Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,960 --> 00:00:11,320
One, two, three,
2
00:00:11,680 --> 00:00:16,800
four, five, six, seven, eight, nine,
3
00:00:16,880 --> 00:00:21,680
ten, eleven, twelve,
thirteen, fourteen
4
00:00:21,760 --> 00:00:26,360
fifteen, sixteen, seventeen,
eighteen, nineteen, twenty.
5
00:00:46,960 --> 00:00:51,040
AN ORDINARY WOMAN
6
00:00:54,760 --> 00:00:56,320
-Are you coming?
-I am.
7
00:00:57,600 --> 00:00:58,960
-Did you take the T-shirts?
-Yes.
8
00:00:59,040 --> 00:00:59,920
-Pants?
-Yes.
9
00:01:00,480 --> 00:01:03,800
OK. Where's her Musya?
10
00:01:04,440 --> 00:01:08,320
She doesn't play with this Musya
anymore. Bring her the tablet.
11
00:01:08,400 --> 00:01:10,480
-You'll be the best Mom ever.
-No!
12
00:01:11,120 --> 00:01:12,160
A book is better.
13
00:01:17,160 --> 00:01:19,440
-Katya, have you seen my phone?
-No.
14
00:01:20,560 --> 00:01:22,920
I could swear I left it
here charging.
15
00:01:24,760 --> 00:01:25,800
Call me, please.
16
00:02:02,480 --> 00:02:03,560
I hear signals.
17
00:02:18,280 --> 00:02:19,440
Maybe, it's here.
18
00:02:23,080 --> 00:02:24,800
Wow! Where were you in that?
19
00:02:25,760 --> 00:02:30,640
Ah, it's at work, you know.
20
00:02:31,440 --> 00:02:33,080
Call again, please.
21
00:02:37,720 --> 00:02:39,800
No subscriber.
The battery must be dead.
22
00:02:41,360 --> 00:02:42,240
Strange.
23
00:02:42,840 --> 00:02:45,360
OK. I'm running late.
24
00:02:45,960 --> 00:02:47,480
I'm begging you.
25
00:02:47,560 --> 00:02:50,200
Please, look for it, will you?
26
00:02:53,200 --> 00:02:55,400
It's time to go to institute already.
27
00:02:56,280 --> 00:02:58,040
You'll make it. Look for it.
28
00:02:58,920 --> 00:03:00,320
-See you!
-Bye!
29
00:03:52,320 --> 00:03:54,640
at least, what apartment
she lives in?
30
00:03:55,680 --> 00:03:57,800
Am I supposed to know all the girlsin the house?
31
00:03:57,960 --> 00:04:00,480
No, well, no! I don't know.
32
00:04:00,560 --> 00:04:02,240
Maybe, older and
33
00:04:07,280 --> 00:04:08,080
I don't know.
34
00:04:09,520 --> 00:04:10,480
Unbelievable!
35
00:04:12,160 --> 00:04:13,080
Oh, hi!
36
00:04:15,680 --> 00:04:17,200
Have you stalked me, pervert?
37
00:04:17,280 --> 00:04:19,480
Hold on! This is for you! Here!
38
00:04:20,760 --> 00:04:22,360
Well, thanks, but bad idea.
39
00:04:23,800 --> 00:04:25,800
-What's your name at least?
-Zhenya.
40
00:04:25,880 --> 00:04:27,240
Zhenya. Good.
41
00:04:27,320 --> 00:04:30,600
-Let's have a date, Zhenya!
-We don't even know each other.
42
00:04:30,680 --> 00:04:31,960
It's our chance to.
43
00:04:32,040 --> 00:04:34,160
Look, many people buy
undies at your shop.
44
00:04:34,240 --> 00:04:35,600
Go and ask someone else.
45
00:04:36,400 --> 00:04:37,680
Thanks for the toy, though.
46
00:04:38,480 --> 00:04:41,920
Look, Zhenya, I don't need just
someone, for me, you're unique.
47
00:04:44,320 --> 00:04:45,480
Not impressed, are you?
48
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
Kind of an overkill.
49
00:04:48,080 --> 00:04:51,520
Damn, fine! I'm going to a store,
you can join, but it's not a date.
50
00:04:51,600 --> 00:04:52,400
Deal!
51
00:05:22,000 --> 00:05:24,160
Of course, I'll check once again.
52
00:05:25,360 --> 00:05:28,120
-But it doesn't look like coxitis.
-What's it then?
53
00:05:28,200 --> 00:05:30,720
Psychosomatics.
It's often the case at this age.
54
00:05:30,800 --> 00:05:32,160
Has there been any distress?
55
00:05:33,760 --> 00:05:35,440
No, I don't think so.
56
00:05:35,960 --> 00:05:39,480
Mom, Masha is staying with her mom.
Why them and not us?
57
00:05:39,560 --> 00:05:41,640
Tanya, look how small Masha is.
58
00:05:41,720 --> 00:05:43,680
You're a big girl,
in the second grade.
59
00:05:44,120 --> 00:05:47,280
Plus I'm pregnant, they'd never
let me stay here with you.
60
00:05:47,920 --> 00:05:50,080
I guess, there'd be no objections.
61
00:05:50,160 --> 00:05:52,360
You may decide to stay,
it's your choice.
62
00:05:52,440 --> 00:05:55,200
-So, we can stay together! Yay!
-Hold on, Tanya!
63
00:05:55,960 --> 00:05:58,400
Firstly, uncle doctor should ask
the medical director
64
00:05:58,480 --> 00:06:00,320
and he'd hardly allow.
65
00:06:00,720 --> 00:06:03,680
No, it's fine. Nurses will issue
a pass and you can stay.
66
00:06:06,200 --> 00:06:08,680
Mom, look, you'll fit! Please, stay!
67
00:06:08,760 --> 00:06:11,640
Tanya, I cannot stay with you
at the hospital.
68
00:06:12,000 --> 00:06:14,920
I've got a lot of work,
plus the baby is being restless.
69
00:06:15,000 --> 00:06:16,720
I'll visit you every day.
70
00:06:16,800 --> 00:06:18,600
Yesterday you didn't come
because of him, too!
71
00:06:18,680 --> 00:06:20,480
-Who needs him?
-Stop it!
72
00:06:21,000 --> 00:06:22,040
Well, then.
73
00:06:23,440 --> 00:06:24,720
Are you fine?
74
00:06:25,320 --> 00:06:26,120
I'm great.
75
00:06:26,560 --> 00:06:27,360
Tanya.
76
00:06:28,720 --> 00:06:29,520
Tanya.
77
00:06:32,440 --> 00:06:33,240
Tanya.
78
00:06:36,600 --> 00:06:37,400
Brandy.
79
00:06:43,040 --> 00:06:50,040
GROCERIES
80
00:07:38,320 --> 00:07:39,920
-Hi, Anton!
-Hi!
81
00:07:40,000 --> 00:07:43,200
Vera, damn, you may drink your tea
all you want, but answer your phone.
82
00:07:43,280 --> 00:07:44,520
Why are we stuck here?
