Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:10,960
Mom, we've got news.
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,520
We're closing down the flower store.
3
00:00:16,040 --> 00:00:17,160
Why's that?
4
00:00:17,240 --> 00:00:20,600
The sales have been bad,
there's been no profit at all.
5
00:00:20,680 --> 00:00:23,320
Marina took out a loan but it didn't help.
6
00:00:23,400 --> 00:00:25,560
-We're in debt.
-Right...
7
00:00:25,840 --> 00:00:28,800
Why did you start a business
if you have no brains for that?
8
00:00:29,640 --> 00:00:32,160
Someone in this family's gotta earn money.
9
00:00:32,240 --> 00:00:34,480
So, you earned a lot, did you?
10
00:00:34,560 --> 00:00:37,600
Antonina, stop scolding me.
I'm not a child.
11
00:00:37,680 --> 00:00:40,520
Why can't I talk to you like that?
Are you the family princess?
12
00:00:40,600 --> 00:00:41,680
All right, stop it!
13
00:00:42,560 --> 00:00:43,680
I've already decided.
14
00:00:45,760 --> 00:00:47,360
We're going to rent out your apartment.
15
00:00:47,440 --> 00:00:50,400
That's news to me. And what about me?
16
00:00:50,480 --> 00:00:52,800
-You'll be living with us.
-Yeah, great.
17
00:00:52,880 --> 00:00:54,720
-Wait, Tyoma...
-Stop!
18
00:00:54,800 --> 00:00:58,360
Can you just listen? Be calm and sensible.
There's no need to get hysterical.
19
00:01:00,680 --> 00:01:03,720
Right. We're going to sell
this apartment...
20
00:01:03,960 --> 00:01:07,120
and buy a house in the Moscow suburbs.
There'll be room for everyone.
21
00:01:07,200 --> 00:01:10,000
-Tyoma! What house?
-Just a normal house.
22
00:01:10,760 --> 00:01:14,040
I've checked out some ads.
There are some good ones on offer.
23
00:01:14,160 --> 00:01:17,760
There will be fresh air.
It'll be good for you.
24
00:01:17,960 --> 00:01:21,880
Mom will be there and can always help.
We're one family after all.
25
00:01:23,240 --> 00:01:26,600
Something's up with my head, Marina.
26
00:01:26,760 --> 00:01:28,960
It feels foggy...
27
00:01:29,240 --> 00:01:30,440
I better go.
28
00:01:33,880 --> 00:01:36,200
Marina, please just don't argue.
29
00:01:36,280 --> 00:01:38,080
It's a really good option.
30
00:01:41,120 --> 00:01:42,680
Tyoma, I'm not arguing.
31
00:01:42,880 --> 00:01:48,800
AN ORDINARY WOMAN 2
32
00:01:51,040 --> 00:01:53,920
Right, I can't be driving around
with you that much.
33
00:01:54,000 --> 00:01:57,880
I've got two kids in a hospital.
So deal with it on your own and quickly.
34
00:01:57,960 --> 00:02:00,360
-Understood?
-Got it. And then what?
35
00:02:00,920 --> 00:02:02,800
The deal still stands.
The business will be yours.
36
00:02:04,680 --> 00:02:08,480
Here's the number for
the Head of Surgery at a hospital.
37
00:02:08,560 --> 00:02:12,400
He's a greedy man and he drinks.
So it'll be easy to make a deal with him.
38
00:02:12,480 --> 00:02:15,440
I need you to get a female body from him.
39
00:02:16,280 --> 00:02:22,360
The body shouldn't be old, maybe between
16 and 40. Cause of death doesn't matter.
40
00:02:22,640 --> 00:02:29,200
The bones must be intact.
Drowning, poisoning, stabbing, overdose...
41
00:02:29,280 --> 00:02:33,440
-That's horrible.
-The body must be recent.
42
00:02:34,200 --> 00:02:37,880
Wait. Marina, that's insane.
43
00:02:37,960 --> 00:02:40,560
If we steal a body,
who will the family bury?
44
00:02:40,760 --> 00:02:44,680
-Let's think of something else.
-Calm down, Galya.
45
00:02:44,960 --> 00:02:49,480
Every hospital morgue has
unclaimed bodies. With no relatives.
46
00:02:49,880 --> 00:02:54,560
If no one claims them, they're taken away
and buried in numbered graves.
47
00:02:54,640 --> 00:02:56,560
So, this Head of...
He will give us such a body?
48
00:02:56,640 --> 00:03:00,440
-He will. If you do everything right.
-Of course we will, Marina.
49
00:03:00,520 --> 00:03:05,800
-If they've got fractures or stab wounds?
-No, don't take those.
50
00:03:06,480 --> 00:03:07,720
Galya!
51
00:03:17,760 --> 00:03:21,360
-Maybe don't do it if you can't.
-Well, no. I just needed some air.
52
00:03:22,720 --> 00:03:24,400
We'll do it, Marina.
53
00:03:24,880 --> 00:03:29,920
You know, I'm moving Petya to Moscow.
He won't even speak to me.
54
00:03:30,000 --> 00:03:33,040
-Says he's too busy.
-Well, that's just his age.
55
00:03:33,920 --> 00:03:35,720
No, he's drifting away from me.
56
00:03:37,800 --> 00:03:39,520
Listen, I need to go.
57
00:03:40,160 --> 00:03:41,600
Bye, Liza.
58
00:03:51,600 --> 00:03:53,560
They're so pretty!
59
00:03:56,200 --> 00:03:58,520
Petya!
60
00:03:58,600 --> 00:03:59,800
I wrote something here.
61
00:04:01,360 --> 00:04:02,960
I'll pass it on.
62
00:04:04,200 --> 00:04:05,400
Come on.
63
00:04:05,480 --> 00:04:07,600
Give me a hand with this,
my grandson-in-law.
64
00:04:09,840 --> 00:04:11,560
Listen, Petya.
65
00:04:12,520 --> 00:04:15,520
Sit down and wait for my signal.
66
00:04:16,480 --> 00:04:21,080
-Have got your housing sorted?
-Yeah, I agreed with the boys.
67
00:04:22,040 --> 00:04:24,640
With the boys...
68
00:04:26,440 --> 00:04:28,040
Grandma Antonina!
69
00:04:28,600 --> 00:04:30,000
Thank you very much.
70
00:04:37,440 --> 00:04:39,520
All right, this is for you.
71
00:04:39,600 --> 00:04:43,120
-Gran, are you crazy?
-These are not from me.
72
00:04:43,200 --> 00:04:45,840
They are from a sweet young man.
73
00:04:46,600 --> 00:04:48,120
His name is Petya.
74
00:04:49,320 --> 00:04:50,320
I see.
75
00:04:51,040 --> 00:04:52,440
Put it there.
76
00:04:56,680 --> 00:05:00,200
-How are things at home?
-All's fine at home.
77
00:05:00,560 --> 00:05:04,320
Shame you didn't introduce me
to your boyfriend.
78
00:05:04,640 --> 00:05:08,120
He's a good boy. A proper one.
79
00:05:09,040 --> 00:05:11,920
-How's Mom?
