Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,160 --> 00:00:10,840
2014
4 YEARS AGO
2
00:00:11,440 --> 00:00:13,440
The latest issue of the News.
3
00:00:13,960 --> 00:00:15,960
Russian currency has hit a new low.
4
00:00:16,480 --> 00:00:19,960
As of today, the dollar trades
over 76 RUB, the rate of euro
5
00:00:20,080 --> 00:00:21,680
Why did they gather us?
Do you know?
6
00:00:23,080 --> 00:00:25,920
Khrustalyova looks haughty,
maybe she's getting a bonus.
7
00:00:26,480 --> 00:00:27,480
Dear colleagues.
8
00:00:28,400 --> 00:00:31,280
As you know, the
situation in the company is crappy.
9
00:00:32,000 --> 00:00:34,360
So, I'll be quick.
10
00:00:35,120 --> 00:00:37,280
Sinitsyna, Lavrova and Plotnikova
are getting laid off.
11
00:00:37,360 --> 00:00:39,160
The rest sign new labor agreements.
12
00:00:39,720 --> 00:00:42,920
The wages will be reduced by 25%.
Questions?
13
00:00:43,000 --> 00:00:45,600
I have a question. Why Plotnikova?
14
00:00:45,680 --> 00:00:47,360
I've just been hired.
15
00:00:47,760 --> 00:00:50,040
You pay pennies to the graders.
What will I do now?
16
00:00:50,120 --> 00:00:50,920
Quiet!
17
00:00:51,440 --> 00:00:53,200
Some people work here for ten years.
18
00:00:53,280 --> 00:00:54,320
I'm not resigning.
19
00:00:55,040 --> 00:00:57,720
Marina, why are you silent? We're
being dumped, and you say nothing.
20
00:00:58,000 --> 00:01:00,480
I'll complain to the authorities.
To the Tax Service, Labor Inspection.
21
00:01:00,560 --> 00:01:03,360
I'll write to Putin.
You can't sack a new mother.
22
00:01:03,440 --> 00:01:06,920
You work without any contract,
You don't exist on paper.
23
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
So, if you want to get payed,
keep your mouth shut.
24
00:01:11,200 --> 00:01:14,120
Lavrova is leaving without anything.
25
00:01:16,080 --> 00:01:18,920
-I don't get it, what do you mean?
-Who sold merchandise on the arm?
26
00:01:20,040 --> 00:01:21,680
Who is accountable for the shortfall?
27
00:01:21,760 --> 00:01:24,240
Interesting, what could I do,
if the clients don't pay.
28
00:01:24,840 --> 00:01:28,240
-Should I pay for them myself?
-Are you proposing me to do it?
29
00:01:28,800 --> 00:01:29,920
Or to chip in collectively?
30
00:01:30,000 --> 00:01:32,640
Hang on, all those loans were
authorized by you personally.
31
00:01:32,720 --> 00:01:33,680
Well, hear me out.
32
00:01:34,280 --> 00:01:36,240
No wages for you until
the clients pay.
33
00:01:37,320 --> 00:01:39,800
If you get money from them,
we'll pay your wages.
34
00:01:39,880 --> 00:01:41,040
Any more questions?
35
00:01:42,240 --> 00:01:43,160
Go back to work.
36
00:01:47,040 --> 00:01:51,480
AN ORDINARY WOMAN
37
00:01:51,560 --> 00:01:54,040
So, omelet for her,
and patties for Katya.
38
00:01:54,200 --> 00:01:55,240
Come on, go!
39
00:01:55,320 --> 00:01:57,960
As if I don't know
how to treat children.
40
00:01:58,280 --> 00:02:00,280
I raised you a nice husband.
41
00:02:01,320 --> 00:02:03,080
Tanya, say goodbye to your parents.
42
00:02:03,160 --> 00:02:05,800
Bye!
43
00:02:11,840 --> 00:02:14,680
-Do you remember where the turn is?
-Nope.
44
00:02:16,480 --> 00:02:18,800
Look, there's a good job proposition.
45
00:02:18,880 --> 00:02:22,960
Trainee manager
in an Italian furniture store.
46
00:02:23,040 --> 00:02:24,240
They have good incentives.
47
00:02:25,280 --> 00:02:26,400
Jeez, what furniture?
48
00:02:27,040 --> 00:02:28,000
Stay at home.
49
00:02:28,800 --> 00:02:31,000
Rest a little, spend
time with the girls.
50
00:02:32,520 --> 00:02:33,760
Won't I feed you all?
51
00:02:36,240 --> 00:02:39,280
Call Nikita, why is he rushing,
I don't remember where the turn is.
52
00:02:41,160 --> 00:02:42,200
Nikita!
53
00:02:42,280 --> 00:02:43,240
What's that?
54
00:02:43,320 --> 00:02:45,000
Nikita, where have you gone?
55
00:02:45,640 --> 00:02:47,320
Don't change lanes so fast.
56
00:02:48,040 --> 00:02:51,080
-I can't catch up with you.
-You should drive a tram, Artem.
57
00:02:51,160 --> 00:02:52,800
Marina, how do you put up with him?
58
00:02:52,880 --> 00:02:54,800
Nikita, is it a question or an offer?
59
00:02:54,960 --> 00:02:57,280
Marina, don't even think about it.Yours is better.
60
00:02:58,880 --> 00:03:01,240
Now we'll need to stop to buy salads.
61
00:03:01,640 --> 00:03:03,920
Nina, we don't need to,
let's cook them ourselves.
62
00:03:04,240 --> 00:03:06,880
We need to stop anyway,the butcher marinated ham for me.
63
00:03:06,960 --> 00:03:08,680
You've never tasted anything like it.
64
00:03:08,760 --> 00:03:10,200
Oh!
65
00:03:10,840 --> 00:03:11,680
Let's stop.
66
00:03:33,320 --> 00:03:34,760
Tema, wait! Take the trash!
67
00:04:15,160 --> 00:04:16,000
What's there?
68
00:04:16,680 --> 00:04:18,640
We'll sign the report and go.
69
00:04:42,360 --> 00:04:44,760
Ah, what's that about, Tema?
70
00:04:46,920 --> 00:04:48,120
Where are they taking him?
71
00:04:50,480 --> 00:04:51,320
I don't get it.
72
00:04:52,000 --> 00:04:53,160
What's going on?
73
00:05:41,000 --> 00:05:42,600
What's going on?
Where did they take him?
74
00:05:42,680 --> 00:05:44,480
They're taking him to the PD
for evaluation.
75
00:05:44,560 --> 00:05:46,400
Artem, step out of the car, please.
76
00:05:55,720 --> 00:05:58,000
Sign the report
and the crash diagram.
77
00:06:05,960 --> 00:06:07,280
I'm not signing this.
78
00:06:07,880 --> 00:06:09,000
What's that?
79
00:06:09,160 --> 00:06:11,240
So, the protection came
and solved everything?
80
00:06:11,320 --> 00:06:12,400
What is this nonsense?
81
00:06:12,480 --> 00:06:13,800
Keep your voice down.
82
00:06:14,200 --> 00:06:15,960
You misinterpreted the situation.
83
00:06:16,040 --> 00:06:17,680
What could I misinterpret?
I was right there.
84
00:06:17,800 --> 00:06:19,760
What is this nonsense about?
85
00:06:20,520 --> 00:06:22,600
-Tema, what's there?
-Marina, stay in the car.
86
00:06:23,960 --> 00:06:26,360
Listen to me. You'll regret this.
87
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Suit yourself.
88
00:06:31,800 --> 00:06:32,800
What's that, Tema?
89
00:06:34,360 --> 00:06:35,400
Bastards!
90
00:06:43,360 --> 00:06:44,480
M and U?
91
00:06:44,840 --> 00:06:45,640
Mu!
92
00:06:46,600 --> 00:06:47,600
Great! What's next?
93
00:06:47,960 --> 00:06:48,760
R and A?
94
00:06:49,480 --> 00:06:50,400
Ra.
95
00:06:50,640 --> 00:06:51,840
R and U?
96
00:06:52,200 --> 00:06:53,080
Ru!
97
00:06:53,640 --> 00:06:55,280
Oh, daddy's home!
98
00:06:56,440 --> 00:06:58,480
Tema, hi! Are you hungry?
99
00:06:59,400 --> 00:07:00,960
Can you imagine what they did?
100
00:07:01,080 --> 00:07:04,000
My lawyer said they removed from
the report the fact that
101
00:07:04,080 --> 00:07:06,200
that posh boy Savin
was drunk at the time of the crash.
102
00:07:06,280 --> 00:07:08,120
He could barely stand,
as you remember.
103
00:07:09,360 --> 00:07:13,320
They brought him to the hospital,
put him on a drip with normal saline,
104
00:07:14,280 --> 00:07:16,200
and did his bloodwork only afterward.
105
00:07:16,280 --> 00:07:17,200
As if he were sober.
106
00:07:17,680 --> 00:07:20,920
Look, we'll need to collect money
for Nikita's mother.
107
00:07:21,440 --> 00:07:23,320
How is she going
to raise the girl alone?
108
00:07:23,440 --> 00:07:25,320
I'll put this bastard
behind bars anyway.
