All language subtitles for An.Ordinary.Woman.S02E03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,920 --> 00:00:10,960 Mom, we've got news. 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,520 We're closing down the flower store. 3 00:00:16,040 --> 00:00:17,160 Why's that? 4 00:00:17,240 --> 00:00:20,600 The sales have been bad, there's been no profit at all. 5 00:00:20,680 --> 00:00:23,320 Marina took out a loan but it didn't help. 6 00:00:23,400 --> 00:00:25,560 -We're in debt. -Right... 7 00:00:25,840 --> 00:00:28,800 Why did you start a business if you have no brains for that? 8 00:00:29,640 --> 00:00:32,160 Someone in this family's gotta earn money. 9 00:00:32,240 --> 00:00:34,480 So, you earned a lot, did you? 10 00:00:34,560 --> 00:00:37,600 Antonina, stop scolding me. I'm not a child. 11 00:00:37,680 --> 00:00:40,520 Why can't I talk to you like that? Are you the family princess? 12 00:00:40,600 --> 00:00:41,680 All right, stop it! 13 00:00:42,560 --> 00:00:43,680 I've already decided. 14 00:00:45,760 --> 00:00:47,360 We're going to rent out your apartment. 15 00:00:47,440 --> 00:00:50,400 That's news to me. And what about me? 16 00:00:50,480 --> 00:00:52,800 -You'll be living with us. -Yeah, great. 17 00:00:52,880 --> 00:00:54,720 -Wait, Tyoma... -Stop! 18 00:00:54,800 --> 00:00:58,360 Can you just listen? Be calm and sensible. There's no need to get hysterical. 19 00:01:00,680 --> 00:01:03,720 Right. We're going to sell this apartment... 20 00:01:03,960 --> 00:01:07,120 and buy a house in the Moscow suburbs. There'll be room for everyone. 21 00:01:07,200 --> 00:01:10,000 -Tyoma! What house? -Just a normal house. 22 00:01:10,760 --> 00:01:14,040 I've checked out some ads. There are some good ones on offer. 23 00:01:14,160 --> 00:01:17,760 There will be fresh air. It'll be good for you. 24 00:01:17,960 --> 00:01:21,880 Mom will be there and can always help. We're one family after all. 25 00:01:23,240 --> 00:01:26,600 Something's up with my head, Marina. 26 00:01:26,760 --> 00:01:28,960 It feels foggy... 27 00:01:29,240 --> 00:01:30,440 I better go. 28 00:01:33,880 --> 00:01:36,200 Marina, please just don't argue. 29 00:01:36,280 --> 00:01:38,080 It's a really good option. 30 00:01:41,120 --> 00:01:42,680 Tyoma, I'm not arguing. 31 00:01:42,880 --> 00:01:48,800 AN ORDINARY WOMAN 2 32 00:01:51,040 --> 00:01:53,920 Right, I can't be driving around with you that much. 33 00:01:54,000 --> 00:01:57,880 I've got two kids in a hospital. So deal with it on your own and quickly. 34 00:01:57,960 --> 00:02:00,360 -Understood? -Got it. And then what? 35 00:02:00,920 --> 00:02:02,800 The deal still stands. The business will be yours. 36 00:02:04,680 --> 00:02:08,480 Here's the number for the Head of Surgery at a hospital. 37 00:02:08,560 --> 00:02:12,400 He's a greedy man and he drinks. So it'll be easy to make a deal with him. 38 00:02:12,480 --> 00:02:15,440 I need you to get a female body from him. 39 00:02:16,280 --> 00:02:22,360 The body shouldn't be old, maybe between 16 and 40. Cause of death doesn't matter. 40 00:02:22,640 --> 00:02:29,200 The bones must be intact. Drowning, poisoning, stabbing, overdose... 41 00:02:29,280 --> 00:02:33,440 -That's horrible. -The body must be recent. 42 00:02:34,200 --> 00:02:37,880 Wait. Marina, that's insane. 43 00:02:37,960 --> 00:02:40,560 If we steal a body, who will the family bury? 44 00:02:40,760 --> 00:02:44,680 -Let's think of something else. -Calm down, Galya. 45 00:02:44,960 --> 00:02:49,480 Every hospital morgue has unclaimed bodies. With no relatives. 46 00:02:49,880 --> 00:02:54,560 If no one claims them, they're taken away and buried in numbered graves. 47 00:02:54,640 --> 00:02:56,560 So, this Head of... He will give us such a body? 48 00:02:56,640 --> 00:03:00,440 -He will. If you do everything right. -Of course we will, Marina. 49 00:03:00,520 --> 00:03:05,800 -If they've got fractures or stab wounds? -No, don't take those. 50 00:03:06,480 --> 00:03:07,720 Galya! 51 00:03:17,760 --> 00:03:21,360 -Maybe don't do it if you can't. -Well, no. I just needed some air. 52 00:03:22,720 --> 00:03:24,400 We'll do it, Marina. 53 00:03:24,880 --> 00:03:29,920 You know, I'm moving Petya to Moscow. He won't even speak to me. 54 00:03:30,000 --> 00:03:33,040 -Says he's too busy. -Well, that's just his age. 55 00:03:33,920 --> 00:03:35,720 No, he's drifting away from me. 56 00:03:37,800 --> 00:03:39,520 Listen, I need to go. 57 00:03:40,160 --> 00:03:41,600 Bye, Liza. 58 00:03:51,600 --> 00:03:53,560 They're so pretty! 59 00:03:56,200 --> 00:03:58,520 Petya! 60 00:03:58,600 --> 00:03:59,800 I wrote something here. 61 00:04:01,360 --> 00:04:02,960 I'll pass it on. 62 00:04:04,200 --> 00:04:05,400 Come on. 63 00:04:05,480 --> 00:04:07,600 Give me a hand with this, my grandson-in-law. 64 00:04:09,840 --> 00:04:11,560 Listen, Petya. 65 00:04:12,520 --> 00:04:15,520 Sit down and wait for my signal. 66 00:04:16,480 --> 00:04:21,080 -Have got your housing sorted? -Yeah, I agreed with the boys. 67 00:04:22,040 --> 00:04:24,640 With the boys... 68 00:04:26,440 --> 00:04:28,040 Grandma Antonina! 69 00:04:28,600 --> 00:04:30,000 Thank you very much. 70 00:04:37,440 --> 00:04:39,520 All right, this is for you. 71 00:04:39,600 --> 00:04:43,120 -Gran, are you crazy? -These are not from me. 72 00:04:43,200 --> 00:04:45,840 They are from a sweet young man. 73 00:04:46,600 --> 00:04:48,120 His name is Petya. 74 00:04:49,320 --> 00:04:50,320 I see. 75 00:04:51,040 --> 00:04:52,440 Put it there. 