All language subtitles for An.Ordinary.Woman.S01E09_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:14,200 AN ORDINARY WOMAN 2 00:00:14,760 --> 00:00:15,680 Oh, hi! 3 00:00:16,280 --> 00:00:17,160 Hi! Where's she? 4 00:00:18,200 --> 00:00:21,600 I need to go to WC for 5 min, she is at the end of the room. 5 00:01:01,760 --> 00:01:02,800 Katya, get in the car. 6 00:01:03,000 --> 00:01:05,720 -I'll walk. -Katya! Get in the car, please. 7 00:01:21,480 --> 00:01:24,160 Why aren't we going anywhere? Is the car broken? 8 00:01:27,720 --> 00:01:30,200 What are you doing here? You're at the hospital, aren't you? 9 00:01:33,640 --> 00:01:36,720 I checked out in the morning. There's a wholesale warehouse nearby. 10 00:01:37,840 --> 00:01:40,400 Do you mean a wholesale warehouse in a café? 11 00:01:43,000 --> 00:01:45,880 I was driving by and needed to go to the bathroom, so I dropped in. 12 00:01:46,680 --> 00:01:48,800 -Changed your mind or pissed pants? -Katya! 13 00:01:54,200 --> 00:01:55,320 Everything's clear. 14 00:01:57,320 --> 00:01:59,400 Lena told you, and you rushed to save me. 15 00:02:03,840 --> 00:02:05,000 I don't need to be saved. 16 00:02:08,560 --> 00:02:09,480 You are 17 00:02:10,120 --> 00:02:12,200 the last person I'd ask 18 00:02:12,840 --> 00:02:13,720 about anything. 19 00:02:16,640 --> 00:02:19,080 You don't know me, I don't know you. 20 00:02:20,200 --> 00:02:22,640 What's the difference whether you exist or not. 21 00:02:27,280 --> 00:02:28,720 You don't give a shit about me. 22 00:02:32,160 --> 00:02:34,200 Come on, yell at me. 23 00:02:34,920 --> 00:02:37,880 But it makes no freaking difference. 24 00:02:39,120 --> 00:02:40,960 I'm going to do whatever I like anyway. 25 00:02:50,480 --> 00:02:52,440 Mom, you don't love me at all. 26 00:03:00,760 --> 00:03:01,800 Katya, forgive me. 27 00:03:03,960 --> 00:03:06,280 -Please, forgive me. -Don't! 28 00:03:09,120 --> 00:03:10,720 How did we get here? 29 00:03:14,080 --> 00:03:15,280 What was my mistake? 30 00:03:17,720 --> 00:03:19,200 Tell me, please. 31 00:03:21,320 --> 00:03:23,920 I don't know, do you want to drop out? 32 00:03:24,960 --> 00:03:26,000 Do it! 33 00:03:27,760 --> 00:03:29,280 Do you want to live on your own? 34 00:03:29,920 --> 00:03:31,400 I'll help you rent an apartment. 35 00:03:32,400 --> 00:03:34,800 -You'll just come by to visit. -Mom! 36 00:03:36,400 --> 00:03:39,080 What apartment, what institute, what are you talking about? 37 00:03:39,680 --> 00:03:41,160 It's not gonna happen. 38 00:03:42,680 --> 00:03:44,880 No institute for me, no apartment. Nothing. 39 00:03:46,280 --> 00:03:47,240 Katya! 40 00:03:49,920 --> 00:03:51,360 Tell me, please, everything. 41 00:03:53,720 --> 00:03:57,280 Even if you, I don't know, killed someone, I'll support you. 42 00:03:59,240 --> 00:04:02,160 I promise you, I won't yell at you ever again. 43 00:04:10,800 --> 00:04:11,960 What's there? 44 00:04:14,160 --> 00:04:15,680 The dog didn't pick up the trail. 45 00:04:16,640 --> 00:04:20,040 A whole crowd has lived here since. 46 00:04:21,120 --> 00:04:23,640 And they've done deep cleaning twice. 47 00:04:24,040 --> 00:04:26,320 Lots of fingerprints, we should check them. 48 00:04:26,400 --> 00:04:27,200 Too long. 49 00:04:31,440 --> 00:04:32,600 So, what happened? 50 00:04:32,680 --> 00:04:35,800 Nothing to worry about, just a mistake. Go to your room, please. 51 00:04:36,720 --> 00:04:38,480 -Have you finished? -We have. 52 00:04:38,560 --> 00:04:40,320 Galina, I'd like you to go with us. 53 00:04:41,240 --> 00:04:43,480 I guess it's not a mistake, after all. 54 00:04:47,640 --> 00:04:49,520 Gulya, can you imagine? 55 00:04:50,000 --> 00:04:53,480 We nearly tore Milena to pieces, her mother punished her. 56 00:04:55,000 --> 00:04:56,200 I feel so bad about it. 57 00:04:57,480 --> 00:05:00,240 -Should I add Baby's-breath? -It's OK. 58 00:05:00,440 --> 00:05:01,520 That's enough for them. 59 00:05:01,960 --> 00:05:04,360 Baby's-breath You need your merchandise. 60 00:05:04,560 --> 00:05:07,600 I'm not sure about that, nobody's buying anything. 61 00:05:07,680 --> 00:05:11,000 Why is that? The time seems to be good. Look! 62 00:05:11,440 --> 00:05:13,120 The place is not good. 63 00:05:13,640 --> 00:05:15,160 You've been selling somehow. 64 00:05:16,880 --> 00:05:19,880 It's been my third year here. 65 00:05:20,960 --> 00:05:25,920 It's been always like this. Good, if the bouquet or two in a day. 66 00:05:27,480 --> 00:05:29,040 How do you survive? 