109
00:07:28,120 --> 00:07:31,200
Yuriy Ivanovich, hi!
Did you ask for me? Something urgent?
110
00:07:31,280 --> 00:07:32,440
I've got surgery.
111
00:07:32,520 --> 00:07:34,400
Hi, Artem! Take a seat.
112
00:07:36,400 --> 00:07:40,000
Your patient was brought yesterday.
Ermakov.
113
00:07:40,080 --> 00:07:43,400
You operated on his stercoral
perforation last year. Remember?
114
00:07:43,920 --> 00:07:46,520
I do remember it well.
What about him? Complications?
115
00:07:46,800 --> 00:07:49,760
-Why wasn't I told?
-Didn't have time, he died.
116
00:07:50,840 --> 00:07:54,560
An autopsy was already performed, and
they found a surgical tool inside.
117
00:07:55,120 --> 00:07:56,320
Here's the act. Read.
118
00:08:05,920 --> 00:08:07,920
-It's a bullshit.
-I'm not sure, Artem.
119
00:08:08,000 --> 00:08:11,760
It's an internal investigation.
But they may press charges.
120
00:08:11,840 --> 00:08:14,320
We x-rayed him after the surgery.
Where is it?
121
00:08:14,880 --> 00:08:17,200
There was no x-ray,
all the colleagues have confirmed.
122
00:08:17,280 --> 00:08:19,440
We surely x-rayed him. Who confirmed?
123
00:08:19,520 --> 00:08:24,040
Timchenko, Nazarov. So, Artem, for
now, I must suspend you.
124
00:08:26,360 --> 00:08:27,720
It's nonsense.
125
00:08:27,800 --> 00:08:30,000
That is all, Artem, we'll
investigate. Go!
126
00:08:35,720 --> 00:08:36,520
Hold on!
127
00:08:37,280 --> 00:08:39,640
Artem, I advise you as a friend.
128
00:08:39,720 --> 00:08:41,320
Don't mess with them.
129
00:08:42,280 --> 00:08:43,960
You can't bring the victims back.
130
00:08:46,520 --> 00:08:47,800
Are you with them?
131
00:08:48,400 --> 00:08:52,080
I don't get it, what is in it for
you? You're a respected man.
132
00:08:52,880 --> 00:08:56,040
Artem, your integrity hinders
everybody.
133
00:08:59,480 --> 00:09:01,840
You're putting me in a deadlock.
134
00:09:09,040 --> 00:09:11,320
I don't know, Artem,
you shouldn't have done that.
135
00:09:12,160 --> 00:09:16,440
You should have called to let me know
you were coming.
136
00:09:16,520 --> 00:09:22,080
I'd have cooked something
and got ready myself.
137
00:09:22,160 --> 00:09:24,080
My dear mom, you're always beautiful.
138
00:09:24,920 --> 00:09:27,520
Artem, what's the matter?
139
00:09:28,200 --> 00:09:29,480
Troubles at work.
140
00:09:30,320 --> 00:09:32,400
You scared me.
141
00:09:32,480 --> 00:09:36,160
I thought it was something really
serious.
142
00:09:36,760 --> 00:09:39,120
Like someone got ill or something.
143
00:09:39,200 --> 00:09:45,720
What are you doing? This knife is
dirty, take a clean one.
144
00:09:45,880 --> 00:09:48,640
Get the cups and everything.
145
00:09:48,840 --> 00:09:50,880
Mom, I won't be able to work
for some time.
146
00:09:51,440 --> 00:09:52,280
Why is that?
147
00:09:52,640 --> 00:09:54,280
Let's call it a labor dispute.
148
00:09:55,760 --> 00:09:57,480
Or I need to look for a new position.
149
00:09:58,200 --> 00:10:00,080
Marina hasn't found anything yet
either.
150
00:10:01,240 --> 00:10:03,400
Can we live at your place
for a few months?
151
00:10:03,800 --> 00:10:04,720
Why is that?
152
00:10:05,840 --> 00:10:07,200
Money problems.
153
00:10:07,680 --> 00:10:10,800
-We've decided to rent out our place.
-For a little while.
154
00:10:12,760 --> 00:10:15,000
I told you, you were spending too
much.
155
00:10:16,040 --> 00:10:18,640
I told you,
you weren't putting money aside.
156
00:10:19,200 --> 00:10:20,320
You wouldn't listen.
157
00:10:20,640 --> 00:10:22,440
Went to Turkey for some reason.
158
00:10:22,520 --> 00:10:23,400
Why?
159
00:10:24,800 --> 00:10:28,160
Katya was 14 years old,
and she's never been to the beach.
160
00:10:28,240 --> 00:10:30,600
Doctors said it was good for little
Tanya.
161
00:10:31,120 --> 00:10:32,960
Mom, what do you say?
162
00:10:36,520 --> 00:10:37,400
Stay.
163
00:10:38,680 --> 00:10:40,200
Actually, Marina, it's hellish.
164
00:10:40,320 --> 00:10:43,840
They said, if I didn't sign at least
one contract during my test period,
165
00:10:43,920 --> 00:10:45,120
they'd sack me.
166
00:10:45,200 --> 00:10:46,800
Maybe, let's lower the price to 25?
167
00:10:47,080 --> 00:10:49,600
-I need 30.
-Why are you squeezing me, too?
168
00:10:50,200 --> 00:10:52,400
Galya, why did you become
a real estate agent?
169
00:10:52,800 --> 00:10:54,000
You can't sell anything.
170
00:10:54,080 --> 00:10:56,520
You need to be tough,
you need to know how to read people.
171
00:10:56,600 --> 00:10:59,160
Come on, I can sell just fine.
I took classes.
172
00:10:59,960 --> 00:11:01,800
-Two days?
-Three.
173
00:11:03,400 --> 00:11:05,520
You know, I already like it very
much.
174
00:11:05,600 --> 00:11:10,280
The area is great, the ground floor.
Big parking lot. All I dreamt of.
175
00:11:10,880 --> 00:11:12,840
I'm very happy, of course.
176
00:11:13,320 --> 00:11:15,800
But, Nastya,
can you please tell about yourself?
177
00:11:16,160 --> 00:11:17,360
What are you, from where?
178
00:11:18,200 --> 00:11:19,480
I'm from Tyumen.
179
00:11:19,840 --> 00:11:21,760
Second year of medical school.
180
00:11:21,840 --> 00:11:24,240
My husband is a doctor, too.
What is your specialization?
181
00:11:24,800 --> 00:11:27,640
Pediatrics, I just love children.
182
00:11:27,720 --> 00:11:30,480
I decided from the beginning
I was going to work only with them.
183
00:11:30,560 --> 00:11:32,320
Your flat is ideal.
184
00:11:32,440 --> 00:11:35,320
The curtains are so thick.
185
00:11:35,840 --> 00:11:38,000
I've got one more question.
186
00:11:39,480 --> 00:11:42,080
Are you going to live alone?
187
00:11:43,040 --> 00:11:44,040
Or with a boyfriend?
188
00:11:44,120 --> 00:11:47,200
Nothing of this sort.
I don't have time for this.
189
00:11:48,320 --> 00:11:50,880
So, let's sign the contract.
190
00:11:50,960 --> 00:11:52,080
Yes
191
00:11:54,000 --> 00:11:55,560
I've got a favor to ask.
192
00:11:55,640 --> 00:11:57,400
Don't turn me down at once.
193
00:11:58,760 --> 00:12:00,200
Can you make a discount?
194
00:12:01,040 --> 00:12:02,360
Let it be 25,000.
195
00:12:02,440 --> 00:12:06,400
I've got just my mother,
and she's been laid off.
196
00:12:06,560 --> 00:12:08,800
She fell sick because of the stress.
197
00:12:09,360 --> 00:12:12,640
I do side jobs, help her with
whatever I can, but it's very hard.
198
00:12:14,680 --> 00:12:15,600
Marina?
199
00:12:16,080 --> 00:12:19,080
Will we do a favor to a young doctor?
Can we make this discount?
200
00:12:19,160 --> 00:12:22,560
Yeah, and can I pay
for the last month in installments?
201
00:12:22,880 --> 00:12:26,440
So that I could give you
the money gradually?
202
00:12:27,040 --> 00:12:28,000
Will we oblige?
203
00:12:30,320 --> 00:12:33,040
Nastya, can you give us a second?
204
00:12:33,200 --> 00:12:36,080
Of course, I was going to check
the bathroom anyway.
205
00:12:38,400 --> 00:12:39,280
Galya?
206
00:12:39,920 --> 00:12:41,000
Whose agent are you?
207
00:12:41,160 --> 00:12:42,120
Mine or hers?
208
00:12:42,280 --> 00:12:44,080
-Yours, of course.
-Then, no discounts.
209
00:12:44,560 --> 00:12:45,640
The girl has problems.
210
00:12:46,000 --> 00:12:47,920
Her mother is ill, don't you feel for
her?
211
00:12:48,000 --> 00:12:50,520
Galya, maybe you should give her
your commission?
212
00:12:50,600 --> 00:12:51,920
I can't. I'll get sacked.