76 00:04:56,680 --> 00:05:00,200 -How are things at home? -All's fine at home. 77 00:05:00,560 --> 00:05:04,320 Shame you didn't introduce me to your boyfriend. 78 00:05:04,640 --> 00:05:08,120 He's a good boy. A proper one. 79 00:05:09,040 --> 00:05:11,920 -How's Mom? -Your mom is good too. 80 00:05:12,640 --> 00:05:14,840 He asked me to give you... 81 00:05:15,600 --> 00:05:17,040 this letter. 82 00:05:22,400 --> 00:05:25,240 You two are in love. So I see. 83 00:05:25,560 --> 00:05:28,240 Gran, why do you keep going on about Petya? 84 00:05:28,880 --> 00:05:30,320 What's going on at home? 85 00:05:30,400 --> 00:05:33,120 Mom won't say anything. Dad pretends it's all okay. 86 00:05:33,240 --> 00:05:35,000 This Nika, is she Dad's mistress? 87 00:05:35,640 --> 00:05:38,080 Well, what kind of question is this? 88 00:05:38,360 --> 00:05:42,640 I see the way she looks at him. Mom told her to get lost. I'm not a child. 89 00:05:42,800 --> 00:05:47,480 Cut it out right now. Stop saying such garbage. 90 00:05:47,920 --> 00:05:49,040 How long have you known about it? 91 00:05:52,920 --> 00:05:55,280 I can't take it anymore, really. That's it. 92 00:05:56,040 --> 00:05:58,280 I've got a terrible headache. 93 00:05:59,120 --> 00:06:03,120 I better go. And you need to rest. So I'm going. 94 00:06:03,360 --> 00:06:05,320 What's up? 95 00:06:10,120 --> 00:06:11,160 Is it true? 96 00:06:17,080 --> 00:06:18,320 Yes. 97 00:06:28,520 --> 00:06:31,000 -So? -Not now, Petya. 98 00:06:31,280 --> 00:06:33,400 She's as stubborn as it gets. 99 00:06:36,120 --> 00:06:39,920 -Look, maybe I'll go up to her and talk? -Petya! 100 00:06:40,400 --> 00:06:42,920 Love is patience. Have you heard this saying? 101 00:06:43,760 --> 00:06:45,360 And you must have patience. 102 00:06:51,160 --> 00:06:53,400 Hi there, you Judas. 103 00:06:54,200 --> 00:06:55,720 Hello. 104 00:06:56,000 --> 00:06:57,480 So, have they fucked you up? 105 00:06:58,520 --> 00:07:00,960 Put you in an archive instead of 30 pieces of silver? 106 00:07:02,240 --> 00:07:04,840 Well, yeah. What brings you here? 107 00:07:05,040 --> 00:07:06,840 -I got my case back. -Really? 108 00:07:09,320 --> 00:07:10,480 Congrats. 109 00:07:12,840 --> 00:07:14,000 Yeah. 110 00:07:14,080 --> 00:07:17,280 Anyway, I need you. You, Saint Stephen. 111 00:07:17,720 --> 00:07:20,640 -What for? -Vanya gave me to you as a present. 112 00:07:21,040 --> 00:07:22,840 Come on, wrap it up and let's go. 113 00:07:23,040 --> 00:07:25,360 -What, right now? -Yes, right now. 114 00:07:35,240 --> 00:07:38,120 All right, don't interrupt. Just play along, got it? 115 00:07:38,200 --> 00:07:40,920 Of course, Galina! Big boss lady. 116 00:07:42,520 --> 00:07:46,960 Ladies, sorry to have kept you waiting. 117 00:07:47,040 --> 00:07:48,200 Hello. 118 00:07:48,280 --> 00:07:50,600 Hi. What do you want to talk about? 119 00:07:50,680 --> 00:07:52,400 It's a very sensitive matter. 120 00:07:53,160 --> 00:07:55,680 And you've been recommended to us. 121 00:07:56,520 --> 00:07:58,400 Here. 122 00:08:02,640 --> 00:08:03,920 I'm listening. 123 00:08:05,600 --> 00:08:07,480 There's been a tragedy in our family. 124 00:08:09,400 --> 00:08:11,400 You see, we're sisters. 125 00:08:11,920 --> 00:08:15,080 And our other sister... she went missing. 126 00:08:15,280 --> 00:08:17,120 Our little sister. 127 00:08:17,480 --> 00:08:18,520 -Right. -Yes. 128 00:08:19,040 --> 00:08:21,840 She went missing three years ago. 129 00:08:21,960 --> 00:08:27,480 We've already come to terms with it, but our mom still can't accept that Natasha... 130 00:08:28,520 --> 00:08:29,960 That she's no longer with us. 131 00:08:30,200 --> 00:08:32,600 I'm very sorry for your loss. 132 00:08:32,680 --> 00:08:34,040 How can I help you? 133 00:08:35,360 --> 00:08:38,400 We want to organize a funeral for our mom's sake. 134 00:08:38,520 --> 00:08:42,960 As if we've found Natasha. So that she can get her peace of mind. Do you understand? 135 00:08:43,560 --> 00:08:47,400 But our mom won't just believe it, so we need a body. 136 00:08:49,040 --> 00:08:51,880 I heard there are unclaimed bodies in the morgue. 137 00:08:54,360 --> 00:08:56,320 I think I understand. 138 00:08:56,960 --> 00:08:59,680 But what if your mother doesn't recognize the body? 139 00:09:00,520 --> 00:09:01,720 How will... 140 00:09:03,320 --> 00:09:07,440 We could tell her that it was badly burnt, and the coffin will be closed. 141 00:09:09,320 --> 00:09:12,880 Why don't you just bury an empty coffin? Why do you need a body? 142 00:09:13,360 --> 00:09:17,360 It won't work. What if Mom wants to see it herself, to check it? 143 00:09:17,520 --> 00:09:20,880 -She'll see somebody else's body there. -Well, no. We'd burn it. 144 00:09:24,000 --> 00:09:27,120 -You'd do anything for your mom, right? -Yes. 145 00:09:28,240 --> 00:09:32,360 The situation is very bad. You see, it's just our mother, she... 146 00:09:32,640 --> 00:09:35,880 She suffers, and she makes us all suffer. She cries. 147 00:09:36,240 --> 00:09:38,800 She cries and cries. It's unbearable. 148 00:09:39,360 --> 00:09:40,800 We... 149 00:09:40,880 --> 00:09:44,040 We're afraid that she'll drive herself mad... 150 00:09:44,240 --> 00:09:45,720 with grief. 151 00:09:45,880 --> 00:09:49,440 Look, Miss. Enough of this funny business. 152 00:09:50,400 --> 00:09:54,440 I recommend you take her to see a psychiatrist about this problem. 153 00:10:04,000 --> 00:10:08,040 This money is enough to fix the brains of your whole family. 154 00:10:08,120 --> 00:10:09,520 Okay, listen. 155 00:10:09,760 --> 00:10:12,240 Without a funeral, we can't sell our apartment. 