400
What attack?
319
00:27:07,640 --> 00:27:10,720
I don't know. Your sales girl called.
I didn't get anything.
320
00:27:10,840 --> 00:27:13,560
She said it's urgent.
I'm already on my way there.
321
00:27:13,640 --> 00:27:15,160
I'm coming.
322
00:27:29,000 --> 00:27:30,760
They were waiting for us. I told you.
323
00:27:30,880 --> 00:27:33,440
Stop being smart with me. He told me!
324
00:27:33,520 --> 00:27:34,760
What if I really did?
325
00:27:37,160 --> 00:27:40,160
All right. Find them.
Where did they come from?
326
00:27:41,480 --> 00:27:43,640
It'll take time
and I'll need some of your resources.
327
00:27:43,720 --> 00:27:45,040
Call Chumakov.
328
00:27:46,600 --> 00:27:49,320
If anything comes up,
get him in touch with me. That's it.
329
00:27:49,400 --> 00:27:50,840
I'm on it.
330
00:27:55,680 --> 00:27:59,680
-Squeeze your fist. Does it hurt?
-No.
331
00:28:02,080 --> 00:28:06,760
Marina, it's not my fault!
Please don't go to the police!
332
00:28:06,840 --> 00:28:08,560
Who did it?
333
00:28:09,280 --> 00:28:13,440
We ordered some flowers from
Uzbekistan at a good price.
334
00:28:13,520 --> 00:28:14,960
-Remember?
-So?
335
00:28:15,480 --> 00:28:18,160
-You do, right?
-I do, what about it?
336
00:28:18,800 --> 00:28:21,800
It turned out that they...
In the flowers they transport...
337
00:28:22,240 --> 00:28:25,000
How can I say it?
338
00:28:25,080 --> 00:28:28,680
They've been smuggling drugs.
Stop beating about the bush.
339
00:28:28,760 --> 00:28:30,040
What?
340
00:28:30,680 --> 00:28:35,160
They even paid her
for introducing them to you.
341
00:28:35,240 --> 00:28:39,240
They didn't pay me.
Why are you saying this?
342
00:28:39,320 --> 00:28:42,560
But I saw it.
Do you think you're fooling anyone?
343
00:28:42,640 --> 00:28:45,600
Gulya, are you insane? What is this?
344
00:28:46,440 --> 00:28:51,760
So, Marina, they've been smuggling
the drugs in the flowers, so that
345
00:28:51,840 --> 00:28:54,120
the dogs couldn't smell.
346
00:28:54,200 --> 00:28:58,000
But after you canceled the order,
their delivery failed.
347
00:28:58,080 --> 00:29:01,040
But the people in Moscow were waiting.
348
00:29:01,120 --> 00:29:03,440
Why didn't you say anything if you knew?
349
00:29:03,520 --> 00:29:09,000
I just thought it was suspicious,
I didn't know that drugs were involved.
350
00:29:09,080 --> 00:29:13,360
They said if the delivery
gets postponed, they'll kill me.
351
00:29:13,960 --> 00:29:17,680
-Marina, we need to call the police.
-No! Please, don't call the police!
352
00:29:17,760 --> 00:29:20,120
Get up! Marina, tell her to get up!
353
00:29:20,200 --> 00:29:22,920
Gulya! Gulya!
354
00:29:23,000 --> 00:29:24,680
Marina, let's talk outside.
355
00:29:29,480 --> 00:29:31,800
I won't have any of it now.
356
00:29:32,520 --> 00:29:35,600
-Marina, we need to call the cops.
-What are you talking about?
357
00:29:35,680 --> 00:29:38,120
-She'll be locked up.
-And it'll serve her right!
358
00:29:38,440 --> 00:29:41,400
She set you up, is stealing from you,
and now, she's drug-dealing!
359
00:29:46,200 --> 00:29:48,640
Artem, did you deal with the
police report about Katya?
360
00:29:50,080 --> 00:29:55,520
I did. What difference does it make?
She'll say she tripped over.
361
00:29:55,600 --> 00:29:57,240
But she didn't trip over.
362
00:29:57,760 --> 00:30:00,200
Perhaps, you should call
the police after all?
363
00:30:02,000 --> 00:30:06,080
I don't get it,
are you comparing this thing to Katya?