67 00:05:29,840 --> 00:05:31,840 Marina pays you wages, doesn't she? 68 00:05:31,920 --> 00:05:34,720 She does, Marina is an honest person. 69 00:05:38,800 --> 00:05:41,600 So, I'm not sure, he may already have his kidneys beaten off. 70 00:05:42,440 --> 00:05:44,880 All in all, even his cop brother couldn't sort it out. 71 00:05:45,240 --> 00:05:46,440 That tells us something. 72 00:05:48,160 --> 00:05:51,360 What could be the other way for me to find such money? 73 00:06:01,920 --> 00:06:03,000 Here, take it. 74 00:06:04,240 --> 00:06:07,000 -Mom, what is this? -The money. Put it in your bag. 75 00:06:08,200 --> 00:06:09,200 Mom, how 76 00:06:10,680 --> 00:06:12,480 Where did you get so much? 77 00:06:16,320 --> 00:06:17,360 Yes! 78 00:06:20,200 --> 00:06:21,920 I need a little more time. 79 00:06:24,280 --> 00:06:25,520 Good. 80 00:06:26,520 --> 00:06:28,200 Mom, what is this phone? 81 00:06:28,680 --> 00:06:30,360 For work. Katya. 82 00:06:30,640 --> 00:06:34,840 Katya, I'm begging you, don't tell your father I've checked out. OK? 83 00:06:35,320 --> 00:06:36,640 Mom, what's going on? 84 00:06:38,800 --> 00:06:41,480 I'll surely tell you everything, but later. 85 00:06:41,800 --> 00:06:43,520 That's all. 86 00:06:43,800 --> 00:06:45,080 Now, go! 87 00:06:53,720 --> 00:06:54,960 You on a diet or something? 88 00:06:56,240 --> 00:06:57,520 I'm not hungry these days. 89 00:06:59,120 --> 00:07:02,280 Lucky you. When I worry, I eat a lot. 90 00:07:03,760 --> 00:07:04,640 I'm not even sure. 91 00:07:06,920 --> 00:07:08,000 Look 92 00:07:08,480 --> 00:07:09,560 Can you be, you know? 93 00:07:09,640 --> 00:07:10,640 -Masha! -What ? 94 00:07:10,720 --> 00:07:11,960 -What? -Nothing. 95 00:07:13,600 --> 00:07:16,000 What if the pill didn't work? You took it with wine. 96 00:07:17,120 --> 00:07:19,120 I don't know, I'd do the test, if I were you. 97 00:07:19,640 --> 00:07:21,400 I'd shut up, if I were you. 98 00:07:33,440 --> 00:07:34,320 Go! 99 00:07:34,880 --> 00:07:36,040 Take her to room 12. 100 00:07:38,600 --> 00:07:39,680 -Hi! -Vera! 101 00:07:39,760 --> 00:07:41,480 -What are you doing? -I'll be quick. 102 00:07:41,560 --> 00:07:43,440 Look, cut this shit, it's not funny. 103 00:07:43,520 --> 00:07:45,760 -Let's not do it now. -Let's do it now! 104 00:07:45,840 --> 00:07:47,920 You have a screw loose because of this story. 105 00:07:48,000 --> 00:07:48,800 Yes! 106 00:07:48,880 --> 00:07:50,080 Screw you! 107 00:07:58,240 --> 00:08:00,600 Ekaterina Novikova. Do you know this name? 108 00:08:05,480 --> 00:08:06,280 No, I don't. 109 00:08:06,360 --> 00:08:09,480 Ekaterina Novikova has been staying in room 616 110 00:08:09,560 --> 00:08:11,960 for over a year, at least twice a month. 111 00:08:12,080 --> 00:08:13,240 Always the same room. 112 00:08:13,920 --> 00:08:15,800 And it was you who always checked her in. 113 00:08:16,520 --> 00:08:18,440 I check in a lot of people. 114 00:08:18,520 --> 00:08:21,160 -I can't remember everybody. -Nobody of the staff remembers her. 115 00:08:21,720 --> 00:08:22,920 High staff turnover. 116 00:08:23,720 --> 00:08:27,080 Why did you do a deep clean right after Novikova checked out? 117 00:08:28,280 --> 00:08:31,040 -We always clean, it's a rule. -Two times in a row? 118 00:08:31,680 --> 00:08:34,480 The girls might have been confused, cleaned twice. 119 00:08:34,560 --> 00:08:35,720 And replaced a mattress? 120 00:08:37,320 --> 00:08:39,320 The mattress wore out. 121 00:08:39,400 --> 00:08:41,000 Isn't it too much of a coincidence? 122 00:08:41,080 --> 00:08:44,360 I have nothing to do with this. If it happened like this. 123 00:08:45,920 --> 00:08:48,480 In the mattress that you wrote off from your hotel, 124 00:08:48,560 --> 00:08:50,000 we found a body of a woman. 125 00:08:50,720 --> 00:08:51,840 What body? 126 00:08:52,640 --> 00:08:54,560 I showed you the mattress. 127 00:08:54,840 --> 00:08:56,160 That mattress is not ours. 128 00:08:56,240 --> 00:08:58,040 Cut the crap. 129 00:08:58,440 --> 00:09:00,800 About the mattress. Who did you call that day? 130 00:09:00,880 --> 00:09:02,480 I don't remember. 131 00:09:04,520 --> 00:09:05,800 Two calls to your mother. 132 00:09:06,200 --> 00:09:07,680 Four calls from your colleagues. 133 00:09:08,200 --> 00:09:10,480 Three calls to a woman called Marina Lavrova. 134 00:09:10,560 --> 00:09:11,640 Two calls from a bank. 135 00:09:12,600 --> 00:09:13,600 Who's Marina Lavrova? 136 00:09:15,400 --> 00:09:17,160 Marina is a friend. 