83
00:07:44,920 --> 00:07:46,800
Let's go! Nekrivitskiy
keeps calling me.
84
00:07:46,880 --> 00:07:48,680
Why isn't he here?
Afraid to catch cold?
85
00:07:48,760 --> 00:07:49,600
Ask him yourself.
86
00:07:49,680 --> 00:07:51,280
Let's go, Max, fill me in.
87
00:07:51,360 --> 00:07:54,400
We don't need to go anywhere,
we're done. Vera!
88
00:07:54,960 --> 00:07:56,080
God damn it!
89
00:07:57,640 --> 00:07:59,440
A girl, 19-20 years old.
90
00:08:00,600 --> 00:08:01,640
Asphyxia.
91
00:08:01,800 --> 00:08:03,800
The stocking on her neck is hers.
92
00:08:05,000 --> 00:08:06,680
There's no ID on her.
93
00:08:07,080 --> 00:08:08,800
We took fingerprints, no results yet.
94
00:08:08,880 --> 00:08:10,480
Some kids found her here.
95
00:08:11,160 --> 00:08:15,600
They were playing or something,
and she fell out.
96
00:08:17,960 --> 00:08:19,080
Looks like Poloskov.
97
00:08:23,320 --> 00:08:24,480
He doesn't hide or choke.
98
00:08:26,400 --> 00:08:27,240
But you know
99
00:08:27,800 --> 00:08:30,680
He gave a young girl a ride, zapped
her, covered her with earth.
100
00:08:31,120 --> 00:08:32,240
It's his thing.
101
00:09:13,760 --> 00:09:15,040
Look, did you shoot this?
102
00:09:15,120 --> 00:09:16,040
What's that?
103
00:09:16,120 --> 00:09:17,440
Call for Krivoshein.
104
00:09:17,520 --> 00:09:18,520
Anton!
105
00:09:23,360 --> 00:09:24,640
Take a shot of the tree.
106
00:09:28,120 --> 00:09:29,400
What about the tracks?
107
00:09:29,480 --> 00:09:30,960
A car, we need to run the test.
108
00:09:32,080 --> 00:09:33,200
Why was it jerking here?
109
00:09:34,840 --> 00:09:35,760
Got stuck, maybe.
110
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
How would it get stuck, Max?
It's flat here.
111
00:09:38,080 --> 00:09:39,440
-Anton!
-What?
112
00:09:39,520 --> 00:09:40,400
Shoot this one too.
113
00:09:41,400 --> 00:09:42,440
I have.
114
00:09:42,520 --> 00:09:44,440
-So, shoot it again!
-So, shoot it again!
115
00:09:49,320 --> 00:09:50,200
That's it!
116
00:09:50,720 --> 00:09:54,320
-Go to Nekrivitskiy, I'm off.
-Vera, for crying out loud! Thanks!
117
00:09:56,440 --> 00:09:57,320
Answer your phone!
118
00:10:01,400 --> 00:10:03,200
Is she always like that?
Is it normal?
119
00:10:04,080 --> 00:10:05,320
No! Don't worry
120
00:10:06,080 --> 00:10:06,880
she's good.
121
00:10:14,200 --> 00:10:17,280
I screw your husband
122
00:10:25,880 --> 00:10:28,080
You need a minimal
intervention surgery.
123
00:10:28,160 --> 00:10:29,840
We'll make tiny incisions
124
00:10:30,320 --> 00:10:31,920
and send you home in three days.
125
00:10:32,960 --> 00:10:34,920
-May I?
-I'm with a patient.
126
00:10:37,120 --> 00:10:40,440
I'm so awfully sorry.
Could you please wait in the hall?
127
00:10:40,520 --> 00:10:41,640
It's very urgent.
128
00:10:44,960 --> 00:10:46,120
Nika, what are you doing?
129
00:10:52,760 --> 00:10:54,840
That's it, Tema,
I can't take it anymore.
130
00:10:55,880 --> 00:10:57,560
Tell me what are we going to do now?
131
00:10:58,480 --> 00:10:59,600
Meaning what?
132
00:11:00,360 --> 00:11:02,840
Why are you tormenting me?
How did she take the text?
133
00:11:03,800 --> 00:11:04,600
What text?
134
00:11:05,400 --> 00:11:06,400
What do you mean?
135
00:11:11,720 --> 00:11:12,520
This one.
136
00:11:14,680 --> 00:11:16,600
I screw your husband
137
00:11:17,560 --> 00:11:18,600
Are you fucking nuts?
138
00:11:20,440 --> 00:11:22,000
Wait, didn't she show it to you?
139
00:11:22,760 --> 00:11:24,960
Do you realize,
your wife doesn't care about you?
140
00:11:25,040 --> 00:11:27,000
She doesn't give a shit.
141
00:11:27,080 --> 00:11:29,280
Did I tell you
not to meddle with my family?
142
00:11:32,600 --> 00:11:35,320
ARTEM'S WIFE
143
00:11:37,160 --> 00:11:38,400
Let me take this.
144
00:11:39,640 --> 00:11:42,000
Tema, get your hands off me!
What are you doing?
145
00:11:42,080 --> 00:11:43,400
Tema, it's my
146
00:11:43,800 --> 00:11:45,560
It's my phone!
147
00:11:49,120 --> 00:11:50,000
Get out of here!
148
00:11:50,720 --> 00:11:51,880
Get out of here!
149
00:12:06,280 --> 00:12:08,320
That's it! Thank you!
I've got it from here!
150
00:12:08,800 --> 00:12:10,400
Come on, let me carry it upstairs.
151
00:12:10,960 --> 00:12:13,200
I don't need you to.
You can go home now!
152
00:12:13,520 --> 00:12:16,240
Afraid you can't resist the
temptation to drag me to bed?
153
00:12:16,360 --> 00:12:17,200
Bye, Sasha!
154
00:12:18,320 --> 00:12:19,320
Can I call?
155
00:12:34,440 --> 00:12:38,040
CALL ME ASAP
156
00:12:46,640 --> 00:12:47,680
What is that?
157
00:12:48,200 --> 00:12:49,200
Dementia.
158
00:12:49,280 --> 00:12:52,640
At the moment we consider it
moderate, as it develops gradually.
159
00:12:52,720 --> 00:12:54,120
Have you had any treatment?
160
00:12:54,400 --> 00:12:55,880
-Whom does she live with?
-Alone.
161
00:12:56,760 --> 00:12:58,360
I don't know about any treatment.
162
00:12:58,440 --> 00:13:00,320
Too bad that you don't.
163
00:13:00,400 --> 00:13:02,360
As it's a very grave mental disorder.
164
00:13:02,440 --> 00:13:06,040
If you don't want her wandering
outside in her nightgown again,
165
00:13:06,800 --> 00:13:09,320
you must keep an eye
on her at all times.
166
00:13:09,800 --> 00:13:11,600
Have her take her
medications on time.
167
00:13:11,920 --> 00:13:15,240
Good thing your neighbor recognized
her and called the ambulance.
168
00:13:15,320 --> 00:13:17,160
She could've strayed
to another neighborhood.
