All language subtitles for An.Ordinary.Woman.S01E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,960 --> 00:00:11,320 One, two, three, 2 00:00:11,680 --> 00:00:16,800 four, five, six, seven, eight, nine, 3 00:00:16,880 --> 00:00:21,680 ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen 4 00:00:21,760 --> 00:00:26,360 fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. 5 00:00:46,960 --> 00:00:51,040 AN ORDINARY WOMAN 6 00:00:54,760 --> 00:00:56,320 -Are you coming? -I am. 7 00:00:57,600 --> 00:00:58,960 -Did you take the T-shirts? -Yes. 8 00:00:59,040 --> 00:00:59,920 -Pants? -Yes. 9 00:01:00,480 --> 00:01:03,800 OK. Where's her Musya? 10 00:01:04,440 --> 00:01:08,320 She doesn't play with this Musya anymore. Bring her the tablet. 11 00:01:08,400 --> 00:01:10,480 -You'll be the best Mom ever. -No! 12 00:01:11,120 --> 00:01:12,160 A book is better. 13 00:01:17,160 --> 00:01:19,440 -Katya, have you seen my phone? -No. 14 00:01:20,560 --> 00:01:22,920 I could swear I left it here charging. 15 00:01:24,760 --> 00:01:25,800 Call me, please. 16 00:02:02,480 --> 00:02:03,560 I hear signals. 17 00:02:18,280 --> 00:02:19,440 Maybe, it's here. 18 00:02:23,080 --> 00:02:24,800 Wow! Where were you in that? 19 00:02:25,760 --> 00:02:30,640 Ah, it's at work, you know. 20 00:02:31,440 --> 00:02:33,080 Call again, please. 21 00:02:37,720 --> 00:02:39,800 No subscriber. The battery must be dead. 22 00:02:41,360 --> 00:02:42,240 Strange. 23 00:02:42,840 --> 00:02:45,360 OK. I'm running late. 24 00:02:45,960 --> 00:02:47,480 I'm begging you. 25 00:02:47,560 --> 00:02:50,200 Please, look for it, will you? 26 00:02:53,200 --> 00:02:55,400 It's time to go to institute already. 27 00:02:56,280 --> 00:02:58,040 You'll make it. Look for it. 28 00:02:58,920 --> 00:03:00,320 -See you! -Bye! 29 00:03:52,320 --> 00:03:54,640 at least, what apartment she lives in? 30 00:03:55,680 --> 00:03:57,800 Am I supposed to know all the girls in the house? 31 00:03:57,960 --> 00:04:00,480 No, well, no! I don't know. 32 00:04:00,560 --> 00:04:02,240 Maybe, older and 33 00:04:07,280 --> 00:04:08,080 I don't know. 34 00:04:09,520 --> 00:04:10,480 Unbelievable! 35 00:04:12,160 --> 00:04:13,080 Oh, hi! 36 00:04:15,680 --> 00:04:17,200 Have you stalked me, pervert? 37 00:04:17,280 --> 00:04:19,480 Hold on! This is for you! Here! 38 00:04:20,760 --> 00:04:22,360 Well, thanks, but bad idea. 39 00:04:23,800 --> 00:04:25,800 -What's your name at least? -Zhenya. 40 00:04:25,880 --> 00:04:27,240 Zhenya. Good. 41 00:04:27,320 --> 00:04:30,600 -Let's have a date, Zhenya! -We don't even know each other. 42 00:04:30,680 --> 00:04:31,960 It's our chance to. 43 00:04:32,040 --> 00:04:34,160 Look, many people buy undies at your shop. 44 00:04:34,240 --> 00:04:35,600 Go and ask someone else. 45 00:04:36,400 --> 00:04:37,680 Thanks for the toy, though. 46 00:04:38,480 --> 00:04:41,920 Look, Zhenya, I don't need just someone, for me, you're unique. 47 00:04:44,320 --> 00:04:45,480 Not impressed, are you? 48 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Kind of an overkill. 