-Your mom is good too.
80
00:05:12,640 --> 00:05:14,840
He asked me to give you...
81
00:05:15,600 --> 00:05:17,040
this letter.
82
00:05:22,400 --> 00:05:25,240
You two are in love. So I see.
83
00:05:25,560 --> 00:05:28,240
Gran, why do you keep going on
about Petya?
84
00:05:28,880 --> 00:05:30,320
What's going on at home?
85
00:05:30,400 --> 00:05:33,120
Mom won't say anything.
Dad pretends it's all okay.
86
00:05:33,240 --> 00:05:35,000
This Nika, is she Dad's mistress?
87
00:05:35,640 --> 00:05:38,080
Well, what kind of question is this?
88
00:05:38,360 --> 00:05:42,640
I see the way she looks at him.
Mom told her to get lost. I'm not a child.
89
00:05:42,800 --> 00:05:47,480
Cut it out right now.
Stop saying such garbage.
90
00:05:47,920 --> 00:05:49,040
How long have you known about it?
91
00:05:52,920 --> 00:05:55,280
I can't take it anymore, really.
That's it.
92
00:05:56,040 --> 00:05:58,280
I've got a terrible headache.
93
00:05:59,120 --> 00:06:03,120
I better go. And you need to rest.
So I'm going.
94
00:06:03,360 --> 00:06:05,320
What's up?
95
00:06:10,120 --> 00:06:11,160
Is it true?
96
00:06:17,080 --> 00:06:18,320
Yes.
97
00:06:28,520 --> 00:06:31,000
-So?
-Not now, Petya.
98
00:06:31,280 --> 00:06:33,400
She's as stubborn as it gets.
99
00:06:36,120 --> 00:06:39,920
-Look, maybe I'll go up to her and talk?
-Petya!
100
00:06:40,400 --> 00:06:42,920
Love is patience.
Have you heard this saying?
101
00:06:43,760 --> 00:06:45,360
And you must have patience.
102
00:06:51,160 --> 00:06:53,400
Hi there, you Judas.
103
00:06:54,200 --> 00:06:55,720
Hello.
104
00:06:56,000 --> 00:06:57,480
So, have they fucked you up?
105
00:06:58,520 --> 00:07:00,960
Put you in an archive
instead of 30 pieces of silver?
106
00:07:02,240 --> 00:07:04,840
Well, yeah. What brings you here?
107
00:07:05,040 --> 00:07:06,840
-I got my case back.
-Really?
108
00:07:09,320 --> 00:07:10,480
Congrats.
109
00:07:12,840 --> 00:07:14,000
Yeah.
110
00:07:14,080 --> 00:07:17,280
Anyway, I need you. You, Saint Stephen.
111
00:07:17,720 --> 00:07:20,640
-What for?
-Vanya gave me to you as a present.
112
00:07:21,040 --> 00:07:22,840
Come on, wrap it up and let's go.
113
00:07:23,040 --> 00:07:25,360
-What, right now?
-Yes, right now.
114
00:07:35,240 --> 00:07:38,120
All right, don't interrupt.
Just play along, got it?
115
00:07:38,200 --> 00:07:40,920
Of course, Galina! Big boss lady.
116
00:07:42,520 --> 00:07:46,960
Ladies, sorry to have kept you waiting.
117
00:07:47,040 --> 00:07:48,200
Hello.
118
00:07:48,280 --> 00:07:50,600
Hi. What do you want to talk about?
119
00:07:50,680 --> 00:07:52,400
It's a very sensitive matter.
120
00:07:53,160 --> 00:07:55,680
And you've been recommended to us.
121
00:07:56,520 --> 00:07:58,400
Here.
122
00:08:02,640 --> 00:08:03,920
I'm listening.
123
00:08:05,600 --> 00:08:07,480
There's been a tragedy in our family.
124
00:08:09,400 --> 00:08:11,400
You see, we're sisters.
125
00:08:11,920 --> 00:08:15,080
And our other sister... she went missing.
126
00:08:15,280 --> 00:08:17,120
Our little sister.
127
00:08:17,480 --> 00:08:18,520
-Right.
-Yes.
128
00:08:19,040 --> 00:08:21,840
She went missing three years ago.
129
00:08:21,960 --> 00:08:27,480
We've already come to terms with it, but
our mom still can't accept that Natasha...
130
00:08:28,520 --> 00:08:29,960
That she's no longer with us.
131
00:08:30,200 --> 00:08:32,600
I'm very sorry for your loss.
132
00:08:32,680 --> 00:08:34,040
How can I help you?
133
00:08:35,360 --> 00:08:38,400
We want to organize a funeral
for our mom's sake.
134
00:08:38,520 --> 00:08:42,960
As if we've found Natasha. So that she can
get her peace of mind. Do you understand?
135
00:08:43,560 --> 00:08:47,400
But our mom won't just believe it,
so we need a body.
136
00:08:49,040 --> 00:08:51,880
I heard there are unclaimed bodies
in the morgue.
137
00:08:54,360 --> 00:08:56,320
I think I understand.
138
00:08:56,960 --> 00:08:59,680
But what if your mother doesn't recognize
the body?
139
00:09:00,520 --> 00:09:01,720
How will...
140
00:09:03,320 --> 00:09:07,440
We could tell her that it was badly burnt,
and the coffin will be closed.
141
00:09:09,320 --> 00:09:12,880
Why don't you just bury an empty coffin?
Why do you need a body?
142
00:09:13,360 --> 00:09:17,360
It won't work. What if Mom
wants to see it herself, to check it?
143
00:09:17,520 --> 00:09:20,880
-She'll see somebody else's body there.
-Well, no. We'd burn it.
144
00:09:24,000 --> 00:09:27,120
-You'd do anything for your mom, right?
-Yes.
145
00:09:28,240 --> 00:09:32,360
The situation is very bad.
You see, it's just our mother, she...
146
00:09:32,640 --> 00:09:35,880
She suffers, and she makes us all suffer.
She cries.
147
00:09:36,240 --> 00:09:38,800
She cries and cries. It's unbearable.
148
00:09:39,360 --> 00:09:40,800
We...
149
00:09:40,880 --> 00:09:44,040
We're afraid
that she'll drive herself mad...
150
00:09:44,240 --> 00:09:45,720
with grief.
151
00:09:45,880 --> 00:09:49,440
Look, Miss. Enough of this funny business.
152
00:09:50,400 --> 00:09:54,440
I recommend you take her
to see a psychiatrist about this problem.
153
00:10:04,000 --> 00:10:08,040
This money is enough to fix the brains
of your whole family.
154
00:10:08,120 --> 00:10:09,520
Okay, listen.
155
00:10:09,760 --> 00:10:12,240
Without a funeral,
we can't sell our apartment.
156
00:10:12,480 --> 00:10:16,360
We need our sister to be declared dead.
It will be easier for everyone.
157
00:10:16,800 --> 00:10:18,760
-Do you understand?
-Yes. Now I do.
158
00:10:19,720 --> 00:10:21,760
Please, help us.
159
00:10:36,040 --> 00:10:41,000
-What could I've said? He saw through me.