169
00:13:17,240 --> 00:13:18,120
Fair enough.
170
00:13:19,080 --> 00:13:21,800
I can take her to my place
for a while. Will this last for long?
171
00:13:23,160 --> 00:13:24,120
It can't be cured.
172
00:13:24,200 --> 00:13:29,880
We could sustain a relatively
good condition by medication.
173
00:13:30,840 --> 00:13:32,760
You see, your mother is a senior.
174
00:13:33,200 --> 00:13:34,840
Brain alterations can't be reverted.
175
00:13:34,920 --> 00:13:37,560
You can't move her anywhere now.
It'll cause distress.
176
00:13:37,640 --> 00:13:41,520
You should live at her place
for at least several months.
177
00:13:41,600 --> 00:13:44,480
She knows everything there.
Everything is familiar.
178
00:13:44,560 --> 00:13:47,840
You can move her after her condition
has improved a little.
179
00:13:48,760 --> 00:13:50,680
Most importantly, you
should be prepared.
180
00:13:51,040 --> 00:13:55,520
There may occur fits of anger,
brief lapses of memory.
181
00:13:55,600 --> 00:13:57,840
Don't pay attention to them.
182
00:13:57,920 --> 00:13:59,800
It's a normal clinical picture.
183
00:13:59,880 --> 00:14:02,960
Now, you can go to the nurse's post
and check her out.
184
00:14:05,520 --> 00:14:07,200
Can she stay here until tomorrow?
185
00:14:08,280 --> 00:14:09,600
I can't make it today.
186
00:14:09,680 --> 00:14:11,200
No, she can't.
187
00:14:12,160 --> 00:14:14,600
You need to check her
out before 4 p.m.
188
00:14:15,960 --> 00:14:17,120
Fine, got it.
189
00:14:18,480 --> 00:14:19,640
I'll be back by 4 p.m.
190
00:14:19,720 --> 00:14:20,560
Thank you!
191
00:14:26,120 --> 00:14:27,680
Did you take a picture
of the console?
192
00:14:27,800 --> 00:14:30,800
Yes, look here.
193
00:14:33,920 --> 00:14:35,600
-How many people are there?
-Two.
194
00:14:36,240 --> 00:14:38,400
They work in 12-hour shifts.
195
00:14:39,000 --> 00:14:42,200
The footage is stored on a server
for a month or so.
196
00:14:42,840 --> 00:14:46,000
The server is this box.
197
00:14:48,800 --> 00:14:49,600
Or this one.
198
00:14:50,680 --> 00:14:52,240
So, one of these.
199
00:14:54,400 --> 00:14:57,080
Now, we only need to figure out
how to wipe it from there.
200
00:15:00,560 --> 00:15:03,440
Look, I have a friend
who works at a surveillance store.
201
00:15:03,520 --> 00:15:05,920
He sells things like this.
202
00:15:06,000 --> 00:15:08,280
We can drop by and ask.
203
00:15:10,040 --> 00:15:10,920
What?
204
00:15:11,680 --> 00:15:14,080
He's a good guy,
we dated for a while.
205
00:15:16,280 --> 00:15:17,320
Lyosha.
206
00:15:18,920 --> 00:15:19,720
Hi!
207
00:15:20,240 --> 00:15:21,200
How have you been?
208
00:15:22,760 --> 00:15:24,680
Not even a single text
in those two years.
209
00:15:28,360 --> 00:15:29,880
Whatever. What do you have there?
210
00:15:32,400 --> 00:15:35,920
Look, could you help us, please?
211
00:15:37,240 --> 00:15:39,280
How do you wipe footage from here?
212
00:15:39,800 --> 00:15:40,600
What for?
213
00:15:41,360 --> 00:15:44,680
It's my friend's shop,
and the stockman is a coder.
214
00:15:45,240 --> 00:15:46,120
Knows this stuff.
215
00:15:46,760 --> 00:15:48,680
We suspect
he steals and wipes the footage.
216
00:15:49,560 --> 00:15:51,000
Go to the police, if he steals.
217
00:15:54,960 --> 00:15:56,000
What if he doesn't.
218
00:15:56,480 --> 00:15:58,680
We don't want to blame
an innocent man.
219
00:15:59,280 --> 00:16:00,120
Yeah.
220
00:16:00,440 --> 00:16:02,880
What's the problem? Help us!
We could go out tonight.
221
00:16:05,720 --> 00:16:07,040
I've been married for a year.
222
00:16:08,120 --> 00:16:09,240
Ten grand for a consultation.
223
00:16:10,360 --> 00:16:11,320
Why that much?
224
00:16:12,480 --> 00:16:15,320
Go and tell someone else
about your coder stockman.
225
00:16:26,480 --> 00:16:27,320
So
226
00:16:36,840 --> 00:16:38,160
Forty eight.
227
00:16:39,640 --> 00:16:40,800
Couple grand short.
228
00:16:41,560 --> 00:16:42,760
There are three bags left.
229
00:16:43,200 --> 00:16:44,080
Will you sell them?
230
00:16:45,800 --> 00:16:47,000
Petya, who's the man here?
231
00:16:48,640 --> 00:16:49,560
Petya!
232
00:16:51,680 --> 00:16:53,040
-Petya!
-Yeah.
233
00:16:54,080 --> 00:16:55,960
-Petya!
-Coming!
234
00:16:57,320 --> 00:17:01,760
-Hey, what's up?
-Why did use the lower lock, huh?
235
00:17:01,960 --> 00:17:04,680
-Give me the keys!
-I was in a rush, wait a sec.
236
00:17:09,600 --> 00:17:10,520
Here!
237
00:17:11,520 --> 00:17:13,880
Vlad, what's that? Stop it!
238
00:17:14,720 --> 00:17:15,560
Shut up!
239
00:17:15,880 --> 00:17:16,960
Vlad!
240
00:17:17,040 --> 00:17:18,480
What's that, you little rat?
241
00:17:20,400 --> 00:17:21,680
Don't move! Stop it!
242
00:17:21,760 --> 00:17:23,040
Don't move, I said!
243
00:17:27,160 --> 00:17:28,440
You're an asshole, aren't you?
244
00:17:30,400 --> 00:17:31,920
I'm asking, are you an asshole?
245
00:17:32,480 --> 00:17:34,120
Are you dealing now or something?
246
00:17:34,560 --> 00:17:36,440
Vlad, please stop! It's my fault.
247
00:17:36,520 --> 00:17:39,120
I took a clients scooter,
and it got stolen.
248
00:17:39,200 --> 00:17:42,080
He started pressuring us to give him
his money back immediately.
249
00:17:43,080 --> 00:17:44,320
What did you tell me,
huh?
250
00:17:44,680 --> 00:17:46,160
You fool, what did you say to me?
251
00:17:46,240 --> 00:17:48,960
-What could I
-You said it was a friend's scooter.
252
00:17:49,040 --> 00:17:51,680
What could I say? That I lost
a 100,000 ruble scooter?
253
00:17:51,760 --> 00:17:54,480
And then call you and say,
"Vlad, give me a buck, please?"