137 00:09:18,080 --> 00:09:19,080 Why did you call her? 138 00:09:21,760 --> 00:09:22,840 It was 139 00:09:23,760 --> 00:09:27,200 her daughter's birthday. I congratulated them. 140 00:09:28,560 --> 00:09:30,040 How old is her daughter? 141 00:09:32,600 --> 00:09:33,640 Eight, I guess. 142 00:09:50,960 --> 00:09:51,800 Look, Galya 143 00:09:53,800 --> 00:09:55,720 Let me explain it to you in simple terms. 144 00:09:56,280 --> 00:09:59,560 It seems you don't quite understand the gravity of the situation. Huh? 145 00:10:00,960 --> 00:10:03,840 For now, I'm interrogating you as a witness in a homicide case. 146 00:10:03,920 --> 00:10:06,280 We might as well change your status to a suspect. 147 00:10:07,040 --> 00:10:08,000 Well 148 00:10:08,680 --> 00:10:10,920 But I didn't do anything. What for? 149 00:10:11,000 --> 00:10:12,760 Galya, you're not in a nursery school. 150 00:10:13,160 --> 00:10:15,520 Look, CCTV footage was replaced. 151 00:10:15,640 --> 00:10:17,840 The mattress was recycled, the room was deep cleaned. 152 00:10:17,920 --> 00:10:19,560 Everything on your shift. 153 00:10:20,200 --> 00:10:21,600 Do you think, we are idiots? 154 00:10:23,840 --> 00:10:26,840 No, I've explained everything as it was. 155 00:10:29,200 --> 00:10:30,400 I want to help you. 156 00:10:33,680 --> 00:10:36,520 I know you didn't kill her, don't cover for the killers. 157 00:10:38,800 --> 00:10:39,880 What are you scared of? 158 00:10:42,480 --> 00:10:45,280 Tell me what happened, I'll arrange you a deal for a suspended sentence. 159 00:10:47,200 --> 00:10:50,720 Or else you'll be sent away, just a matter of time. Do you want that? 160 00:10:54,840 --> 00:10:55,760 Let's do it the nice way. 161 00:11:03,480 --> 00:11:04,880 Do you want to go to jail? 162 00:11:08,240 --> 00:11:11,720 Think about your son You're a mother, after all. 163 00:11:12,960 --> 00:11:15,840 Working hard to make a good life for him. 164 00:11:16,600 --> 00:11:17,960 But what if you go to jail? 165 00:11:21,960 --> 00:11:23,400 How will Petya do without you? 166 00:11:30,000 --> 00:11:31,280 Fuck you, bitch! 167 00:11:33,240 --> 00:11:36,760 If you bring up him again, I'll tear your mug to pieces. 168 00:11:43,080 --> 00:11:44,600 Miss, you're dismissed. 169 00:11:45,320 --> 00:11:46,600 -Maxim, show her out. -OK. 170 00:11:51,480 --> 00:11:52,440 This way! 171 00:11:53,160 --> 00:11:54,880 Vera! Come out! 172 00:12:10,640 --> 00:12:13,000 Good boy, Maxim! Licked his ass alright? 173 00:12:13,080 --> 00:12:14,320 Martynova, cut it! 174 00:12:14,520 --> 00:12:17,280 If you don't give a shit, why set others up? 175 00:12:17,480 --> 00:12:20,000 So, consider yourself fired as of yesterday. 176 00:12:20,480 --> 00:12:22,960 And pray for her not to sue you for unlawful detention. 177 00:12:23,040 --> 00:12:24,840 If anything, you'll be dealing with it. 178 00:12:24,920 --> 00:12:25,840 No doubt about that. 179 00:12:26,880 --> 00:12:28,200 Vera, are you for real 180 00:12:29,040 --> 00:12:30,720 In short, my piece of advice. 181 00:12:31,680 --> 00:12:34,120 Nothing personal about that, everybody cares about you here. 182 00:12:34,200 --> 00:12:36,400 Just quit the booze, think about your behavior. 183 00:12:38,320 --> 00:12:41,320 I'm not writing you a character reference. If something changes, 184 00:12:41,400 --> 00:12:43,000 call me, I'll see what can be done. 185 00:12:44,440 --> 00:12:45,280 Thank you, Vanya. 186 00:12:46,840 --> 00:12:48,000 You're so noble. 187 00:12:53,840 --> 00:12:58,360 If they let you go, they have nothing even after the search. 188 00:12:58,440 --> 00:13:00,200 -Alright, I'm off then. -Hold on! 189 00:13:01,880 --> 00:13:03,200 The banker didn't kill Sveta. 190 00:13:04,600 --> 00:13:06,160 -How so? -Just so. 191 00:13:06,240 --> 00:13:10,240 It was a false trail. Banker or Misha had nothing to do with it. 192 00:13:10,320 --> 00:13:13,800 If we didn't hide the body, who would they suspect first? 193 00:13:14,400 --> 00:13:16,520 Us and Ivan Andreevich the client. 194 00:13:16,600 --> 00:13:20,160 Meaning, it's connected to him. Somebody wants to set him up. 195 00:13:22,320 --> 00:13:24,760 She really was blackmailing that banker. 196 00:13:24,840 --> 00:13:27,800 Galya, the information is credible, just believe me. 197 00:13:27,880 --> 00:13:29,800 I need your help now. 198 00:13:33,520 --> 00:13:36,400 -Hello, here you are. -Hello! 199 00:13:36,480 --> 00:13:38,640 Well, did you like our bouquet? 200 00:13:38,720 --> 00:13:40,880 We did, but you shouldn't have. 201 00:13:41,880 --> 00:13:43,880 Please, don't hold a grudge. 202 00:13:45,560 --> 00:13:48,000 Tanya is seeing a psychologist. 