364
00:30:07,920 --> 00:30:10,880
Artem, go wherever you were going.
I'll deal with this myself.
365
00:30:10,960 --> 00:30:12,840
-Marina, are you crazy?
-Just go!
366
00:30:22,200 --> 00:30:24,080
Here's the deal, Gulya,
367
00:30:25,040 --> 00:30:29,200
have them deliver it,
but it's the last time, you get it?
368
00:30:29,320 --> 00:30:32,200
Thank you, Marina.
369
00:30:32,280 --> 00:30:36,440
And the cost of the damages
comes out of your pay.
370
00:30:36,520 --> 00:30:38,160
All right.
371
00:30:55,560 --> 00:30:57,280
-Oh, hi!
-Hey!
372
00:30:57,920 --> 00:30:59,760
Where have you been?
373
00:31:00,360 --> 00:31:03,800
I went out for a walk.
I got tired of staying inside.
374
00:31:03,880 --> 00:31:05,960
Finally! Do you take some pictures?
375
00:31:07,120 --> 00:31:09,000
No, it was already dark.
376
00:31:10,680 --> 00:31:13,120
Wow! What's that?
377
00:31:13,200 --> 00:31:15,920
I went to see some apartments,
378
00:31:16,000 --> 00:31:19,040
and I decided to stay here
if the offer still stands.
379
00:31:19,160 --> 00:31:21,320
Of course! Awesome.
380
00:31:22,600 --> 00:31:27,000
Let's go celebrate.
I'll be saving some money soon, anyway.
381
00:31:27,080 --> 00:31:31,080
Let's drink first since you brought it.
382
00:31:31,160 --> 00:31:33,680
-All right!
-I'll fetch the glasses.
383
00:31:46,200 --> 00:31:47,760
Woohoo!
384
00:31:48,720 --> 00:31:52,320
Here's to you, sweetie,
and to your bright future!
385
00:31:54,720 --> 00:31:57,480
-To us.
-All right.
386
00:32:04,480 --> 00:32:06,280
Damn, here we go!
387
00:32:14,560 --> 00:32:17,600
Six million two-hundred thousand.
Everything is here.
388
00:32:17,720 --> 00:32:20,600
You will get the key when
she's behind bars, as agreed.
389
00:32:20,680 --> 00:32:21,760
No, that won't do.
390
00:32:22,800 --> 00:32:25,800
You could take the money,
you have the key, right?
391
00:32:26,000 --> 00:32:28,600
He doesn't trust us. Look at him!
392
00:32:28,680 --> 00:32:31,120
What's your problem?
Marina is not this kind of person.
393
00:32:31,200 --> 00:32:32,240
I've just met them.
394
00:32:34,000 --> 00:32:35,400
Then you know what?
395
00:32:35,720 --> 00:32:41,800
Stay here with her
while we're getting some things done.
396
00:32:41,880 --> 00:32:44,680
-Why me again?
-Galya, who else can do it?
397
00:32:45,520 --> 00:32:47,240
We'll be back soon.
398
00:32:48,720 --> 00:32:53,040
Galina, please forgive me,
if I've done something wrong.
399
00:32:53,600 --> 00:32:55,480
I enjoyed working with you.
400
00:32:57,040 --> 00:32:59,280
Thank you. Me, too.
401
00:33:00,360 --> 00:33:02,520
If something goes wrong,
402
00:33:02,640 --> 00:33:08,200
if she says one word against you,
I will strangle you with my own hands.
403
00:33:08,280 --> 00:33:10,640
Galina, eyes sharp.
404
00:33:15,920 --> 00:33:17,920
All right, Liza, let's go.
405
00:34:02,280 --> 00:34:03,560
Are you ready?
406
00:34:06,000 --> 00:34:08,600
I'm a little scared.
Maybe I should have a drink?
407
00:34:09,160 --> 00:34:14,080
-I have Valocordin.
-No, I brought this to keep my spirits up.
408
00:34:14,160 --> 00:34:16,080
When will I have time for this again?
409
00:34:28,960 --> 00:34:30,560
Just a sec.
410
00:34:41,640 --> 00:34:43,840
Why are you staring?
411
00:34:44,680 --> 00:34:47,560
Stop it. We're doing this for Artem.