49 00:04:48,080 --> 00:04:51,520 Damn, fine! I'm going to a store, you can join, but it's not a date. 50 00:04:51,600 --> 00:04:52,400 Deal! 51 00:05:22,000 --> 00:05:24,160 Of course, I'll check once again. 52 00:05:25,360 --> 00:05:28,120 -But it doesn't look like coxitis. -What's it then? 53 00:05:28,200 --> 00:05:30,720 Psychosomatics. It's often the case at this age. 54 00:05:30,800 --> 00:05:32,160 Has there been any distress? 55 00:05:33,760 --> 00:05:35,440 No, I don't think so. 56 00:05:35,960 --> 00:05:39,480 Mom, Masha is staying with her mom. Why them and not us? 57 00:05:39,560 --> 00:05:41,640 Tanya, look how small Masha is. 58 00:05:41,720 --> 00:05:43,680 You're a big girl, in the second grade. 59 00:05:44,120 --> 00:05:47,280 Plus I'm pregnant, they'd never let me stay here with you. 60 00:05:47,920 --> 00:05:50,080 I guess, there'd be no objections. 61 00:05:50,160 --> 00:05:52,360 You may decide to stay, it's your choice. 62 00:05:52,440 --> 00:05:55,200 -So, we can stay together! Yay! -Hold on, Tanya! 63 00:05:55,960 --> 00:05:58,400 Firstly, uncle doctor should ask the medical director 64 00:05:58,480 --> 00:06:00,320 and he'd hardly allow. 65 00:06:00,720 --> 00:06:03,680 No, it's fine. Nurses will issue a pass and you can stay. 66 00:06:06,200 --> 00:06:08,680 Mom, look, you'll fit! Please, stay! 67 00:06:08,760 --> 00:06:11,640 Tanya, I cannot stay with you at the hospital. 68 00:06:12,000 --> 00:06:14,920 I've got a lot of work, plus the baby is being restless. 69 00:06:15,000 --> 00:06:16,720 I'll visit you every day. 70 00:06:16,800 --> 00:06:18,600 Yesterday you didn't come because of him, too! 71 00:06:18,680 --> 00:06:20,480 -Who needs him? -Stop it! 72 00:06:21,000 --> 00:06:22,040 Well, then. 73 00:06:23,440 --> 00:06:24,720 Are you fine? 74 00:06:25,320 --> 00:06:26,120 I'm great. 75 00:06:26,560 --> 00:06:27,360 Tanya. 76 00:06:28,720 --> 00:06:29,520 Tanya. 77 00:06:32,440 --> 00:06:33,240 Tanya. 78 00:06:36,600 --> 00:06:37,400 Brandy. 79 00:06:43,040 --> 00:06:50,040 GROCERIES 80 00:07:38,320 --> 00:07:39,920 -Hi, Anton! -Hi! 81 00:07:40,000 --> 00:07:43,200 Vera, damn, you may drink your tea all you want, but answer your phone. 82 00:07:43,280 --> 00:07:44,520 Why are we stuck here? 83 00:07:44,920 --> 00:07:46,800 Let's go! Nekrivitskiy keeps calling me. 84 00:07:46,880 --> 00:07:48,680 Why isn't he here? Afraid to catch cold? 85 00:07:48,760 --> 00:07:49,600 Ask him yourself. 86 00:07:49,680 --> 00:07:51,280 Let's go, Max, fill me in. 87 00:07:51,360 --> 00:07:54,400 We don't need to go anywhere, we're done. Vera! 88 00:07:54,960 --> 00:07:56,080 God damn it! 89 00:07:57,640 --> 00:07:59,440 A girl, 19-20 years old. 90 00:08:00,600 --> 00:08:01,640 Asphyxia. 91 00:08:01,800 --> 00:08:03,800 The stocking on her neck is hers. 92 00:08:05,000 --> 00:08:06,680 There's no ID on her. 93 00:08:07,080 --> 00:08:08,800 We took fingerprints, no results yet. 94 00:08:08,880 --> 00:08:10,480 Some kids found her here. 95 00:08:11,160 --> 00:08:15,600 They were playing or something, and she fell out. 96 00:08:17,960 --> 00:08:19,080 Looks like Poloskov. 97 00:08:23,320 --> 00:08:24,480 He doesn't hide or choke. 98 00:08:26,400 --> 00:08:27,240 But you know 99 00:08:27,800 --> 00:08:30,680 He gave a young girl a ride, zapped her, covered her with earth. 