203 00:13:48,080 --> 00:13:50,600 -It's going to be alright. -Yeah, thank you. 204 00:13:50,680 --> 00:13:52,520 Should I have my child see a psychologist, too? 205 00:14:07,600 --> 00:14:10,000 -Where's the accountant's office? -What? 206 00:14:11,720 --> 00:14:13,880 Where does Mom go to pay? 207 00:14:22,480 --> 00:14:25,560 No, Marina! No, that's it, I'm not in for this. 208 00:14:25,640 --> 00:14:29,320 I don't give a damn about Zhenya. He won't do anything, just scare us. 209 00:14:29,400 --> 00:14:30,360 Is it? 210 00:14:30,920 --> 00:14:31,800 Hang on! 211 00:14:34,080 --> 00:14:35,120 Now, look! 212 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 Here! 213 00:14:38,840 --> 00:14:40,200 So just give him the material. 214 00:14:40,560 --> 00:14:43,600 If the banker didn't kill Sveta, this video is no safeguard for us. 215 00:14:43,680 --> 00:14:45,680 -Where will I get the money? -Your problem. 216 00:14:46,000 --> 00:14:49,080 Look, you don't have to do anything, you'll just stay in the car. 217 00:14:49,160 --> 00:14:51,280 I'll meet Misha and Zhenya, give him the envelope. 218 00:14:51,360 --> 00:14:53,800 When he looks away, I'll use the pepper spray. The end. 219 00:14:53,880 --> 00:14:56,480 -And we drive away. -No. I'm out, your plan is silly. 220 00:14:56,560 --> 00:14:59,000 -And you know, I'm fed up! -Galina, stay put! 221 00:15:00,880 --> 00:15:02,280 Do you realize it's my debt? 222 00:15:03,440 --> 00:15:05,320 Because of Sveta and because of you. 223 00:15:06,440 --> 00:15:08,200 I just must save her. 224 00:15:08,760 --> 00:15:12,080 I'm up to my neck in this. I need to make something right. 225 00:15:17,520 --> 00:15:19,400 50% of your business, Marina. 226 00:15:20,560 --> 00:15:22,560 What do you think? I need to bring my son. 227 00:15:22,920 --> 00:15:24,440 To pay the rent, for the daycare. 228 00:15:24,960 --> 00:15:26,400 And actually, I deserve it. 229 00:15:39,160 --> 00:15:40,200 Buckle up! 230 00:15:40,680 --> 00:15:42,680 Thank you very much, miss. 231 00:15:42,760 --> 00:15:46,080 She likes it all in folders, all in order. 232 00:15:46,160 --> 00:15:49,800 If a bill is out of place, it's a big deal. 233 00:15:51,400 --> 00:15:53,360 Is it for a year? 234 00:15:53,440 --> 00:15:54,400 For a year. 235 00:15:55,400 --> 00:15:57,720 We've studied for 2 months only. 236 00:15:58,480 --> 00:16:00,720 So, it's this one. 237 00:16:01,720 --> 00:16:03,000 Two by 50. 238 00:16:06,760 --> 00:16:09,240 Oh, what is that? 239 00:16:10,080 --> 00:16:11,880 270,000. 240 00:16:12,600 --> 00:16:13,720 Where does it come from? 241 00:16:13,920 --> 00:16:15,760 Is this a typo or something? 242 00:16:15,840 --> 00:16:19,000 No, it's a one-time payment for the enrollment. 243 00:16:19,480 --> 00:16:21,480 Don't worry, it's paid just once. 244 00:16:22,920 --> 00:16:24,000 Just once. 245 00:16:24,320 --> 00:16:25,200 Just once. 246 00:16:28,000 --> 00:16:29,200 Let's go, Tanya. 247 00:16:31,400 --> 00:16:33,280 Thank you very much. 248 00:16:37,480 --> 00:16:38,680 Nana, I can't talk now. 249 00:16:39,120 --> 00:16:41,000 Katya, it'll take a moment. 250 00:16:41,560 --> 00:16:45,120 My friend's granddaughter wants to apply to your institute. 251 00:16:45,800 --> 00:16:48,440 Do you know what's the tuition there? 252 00:16:49,120 --> 00:16:51,880 As far as I know, it's 350. What about it? 253 00:16:51,960 --> 00:16:53,760 -Thousand rubles? -Yeah. 254 00:16:55,200 --> 00:16:57,120 Aha, thank you, Katya! 255 00:17:03,760 --> 00:17:08,240 Nana, will we buy a Kinder Surprise? Mom always buys one on our way home. 256 00:17:09,000 --> 00:17:12,680 Looks like, your mom can afford it. 257 00:18:09,360 --> 00:18:11,120 Marina. What was that? 258 00:18:13,000 --> 00:18:14,840 Nothing, just got lost in thoughts. 259 00:18:15,360 --> 00:18:17,280 Pay attention, you're pregnant, after all. 260 00:18:38,120 --> 00:18:39,000 Where's Zhenya? 261 00:18:41,480 --> 00:18:42,360 Give me the stick. 262 00:18:42,440 --> 00:18:44,080 -Where's Zhenya? -Where's the stick? 263 00:18:44,760 --> 00:18:45,680 It was not the deal. 264 00:18:45,760 --> 00:18:48,600 First, you tell me where Zhenya is, and then, I'll give you everything. 265 00:18:48,680 --> 00:18:50,520 You, know, don't bullshit me! 266 00:18:50,600 --> 00:18:51,400 Where's Zhenya? 267 00:18:54,080 --> 00:18:55,000 What are you doing? 268 00:18:55,840 --> 00:18:56,760 Where's Zhenya? 269 00:18:58,960 --> 00:19:00,920 Are you fucked up, pushing a pregnant woman? 270 00:19:01,000 --> 00:19:01,920 You bitch! 