412
00:34:48,440 --> 00:34:52,080
He can't go to jail.
He won't be able to bear it.
413
00:34:52,160 --> 00:34:53,840
He won't.
414
00:34:55,000 --> 00:35:00,200
But this one is young,
she can bear anything.
415
00:35:00,920 --> 00:35:05,280
How long will she be away?
Three years? Three and a half?
416
00:35:05,360 --> 00:35:09,000
But she'll have six million in her hands
when she is released.
417
00:35:09,120 --> 00:35:12,960
It's big money!
None of us makes such money.
418
00:35:17,000 --> 00:35:19,480
-So, how do you feel?
-I'm all right. Just a sec.
419
00:35:21,600 --> 00:35:24,640
Tell me, do you trust your boyfriend?
420
00:35:24,720 --> 00:35:29,640
Will he wait for you with the money?
We can keep an eye on him.
421
00:35:29,720 --> 00:35:33,920
He's basically my husband.
We've been together for five years.
422
00:35:34,000 --> 00:35:37,280
When I'm out, we'll get married
and move to the south.
423
00:35:39,920 --> 00:35:42,520
-Maybe it's enough for now?
-Give me a minute.
424
00:35:46,480 --> 00:35:48,320
Come on, come on.
425
00:36:14,200 --> 00:36:15,760
Hello.
426
00:36:17,520 --> 00:36:20,720
Can I speak to Detective Martinova?
427
00:36:20,800 --> 00:36:22,520
What is it about?
428
00:36:22,600 --> 00:36:26,920
I have important information on the
body found in the quarry on October 20th.
429
00:36:27,000 --> 00:36:29,320
-Your last name?
-Simakova.
430
00:36:29,400 --> 00:36:31,520
Can I have your ID, please?
431
00:36:34,080 --> 00:36:36,440
-I only have my driver's license.
-All right.
432
00:36:44,000 --> 00:36:47,040
Hello! A lady has come to see Martinova.
433
00:36:48,680 --> 00:36:50,400
Something about the body from the quarry.
434
00:36:52,400 --> 00:36:53,600
Simakova.
435
00:36:54,600 --> 00:36:55,880
All right.
436
00:36:56,480 --> 00:36:57,720
Take her to Room 306.
437
00:37:04,480 --> 00:37:05,920
Your license.
438
00:37:28,360 --> 00:37:30,200
So, should I call a cab?
439
00:37:35,280 --> 00:37:36,960
Nastya!
440
00:37:39,640 --> 00:37:42,120
-Is everything all right?
-Hang on!
441
00:37:48,680 --> 00:37:50,240
Nastya!
442
00:38:09,040 --> 00:38:12,600
Are you high? I see.
443
00:38:16,120 --> 00:38:18,760
-What's wrong, Zhenya?
-Nothing. Screw you.
444
00:38:19,160 --> 00:38:20,600
What?
445
00:38:24,400 --> 00:38:25,520
Zhenya!
446
00:38:28,160 --> 00:38:31,760
-Zhenya!
-Nastya, go home.
447
00:38:32,880 --> 00:38:34,240
Zhenya, wait!
448
00:38:34,320 --> 00:38:36,680
I told you to leave me alone!
449
00:38:37,320 --> 00:38:39,800
-What are you doing?
-Come on, bitch!
450
00:38:41,800 --> 00:38:43,160
Hi, ladies.
451
00:38:52,200 --> 00:38:53,280
Yes?
452
00:38:54,920 --> 00:38:56,560
To see Martinova.
453
00:38:56,880 --> 00:38:59,760
-Hello.
-Yes, come in, take a seat.
454
00:39:07,800 --> 00:39:12,640
She'll be back in a bit. We work together.
You wanted to tell her something?
455
00:39:18,080 --> 00:39:21,520
Actually, no, I didn't.
It's you whom I wanted to see.
456
00:39:21,920 --> 00:39:23,560
What do you mean?
457
00:39:24,760 --> 00:39:29,160
When you came to our hotel back then,
I liked you so much.
458
00:39:30,120 --> 00:39:31,680
I'm Liza. Do you remember me?
459
00:39:33,000 --> 00:39:36,720
You see, I can't sleep now.