-We're sorry, Marina. We screwed it up.
160
00:10:41,360 --> 00:10:45,000
-There are lots of other morgues.
-No.
161
00:10:45,480 --> 00:10:48,720
The others will turn us to the police
for this.
162
00:10:51,360 --> 00:10:54,000
So, it's plan B now.
163
00:10:54,440 --> 00:10:56,200
You'll go to Kovanskoe Cemetery.
164
00:10:56,400 --> 00:11:01,680
Find a funeral and a suitable body.
Take a photo of the spot.
165
00:11:01,760 --> 00:11:03,960
-Okay, got it.
-No, I'm not sure.
166
00:11:04,160 --> 00:11:06,760
Are you suggesting
we steal a corpse from a cemetery?
167
00:11:06,880 --> 00:11:10,320
It's a sin. I'd never be redeemed
for that.
168
00:11:11,480 --> 00:11:12,480
Galya...
169
00:11:13,520 --> 00:11:16,960
You need to make up your mind
about what you want.
170
00:11:17,480 --> 00:11:20,080
To go to heaven
or to run a whorehouse business.
171
00:11:20,400 --> 00:11:24,360
-I'm afraid you can't have both.
-Marina, whores are one thing.
172
00:11:24,560 --> 00:11:28,280
But desecrating a grave is different.
And you keep your hands clean.
173
00:11:28,560 --> 00:11:32,000
Look, just go to the cemetery
and find a suitable dead girl.
174
00:11:32,080 --> 00:11:35,480
I'll join you in the evening
and we can all go to hell together.
175
00:11:44,640 --> 00:11:45,720
Look, Vera,
176
00:11:46,400 --> 00:11:48,400
of course I was wrong.
177
00:11:48,960 --> 00:11:51,960
It's just Vanya
started telling me things...
178
00:11:52,720 --> 00:11:54,840
and you did God knows what.
179
00:11:55,160 --> 00:11:57,720
Go to see a priest today
and confess, okay?
180
00:11:59,320 --> 00:12:03,200
So, the banker gave us the address
of the prostitute's rented apartment.
181
00:12:03,600 --> 00:12:06,280
She and her boyfriend Misha
were blackmailing him.
182
00:12:07,720 --> 00:12:11,480
-Vera, enough, you're driving.
-Nope. Wrong. Now you're driving.
183
00:12:12,680 --> 00:12:15,560
What about the hotel administrator
where she was killed?
184
00:12:15,640 --> 00:12:19,000
Well, if Misha killed her,
the admin could have been his accomplice.
185
00:12:19,120 --> 00:12:22,080
-Right, and so?
-Fuck knows.
186
00:12:25,760 --> 00:12:26,840
Let's find out.
187
00:12:27,840 --> 00:12:31,320
Go away, you drunks.
There are children around.
188
00:12:36,440 --> 00:12:37,560
Hello.
189
00:12:42,000 --> 00:12:44,440
Hello! Captain Isakov.
190
00:12:44,600 --> 00:12:47,720
We called you. Can we go up
to the apartment and talk there?
191
00:12:53,480 --> 00:12:55,000
What the hell?
192
00:12:56,000 --> 00:12:57,800
Did you bring the documents?
193
00:12:58,160 --> 00:12:59,440
Yes, of course.
194
00:13:02,120 --> 00:13:03,120
Here you are.
195
00:13:07,360 --> 00:13:09,040
SELESNEVA SVETLANA SERGEEVNA
196
00:13:09,120 --> 00:13:10,560
Well, hello...
197
00:13:11,600 --> 00:13:13,360
Ms. Svetlana Selesneva.
198
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
Take it.
199
00:13:15,200 --> 00:13:19,040
There weren't any problems all year.
Can you imagine?
200
00:13:19,480 --> 00:13:22,320
No complaints from the neighbors.
201
00:13:22,600 --> 00:13:26,080
-How could this happen?
-Wait downstairs, please.
202
00:13:26,440 --> 00:13:28,000
We'll call you.
203
00:13:28,080 --> 00:13:32,000
You can't touch anything now, sorry.
Wait downstairs, I'll call you soon.
204
00:13:32,120 --> 00:13:33,800
All right.
205
00:13:35,400 --> 00:13:38,880
Find out what phone number
is registered to her.
206
00:13:39,360 --> 00:13:41,680
Print out her call log and messages.
207
00:13:42,560 --> 00:13:44,160
On it.
208
00:14:04,280 --> 00:14:06,840
You need to find out
who she was sending money to.
209
00:14:10,520 --> 00:14:12,080
So, it turns out that...
210
00:14:12,240 --> 00:14:14,200
this Misha killed her, right?
211
00:14:15,680 --> 00:14:18,640
Maksim, have you just solved the case?
212
00:14:18,760 --> 00:14:21,200
-It all adds up.
-What do you think adds up?
213
00:14:23,720 --> 00:14:26,640
Okay, bring Forensics in
to collect the fingerprints.
214
00:14:27,240 --> 00:14:29,960
And interview the neighbors,
find out about her friend.
215
00:14:30,240 --> 00:14:33,120
Damn, she was a whore.
Can you imagine how much there's here?
216
00:14:34,600 --> 00:14:36,720
It's obvious she didn't bring anyone here.
217
00:14:43,160 --> 00:14:45,080
Come on, move your arse.
218
00:14:45,840 --> 00:14:47,760
Or else I'll send you back to Archives.
219
00:14:51,840 --> 00:14:54,760
I heard your sister's case
was reassigned to our department.
220
00:14:54,920 --> 00:14:56,960
-Did you ask for it?
-When did you hear?
221
00:14:57,120 --> 00:14:58,960
This morning, at the briefing.
222
00:14:59,320 --> 00:15:01,640
-Why didn't he tell me?
-Don't know.
223
00:15:01,760 --> 00:15:03,240
He gave it to Fedya.
224
00:15:03,640 --> 00:15:07,280
-What fucking Fedya?
-He was transferred from the region.
225
00:15:08,000 --> 00:15:10,200
-Motherfucker!
-Vera!
226
00:15:10,280 --> 00:15:11,480
Fucking bitch!
227
00:15:18,920 --> 00:15:20,040
It hurts.
228
00:15:21,520 --> 00:15:22,960
Sorry, I'll be more careful.
229
00:15:24,480 --> 00:15:26,880
-Is it better?
-No, it hurts!
230
00:15:27,760 --> 00:15:29,440
I'll give you some pain killers.
231
00:15:33,640 --> 00:15:36,960
They've been together 20 years.
They love each other.
232
00:16:02,360 --> 00:16:03,920
Please, Lord, forgive me!
233
00:16:04,160 --> 00:16:06,400
They don't care, they're dead.
234
00:16:06,760 --> 00:16:09,800
-If you want, I can go alone.
-You've decided to bend your back?
235
00:16:09,960 --> 00:16:13,080
-Do you want to get the entire business?
-That's nonsense, Galya.
236
00:16:13,160 --> 00:16:15,880
-I care for your soul.
-Liza, have you no shame?
237
00:16:15,960 --> 00:16:19,240
-I took you into this and can kick out.