271 00:19:05,800 --> 00:19:09,800 -Are you fucked up? -Galya, what's this? 272 00:19:10,000 --> 00:19:11,400 Easy, Galya! 273 00:19:11,840 --> 00:19:13,200 My goodness, stop it! 274 00:19:14,240 --> 00:19:15,240 Galya! 275 00:19:16,480 --> 00:19:17,480 Hold him! 276 00:19:21,880 --> 00:19:22,920 POLICE DEPARTMENT 277 00:19:23,000 --> 00:19:24,520 Katya, thank you very much! 278 00:19:24,600 --> 00:19:26,240 If not for you, I don't even imagine what could've happened. 279 00:19:26,320 --> 00:19:30,480 -Don't worry, we'll pay it back. -Fuck her! We're not giving anything. 280 00:19:30,560 --> 00:19:31,480 It's all her fault. 281 00:19:32,720 --> 00:19:34,280 Who pissed away the scooter? 282 00:19:34,360 --> 00:19:36,760 Are you fucked up? Is this your gratitude? 283 00:19:37,040 --> 00:19:39,760 -I saved your ass right now. -Shut your mouth! 284 00:19:39,840 --> 00:19:41,280 Vlad, are you insane? 285 00:19:41,920 --> 00:19:45,080 -Who set up the dealer thing? -Shut up. We'll talk at home. 286 00:19:47,640 --> 00:19:48,560 Idiot. 287 00:19:49,440 --> 00:19:52,080 Katya, love, where did you get this kind of money? 288 00:19:53,360 --> 00:19:55,400 -I sold my body. -Seriously? 289 00:19:57,000 --> 00:19:58,160 Got it from my mother. 290 00:19:58,920 --> 00:20:03,640 If your mother got so kind to you, can I live at your place for a while? 291 00:20:03,920 --> 00:20:06,080 He won't do you a thing, don't piss your pants. 292 00:20:06,640 --> 00:20:07,800 I'm not. 293 00:20:09,280 --> 00:20:10,960 Tell us where you're keeping Zhenya? 294 00:20:14,960 --> 00:20:16,800 Misha, didn't you get it yet? 295 00:20:18,680 --> 00:20:20,880 Don't you realize where your girlfriend Sveta is? 296 00:20:22,080 --> 00:20:23,000 I got it. 297 00:20:24,400 --> 00:20:25,280 She kicked the bucket. 298 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 Who killed her, then? 299 00:20:28,760 --> 00:20:30,600 -Do you know? -I don't. 300 00:20:35,080 --> 00:20:36,280 I killed her, Misha. 301 00:20:39,320 --> 00:20:40,240 It kinda happened. 302 00:20:40,680 --> 00:20:43,040 She wanted to cheat me, but you can't be cheating me. 303 00:20:44,040 --> 00:20:45,640 I'm an ordinary woman. 304 00:20:47,840 --> 00:20:49,280 But if someone hurts me. 305 00:20:50,200 --> 00:20:51,400 I can stand up for myself. 306 00:20:52,400 --> 00:20:53,320 Whatever it takes. 307 00:20:56,520 --> 00:20:58,200 Tell me where you're keeping Zhenya. 308 00:21:06,720 --> 00:21:08,960 Nika, please, don't. 309 00:21:23,880 --> 00:21:25,240 Forgive me, please. I 310 00:21:26,680 --> 00:21:27,800 I can't do without you. 311 00:21:31,080 --> 00:21:33,640 You know, I can't be like this either. 312 00:21:36,600 --> 00:21:37,480 Nika, don't! 313 00:21:37,560 --> 00:21:40,000 I know I'm a fool. I didn't want to let you go. 314 00:21:40,400 --> 00:21:43,000 Your wife knows everything. Leave her. 315 00:21:43,840 --> 00:21:45,960 She's at the hospital now, do you realize that? 316 00:21:46,240 --> 00:21:48,520 Of course, I do, you can't be bothering her now. 317 00:21:49,000 --> 00:21:51,160 Then, after the hospital. 318 00:21:55,480 --> 00:21:56,400 Stay with me. 319 00:21:57,360 --> 00:21:59,800 Come to my place, nobody will know. 320 00:22:00,560 --> 00:22:02,800 Nika, I love my wife. 321 00:22:03,680 --> 00:22:04,760 And I love my family. 322 00:22:06,280 --> 00:22:07,200 Leave, please. 323 00:22:09,600 --> 00:22:10,680 Leave, please. 324 00:22:12,920 --> 00:22:13,800 Please. 325 00:22:31,320 --> 00:22:32,640 Pull over here. 326 00:22:47,040 --> 00:22:48,000 How are you? 327 00:22:48,440 --> 00:22:49,400 Screw you. 328 00:22:50,640 --> 00:22:51,800 Where's the key? 329 00:22:52,840 --> 00:22:53,720 Right pocket. 330 00:22:57,000 --> 00:22:58,080 -Which one? -Small one. 331 00:23:08,720 --> 00:23:10,560 Watch your steps! Hey! 332 00:23:13,440 --> 00:23:14,600 Oh my god! 333 00:23:16,440 --> 00:23:18,400 Life is fair, after all, Marina. 334 00:23:27,680 --> 00:23:30,480 Mom, hi! I'm calling for no reason. Can you see me? 335 00:23:31,160 --> 00:23:35,000 Tanya, dear, where are you? 336 00:23:35,320 --> 00:23:36,440 A man gave me the phone. 337 00:23:36,960 --> 00:23:38,080 Tanya, dear, what man? 338 00:23:41,600 --> 00:23:42,680 Tanya! 339 00:23:44,800 --> 00:23:45,600 Hello! 340 00:23:45,680 --> 00:23:48,480 Marina, Tanya is OK, she's playing. 341 00:23:48,560 --> 00:23:53,240 And we want to meet you in 40 minutes at 26 km of the Ryazan Highway. 342 00:23:53,760 --> 00:23:58,600 Any call to anybody from any number, and you won't see Tanya ever again. 