I dream of you every night.
460
00:39:36,840 --> 00:39:38,080
I don't understand.
461
00:39:39,160 --> 00:39:42,160
Your hands are so strong!
And your name is like a gladiator's.
462
00:39:42,240 --> 00:39:43,560
Miss, you're drunk.
463
00:39:43,640 --> 00:39:46,480
No, I just drank a little
to keep my spirits up.
464
00:39:47,480 --> 00:39:49,240
Look, can we lock the door?
465
00:39:53,000 --> 00:39:55,400
Whoa, don't touch anything there.
466
00:39:55,920 --> 00:39:58,360
Stop resisting. I know you want me.
467
00:39:58,440 --> 00:40:01,520
-Miss, don't!
-Stop being a baby!
468
00:40:01,960 --> 00:40:04,480
What's wrong with you? Security!
469
00:40:04,560 --> 00:40:07,280
-Why call security?
-Leave me alone!
470
00:40:07,360 --> 00:40:10,480
-I want you now.
-What are you doing, miss?
471
00:40:10,560 --> 00:40:14,320
Get her off me! Ouch! Bitch!
472
00:40:14,400 --> 00:40:18,520
-All right, stop it!
-Don't touch me! Don't you dare!
473
00:40:18,600 --> 00:40:21,800
-She's drunk.
-Bastard!
474
00:40:21,920 --> 00:40:23,760
Get dressed now.
475
00:40:24,720 --> 00:40:26,920
So, should we lock her up for a few days?
476
00:40:27,000 --> 00:40:30,040
A few days? Let her sleep it off.
And then let her go.
477
00:40:30,120 --> 00:40:32,640
-Asshole.
-Keep talking. Go.
478
00:40:39,560 --> 00:40:41,320
Fucking circus!
479
00:40:45,560 --> 00:40:47,120
Hello.
480
00:40:47,920 --> 00:40:53,480
I was told my sister was detained.
481
00:40:55,200 --> 00:40:57,320
Elizabeth Simakova.
482
00:40:59,560 --> 00:41:01,080
What did she do?
483
00:41:04,880 --> 00:41:09,560
Good. Yes, I understand. Good bye.
484
00:41:11,680 --> 00:41:14,360
They said they detained her.
485
00:41:14,440 --> 00:41:17,560
We can make an inquiry tomorrow.
486
00:41:19,120 --> 00:41:20,960
So, that's done.
487
00:41:26,160 --> 00:41:28,640
Let's wait until tomorrow
and then we'll give it.
488
00:41:30,000 --> 00:41:32,160
That was not the deal.
489
00:41:32,240 --> 00:41:35,840
You said they detained her.
You were there. What's wrong?
490
00:41:36,360 --> 00:41:39,600
Marina, he's right,
they can't let her go now, right?
491
00:41:39,720 --> 00:41:44,280
-Once you're in, you're done.
-Give me the key, then.
492
00:41:47,040 --> 00:41:49,080
All right, give it to him.
493
00:41:50,600 --> 00:41:52,120
Come on.
494
00:42:23,320 --> 00:42:25,840
-Good bye.
-Bye.
495
00:42:33,480 --> 00:42:37,520
Well... I'll go, too, I guess?
496
00:42:38,040 --> 00:42:39,920
See you, Galya, thank you.
497
00:42:43,280 --> 00:42:44,760
Bye.
498
00:43:01,000 --> 00:43:06,600
I took your things out to the shed.
If you need anything, we'll go and get it.
499
00:43:17,960 --> 00:43:19,840
Thank you very much.
500
00:43:21,360 --> 00:43:26,200
I'm exhausted, Marina.
I just want to sleep.
501
00:43:34,040 --> 00:43:35,760
Good morning.
502
00:43:38,320 --> 00:43:40,200
I just need to talk to you girls.
503
00:43:41,720 --> 00:43:43,480
Give them their phones back.
504
00:43:52,560 --> 00:43:55,520
Are you unwell? Want some brandy?
505
00:43:59,160 --> 00:44:00,760
Dima, pour some.
506
00:44:10,880 --> 00:44:13,000
Let's do this the easy way.
507
00:44:14,400 --> 00:44:19,880
You tell me who sent you,
and we part as friends.