254
00:17:55,040 --> 00:17:56,720
-Huh, how much?
-Nearly 80.
255
00:17:59,080 --> 00:18:00,280
You imbeciles.
256
00:18:02,080 --> 00:18:04,240
Do you realize, if it were drugs,
257
00:18:05,000 --> 00:18:06,320
and you got busted,
258
00:18:06,480 --> 00:18:08,560
you'd be gone for some 10 years.
259
00:18:10,040 --> 00:18:11,440
What do you mean by "if"?
260
00:18:11,520 --> 00:18:13,080
It's flour, you imbecile.
261
00:18:14,760 --> 00:18:17,640
You think I just throw substances
around the house?
262
00:18:17,720 --> 00:18:18,960
I needed it for a case.
263
00:18:19,920 --> 00:18:21,640
Vlad, what should we do now?
264
00:18:24,280 --> 00:18:26,480
Oh, Jeez
265
00:18:30,000 --> 00:18:31,400
I'm not giving you the money.
266
00:18:34,560 --> 00:18:36,000
But there's an option. Fucker.
267
00:18:56,160 --> 00:18:57,200
Galya!
268
00:18:58,960 --> 00:19:00,080
Wait for me to call.
269
00:19:01,320 --> 00:19:04,320
Switch the alarm on only
after I've gotten inside.
270
00:19:04,880 --> 00:19:06,880
-Got it!
-Fine, wait for my call.
271
00:19:10,080 --> 00:19:11,560
-Hello, miss!
-Hello!
272
00:19:11,760 --> 00:19:15,920
I'm meeting someone in the lobby,
but he isn't coming or picking up.
273
00:19:16,680 --> 00:19:18,800
Can I call his room?
274
00:19:18,880 --> 00:19:20,480
Of course. Do you know the room?
275
00:19:21,160 --> 00:19:23,640
-No, I don't. I can tell his name.
-Fine.
276
00:19:24,040 --> 00:19:25,440
Innokenti Fedyunin.
277
00:19:30,360 --> 00:19:32,760
Unfortunately, there're no guests
with this name.
278
00:19:33,720 --> 00:19:34,920
How so?
279
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Hold on!
280
00:19:36,640 --> 00:19:38,040
He gave me his card.
281
00:19:43,240 --> 00:19:45,200
Hold on, I guess, it's in my wallet.
282
00:19:47,800 --> 00:19:51,200
Miss, I've just taken my wallet
out of my bag. Now, it's gone.
283
00:19:51,280 --> 00:19:53,920
Don't worry, please! Are you sure
you've taken it out here?
284
00:19:54,000 --> 00:19:55,760
I'm absolutely sure.
285
00:19:56,080 --> 00:19:57,040
Call the security!
286
00:19:57,160 --> 00:19:58,320
There's a thief!
287
00:19:58,640 --> 00:20:00,160
Look, I saw him!
288
00:20:00,640 --> 00:20:02,960
A guy was hanging around you.
289
00:20:05,120 --> 00:20:07,400
Rewind the last half an hour
at the reception.
290
00:20:14,760 --> 00:20:17,200
I don't get it, are we all going
to watch it together?
291
00:20:17,600 --> 00:20:19,840
Don't worry, maam, we'll find it.
292
00:20:21,760 --> 00:20:22,920
Take this bit.
293
00:20:25,680 --> 00:20:29,040
-I feel unwell. Where's the bathroom?
-Right down the hall.
294
00:20:30,400 --> 00:20:32,160
Look here, too.
295
00:20:44,000 --> 00:20:45,040
Galya!
296
00:20:45,840 --> 00:20:46,800
-Hello!
-Yes!
297
00:20:47,320 --> 00:20:49,360
Switch it on now!
298
00:20:49,800 --> 00:20:50,600
Got it! Fine.
299
00:20:51,280 --> 00:20:52,080
Switching!
300
00:20:59,000 --> 00:21:01,160
Marina, I'm switching,
but it doesn't work.
301
00:21:01,240 --> 00:21:02,800
Galya, switch another one.
302
00:21:03,320 --> 00:21:04,320
Fine, hang on
303
00:21:11,160 --> 00:21:12,760
The fire alarm seems to be broken.
304
00:21:14,640 --> 00:21:15,840
What should I do?
305
00:21:15,920 --> 00:21:17,400
I don't care what you do.
306
00:21:17,480 --> 00:21:19,800
The hotel must be
evacuated in five minutes.
307
00:21:20,400 --> 00:21:21,360
Use your own head!
308
00:21:22,600 --> 00:21:23,920
We've found him!
309
00:21:24,560 --> 00:21:25,760
Here, look!
310
00:21:27,680 --> 00:21:29,280
What now, are calling the police?
311
00:21:30,560 --> 00:21:31,800
Hold on!
312
00:21:32,400 --> 00:21:35,000
It looks like he isn't anywhere
near my bag.
313
00:21:35,640 --> 00:21:37,000
Let's have another look!
314
00:21:37,080 --> 00:21:39,000
There was another suspicious person.
315
00:21:41,320 --> 00:21:42,960
There! It's him.
316
00:21:43,960 --> 00:21:45,800
It's our manager, Armen Georgievich.
317
00:21:46,280 --> 00:21:47,240
Exactly!
318
00:21:47,880 --> 00:21:49,560
It was he who was hanging about me!
319
00:21:50,000 --> 00:21:50,960
Keep rewinding!
320
00:21:53,240 --> 00:21:54,240
Room service.
321
00:23:04,680 --> 00:23:05,800
Hold it!
322
00:23:11,560 --> 00:23:12,520
Damn!
323
00:23:12,640 --> 00:23:14,120
Is there a fire?
324
00:23:16,720 --> 00:23:19,000
Five, what's the situation
on your floor?
325
00:23:19,440 --> 00:23:20,600
Going to check the rooms.
326
00:23:21,200 --> 00:23:23,400
Start a full evacuation.
Get the people out.
327
00:23:23,760 --> 00:23:25,560
Dima, call the firefighters.
328
00:23:25,640 --> 00:23:27,360
Madams, sorry, evacuation starts.
329
00:23:27,680 --> 00:23:29,840
What about the thief?
Go, I'll finish watching.
330
00:23:29,920 --> 00:23:31,560
Maam, can't you see?
There is a fire.
331
00:23:31,640 --> 00:23:32,720
Come back later!
332
00:23:32,800 --> 00:23:33,680
Come on!
333
00:23:33,800 --> 00:23:34,840
One, radio check.
334
00:23:34,920 --> 00:23:38,440
-Where are you? We're leaving.
-Roger that. Coming. Faster, please!
335
00:23:38,520 --> 00:23:40,320
It hurts so much!
336
00:23:40,440 --> 00:23:41,920
What's happened? What?
337
00:23:42,000 --> 00:23:42,800
Let me help you!
338
00:23:42,880 --> 00:23:44,200
No! It hurts!
339
00:23:44,280 --> 00:23:45,880
-We should call the ambulance.
-Yes.
340
00:23:45,960 --> 00:23:47,680
God dammit! One moment!