343 00:23:58,920 --> 00:24:00,040 Is it clear? 344 00:24:00,960 --> 00:24:02,040 Clear. 345 00:24:02,120 --> 00:24:03,000 Don't be late. 346 00:24:12,920 --> 00:24:14,280 What an asshole you are. 347 00:24:14,360 --> 00:24:15,840 She could have suffocated. 348 00:24:22,200 --> 00:24:23,240 Thank you! 349 00:24:26,360 --> 00:24:27,320 Marina, what's that? 350 00:24:28,520 --> 00:24:30,720 Open the door. What the hell? 351 00:24:31,240 --> 00:24:32,200 Marina! 352 00:25:08,920 --> 00:25:09,800 Where's Tanya? 353 00:25:10,920 --> 00:25:13,000 Marina, have a seat, please. 354 00:25:13,080 --> 00:25:14,000 Where's my daughter? 355 00:25:31,640 --> 00:25:32,880 -Hello! -Hello! 356 00:25:34,480 --> 00:25:35,680 Antonina Vasilievna. 357 00:25:36,160 --> 00:25:37,520 Give me Tanya, now. 358 00:25:40,080 --> 00:25:41,240 Tanya! 359 00:25:46,280 --> 00:25:47,120 Hello! 360 00:25:47,440 --> 00:25:48,280 Tanya! 361 00:25:48,920 --> 00:25:49,800 Tanya, dear! 362 00:25:51,800 --> 00:25:53,440 -Is everything OK? -OK. 363 00:25:53,600 --> 00:25:54,600 I love you. 364 00:25:55,160 --> 00:25:56,200 I love you, too. 365 00:25:57,880 --> 00:25:58,800 Hello! 366 00:26:08,880 --> 00:26:10,400 Marina, do have a seat. 367 00:26:17,320 --> 00:26:19,240 Do you realize what you're messing with? 368 00:26:19,520 --> 00:26:23,080 It's clear, the police were to think Sveta was killed by the client. 369 00:26:23,440 --> 00:26:24,400 Ivan Andreevich. 370 00:26:25,040 --> 00:26:25,880 Yeah. 371 00:26:26,160 --> 00:26:27,400 And you spoiled everything. 372 00:26:27,840 --> 00:26:28,760 You moved the body. 373 00:26:29,240 --> 00:26:33,320 Hid the girl's phone, so the cops can't even identify her yet. 374 00:26:34,360 --> 00:26:36,040 We've been monitoring the situation. 375 00:26:36,320 --> 00:26:37,720 So, what do you need from me? 376 00:26:38,600 --> 00:26:40,440 Ivan Andreevich must go to jail. 377 00:26:41,160 --> 00:26:42,720 So, you'll go to the police. 378 00:26:43,360 --> 00:26:44,840 Bring them Sveta's phone. 379 00:26:44,920 --> 00:26:49,000 Tell them how and under what circumstances you moved her body. 380 00:26:50,000 --> 00:26:53,720 Then, you'll tell who was Sveta's last client. 381 00:26:54,560 --> 00:26:56,080 And your correspondence with him. 382 00:26:56,440 --> 00:26:57,280 That's it. 383 00:26:58,280 --> 00:27:00,120 And I'm in for soliciting prostitution. 384 00:27:00,840 --> 00:27:03,880 Serving some time is worth the health of your loved ones, isn't it? 385 00:27:06,160 --> 00:27:08,480 All the more so, Marina, you're pregnant. 386 00:27:08,920 --> 00:27:11,600 Good lawyers, and you'll end up with a suspended sentence. 387 00:27:12,240 --> 00:27:14,080 Deferral of punishment at least. 388 00:27:15,000 --> 00:27:18,160 I don't have money for the lawyer, I don't have any money whatsoever. 389 00:27:18,800 --> 00:27:20,000 Listen to me, bitch. 390 00:27:20,320 --> 00:27:24,600 We wasted much time because of you, I don't care what'll happen with you. 391 00:27:25,080 --> 00:27:26,480 Whether you go to jail or not. 392 00:27:27,120 --> 00:27:29,400 Whether your loved ones abandon you, whether your husband 393 00:27:29,480 --> 00:27:31,320 leaves you for his hospital whore. 394 00:27:32,520 --> 00:27:35,360 Why are you staring, we know everything about you. 395 00:27:36,000 --> 00:27:37,920 So you go ahead and do what I said. 396 00:27:42,600 --> 00:27:44,360 No, there's another option, of course. 397 00:27:45,560 --> 00:27:47,000 You can pimp him another whore. 398 00:27:47,320 --> 00:27:49,880 She could be one of ours, so that she's not connected to you. 399 00:27:50,920 --> 00:27:52,560 But the result must be the same. 400 00:27:53,560 --> 00:27:55,080 So that he's in, and you're out. 401 00:27:56,400 --> 00:27:57,400 Choose for yourself. 402 00:28:02,840 --> 00:28:03,680 Well? 403 00:28:10,200 --> 00:28:11,040 Yes, I'll do that. 404 00:28:13,480 --> 00:28:14,400 Marina. 405 00:28:15,240 --> 00:28:16,400 I'm in awe. 406 00:28:18,640 --> 00:28:19,800 I'm giving you two weeks. 407 00:28:20,120 --> 00:28:20,960 See you! 408 00:28:43,360 --> 00:28:46,000 I can't believe, I was going to Turkey a month ago. 409 00:29:01,080 --> 00:29:02,800 I can't stand any of you anymore. 410 00:29:28,360 --> 00:29:29,200 Hi! 411 00:29:29,560 --> 00:29:31,520 What's that? A celebration? 412 00:29:31,600 --> 00:29:33,200 Yeah, I just decided 413 00:29:33,320 --> 00:29:36,400 to cheer the girls up, in the morning I'm going to Marina . 414 00:29:38,680 --> 00:29:41,840 I see you're really wallowing in money. 