213
00:12:52,040 --> 00:12:53,600
As for me, I can't too.
214
00:12:53,680 --> 00:12:57,560
If she can't afford it,
let's find another client.
215
00:12:57,880 --> 00:12:59,640
-Nastya!
-Yes!
216
00:13:00,800 --> 00:13:02,520
Actually
217
00:13:03,840 --> 00:13:05,840
I'm very sorry, but
218
00:13:06,400 --> 00:13:07,520
I can't make a discount.
219
00:13:14,520 --> 00:13:16,400
My mother has just texted me.
220
00:13:17,800 --> 00:13:19,080
She got worse.
221
00:13:19,520 --> 00:13:22,320
So I really need the money
to buy expensive medicines.
222
00:13:22,960 --> 00:13:24,800
Marina, I'm begging you.
223
00:13:26,360 --> 00:13:29,680
Please, help me, I see that you are
a sweet and kind person.
224
00:13:33,720 --> 00:13:35,240
27 plus utilities.
225
00:13:35,320 --> 00:13:36,960
I can't do more than that.
226
00:13:37,040 --> 00:13:40,680
I'm sorry. As for the deposit,
you can pay it in two months.
227
00:13:40,760 --> 00:13:42,600
If you don't agree, you can
228
00:13:42,680 --> 00:13:46,120
Galya, can you take less commission?
It's too much.
229
00:13:46,200 --> 00:13:50,280
Discounting the commission is out of
the question. Sign the contract!
230
00:13:50,360 --> 00:13:51,480
Take a seat.
231
00:13:53,520 --> 00:13:54,680
Artem.
232
00:13:55,560 --> 00:13:56,520
I just found out.
233
00:13:57,400 --> 00:13:59,880
Can you imagine?
I come to work and see all this?
234
00:13:59,960 --> 00:14:02,760
Of course, I knew
the medical director was an asshole,
235
00:14:02,840 --> 00:14:04,440
but what Timchenko and Nazarov did
236
00:14:04,520 --> 00:14:06,920
Don't worry. It's not like I won't
find another job.
237
00:14:08,240 --> 00:14:09,280
You will.
238
00:14:10,240 --> 00:14:11,800
I'm awfully sorry you're leaving.
239
00:14:13,200 --> 00:14:15,400
-We'll meet again.
-Do you promise?
240
00:14:19,400 --> 00:14:20,720
-See you!
-See you!
241
00:14:22,080 --> 00:14:23,000
Where's Tema?
242
00:14:24,160 --> 00:14:25,200
Tema is not here.
243
00:14:26,040 --> 00:14:27,960
A man came in the morning.
244
00:14:28,040 --> 00:14:31,440
He's showing him the car.
Are you selling it?
245
00:14:32,360 --> 00:14:33,440
I've no idea.
246
00:14:34,040 --> 00:14:35,680
How can it be?
247
00:14:36,040 --> 00:14:38,440
Why are you so indifferent?
248
00:14:39,640 --> 00:14:42,440
He doesn't tell me anything,
just like he doesn't tell to you.
249
00:14:42,920 --> 00:14:44,920
At least I ask him. I take interest.
250
00:14:45,000 --> 00:14:47,840
But you take everything for granted.
Marina!
251
00:14:49,080 --> 00:14:51,160
Your husband doesn't work.
252
00:14:51,240 --> 00:14:54,520
He's lying on the sofa all day long,
doesn't bring in any money.
253
00:14:54,680 --> 00:14:57,240
Selling the car,
as if it's how it should be.
254
00:14:57,840 --> 00:15:00,320
It's because he can't work,
as you know far too well.
255
00:15:00,400 --> 00:15:01,560
Nobody is hiring him now.
256
00:15:01,640 --> 00:15:03,960
One can always find an occupation.
257
00:15:04,400 --> 00:15:08,640
If he's not hired as a surgeon,
there is the medical representative.
258
00:15:08,720 --> 00:15:10,840
He can teach at an institute.
259
00:15:11,560 --> 00:15:15,440
As the last resort,
he can consult at a private clinic.
260
00:15:15,920 --> 00:15:17,480
So, tell him this.
261
00:15:18,920 --> 00:15:20,000
He won't listen to me.
262
00:15:20,560 --> 00:15:23,160
How very convenient for you, Marina.
263
00:15:25,200 --> 00:15:28,960
-Hello!
-Marina, hi! Come now!
264
00:15:29,040 --> 00:15:30,920
Your tenant is hell on wheels.
265
00:16:01,040 --> 00:16:02,000
Nastya!
266
00:16:04,440 --> 00:16:05,480
Nastya, are you in?
267
00:16:14,680 --> 00:16:15,480
I don't get it.
268
00:16:18,760 --> 00:16:20,840
I'm awfully sorry! Nastya!
269
00:16:22,080 --> 00:16:23,400
Can I have a second?
270
00:16:26,040 --> 00:16:27,560
And turn down the music.
271
00:16:38,880 --> 00:16:40,000
Why didn't you warn me?
272
00:16:40,520 --> 00:16:42,480
I don't think,
we agreed you could do that.
273
00:16:46,320 --> 00:16:47,280
More!
274
00:16:53,080 --> 00:16:54,200
What the hell is that?
275
00:16:58,200 --> 00:16:59,720
It's my cousin.
276
00:17:00,640 --> 00:17:02,800
With her fiancé. What about her?
277
00:17:05,320 --> 00:17:08,840
Nastya, explain to me, please,
why is the music so loud?
278
00:17:09,000 --> 00:17:12,240
Neighbors are calling me, complaining
about the noise all the time.
279
00:17:12,360 --> 00:17:17,200
I understand that you're young,
but you should respect other people.
280
00:17:17,520 --> 00:17:19,000
Can I have some water?
281
00:17:20,160 --> 00:17:22,960
I don't get it, asshole,
why did you leave only two grand?
282
00:17:23,040 --> 00:17:25,840
It took me just half an hour.
I even left more, count it.
283
00:17:25,920 --> 00:17:27,560
We have a per hour rate,
we're not a taxi service.
284
00:17:27,640 --> 00:17:30,440
-Give me the money, asshole!
-I don't have more.
285
00:17:30,520 --> 00:17:31,320
Alina!
286
00:17:31,400 --> 00:17:33,120
Go to your room to sort it out.
287
00:17:33,200 --> 00:17:35,880
I don't care. You know,
I'm not letting you out.
288
00:17:35,960 --> 00:17:38,160
Until you give me the money, got it?
289
00:17:38,240 --> 00:17:39,440
-Wanna search me?
-Stop it!
290
00:17:41,440 --> 00:17:43,000
What the hell is going on here?
291
00:17:43,920 --> 00:17:45,320
Who in the world are you?
292
00:17:45,760 --> 00:17:46,680
Who are you?
293
00:17:47,440 --> 00:17:48,280
Me?
294
00:17:50,120 --> 00:17:51,240
By the way, I am
295
00:17:52,240 --> 00:17:53,480
the landlady.
296
00:17:53,600 --> 00:17:54,600
The landlady?
297
00:17:55,680 --> 00:17:57,600
Then sort out your whores, landlady.
298
00:18:02,600 --> 00:18:06,200
Marina, let's calm down.
It's my fault, I admit it.
299
00:18:07,760 --> 00:18:08,960
Here's the deal.
300
00:18:09,040 --> 00:18:12,440
We'll pay 40,000 for your shabby
hole.
301
00:18:13,960 --> 00:18:16,880
I don't think you could get
this kind of rate in Moscow.
302
00:18:16,960 --> 00:18:21,600
Look, Marina, we are very interested.
It's a good area, good parking.
303
00:18:22,240 --> 00:18:23,880
Plus our clients got used to it.
304
00:18:25,240 --> 00:18:28,280
You're proposing to rent out this
flat for prostitution, aren't you?
305
00:18:28,360 --> 00:18:29,280
We are.
306
00:18:30,520 --> 00:18:31,880
Are you out of your mind?
307
00:18:32,360 --> 00:18:34,880
Pack your things now and get out of
here.
308
00:18:36,760 --> 00:18:39,520
We're not going anywhere.
The last month is paid for.
309
00:18:40,000 --> 00:18:43,480
So, we're staying until the end
of the period we paid for.
310
00:18:43,640 --> 00:18:45,280
Or you must give back our money.
311
00:18:45,360 --> 00:18:46,280
Got it?
312
00:18:48,360 --> 00:18:49,240
What?
313
00:18:49,800 --> 00:18:53,120
That's what. You started it.
Either this way or no way.
314
00:18:56,240 --> 00:18:58,280
I'm not giving you back any money.
315
00:18:59,080 --> 00:19:00,920
Stay until the end of the period.
316
00:19:01,880 --> 00:19:04,520
If I get one more complaint
from the neighbors,
317
00:19:04,600 --> 00:19:06,640
you'll have to deal with the police.
318
00:19:17,480 --> 00:19:19,400
Why are you so late?
Where have you been?
319
00:19:20,160 --> 00:19:21,360
At the tenant's.
320
00:19:22,480 --> 00:19:24,080
Where have you been the whole day?
321
00:19:24,760 --> 00:19:25,800
Selling the car?