156 00:10:12,480 --> 00:10:16,360 We need our sister to be declared dead. It will be easier for everyone. 157 00:10:16,800 --> 00:10:18,760 -Do you understand? -Yes. Now I do. 158 00:10:19,720 --> 00:10:21,760 Please, help us. 159 00:10:36,040 --> 00:10:41,000 -What could I've said? He saw through me. -We're sorry, Marina. We screwed it up. 160 00:10:41,360 --> 00:10:45,000 -There are lots of other morgues. -No. 161 00:10:45,480 --> 00:10:48,720 The others will turn us to the police for this. 162 00:10:51,360 --> 00:10:54,000 So, it's plan B now. 163 00:10:54,440 --> 00:10:56,200 You'll go to Kovanskoe Cemetery. 164 00:10:56,400 --> 00:11:01,680 Find a funeral and a suitable body. Take a photo of the spot. 165 00:11:01,760 --> 00:11:03,960 -Okay, got it. -No, I'm not sure. 166 00:11:04,160 --> 00:11:06,760 Are you suggesting we steal a corpse from a cemetery? 167 00:11:06,880 --> 00:11:10,320 It's a sin. I'd never be redeemed for that. 168 00:11:11,480 --> 00:11:12,480 Galya... 169 00:11:13,520 --> 00:11:16,960 You need to make up your mind about what you want. 170 00:11:17,480 --> 00:11:20,080 To go to heaven or to run a whorehouse business. 171 00:11:20,400 --> 00:11:24,360 -I'm afraid you can't have both. -Marina, whores are one thing. 172 00:11:24,560 --> 00:11:28,280 But desecrating a grave is different. And you keep your hands clean. 173 00:11:28,560 --> 00:11:32,000 Look, just go to the cemetery and find a suitable dead girl. 174 00:11:32,080 --> 00:11:35,480 I'll join you in the evening and we can all go to hell together. 175 00:11:44,640 --> 00:11:45,720 Look, Vera, 176 00:11:46,400 --> 00:11:48,400 of course I was wrong. 177 00:11:48,960 --> 00:11:51,960 It's just Vanya started telling me things... 178 00:11:52,720 --> 00:11:54,840 and you did God knows what. 179 00:11:55,160 --> 00:11:57,720 Go to see a priest today and confess, okay? 180 00:11:59,320 --> 00:12:03,200 So, the banker gave us the address of the prostitute's rented apartment. 181 00:12:03,600 --> 00:12:06,280 She and her boyfriend Misha were blackmailing him. 182 00:12:07,720 --> 00:12:11,480 -Vera, enough, you're driving. -Nope. Wrong. Now you're driving. 183 00:12:12,680 --> 00:12:15,560 What about the hotel administrator where she was killed? 184 00:12:15,640 --> 00:12:19,000 Well, if Misha killed her, the admin could have been his accomplice. 185 00:12:19,120 --> 00:12:22,080 -Right, and so? -Fuck knows. 186 00:12:25,760 --> 00:12:26,840 Let's find out. 187 00:12:27,840 --> 00:12:31,320 Go away, you drunks. There are children around. 188 00:12:36,440 --> 00:12:37,560 Hello. 189 00:12:42,000 --> 00:12:44,440 Hello! Captain Isakov. 190 00:12:44,600 --> 00:12:47,720 We called you. Can we go up to the apartment and talk there? 191 00:12:53,480 --> 00:12:55,000 What the hell? 192 00:12:56,000 --> 00:12:57,800 Did you bring the documents? 193 00:12:58,160 --> 00:12:59,440 Yes, of course. 194 00:13:02,120 --> 00:13:03,120 Here you are. 195 00:13:07,360 --> 00:13:09,040 SELESNEVA SVETLANA SERGEEVNA 196 00:13:09,120 --> 00:13:10,560 Well, hello... 197 00:13:11,600 --> 00:13:13,360 Ms. Svetlana Selesneva. 198 00:13:13,960 --> 00:13:14,960 Take it. 199 00:13:15,200 --> 00:13:19,040 There weren't any problems all year. Can you imagine? 200 00:13:19,480 --> 00:13:22,320 No complaints from the neighbors. 201 00:13:22,600 --> 00:13:26,080 -How could this happen? -Wait downstairs, please. 202 00:13:26,440 --> 00:13:28,000 We'll call you. 203 00:13:28,080 --> 00:13:32,000 You can't touch anything now, sorry. Wait downstairs, I'll call you soon. 204 00:13:32,120 --> 00:13:33,800 All right. 205 00:13:35,400 --> 00:13:38,880 Find out what phone number is registered to her. 206 00:13:39,360 --> 00:13:41,680 Print out her call log and messages. 207 00:13:42,560 --> 00:13:44,160 On it. 208 00:14:04,280 --> 00:14:06,840 You need to find out who she was sending money to. 209 00:14:10,520 --> 00:14:12,080 So, it turns out that... 210 00:14:12,240 --> 00:14:14,200 this Misha killed her, right? 211 00:14:15,680 --> 00:14:18,640 Maksim, have you just solved the case? 212 00:14:18,760 --> 00:14:21,200 -It all adds up. -What do you think adds up? 213 00:14:23,720 --> 00:14:26,640 Okay, bring Forensics in to collect the fingerprints. 214 00:14:27,240 --> 00:14:29,960 And interview the neighbors, find out about her friend. 215 00:14:30,240 --> 00:14:33,120 Damn, she was a whore. Can you imagine how much there's here? 216 00:14:34,600 --> 00:14:36,720 It's obvious she didn't bring anyone here. 217 00:14:43,160 --> 00:14:45,080 Come on, move your arse. 218 00:14:45,840 --> 00:14:47,760 Or else I'll send you back to Archives. 219 00:14:51,840 --> 00:14:54,760 I heard your sister's case was reassigned to our department. 220 00:14:54,920 --> 00:14:56,960 -Did you ask for it? -When did you hear? 221 00:14:57,120 --> 00:14:58,960 This morning, at the briefing. 222 00:14:59,320 --> 00:15:01,640 -Why didn't he tell me? -Don't know. 223 00:15:01,760 --> 00:15:03,240 He gave it to Fedya. 224 00:15:03,640 --> 00:15:07,280 -What fucking Fedya? -He was transferred from the region. 225 00:15:08,000 --> 00:15:10,200 -Motherfucker! -Vera! 226 00:15:10,280 --> 00:15:11,480 Fucking bitch! 227 00:15:18,920 --> 00:15:20,040 It hurts. 228 00:15:21,520 --> 00:15:22,960 Sorry, I'll be more careful. 229 00:15:24,480 --> 00:15:26,880 -Is it better? -No, it hurts! 230 00:15:27,760 --> 00:15:29,440 I'll give you some pain killers. 231 00:15:33,640 --> 00:15:36,960 They've been together 20 years. They love each other. 