All language subtitles for An.Ordinary.Woman.S02E06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,320 --> 00:00:16,040 So? 2 00:00:19,280 --> 00:00:20,760 Well, I dealt with the car. 3 00:00:22,200 --> 00:00:24,640 And, well, I found a third person. 4 00:00:24,720 --> 00:00:26,600 Did Galya agree? 5 00:00:26,800 --> 00:00:29,480 The maid from the hotel. 6 00:00:29,560 --> 00:00:32,160 She's also suitable. 7 00:00:32,240 --> 00:00:36,040 -There's one twist, though. -Of course, there is. 8 00:00:39,160 --> 00:00:43,600 She doesn't need the apartment. She needs cash. 9 00:00:43,680 --> 00:00:46,720 A million in advance, the rest after the trial. 10 00:00:47,400 --> 00:00:53,160 So, we need to sell urgently at about two million less than the market price. 11 00:00:53,240 --> 00:00:55,760 Will she agree without the two million? 12 00:00:56,440 --> 00:00:58,280 I think she will. 13 00:00:59,280 --> 00:01:02,640 But we need to sell within the next couple of days. 14 00:01:02,720 --> 00:01:04,200 Can we do it? 15 00:01:05,320 --> 00:01:10,880 Galya used to be a real estate agent and she still has connections. She'll help. 16 00:01:11,240 --> 00:01:16,120 Let's go ahead and sell, then. I'll sign everything. 17 00:01:18,840 --> 00:01:25,200 I didn't want to bother the doctors. Is he feeling better? 18 00:01:26,400 --> 00:01:28,960 He is gaining weight little by little. 19 00:01:29,680 --> 00:01:33,280 There was a tiny girl in the incubator. 20 00:01:33,360 --> 00:01:38,640 Now, she isn't there. Did the Lord take the little angel? 21 00:01:39,600 --> 00:01:43,000 They have already been transferred to another ward. 22 00:01:43,080 --> 00:01:44,960 Oh, my goodness! 23 00:01:45,960 --> 00:01:50,520 Maybe the Lord will bestow strength on our boy 24 00:01:50,640 --> 00:01:52,600 and make him stronger. 25 00:01:56,040 --> 00:01:59,400 It's usually more complicated with boys. 26 00:02:00,960 --> 00:02:02,400 They are... 27 00:02:03,840 --> 00:02:05,840 not as strong. 28 00:02:09,320 --> 00:02:11,800 AN ORDINARY WOMAN 2 29 00:02:21,800 --> 00:02:23,360 Mom! 30 00:02:40,520 --> 00:02:42,520 Vera, she was asleep. 31 00:02:42,600 --> 00:02:46,400 I went out for groceries, and she disappeared. The door was open. 32 00:02:46,480 --> 00:02:47,920 What do you mean, "she disappeared?" 33 00:02:49,320 --> 00:02:50,640 Where is she? 34 00:02:50,720 --> 00:02:53,880 I went around the neighborhood, no sign of her. I asked the neighbors... 35 00:02:55,080 --> 00:02:56,400 Fuck! 36 00:02:58,560 --> 00:03:01,000 Why did you leave her alone, huh? 37 00:03:01,080 --> 00:03:04,480 Vera, you never come home. We ran out of food. I needed to feed her. 38 00:03:04,560 --> 00:03:06,680 You should have just called me! 39 00:03:06,760 --> 00:03:10,960 -Please don't yell at me. -Don't yell at you? 40 00:03:12,880 --> 00:03:14,360 Bitch. 41 00:03:15,600 --> 00:03:18,720 -When did you go out? -Around 7:00. 42 00:03:18,840 --> 00:03:20,640 Fuck! 43 00:03:20,720 --> 00:03:21,760 Two hours ago. 44 00:03:21,840 --> 00:03:23,800 She couldn't have gone far, so, I went looking. 45 00:03:23,880 --> 00:03:26,040 It was two hours ago! 46 00:03:56,280 --> 00:03:57,840 Bitch! 47 00:04:04,520 --> 00:04:06,320 Hello, Fedya... 48 00:04:08,520 --> 00:04:10,880 My mom's gone missing. Please come. 49 00:04:11,800 --> 00:04:12,960 Yeah. 50 00:04:28,640 --> 00:04:32,720 -Rise and shine! -Damn. 51 00:04:34,360 --> 00:04:36,600 Wow, what are we celebrating? 52 00:04:36,680 --> 00:04:39,440 I got the money for Granny's apartment. 53 00:04:39,520 --> 00:04:41,760 I went to the college and switched to evening classes. 54 00:04:42,360 --> 00:04:45,640 -Can you do this? -You can do anything for cash. 55 00:04:47,920 --> 00:04:50,400 Don't spend it all in one place. 56 00:04:51,800 --> 00:04:56,120 I made a deposit. I'll go and see an apartment to rent tomorrow. 57 00:04:57,840 --> 00:05:00,880 Look, maybe, you can with me for a while? 58 00:05:00,960 --> 00:05:04,160 We'll share the rent, you'll save some money. 59 00:05:05,080 --> 00:05:09,240 I just want to live alone, so that I don't get distracted from my studies. 60 00:05:09,920 --> 00:05:10,920 Ah. 61 00:05:11,920 --> 00:05:13,280 I see. 62 00:05:15,040 --> 00:05:16,680 Why the long face? 63 00:05:18,520 --> 00:05:21,280 Nothing. I'm just jealous. 64 00:05:21,960 --> 00:05:25,480 You have a goal. You're in college. 65 00:05:26,200 --> 00:05:31,080 I used to dream about being a TV-host, can you imagine? 66 00:05:31,880 --> 00:05:34,040 It didn't quite work out, though. 67 00:05:35,000 --> 00:05:38,800 But you wanted something real, too, didn't you? 68 00:05:40,160 --> 00:05:45,400 Well, Dad taught me to take pictures when I was little. 69 00:05:46,760 --> 00:05:48,320 I'll show you. 70 00:05:53,320 --> 00:05:58,560 I thought maybe I would move to Moscow and go to college... 71 00:06:03,080 --> 00:06:04,640 Here, take a look. 72 00:06:05,560 --> 00:06:07,400 Wow! 73 00:06:22,160 --> 00:06:25,560 You know, you have talent. 74 00:06:25,640 --> 00:06:27,560 Yeah, I fucking do. 75 00:06:30,240 --> 00:06:32,280 Liza, you know, that's not how it's done. 76 00:06:32,400 --> 00:06:35,840 Marina, I'm going to jail for you after all. 77 00:06:37,000 --> 00:06:40,080 I need the money urgently. Vitalik and I want to start a business. 