100 00:08:31,120 --> 00:08:32,240 It's his thing. 101 00:09:13,760 --> 00:09:15,040 Look, did you shoot this? 102 00:09:15,120 --> 00:09:16,040 What's that? 103 00:09:16,120 --> 00:09:17,440 Call for Krivoshein. 104 00:09:17,520 --> 00:09:18,520 Anton! 105 00:09:23,360 --> 00:09:24,640 Take a shot of the tree. 106 00:09:28,120 --> 00:09:29,400 What about the tracks? 107 00:09:29,480 --> 00:09:30,960 A car, we need to run the test. 108 00:09:32,080 --> 00:09:33,200 Why was it jerking here? 109 00:09:34,840 --> 00:09:35,760 Got stuck, maybe. 110 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 How would it get stuck, Max? It's flat here. 111 00:09:38,080 --> 00:09:39,440 -Anton! -What? 112 00:09:39,520 --> 00:09:40,400 Shoot this one too. 113 00:09:41,400 --> 00:09:42,440 I have. 114 00:09:42,520 --> 00:09:44,440 -So, shoot it again! -So, shoot it again! 115 00:09:49,320 --> 00:09:50,200 That's it! 116 00:09:50,720 --> 00:09:54,320 -Go to Nekrivitskiy, I'm off. -Vera, for crying out loud! Thanks! 117 00:09:56,440 --> 00:09:57,320 Answer your phone! 118 00:10:01,400 --> 00:10:03,200 Is she always like that? Is it normal? 119 00:10:04,080 --> 00:10:05,320 No! Don't worry 120 00:10:06,080 --> 00:10:06,880 she's good. 121 00:10:14,200 --> 00:10:17,280 I screw your husband 122 00:10:25,880 --> 00:10:28,080 You need a minimal intervention surgery. 123 00:10:28,160 --> 00:10:29,840 We'll make tiny incisions 124 00:10:30,320 --> 00:10:31,920 and send you home in three days. 125 00:10:32,960 --> 00:10:34,920 -May I? -I'm with a patient. 126 00:10:37,120 --> 00:10:40,440 I'm so awfully sorry. Could you please wait in the hall? 127 00:10:40,520 --> 00:10:41,640 It's very urgent. 128 00:10:44,960 --> 00:10:46,120 Nika, what are you doing? 129 00:10:52,760 --> 00:10:54,840 That's it, Tema, I can't take it anymore. 130 00:10:55,880 --> 00:10:57,560 Tell me what are we going to do now? 131 00:10:58,480 --> 00:10:59,600 Meaning what? 132 00:11:00,360 --> 00:11:02,840 Why are you tormenting me? How did she take the text? 133 00:11:03,800 --> 00:11:04,600 What text? 134 00:11:05,400 --> 00:11:06,400 What do you mean? 135 00:11:11,720 --> 00:11:12,520 This one. 136 00:11:14,680 --> 00:11:16,600 I screw your husband 137 00:11:17,560 --> 00:11:18,600 Are you fucking nuts? 138 00:11:20,440 --> 00:11:22,000 Wait, didn't she show it to you? 139 00:11:22,760 --> 00:11:24,960 Do you realize, your wife doesn't care about you? 140 00:11:25,040 --> 00:11:27,000 She doesn't give a shit. 141 00:11:27,080 --> 00:11:29,280 Did I tell you not to meddle with my family? 142 00:11:32,600 --> 00:11:35,320 ARTEM'S WIFE 143 00:11:37,160 --> 00:11:38,400 Let me take this. 144 00:11:39,640 --> 00:11:42,000 Tema, get your hands off me! What are you doing? 145 00:11:42,080 --> 00:11:43,400 Tema, it's my 146 00:11:43,800 --> 00:11:45,560 It's my phone! 147 00:11:49,120 --> 00:11:50,000 Get out of here! 148 00:11:50,720 --> 00:11:51,880 Get out of here! 149 00:12:06,280 --> 00:12:08,320 That's it! Thank you! I've got it from here! 150 00:12:08,800 --> 00:12:10,400 Come on, let me carry it upstairs. 