232 00:16:02,360 --> 00:16:03,920 Please, Lord, forgive me! 233 00:16:04,160 --> 00:16:06,400 They don't care, they're dead. 234 00:16:06,760 --> 00:16:09,800 -If you want, I can go alone. -You've decided to bend your back? 235 00:16:09,960 --> 00:16:13,080 -Do you want to get the entire business? -That's nonsense, Galya. 236 00:16:13,160 --> 00:16:15,880 -I care for your soul. -Liza, have you no shame? 237 00:16:15,960 --> 00:16:19,240 -I took you into this and can kick out. -I'm only joking. 238 00:16:20,000 --> 00:16:21,880 That's not funny at all. 239 00:16:22,400 --> 00:16:24,640 Marina is completely out of her mind. 240 00:16:25,480 --> 00:16:29,960 Okay, it's risky to be seen together. Let's split up. 241 00:16:30,880 --> 00:16:34,680 I'll go straight up, and you go over there where there's more people. 242 00:16:35,280 --> 00:16:37,200 I'll meet you in the alleyway. 243 00:16:37,480 --> 00:16:39,920 And put on a somber face. 244 00:16:40,760 --> 00:16:41,920 Gone. 245 00:16:53,480 --> 00:16:55,040 You'll burn in hell, Liza. 246 00:17:08,440 --> 00:17:09,920 Come over here. 247 00:17:25,880 --> 00:17:27,320 Quiet, quiet. 248 00:17:27,760 --> 00:17:29,040 Sorry. 249 00:17:37,800 --> 00:17:39,200 Two old women. And you? 250 00:17:41,880 --> 00:17:44,680 Maybe we can take out a loan? Or pawn your car? 251 00:17:44,760 --> 00:17:46,320 It's on a lease. 252 00:17:49,160 --> 00:17:50,840 Shall I walk around here on my own? 253 00:17:52,920 --> 00:17:54,280 Go there. 254 00:17:54,760 --> 00:17:56,120 I'll go after these ones. 255 00:18:17,320 --> 00:18:19,480 Are you a friend of hers? 256 00:18:20,480 --> 00:18:23,280 Yes, we were childhood friends. 257 00:18:24,280 --> 00:18:26,520 Are you from Kazan too? 258 00:18:30,600 --> 00:18:32,040 That's so terrible. 259 00:18:32,440 --> 00:18:33,920 She was so young. 260 00:18:34,360 --> 00:18:35,640 Had all her life ahead. 261 00:18:38,000 --> 00:18:39,840 It just happens. 262 00:18:42,920 --> 00:18:45,960 And she was so kind. 263 00:18:46,600 --> 00:18:48,240 She helped everyone. 264 00:18:48,960 --> 00:18:53,960 If anyone needed to swap shifts at work, they'd go to her... 265 00:18:54,480 --> 00:18:55,680 To Alyona. 266 00:19:07,880 --> 00:19:09,120 It's okay. 267 00:19:10,240 --> 00:19:15,040 Found. Meet me at the bench. 268 00:19:36,520 --> 00:19:37,760 Excuse me... 269 00:19:38,360 --> 00:19:40,280 Are you from our van? 270 00:19:41,840 --> 00:19:44,120 -Who are you? -Anatoliy. 271 00:19:45,280 --> 00:19:46,760 I'm the driver. 272 00:19:47,880 --> 00:19:50,760 -I'm Galya. -Nice to meet you. 273 00:19:51,440 --> 00:19:53,360 Come over to the van, warm up a bit. 274 00:19:54,600 --> 00:19:55,600 Thank you. 275 00:19:57,560 --> 00:19:58,600 Come on, Galya. 276 00:19:59,360 --> 00:20:01,840 You're so kind, Anatoliy. 277 00:20:02,760 --> 00:20:04,280 Steady, steady. 278 00:20:04,440 --> 00:20:06,680 You are so strong, Anatoliy. 279 00:20:11,280 --> 00:20:14,280 You know, don't get upset. 280 00:20:14,840 --> 00:20:18,200 It's hard, no doubt, but it's life. 281 00:20:19,320 --> 00:20:21,040 Was it someone close? 282 00:20:22,080 --> 00:20:23,080 No. 283 00:20:24,120 --> 00:20:29,680 A friend of my brother's wife, but it's still sad. 284 00:20:30,920 --> 00:20:32,760 -I understand. -Are you married? 285 00:20:35,160 --> 00:20:36,200 No, I'm not. 286 00:20:37,920 --> 00:20:41,360 Maybe you'd like to keep me company? I feel so sad. 287 00:20:45,000 --> 00:20:47,200 -I'm working now. -Galya! 288 00:20:49,000 --> 00:20:50,160 Galya. 289 00:20:50,640 --> 00:20:51,640 Liza? 290 00:20:52,080 --> 00:20:55,400 My little sister. We're very close. 291 00:20:56,040 --> 00:20:59,040 Liza, this is Anatoliy. Anatoliy, this is Liza. 292 00:20:59,160 --> 00:21:02,440 Forgive us please, she's just too upset. It's our grandma's funeral. 293 00:21:02,520 --> 00:21:04,600 -Anatoliy... -Let's go. Go! 294 00:21:05,800 --> 00:21:07,360 -Galina. -Yes, Anatoliy? 295 00:21:07,440 --> 00:21:09,680 I'm sorry. Careful. 296 00:21:11,200 --> 00:21:16,400 Here, take my card. Just in case. I mean, God forbid, of course... 297 00:21:17,720 --> 00:21:19,280 I'll keep it. 298 00:21:24,160 --> 00:21:27,640 -Martynova, don't you know how to knock? -Who did you give my case to? 299 00:21:28,160 --> 00:21:30,680 Your case is the murdered prostitute. 300 00:21:31,520 --> 00:21:33,040 Fuck that. You and I had a deal. 301 00:21:33,760 --> 00:21:37,320 -The deal was that I'd take it. So I did. -And didn't fucking tell me! 302 00:21:37,520 --> 00:21:40,880 -Come to the briefings and you'll know. -What are you doing? 303 00:21:41,200 --> 00:21:42,880 Give me the case! 304 00:21:43,040 --> 00:21:48,320 Do you have a shitload of time or what? If you solved the whore case, report then. 305 00:21:58,720 --> 00:22:00,120 It's me. 306 00:22:05,880 --> 00:22:07,160 So, how are you doing? 307 00:22:08,480 --> 00:22:09,720 Awful. 308 00:22:13,320 --> 00:22:14,320 What's up, Katya? 309 00:22:17,440 --> 00:22:19,400 Katya, speak. I'm begging you. 310 00:22:19,920 --> 00:22:21,600 Do you feel worse? 311 00:22:23,160 --> 00:22:24,160 Mom... 312 00:22:25,400 --> 00:22:27,160 Please forgive me. 313 00:22:28,040 --> 00:22:29,160 I behaved like a bitch. 314 00:22:31,880 --> 00:22:36,000 You didn't deserve this at all and I just didn't know. 315 00:22:36,400 --> 00:22:37,920 Well, what's wrong? 316 00:22:39,040 --> 00:22:41,400 I mean Dad and his whore nurse. 317 00:22:44,640 --> 00:22:46,680 Okay, Katya... 318 00:22:47,240 --> 00:22:49,840 Mom, how could he? You were pregnant. 