78 00:06:40,160 --> 00:06:42,680 His friend is selling a car service station in Krasnodar. 79 00:06:42,760 --> 00:06:44,680 We don't have much time to buy it. 80 00:06:44,760 --> 00:06:47,440 Why do you want a service station in Krasnodar? 81 00:06:47,520 --> 00:06:50,720 Because Vitalik comes from there. He knows the ropes. 82 00:06:50,800 --> 00:06:53,040 And I've always wanted to live in the south. 83 00:06:53,160 --> 00:06:55,680 Especially after I get out of jail. 84 00:07:00,160 --> 00:07:03,840 I can give you half, and the other half after the trial. 85 00:07:03,920 --> 00:07:07,120 -No, that won't work. -Liza, come on... 86 00:07:08,240 --> 00:07:10,680 Then I refuse, sorry. 87 00:07:16,440 --> 00:07:18,000 I'll call you later. 88 00:07:24,600 --> 00:07:29,920 Galina, you used to have such a good job as a real estate agent. 89 00:07:30,000 --> 00:07:33,760 How have you gotten into such a shameful line of business? 90 00:07:36,400 --> 00:07:38,960 Well... I don't know, it just happened. 91 00:07:39,080 --> 00:07:42,040 Nothing just happens. 92 00:07:42,480 --> 00:07:46,080 You can't make one do what one doesn't want to do. 93 00:07:47,080 --> 00:07:50,760 You both just went after easy money. 94 00:07:50,840 --> 00:07:53,800 And now, everyone has to suffer because of you two. 95 00:07:53,880 --> 00:07:55,400 You're shameless. 96 00:07:56,880 --> 00:07:59,560 -Marina, dear, hi. -Hi, Galya! 97 00:08:00,160 --> 00:08:02,040 Antonina, can I have a word? 98 00:08:02,120 --> 00:08:04,520 -What now? -Give us a minute. 99 00:08:07,560 --> 00:08:12,240 Liza is demanding the whole sum today after she goes to the police. 100 00:08:12,320 --> 00:08:14,640 To her boyfriend. If we don't, she'll refuse. 101 00:08:14,760 --> 00:08:17,840 How come? You had a deal with her, didn't you? 102 00:08:17,960 --> 00:08:19,760 The money after the trial. 103 00:08:19,880 --> 00:08:22,800 She says she needs it ASAP. 104 00:08:23,040 --> 00:08:25,520 Or... she doesn't trust me. 105 00:08:25,640 --> 00:08:28,440 -Do you trust her? -I don't know. 106 00:08:30,040 --> 00:08:32,840 She's shady, but she hasn't failed me yet. 107 00:08:34,480 --> 00:08:36,040 Maybe... 108 00:08:37,000 --> 00:08:41,120 Let's try to find someone else? We'll get more money for the apartment. 109 00:08:41,200 --> 00:08:42,200 Find who? 110 00:08:42,320 --> 00:08:45,880 Do you understand that Artem is about to go to jail because of you? 111 00:08:48,360 --> 00:08:51,800 We have no time. We have to take the risk. 112 00:08:55,920 --> 00:08:58,760 Here's the agreement. Please read it. 113 00:09:15,160 --> 00:09:17,680 -So, are you ready to sign? -Uh-huh. 114 00:09:19,720 --> 00:09:22,840 Print and sign your names. 115 00:09:30,480 --> 00:09:33,160 All right, let's count the money. 116 00:10:14,640 --> 00:10:16,040 All right. 117 00:10:17,760 --> 00:10:20,840 -Let me see what you have there. -This one is good. 118 00:10:20,920 --> 00:10:25,240 It's just, there's not enough light in here. It sucks, you see? 119 00:10:25,320 --> 00:10:28,360 Nastya, it's awesome anyway. 120 00:10:28,480 --> 00:10:33,080 Damn, this camera is so expensive. Why did you buy it? 121 00:10:33,160 --> 00:10:36,440 So that you don't just sit here and get depressed. 122 00:10:36,520 --> 00:10:40,120 Go ahead, cultivate your talent. Make sure you invite me to the exhibition. 123 00:10:40,240 --> 00:10:42,000 Thank you. 124 00:10:44,840 --> 00:10:48,280 -I just don't know what else I can say. -Don't say anything. We're good. 125 00:10:48,760 --> 00:10:50,280 I'm going to take a shower. 126 00:11:34,600 --> 00:11:38,240 Marina, what's wrong with you? Is it safe? 127 00:11:38,320 --> 00:11:40,440 You should have left the money in the bank. 128 00:11:40,920 --> 00:11:45,600 Or let's go to the railway station and put it in a proper self-storage. 129 00:11:45,680 --> 00:11:50,440 Antonina, banks close at 8:00 p.m. Move, please. 130 00:11:52,760 --> 00:11:55,600 And the shopping center is open 24/7. 131 00:11:57,600 --> 00:12:01,160 The railway station is crowded, you can't keep an eye on the locker there. 132 00:12:01,240 --> 00:12:03,920 I'm not going around the city with this kind of money. 133 00:12:04,000 --> 00:12:05,640 Nothing will happen. It will stay here. 134 00:12:06,000 --> 00:12:10,000 When we're done, we'll come back and deal with it. Meanwhile, you'll watch it. 135 00:12:10,080 --> 00:12:14,080 What do you mean, "watch it?" Do I have to stay here for the whole day? 136 00:12:16,560 --> 00:12:20,840 Antonina, I need to drop by the hospital to see my little guy. 137 00:12:22,040 --> 00:12:24,240 I'll try to be quick. 138 00:12:24,320 --> 00:12:29,520 Get your friend to stay here, too. I'm not staying alone with so much cash. 139 00:12:29,600 --> 00:12:32,080 All right, she'll stay. 140 00:12:33,760 --> 00:12:34,800 Marina... 141 00:12:36,080 --> 00:12:38,920 You know, I happen to have things to do. 142 00:12:39,520 --> 00:12:42,400 Galya, I need you here. 143 00:12:43,720 --> 00:12:48,520 Stay with Antonina. Liza and I will come soon. 144 00:12:57,760 --> 00:13:01,400 Thank you. I'll be back soon. 145 00:13:01,480 --> 00:13:08,320 That's right. Let's sit here to keep an eye on the locker. 146 00:13:22,920 --> 00:13:24,360 Here you are. 147 00:13:29,960 --> 00:13:31,400 -Hello! -Hello! 