322
00:19:26,400 --> 00:19:30,120
I'd like to inquire,
shouldn't you ask me first?
323
00:19:31,400 --> 00:19:35,000
As you know, I use this car, too, I
drive the girls around, do shopping.
324
00:19:35,520 --> 00:19:36,880
Isn't it no longer important?
325
00:19:37,160 --> 00:19:39,720
I haven't sold anything yet,
they offer pennies.
326
00:19:40,240 --> 00:19:42,480
Please, let me know
about things like that, OK?
327
00:19:45,200 --> 00:19:47,400
Alright, why are we selling
the car anyway?
328
00:19:48,240 --> 00:19:50,120
I need the money for the lawyer.
329
00:19:51,080 --> 00:19:53,840
To prevent the father from getting
the posh boy off the hook.
330
00:19:53,960 --> 00:19:56,120
He even still has his driver's
license.
331
00:19:58,360 --> 00:20:02,120
By the way, they called you from
your flower warehouse.
332
00:20:02,200 --> 00:20:03,360
Asking to come by.
333
00:20:04,840 --> 00:20:07,680
Alright. Maybe, I'll get my wages
back, we'll have some money.
334
00:20:10,520 --> 00:20:14,080
I wish it ended sooner.
I can't take it anymore.
335
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
What's going on?
336
00:20:24,400 --> 00:20:26,880
Why are you parting so easily
with what you have?
337
00:20:27,440 --> 00:20:29,800
Good thing, it was me and not some
thugs.
338
00:20:32,400 --> 00:20:33,720
Are you threatening me?
339
00:20:34,520 --> 00:20:36,400
What are you talking about?
No threats.
340
00:20:36,480 --> 00:20:39,800
I want to deal with you in a civil
way. To give you a piece of advice.
341
00:20:40,360 --> 00:20:43,120
Your husband is resisting, and family
suffers, do you really need it?
342
00:20:44,000 --> 00:20:45,280
You're protecting a killer.
343
00:20:46,680 --> 00:20:49,520
Marina, I'm protecting you.
344
00:20:50,400 --> 00:20:51,600
From your own husband.
345
00:20:53,000 --> 00:20:56,200
Let him change his statement.
Otherwise, there'll be consequences.
346
00:21:01,560 --> 00:21:04,840
My husband is an adult.
He knows what to do himself.
347
00:21:06,520 --> 00:21:07,800
Well, I warned you.
348
00:21:13,160 --> 00:21:15,800
My goodness, Lavrova.
Do you understand Russian?
349
00:21:16,480 --> 00:21:18,600
What wages? You had a shortfall.
350
00:21:19,280 --> 00:21:20,480
Should I sue?
351
00:21:21,240 --> 00:21:23,640
Go ahead, and make them pay.
352
00:21:24,760 --> 00:21:27,360
-How?
-How would I know? No idea.
353
00:21:27,440 --> 00:21:29,320
Do whatever you want.
354
00:21:29,400 --> 00:21:32,440
It depends on you, when we pay you.
So, go ahead and make them pay.
355
00:21:36,440 --> 00:21:37,920
Lavrov. Did you ask for me?
356
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
Come, Artem, take a seat.
357
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
What do you think, how long will it
take? Do I need a lawyer?
358
00:21:44,880 --> 00:21:48,440
You can call him. But how long will
it take him to get here? 1.5 hours?
359
00:21:48,520 --> 00:21:50,680
While it takes the two of us
just 20 minutes.
360
00:21:50,760 --> 00:21:53,640
I'll just ask you a few simple
questions, and you can go home.
361
00:21:53,720 --> 00:21:55,320
-Let's try it.
-Let's.
362
00:22:00,880 --> 00:22:05,560
So, Artem, do you confirm that
on September 17th, 2013,
363
00:22:05,640 --> 00:22:08,440
it was you who performed the surgery
on V.A. Ermakov?
364
00:22:08,520 --> 00:22:09,400
Yes, it was me.
365
00:22:09,880 --> 00:22:14,360
Did you use during the surgery any
surgical instruments, namely forceps?
366
00:22:14,840 --> 00:22:15,680
Naturally!
367
00:22:17,120 --> 00:22:22,400
Can you indicate
the exact type of forceps you used?
368
00:22:24,240 --> 00:22:26,240
These ones, they are called eye
forceps.
369
00:22:28,120 --> 00:22:29,160
Well, Artem.
370
00:22:30,240 --> 00:22:31,800
You might need a lawyer after all.
371
00:22:32,640 --> 00:22:35,520
-Let's see, who is available
-What's going on?
372
00:22:36,760 --> 00:22:38,080
I'm changing your status.
373
00:22:38,600 --> 00:22:40,400
Based on the claimants' statement,
374
00:22:40,920 --> 00:22:45,320
as well as your own statement, that
you were in charge of the surgery,
375
00:22:45,400 --> 00:22:47,680
as well as by the results
of the tools examination,
376
00:22:48,240 --> 00:22:50,760
you're qualified to be a suspect,
not a witness.
377
00:22:51,720 --> 00:22:52,840
What examination?
378
00:22:53,680 --> 00:22:55,920
You asked me to indicate the tool,
I've done it.
379
00:22:56,840 --> 00:22:57,800
Artem.
380
00:22:58,360 --> 00:23:00,000
The point is, the exact same forceps
381
00:23:00,600 --> 00:23:02,760
were found in the body of the
deceased.
382
00:23:04,080 --> 00:23:06,840
So, you have to surrender your
personal belongings and your phone.
383
00:23:07,400 --> 00:23:09,280
That's all, we're waiting.
384
00:23:12,680 --> 00:23:13,480
The recession!
385
00:23:14,480 --> 00:23:16,680
As you can see, there are no
customers.
386
00:23:17,520 --> 00:23:20,640
I'm closing this shop for hell's
sake.
387
00:23:23,080 --> 00:23:26,920
Who else are you dealing with?
Moscow Bouquets, Orion?
388
00:23:27,360 --> 00:23:28,680
With all of them a little.
389
00:23:29,840 --> 00:23:31,800
And everybody's OK with this, unlike
you.
390
00:23:40,160 --> 00:23:41,640
Hello, Moscow Bouquets?
391
00:23:42,640 --> 00:23:47,720
Put me through to the director,
it's Marina Lavrova with Optoflora.
392
00:23:48,400 --> 00:23:51,160
I'd like to turn in a con.
393
00:23:51,640 --> 00:23:52,760
Entrepreneur Arkhipova.
394
00:23:53,640 --> 00:23:55,720
-Yes, I'll hold.
-Are you crazy?
395
00:23:56,000 --> 00:23:57,760
You're getting nothing out of me this
way.
396
00:23:57,840 --> 00:24:00,480
I'm getting nothing anyway,
let them at least know the truth.
397
00:24:00,800 --> 00:24:02,880
Hello! Good day!
398
00:24:02,960 --> 00:24:05,240
Yes, entrepreneur Arkhipova.
399
00:24:05,560 --> 00:24:07,120
Rosa, Rosa Markovna.
400
00:24:07,200 --> 00:24:08,920
Hands off!
401
00:24:09,000 --> 00:24:10,960
Yeah, she takes merchandise
without paying.
402
00:24:11,560 --> 00:24:13,120
That's all. Thank you.
403
00:24:13,200 --> 00:24:15,400
-Get out of here! Get out!
-Wait a second.
404
00:24:15,480 --> 00:24:17,320
Wait, I'll call Orion, too.
405
00:24:19,720 --> 00:24:21,440
I don't have any money on my account.
406
00:24:21,560 --> 00:24:24,120
I've got a delivery tomorrow,
I'll wire you a bit.
407
00:24:24,200 --> 00:24:25,680
It's OK, I'll take cash.
408
00:25:01,560 --> 00:25:02,480
Where's Artem?
409
00:25:02,960 --> 00:25:04,240
Hello to you, too!
410
00:25:05,200 --> 00:25:06,160
I don't know.
411
00:25:06,240 --> 00:25:07,560
I thought he was at home.
412
00:25:07,640 --> 00:25:08,520
Hasn't he called?
413
00:25:08,600 --> 00:25:10,600
No, he hasn't and he isn't picking
up.
414
00:25:12,640 --> 00:25:14,240
He might be out with his friends.
415
00:25:17,240 --> 00:25:21,800
The subscriber is not available.
416
00:25:26,240 --> 00:25:27,040
Hello!
417
00:25:29,480 --> 00:25:30,320
Yes.
418
00:25:31,360 --> 00:25:32,320
It's his mother.
419
00:25:42,440 --> 00:25:43,400
Hello!
420
00:25:44,280 --> 00:25:45,160
Hello!
421
00:25:48,000 --> 00:25:48,880
What's that?
422
00:25:49,920 --> 00:25:53,400
Oh! Marina!
423
00:25:55,400 --> 00:25:56,760
Great trouble.
424
00:25:58,400 --> 00:25:59,280
Artem is in jail.
425
00:26:07,240 --> 00:26:08,320
Excuse me!
426
00:26:09,480 --> 00:26:12,400
I'm Lavrov's wife. Can I have a word?
427
00:26:14,720 --> 00:26:15,880
Let's speak in the car.