319 00:22:50,000 --> 00:22:53,160 -How could he do all this? -That's enough. Calm down. 320 00:22:53,720 --> 00:22:57,880 -Tanya and I made it worse for you, Mom. -Katya, stop this. 321 00:23:00,440 --> 00:23:01,480 Has it gone on long? 322 00:23:06,360 --> 00:23:07,440 A while. 323 00:23:08,720 --> 00:23:11,480 And what? Are you getting a divorce? 324 00:23:12,200 --> 00:23:14,800 No. Of course not. 325 00:23:16,280 --> 00:23:17,400 Why? 326 00:23:24,280 --> 00:23:25,960 Well... 327 00:23:33,960 --> 00:23:36,280 Because... 328 00:23:36,880 --> 00:23:42,720 Because it's not sensible. And every family can experience... 329 00:23:44,000 --> 00:23:45,320 some kind of crisis. 330 00:23:45,840 --> 00:23:51,480 And it's partly my fault. I didn't spend much time with you. 331 00:23:53,480 --> 00:23:57,880 It's tough now, of course. But it's all in the past. 332 00:23:58,560 --> 00:24:00,880 And Dad is, of course, worried. 333 00:24:02,200 --> 00:24:04,200 But, I think, it'll all work out. 334 00:24:05,400 --> 00:24:07,800 Don't give me this sensible bullshit. 335 00:24:08,360 --> 00:24:10,000 He's an asshole, Mom. 336 00:24:28,440 --> 00:24:31,320 -Hi. -Are you in charge of Martynova's case? 337 00:24:31,960 --> 00:24:34,400 -Yes, Vera. -Let me see it. 338 00:24:38,120 --> 00:24:41,280 To tell the truth, it doesn't look like they've been working hard. 339 00:24:42,400 --> 00:24:44,240 Half of the forensic report's missing. 340 00:24:48,000 --> 00:24:49,800 -And you? -Me, what? 341 00:24:50,440 --> 00:24:51,880 Are you fucking around too? 342 00:24:52,840 --> 00:24:54,280 Or will you actually try? 343 00:24:55,000 --> 00:24:56,440 I'll try to find out what I can. 344 00:24:59,560 --> 00:25:00,560 Some tea? 345 00:25:04,320 --> 00:25:08,240 Right, you need to go around and interview truck drivers. 346 00:25:09,920 --> 00:25:12,640 They could've met them on the highway or seen something. 347 00:25:13,360 --> 00:25:14,760 Nobody checked back then. 348 00:25:15,680 --> 00:25:17,840 -It's useless. -What's useless? 349 00:25:17,960 --> 00:25:21,760 A year has passed. Who'd remember? We need to try something else. 350 00:25:22,720 --> 00:25:23,720 What? 351 00:25:24,560 --> 00:25:29,720 I'll talk to field officers in the area. Someone may've shared some details. 352 00:25:30,080 --> 00:25:32,080 It often happens with these kinds of cases. 353 00:25:35,480 --> 00:25:38,600 I understand it's a personal matter. I'll keep you posted. 354 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 Okay then. 355 00:25:54,640 --> 00:25:57,240 -Mom, we're waiting for you. -I won't be long. 356 00:25:57,440 --> 00:25:59,400 All right. Kisses, sweetheart, bye! 357 00:26:02,240 --> 00:26:05,760 Marina, you shouldn't have gone so late. They won't let you visit him. 358 00:26:05,840 --> 00:26:09,520 Tyoma, I'll just look at him. It'll ease up my mind. 359 00:26:09,600 --> 00:26:11,280 I talked to the doctor. 360 00:26:11,360 --> 00:26:14,480 They assured me everything's fine. Nothing to worry about. 361 00:26:15,120 --> 00:26:17,360 -Tyoma... -As you wish. 362 00:26:20,720 --> 00:26:23,720 Why is Mom visiting the baby without me? 363 00:26:24,280 --> 00:26:27,480 It's late now. Next time she'll take you with her. 364 00:26:28,240 --> 00:26:29,360 For sure. 365 00:26:30,800 --> 00:26:33,520 Now, finish your drawing, it's time to go to bed. 366 00:26:39,080 --> 00:26:43,840 -Didn't you see she was getting drunk? -We split up to make it quicker. 367 00:26:43,920 --> 00:26:48,360 -Turn the light off. -How will we get the body out of here? 368 00:26:48,440 --> 00:26:51,320 "How"? First, we'll dig it out. 369 00:26:51,400 --> 00:26:54,960 Then I'll pull up the car. We'll load it and be off. 370 00:26:55,960 --> 00:26:58,040 Great plan, Marina. 371 00:26:58,320 --> 00:27:01,120 Shut up, Galya! Give this to me now! 372 00:27:03,400 --> 00:27:05,640 -Where did she get this from? -From a shop. 373 00:27:05,760 --> 00:27:09,400 Why are you yelling at me, huh? Do you think it's easy to be here? 374 00:27:09,560 --> 00:27:14,120 -I found it, and she didn't do a thing. -Be quiet, Galya! 375 00:27:14,480 --> 00:27:15,560 Stop. 376 00:27:16,400 --> 00:27:17,800 This way. 377 00:27:19,880 --> 00:27:21,840 Her name was Alyona. 378 00:27:24,560 --> 00:27:25,840 Fuck. 379 00:28:03,040 --> 00:28:05,200 Come on, Galya. 380 00:28:06,320 --> 00:28:08,800 You are so kind, Anatoliy. 381 00:28:09,800 --> 00:28:11,880 Steady, steady. 382 00:28:17,280 --> 00:28:18,400 Hi. 383 00:28:19,320 --> 00:28:21,560 Damn. I woke you. 384 00:28:21,920 --> 00:28:25,120 I thought I was quiet. Good morning. 385 00:28:27,880 --> 00:28:29,200 Damn. 386 00:28:31,240 --> 00:28:33,640 Was I super-drunk yesterday? 387 00:28:35,080 --> 00:28:36,800 I'm sorry. 388 00:28:37,120 --> 00:28:40,080 It was you who called me and came over. 389 00:28:40,280 --> 00:28:44,760 -I didn't get you drunk. -No, that's not what I meant... Did... 390 00:28:45,480 --> 00:28:47,040 you and I... 391 00:28:47,120 --> 00:28:50,320 -I just got too stressed. -It's okay. 392 00:28:50,880 --> 00:28:52,360 What's up? 393 00:28:53,200 --> 00:28:56,040 -Where are you going? -To sort out your business. 394 00:28:57,960 --> 00:28:59,920 -What business? -To get the body. 395 00:29:03,680 --> 00:29:05,320 Here, take the spade. 396 00:29:07,240 --> 00:29:09,200 So many people die. 397 00:29:10,400 --> 00:29:13,960 -She was a nice person, I was told. -Give me a hand. 398 00:29:14,040 --> 00:29:15,240 Take it. 399 00:29:22,640 --> 00:29:24,160 It's a mistake. 400 00:29:25,000 --> 00:29:26,520 Did I tell you everything? 