-I'm only joking.
238
00:16:20,000 --> 00:16:21,880
That's not funny at all.
239
00:16:22,400 --> 00:16:24,640
Marina is completely out of her mind.
240
00:16:25,480 --> 00:16:29,960
Okay, it's risky to be seen together.
Let's split up.
241
00:16:30,880 --> 00:16:34,680
I'll go straight up, and you go over there
where there's more people.
242
00:16:35,280 --> 00:16:37,200
I'll meet you in the alleyway.
243
00:16:37,480 --> 00:16:39,920
And put on a somber face.
244
00:16:40,760 --> 00:16:41,920
Gone.
245
00:16:53,480 --> 00:16:55,040
You'll burn in hell, Liza.
246
00:17:08,440 --> 00:17:09,920
Come over here.
247
00:17:25,880 --> 00:17:27,320
Quiet, quiet.
248
00:17:27,760 --> 00:17:29,040
Sorry.
249
00:17:37,800 --> 00:17:39,200
Two old women. And you?
250
00:17:41,880 --> 00:17:44,680
Maybe we can take out a loan?
Or pawn your car?
251
00:17:44,760 --> 00:17:46,320
It's on a lease.
252
00:17:49,160 --> 00:17:50,840
Shall I walk around here on my own?
253
00:17:52,920 --> 00:17:54,280
Go there.
254
00:17:54,760 --> 00:17:56,120
I'll go after these ones.
255
00:18:17,320 --> 00:18:19,480
Are you a friend of hers?
256
00:18:20,480 --> 00:18:23,280
Yes, we were childhood friends.
257
00:18:24,280 --> 00:18:26,520
Are you from Kazan too?
258
00:18:30,600 --> 00:18:32,040
That's so terrible.
259
00:18:32,440 --> 00:18:33,920
She was so young.
260
00:18:34,360 --> 00:18:35,640
Had all her life ahead.
261
00:18:38,000 --> 00:18:39,840
It just happens.
262
00:18:42,920 --> 00:18:45,960
And she was so kind.
263
00:18:46,600 --> 00:18:48,240
She helped everyone.
264
00:18:48,960 --> 00:18:53,960
If anyone needed to swap shifts at work,
they'd go to her...
265
00:18:54,480 --> 00:18:55,680
To Alyona.
266
00:19:07,880 --> 00:19:09,120
It's okay.
267
00:19:10,240 --> 00:19:15,040
Found. Meet me at the bench.
268
00:19:36,520 --> 00:19:37,760
Excuse me...
269
00:19:38,360 --> 00:19:40,280
Are you from our van?
270
00:19:41,840 --> 00:19:44,120
-Who are you?
-Anatoliy.
271
00:19:45,280 --> 00:19:46,760
I'm the driver.
272
00:19:47,880 --> 00:19:50,760
-I'm Galya.
-Nice to meet you.
273
00:19:51,440 --> 00:19:53,360
Come over to the van, warm up a bit.
274
00:19:54,600 --> 00:19:55,600
Thank you.
275
00:19:57,560 --> 00:19:58,600
Come on, Galya.
276
00:19:59,360 --> 00:20:01,840
You're so kind, Anatoliy.
277
00:20:02,760 --> 00:20:04,280
Steady, steady.
278
00:20:04,440 --> 00:20:06,680
You are so strong, Anatoliy.
279
00:20:11,280 --> 00:20:14,280
You know, don't get upset.
280
00:20:14,840 --> 00:20:18,200
It's hard, no doubt, but it's life.
281
00:20:19,320 --> 00:20:21,040
Was it someone close?
282
00:20:22,080 --> 00:20:23,080
No.
283
00:20:24,120 --> 00:20:29,680
A friend of my brother's wife,
but it's still sad.
284
00:20:30,920 --> 00:20:32,760
-I understand.
-Are you married?
285
00:20:35,160 --> 00:20:36,200
No, I'm not.
286
00:20:37,920 --> 00:20:41,360
Maybe you'd like to keep me company?
I feel so sad.
287
00:20:45,000 --> 00:20:47,200
-I'm working now.
-Galya!
288
00:20:49,000 --> 00:20:50,160
Galya.
289
00:20:50,640 --> 00:20:51,640
Liza?
290
00:20:52,080 --> 00:20:55,400
My little sister. We're very close.
291
00:20:56,040 --> 00:20:59,040
Liza, this is Anatoliy. Anatoliy,
this is Liza.
292
00:20:59,160 --> 00:21:02,440
Forgive us please, she's just too upset.
It's our grandma's funeral.
293
00:21:02,520 --> 00:21:04,600
-Anatoliy...
-Let's go. Go!
294
00:21:05,800 --> 00:21:07,360
-Galina.
-Yes, Anatoliy?
295
00:21:07,440 --> 00:21:09,680
I'm sorry. Careful.
296
00:21:11,200 --> 00:21:16,400
Here, take my card. Just in case.
I mean, God forbid, of course...
297
00:21:17,720 --> 00:21:19,280
I'll keep it.
298
00:21:24,160 --> 00:21:27,640
-Martynova, don't you know how to knock?
-Who did you give my case to?
299
00:21:28,160 --> 00:21:30,680
Your case is the murdered prostitute.
300
00:21:31,520 --> 00:21:33,040
Fuck that. You and I had a deal.
301
00:21:33,760 --> 00:21:37,320
-The deal was that I'd take it. So I did.
-And didn't fucking tell me!
302
00:21:37,520 --> 00:21:40,880
-Come to the briefings and you'll know.
-What are you doing?
303
00:21:41,200 --> 00:21:42,880
Give me the case!
304
00:21:43,040 --> 00:21:48,320
Do you have a shitload of time or what?
If you solved the whore case, report then.
305
00:21:58,720 --> 00:22:00,120
It's me.
306
00:22:05,880 --> 00:22:07,160
So, how are you doing?
307
00:22:08,480 --> 00:22:09,720
Awful.
308
00:22:13,320 --> 00:22:14,320
What's up, Katya?
309
00:22:17,440 --> 00:22:19,400
Katya, speak. I'm begging you.
310
00:22:19,920 --> 00:22:21,600
Do you feel worse?
311
00:22:23,160 --> 00:22:24,160
Mom...
312
00:22:25,400 --> 00:22:27,160
Please forgive me.
313
00:22:28,040 --> 00:22:29,160
I behaved like a bitch.
314
00:22:31,880 --> 00:22:36,000
You didn't deserve this at all
and I just didn't know.
315
00:22:36,400 --> 00:22:37,920
Well, what's wrong?
316
00:22:39,040 --> 00:22:41,400
I mean Dad and his whore nurse.
317
00:22:44,640 --> 00:22:46,680
Okay, Katya...
318
00:22:47,240 --> 00:22:49,840
Mom, how could he? You were pregnant.
319
00:22:50,000 --> 00:22:53,160
-How could he do all this?
-That's enough. Calm down.
320
00:22:53,720 --> 00:22:57,880
-Tanya and I made it worse for you, Mom.
-Katya, stop this.
321
00:23:00,440 --> 00:23:01,480
Has it gone on long?