341
00:23:47,760 --> 00:23:49,200
Don't stand up!
342
00:23:49,320 --> 00:23:50,800
Go! There's a fire!
343
00:23:50,880 --> 00:23:53,000
Lay down, everything's fine.
344
00:23:53,080 --> 00:23:55,480
I'm a former midwife,
worked for 20 years.
345
00:23:56,720 --> 00:23:57,760
Do as I show!
346
00:24:05,800 --> 00:24:08,520
Fire! Go out!
347
00:24:09,000 --> 00:24:11,400
Urgent evacuation! Go out!
348
00:24:11,480 --> 00:24:14,160
Go out, everybody, we're on fire!
349
00:24:19,400 --> 00:24:21,240
I don't understand what
you're babbling.
350
00:24:25,360 --> 00:24:27,360
Galina, what does he want?
351
00:24:27,440 --> 00:24:29,400
Do I look like Chinese?
How would I know?
352
00:24:29,480 --> 00:24:31,920
The man is scared, aren't you?
We're evacuating.
353
00:24:33,040 --> 00:24:35,600
Of course, I'm coming, too,
let's get some air.
354
00:24:36,680 --> 00:24:39,120
Leaving! Watch your steps,
don't push!
355
00:24:40,520 --> 00:24:41,840
Go through!
356
00:24:51,240 --> 00:24:53,800
So, thank you very much!
I'll take it from here.
357
00:24:53,880 --> 00:24:55,000
Are you a doctor?
358
00:24:55,080 --> 00:24:57,400
I am! Thank you very much!
I don't need you.
359
00:24:57,480 --> 00:24:59,680
-I don't believe you.
-Will you need my diploma?
360
00:24:59,760 --> 00:25:03,000
What is the problem, maam?
Let me see your hand.
361
00:25:04,200 --> 00:25:06,000
Could you bring me a glass of water?
362
00:25:06,600 --> 00:25:07,640
Of course!
363
00:25:10,080 --> 00:25:12,200
Galya, what took you so long?
Shut the door.
364
00:25:17,120 --> 00:25:18,240
Well, here!
365
00:25:19,080 --> 00:25:20,520
Hang on a second!
366
00:25:20,600 --> 00:25:22,000
Come on!
367
00:25:22,360 --> 00:25:23,240
Good.
368
00:25:24,360 --> 00:25:26,360
-Read!
-Find the video folder.
369
00:25:29,040 --> 00:25:30,680
-Got it!
-The floor.
370
00:25:31,320 --> 00:25:32,960
I don't understand. It's in English.
371
00:25:35,800 --> 00:25:37,680
-What to copy?
-Reception and store room.
372
00:25:40,600 --> 00:25:41,640
Marina!
373
00:25:41,720 --> 00:25:43,800
I don't get it! Is the door stuck?
374
00:25:43,880 --> 00:25:45,120
Think of something!
375
00:25:45,720 --> 00:25:46,800
Wait a second!
376
00:25:47,320 --> 00:25:48,760
You can do better than this.
377
00:25:48,840 --> 00:25:50,280
They must've locked the door.
378
00:25:50,360 --> 00:25:52,040
She's undressed! Wait!
379
00:25:52,120 --> 00:25:53,360
Why did you lock the door?
380
00:25:53,440 --> 00:25:55,640
Break the door!There's a pregnant woman inside.
381
00:25:55,720 --> 00:25:56,600
Soon?
382
00:25:56,680 --> 00:25:58,320
-Maam, what's happened?
-Soon!
383
00:25:58,400 --> 00:25:59,480
Open the door!
384
00:26:02,440 --> 00:26:04,040
-Come on, come on!
-Let me through!
385
00:26:04,840 --> 00:26:06,120
Done! It's done!
386
00:26:07,960 --> 00:26:09,160
Maam, go out!
387
00:26:13,160 --> 00:26:14,000
How are you, hun?
388
00:26:14,080 --> 00:26:15,520
Why haven't you left yet?
389
00:26:15,600 --> 00:26:18,040
So! Come on!
Demidov, lead them both!
390
00:26:18,120 --> 00:26:19,720
-May I?
-Hello! Come in!
391
00:26:19,800 --> 00:26:21,160
-Mister
-Here's ticket system.
392
00:26:21,240 --> 00:26:24,560
You'll wait, I don't give a damn
about your ticket system.
393
00:26:26,640 --> 00:26:27,800
Mom, what's this about?
394
00:26:27,960 --> 00:26:28,920
You know.
395
00:26:29,520 --> 00:26:31,960
This shameless whore of yours.
396
00:26:32,640 --> 00:26:34,120
She has no decency left in her.
397
00:26:34,200 --> 00:26:38,080
She did everything to make our shame
known to the whole world.
398
00:26:38,160 --> 00:26:39,160
Keep your voice down!
399
00:26:39,240 --> 00:26:40,760
Aha, you're ashamed now!
400
00:26:41,280 --> 00:26:44,000
Aren't you ashamed to screw around?
401
00:26:44,840 --> 00:26:45,640
Artem.
402
00:26:46,800 --> 00:26:49,400
You can't be doing that to
your family.
403
00:26:52,320 --> 00:26:53,560
Did you think about me?
404
00:26:53,920 --> 00:26:54,720
What?
405
00:26:56,200 --> 00:26:58,600
I don't need this piece of trash
in my family.
406
00:27:00,680 --> 00:27:03,160
I hardly adapted
to this daughter-in-law. And now
407
00:27:04,240 --> 00:27:07,960
Promise me to dump this snake
right away!
408
00:27:11,440 --> 00:27:12,400
What did Marina say?
409
00:27:12,840 --> 00:27:14,240
He remembered Marina!
410
00:27:15,040 --> 00:27:18,120
Now, imagine,
what would have been to your Marina.
411
00:27:18,880 --> 00:27:20,880
If she had read
412
00:27:22,320 --> 00:27:23,800
this sweet one, huh?
413
00:27:28,160 --> 00:27:29,560
Why do you have her phone?
414
00:27:30,080 --> 00:27:31,600
Because I can't let
415
00:27:32,400 --> 00:27:36,600
the mother of my grandchildren
get a stab in the back from you.
416
00:27:37,960 --> 00:27:40,280
As soon as I read this atrocity,
417
00:27:41,160 --> 00:27:42,520
I hid the phone.
418
00:27:46,520 --> 00:27:48,040
So, Marina doesn't know anything.
419
00:27:48,880 --> 00:27:50,400
I hope she won't ever.
420
00:27:51,600 --> 00:27:52,720
Solve the problem.
421
00:27:56,560 --> 00:27:57,520
Promise!
422
00:27:58,280 --> 00:28:00,480
You'll break up with this woman
right now!
423
00:28:00,960 --> 00:28:03,680
It's already finished.
How will we return the phone now?
424
00:28:04,600 --> 00:28:06,640
Figure it out yourself, son.
425
00:28:08,120 --> 00:28:09,000
Figure it out.
426
00:28:12,160 --> 00:28:13,240
Come in, mister!
427
00:28:13,800 --> 00:28:14,600
May I?