401 00:29:27,080 --> 00:29:30,080 Half the night you spent telling me about your sister and your mother. 402 00:29:30,440 --> 00:29:31,880 Don't you remember anything? 403 00:29:32,160 --> 00:29:33,720 I told her to take a photo. 404 00:29:35,200 --> 00:29:40,360 Go to hell, both of you. I don't want to see you ever again! 405 00:29:40,600 --> 00:29:42,520 It's not my fault. She got shitfaced. 406 00:29:43,760 --> 00:29:45,080 You! 407 00:29:46,600 --> 00:29:50,120 -Go to hell! -Traitors! 408 00:29:58,920 --> 00:30:00,080 Hey! 409 00:30:03,840 --> 00:30:05,160 You bitches! 410 00:30:06,480 --> 00:30:07,720 Bitch! 411 00:30:10,360 --> 00:30:11,720 No, I remember. 412 00:30:13,080 --> 00:30:14,360 It's just that a lot's been going on. 413 00:30:21,040 --> 00:30:22,080 Hello. 414 00:30:22,520 --> 00:30:23,840 Anatoliy? 415 00:30:25,000 --> 00:30:26,640 I feel so awful. 416 00:30:30,760 --> 00:30:33,720 -Do you think you can do it? -Why not? 417 00:30:34,120 --> 00:30:38,880 Do you know how many unclaimed bodies there are now? I'll find out and call you. 418 00:30:40,360 --> 00:30:41,680 Wait. 419 00:30:43,880 --> 00:30:46,080 You are not going to the police, are you? 420 00:30:46,160 --> 00:30:47,640 Galya, who do you think I am? 421 00:30:49,560 --> 00:30:52,120 -I'm just scared. -Don't be scared. 422 00:30:52,480 --> 00:30:54,520 I'm here for you. It'll be fine. 423 00:30:55,160 --> 00:30:57,120 Yeah... 424 00:30:57,280 --> 00:30:59,480 Get some breakfast, I've made some coffee. 425 00:31:03,680 --> 00:31:06,360 -Well, I'm off. -See you. 426 00:31:09,640 --> 00:31:12,440 -Are we going to visit the baby now? -Yes, we are. 427 00:31:16,480 --> 00:31:17,560 Hello. 428 00:31:19,640 --> 00:31:22,200 Just a moment. Marina! 429 00:31:22,400 --> 00:31:25,960 It's Galina about a funeral request. 430 00:31:29,800 --> 00:31:30,840 Thank you. 431 00:31:31,960 --> 00:31:32,960 Hello? 432 00:31:33,040 --> 00:31:36,160 Sorry I called on the landline. You weren't picking up. 433 00:31:36,720 --> 00:31:37,840 I did everything. 434 00:31:39,320 --> 00:31:40,840 Galina... 435 00:31:42,080 --> 00:31:43,320 You know what... 436 00:31:44,840 --> 00:31:48,160 You cancelled your order twice already. 437 00:31:48,440 --> 00:31:51,560 So I'd advise you to place your order with another place. 438 00:31:51,640 --> 00:31:55,000 Marina, wait! I'm telling you, I did everything. 439 00:31:55,320 --> 00:31:56,720 We'll have the body today. 440 00:31:58,720 --> 00:32:02,840 Right, I can't talk right now. I'll call you back later. Okay? 441 00:32:02,920 --> 00:32:04,080 Goodbye. 442 00:32:05,680 --> 00:32:06,840 All right, see you. 443 00:32:26,600 --> 00:32:27,600 Galya! 444 00:32:27,920 --> 00:32:30,520 -What's up? Are you drunk again? -No. 445 00:32:30,880 --> 00:32:34,720 I sorted it out. Today, a guy will deliver a body to us. 446 00:32:35,000 --> 00:32:38,280 -What guy, Galya? -It doesn't matter. 447 00:32:38,680 --> 00:32:41,840 You have your connections. I have mine. He's a reliable man. 448 00:32:42,160 --> 00:32:43,320 Do you need a body or not? 449 00:32:47,600 --> 00:32:50,000 -Okay, when? -Tonight. 450 00:32:50,800 --> 00:32:52,120 I'll call you. 451 00:32:57,240 --> 00:32:58,280 Hi. 452 00:32:59,280 --> 00:33:00,720 Hello. 453 00:33:03,320 --> 00:33:05,800 What do you want from me? Leave me alone. 454 00:33:06,520 --> 00:33:08,600 We just want to clear up some details. 455 00:33:10,440 --> 00:33:14,000 I won't talk to her. I've said everything already anyway. 456 00:33:14,400 --> 00:33:15,480 Very well. 457 00:33:15,800 --> 00:33:17,880 I'll just stand here and won't say a thing. 458 00:33:18,320 --> 00:33:19,960 Talk to him. 459 00:33:24,400 --> 00:33:27,880 Can you tell me, please, if you know this person? 460 00:33:29,520 --> 00:33:30,880 No, I don't. 461 00:33:31,520 --> 00:33:33,800 But your colleagues tell us he came by a lot. 462 00:33:34,280 --> 00:33:37,600 Maybe they have a lot of free time to look around. I'm busy working. 463 00:33:38,880 --> 00:33:40,960 What about this girl, do you know her? 464 00:33:42,560 --> 00:33:46,280 -You already showed me this photo. -Yes, and you said you didn't know her. 465 00:33:46,360 --> 00:33:47,960 -I don't know her. -Well... 466 00:33:48,320 --> 00:33:50,280 Maybe now you'll recognize her. 467 00:33:50,760 --> 00:33:52,040 In this video? 468 00:33:56,040 --> 00:33:58,600 Why are you showing me this? This is not our hotel. 469 00:33:58,960 --> 00:34:01,280 And I've told you that I don't know her. 470 00:34:01,480 --> 00:34:02,640 Why are you getting stressed? 471 00:34:05,120 --> 00:34:07,560 Whose idea was it to send this girl to the banker? 472 00:34:07,960 --> 00:34:10,080 Yours or Misha's? 473 00:34:12,360 --> 00:34:14,320 Leave me alone, will you? 474 00:34:15,720 --> 00:34:17,160 -Young man... -Yes? 475 00:34:17,240 --> 00:34:19,800 Please leave. Please, go! 476 00:34:21,200 --> 00:34:22,560 Galya... 477 00:34:22,920 --> 00:34:27,320 I'll prove that she died on your shift. Misha is on the wanted list. 478 00:34:27,440 --> 00:34:31,760 And when we find him, he'll rat on you just like that, to get a shorter sentence. 479 00:34:34,480 --> 00:34:36,840 I'm going to call your superiors now. 480 00:34:38,080 --> 00:34:39,520 Go on, call. 481 00:35:00,680 --> 00:35:05,000 Listen, Vera. If I hadn't ratted on you, you'd have the case closed by now. 482 00:35:05,600 --> 00:35:09,720 -Sorry, I'm so dumb. -Well, stop it. Okay? 483 00:35:14,080 --> 00:35:15,160 You're not dumb. 484 00:35:16,360 --> 00:35:17,440 But... 485 00:35:19,120 --> 00:35:20,400 Just chickenshit. 