508
00:44:24,040 --> 00:44:26,800
Nobody sent us. You invited us yourself.
509
00:44:28,760 --> 00:44:31,400
Dima, play the video.
510
00:44:55,360 --> 00:45:00,640
So, Alyona and Natasha,
aka Zhenya and Nastya,
511
00:45:01,080 --> 00:45:03,520
are you going to play with me much longer?
512
00:45:07,800 --> 00:45:12,920
Five million now,
and I'll tell you everything.
513
00:45:13,000 --> 00:45:16,440
Fuck me! Can you imagine?
514
00:45:18,640 --> 00:45:21,760
-Isn't it a bit too much?
-I know you have it.
515
00:45:23,440 --> 00:45:25,240
You're a cheeky one.
516
00:45:26,400 --> 00:45:28,760
-Let me talk to them for a while?
-Wait.
517
00:45:28,840 --> 00:45:31,400
I don't have that much on me right now.
518
00:45:32,120 --> 00:45:36,560
Dima, give her whatever we have.
You'll have the rest later.
519
00:45:39,120 --> 00:45:42,160
-Ivan, sir...
-Go ahead.
520
00:45:56,600 --> 00:45:58,200
So what?
521
00:45:59,600 --> 00:46:01,760
Can we drink more brandy while we wait?
522
00:46:03,840 --> 00:46:05,920
I see it perked you right up?
523
00:46:13,720 --> 00:46:15,320
Cheers.
524
00:46:28,640 --> 00:46:29,640
Hi.
525
00:46:30,040 --> 00:46:31,360
Hey there.
526
00:46:32,480 --> 00:46:34,120
How are you?
527
00:46:35,600 --> 00:46:36,720
I'm okay.
528
00:46:41,000 --> 00:46:43,200
Are you planning to starve, or what?
529
00:46:43,280 --> 00:46:44,600
Come on. I brought some food.
530
00:46:48,440 --> 00:46:49,600
Vera!
531
00:46:56,040 --> 00:46:57,720
Say...
532
00:46:59,600 --> 00:47:02,480
-Do you think she's still alive?
-Stop it, Vera.
533
00:47:02,920 --> 00:47:06,720
She went out with no shoes on.
It's been two days already.
534
00:47:06,800 --> 00:47:10,000
Had anything happened to her,
they would've let me know by now.
535
00:47:12,200 --> 00:47:13,880
Let's eat.
536
00:47:24,560 --> 00:47:26,960
-Yes?
-Hello, Vera. How are you?
537
00:47:27,320 --> 00:47:28,520
The same.
538
00:47:28,600 --> 00:47:30,120
-Can you talk?
-Yes.
539
00:47:30,720 --> 00:47:35,440
I found a traffic cop
who pulled over our car with the mattress.
540
00:47:38,560 --> 00:47:39,720
Vera?
541
00:47:46,200 --> 00:47:47,240
Vera?
542
00:47:49,480 --> 00:47:53,760
-All right, bring him in. I'm coming.
-Okay.
543
00:48:03,200 --> 00:48:06,160
Look, I have to go.
They've found a witness.
544
00:48:07,400 --> 00:48:10,040
Go. I'll be here.
545
00:48:10,120 --> 00:48:12,280
Don't you have to come, too?
546
00:48:12,360 --> 00:48:14,080
We'll figure it out.
547
00:48:16,520 --> 00:48:17,720
Thank you.
548
00:48:26,560 --> 00:48:27,640
Okay.
549
00:48:28,160 --> 00:48:31,640
-Nastya...
-Zhenya, don't distract your friend.
550
00:48:34,440 --> 00:48:36,440
I hope you don't tell anyone.
551
00:48:37,040 --> 00:48:39,800
Of course not.
I appreciate those who help me.
552
00:48:42,480 --> 00:48:45,320
Write it down. Marina Lavrova. Aka Mommy.
553
00:48:45,560 --> 00:48:49,440
She's running a flower shop as a cover-up,
but she actually runs prostitutes.
554
00:48:50,040 --> 00:48:51,600
She sent us.
555
00:48:52,800 --> 00:48:55,440
-Why?
-I don't know.
556
00:48:55,560 --> 00:48:57,320
She just told us to slip you a mickey.