428
00:28:21,720 --> 00:28:22,800
Artem!
429
00:28:23,800 --> 00:28:25,080
Here, message for you.
430
00:28:27,360 --> 00:28:30,360
Artem, I'm so sorry!
I love you and I'm waiting for you!
431
00:28:31,400 --> 00:28:32,200
Thank you.
432
00:28:48,480 --> 00:28:49,280
Hello!
433
00:28:49,400 --> 00:28:50,200
Hi!
434
00:28:51,520 --> 00:28:53,120
Look, his mother has come over.
435
00:28:53,560 --> 00:28:55,760
It seems to be a freaking mess
over there. Wait
436
00:28:55,840 --> 00:28:57,720
until his wife kicks him out.
437
00:28:57,800 --> 00:28:59,320
And this asshole will run to you.
438
00:28:59,400 --> 00:29:00,600
Did you give him the note?
439
00:29:01,120 --> 00:29:02,080
I did.
440
00:29:02,160 --> 00:29:04,160
-What did he say?
-Nothing.
441
00:29:05,480 --> 00:29:07,040
Look, what did you find in him?
442
00:29:07,160 --> 00:29:08,760
He is an old fat penguin
443
00:29:08,840 --> 00:29:10,160
and married, to top it off.
444
00:29:12,320 --> 00:29:13,400
You're a penguin.
445
00:29:13,760 --> 00:29:15,040
Fine, bye!
446
00:29:16,480 --> 00:29:18,880
Galina, when I asked you
pretend the hotel was on fire,
447
00:29:18,960 --> 00:29:21,080
I didn't mean for you to
actually burn it down.
448
00:29:21,200 --> 00:29:23,600
Marina, you told me to solve
the problem, and I did.
449
00:29:23,680 --> 00:29:26,240
What do you think,
won't they notice anything?
450
00:29:26,320 --> 00:29:27,120
They shouldn't.
451
00:29:27,200 --> 00:29:29,200
I replaced the files with old ones.
452
00:29:29,720 --> 00:29:32,840
Essentially, everything looks
like it was.
453
00:29:32,960 --> 00:29:34,480
Who are you looking for?
454
00:29:35,120 --> 00:29:37,440
The man who banged on Sveta's room.
455
00:29:38,040 --> 00:29:38,840
Well!
456
00:29:39,320 --> 00:29:42,400
You watch it, and I'm gonna
search in Sveta's phone.
457
00:30:07,600 --> 00:30:08,680
Here's the man.
458
00:30:08,800 --> 00:30:10,160
Who was banging on the door.
459
00:30:12,960 --> 00:30:14,680
Look, hold on, he's here, too.
460
00:30:18,120 --> 00:30:19,160
That's her boyfriend.
461
00:30:24,960 --> 00:30:28,320
MISHA: Wait till we got the dummy by
the balls and he gives us the money.
462
00:30:28,400 --> 00:30:31,560
-Damn, you're a fool!
-What now?
463
00:30:31,640 --> 00:30:32,560
Not you!
464
00:30:34,640 --> 00:30:37,200
They were blackmailing
a client together.
465
00:30:37,600 --> 00:30:38,880
Wanted to get money.
466
00:30:40,120 --> 00:30:41,120
Five millions!
467
00:30:41,200 --> 00:30:42,080
Gees!
468
00:30:42,200 --> 00:30:43,960
Looks like that's why she got killed.
469
00:30:44,320 --> 00:30:45,320
Looks like it.
470
00:30:46,040 --> 00:30:48,960
Who were they blackmailing?
Ivan Andreevich from that day?
471
00:30:49,080 --> 00:30:53,040
No He's a regular client,
he would've said me.
472
00:30:53,720 --> 00:30:55,760
It's some client on the side,
not one of mine.
473
00:30:57,440 --> 00:31:00,320
So if we figure out who
she was blackmailing,
474
00:31:00,400 --> 00:31:02,200
we'll know who killed her.
475
00:31:03,560 --> 00:31:05,720
Brilliant, Galya! Thank you!
476
00:31:08,080 --> 00:31:10,800
Looks like the compromising material
is still at Sveta's.
477
00:31:11,640 --> 00:31:12,760
We need to get it.
478
00:31:16,360 --> 00:31:17,160
Sveta?
479
00:31:22,000 --> 00:31:23,440
Zhenya, why are you still here?
480
00:31:24,520 --> 00:31:26,600
Why are you here, Marina?
Where's Sveta?
481
00:31:27,680 --> 00:31:30,240
She called me from someone's phone.
482
00:31:30,520 --> 00:31:33,040
She asked to find something.
483
00:31:34,080 --> 00:31:35,600
So, she's got problems.
484
00:31:36,200 --> 00:31:38,400
Why hasn't she called me?
What's happened?
485
00:31:38,920 --> 00:31:41,160
Look, let's talk about it later.
486
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
What is it? Did she say where it is?
487
00:31:48,400 --> 00:31:49,520
No, she didn't.
488
00:31:50,920 --> 00:31:52,000
Is she kept somewhere?
489
00:31:54,120 --> 00:31:57,080
I'm calling the police.
If she called you, she can be found.
490
00:31:57,160 --> 00:31:58,040
Don't!
491
00:31:59,080 --> 00:32:00,440
They won't.
492
00:32:01,440 --> 00:32:03,000
She didn't call you, did she?
493
00:32:05,600 --> 00:32:06,400
No.
494
00:32:07,280 --> 00:32:08,560
I don't know where she is.
495
00:32:10,720 --> 00:32:13,400
Looks like she messed up,
and I don't know how to help her.
496
00:32:31,720 --> 00:32:32,680
Maybe this?
497
00:32:42,320 --> 00:32:44,160
Do you know him?
Is it her boyfriend?
498
00:32:44,240 --> 00:32:45,040
No.
499
00:32:46,120 --> 00:32:49,360
If there are photos, there's a
source. Where did you find it?
500
00:32:49,600 --> 00:32:50,840
Bathroom, under the sink.
501
00:33:15,640 --> 00:33:17,480
-What is that? Give me!
-I won't!
502
00:33:18,400 --> 00:33:20,280
-Zhenya!
-We'll watch it together.
503
00:33:25,760 --> 00:33:26,800
Here!
504
00:33:28,480 --> 00:33:30,400
Now we're gonna grab you
by the balls!
505
00:33:57,320 --> 00:34:00,640
I'm taking this with me.
Don't think of calling the police!
506
00:34:00,720 --> 00:34:01,640
You'll let her down.
507
00:34:04,280 --> 00:34:05,640
Good day, Major.
508
00:34:08,080 --> 00:34:09,760
I'm a bit confused. What time is it?
509
00:34:09,880 --> 00:34:11,600
You told me
you were coming ages ago.
510
00:34:11,680 --> 00:34:13,240
It took a while to pack things up.
511
00:34:13,880 --> 00:34:17,000
What did you the hell pack? You made
the forensics wait for two hours.
512
00:34:17,080 --> 00:34:19,120
Martynova showed up drunk.
Where's she?
513
00:34:19,200 --> 00:34:20,440
She's gone somewhere.