415 00:29:42,640 --> 00:29:46,000 -Tema, how do you manage? -Mom, what are you talking about? 416 00:29:46,680 --> 00:29:48,160 Here you are, read this. 417 00:29:49,680 --> 00:29:50,720 What's this? 418 00:29:50,800 --> 00:29:52,600 The calculation of your lifestyle. 419 00:29:52,680 --> 00:29:53,760 Debit and credit. 420 00:29:55,120 --> 00:29:55,960 What? 421 00:29:56,040 --> 00:29:58,160 You live beyond your means. 422 00:29:59,360 --> 00:30:01,320 Mom, are you feeling good? 423 00:30:02,880 --> 00:30:04,680 Yes, I'm quite well. 424 00:30:05,880 --> 00:30:10,280 To live this way, you need to earn 500,000 a month. 425 00:30:12,360 --> 00:30:13,440 You're a good surgeon. 426 00:30:14,040 --> 00:30:16,000 But you work in an ordinary hospital. 427 00:30:17,120 --> 00:30:20,200 Meanwhile, Marina's flower business is dying out. 428 00:30:20,880 --> 00:30:21,880 They have 429 00:30:22,400 --> 00:30:26,360 no more than 1.5 clients per week. So Gulya says. I asked her. 430 00:30:27,800 --> 00:30:29,320 Don't you have something better to do? 431 00:30:30,880 --> 00:30:33,400 Where does Marina get this kind of money? 432 00:30:34,320 --> 00:30:36,360 What kind of woman is she? 433 00:30:37,080 --> 00:30:39,120 She's always out. 434 00:30:39,680 --> 00:30:42,120 Takes some strange phone calls. 435 00:30:42,880 --> 00:30:44,800 Yells at me, she's nervous. 436 00:30:45,480 --> 00:30:47,960 -What's happening to her? -Mom, you're paranoid. 437 00:30:48,440 --> 00:30:50,480 Read it yourself, and I'm off. 438 00:30:58,240 --> 00:31:00,800 Sort out your family, Artem. 439 00:31:06,160 --> 00:31:08,200 -Oh! -Hi! 440 00:31:35,600 --> 00:31:38,120 Katya, will I have nightmares? 441 00:31:53,120 --> 00:31:55,120 Not like this. Go to sleep! 442 00:32:46,000 --> 00:32:49,440 AUNT LYUDA: Zhenya, dear, your grandmother has passed away. 443 00:32:49,520 --> 00:32:50,400 You need to come! 444 00:33:22,600 --> 00:33:26,360 MISHA: I got the video, asshole. Here's the link, confidential, now. 445 00:33:30,440 --> 00:33:31,880 PROTASOV: I don't care. I told my wife. 446 00:33:31,960 --> 00:33:33,600 CONGRATS, IMBECILE, YOU'RE WANTED BY THE POLICE. 447 00:33:35,400 --> 00:33:36,360 Son of a bitch! 448 00:34:49,200 --> 00:34:50,200 Hi, Mom! 449 00:34:51,160 --> 00:34:52,200 Hi, baby! 450 00:34:52,920 --> 00:34:54,120 How are you, Mom? 451 00:34:55,320 --> 00:34:56,800 Are you sad? 452 00:34:59,120 --> 00:35:00,480 Everything's OK. 453 00:35:01,720 --> 00:35:03,760 Mom, when will you come? 454 00:35:05,440 --> 00:35:06,560 I'm not coming yet. 455 00:35:14,440 --> 00:35:15,760 Alright, bye, Mom! 456 00:35:18,320 --> 00:35:19,280 Bye! 457 00:35:29,960 --> 00:35:31,080 Oh, hello! 458 00:35:35,880 --> 00:35:37,000 Careful! 459 00:35:41,800 --> 00:35:42,960 Everything's OK. 460 00:35:52,080 --> 00:35:53,120 Where's Mom? 461 00:35:54,600 --> 00:35:56,600 We're here, cooking pancakes. 462 00:36:06,440 --> 00:36:07,400 Vera! 463 00:36:08,760 --> 00:36:11,920 Maybe, you shouldn't talk to your mother just yet, go lay down, first. 464 00:36:22,200 --> 00:36:23,280 Lida, thank you! 465 00:36:25,400 --> 00:36:26,400 And screw yourself. 466 00:36:28,200 --> 00:36:29,760 Vera, it's good that you came. 467 00:36:30,320 --> 00:36:32,400 We've cooked something so delicious. 468 00:36:34,120 --> 00:36:35,000 What was that? 469 00:36:35,720 --> 00:36:36,600 Has Lida gone home? 470 00:36:37,080 --> 00:36:39,120 Why is that? She seems very nice. 471 00:36:39,200 --> 00:36:42,760 -Let me help you. -Don't! Some greasing, and that's it. 472 00:36:43,800 --> 00:36:47,000 I'll have hot pancakes, when Dasha comes. 473 00:36:52,520 --> 00:36:55,080 Mom, Dasha is not coming. 474 00:36:56,080 --> 00:36:57,000 She died. 475 00:36:57,600 --> 00:36:58,720 Last year. 476 00:37:03,240 --> 00:37:04,600 What are you talking about? 477 00:37:06,360 --> 00:37:07,520 What do you mean, "died"? 478 00:37:08,880 --> 00:37:11,360 Don't you remember? We went to the cemetery in March. 479 00:37:14,480 --> 00:37:15,440 She's dead. 480 00:37:16,080 --> 00:37:17,160 Look at her! 481 00:37:17,880 --> 00:37:19,800 How dare you! 482 00:37:20,280 --> 00:37:22,680 To say that about your sister. She loves you! 483 00:37:23,240 --> 00:37:25,160 She loves you, and you go behind her back 484 00:37:25,760 --> 00:37:27,000 I know. 485 00:37:27,640 --> 00:37:30,680 You're saying this to make me angry, like you always do. 486 00:37:30,760 --> 00:37:31,880 I'm not, Mom. 487 00:37:33,280 --> 00:37:34,160 I'm not. 488 00:37:36,000 --> 00:37:37,280 You didn't know her at all. 489 00:37:40,080 --> 00:37:41,800 She slept with men for money. 