428
00:26:17,960 --> 00:26:20,160
Do you realize he's not guilty at
all?
429
00:26:20,240 --> 00:26:23,800
This case about the tool allegedly
forgotten inside the body
430
00:26:24,200 --> 00:26:26,840
It's a clear frame-up.
It's all fabricated.
431
00:26:26,920 --> 00:26:28,680
What are you driving at?
432
00:26:33,000 --> 00:26:36,200
No, I've just put it the wrong way.
433
00:26:36,280 --> 00:26:40,120
It's just some kind of error.
434
00:26:40,200 --> 00:26:43,320
An outrageous misunderstanding.
He really has nothing to do with it.
435
00:26:46,400 --> 00:26:50,160
I'm begging you, I'm sure you can
help.
436
00:26:51,440 --> 00:26:55,920
You know, you could place him
on house arrest.
437
00:26:56,120 --> 00:26:58,720
He'll come to all the interrogations.
I'll be bringing him personally.
438
00:26:58,800 --> 00:27:00,680
I promise you, honestly.
439
00:27:01,520 --> 00:27:03,080
Put it in the glove compartment.
440
00:27:04,560 --> 00:27:05,400
OK.
441
00:27:06,640 --> 00:27:07,520
Here.
442
00:27:11,080 --> 00:27:12,080
How much is there?
443
00:27:12,160 --> 00:27:13,520
632,000.
444
00:27:14,200 --> 00:27:15,480
Thank you very much.
445
00:27:16,800 --> 00:27:18,600
Article 291.
446
00:27:19,080 --> 00:27:21,960
Official bribery
in an especially large amount.
447
00:27:22,360 --> 00:27:25,320
One million rubles fine
or a prison term of up to five years.
448
00:27:26,040 --> 00:27:27,520
Depends on the interpretation.
449
00:27:30,320 --> 00:27:31,200
Hands off!
450
00:27:32,560 --> 00:27:34,320
Sit still and listen carefully.
451
00:27:34,800 --> 00:27:38,080
We're not letting your husband go.
From the remand prison,
452
00:27:38,160 --> 00:27:40,240
he'll go straight to custody.
He'll stay there until the trial.
453
00:27:40,320 --> 00:27:41,960
The investigation is on, got it?
454
00:27:45,760 --> 00:27:47,320
Hold on, something could be done.
455
00:27:47,400 --> 00:27:48,960
It could. Don't be stupid.
456
00:27:49,040 --> 00:27:51,960
Tell me, can't you influence your
husband?
457
00:27:52,520 --> 00:27:53,960
He's going to be in for long.
458
00:27:56,240 --> 00:27:58,680
OK, I got it. I'll do everything.
459
00:27:58,800 --> 00:28:00,000
Hands off!
460
00:28:01,560 --> 00:28:03,440
It's for the lesson.
Somebody has to teach you, stupid.
461
00:28:04,080 --> 00:28:07,000
Say thank you for not turning you in.
Get out!
462
00:28:28,000 --> 00:28:28,800
Hello, Marina.
463
00:28:29,840 --> 00:28:31,320
Rosa came here, raising hell.
464
00:28:31,400 --> 00:28:34,200
Says, she solved all the issues with
you, gave you the money.
465
00:28:34,600 --> 00:28:36,200
She's demanding
we deliver the merchandise.
466
00:28:36,280 --> 00:28:37,920
Is that right?Did you get the money?
467
00:28:38,800 --> 00:28:39,880
Hello!
468
00:28:40,800 --> 00:28:42,880
Why are not saying anything? Hello!
469
00:28:43,840 --> 00:28:44,880
Are you there? Hello!
470
00:28:44,960 --> 00:28:46,960
I don't have the money anymore.
I was mugged.
471
00:28:48,280 --> 00:28:49,760
Are you freaking nuts, Lavrova?
472
00:28:51,400 --> 00:28:52,680
Come here, now!
473
00:28:53,760 --> 00:28:56,680
I swear, I'll give you everything,
I'll pay you back.
474
00:28:57,160 --> 00:28:59,240
We could break it,
and I'll pay within a year.
475
00:28:59,320 --> 00:29:00,600
Do I look like a bank?
476
00:29:01,280 --> 00:29:02,760
I'm begging you.
477
00:29:03,160 --> 00:29:06,240
Your firm has a multimillion
turnover, this is nothing for you.
478
00:29:07,400 --> 00:29:11,160
OK, if that is what you want,
I'll give it back with interest.
479
00:29:13,000 --> 00:29:14,480
You'll be paying in 100,000
installments.
480
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
A month.
481
00:29:18,400 --> 00:29:20,400
That way I'll pay double.
482
00:29:20,640 --> 00:29:22,520
Don't like it? What did you want?
483
00:29:23,680 --> 00:29:24,720
We could sue you.
484
00:29:25,800 --> 00:29:27,760
For embezzlement. Rosa will confirm.
485
00:29:28,800 --> 00:29:29,720
Make a decision.
486
00:29:35,640 --> 00:29:36,440
I agree.
487
00:29:39,080 --> 00:29:40,000
Alright, then.
488
00:29:41,480 --> 00:29:42,280
Write.
489
00:29:43,680 --> 00:29:44,560
The sum in letters.
490
00:29:49,400 --> 00:29:53,520
You, Lavrova, don't get upset. Good
thing, everybody's alive and well.
491
00:29:55,160 --> 00:29:56,200
You can buy the rest.
492
00:30:04,880 --> 00:30:06,080
-Five minutes.
-OK.
493
00:30:09,480 --> 00:30:12,120
-Hello!
-Artem, hello! It's Nika.
494
00:30:12,200 --> 00:30:13,120
Nika?
495
00:30:13,720 --> 00:30:14,880
How did you arrange this?
496
00:30:15,120 --> 00:30:16,120
It's just money.
497
00:30:16,200 --> 00:30:19,240
Artem, I have only five minutes,
listen to me carefully.
498
00:30:20,040 --> 00:30:23,960
All in all, I've found everything
out. There was no second surgery.
499
00:30:24,040 --> 00:30:25,320
There were no forceps.
500
00:30:25,400 --> 00:30:26,640
How did you know?
501
00:30:27,160 --> 00:30:30,480
This Ermakov wasn't even brought in
for the X-ray.
502
00:30:30,560 --> 00:30:34,480
The shots after your surgery
were allegedly lost.
503
00:30:35,160 --> 00:30:36,560
They fabricated the new ones.
504
00:30:36,640 --> 00:30:39,640
They were made at some other place,
it's evident, they are different.
505
00:30:39,720 --> 00:30:44,400
They took the old shots and overlaid
the shot with forceps.
506
00:30:44,480 --> 00:30:45,840
That's all, then they developed them
507
00:30:45,920 --> 00:30:49,000
and made it look, as if Ermakovhad them inside for half a year.
508
00:30:49,200 --> 00:30:51,440
-Will they confirm that?
-I'm guessing, they will.
509
00:30:52,080 --> 00:30:55,240
Nika, thank you, I'm counting on you!
Hold on!
510
00:30:55,320 --> 00:30:56,880
Artem, hang in there! We're all
511
00:30:56,960 --> 00:30:59,520
-What kind of person are you?
-You've got visitors.
512
00:30:59,720 --> 00:31:01,200
A broad, saying she's your wife.
513
00:31:01,280 --> 00:31:03,720
Just like the one you were
blabbing on the phone with.
514
00:31:06,640 --> 00:31:07,920
I'll sue them.
515
00:31:08,360 --> 00:31:10,360
I'll sell the apartment,
I'm not giving up.
516
00:31:11,160 --> 00:31:12,600
Tema, you're already in prison.
517
00:31:13,640 --> 00:31:17,920
You can't bring Nina and Nikita back,
how are you going to fight?
518
00:31:19,160 --> 00:31:22,160
I don't know,
are you gonna go on some talk-show?
519
00:31:22,240 --> 00:31:24,120
Will you post something on the
Internet?
520
00:31:24,400 --> 00:31:26,000
What is this inappropriate sarcasm?
521
00:31:30,240 --> 00:31:32,800
Do you know,
what they wrote in the report?
522
00:31:33,200 --> 00:31:34,600
In the morgue with witnesses.
523
00:31:35,080 --> 00:31:37,560
A corpse of the man of 62 years old.
524
00:31:37,640 --> 00:31:40,480
The abdomen cavity is exposed,
a metal object visible.
525
00:31:40,560 --> 00:31:42,320
How could those forceps get there?
526
00:31:42,400 --> 00:31:46,120
As they were removed, when he was
allegedly brought to us in pain.
527
00:31:46,440 --> 00:31:48,720
Those faggots can't arrange
anything properly.
528
00:31:48,800 --> 00:31:49,720
Nothing.
529
00:31:49,800 --> 00:31:52,560
Any decent lawyer will ruin this case
in the blink of an eye.
530
00:31:54,760 --> 00:31:55,800
Well
531
00:31:56,600 --> 00:31:59,480
How much does
your any decent lawyer cost?
532
00:31:59,720 --> 00:32:01,080
It doesn't matter.
533
00:32:01,480 --> 00:32:03,680
They're pressuring me to change
my statement.