322
00:23:06,360 --> 00:23:07,440
A while.
323
00:23:08,720 --> 00:23:11,480
And what? Are you getting a divorce?
324
00:23:12,200 --> 00:23:14,800
No. Of course not.
325
00:23:16,280 --> 00:23:17,400
Why?
326
00:23:24,280 --> 00:23:25,960
Well...
327
00:23:33,960 --> 00:23:36,280
Because...
328
00:23:36,880 --> 00:23:42,720
Because it's not sensible.
And every family can experience...
329
00:23:44,000 --> 00:23:45,320
some kind of crisis.
330
00:23:45,840 --> 00:23:51,480
And it's partly my fault.
I didn't spend much time with you.
331
00:23:53,480 --> 00:23:57,880
It's tough now, of course.
But it's all in the past.
332
00:23:58,560 --> 00:24:00,880
And Dad is, of course, worried.
333
00:24:02,200 --> 00:24:04,200
But, I think, it'll all work out.
334
00:24:05,400 --> 00:24:07,800
Don't give me this sensible bullshit.
335
00:24:08,360 --> 00:24:10,000
He's an asshole, Mom.
336
00:24:28,440 --> 00:24:31,320
-Hi.
-Are you in charge of Martynova's case?
337
00:24:31,960 --> 00:24:34,400
-Yes, Vera.
-Let me see it.
338
00:24:38,120 --> 00:24:41,280
To tell the truth, it doesn't look like
they've been working hard.
339
00:24:42,400 --> 00:24:44,240
Half of the forensic report's missing.
340
00:24:48,000 --> 00:24:49,800
-And you?
-Me, what?
341
00:24:50,440 --> 00:24:51,880
Are you fucking around too?
342
00:24:52,840 --> 00:24:54,280
Or will you actually try?
343
00:24:55,000 --> 00:24:56,440
I'll try to find out what I can.
344
00:24:59,560 --> 00:25:00,560
Some tea?
345
00:25:04,320 --> 00:25:08,240
Right, you need to go around
and interview truck drivers.
346
00:25:09,920 --> 00:25:12,640
They could've met them on the highway
or seen something.
347
00:25:13,360 --> 00:25:14,760
Nobody checked back then.
348
00:25:15,680 --> 00:25:17,840
-It's useless.
-What's useless?
349
00:25:17,960 --> 00:25:21,760
A year has passed. Who'd remember?
We need to try something else.
350
00:25:22,720 --> 00:25:23,720
What?
351
00:25:24,560 --> 00:25:29,720
I'll talk to field officers in the area.
Someone may've shared some details.
352
00:25:30,080 --> 00:25:32,080
It often happens
with these kinds of cases.
353
00:25:35,480 --> 00:25:38,600
I understand it's a personal matter.
I'll keep you posted.
354
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
Okay then.
355
00:25:54,640 --> 00:25:57,240
-Mom, we're waiting for you.
-I won't be long.
356
00:25:57,440 --> 00:25:59,400
All right. Kisses, sweetheart, bye!
357
00:26:02,240 --> 00:26:05,760
Marina, you shouldn't have gone so late.They won't let you visit him.
358
00:26:05,840 --> 00:26:09,520
Tyoma, I'll just look at him.
It'll ease up my mind.
359
00:26:09,600 --> 00:26:11,280
I talked to the doctor.
360
00:26:11,360 --> 00:26:14,480
They assured me everything's fine.
Nothing to worry about.
361
00:26:15,120 --> 00:26:17,360
-Tyoma...
-As you wish.
362
00:26:20,720 --> 00:26:23,720
Why is Mom visiting the baby without me?
363
00:26:24,280 --> 00:26:27,480
It's late now.
Next time she'll take you with her.
364
00:26:28,240 --> 00:26:29,360
For sure.
365
00:26:30,800 --> 00:26:33,520
Now, finish your drawing,
it's time to go to bed.
366
00:26:39,080 --> 00:26:43,840
-Didn't you see she was getting drunk?
-We split up to make it quicker.
367
00:26:43,920 --> 00:26:48,360
-Turn the light off.
-How will we get the body out of here?
368
00:26:48,440 --> 00:26:51,320
"How"? First, we'll dig it out.
369
00:26:51,400 --> 00:26:54,960
Then I'll pull up the car.
We'll load it and be off.
370
00:26:55,960 --> 00:26:58,040
Great plan, Marina.
371
00:26:58,320 --> 00:27:01,120
Shut up, Galya! Give this to me now!
372
00:27:03,400 --> 00:27:05,640
-Where did she get this from?
-From a shop.
373
00:27:05,760 --> 00:27:09,400
Why are you yelling at me, huh?
Do you think it's easy to be here?
374
00:27:09,560 --> 00:27:14,120
-I found it, and she didn't do a thing.
-Be quiet, Galya!
375
00:27:14,480 --> 00:27:15,560
Stop.
376
00:27:16,400 --> 00:27:17,800
This way.
377
00:27:19,880 --> 00:27:21,840
Her name was Alyona.
378
00:27:24,560 --> 00:27:25,840
Fuck.
379
00:28:03,040 --> 00:28:05,200
Come on, Galya.
380
00:28:06,320 --> 00:28:08,800
You are so kind, Anatoliy.
381
00:28:09,800 --> 00:28:11,880
Steady, steady.
382
00:28:17,280 --> 00:28:18,400
Hi.
383
00:28:19,320 --> 00:28:21,560
Damn. I woke you.
384
00:28:21,920 --> 00:28:25,120
I thought I was quiet. Good morning.
385
00:28:27,880 --> 00:28:29,200
Damn.
386
00:28:31,240 --> 00:28:33,640
Was I super-drunk yesterday?
387
00:28:35,080 --> 00:28:36,800
I'm sorry.
388
00:28:37,120 --> 00:28:40,080
It was you who called me and came over.
389
00:28:40,280 --> 00:28:44,760
-I didn't get you drunk.
-No, that's not what I meant... Did...
390
00:28:45,480 --> 00:28:47,040
you and I...
391
00:28:47,120 --> 00:28:50,320
-I just got too stressed.
-It's okay.
392
00:28:50,880 --> 00:28:52,360
What's up?
393
00:28:53,200 --> 00:28:56,040
-Where are you going?
-To sort out your business.
394
00:28:57,960 --> 00:28:59,920
-What business?
-To get the body.
395
00:29:03,680 --> 00:29:05,320
Here, take the spade.
396
00:29:07,240 --> 00:29:09,200
So many people die.
397
00:29:10,400 --> 00:29:13,960
-She was a nice person, I was told.
-Give me a hand.
398
00:29:14,040 --> 00:29:15,240
Take it.
399
00:29:22,640 --> 00:29:24,160
It's a mistake.
400
00:29:25,000 --> 00:29:26,520
Did I tell you everything?
401
00:29:27,080 --> 00:29:30,080
Half the night you spent telling me
about your sister and your mother.
402
00:29:30,440 --> 00:29:31,880
Don't you remember anything?
403
00:29:32,160 --> 00:29:33,720
I told her to take a photo.
404
00:29:35,200 --> 00:29:40,360
Go to hell, both of you.