148 00:13:31,520 --> 00:13:34,880 -Hi! -Congratulations on the birth of your boy! 149 00:13:34,960 --> 00:13:37,680 Marina, it's from us for the little one. 150 00:13:37,760 --> 00:13:41,840 -Look, well... Thank you. -Well... 151 00:13:41,920 --> 00:13:44,960 So, let's celebrate? You know, just as a gesture? 152 00:13:45,040 --> 00:13:47,320 -You're not driving anyway. -Volodya, wait. 153 00:13:48,360 --> 00:13:53,120 I asked you all to come because I have news for you. I'm closing the store. 154 00:13:53,800 --> 00:13:55,360 Why is that? 155 00:13:56,160 --> 00:14:00,840 I just have to. You need to look for a new job. 156 00:14:01,400 --> 00:14:05,480 Gulya, bring me the book, I'll see what's left. 157 00:14:05,560 --> 00:14:11,040 Mark down the merchandise. I mean, give it away for any money really. 158 00:14:11,120 --> 00:14:14,560 Marina, a new shipment of flowers is coming in. 159 00:14:14,640 --> 00:14:18,520 It's all right. Cancel it. They'll do a refund. 160 00:14:18,600 --> 00:14:21,320 We have an agreement. How can I cancel it? 161 00:14:22,200 --> 00:14:26,600 Tell them that we're closing. Go ahead and bring me the book. 162 00:14:27,640 --> 00:14:33,680 Marina, you haven't paid for gas for two months. 163 00:14:33,760 --> 00:14:38,160 You owe me about nine thousand already. 164 00:14:38,240 --> 00:14:41,520 Volodya, the truck is in the repair shop all the time. 165 00:14:41,640 --> 00:14:45,560 Come on, are you saying I made it all up? 166 00:14:45,680 --> 00:14:48,120 I'm not sure. So, bring me the receipts. 167 00:14:48,200 --> 00:14:52,240 Marina, please let's not cancel the flowers? 168 00:14:52,360 --> 00:14:55,400 I'll sell them all. I'll make so much money. 169 00:14:55,520 --> 00:14:58,840 Gulya, I've made my decision. Give me the book. 170 00:15:01,480 --> 00:15:05,280 I'll check the stock at home. A cab's waiting for me. 171 00:15:05,360 --> 00:15:10,240 All right, then. See you. I'm off. 172 00:15:15,520 --> 00:15:16,640 But... 173 00:15:21,360 --> 00:15:25,720 Did you keep the receipt? I'll take this back to the store. 174 00:15:26,920 --> 00:15:30,320 Shame on you! 175 00:15:32,240 --> 00:15:35,840 YOU'RE POISONING CHILDREN 176 00:15:36,000 --> 00:15:39,520 I guarantee that I, along with environmentalists, 177 00:15:39,680 --> 00:15:43,440 the Ministry of Emergency Management, and representatives of the communities, 178 00:15:43,560 --> 00:15:46,040 -will create a task force. -Stop lying! 179 00:15:46,320 --> 00:15:51,560 We'll create a task force to manage this issue. 180 00:15:51,720 --> 00:15:54,760 -Resign! That's a lie! -How long will it take? 181 00:15:54,840 --> 00:15:56,920 Our children are breathing this stuff in! 182 00:15:57,000 --> 00:16:00,320 Aren't you ashamed of yourself? There are residential buildings here! 183 00:16:00,400 --> 00:16:03,760 Can I finish what I was saying? Let me speak, please! 184 00:16:03,840 --> 00:16:06,120 -Who authorized any of this? -All right, listen... 185 00:16:06,240 --> 00:16:08,440 TO THE LIFE WITHOUT GARBAGE PERMYAKOV TO BE DISCHARGED 186 00:16:08,720 --> 00:16:14,760 As for the land remediation, the issue is being resolved. 187 00:16:15,480 --> 00:16:18,640 The investigators will find the culprits! 188 00:16:19,800 --> 00:16:21,440 Everyone will be held accountable. 189 00:16:21,520 --> 00:16:24,480 -How much longer are we going to wait? -It's a sheer disgrace! 190 00:16:24,720 --> 00:16:27,240 Look, I give you my word that 191 00:16:27,320 --> 00:16:30,880 -I'll speed this process up! -Resign! 192 00:16:30,960 --> 00:16:35,040 Listen to me! The dump will be closed. 193 00:16:35,120 --> 00:16:36,960 All right! Thank you! 194 00:16:52,560 --> 00:16:56,080 Slava, what is this fucking bullshit? 195 00:16:56,160 --> 00:17:01,520 I suggest we go to the committee now. Let's have lunch, discuss everything. 196 00:17:03,400 --> 00:17:05,560 What fucking lunch? 197 00:17:06,720 --> 00:17:08,640 How could you have overlooked this? 198 00:17:09,480 --> 00:17:14,600 We followed all the guidelines, the ministry allowed everything. 199 00:17:14,680 --> 00:17:16,720 Who the fuck allowed this? 200 00:17:17,880 --> 00:17:20,640 You personally. We discussed it with you. 201 00:17:21,520 --> 00:17:24,280 Who the fuck do you think I am? 202 00:17:24,360 --> 00:17:27,920 Are you telling me that I allowed you to put a landfill in a community? 203 00:17:29,520 --> 00:17:32,480 I want all the documents on my desk today. 204 00:17:35,640 --> 00:17:40,040 Tomorrow, I need your resignation letter signed. 205 00:17:41,480 --> 00:17:44,640 Are you ready to resign? 206 00:17:45,160 --> 00:17:46,360 Huh? 207 00:17:48,560 --> 00:17:51,200 You think you're fucking immortal? 208 00:17:51,280 --> 00:17:55,080 I will fucking send you away for ten years, asshole. 209 00:17:55,840 --> 00:17:57,720 Pull up here! 210 00:18:04,840 --> 00:18:07,680 I wouldn't recommend you to ruin our relationship now. 211 00:18:07,760 --> 00:18:10,600 The chair under your ass is on fire, Ivan. 212 00:18:28,160 --> 00:18:31,240 Dima, figure out who those bitches were. 213 00:18:32,280 --> 00:18:34,960 -What bitches? -The ones we took to the hospital. 