534
00:32:03,800 --> 00:32:05,800
As if it wasn't that asshole Savin
who killed them.
535
00:32:05,880 --> 00:32:07,600
They just jumped under his wheels.
536
00:32:07,720 --> 00:32:08,760
Tema!
537
00:32:09,560 --> 00:32:11,520
They'll send you away for some five
years.
538
00:32:13,040 --> 00:32:16,000
Do you realize they'll take away
your job, everything?
539
00:32:17,160 --> 00:32:19,000
But he'll be off the hook anyway.
540
00:32:20,560 --> 00:32:23,200
What are you driving at?
541
00:32:24,080 --> 00:32:25,320
What do you mean?
542
00:32:51,800 --> 00:32:54,560
Marina, I've tucked little Tanya in.
543
00:32:54,640 --> 00:32:56,000
Let's have dinner.
544
00:32:58,160 --> 00:32:59,600
I'm not hungry, I'll eat later.
545
00:33:01,040 --> 00:33:02,400
Are you unwell?
546
00:33:03,240 --> 00:33:04,600
Let's call the doctor.
547
00:33:06,400 --> 00:33:07,280
I'm OK.
548
00:33:07,600 --> 00:33:08,480
Suit yourself.
549
00:33:09,400 --> 00:33:10,280
Alright.
550
00:33:11,200 --> 00:33:12,240
I'll go lay down, too.
551
00:33:28,640 --> 00:33:29,480
Nastya.
552
00:33:33,200 --> 00:33:36,680
Nastya, it's me,
I came because you don't pick up.
553
00:33:40,320 --> 00:33:41,160
Nastya.
554
00:33:44,120 --> 00:33:45,200
Look who's here.
555
00:33:46,240 --> 00:33:47,240
Want some?
556
00:33:48,400 --> 00:33:51,680
Alright, I'm in, I need 50.
557
00:33:52,520 --> 00:33:53,880
And an advance for a year.
558
00:33:54,960 --> 00:33:56,640
We can't do it, Marina.
559
00:33:57,080 --> 00:33:59,200
I can't rent your flat any longer.
560
00:33:59,400 --> 00:34:00,440
I'm moving out.
561
00:34:01,200 --> 00:34:02,360
I don't get it. Explain.
562
00:34:05,400 --> 00:34:07,000
She cheated me.
563
00:34:11,480 --> 00:34:15,720
She was like a sister to me,
but she did that to me
564
00:34:18,480 --> 00:34:20,200
It's Alina you're talking about,
isn't it?
565
00:34:20,280 --> 00:34:22,280
She took all the money.
566
00:34:23,280 --> 00:34:26,040
We kept it all in one envelope.
567
00:34:26,920 --> 00:34:28,920
Four days ago I came home.
568
00:34:29,240 --> 00:34:31,240
She was gone along with the envelope.
569
00:34:33,880 --> 00:34:38,080
And this bitch told all the clients
I had hepatitis.
570
00:34:50,520 --> 00:34:51,520
Alright, stop sobbing.
571
00:34:53,520 --> 00:34:55,720
What is this mess?
572
00:34:56,280 --> 00:34:58,920
Come on, get dressed.
Stop whining.
573
00:34:59,000 --> 00:35:00,600
I don't want anything.
574
00:35:00,760 --> 00:35:02,080
Get dressed, I'm telling you.
575
00:35:03,080 --> 00:35:04,360
Where would I go?
576
00:35:14,800 --> 00:35:17,560
Tell me everything. How does it work?
577
00:35:18,040 --> 00:35:19,240
Where do you find clients?
578
00:35:23,040 --> 00:35:24,720
I have no idea.
579
00:35:25,880 --> 00:35:27,600
Alina handled all of it.
580
00:35:28,200 --> 00:35:30,080
Ads on the Internet.
581
00:35:32,360 --> 00:35:34,720
That's why she cheated you
because you have no idea.
582
00:35:35,840 --> 00:35:37,000
Show me the ads.
583
00:35:49,480 --> 00:35:50,600
Nastya.
584
00:35:51,080 --> 00:35:55,200
Age 25, height 5'4", weight 110 lb.
585
00:35:55,720 --> 00:35:58,040
Brunette, breasts size B.
586
00:36:00,080 --> 00:36:00,920
Others?
587
00:36:13,400 --> 00:36:14,520
So, alright.
588
00:36:15,120 --> 00:36:17,400
I'll help you, I'll arrange
everything.
589
00:36:18,400 --> 00:36:19,840
You're giving me 20%.
590
00:36:20,720 --> 00:36:22,000
Off each deal.
591
00:36:24,080 --> 00:36:25,240
OK, deal.
592
00:36:26,400 --> 00:36:28,200
How are you gonna get the clients
back?
593
00:36:28,560 --> 00:36:30,600
That one told everyone I'm
contagious.
594
00:36:30,680 --> 00:36:32,240
We'll find other clients.
595
00:36:33,560 --> 00:36:36,080
First, we'll take photos,
what kind of photos are those?
596
00:36:36,200 --> 00:36:37,880
As if taken by the cheapest camera.
597
00:36:38,120 --> 00:36:39,240
The interior.
598
00:36:39,800 --> 00:36:41,280
Some shabby rags.
599
00:36:42,760 --> 00:36:44,760
We'll set a higher rate.
600
00:36:45,840 --> 00:36:49,520
From three to six seven.
601
00:36:50,120 --> 00:36:52,800
-It's way too much.
-Don't argue with me.
602
00:36:54,480 --> 00:36:55,800
What is special about you?
603
00:36:56,600 --> 00:36:58,680
Why should the client choose you?
604
00:37:00,200 --> 00:37:01,160
Come on, type.
605
00:37:01,880 --> 00:37:03,120
We'll create the ad.
606
00:37:08,600 --> 00:37:12,160
Exclusively for rich and respected
men.
607
00:37:12,240 --> 00:37:15,560
Total confidentiality.
608
00:37:18,600 --> 00:37:19,480
Quiet
609
00:37:20,960 --> 00:37:23,080
area away from the center.
610
00:37:25,480 --> 00:37:27,000
Expensive, special price.
611
00:37:28,560 --> 00:37:31,400
Let's add "no rubber-free".
612
00:37:32,240 --> 00:37:33,360
What's that?
613
00:37:33,440 --> 00:37:34,840
Like condoms only.
614
00:37:35,960 --> 00:37:37,080
Great!
615
00:37:37,560 --> 00:37:40,080
Total security.
616
00:37:41,160 --> 00:37:44,800
Heath certificate 24h prior to
contact.
617
00:37:45,240 --> 00:37:48,000
-Where will I get this certificate?
-I'll arrange it.
618
00:37:49,720 --> 00:37:50,760
You're tough.
619
00:37:50,840 --> 00:37:52,120
What about your protection?
620
00:37:52,520 --> 00:37:57,080
It wasn't needed, but we can
probably arrange it with the cops.
621
00:37:57,160 --> 00:37:58,680
No, cops are out of the question.
622
00:37:59,400 --> 00:38:01,080
We'll never let them in immediately.
623
00:38:01,720 --> 00:38:04,840
First, we sort of do a background
check, and then, they're invited.
624
00:38:04,920 --> 00:38:06,520
Like a private club.
625
00:38:09,320 --> 00:38:12,560
Of course, you can't afford to rent
a place like this.
626
00:38:13,800 --> 00:38:15,240
We need to find someone else.
627
00:38:17,320 --> 00:38:18,800
Nastya, I need 100,000 a month.
628
00:38:19,600 --> 00:38:22,080
So, you need to work a lot.
Can you find someone?
629
00:38:23,760 --> 00:38:24,600
I can.
630
00:38:25,520 --> 00:38:26,320
Good.
631
00:38:27,320 --> 00:38:29,120
Alright, no alcohol.
632
00:38:30,360 --> 00:38:31,360
Did you write it down?
633
00:38:32,320 --> 00:38:34,080
Let's run a spell check.
634
00:38:39,400 --> 00:38:41,200
Did you think well? Are you
confident?
635
00:38:42,360 --> 00:38:43,240
I am.
636
00:38:48,200 --> 00:38:50,080
20% goes to me.
637
00:38:50,400 --> 00:38:52,040
Your share of rent to Nastya.
638
00:38:53,280 --> 00:38:55,400
Doctors and tests
are arranged through me.
639
00:38:55,880 --> 00:38:57,400
I'm vetting the clients.
640
00:39:01,000 --> 00:39:02,000
Questions?
641
00:39:13,400 --> 00:39:15,400
Sveta, why are you like a spooked
Bambi?
642
00:39:17,000 --> 00:39:19,080
Just relax, you know.
643
00:39:20,040 --> 00:39:22,040
Hold on, direct the light here.
644
00:39:27,400 --> 00:39:28,240
Here we go.
645
00:39:30,480 --> 00:39:32,120
That's good. Very good.
646
00:39:34,800 --> 00:39:36,200
Now, some other pose.
647
00:39:42,280 --> 00:39:43,400
Great!
648
00:39:45,560 --> 00:39:47,160
Look, maybe the panties off?
649
00:39:48,160 --> 00:39:49,440
Look, maybe you join her?