486 00:35:23,120 --> 00:35:24,360 Let's go. 487 00:35:29,160 --> 00:35:32,240 All right, I don't get it. And who is driving now? 488 00:35:32,840 --> 00:35:34,040 I am. 489 00:35:35,080 --> 00:35:37,520 Come on. Get over here. Don't you smash my car. 490 00:35:38,200 --> 00:35:41,360 -I hardly drank anything. -No, no. I don't trust you. 491 00:35:43,080 --> 00:35:45,720 -Isakov, stop staring at me like this. -Like what? 492 00:35:47,440 --> 00:35:50,440 I mean it, I'm not mad at you. That's it. I've forgiven you. 493 00:35:50,560 --> 00:35:53,000 -I've forgiven you. -Have you really? 494 00:35:54,600 --> 00:35:56,520 Yes, I have. Get in here. 495 00:36:00,400 --> 00:36:02,280 Can I hold him? 496 00:36:02,640 --> 00:36:05,000 Well, no, sweetheart. Look how tiny he is. 497 00:36:05,280 --> 00:36:07,800 It's better for him to stay there. 498 00:36:08,240 --> 00:36:11,120 Can you see how many little tubes he's got there? 499 00:36:11,960 --> 00:36:13,600 What are we going to call him? 500 00:36:14,920 --> 00:36:16,160 I don't know. 501 00:36:16,240 --> 00:36:20,320 -We'll chose a name when he's discharged. -Are you sure they'll let him out? 502 00:36:20,400 --> 00:36:25,160 Cops came. Had Sveta's passport and video. Misha's on the run. Call me! 503 00:36:25,280 --> 00:36:28,400 -Are you sure they'll let him out? -Of course, of course. 504 00:36:35,480 --> 00:36:37,440 Mom, I love you. 505 00:36:41,160 --> 00:36:42,440 Mom! 506 00:36:43,920 --> 00:36:48,520 Tanya, honey, stay here for a minute. I'll be right back. Okay? 507 00:37:15,880 --> 00:37:19,680 Hi, Marina. Misha is on the wanted list. Do you think they'll find him? 508 00:37:19,760 --> 00:37:23,480 They sure will. Then Zhenya. It's only a matter of time. 509 00:37:23,720 --> 00:37:25,920 Damn. What do we do? 510 00:37:26,720 --> 00:37:31,240 -What about the body? -They'll tell on us. About the basement. 511 00:37:31,320 --> 00:37:33,760 Galya, I'm asking you, what about the body? 512 00:37:33,880 --> 00:37:37,720 -It'll be delivered tonight. Cancel it? -Galya, we're not cancelling anything. 513 00:37:38,000 --> 00:37:42,440 -We'll solve the problems as they arise. -Okay. 514 00:37:42,520 --> 00:37:44,400 That's all. Keep in touch. 515 00:37:44,960 --> 00:37:45,960 Damn. 516 00:37:50,680 --> 00:37:53,080 What? What are you doing? 517 00:37:53,680 --> 00:37:56,720 -Right, get out of here! -Please, check if he's all right? 518 00:37:56,800 --> 00:37:59,440 -Nothing's damaged? -No. 519 00:38:00,200 --> 00:38:03,200 -You almost turned the incubator off. -Why did you do this? 520 00:38:03,280 --> 00:38:05,320 I'm asking you, why did you do it? 521 00:38:05,400 --> 00:38:09,640 I wanted to touch him and my arm got caught. 522 00:38:15,880 --> 00:38:19,320 I'm sorry, Tanya. I just got stressed. 523 00:38:21,040 --> 00:38:24,800 Let's go to a play center if you want, okay? 524 00:38:26,520 --> 00:38:29,640 Well, go and wait for me outside, okay? 525 00:38:31,600 --> 00:38:34,760 Katya, you have to stay a bit longer. You lost a lot of blood. 526 00:38:35,360 --> 00:38:38,840 Yes, I understand, it's not fun. It's boring. 527 00:38:38,960 --> 00:38:41,640 We talked with your mom and if you want, we can get a TV. 528 00:38:45,120 --> 00:38:48,560 Can you tell your mistress not to come here again? 529 00:38:52,280 --> 00:38:56,520 You seem to have always been with us, with Tanya and me. 530 00:38:57,480 --> 00:38:59,400 But you are a traitor. 531 00:39:00,360 --> 00:39:01,920 You betrayed us all. 532 00:39:04,240 --> 00:39:06,200 Katya, don't be like this. 533 00:39:08,600 --> 00:39:10,480 You're all that matters to me. 534 00:39:12,800 --> 00:39:14,640 It's very complicated. 535 00:39:15,680 --> 00:39:20,400 -You'll understand it later. -I'm a fool. 536 00:39:21,040 --> 00:39:23,000 Actually, it's very simple. 537 00:39:44,760 --> 00:39:48,320 Petya, can you come over? 538 00:39:53,000 --> 00:39:56,000 -Why did you drink it all? -That's it. 539 00:39:57,600 --> 00:39:58,600 Right. 540 00:39:59,800 --> 00:40:02,080 Since you've been so good today... 541 00:40:02,480 --> 00:40:05,760 -Go and buy another one. -Damn, Vera. 542 00:40:06,960 --> 00:40:09,320 I'm shitfaced. Why do we need more? 543 00:40:09,920 --> 00:40:15,400 You are being a sissy again. 544 00:40:16,840 --> 00:40:18,720 -Fine. -Come on. 545 00:40:24,280 --> 00:40:30,320 FUNERAL SERVICES 546 00:40:38,480 --> 00:40:40,480 -Hello. -Hi. 547 00:40:42,280 --> 00:40:44,000 Anatoliy. 548 00:41:04,560 --> 00:41:05,760 Can I take a look? 549 00:41:12,160 --> 00:41:15,040 -Are you sure nobody will look for her? -Sure thing. 550 00:41:15,480 --> 00:41:18,960 Unclaimed. She was from a poor family. A drug addict. 551 00:41:20,560 --> 00:41:22,080 Okay. In there. 552 00:41:47,080 --> 00:41:49,240 -Here you are. -No. No need for that. 553 00:41:49,640 --> 00:41:55,360 -As long as your mom stops worrying. -Why not, you did a good job. Take it. 554 00:41:56,040 --> 00:41:58,520 He took a risk by the way. 555 00:41:59,240 --> 00:42:00,440 All right then. 556 00:42:04,680 --> 00:42:07,480 So, Galya the breadwinner. 557 00:42:11,240 --> 00:42:13,640 PEDIATRICS DEPARTMENT 558 00:42:47,000 --> 00:42:48,960 Hi there. 559 00:42:49,320 --> 00:42:50,320 I'm all right. 560 00:42:54,640 --> 00:42:55,880 Where's Maksim? 561 00:43:04,600 --> 00:43:06,880 Hey, give my keys back. 562 00:43:06,960 --> 00:43:10,320 -Get out. -Get out where? 