557
00:48:57,520 --> 00:48:59,400
Her phone and address.
558
00:48:59,480 --> 00:49:05,720
Here's the phone. 890632775017.
559
00:49:05,800 --> 00:49:09,920
Lives on Lermontov Street.
Let me check the house number.
560
00:49:10,960 --> 00:49:12,320
Number 57.
561
00:49:14,600 --> 00:49:16,800
-Aren't you lying?
-Why would I?
562
00:49:23,840 --> 00:49:27,080
-What the fuck?
-Stay there! So what, bitch?
563
00:49:28,280 --> 00:49:30,080
So, are you done fucking around?
564
00:49:30,520 --> 00:49:32,240
Okay, that's it.
565
00:49:34,720 --> 00:49:36,880
Throw them out of here.
Give her some tissues.
566
00:49:37,960 --> 00:49:40,120
-Or she'll stain everything.
-Wipe her face.
567
00:49:42,480 --> 00:49:45,280
Come on. Get up.
568
00:49:59,360 --> 00:50:03,160
-Here, wipe it.
-I don't give a shit.
569
00:50:18,560 --> 00:50:20,000
Stop!
570
00:50:21,120 --> 00:50:24,760
Leave me alone!
571
00:50:26,440 --> 00:50:28,120
Nastya! Calm down!
572
00:50:35,240 --> 00:50:40,640
Do you have a brain, or not? Fuck!
Use it! You fucking junkie!
573
00:50:42,680 --> 00:50:44,960
I thought he'd give me the money.
574
00:50:47,240 --> 00:50:49,600
I wanted to go to rehab.
575
00:50:50,360 --> 00:50:57,160
I found a clinic.
People stay clean for years after that.
576
00:51:03,320 --> 00:51:05,000
Fucking fool!
577
00:51:06,520 --> 00:51:09,640
Get up! I'll give you the money.
578
00:51:11,480 --> 00:51:17,160
Why won't you fucking leave me alone?
579
00:51:19,720 --> 00:51:23,080
I sold your camera to buy drugs!
580
00:51:25,800 --> 00:51:29,120
You're an idiot, then.
Let's go, Anna fucking Karenina.
581
00:51:47,360 --> 00:51:48,840
This lady?
582
00:51:50,480 --> 00:51:54,320
No, this one is dark-haired.
That one was blond, with a big belly.
583
00:51:54,760 --> 00:51:56,640
I mean she was pregnant.
584
00:51:57,360 --> 00:52:00,040
Are you sure this was the car?
585
00:52:00,120 --> 00:52:02,640
I think so. Here's the mattress.
586
00:52:02,720 --> 00:52:05,520
We found dashcam footage.
587
00:52:08,640 --> 00:52:12,920
They get deleted after 30 days.
It's good we were on time.
588
00:52:13,680 --> 00:52:16,400
So, here it is.
589
00:52:18,560 --> 00:52:19,960
So...
590
00:52:31,040 --> 00:52:32,200
Wait.
591
00:52:34,720 --> 00:52:39,120
The car is registered to
Mr. Vladimir Kostyukov.
592
00:52:39,200 --> 00:52:42,240
Born in 1969. Maybe, he's her husband?
593
00:53:03,160 --> 00:53:05,560
-Is that her?
-Yes.
594
00:53:06,040 --> 00:53:09,000
But she said she was single.
595
00:53:13,360 --> 00:53:15,360
Well, hi there.
596
00:53:26,720 --> 00:53:29,200
-I missed you.
-Me, too.
597
00:53:29,680 --> 00:53:32,720
Let's get out of here.
Did you get the money?
598
00:53:32,800 --> 00:53:36,640
-Of course. I hid it at home.
-It's a life changer.
599
00:53:36,760 --> 00:53:40,720
-Let's leave tomorrow.
-Okay. I called the car service guys.
600
00:53:40,800 --> 00:53:43,240
Can we maybe buy an apartment as well?
601
00:53:43,320 --> 00:53:44,440
We can.
602
00:53:44,520 --> 00:53:46,760
-Or a house.
-Yes, maybe.
603
00:53:47,360 --> 00:53:49,640
Look, maybe it's time
for us to start a family?
604
00:53:51,280 --> 00:53:52,720
Of course.
45578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.