151 00:12:10,960 --> 00:12:13,200 I don't need you to. You can go home now! 152 00:12:13,520 --> 00:12:16,240 Afraid you can't resist the temptation to drag me to bed? 153 00:12:16,360 --> 00:12:17,200 Bye, Sasha! 154 00:12:18,320 --> 00:12:19,320 Can I call? 155 00:12:34,440 --> 00:12:38,040 CALL ME ASAP 156 00:12:46,640 --> 00:12:47,680 What is that? 157 00:12:48,200 --> 00:12:49,200 Dementia. 158 00:12:49,280 --> 00:12:52,640 At the moment we consider it moderate, as it develops gradually. 159 00:12:52,720 --> 00:12:54,120 Have you had any treatment? 160 00:12:54,400 --> 00:12:55,880 -Whom does she live with? -Alone. 161 00:12:56,760 --> 00:12:58,360 I don't know about any treatment. 162 00:12:58,440 --> 00:13:00,320 Too bad that you don't. 163 00:13:00,400 --> 00:13:02,360 As it's a very grave mental disorder. 164 00:13:02,440 --> 00:13:06,040 If you don't want her wandering outside in her nightgown again, 165 00:13:06,800 --> 00:13:09,320 you must keep an eye on her at all times. 166 00:13:09,800 --> 00:13:11,600 Have her take her medications on time. 167 00:13:11,920 --> 00:13:15,240 Good thing your neighbor recognized her and called the ambulance. 168 00:13:15,320 --> 00:13:17,160 She could've strayed to another neighborhood. 169 00:13:17,240 --> 00:13:18,120 Fair enough. 170 00:13:19,080 --> 00:13:21,800 I can take her to my place for a while. Will this last for long? 171 00:13:23,160 --> 00:13:24,120 It can't be cured. 172 00:13:24,200 --> 00:13:29,880 We could sustain a relatively good condition by medication. 173 00:13:30,840 --> 00:13:32,760 You see, your mother is a senior. 174 00:13:33,200 --> 00:13:34,840 Brain alterations can't be reverted. 175 00:13:34,920 --> 00:13:37,560 You can't move her anywhere now. It'll cause distress. 176 00:13:37,640 --> 00:13:41,520 You should live at her place for at least several months. 177 00:13:41,600 --> 00:13:44,480 She knows everything there. Everything is familiar. 178 00:13:44,560 --> 00:13:47,840 You can move her after her condition has improved a little. 179 00:13:48,760 --> 00:13:50,680 Most importantly, you should be prepared. 180 00:13:51,040 --> 00:13:55,520 There may occur fits of anger, brief lapses of memory. 181 00:13:55,600 --> 00:13:57,840 Don't pay attention to them. 182 00:13:57,920 --> 00:13:59,800 It's a normal clinical picture. 183 00:13:59,880 --> 00:14:02,960 Now, you can go to the nurse's post and check her out. 184 00:14:05,520 --> 00:14:07,200 Can she stay here until tomorrow? 185 00:14:08,280 --> 00:14:09,600 I can't make it today. 186 00:14:09,680 --> 00:14:11,200 No, she can't. 187 00:14:12,160 --> 00:14:14,600 You need to check her out before 4 p.m. 188 00:14:15,960 --> 00:14:17,120 Fine, got it. 189 00:14:18,480 --> 00:14:19,640 I'll be back by 4 p.m. 190 00:14:19,720 --> 00:14:20,560 Thank you! 191 00:14:26,120 --> 00:14:27,680 Did you take a picture of the console? 192 00:14:27,800 --> 00:14:30,800 Yes, look here. 193 00:14:33,920 --> 00:14:35,600 -How many people are there? -Two. 194 00:14:36,240 --> 00:14:38,400 They work in 12-hour shifts. 