I don't want to see you ever again!
405
00:29:40,600 --> 00:29:42,520
It's not my fault. She got shitfaced.
406
00:29:43,760 --> 00:29:45,080
You!
407
00:29:46,600 --> 00:29:50,120
-Go to hell!
-Traitors!
408
00:29:58,920 --> 00:30:00,080
Hey!
409
00:30:03,840 --> 00:30:05,160
You bitches!
410
00:30:06,480 --> 00:30:07,720
Bitch!
411
00:30:10,360 --> 00:30:11,720
No, I remember.
412
00:30:13,080 --> 00:30:14,360
It's just that a lot's been going on.
413
00:30:21,040 --> 00:30:22,080
Hello.
414
00:30:22,520 --> 00:30:23,840
Anatoliy?
415
00:30:25,000 --> 00:30:26,640
I feel so awful.
416
00:30:30,760 --> 00:30:33,720
-Do you think you can do it?
-Why not?
417
00:30:34,120 --> 00:30:38,880
Do you know how many unclaimed bodies
there are now? I'll find out and call you.
418
00:30:40,360 --> 00:30:41,680
Wait.
419
00:30:43,880 --> 00:30:46,080
You are not going to the police, are you?
420
00:30:46,160 --> 00:30:47,640
Galya, who do you think I am?
421
00:30:49,560 --> 00:30:52,120
-I'm just scared.
-Don't be scared.
422
00:30:52,480 --> 00:30:54,520
I'm here for you. It'll be fine.
423
00:30:55,160 --> 00:30:57,120
Yeah...
424
00:30:57,280 --> 00:30:59,480
Get some breakfast, I've made some coffee.
425
00:31:03,680 --> 00:31:06,360
-Well, I'm off.
-See you.
426
00:31:09,640 --> 00:31:12,440
-Are we going to visit the baby now?
-Yes, we are.
427
00:31:16,480 --> 00:31:17,560
Hello.
428
00:31:19,640 --> 00:31:22,200
Just a moment. Marina!
429
00:31:22,400 --> 00:31:25,960
It's Galina about a funeral request.
430
00:31:29,800 --> 00:31:30,840
Thank you.
431
00:31:31,960 --> 00:31:32,960
Hello?
432
00:31:33,040 --> 00:31:36,160
Sorry I called on the landline.
You weren't picking up.
433
00:31:36,720 --> 00:31:37,840
I did everything.
434
00:31:39,320 --> 00:31:40,840
Galina...
435
00:31:42,080 --> 00:31:43,320
You know what...
436
00:31:44,840 --> 00:31:48,160
You cancelled your order twice already.
437
00:31:48,440 --> 00:31:51,560
So I'd advise you to place your orderwith another place.
438
00:31:51,640 --> 00:31:55,000
Marina, wait! I'm telling you,
I did everything.
439
00:31:55,320 --> 00:31:56,720
We'll have the body today.
440
00:31:58,720 --> 00:32:02,840
Right, I can't talk right now.
I'll call you back later. Okay?
441
00:32:02,920 --> 00:32:04,080
Goodbye.
442
00:32:05,680 --> 00:32:06,840
All right, see you.
443
00:32:26,600 --> 00:32:27,600
Galya!
444
00:32:27,920 --> 00:32:30,520
-What's up? Are you drunk again?
-No.
445
00:32:30,880 --> 00:32:34,720
I sorted it out.
Today, a guy will deliver a body to us.
446
00:32:35,000 --> 00:32:38,280
-What guy, Galya?
-It doesn't matter.
447
00:32:38,680 --> 00:32:41,840
You have your connections. I have mine.
He's a reliable man.
448
00:32:42,160 --> 00:32:43,320
Do you need a body or not?
449
00:32:47,600 --> 00:32:50,000
-Okay, when?
-Tonight.
450
00:32:50,800 --> 00:32:52,120
I'll call you.
451
00:32:57,240 --> 00:32:58,280
Hi.
452
00:32:59,280 --> 00:33:00,720
Hello.
453
00:33:03,320 --> 00:33:05,800
What do you want from me? Leave me alone.
454
00:33:06,520 --> 00:33:08,600
We just want to clear up some details.
455
00:33:10,440 --> 00:33:14,000
I won't talk to her.
I've said everything already anyway.
456
00:33:14,400 --> 00:33:15,480
Very well.
457
00:33:15,800 --> 00:33:17,880
I'll just stand here
and won't say a thing.
458
00:33:18,320 --> 00:33:19,960
Talk to him.
459
00:33:24,400 --> 00:33:27,880
Can you tell me, please,
if you know this person?
460
00:33:29,520 --> 00:33:30,880
No, I don't.
461
00:33:31,520 --> 00:33:33,800
But your colleagues tell us
he came by a lot.
462
00:33:34,280 --> 00:33:37,600
Maybe they have a lot of free time
to look around. I'm busy working.
463
00:33:38,880 --> 00:33:40,960
What about this girl, do you know her?
464
00:33:42,560 --> 00:33:46,280
-You already showed me this photo.
-Yes, and you said you didn't know her.
465
00:33:46,360 --> 00:33:47,960
-I don't know her.
-Well...
466
00:33:48,320 --> 00:33:50,280
Maybe now you'll recognize her.
467
00:33:50,760 --> 00:33:52,040
In this video?
468
00:33:56,040 --> 00:33:58,600
Why are you showing me this?
This is not our hotel.
469
00:33:58,960 --> 00:34:01,280
And I've told you that I don't know her.
470
00:34:01,480 --> 00:34:02,640
Why are you getting stressed?
471
00:34:05,120 --> 00:34:07,560
Whose idea was it to send this girl
to the banker?
472
00:34:07,960 --> 00:34:10,080
Yours or Misha's?
473
00:34:12,360 --> 00:34:14,320
Leave me alone, will you?
474
00:34:15,720 --> 00:34:17,160
-Young man...
-Yes?
475
00:34:17,240 --> 00:34:19,800
Please leave. Please, go!
476
00:34:21,200 --> 00:34:22,560
Galya...
477
00:34:22,920 --> 00:34:27,320
I'll prove that she died on your shift.
Misha is on the wanted list.
478
00:34:27,440 --> 00:34:31,760
And when we find him, he'll rat on you
just like that, to get a shorter sentence.
479
00:34:34,480 --> 00:34:36,840
I'm going to call your superiors now.
480
00:34:38,080 --> 00:34:39,520
Go on, call.
481
00:35:00,680 --> 00:35:05,000
Listen, Vera. If I hadn't ratted on you,
you'd have the case closed by now.
482
00:35:05,600 --> 00:35:09,720
-Sorry, I'm so dumb.
-Well, stop it. Okay?
483
00:35:14,080 --> 00:35:15,160
You're not dumb.
484
00:35:16,360 --> 00:35:17,440
But...
485
00:35:19,120 --> 00:35:20,400
Just chickenshit.
486
00:35:23,120 --> 00:35:24,360
Let's go.
487
00:35:29,160 --> 00:35:32,240
All right, I don't get it.
And who is driving now?
488
00:35:32,840 --> 00:35:34,040
I am.