650
00:39:50,360 --> 00:39:53,040
Let's make this special offer,
double rate.
651
00:39:53,600 --> 00:39:55,360
-No problem!
-Are you in, Sveta?
652
00:39:57,520 --> 00:39:58,720
Great! Go!
653
00:40:07,480 --> 00:40:08,680
Oh, great!
654
00:40:18,840 --> 00:40:19,800
Hello!
655
00:40:21,040 --> 00:40:24,160
Document it. Not tidy, everything is
scattered around.
656
00:40:24,240 --> 00:40:27,600
Two children in the house, you tidy
up, but they make a mess again.
657
00:40:27,680 --> 00:40:29,320
Impossible to catch up.
658
00:40:29,400 --> 00:40:33,000
They manage somehow in children's
institutions with groups of 30.
659
00:40:33,120 --> 00:40:34,240
Are you the mother?
660
00:40:34,320 --> 00:40:35,280
I am, who are you?
661
00:40:35,360 --> 00:40:38,880
Family and children service. Document
it, mother was absent, when we came.
662
00:40:38,960 --> 00:40:40,480
Why are you distorting?
663
00:40:40,600 --> 00:40:42,480
The mother is here, I'm the
grandmother.
664
00:40:42,880 --> 00:40:46,280
The children are under supervision.
What are those false allegations?
665
00:40:46,360 --> 00:40:49,400
We're inspecting on the ground
of a complaint by your neighbors.
666
00:40:49,480 --> 00:40:53,680
The father is a convict, the mother
is out of work, two children.
667
00:40:53,760 --> 00:40:56,880
Living off a retiree.
We need to see the fridge.
668
00:40:56,960 --> 00:40:57,760
Why?
669
00:40:57,840 --> 00:40:58,760
Because.
670
00:41:01,120 --> 00:41:02,160
You don't get it.
671
00:41:02,920 --> 00:41:05,000
They're pressuring us, trying to
scare us.
672
00:41:05,560 --> 00:41:08,360
It's only because
they can't do anything else.
673
00:41:08,880 --> 00:41:10,240
We'll win the trial.
674
00:41:10,320 --> 00:41:11,200
Tema.
675
00:41:12,520 --> 00:41:13,480
What trial?
676
00:41:14,520 --> 00:41:16,080
You've been here for three months.
677
00:41:16,800 --> 00:41:19,040
Your lawyer is incapable of anything.
678
00:41:19,560 --> 00:41:21,600
Do you want our children
to be taken from us?
679
00:41:21,960 --> 00:41:23,240
And above all, why?
680
00:41:24,120 --> 00:41:25,000
Stop it.
681
00:41:25,720 --> 00:41:28,080
You've played nobility long enough.
682
00:41:28,440 --> 00:41:30,920
They killed my friend and his wife.
683
00:41:31,440 --> 00:41:32,280
Tema!
684
00:41:33,520 --> 00:41:36,240
If you don't sign, I'll divorce you.
685
00:41:36,920 --> 00:41:39,360
I'll take the girls,
you'll never see them again.
686
00:41:40,200 --> 00:41:42,880
I'll go to the cops and tell
it was you who was drunk.
687
00:41:43,280 --> 00:41:47,280
I'll tell you're blind, you are just
not right in the head. Do you get it?
688
00:41:56,080 --> 00:41:57,080
Well, hello!
689
00:41:57,240 --> 00:41:58,080
I'm Nastya.
690
00:41:58,200 --> 00:41:59,000
Are you Sasha?
691
00:41:59,080 --> 00:42:01,240
No, I'm Reso, Sasha!
692
00:42:02,040 --> 00:42:03,800
Hey, I don't do gangs!
693
00:42:07,200 --> 00:42:08,240
What are you doing?
694
00:42:08,320 --> 00:42:09,400
Shut your pie hole!
695
00:42:09,720 --> 00:42:11,920
Why are you stealing my clients,
Nastya?
696
00:42:12,440 --> 00:42:13,920
Are you freaking mad?
697
00:42:14,280 --> 00:42:15,880
It's you who stole my clients.
698
00:42:15,960 --> 00:42:18,480
We're gonna handle this issue.
Call your madam.
699
00:42:18,640 --> 00:42:21,120
Are you stupid? I'm indie,
I don't have one.
700
00:42:21,200 --> 00:42:22,200
Call Marina.
701
00:42:34,760 --> 00:42:35,760
Let me go!
702
00:42:36,240 --> 00:42:37,200
Let me go, I said.
703
00:42:38,320 --> 00:42:40,240
So, Reso, let me introduce you to
Marina.
704
00:42:40,320 --> 00:42:41,960
She manages this cathouse.
705
00:42:42,120 --> 00:42:43,240
Bullcrap.
706
00:42:43,400 --> 00:42:44,520
What cathouse?
707
00:42:45,120 --> 00:42:47,280
I'm just renting out the place
to the girls.
708
00:42:47,360 --> 00:42:50,920
You're renting out your place
to prostitutes, what else is this?
709
00:42:51,000 --> 00:42:52,720
I personally gave you money.
710
00:42:52,800 --> 00:42:54,000
So did I.
711
00:42:56,680 --> 00:42:58,080
You live the wrong way.
712
00:42:59,400 --> 00:43:02,480
You set up a business
without solving the issue with us.
713
00:43:02,560 --> 00:43:04,400
What business, what issue?
714
00:43:04,800 --> 00:43:06,920
As I said, I'm just an owner
of this apartment.
715
00:43:07,800 --> 00:43:10,000
You earn 300,000 from this spot
alone.
716
00:43:10,080 --> 00:43:14,520
300,000, my ass. It's half a mil!
She stole all my clientele.
717
00:43:14,600 --> 00:43:16,240
And raised the price at that.
718
00:43:16,320 --> 00:43:18,000
Are your holes golden or something?
719
00:43:18,720 --> 00:43:20,280
We didn't set the prices.
720
00:43:20,880 --> 00:43:21,720
Who does then?
721
00:43:21,800 --> 00:43:22,840
She does.
722
00:43:22,920 --> 00:43:25,400
And you're telling me
you have nothing to do with this.
723
00:43:26,560 --> 00:43:29,720
Look, from now on, you work for us.
724
00:43:30,680 --> 00:43:32,280
You bring the dough to us.
725
00:43:33,400 --> 00:43:35,520
And I'm thinking, a fine.
726
00:43:36,200 --> 00:43:38,040
What are you talking about?
I don't have any money.
727
00:43:38,120 --> 00:43:39,080
She's lying.
728
00:43:40,360 --> 00:43:41,520
No money?
729
00:43:42,600 --> 00:43:43,800
Give us your apartment.
730
00:43:43,920 --> 00:43:45,400
I'm giving you three days.
731
00:43:47,160 --> 00:43:48,400
Three days.
732
00:43:58,000 --> 00:43:59,480
Reso, repeat.
733
00:44:06,640 --> 00:44:07,840
Let's roll.
734
00:44:07,920 --> 00:44:08,960
Stay put.
735
00:44:12,400 --> 00:44:14,480
You should have thought
everything through earlier.
736
00:44:15,000 --> 00:44:16,480
Why did he run to General Procuracy?
737
00:44:17,400 --> 00:44:19,080
Writing away his claims?
738
00:44:20,600 --> 00:44:24,280
He'll do anything you need. Prepare
the statement for him to sign.
739
00:44:25,040 --> 00:44:26,160
He'll sign.
740
00:44:26,680 --> 00:44:30,560
In return, you'll call off children
service and the patient story.
741
00:44:30,680 --> 00:44:32,520
How can I call it off?
742
00:44:33,520 --> 00:44:35,240
The hearing is about to start.
743
00:44:37,200 --> 00:44:38,480
It's your own fault.
744
00:44:39,560 --> 00:44:41,920
You should have cooperated
instead of showing off.
745
00:44:46,520 --> 00:44:47,520
You know what?
746
00:44:49,040 --> 00:44:53,400
I'll jump out of the window on your
general, how will you cover it?
747
00:45:01,640 --> 00:45:02,560
Alright.
748
00:45:04,480 --> 00:45:05,960
Here's the deal.
749
00:45:06,600 --> 00:45:09,320
We're not having any deal, got it?
750
00:45:09,400 --> 00:45:11,840
Tomorrow at 4 p.m.
751
00:45:11,920 --> 00:45:13,480
I'll let you know about the place.
752
00:45:13,920 --> 00:45:16,640
You'll bring the documents along
with my husband.
753
00:45:16,960 --> 00:45:18,200
Are you totally nuts?
754
00:45:19,240 --> 00:45:20,440
I've got nothing to lose.
755
00:45:53,120 --> 00:45:54,080
So what, Marina?
756
00:45:54,920 --> 00:45:56,280
How are we solving the issue?
757
00:45:57,040 --> 00:45:58,040
Here's the deal.
758
00:45:58,120 --> 00:46:00,840
You're getting the hell out of here,
and I'm never seeing you again.
759
00:46:00,920 --> 00:46:03,640
If you don't like it,
you'll be dealing with other people.
760
00:46:10,640 --> 00:46:11,600
Why are you talking like that?