563 00:43:11,560 --> 00:43:12,760 That's it. 564 00:43:14,240 --> 00:43:16,960 -I'm going home. -Get out! 565 00:43:20,800 --> 00:43:25,760 Hey? What's up... Easy! Hands off! 566 00:43:55,880 --> 00:43:57,880 Where do you live? 567 00:43:59,200 --> 00:44:01,120 Leave me alone, will you? 568 00:44:03,360 --> 00:44:04,640 Fedya. 569 00:44:06,840 --> 00:44:09,480 You have a shitty name. 570 00:44:12,000 --> 00:44:13,920 Come on, show me the way. 571 00:44:15,120 --> 00:44:16,360 That way. 572 00:44:22,240 --> 00:44:23,400 Okay. 573 00:44:44,360 --> 00:44:47,920 What are you doing? Do you want me to walk on the road with a stroller? 574 00:44:48,200 --> 00:44:49,600 Sorry. 575 00:44:50,040 --> 00:44:53,880 -We'll just finish unloading and leave. -Shame on you! 576 00:44:57,760 --> 00:44:58,760 Be careful. 577 00:45:03,720 --> 00:45:05,320 Come on! 578 00:45:37,960 --> 00:45:39,440 Right, come on. 579 00:45:46,000 --> 00:45:48,160 Galya, I'll break your freaking nose! 580 00:45:49,240 --> 00:45:52,480 -Grab her by the feet firmly! -Hold here, it's not so scary. 581 00:45:52,560 --> 00:45:54,360 I don't need you to tell me. 582 00:46:00,400 --> 00:46:02,080 Won't she, like, go bad here? 583 00:46:03,720 --> 00:46:08,120 It's 41 degrees here in the fridge and 35 at the morgue. Almost the same. 584 00:46:08,280 --> 00:46:12,120 -What do you want us to do now? -Nothing right now. 585 00:46:13,200 --> 00:46:18,640 -So, for the first time, your plan worked. -This is how you say thank you? 586 00:46:19,720 --> 00:46:21,400 Come off it, Galya. You did a good job, really. 587 00:46:40,720 --> 00:46:43,560 -Park it right here. -What, here? 588 00:46:43,640 --> 00:46:45,040 Yes, right here. 589 00:47:07,720 --> 00:47:09,600 -This entrance? -Yes, this one. 590 00:47:09,680 --> 00:47:11,320 -Are you okay to walk alone? -I'm okay. 591 00:47:11,400 --> 00:47:13,360 -Are you sure? -Yes I am. 592 00:47:30,960 --> 00:47:34,800 -Let me help you. -I know the code. 593 00:47:35,000 --> 00:47:37,280 It's four... 594 00:47:37,960 --> 00:47:39,480 Seven 595 00:47:40,160 --> 00:47:41,400 Four. 596 00:47:50,360 --> 00:47:51,800 Let me walk you there. 597 00:47:55,000 --> 00:47:57,880 Why are you insisting? 598 00:47:58,920 --> 00:48:00,560 Come on, go! 599 00:48:02,040 --> 00:48:05,040 Look at this gentleman! 600 00:48:15,840 --> 00:48:17,080 Easy. 601 00:48:35,920 --> 00:48:37,120 Shit. 602 00:48:39,240 --> 00:48:40,680 Is this your apartment? 603 00:48:42,080 --> 00:48:43,280 It is. 604 00:48:48,880 --> 00:48:50,120 Who is there? 605 00:48:51,520 --> 00:48:52,840 It's me. 606 00:48:53,680 --> 00:48:59,000 -Go away. I don't welcome strangers. -Mom! It's me, Vera. 607 00:48:59,120 --> 00:49:03,400 -Open the door, please. -Please leave! I'll call the police! 608 00:49:03,760 --> 00:49:07,240 Mom, slide the latch. 609 00:49:08,320 --> 00:49:09,680 Go away. 610 00:49:14,840 --> 00:49:15,840 So. 611 00:49:16,680 --> 00:49:17,920 She won't let me in. 612 00:49:33,000 --> 00:49:36,440 -Go away! I said, I won't open the door. -Good evening. 613 00:49:37,360 --> 00:49:40,480 I'm your local police officer, Igor Mikhaylovich. 614 00:49:41,720 --> 00:49:43,200 Here is my ID. 615 00:49:44,840 --> 00:49:48,520 Open the door, please. I was told that... 616 00:49:48,600 --> 00:49:51,280 some suspicious people have been going around apartments. 617 00:49:52,040 --> 00:49:53,560 Did any of them come here? 618 00:49:53,920 --> 00:49:55,760 -Yes, they did. -So, you see. 619 00:49:56,000 --> 00:50:00,000 I need to get a written statement. Open the door, please. 620 00:50:04,200 --> 00:50:06,160 -Hello. -Hello. 621 00:50:07,360 --> 00:50:09,400 -Igor Mikhaylovich... -Mom... 622 00:50:10,160 --> 00:50:13,840 Vera, honey. Igor Mikhailovich wanted to take a statement. 623 00:50:14,000 --> 00:50:16,440 -What's with it? -He's already got what he needs. 624 00:50:16,520 --> 00:50:19,960 -Yeah? -Let's go in. Go, go, go. 625 00:50:24,280 --> 00:50:26,720 Thank you, Igor Mikhaylovich. 626 00:50:27,080 --> 00:50:28,120 -Bye. -Good night. 627 00:50:38,960 --> 00:50:40,280 Thank you. 628 00:50:49,600 --> 00:50:53,240 Marina, Katya knows everything... about Nika. 629 00:50:58,880 --> 00:51:00,000 She's right. 630 00:51:00,840 --> 00:51:02,080 It's very simple. 631 00:51:02,920 --> 00:51:04,200 I betrayed everyone. 632 00:51:05,120 --> 00:51:06,480 Deceived everyone. 633 00:51:07,320 --> 00:51:10,040 You, her, and Tanya. 634 00:51:11,160 --> 00:51:12,840 But children feel everything. 635 00:51:15,120 --> 00:51:17,800 Tyoma, come on. 636 00:51:18,480 --> 00:51:20,600 Don't. She loves you so much. 637 00:51:24,480 --> 00:51:30,080 It's all going to be good. Soon we'll move to that new house. 638 00:51:30,280 --> 00:51:32,040 We'll take the baby. 639 00:51:32,440 --> 00:51:35,000 It'll get sorted. Okay? 640 00:51:38,520 --> 00:51:39,960 Well, did you find anything? 641 00:51:42,360 --> 00:51:43,480 There is... 642 00:51:44,120 --> 00:51:46,520 one option not far from here. 643 00:51:46,600 --> 00:51:48,760 Well, show it to me then. 644 00:51:59,760 --> 00:52:00,840 Here. 645 00:52:01,840 --> 00:52:06,200 It's only three bedrooms, but there's a guest house for Mother. 646 00:52:07,280 --> 00:52:09,640 And here is another option. 647 00:52:10,400 --> 00:52:11,400 This one. 648 00:52:11,560 --> 00:52:14,000 It's a townhouse. There are neighbors. 649 00:52:14,240 --> 00:52:17,680 And the backyard is small. But it's a large gated community. 650 00:52:18,240 --> 00:52:21,080 There's a daycare on the premises. You won't need to drive. 651 00:52:21,160 --> 00:52:22,600 And there's a school nearby. 47975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.