489
00:35:35,080 --> 00:35:37,520
Come on. Get over here.
Don't you smash my car.
490
00:35:38,200 --> 00:35:41,360
-I hardly drank anything.
-No, no. I don't trust you.
491
00:35:43,080 --> 00:35:45,720
-Isakov, stop staring at me like this.
-Like what?
492
00:35:47,440 --> 00:35:50,440
I mean it, I'm not mad at you.
That's it. I've forgiven you.
493
00:35:50,560 --> 00:35:53,000
-I've forgiven you.
-Have you really?
494
00:35:54,600 --> 00:35:56,520
Yes, I have. Get in here.
495
00:36:00,400 --> 00:36:02,280
Can I hold him?
496
00:36:02,640 --> 00:36:05,000
Well, no, sweetheart. Look how tiny he is.
497
00:36:05,280 --> 00:36:07,800
It's better for him to stay there.
498
00:36:08,240 --> 00:36:11,120
Can you see how many
little tubes he's got there?
499
00:36:11,960 --> 00:36:13,600
What are we going to call him?
500
00:36:14,920 --> 00:36:16,160
I don't know.
501
00:36:16,240 --> 00:36:20,320
-We'll chose a name when he's discharged.
-Are you sure they'll let him out?
502
00:36:20,400 --> 00:36:25,160
Cops came. Had Sveta's passport and video.
Misha's on the run. Call me!
503
00:36:25,280 --> 00:36:28,400
-Are you sure they'll let him out?
-Of course, of course.
504
00:36:35,480 --> 00:36:37,440
Mom, I love you.
505
00:36:41,160 --> 00:36:42,440
Mom!
506
00:36:43,920 --> 00:36:48,520
Tanya, honey, stay here for a minute.
I'll be right back. Okay?
507
00:37:15,880 --> 00:37:19,680
Hi, Marina. Misha is on the wanted list.Do you think they'll find him?
508
00:37:19,760 --> 00:37:23,480
They sure will. Then Zhenya.
It's only a matter of time.
509
00:37:23,720 --> 00:37:25,920
Damn. What do we do?
510
00:37:26,720 --> 00:37:31,240
-What about the body?
-They'll tell on us. About the basement.
511
00:37:31,320 --> 00:37:33,760
Galya, I'm asking you,
what about the body?
512
00:37:33,880 --> 00:37:37,720
-It'll be delivered tonight. Cancel it?
-Galya, we're not cancelling anything.
513
00:37:38,000 --> 00:37:42,440
-We'll solve the problems as they arise.
-Okay.
514
00:37:42,520 --> 00:37:44,400
That's all. Keep in touch.
515
00:37:44,960 --> 00:37:45,960
Damn.
516
00:37:50,680 --> 00:37:53,080
What? What are you doing?
517
00:37:53,680 --> 00:37:56,720
-Right, get out of here!
-Please, check if he's all right?
518
00:37:56,800 --> 00:37:59,440
-Nothing's damaged?
-No.
519
00:38:00,200 --> 00:38:03,200
-You almost turned the incubator off.
-Why did you do this?
520
00:38:03,280 --> 00:38:05,320
I'm asking you, why did you do it?
521
00:38:05,400 --> 00:38:09,640
I wanted to touch him
and my arm got caught.
522
00:38:15,880 --> 00:38:19,320
I'm sorry, Tanya. I just got stressed.
523
00:38:21,040 --> 00:38:24,800
Let's go to a play center
if you want, okay?
524
00:38:26,520 --> 00:38:29,640
Well, go and wait for me outside, okay?
525
00:38:31,600 --> 00:38:34,760
Katya, you have to stay a bit longer.
You lost a lot of blood.
526
00:38:35,360 --> 00:38:38,840
Yes, I understand, it's not fun.
It's boring.
527
00:38:38,960 --> 00:38:41,640
We talked with your mom
and if you want, we can get a TV.
528
00:38:45,120 --> 00:38:48,560
Can you tell your mistress
not to come here again?
529
00:38:52,280 --> 00:38:56,520
You seem to have always been with us,
with Tanya and me.
530
00:38:57,480 --> 00:38:59,400
But you are a traitor.
531
00:39:00,360 --> 00:39:01,920
You betrayed us all.
532
00:39:04,240 --> 00:39:06,200
Katya, don't be like this.
533
00:39:08,600 --> 00:39:10,480
You're all that matters to me.
534
00:39:12,800 --> 00:39:14,640
It's very complicated.
535
00:39:15,680 --> 00:39:20,400
-You'll understand it later.
-I'm a fool.
536
00:39:21,040 --> 00:39:23,000
Actually, it's very simple.
537
00:39:44,760 --> 00:39:48,320
Petya, can you come over?
538
00:39:53,000 --> 00:39:56,000
-Why did you drink it all?
-That's it.
539
00:39:57,600 --> 00:39:58,600
Right.
540
00:39:59,800 --> 00:40:02,080
Since you've been so good today...
541
00:40:02,480 --> 00:40:05,760
-Go and buy another one.
-Damn, Vera.
542
00:40:06,960 --> 00:40:09,320
I'm shitfaced. Why do we need more?
543
00:40:09,920 --> 00:40:15,400
You are being a sissy again.
544
00:40:16,840 --> 00:40:18,720
-Fine.
-Come on.
545
00:40:24,280 --> 00:40:30,320
FUNERAL SERVICES
546
00:40:38,480 --> 00:40:40,480
-Hello.
-Hi.
547
00:40:42,280 --> 00:40:44,000
Anatoliy.
548
00:41:04,560 --> 00:41:05,760
Can I take a look?
549
00:41:12,160 --> 00:41:15,040
-Are you sure nobody will look for her?
-Sure thing.
550
00:41:15,480 --> 00:41:18,960
Unclaimed. She was from a poor family.
A drug addict.
551
00:41:20,560 --> 00:41:22,080
Okay. In there.
552
00:41:47,080 --> 00:41:49,240
-Here you are.
-No. No need for that.
553
00:41:49,640 --> 00:41:55,360
-As long as your mom stops worrying.
-Why not, you did a good job. Take it.
554
00:41:56,040 --> 00:41:58,520
He took a risk by the way.
555
00:41:59,240 --> 00:42:00,440
All right then.
556
00:42:04,680 --> 00:42:07,480
So, Galya the breadwinner.
557
00:42:11,240 --> 00:42:13,640
PEDIATRICS DEPARTMENT
558
00:42:47,000 --> 00:42:48,960
Hi there.
559
00:42:49,320 --> 00:42:50,320
I'm all right.
560
00:42:54,640 --> 00:42:55,880
Where's Maksim?
561
00:43:04,600 --> 00:43:06,880
Hey, give my keys back.
562
00:43:06,960 --> 00:43:10,320
-Get out.
-Get out where?
563
00:43:11,560 --> 00:43:12,760
That's it.
564
00:43:14,240 --> 00:43:16,960
-I'm going home.
-Get out!
565
00:43:20,800 --> 00:43:25,760
Hey? What's up... Easy! Hands off!
566
00:43:55,880 --> 00:43:57,880
Where do you live?