214 00:18:35,040 --> 00:18:36,520 I'm on it. 215 00:18:38,160 --> 00:18:40,200 Let's fucking go. 216 00:18:42,320 --> 00:18:43,720 Fuck! 217 00:18:51,600 --> 00:18:53,320 So, will you be out for long? 218 00:18:53,560 --> 00:18:57,200 I have a meeting at the dean's office and then a couple of errands to run. 219 00:18:57,280 --> 00:18:59,560 What are you gonna do? 220 00:18:59,640 --> 00:19:03,040 -Chill out. -Let's go out tonight, celebrate? 221 00:19:05,320 --> 00:19:07,720 Damn, I'm not sure. I'm not in the mood. 222 00:19:07,800 --> 00:19:11,480 Do you want me to beg? All right, I'll be done by 6:00. Be ready. 223 00:19:12,040 --> 00:19:14,520 -Okay. -All right, I'm off. 224 00:19:15,480 --> 00:19:16,640 Bye! 225 00:19:38,520 --> 00:19:41,440 I think they hate me now. 226 00:19:41,520 --> 00:19:43,600 Yours isn't the only store in the city. 227 00:19:43,720 --> 00:19:45,840 -They'll find a job. -I feel sorry for them. 228 00:19:45,960 --> 00:19:47,280 -Of course, you do. -Artem! 229 00:19:47,360 --> 00:19:50,280 -Yes? -This man wants to question Nika. 230 00:19:50,560 --> 00:19:52,560 You told me not to let anyone in. 231 00:19:52,760 --> 00:19:55,080 -Good afternoon. -Hello. 232 00:19:55,160 --> 00:19:57,600 -Who are you? -Head of Surgery. 233 00:19:57,840 --> 00:20:00,880 -What do you mean, "question?" -Not question. Just talk. 234 00:20:00,960 --> 00:20:04,520 I'm investigating the attack on your employee, Veronika Morozova. 235 00:20:04,800 --> 00:20:06,000 What attack? 236 00:20:06,280 --> 00:20:11,320 It was reported that she'd been pushed down the stairs. Can I talk to her? 237 00:20:11,400 --> 00:20:15,360 It's impossible at the moment. She's just out of surgery. 238 00:20:15,440 --> 00:20:19,240 -Marina, go ahead, I'll catch up. -She is conscious, isn't she? 239 00:20:19,360 --> 00:20:23,680 -She is in poor condition. -I can talk to her in your presence. 240 00:20:23,760 --> 00:20:26,640 It will be possible in about three days. 241 00:20:26,880 --> 00:20:29,680 It'll just take five minutes. I can't come here every day. 242 00:20:29,760 --> 00:20:32,240 As the Head of Surgery, I forbid this. 243 00:20:32,400 --> 00:20:36,040 Don't you give a shit that a pregnant girl was pushed down the stairs? 244 00:20:36,160 --> 00:20:40,360 -Keep your voice down. Marina! -I'll come back with a warrant. 245 00:20:40,560 --> 00:20:43,080 -You'll get a subpoena, too. -Okay. 246 00:20:43,200 --> 00:20:45,480 Marina! 247 00:20:46,600 --> 00:20:50,760 Marina, wait a minute. 248 00:20:51,400 --> 00:20:53,640 I didn't know, she didn't tell me. 249 00:20:53,720 --> 00:20:56,720 I forgot to tell you, been busy with the surgery. 250 00:20:56,800 --> 00:21:02,120 It happened before we settled things. We've broken up now. 251 00:21:02,320 --> 00:21:04,840 Let me go! Don't you dare touch me. 252 00:21:04,960 --> 00:21:07,800 -Don't come anywhere near me. -It's over! 253 00:21:15,680 --> 00:21:17,640 -Hello. -Good afternoon. 254 00:21:31,560 --> 00:21:32,960 Marina. 255 00:21:36,840 --> 00:21:39,240 -Listen to me, please. -Don't! 256 00:21:40,600 --> 00:21:42,160 What happened to her? 257 00:21:43,080 --> 00:21:45,840 It's Petya, Katya's boyfriend. 258 00:21:46,040 --> 00:21:49,840 He wanted to frighten her, I guess. 259 00:21:49,960 --> 00:21:51,400 Does Katya know? 260 00:21:52,560 --> 00:21:53,720 She does. 261 00:21:54,880 --> 00:21:56,600 Great. 262 00:21:56,680 --> 00:22:00,240 Okay, the cop will come, 263 00:22:02,040 --> 00:22:03,560 what next? 264 00:22:03,640 --> 00:22:05,160 I don't know. 265 00:22:05,360 --> 00:22:07,760 I'll talk to her and figure something out. 266 00:22:11,800 --> 00:22:14,640 He'll question that... Your... 267 00:22:18,040 --> 00:22:21,560 That girlfriend of yours. She'll lead them to our daughter. 268 00:22:23,520 --> 00:22:25,400 Go and figure this out. 269 00:22:26,080 --> 00:22:27,560 Or else, I will. 270 00:22:38,840 --> 00:22:40,960 Look everywhere. Yes. 271 00:22:42,160 --> 00:22:47,200 Thank you, Yura. Then call me. Bye. 272 00:22:52,600 --> 00:22:55,160 Vera, get some sleep. 273 00:22:58,720 --> 00:23:00,160 At least try to. 274 00:23:02,360 --> 00:23:06,320 I'm off. They'll call me as soon as they find something. 275 00:23:08,040 --> 00:23:09,280 Okay. 276 00:23:12,920 --> 00:23:15,240 It'll be fine. 277 00:23:15,400 --> 00:23:17,040 We'll find her. 278 00:23:17,840 --> 00:23:18,840 Got it? 279 00:23:22,040 --> 00:23:23,880 Forgive me, please. 280 00:23:25,200 --> 00:23:26,520 It's okay. 281 00:23:28,120 --> 00:23:29,680 I'm not locking the door. 282 00:23:35,840 --> 00:23:39,160 I'll let some air in. 283 00:23:39,240 --> 00:23:42,760 Masha, do you have a concealer? I got dark circles under my eyes. 284 00:23:42,840 --> 00:23:44,480 I don't use any. 285 00:23:44,560 --> 00:23:47,360 -Ask Semyonova, she's sure to have one. -Okay. 286 00:23:48,360 --> 00:23:49,920 Thank you. 287 00:24:02,480 --> 00:24:03,520 Artem. 288 00:24:03,880 --> 00:24:06,520 Nika, do you understand what you're doing? 289 00:24:07,840 --> 00:24:11,040 Katya had nothing to do with it! Why did you tell the police? 290 00:24:11,160 --> 00:24:13,200 -What do you mean? -Are you surprised? 291 00:24:13,280 --> 00:24:17,360 The police came. You reported an attack. 292 00:24:17,440 --> 00:24:22,280 I know you're mad, but Katya had nothing to do with it. 293 00:24:28,720 --> 00:24:30,320 Masha, 294 00:24:31,240 --> 00:24:32,800 who was the floor nurse yesterday? 