514
00:34:20,840 --> 00:34:22,480
What? Where's she gone to?
515
00:34:22,560 --> 00:34:26,000
She won't tell. And, you know, Vanya,
I didn't see her drinking.
516
00:34:29,760 --> 00:34:31,480
Hello! Where are you?
517
00:34:33,640 --> 00:34:35,760
Are you freaking mad, Martynova?
518
00:34:35,840 --> 00:34:37,760
I'm so sick of your shit!
519
00:34:37,840 --> 00:34:40,560
Tomorrow you are takin
an unpaid leave.
520
00:34:40,640 --> 00:34:41,440
That's it!
521
00:34:43,960 --> 00:34:48,640
So, this body, a girl,
is your case now.
522
00:34:50,680 --> 00:34:52,440
Let her hand you over
the other cases.
523
00:34:52,720 --> 00:34:54,640
-To me?
-Is there someone else in the room?
524
00:34:55,240 --> 00:34:57,480
Collect everything and report to me.
Dismissed!
525
00:35:10,960 --> 00:35:12,480
Hello! Can I help you?
526
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
Is Sveta here?
527
00:35:16,280 --> 00:35:18,280
No. Who are you?
528
00:35:19,600 --> 00:35:20,680
Zhenya, aren't you?
529
00:35:21,760 --> 00:35:23,160
I'm Misha, her boyfriend.
530
00:35:24,560 --> 00:35:25,600
Damn!
531
00:35:27,960 --> 00:35:29,480
I hoped she was with you.
532
00:35:30,560 --> 00:35:32,000
In fact, she isn't.
533
00:35:32,080 --> 00:35:33,400
She's gone, not picking up.
534
00:35:33,480 --> 00:35:35,520
I know, I can't reach her either.
535
00:35:36,520 --> 00:35:38,440
Hasn't she told you anything?
536
00:35:42,400 --> 00:35:43,880
When was she home last?
537
00:35:43,960 --> 00:35:45,120
The day before yesterday.
538
00:35:49,960 --> 00:35:50,800
I see.
539
00:35:53,720 --> 00:35:55,880
-May I use your bathroom for a sec?
-Of course!
540
00:35:56,240 --> 00:35:57,120
Thanks!
541
00:35:59,040 --> 00:36:02,160
The tap is broken,
use the switch under the sink.
542
00:36:02,240 --> 00:36:03,080
Got it!
543
00:36:33,400 --> 00:36:35,200
Look, did she leave anything for me?
544
00:36:36,280 --> 00:36:37,160
She didn't.
545
00:36:38,120 --> 00:36:40,200
-And didn't leave a message?
-Nope.
546
00:36:42,720 --> 00:36:43,960
Have you found anything?
547
00:36:44,200 --> 00:36:45,120
Like what?
548
00:36:45,680 --> 00:36:47,960
An envelope or something.
549
00:36:48,880 --> 00:36:50,200
What kind of an envelope?
550
00:36:54,680 --> 00:36:55,760
Well.
551
00:36:57,560 --> 00:37:00,040
Say her call me back,
when she shows up.
552
00:37:00,360 --> 00:37:01,400
I'll tell her.
553
00:37:01,760 --> 00:37:02,800
Well, thank you!
554
00:37:08,600 --> 00:37:11,760
Marina, there's uterine tonus,
you feel the tension, don't you?
555
00:37:13,040 --> 00:37:15,400
Your blood pressure is normal,
but there was a rise.
556
00:37:16,600 --> 00:37:19,000
Nothing critical,
but do come in three days.
557
00:37:20,680 --> 00:37:24,080
Take this in the morning and evening,
it should relieve the tonus.
558
00:37:24,400 --> 00:37:26,480
Can this tonus harm the baby?
559
00:37:28,080 --> 00:37:29,560
It can, if we don't relieve it.
560
00:37:30,640 --> 00:37:34,160
The blood circulation worsens,
it's critical for brain development.
561
00:37:34,240 --> 00:37:36,400
All the more so,
that you may have hydrocephaly.
562
00:37:37,360 --> 00:37:39,400
Marina, you need
to take it easy right now.
563
00:37:40,040 --> 00:37:42,000
Rest, no stress load.
564
00:37:42,520 --> 00:37:44,520
When the baby is born
565
00:37:44,600 --> 00:37:47,320
what's going to happen
after the diagnosis is confirmed?
566
00:37:47,400 --> 00:37:48,760
It depends on the condition.
567
00:37:48,840 --> 00:37:52,080
Most likely, they are going to run
tests, if the dropsy is significant,
568
00:37:52,160 --> 00:37:55,360
they'll do a bypass surgery to try
to extract the fluid from the brain.
569
00:37:55,760 --> 00:37:58,640
The hospital's neonatologist
will explain it to you.
570
00:37:58,720 --> 00:38:01,160
Got it! Thank you!
571
00:38:02,120 --> 00:38:03,800
-Goodbye!
-Goodbye!
572
00:38:04,560 --> 00:38:05,600
Yes, Zhenya!
573
00:38:07,960 --> 00:38:09,320
Did you tell him anything?
574
00:38:11,760 --> 00:38:12,640
Good.
575
00:38:37,800 --> 00:38:39,040
Hello, it's delivery.
576
00:38:39,160 --> 00:38:40,240
Veronika Morozova?
577
00:38:41,520 --> 00:38:44,080
-Yes.
-Sign here.
578
00:38:45,120 --> 00:38:46,600
-What is it?
-A phone.
579
00:38:51,520 --> 00:38:53,000
-Thank you!
-Thank you!
580
00:38:53,080 --> 00:38:55,080
-It's already paid for, goodbye!
-Goodbye!
581
00:39:17,360 --> 00:39:22,160
Let's forget everything and move on.
Farewell.
582
00:39:51,080 --> 00:39:52,160
Put your slippers on.
583
00:40:15,560 --> 00:40:16,720
I'm going to the bedroom.
584
00:41:19,440 --> 00:41:23,640
Can't imagine how we deserved
the grace of Vera's visit.
585
00:41:25,840 --> 00:41:29,800
Mom I'm going to live
at your place for a while.
586
00:41:32,160 --> 00:41:33,400
What about Dasha?
587
00:41:39,800 --> 00:41:41,800
Don't you remember
what's happened to Dasha?
588
00:41:45,920 --> 00:41:46,720
I do.
589
00:41:48,960 --> 00:41:50,120
I do remember.
590
00:41:51,800 --> 00:41:55,640
Close the window before the plants
freeze. There's a strong wind.
591
00:41:59,880 --> 00:42:02,400
Mom, why don't you go rest?
592
00:42:02,480 --> 00:42:03,800
-Let me help you.
-Don't!
593
00:42:06,280 --> 00:42:07,640
I don't need your help.
594
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
I'm not tired.
595
00:42:53,360 --> 00:42:54,840
-Hello!
-Hello, Vera!
596
00:42:55,160 --> 00:42:57,080
Look, damn, I haven't told him
anything.
597
00:42:57,440 --> 00:42:58,720
He snapped for no reason.