490 00:37:43,840 --> 00:37:45,400 And they found drugs in her blood. 491 00:37:45,480 --> 00:37:47,320 It'd been in her life for a long time. 492 00:37:49,520 --> 00:37:52,200 She was the most awesome one, the best one for you. 493 00:37:52,280 --> 00:37:54,000 My little Dasha! 494 00:37:57,280 --> 00:37:58,600 She just couldn't tell you. 495 00:38:05,600 --> 00:38:06,400 Mom. 496 00:38:08,560 --> 00:38:09,400 I'm sorry. 497 00:38:14,800 --> 00:38:15,680 Mom. 498 00:38:17,800 --> 00:38:19,800 I'll certainly find the man who killed her. 499 00:38:20,280 --> 00:38:22,080 Can you hear me? 500 00:38:25,920 --> 00:38:28,000 I'll certainly find the man who killed her. 501 00:38:28,920 --> 00:38:30,080 I certainly will. 502 00:38:30,200 --> 00:38:31,480 It's outrageous. 503 00:38:32,640 --> 00:38:35,840 Who were you talking about just now? 504 00:38:47,120 --> 00:38:48,200 About nobody, Mom. 505 00:38:53,760 --> 00:38:54,800 Let's go to bed. 506 00:40:09,040 --> 00:40:11,640 Marina, why are you here? And not in the hospital. 507 00:40:14,120 --> 00:40:15,400 I needed to solve 508 00:40:16,840 --> 00:40:17,800 one issue at work. 509 00:40:18,840 --> 00:40:20,000 What's going on there? 510 00:40:21,040 --> 00:40:23,440 Everything's OK, Tema. Go to bed. 511 00:40:23,920 --> 00:40:25,000 I know everything. 512 00:40:25,400 --> 00:40:26,240 Heaps of troubles. 513 00:40:26,880 --> 00:40:29,200 Issues with flowers. Plus the baby. 514 00:40:31,080 --> 00:40:33,320 Tema, I told you, everything's OK with the baby. 515 00:40:34,080 --> 00:40:36,080 But there's my story, too. 516 00:40:37,520 --> 00:40:39,160 But believe me, 517 00:40:39,880 --> 00:40:42,320 it's finished, I solved everything there. 518 00:40:43,080 --> 00:40:45,600 What really matters now is making it gets along with us. 519 00:40:46,560 --> 00:40:48,960 The girls worry. 520 00:40:49,440 --> 00:40:50,440 They're stressed out. 521 00:40:52,360 --> 00:40:53,240 But it's life. 522 00:40:54,240 --> 00:40:56,480 It's life, and we'll make it works. 523 00:40:57,440 --> 00:40:58,400 It's all nonsense. 524 00:41:00,080 --> 00:41:02,800 Because what really matters, is that nobody died. 525 00:41:03,920 --> 00:41:04,880 That's what matters. 526 00:41:06,480 --> 00:41:08,120 And you know, I realized everything. 527 00:41:08,200 --> 00:41:09,760 I realized, I forgot about you. 528 00:41:09,840 --> 00:41:11,000 It's all my fault. 529 00:41:12,680 --> 00:41:14,440 And you're right. 530 00:41:15,080 --> 00:41:18,000 We'll go to the psychologist. As you wanted. 531 00:41:19,680 --> 00:41:20,520 What's wrong? 532 00:41:24,040 --> 00:41:25,200 You're an idiot. 533 00:41:26,080 --> 00:41:27,000 To the psychologist. 534 00:41:28,760 --> 00:41:30,520 Tema, what did you realize? 535 00:41:31,800 --> 00:41:33,360 You don't see anything at all. 536 00:41:34,320 --> 00:41:35,600 You see nothing. 537 00:41:36,000 --> 00:41:38,480 Including things that happen right in front of you. 538 00:41:39,000 --> 00:41:40,320 What are you talking about? 539 00:41:41,280 --> 00:41:42,720 What are you talking about now? 540 00:41:44,720 --> 00:41:45,880 I'm a pimp, Tema. 541 00:41:46,800 --> 00:41:47,880 I sell prostitutes. 542 00:41:49,360 --> 00:41:52,080 Right now I've made a deal to kill someone to avoid prison. 543 00:41:53,520 --> 00:41:57,520 I don't have a fucking clue about who I am now. 544 00:41:58,800 --> 00:42:00,200 What did you realize? 545 00:42:03,400 --> 00:42:04,280 Marina? 546 00:42:21,880 --> 00:42:22,680 Breathe! 547 00:42:23,160 --> 00:42:24,240 Breathe out evenly. 548 00:42:26,440 --> 00:42:29,720 When the contractions start, push as hard as you can. Got it? 549 00:42:30,640 --> 00:42:32,280 Do you feel it starts? Yell! 550 00:42:32,600 --> 00:42:35,080 It makes it easier. As hard as you can, come on! 551 00:42:35,200 --> 00:42:38,320 Come on, yell! Harder, it's almost done. 552 00:42:42,560 --> 00:42:43,680 Come on, yell! 553 00:42:46,120 --> 00:42:47,760 Harder, as hard as you can. 554 00:42:47,840 --> 00:42:50,240 Don't hold it back, it's going to make it easier. 555 00:42:50,320 --> 00:42:51,440 I can't. 556 00:43:31,520 --> 00:43:35,880 MARINA LAVROVA, 8-YEARS OLD DAUGHTER. 557 00:43:55,480 --> 00:43:58,200 MARINA LAVROVA 558 00:44:29,240 --> 00:44:31,480 Come on, Marina, dear! Again! 559 00:44:31,560 --> 00:44:32,840 Yell! 560 00:44:44,480 --> 00:44:47,520 Subtitles: www.plint.com 39381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.