195 00:14:39,000 --> 00:14:42,200 The footage is stored on a server for a month or so. 196 00:14:42,840 --> 00:14:46,000 The server is this box. 197 00:14:48,800 --> 00:14:49,600 Or this one. 198 00:14:50,680 --> 00:14:52,240 So, one of these. 199 00:14:54,400 --> 00:14:57,080 Now, we only need to figure out how to wipe it from there. 200 00:15:00,560 --> 00:15:03,440 Look, I have a friend who works at a surveillance store. 201 00:15:03,520 --> 00:15:05,920 He sells things like this. 202 00:15:06,000 --> 00:15:08,280 We can drop by and ask. 203 00:15:10,040 --> 00:15:10,920 What? 204 00:15:11,680 --> 00:15:14,080 He's a good guy, we dated for a while. 205 00:15:16,280 --> 00:15:17,320 Lyosha. 206 00:15:18,920 --> 00:15:19,720 Hi! 207 00:15:20,240 --> 00:15:21,200 How have you been? 208 00:15:22,760 --> 00:15:24,680 Not even a single text in those two years. 209 00:15:28,360 --> 00:15:29,880 Whatever. What do you have there? 210 00:15:32,400 --> 00:15:35,920 Look, could you help us, please? 211 00:15:37,240 --> 00:15:39,280 How do you wipe footage from here? 212 00:15:39,800 --> 00:15:40,600 What for? 213 00:15:41,360 --> 00:15:44,680 It's my friend's shop, and the stockman is a coder. 214 00:15:45,240 --> 00:15:46,120 Knows this stuff. 215 00:15:46,760 --> 00:15:48,680 We suspect he steals and wipes the footage. 216 00:15:49,560 --> 00:15:51,000 Go to the police, if he steals. 217 00:15:54,960 --> 00:15:56,000 What if he doesn't. 218 00:15:56,480 --> 00:15:58,680 We don't want to blame an innocent man. 219 00:15:59,280 --> 00:16:00,120 Yeah. 220 00:16:00,440 --> 00:16:02,880 What's the problem? Help us! We could go out tonight. 221 00:16:05,720 --> 00:16:07,040 I've been married for a year. 222 00:16:08,120 --> 00:16:09,240 Ten grand for a consultation. 223 00:16:10,360 --> 00:16:11,320 Why that much? 224 00:16:12,480 --> 00:16:15,320 Go and tell someone else about your coder stockman. 225 00:16:26,480 --> 00:16:27,320 So 226 00:16:36,840 --> 00:16:38,160 Forty eight. 227 00:16:39,640 --> 00:16:40,800 Couple grand short. 228 00:16:41,560 --> 00:16:42,760 There are three bags left. 229 00:16:43,200 --> 00:16:44,080 Will you sell them? 230 00:16:45,800 --> 00:16:47,000 Petya, who's the man here? 231 00:16:48,640 --> 00:16:49,560 Petya! 232 00:16:51,680 --> 00:16:53,040 -Petya! -Yeah. 233 00:16:54,080 --> 00:16:55,960 -Petya! -Coming! 234 00:16:57,320 --> 00:17:01,760 -Hey, what's up? -Why did use the lower lock, huh? 235 00:17:01,960 --> 00:17:04,680 -Give me the keys! -I was in a rush, wait a sec. 236 00:17:09,600 --> 00:17:10,520 Here! 237 00:17:11,520 --> 00:17:13,880 Vlad, what's that? Stop it! 238 00:17:14,720 --> 00:17:15,560 Shut up! 239 00:17:15,880 --> 00:17:16,960 Vlad! 240 00:17:17,040 --> 00:17:18,480 What's that, you little rat? 241 00:17:20,400 --> 00:17:21,680 Don't move! Stop it! 242 00:17:21,760 --> 00:17:23,040 Don't move, I said! 243 00:17:27,160 --> 00:17:28,440 You're an asshole, aren't you? 244 00:17:30,400 --> 00:17:31,920 I'm asking, are you an asshole? 245 00:17:32,480 --> 00:17:34,120 Are you dealing now or something? 246 00:17:34,560 --> 00:17:36,440 Vlad, please stop! It's my fault. 247 00:17:36,520 --> 00:17:39,120 I took a clients scooter, and it got stolen. 