295 00:24:33,520 --> 00:24:35,480 I was. 296 00:24:35,560 --> 00:24:37,640 Did you report it to the police? 297 00:24:37,720 --> 00:24:40,920 They start an investigation, anyway, when this kind of thing happens. 298 00:24:42,880 --> 00:24:45,760 -Who asked you? -Do I have to keep quiet? 299 00:24:50,520 --> 00:24:53,680 I don't know. But it's not your business. Why are you butting in? 300 00:24:56,640 --> 00:24:58,680 Sort it out yourselves. 301 00:25:11,320 --> 00:25:14,680 Nika, I'm sorry. 302 00:25:15,640 --> 00:25:18,320 It's just nerves. 303 00:25:21,040 --> 00:25:22,320 I see. 304 00:25:24,120 --> 00:25:25,640 Don't worry. 305 00:25:26,480 --> 00:25:28,800 I'll tell them I tripped over. 306 00:25:30,880 --> 00:25:32,320 Thank you. 307 00:25:43,200 --> 00:25:47,880 Give him food in the same way and watch the dynamics of his weight gain. 308 00:25:48,520 --> 00:25:50,000 -Hello. -Good afternoon. 309 00:25:50,080 --> 00:25:52,760 He's fine. Eating well, gaining weight. 310 00:25:52,840 --> 00:25:54,440 -Are you lactating yet? -Yes. 311 00:25:54,520 --> 00:25:58,160 -Then this way, please. You can nurse him. -Thank you. 312 00:26:10,040 --> 00:26:12,160 Are you hungry? Come here. 313 00:26:13,080 --> 00:26:14,720 Come here. 314 00:26:18,320 --> 00:26:19,920 All right. 315 00:26:56,800 --> 00:26:58,920 -Yes. -Marina, where are you? 316 00:26:59,000 --> 00:27:02,280 -Nobody can reach you. -In the hospital. 317 00:27:02,360 --> 00:27:05,840 Look, something's wrong at your store, some kind of attack. 318 00:27:05,920 --> 00:27:07,400 What attack? 319 00:27:07,640 --> 00:27:10,720 I don't know. Your sales girl called. I didn't get anything. 320 00:27:10,840 --> 00:27:13,560 She said it's urgent. I'm already on my way there. 321 00:27:13,640 --> 00:27:15,160 I'm coming. 322 00:27:29,000 --> 00:27:30,760 They were waiting for us. I told you. 323 00:27:30,880 --> 00:27:33,440 Stop being smart with me. He told me! 324 00:27:33,520 --> 00:27:34,760 What if I really did? 325 00:27:37,160 --> 00:27:40,160 All right. Find them. Where did they come from? 326 00:27:41,480 --> 00:27:43,640 It'll take time and I'll need some of your resources. 327 00:27:43,720 --> 00:27:45,040 Call Chumakov. 328 00:27:46,600 --> 00:27:49,320 If anything comes up, get him in touch with me. That's it. 329 00:27:49,400 --> 00:27:50,840 I'm on it. 330 00:27:55,680 --> 00:27:59,680 -Squeeze your fist. Does it hurt? -No. 331 00:28:02,080 --> 00:28:06,760 Marina, it's not my fault! Please don't go to the police! 332 00:28:06,840 --> 00:28:08,560 Who did it? 333 00:28:09,280 --> 00:28:13,440 We ordered some flowers from Uzbekistan at a good price. 334 00:28:13,520 --> 00:28:14,960 -Remember? -So? 335 00:28:15,480 --> 00:28:18,160 -You do, right? -I do, what about it? 336 00:28:18,800 --> 00:28:21,800 It turned out that they... In the flowers they transport... 337 00:28:22,240 --> 00:28:25,000 How can I say it? 338 00:28:25,080 --> 00:28:28,680 They've been smuggling drugs. Stop beating about the bush. 339 00:28:28,760 --> 00:28:30,040 What? 340 00:28:30,680 --> 00:28:35,160 They even paid her for introducing them to you. 341 00:28:35,240 --> 00:28:39,240 They didn't pay me. Why are you saying this? 342 00:28:39,320 --> 00:28:42,560 But I saw it. Do you think you're fooling anyone? 343 00:28:42,640 --> 00:28:45,600 Gulya, are you insane? What is this? 344 00:28:46,440 --> 00:28:51,760 So, Marina, they've been smuggling the drugs in the flowers, so that 345 00:28:51,840 --> 00:28:54,120 the dogs couldn't smell. 346 00:28:54,200 --> 00:28:58,000 But after you canceled the order, their delivery failed. 347 00:28:58,080 --> 00:29:01,040 But the people in Moscow were waiting. 348 00:29:01,120 --> 00:29:03,440 Why didn't you say anything if you knew? 349 00:29:03,520 --> 00:29:09,000 I just thought it was suspicious, I didn't know that drugs were involved. 350 00:29:09,080 --> 00:29:13,360 They said if the delivery gets postponed, they'll kill me. 351 00:29:13,960 --> 00:29:17,680 -Marina, we need to call the police. -No! Please, don't call the police! 352 00:29:17,760 --> 00:29:20,120 Get up! Marina, tell her to get up! 353 00:29:20,200 --> 00:29:22,920 Gulya! Gulya! 354 00:29:23,000 --> 00:29:24,680 Marina, let's talk outside. 355 00:29:29,480 --> 00:29:31,800 I won't have any of it now. 356 00:29:32,520 --> 00:29:35,600 -Marina, we need to call the cops. -What are you talking about? 357 00:29:35,680 --> 00:29:38,120 -She'll be locked up. -And it'll serve her right! 358 00:29:38,440 --> 00:29:41,400 She set you up, is stealing from you, and now, she's drug-dealing! 359 00:29:46,200 --> 00:29:48,640 Artem, did you deal with the police report about Katya? 360 00:29:50,080 --> 00:29:55,520 I did. What difference does it make? She'll say she tripped over. 361 00:29:55,600 --> 00:29:57,240 But she didn't trip over. 362 00:29:57,760 --> 00:30:00,200 Perhaps, you should call the police after all? 363 00:30:02,000 --> 00:30:06,080 I don't get it, are you comparing this thing to Katya? 364 00:30:07,920 --> 00:30:10,880 Artem, go wherever you were going. I'll deal with this myself. 365 00:30:10,960 --> 00:30:12,840 -Marina, are you crazy? -Just go! 366 00:30:22,200 --> 00:30:24,080 Here's the deal, Gulya, 367 00:30:25,040 --> 00:30:29,200 have them deliver it, but it's the last time, you get it? 368 00:30:29,320 --> 00:30:32,200 Thank you, Marina. 