761
00:46:12,600 --> 00:46:13,640
Freaking nuts?
762
00:46:15,320 --> 00:46:17,880
I'll cut your head right now, bitch!
763
00:46:20,560 --> 00:46:22,480
Don't rush. They'll come in a moment.
764
00:46:23,240 --> 00:46:25,080
If anything happens to me
765
00:46:31,320 --> 00:46:32,400
What the hell?
766
00:46:33,960 --> 00:46:36,120
Do you have any more questions, Reso?
767
00:46:37,080 --> 00:46:39,320
Because if you do, here is your
chance.
768
00:46:39,800 --> 00:46:40,920
I'm counting to three.
769
00:46:41,040 --> 00:46:41,880
One
770
00:46:43,480 --> 00:46:44,440
two
771
00:46:44,880 --> 00:46:46,080
What is this circus for?
772
00:46:46,600 --> 00:46:49,240
If you work with the FSB,
why didn't you say so?
773
00:46:49,880 --> 00:46:51,200
I was talking to you nicely.
774
00:46:51,640 --> 00:46:52,560
Here's the deal.
775
00:46:53,000 --> 00:46:54,080
Listen to me carefully.
776
00:46:55,000 --> 00:46:56,600
If I see you once again
777
00:46:57,560 --> 00:46:59,440
you'll be talking to them, got it?
778
00:47:01,600 --> 00:47:02,880
I think you did.
779
00:47:16,880 --> 00:47:17,840
Hi, Artem.
780
00:47:19,440 --> 00:47:22,120
Who are those clowns, Marina?
781
00:47:22,200 --> 00:47:23,640
What's your plan?
782
00:47:24,160 --> 00:47:25,600
Those are my good friends.
783
00:47:27,520 --> 00:47:30,760
I hope, you aren't going
to do anything stupid.
784
00:47:32,080 --> 00:47:33,760
No, everything is as agreed.
785
00:47:37,120 --> 00:47:39,040
Here's your new statement. Sign it.
786
00:47:39,120 --> 00:47:40,120
No!
787
00:47:40,600 --> 00:47:41,920
First, my documents.
788
00:47:42,960 --> 00:47:44,000
Don't you trust us?
789
00:47:45,360 --> 00:47:46,480
Why? I trust you.
790
00:47:46,960 --> 00:47:48,280
As much as you trust me.
791
00:47:48,760 --> 00:47:50,480
The new child services act.
792
00:47:51,400 --> 00:47:56,200
And the order on the dismissal of a
criminal case against you, Artem.
793
00:47:57,440 --> 00:47:58,240
Take the pen.
794
00:48:12,680 --> 00:48:13,760
Give me the statement.
795
00:48:14,680 --> 00:48:16,320
Tema, let me read it carefully.
796
00:48:27,800 --> 00:48:29,000
Sign here.
797
00:48:41,680 --> 00:48:42,680
Here you are.
798
00:48:44,480 --> 00:48:47,320
-Let's go, Tema.
-Take care, Marina.
799
00:48:53,000 --> 00:48:54,000
Let's go!
800
00:48:59,240 --> 00:49:00,040
Hello!
801
00:49:00,120 --> 00:49:03,520
Artem, hello, are you really out?
802
00:49:04,040 --> 00:49:07,520
I just called the remand prison,
they said they didn't have you.
803
00:49:07,640 --> 00:49:10,320
Have you won, is that all? Victory?
804
00:49:10,400 --> 00:49:11,480
We haven't won.
805
00:49:12,520 --> 00:49:17,040
How so? The main thing, they let you
go.
806
00:49:17,640 --> 00:49:19,760
I made a deal with Timchenko and
Nazarov.
807
00:49:19,840 --> 00:49:22,200
They'll take their words back.
808
00:49:22,320 --> 00:49:23,640
Nika, I don't need that.
809
00:49:23,720 --> 00:49:26,840
What do you mean? I don't understand.
810
00:49:26,920 --> 00:49:28,320
I don't need anything anymore.
811
00:49:50,840 --> 00:49:51,800
Tema, dear!
812
00:49:52,760 --> 00:49:53,640
Tema!
813
00:49:54,000 --> 00:49:55,240
He's on the night shift.
814
00:49:56,120 --> 00:49:57,160
How so? Again?
815
00:49:58,040 --> 00:50:00,920
He said, everybody's ill,
he's stepping in.
816
00:50:01,480 --> 00:50:04,360
He said this week, he won't be home
much.
817
00:50:05,120 --> 00:50:08,200
Oh, what's that about?
818
00:50:08,600 --> 00:50:11,360
Where did you get this spectacle?
819
00:50:11,440 --> 00:50:13,600
From my new work.
820
00:50:14,160 --> 00:50:16,320
I'm renting a flower shop.
821
00:50:17,080 --> 00:50:18,640
With the intention to buy it out.
822
00:50:19,320 --> 00:50:21,320
They were going to fade anyway,
I saved them.
823
00:50:22,640 --> 00:50:24,000
A shop.
824
00:50:25,200 --> 00:50:26,400
Congratulations!
825
00:50:27,360 --> 00:50:29,400
So it will be OK with money now?
826
00:50:31,320 --> 00:50:34,440
So, we might move out soon,
and stop bothering you.
827
00:50:35,800 --> 00:50:38,680
Marina, I was about to bring it up.
828
00:50:42,400 --> 00:50:44,720
Let's swap.
829
00:50:45,200 --> 00:50:47,280
You'll stay here, and I'll move
there.
830
00:50:47,360 --> 00:50:49,680
I'll be fine there alone.
831
00:50:50,120 --> 00:50:53,680
The ground floor, it's smaller, so
it's easier to tidy up.
832
00:50:54,400 --> 00:50:57,200
There's a park nearby. Lots of trees.
833
00:50:57,280 --> 00:51:02,240
The main thing, my friend says
it'll be fun, if I move there.
834
00:51:02,320 --> 00:51:03,400
What do you think?
835
00:51:08,600 --> 00:51:11,120
Pity, it was a nice flat.
836
00:51:11,720 --> 00:51:15,080
Yeah, Marina, have you found the new
one? Where are we moving?
837
00:51:15,200 --> 00:51:16,160
Nowhere.
838
00:51:17,200 --> 00:51:18,000
What do you mean?
839
00:51:18,720 --> 00:51:19,920
Are we closing?
840
00:51:20,000 --> 00:51:20,920
You're kidding.
841
00:51:21,000 --> 00:51:22,520
I'm thinking about expansion.
842
00:51:22,600 --> 00:51:24,480
I need to find about five more girls.
843
00:51:24,960 --> 00:51:26,840
And we're not using rented flats.
844
00:51:26,960 --> 00:51:28,440
-Hotels.
-It's expensive.
845
00:51:30,040 --> 00:51:31,760
We don't need to deal with scum.
846
00:51:33,000 --> 00:51:35,840
So, I have a plan.
847
00:51:50,560 --> 00:51:51,400
Welcome!
848
00:52:04,240 --> 00:52:05,640
Here, look!
849
00:52:06,120 --> 00:52:08,480
It's a small hospital,
but they have everything.
850
00:52:08,560 --> 00:52:10,200
No limitation concerning surgeries.
851
00:52:10,400 --> 00:52:11,560
I'm a respected man here.
852
00:52:12,600 --> 00:52:14,560
I didn't doubt you'd land on your
feet.
853
00:52:15,080 --> 00:52:18,280
Our hospital is a dump.
Nobody to talk to after you left.
854
00:52:19,480 --> 00:52:22,880
Artem, do you have a position
for a surgical nurse?
855
00:52:23,320 --> 00:52:26,640
I'm responsible, efficient,
good work experience.
856
00:52:28,120 --> 00:52:30,400
Let me introduce you
to the head of the department.
857
00:52:31,280 --> 00:52:32,320
You'll ask yourself.
858
00:52:35,040 --> 00:52:36,120
Yes!
859
00:52:38,720 --> 00:52:40,680
-Good day!
-Hello!
860
00:52:43,440 --> 00:52:45,520
Nika, can you wait in the hall,
please?
861
00:52:45,600 --> 00:52:46,800
Mikhalych, what's this?
862
00:52:47,400 --> 00:52:49,560
-Let's have a drink!
-You've had enough!
863
00:52:49,640 --> 00:52:51,120
Hands off!
864
00:52:51,600 --> 00:52:52,440
Hands off!
865
00:52:54,800 --> 00:52:58,320
I hired you, and you're being rude to
me.
866
00:52:58,880 --> 00:53:02,680
What your missus gave me was
too little, by the way.
867
00:53:02,760 --> 00:53:04,880
-What?
-But I hired you anyway.
868
00:53:05,160 --> 00:53:07,080
I might as well have not hired you.
869
00:53:10,760 --> 00:53:13,000
She thought, she bought me.
870
00:53:14,240 --> 00:53:18,400
Tell her, I just felt sorry for you,
but you are being rude to me.
871
00:53:21,200 --> 00:53:23,120
Let's have a drink together.
872
00:53:24,240 --> 00:53:25,080
Straight away.
873
00:54:11,960 --> 00:54:14,960
Subtitles:
www.plint.com
63136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.