248 00:17:39,200 --> 00:17:42,080 He started pressuring us to give him his money back immediately. 249 00:17:43,080 --> 00:17:44,320 What did you tell me, huh? 250 00:17:44,680 --> 00:17:46,160 You fool, what did you say to me? 251 00:17:46,240 --> 00:17:48,960 -What could I -You said it was a friend's scooter. 252 00:17:49,040 --> 00:17:51,680 What could I say? That I lost a 100,000 ruble scooter? 253 00:17:51,760 --> 00:17:54,480 And then call you and say, "Vlad, give me a buck, please?" 254 00:17:55,040 --> 00:17:56,720 -Huh, how much? -Nearly 80. 255 00:17:59,080 --> 00:18:00,280 You imbeciles. 256 00:18:02,080 --> 00:18:04,240 Do you realize, if it were drugs, 257 00:18:05,000 --> 00:18:06,320 and you got busted, 258 00:18:06,480 --> 00:18:08,560 you'd be gone for some 10 years. 259 00:18:10,040 --> 00:18:11,440 What do you mean by "if"? 260 00:18:11,520 --> 00:18:13,080 It's flour, you imbecile. 261 00:18:14,760 --> 00:18:17,640 You think I just throw substances around the house? 262 00:18:17,720 --> 00:18:18,960 I needed it for a case. 263 00:18:19,920 --> 00:18:21,640 Vlad, what should we do now? 264 00:18:24,280 --> 00:18:26,480 Oh, Jeez 265 00:18:30,000 --> 00:18:31,400 I'm not giving you the money. 266 00:18:34,560 --> 00:18:36,000 But there's an option. Fucker. 267 00:18:56,160 --> 00:18:57,200 Galya! 268 00:18:58,960 --> 00:19:00,080 Wait for me to call. 269 00:19:01,320 --> 00:19:04,320 Switch the alarm on only after I've gotten inside. 270 00:19:04,880 --> 00:19:06,880 -Got it! -Fine, wait for my call. 271 00:19:10,080 --> 00:19:11,560 -Hello, miss! -Hello! 272 00:19:11,760 --> 00:19:15,920 I'm meeting someone in the lobby, but he isn't coming or picking up. 273 00:19:16,680 --> 00:19:18,800 Can I call his room? 274 00:19:18,880 --> 00:19:20,480 Of course. Do you know the room? 275 00:19:21,160 --> 00:19:23,640 -No, I don't. I can tell his name. -Fine. 276 00:19:24,040 --> 00:19:25,440 Innokenti Fedyunin. 277 00:19:30,360 --> 00:19:32,760 Unfortunately, there're no guests with this name. 278 00:19:33,720 --> 00:19:34,920 How so? 279 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 Hold on! 280 00:19:36,640 --> 00:19:38,040 He gave me his card. 281 00:19:43,240 --> 00:19:45,200 Hold on, I guess, it's in my wallet. 282 00:19:47,800 --> 00:19:51,200 Miss, I've just taken my wallet out of my bag. Now, it's gone. 283 00:19:51,280 --> 00:19:53,920 Don't worry, please! Are you sure you've taken it out here? 284 00:19:54,000 --> 00:19:55,760 I'm absolutely sure. 285 00:19:56,080 --> 00:19:57,040 Call the security! 286 00:19:57,160 --> 00:19:58,320 There's a thief! 287 00:19:58,640 --> 00:20:00,160 Look, I saw him! 288 00:20:00,640 --> 00:20:02,960 A guy was hanging around you. 289 00:20:05,120 --> 00:20:07,400 Rewind the last half an hour at the reception. 290 00:20:14,760 --> 00:20:17,200 I don't get it, are we all going to watch it together? 291 00:20:17,600 --> 00:20:19,840 Don't worry, maam, we'll find it. 292 00:20:21,760 --> 00:20:22,920 Take this bit. 293 00:20:25,680 --> 00:20:29,040 -I feel unwell. Where's the bathroom? -Right down the hall. 294 00:20:30,400 --> 00:20:32,160 Look here, too. 295 00:20:44,000 --> 00:20:45,040 Galya! 