369 00:30:32,280 --> 00:30:36,440 And the cost of the damages comes out of your pay. 370 00:30:36,520 --> 00:30:38,160 All right. 371 00:30:55,560 --> 00:30:57,280 -Oh, hi! -Hey! 372 00:30:57,920 --> 00:30:59,760 Where have you been? 373 00:31:00,360 --> 00:31:03,800 I went out for a walk. I got tired of staying inside. 374 00:31:03,880 --> 00:31:05,960 Finally! Do you take some pictures? 375 00:31:07,120 --> 00:31:09,000 No, it was already dark. 376 00:31:10,680 --> 00:31:13,120 Wow! What's that? 377 00:31:13,200 --> 00:31:15,920 I went to see some apartments, 378 00:31:16,000 --> 00:31:19,040 and I decided to stay here if the offer still stands. 379 00:31:19,160 --> 00:31:21,320 Of course! Awesome. 380 00:31:22,600 --> 00:31:27,000 Let's go celebrate. I'll be saving some money soon, anyway. 381 00:31:27,080 --> 00:31:31,080 Let's drink first since you brought it. 382 00:31:31,160 --> 00:31:33,680 -All right! -I'll fetch the glasses. 383 00:31:46,200 --> 00:31:47,760 Woohoo! 384 00:31:48,720 --> 00:31:52,320 Here's to you, sweetie, and to your bright future! 385 00:31:54,720 --> 00:31:57,480 -To us. -All right. 386 00:32:04,480 --> 00:32:06,280 Damn, here we go! 387 00:32:14,560 --> 00:32:17,600 Six million two-hundred thousand. Everything is here. 388 00:32:17,720 --> 00:32:20,600 You will get the key when she's behind bars, as agreed. 389 00:32:20,680 --> 00:32:21,760 No, that won't do. 390 00:32:22,800 --> 00:32:25,800 You could take the money, you have the key, right? 391 00:32:26,000 --> 00:32:28,600 He doesn't trust us. Look at him! 392 00:32:28,680 --> 00:32:31,120 What's your problem? Marina is not this kind of person. 393 00:32:31,200 --> 00:32:32,240 I've just met them. 394 00:32:34,000 --> 00:32:35,400 Then you know what? 395 00:32:35,720 --> 00:32:41,800 Stay here with her while we're getting some things done. 396 00:32:41,880 --> 00:32:44,680 -Why me again? -Galya, who else can do it? 397 00:32:45,520 --> 00:32:47,240 We'll be back soon. 398 00:32:48,720 --> 00:32:53,040 Galina, please forgive me, if I've done something wrong. 399 00:32:53,600 --> 00:32:55,480 I enjoyed working with you. 400 00:32:57,040 --> 00:32:59,280 Thank you. Me, too. 401 00:33:00,360 --> 00:33:02,520 If something goes wrong, 402 00:33:02,640 --> 00:33:08,200 if she says one word against you, I will strangle you with my own hands. 403 00:33:08,280 --> 00:33:10,640 Galina, eyes sharp. 404 00:33:15,920 --> 00:33:17,920 All right, Liza, let's go. 405 00:34:02,280 --> 00:34:03,560 Are you ready? 406 00:34:06,000 --> 00:34:08,600 I'm a little scared. Maybe I should have a drink? 407 00:34:09,160 --> 00:34:14,080 -I have Valocordin. -No, I brought this to keep my spirits up. 408 00:34:14,160 --> 00:34:16,080 When will I have time for this again? 409 00:34:28,960 --> 00:34:30,560 Just a sec. 410 00:34:41,640 --> 00:34:43,840 Why are you staring? 411 00:34:44,680 --> 00:34:47,560 Stop it. We're doing this for Artem. 412 00:34:48,440 --> 00:34:52,080 He can't go to jail. He won't be able to bear it. 413 00:34:52,160 --> 00:34:53,840 He won't. 414 00:34:55,000 --> 00:35:00,200 But this one is young, she can bear anything. 415 00:35:00,920 --> 00:35:05,280 How long will she be away? Three years? Three and a half? 416 00:35:05,360 --> 00:35:09,000 But she'll have six million in her hands when she is released. 417 00:35:09,120 --> 00:35:12,960 It's big money! None of us makes such money. 418 00:35:17,000 --> 00:35:19,480 -So, how do you feel? -I'm all right. Just a sec. 419 00:35:21,600 --> 00:35:24,640 Tell me, do you trust your boyfriend? 420 00:35:24,720 --> 00:35:29,640 Will he wait for you with the money? We can keep an eye on him. 421 00:35:29,720 --> 00:35:33,920 He's basically my husband. We've been together for five years. 422 00:35:34,000 --> 00:35:37,280 When I'm out, we'll get married and move to the south. 423 00:35:39,920 --> 00:35:42,520 -Maybe it's enough for now? -Give me a minute. 424 00:35:46,480 --> 00:35:48,320 Come on, come on. 425 00:36:14,200 --> 00:36:15,760 Hello. 426 00:36:17,520 --> 00:36:20,720 Can I speak to Detective Martinova? 427 00:36:20,800 --> 00:36:22,520 What is it about? 428 00:36:22,600 --> 00:36:26,920 I have important information on the body found in the quarry on October 20th. 429 00:36:27,000 --> 00:36:29,320 -Your last name? -Simakova. 430 00:36:29,400 --> 00:36:31,520 Can I have your ID, please? 431 00:36:34,080 --> 00:36:36,440 -I only have my driver's license. -All right. 432 00:36:44,000 --> 00:36:47,040 Hello! A lady has come to see Martinova. 433 00:36:48,680 --> 00:36:50,400 Something about the body from the quarry. 434 00:36:52,400 --> 00:36:53,600 Simakova. 435 00:36:54,600 --> 00:36:55,880 All right. 436 00:36:56,480 --> 00:36:57,720 Take her to Room 306. 437 00:37:04,480 --> 00:37:05,920 Your license. 438 00:37:28,360 --> 00:37:30,200 So, should I call a cab? 439 00:37:35,280 --> 00:37:36,960 Nastya! 440 00:37:39,640 --> 00:37:42,120 -Is everything all right? -Hang on! 441 00:37:48,680 --> 00:37:50,240 Nastya! 442 00:38:09,040 --> 00:38:12,600 Are you high? I see. 443 00:38:16,120 --> 00:38:18,760 -What's wrong, Zhenya? -Nothing. Screw you. 444 00:38:19,160 --> 00:38:20,600 What? 445 00:38:24,400 --> 00:38:25,520 Zhenya! 