567
00:43:59,200 --> 00:44:01,120
Leave me alone, will you?
568
00:44:03,360 --> 00:44:04,640
Fedya.
569
00:44:06,840 --> 00:44:09,480
You have a shitty name.
570
00:44:12,000 --> 00:44:13,920
Come on, show me the way.
571
00:44:15,120 --> 00:44:16,360
That way.
572
00:44:22,240 --> 00:44:23,400
Okay.
573
00:44:44,360 --> 00:44:47,920
What are you doing? Do you want me to walk
on the road with a stroller?
574
00:44:48,200 --> 00:44:49,600
Sorry.
575
00:44:50,040 --> 00:44:53,880
-We'll just finish unloading and leave.
-Shame on you!
576
00:44:57,760 --> 00:44:58,760
Be careful.
577
00:45:03,720 --> 00:45:05,320
Come on!
578
00:45:37,960 --> 00:45:39,440
Right, come on.
579
00:45:46,000 --> 00:45:48,160
Galya, I'll break your freaking nose!
580
00:45:49,240 --> 00:45:52,480
-Grab her by the feet firmly!
-Hold here, it's not so scary.
581
00:45:52,560 --> 00:45:54,360
I don't need you to tell me.
582
00:46:00,400 --> 00:46:02,080
Won't she, like, go bad here?
583
00:46:03,720 --> 00:46:08,120
It's 41 degrees here in the fridge
and 35 at the morgue. Almost the same.
584
00:46:08,280 --> 00:46:12,120
-What do you want us to do now?
-Nothing right now.
585
00:46:13,200 --> 00:46:18,640
-So, for the first time, your plan worked.
-This is how you say thank you?
586
00:46:19,720 --> 00:46:21,400
Come off it, Galya.
You did a good job, really.
587
00:46:40,720 --> 00:46:43,560
-Park it right here.
-What, here?
588
00:46:43,640 --> 00:46:45,040
Yes, right here.
589
00:47:07,720 --> 00:47:09,600
-This entrance?
-Yes, this one.
590
00:47:09,680 --> 00:47:11,320
-Are you okay to walk alone?
-I'm okay.
591
00:47:11,400 --> 00:47:13,360
-Are you sure?
-Yes I am.
592
00:47:30,960 --> 00:47:34,800
-Let me help you.
-I know the code.
593
00:47:35,000 --> 00:47:37,280
It's four...
594
00:47:37,960 --> 00:47:39,480
Seven
595
00:47:40,160 --> 00:47:41,400
Four.
596
00:47:50,360 --> 00:47:51,800
Let me walk you there.
597
00:47:55,000 --> 00:47:57,880
Why are you insisting?
598
00:47:58,920 --> 00:48:00,560
Come on, go!
599
00:48:02,040 --> 00:48:05,040
Look at this gentleman!
600
00:48:15,840 --> 00:48:17,080
Easy.
601
00:48:35,920 --> 00:48:37,120
Shit.
602
00:48:39,240 --> 00:48:40,680
Is this your apartment?
603
00:48:42,080 --> 00:48:43,280
It is.
604
00:48:48,880 --> 00:48:50,120
Who is there?
605
00:48:51,520 --> 00:48:52,840
It's me.
606
00:48:53,680 --> 00:48:59,000
-Go away. I don't welcome strangers.
-Mom! It's me, Vera.
607
00:48:59,120 --> 00:49:03,400
-Open the door, please.
-Please leave! I'll call the police!
608
00:49:03,760 --> 00:49:07,240
Mom, slide the latch.
609
00:49:08,320 --> 00:49:09,680
Go away.
610
00:49:14,840 --> 00:49:15,840
So.
611
00:49:16,680 --> 00:49:17,920
She won't let me in.
612
00:49:33,000 --> 00:49:36,440
-Go away! I said, I won't open the door.
-Good evening.
613
00:49:37,360 --> 00:49:40,480
I'm your local police officer,
Igor Mikhaylovich.
614
00:49:41,720 --> 00:49:43,200
Here is my ID.
615
00:49:44,840 --> 00:49:48,520
Open the door, please.
I was told that...
616
00:49:48,600 --> 00:49:51,280
some suspicious people
have been going around apartments.
617
00:49:52,040 --> 00:49:53,560
Did any of them come here?
618
00:49:53,920 --> 00:49:55,760
-Yes, they did.
-So, you see.
619
00:49:56,000 --> 00:50:00,000
I need to get a written statement.
Open the door, please.
620
00:50:04,200 --> 00:50:06,160
-Hello.
-Hello.
621
00:50:07,360 --> 00:50:09,400
-Igor Mikhaylovich...
-Mom...
622
00:50:10,160 --> 00:50:13,840
Vera, honey. Igor Mikhailovich wanted
to take a statement.
623
00:50:14,000 --> 00:50:16,440
-What's with it?
-He's already got what he needs.
624
00:50:16,520 --> 00:50:19,960
-Yeah?
-Let's go in. Go, go, go.
625
00:50:24,280 --> 00:50:26,720
Thank you, Igor Mikhaylovich.
626
00:50:27,080 --> 00:50:28,120
-Bye.
-Good night.
627
00:50:38,960 --> 00:50:40,280
Thank you.
628
00:50:49,600 --> 00:50:53,240
Marina, Katya knows everything...
about Nika.
629
00:50:58,880 --> 00:51:00,000
She's right.
630
00:51:00,840 --> 00:51:02,080
It's very simple.
631
00:51:02,920 --> 00:51:04,200
I betrayed everyone.
632
00:51:05,120 --> 00:51:06,480
Deceived everyone.
633
00:51:07,320 --> 00:51:10,040
You, her, and Tanya.
634
00:51:11,160 --> 00:51:12,840
But children feel everything.
635
00:51:15,120 --> 00:51:17,800
Tyoma, come on.
636
00:51:18,480 --> 00:51:20,600
Don't. She loves you so much.
637
00:51:24,480 --> 00:51:30,080
It's all going to be good.
Soon we'll move to that new house.
638
00:51:30,280 --> 00:51:32,040
We'll take the baby.
639
00:51:32,440 --> 00:51:35,000
It'll get sorted. Okay?
640
00:51:38,520 --> 00:51:39,960
Well, did you find anything?
641
00:51:42,360 --> 00:51:43,480
There is...
642
00:51:44,120 --> 00:51:46,520
one option not far from here.
643
00:51:46,600 --> 00:51:48,760
Well, show it to me then.
644
00:51:59,760 --> 00:52:00,840
Here.
645
00:52:01,840 --> 00:52:06,200
It's only three bedrooms,
but there's a guest house for Mother.
646
00:52:07,280 --> 00:52:09,640
And here is another option.
647
00:52:10,400 --> 00:52:11,400
This one.
648
00:52:11,560 --> 00:52:14,000
It's a townhouse. There are neighbors.
649
00:52:14,240 --> 00:52:17,680
And the backyard is small.
But it's a large gated community.
650
00:52:18,240 --> 00:52:21,080
There's a daycare on the premises.
You won't need to drive.
651
00:52:21,160 --> 00:52:22,600
And there's a school nearby.
47975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.