296 00:20:45,840 --> 00:20:46,800 -Hello! -Yes! 297 00:20:47,320 --> 00:20:49,360 Switch it on now! 298 00:20:49,800 --> 00:20:50,600 Got it! Fine. 299 00:20:51,280 --> 00:20:52,080 Switching! 300 00:20:59,000 --> 00:21:01,160 Marina, I'm switching, but it doesn't work. 301 00:21:01,240 --> 00:21:02,800 Galya, switch another one. 302 00:21:03,320 --> 00:21:04,320 Fine, hang on 303 00:21:11,160 --> 00:21:12,760 The fire alarm seems to be broken. 304 00:21:14,640 --> 00:21:15,840 What should I do? 305 00:21:15,920 --> 00:21:17,400 I don't care what you do. 306 00:21:17,480 --> 00:21:19,800 The hotel must be evacuated in five minutes. 307 00:21:20,400 --> 00:21:21,360 Use your own head! 308 00:21:22,600 --> 00:21:23,920 We've found him! 309 00:21:24,560 --> 00:21:25,760 Here, look! 310 00:21:27,680 --> 00:21:29,280 What now, are calling the police? 311 00:21:30,560 --> 00:21:31,800 Hold on! 312 00:21:32,400 --> 00:21:35,000 It looks like he isn't anywhere near my bag. 313 00:21:35,640 --> 00:21:37,000 Let's have another look! 314 00:21:37,080 --> 00:21:39,000 There was another suspicious person. 315 00:21:41,320 --> 00:21:42,960 There! It's him. 316 00:21:43,960 --> 00:21:45,800 It's our manager, Armen Georgievich. 317 00:21:46,280 --> 00:21:47,240 Exactly! 318 00:21:47,880 --> 00:21:49,560 It was he who was hanging about me! 319 00:21:50,000 --> 00:21:50,960 Keep rewinding! 320 00:21:53,240 --> 00:21:54,240 Room service. 321 00:23:04,680 --> 00:23:05,800 Hold it! 322 00:23:11,560 --> 00:23:12,520 Damn! 323 00:23:12,640 --> 00:23:14,120 Is there a fire? 324 00:23:16,720 --> 00:23:19,000 Five, what's the situation on your floor? 325 00:23:19,440 --> 00:23:20,600 Going to check the rooms. 326 00:23:21,200 --> 00:23:23,400 Start a full evacuation. Get the people out. 327 00:23:23,760 --> 00:23:25,560 Dima, call the firefighters. 328 00:23:25,640 --> 00:23:27,360 Madams, sorry, evacuation starts. 329 00:23:27,680 --> 00:23:29,840 What about the thief? Go, I'll finish watching. 330 00:23:29,920 --> 00:23:31,560 Maam, can't you see? There is a fire. 331 00:23:31,640 --> 00:23:32,720 Come back later! 332 00:23:32,800 --> 00:23:33,680 Come on! 333 00:23:33,800 --> 00:23:34,840 One, radio check. 334 00:23:34,920 --> 00:23:38,440 -Where are you? We're leaving. -Roger that. Coming. Faster, please! 335 00:23:38,520 --> 00:23:40,320 It hurts so much! 336 00:23:40,440 --> 00:23:41,920 What's happened? What? 337 00:23:42,000 --> 00:23:42,800 Let me help you! 338 00:23:42,880 --> 00:23:44,200 No! It hurts! 339 00:23:44,280 --> 00:23:45,880 -We should call the ambulance. -Yes. 340 00:23:45,960 --> 00:23:47,680 God dammit! One moment! 341 00:23:47,760 --> 00:23:49,200 Don't stand up! 342 00:23:49,320 --> 00:23:50,800 Go! There's a fire! 343 00:23:50,880 --> 00:23:53,000 Lay down, everything's fine. 344 00:23:53,080 --> 00:23:55,480 I'm a former midwife, worked for 20 years. 345 00:23:56,720 --> 00:23:57,760 Do as I show! 346 00:24:05,800 --> 00:24:08,520 Fire! Go out! 347 00:24:09,000 --> 00:24:11,400 Urgent evacuation! Go out! 348 00:24:11,480 --> 00:24:14,160 Go out, everybody, we're on fire! 349 00:24:19,400 --> 00:24:21,240 I don't understand what you're babbling. 