446 00:38:28,160 --> 00:38:31,760 -Zhenya! -Nastya, go home. 447 00:38:32,880 --> 00:38:34,240 Zhenya, wait! 448 00:38:34,320 --> 00:38:36,680 I told you to leave me alone! 449 00:38:37,320 --> 00:38:39,800 -What are you doing? -Come on, bitch! 450 00:38:41,800 --> 00:38:43,160 Hi, ladies. 451 00:38:52,200 --> 00:38:53,280 Yes? 452 00:38:54,920 --> 00:38:56,560 To see Martinova. 453 00:38:56,880 --> 00:38:59,760 -Hello. -Yes, come in, take a seat. 454 00:39:07,800 --> 00:39:12,640 She'll be back in a bit. We work together. You wanted to tell her something? 455 00:39:18,080 --> 00:39:21,520 Actually, no, I didn't. It's you whom I wanted to see. 456 00:39:21,920 --> 00:39:23,560 What do you mean? 457 00:39:24,760 --> 00:39:29,160 When you came to our hotel back then, I liked you so much. 458 00:39:30,120 --> 00:39:31,680 I'm Liza. Do you remember me? 459 00:39:33,000 --> 00:39:36,720 You see, I can't sleep now. I dream of you every night. 460 00:39:36,840 --> 00:39:38,080 I don't understand. 461 00:39:39,160 --> 00:39:42,160 Your hands are so strong! And your name is like a gladiator's. 462 00:39:42,240 --> 00:39:43,560 Miss, you're drunk. 463 00:39:43,640 --> 00:39:46,480 No, I just drank a little to keep my spirits up. 464 00:39:47,480 --> 00:39:49,240 Look, can we lock the door? 465 00:39:53,000 --> 00:39:55,400 Whoa, don't touch anything there. 466 00:39:55,920 --> 00:39:58,360 Stop resisting. I know you want me. 467 00:39:58,440 --> 00:40:01,520 -Miss, don't! -Stop being a baby! 468 00:40:01,960 --> 00:40:04,480 What's wrong with you? Security! 469 00:40:04,560 --> 00:40:07,280 -Why call security? -Leave me alone! 470 00:40:07,360 --> 00:40:10,480 -I want you now. -What are you doing, miss? 471 00:40:10,560 --> 00:40:14,320 Get her off me! Ouch! Bitch! 472 00:40:14,400 --> 00:40:18,520 -All right, stop it! -Don't touch me! Don't you dare! 473 00:40:18,600 --> 00:40:21,800 -She's drunk. -Bastard! 474 00:40:21,920 --> 00:40:23,760 Get dressed now. 475 00:40:24,720 --> 00:40:26,920 So, should we lock her up for a few days? 476 00:40:27,000 --> 00:40:30,040 A few days? Let her sleep it off. And then let her go. 477 00:40:30,120 --> 00:40:32,640 -Asshole. -Keep talking. Go. 478 00:40:39,560 --> 00:40:41,320 Fucking circus! 479 00:40:45,560 --> 00:40:47,120 Hello. 480 00:40:47,920 --> 00:40:53,480 I was told my sister was detained. 481 00:40:55,200 --> 00:40:57,320 Elizabeth Simakova. 482 00:40:59,560 --> 00:41:01,080 What did she do? 483 00:41:04,880 --> 00:41:09,560 Good. Yes, I understand. Good bye. 484 00:41:11,680 --> 00:41:14,360 They said they detained her. 485 00:41:14,440 --> 00:41:17,560 We can make an inquiry tomorrow. 486 00:41:19,120 --> 00:41:20,960 So, that's done. 487 00:41:26,160 --> 00:41:28,640 Let's wait until tomorrow and then we'll give it. 488 00:41:30,000 --> 00:41:32,160 That was not the deal. 489 00:41:32,240 --> 00:41:35,840 You said they detained her. You were there. What's wrong? 490 00:41:36,360 --> 00:41:39,600 Marina, he's right, they can't let her go now, right? 491 00:41:39,720 --> 00:41:44,280 -Once you're in, you're done. -Give me the key, then. 492 00:41:47,040 --> 00:41:49,080 All right, give it to him. 493 00:41:50,600 --> 00:41:52,120 Come on. 494 00:42:23,320 --> 00:42:25,840 -Good bye. -Bye. 495 00:42:33,480 --> 00:42:37,520 Well... I'll go, too, I guess? 496 00:42:38,040 --> 00:42:39,920 See you, Galya, thank you. 497 00:42:43,280 --> 00:42:44,760 Bye. 498 00:43:01,000 --> 00:43:06,600 I took your things out to the shed. If you need anything, we'll go and get it. 499 00:43:17,960 --> 00:43:19,840 Thank you very much. 500 00:43:21,360 --> 00:43:26,200 I'm exhausted, Marina. I just want to sleep. 501 00:43:34,040 --> 00:43:35,760 Good morning. 502 00:43:38,320 --> 00:43:40,200 I just need to talk to you girls. 503 00:43:41,720 --> 00:43:43,480 Give them their phones back. 504 00:43:52,560 --> 00:43:55,520 Are you unwell? Want some brandy? 505 00:43:59,160 --> 00:44:00,760 Dima, pour some. 506 00:44:10,880 --> 00:44:13,000 Let's do this the easy way. 507 00:44:14,400 --> 00:44:19,880 You tell me who sent you, and we part as friends. 508 00:44:24,040 --> 00:44:26,800 Nobody sent us. You invited us yourself. 509 00:44:28,760 --> 00:44:31,400 Dima, play the video. 510 00:44:55,360 --> 00:45:00,640 So, Alyona and Natasha, aka Zhenya and Nastya, 511 00:45:01,080 --> 00:45:03,520 are you going to play with me much longer? 512 00:45:07,800 --> 00:45:12,920 Five million now, and I'll tell you everything. 513 00:45:13,000 --> 00:45:16,440 Fuck me! Can you imagine? 514 00:45:18,640 --> 00:45:21,760 -Isn't it a bit too much? -I know you have it. 515 00:45:23,440 --> 00:45:25,240 You're a cheeky one. 516 00:45:26,400 --> 00:45:28,760 -Let me talk to them for a while? -Wait. 517 00:45:28,840 --> 00:45:31,400 I don't have that much on me right now. 518 00:45:32,120 --> 00:45:36,560 Dima, give her whatever we have. You'll have the rest later. 519 00:45:39,120 --> 00:45:42,160 -Ivan, sir... -Go ahead. 520 00:45:56,600 --> 00:45:58,200 So what? 521 00:45:59,600 --> 00:46:01,760 Can we drink more brandy while we wait? 522 00:46:03,840 --> 00:46:05,920 I see it perked you right up? 523 00:46:13,720 --> 00:46:15,320 Cheers. 