598
00:42:59,280 --> 00:43:00,160
I don't care.
599
00:43:00,240 --> 00:43:02,000
-I don't care at all.
-What's happened?
600
00:43:02,080 --> 00:43:03,360
Nothing, what did you want?
601
00:43:03,640 --> 00:43:06,480
Look, I've been given all your cases.
602
00:43:07,080 --> 00:43:10,120
I wanted to ask, how should I
What should I do?
603
00:43:10,960 --> 00:43:15,120
He'll come to his senses, calm down a
bit and give it all back to you.
604
00:43:15,200 --> 00:43:16,880
Today's body is yours too, isn't it?
605
00:43:17,960 --> 00:43:18,760
Yeah.
606
00:43:19,640 --> 00:43:22,280
Send me the materials
and find out who's doing the autopsy.
607
00:43:22,880 --> 00:43:25,840
-I need to see the body.
-Get it. What about the other cases?
608
00:43:25,920 --> 00:43:27,160
Never mind the other cases.
609
00:43:27,280 --> 00:43:28,600
Call me about the girl.
610
00:43:28,800 --> 00:43:29,800
Vera?
611
00:43:30,400 --> 00:43:31,360
Vera?
612
00:43:31,960 --> 00:43:32,960
As always.
613
00:44:47,280 --> 00:44:48,720
Hello, Nana? Awake?
614
00:44:49,160 --> 00:44:50,400
Sorry to call you so late.
615
00:44:52,600 --> 00:44:53,520
Look
616
00:44:54,600 --> 00:44:57,280
Has Sveta been wiring us
ten thousand each month?
617
00:44:59,800 --> 00:45:00,880
Yes, it's important
618
00:45:01,400 --> 00:45:02,280
What do you mean?
619
00:45:03,560 --> 00:45:05,400
Yes, I'd like to know
what we lived off.
620
00:45:07,960 --> 00:45:10,400
Damn, sorry No, it's fine.
621
00:45:11,640 --> 00:45:13,120
Don't worry, everything's fine.
622
00:45:13,720 --> 00:45:17,160
Yes, Sveta is doing super great,
she sends you kisses.
623
00:45:17,960 --> 00:45:20,160
Well, bye, I'll call you later.
Bye, love you!
624
00:46:18,560 --> 00:46:20,680
Oh, our mom has come.
625
00:46:20,760 --> 00:46:22,440
Look, I've got a surprise for you.
626
00:46:23,120 --> 00:46:24,320
Where did you find it?
627
00:46:24,560 --> 00:46:26,120
Between the sofa cushions.
628
00:46:26,400 --> 00:46:29,000
Can't be!
I've looked there ten times.
629
00:46:29,320 --> 00:46:31,360
Is there some kind of poltergeist?
630
00:46:31,880 --> 00:46:32,920
Maybe there is.
631
00:46:33,720 --> 00:46:36,840
Tema, you must be hungry,
let me fry some patties.
632
00:46:36,920 --> 00:46:38,400
I've cooked everything.
633
00:46:39,600 --> 00:46:40,600
Have you?
634
00:46:41,400 --> 00:46:42,600
What's the occasion?
635
00:46:43,680 --> 00:46:45,000
Are we celebrating something?
636
00:46:46,880 --> 00:46:48,280
It's just I've missed you.
637
00:46:51,040 --> 00:46:53,560
I have this wonderful feeling
things are getting better.
638
00:46:53,960 --> 00:46:55,800
It turns out,
Tanya is going to be fine.
639
00:46:56,800 --> 00:46:57,960
Yes, it's getting better.
640
00:46:59,520 --> 00:47:03,400
Tema, have you thought
how we're going to live
641
00:47:03,960 --> 00:47:04,880
Well
642
00:47:05,080 --> 00:47:06,080
When he's born?
643
00:47:06,360 --> 00:47:07,240
If
644
00:47:08,240 --> 00:47:09,480
If he doesn't die and
645
00:47:10,280 --> 00:47:11,520
is not quite healthy.
646
00:47:12,520 --> 00:47:14,160
I'd ask for more details.
647
00:47:15,000 --> 00:47:20,240
Look, there is up to 9%
false positive with this diagnosis.
648
00:47:20,720 --> 00:47:23,520
We'll do another ultrasound
with another doctor.
649
00:47:25,680 --> 00:47:27,800
Whoa, what's this
petting party about?
650
00:47:27,880 --> 00:47:29,560
Were you asleep?
651
00:47:29,640 --> 00:47:30,600
Come here!
652
00:47:30,680 --> 00:47:32,240
-Are you hungry?
-I am.
653
00:47:32,720 --> 00:47:34,920
Don't miss your chance. Sit!
654
00:47:35,640 --> 00:47:36,680
OK.
655
00:47:42,480 --> 00:47:44,720
MIFEPRISTONE
656
00:48:22,200 --> 00:48:24,440
SASHA: I'm insistent,
haven't you understood yet?
657
00:48:24,520 --> 00:48:26,240
ZHENYA: You're pushy, it's different.
658
00:48:26,320 --> 00:48:27,560
SASHA: But you like it )))
659
00:48:31,240 --> 00:48:33,200
ZHENYA: The smile is not pushy
enough. SASHA: Send yours!
660
00:48:33,280 --> 00:48:34,080
Goodbye!
661
00:48:35,000 --> 00:48:36,680
POLICE DEPARTMENT
662
00:48:43,560 --> 00:48:46,080
Hello! My friend is missing,
I'd like to file a report.
663
00:48:46,400 --> 00:48:47,760
What do you mean by "missing"?
664
00:48:48,600 --> 00:48:50,960
She hasn't come home at night.
We live together.
665
00:48:51,040 --> 00:48:53,320
She doesn't return calls,
hasn't contacted her friends.
666
00:48:53,400 --> 00:48:55,360
-How old is she?
-Twenty two.
667
00:48:55,960 --> 00:48:57,960
She's an adult,
maybe she's gone on her own.
668
00:48:58,560 --> 00:49:00,520
-Boyfriend, family?
-She is an orphan.
669
00:49:02,120 --> 00:49:02,920
What's her job?
670
00:49:05,720 --> 00:49:06,600
Promoter.
671
00:49:07,360 --> 00:49:08,600
Have you called her office?
672
00:49:08,800 --> 00:49:11,040
Yes, she left work and didn't come
home.
673
00:49:11,600 --> 00:49:13,280
Here, I've written everything down.
674
00:49:16,920 --> 00:49:19,200
You can go, we'll contact you,
if there's anything.
675
00:49:19,320 --> 00:49:21,080
File my report first!
676
00:49:25,240 --> 00:49:27,280
-Here, take a look.
-What is that?
677
00:49:27,600 --> 00:49:29,520
The latest Jane Does.
678
00:49:40,600 --> 00:49:41,520
What's wrong?
679
00:49:42,120 --> 00:49:42,920
Recognized someone?
680
00:49:43,520 --> 00:49:45,440
I can't look at that,
I need some air.
681
00:49:46,800 --> 00:49:49,800
Subtitles:
www.plint.com
47270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.