524 00:46:28,640 --> 00:46:29,640 Hi. 525 00:46:30,040 --> 00:46:31,360 Hey there. 526 00:46:32,480 --> 00:46:34,120 How are you? 527 00:46:35,600 --> 00:46:36,720 I'm okay. 528 00:46:41,000 --> 00:46:43,200 Are you planning to starve, or what? 529 00:46:43,280 --> 00:46:44,600 Come on. I brought some food. 530 00:46:48,440 --> 00:46:49,600 Vera! 531 00:46:56,040 --> 00:46:57,720 Say... 532 00:46:59,600 --> 00:47:02,480 -Do you think she's still alive? -Stop it, Vera. 533 00:47:02,920 --> 00:47:06,720 She went out with no shoes on. It's been two days already. 534 00:47:06,800 --> 00:47:10,000 Had anything happened to her, they would've let me know by now. 535 00:47:12,200 --> 00:47:13,880 Let's eat. 536 00:47:24,560 --> 00:47:26,960 -Yes? -Hello, Vera. How are you? 537 00:47:27,320 --> 00:47:28,520 The same. 538 00:47:28,600 --> 00:47:30,120 -Can you talk? -Yes. 539 00:47:30,720 --> 00:47:35,440 I found a traffic cop who pulled over our car with the mattress. 540 00:47:38,560 --> 00:47:39,720 Vera? 541 00:47:46,200 --> 00:47:47,240 Vera? 542 00:47:49,480 --> 00:47:53,760 -All right, bring him in. I'm coming. -Okay. 543 00:48:03,200 --> 00:48:06,160 Look, I have to go. They've found a witness. 544 00:48:07,400 --> 00:48:10,040 Go. I'll be here. 545 00:48:10,120 --> 00:48:12,280 Don't you have to come, too? 546 00:48:12,360 --> 00:48:14,080 We'll figure it out. 547 00:48:16,520 --> 00:48:17,720 Thank you. 548 00:48:26,560 --> 00:48:27,640 Okay. 549 00:48:28,160 --> 00:48:31,640 -Nastya... -Zhenya, don't distract your friend. 550 00:48:34,440 --> 00:48:36,440 I hope you don't tell anyone. 551 00:48:37,040 --> 00:48:39,800 Of course not. I appreciate those who help me. 552 00:48:42,480 --> 00:48:45,320 Write it down. Marina Lavrova. Aka Mommy. 553 00:48:45,560 --> 00:48:49,440 She's running a flower shop as a cover-up, but she actually runs prostitutes. 554 00:48:50,040 --> 00:48:51,600 She sent us. 555 00:48:52,800 --> 00:48:55,440 -Why? -I don't know. 556 00:48:55,560 --> 00:48:57,320 She just told us to slip you a mickey. 557 00:48:57,520 --> 00:48:59,400 Her phone and address. 558 00:48:59,480 --> 00:49:05,720 Here's the phone. 890632775017. 559 00:49:05,800 --> 00:49:09,920 Lives on Lermontov Street. Let me check the house number. 560 00:49:10,960 --> 00:49:12,320 Number 57. 561 00:49:14,600 --> 00:49:16,800 -Aren't you lying? -Why would I? 562 00:49:23,840 --> 00:49:27,080 -What the fuck? -Stay there! So what, bitch? 563 00:49:28,280 --> 00:49:30,080 So, are you done fucking around? 564 00:49:30,520 --> 00:49:32,240 Okay, that's it. 565 00:49:34,720 --> 00:49:36,880 Throw them out of here. Give her some tissues. 566 00:49:37,960 --> 00:49:40,120 -Or she'll stain everything. -Wipe her face. 567 00:49:42,480 --> 00:49:45,280 Come on. Get up. 568 00:49:59,360 --> 00:50:03,160 -Here, wipe it. -I don't give a shit. 569 00:50:18,560 --> 00:50:20,000 Stop! 570 00:50:21,120 --> 00:50:24,760 Leave me alone! 571 00:50:26,440 --> 00:50:28,120 Nastya! Calm down! 572 00:50:35,240 --> 00:50:40,640 Do you have a brain, or not? Fuck! Use it! You fucking junkie! 573 00:50:42,680 --> 00:50:44,960 I thought he'd give me the money. 574 00:50:47,240 --> 00:50:49,600 I wanted to go to rehab. 575 00:50:50,360 --> 00:50:57,160 I found a clinic. People stay clean for years after that. 576 00:51:03,320 --> 00:51:05,000 Fucking fool! 577 00:51:06,520 --> 00:51:09,640 Get up! I'll give you the money. 578 00:51:11,480 --> 00:51:17,160 Why won't you fucking leave me alone? 579 00:51:19,720 --> 00:51:23,080 I sold your camera to buy drugs! 580 00:51:25,800 --> 00:51:29,120 You're an idiot, then. Let's go, Anna fucking Karenina. 581 00:51:47,360 --> 00:51:48,840 This lady? 582 00:51:50,480 --> 00:51:54,320 No, this one is dark-haired. That one was blond, with a big belly. 583 00:51:54,760 --> 00:51:56,640 I mean she was pregnant. 584 00:51:57,360 --> 00:52:00,040 Are you sure this was the car? 585 00:52:00,120 --> 00:52:02,640 I think so. Here's the mattress. 586 00:52:02,720 --> 00:52:05,520 We found dashcam footage. 587 00:52:08,640 --> 00:52:12,920 They get deleted after 30 days. It's good we were on time. 588 00:52:13,680 --> 00:52:16,400 So, here it is. 589 00:52:18,560 --> 00:52:19,960 So... 590 00:52:31,040 --> 00:52:32,200 Wait. 591 00:52:34,720 --> 00:52:39,120 The car is registered to Mr. Vladimir Kostyukov. 592 00:52:39,200 --> 00:52:42,240 Born in 1969. Maybe, he's her husband? 593 00:53:03,160 --> 00:53:05,560 -Is that her? -Yes. 594 00:53:06,040 --> 00:53:09,000 But she said she was single. 595 00:53:13,360 --> 00:53:15,360 Well, hi there. 596 00:53:26,720 --> 00:53:29,200 -I missed you. -Me, too. 597 00:53:29,680 --> 00:53:32,720 Let's get out of here. Did you get the money? 598 00:53:32,800 --> 00:53:36,640 -Of course. I hid it at home. -It's a life changer. 599 00:53:36,760 --> 00:53:40,720 -Let's leave tomorrow. -Okay. I called the car service guys. 600 00:53:40,800 --> 00:53:43,240 Can we maybe buy an apartment as well? 601 00:53:43,320 --> 00:53:44,440 We can. 602 00:53:44,520 --> 00:53:46,760 -Or a house. -Yes, maybe. 603 00:53:47,360 --> 00:53:49,640 Look, maybe it's time for us to start a family? 604 00:53:51,280 --> 00:53:52,720 Of course. 45578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.