350 00:24:25,360 --> 00:24:27,360 Galina, what does he want? 351 00:24:27,440 --> 00:24:29,400 Do I look like Chinese? How would I know? 352 00:24:29,480 --> 00:24:31,920 The man is scared, aren't you? We're evacuating. 353 00:24:33,040 --> 00:24:35,600 Of course, I'm coming, too, let's get some air. 354 00:24:36,680 --> 00:24:39,120 Leaving! Watch your steps, don't push! 355 00:24:40,520 --> 00:24:41,840 Go through! 356 00:24:51,240 --> 00:24:53,800 So, thank you very much! I'll take it from here. 357 00:24:53,880 --> 00:24:55,000 Are you a doctor? 358 00:24:55,080 --> 00:24:57,400 I am! Thank you very much! I don't need you. 359 00:24:57,480 --> 00:24:59,680 -I don't believe you. -Will you need my diploma? 360 00:24:59,760 --> 00:25:03,000 What is the problem, maam? Let me see your hand. 361 00:25:04,200 --> 00:25:06,000 Could you bring me a glass of water? 362 00:25:06,600 --> 00:25:07,640 Of course! 363 00:25:10,080 --> 00:25:12,200 Galya, what took you so long? Shut the door. 364 00:25:17,120 --> 00:25:18,240 Well, here! 365 00:25:19,080 --> 00:25:20,520 Hang on a second! 366 00:25:20,600 --> 00:25:22,000 Come on! 367 00:25:22,360 --> 00:25:23,240 Good. 368 00:25:24,360 --> 00:25:26,360 -Read! -Find the video folder. 369 00:25:29,040 --> 00:25:30,680 -Got it! -The floor. 370 00:25:31,320 --> 00:25:32,960 I don't understand. It's in English. 371 00:25:35,800 --> 00:25:37,680 -What to copy? -Reception and store room. 372 00:25:40,600 --> 00:25:41,640 Marina! 373 00:25:41,720 --> 00:25:43,800 I don't get it! Is the door stuck? 374 00:25:43,880 --> 00:25:45,120 Think of something! 375 00:25:45,720 --> 00:25:46,800 Wait a second! 376 00:25:47,320 --> 00:25:48,760 You can do better than this. 377 00:25:48,840 --> 00:25:50,280 They must've locked the door. 378 00:25:50,360 --> 00:25:52,040 She's undressed! Wait! 379 00:25:52,120 --> 00:25:53,360 Why did you lock the door? 380 00:25:53,440 --> 00:25:55,640 Break the door! There's a pregnant woman inside. 381 00:25:55,720 --> 00:25:56,600 Soon? 382 00:25:56,680 --> 00:25:58,320 -Maam, what's happened? -Soon! 383 00:25:58,400 --> 00:25:59,480 Open the door! 384 00:26:02,440 --> 00:26:04,040 -Come on, come on! -Let me through! 385 00:26:04,840 --> 00:26:06,120 Done! It's done! 386 00:26:07,960 --> 00:26:09,160 Maam, go out! 387 00:26:13,160 --> 00:26:14,000 How are you, hun? 388 00:26:14,080 --> 00:26:15,520 Why haven't you left yet? 389 00:26:15,600 --> 00:26:18,040 So! Come on! Demidov, lead them both! 390 00:26:18,120 --> 00:26:19,720 -May I? -Hello! Come in! 391 00:26:19,800 --> 00:26:21,160 -Mister -Here's ticket system. 392 00:26:21,240 --> 00:26:24,560 You'll wait, I don't give a damn about your ticket system. 393 00:26:26,640 --> 00:26:27,800 Mom, what's this about? 394 00:26:27,960 --> 00:26:28,920 You know. 395 00:26:29,520 --> 00:26:31,960 This shameless whore of yours. 396 00:26:32,640 --> 00:26:34,120 She has no decency left in her. 397 00:26:34,200 --> 00:26:38,080 She did everything to make our shame known to the whole world. 398 00:26:38,160 --> 00:26:39,160 Keep your voice down! 399 00:26:39,240 --> 00:26:40,760 Aha, you're ashamed now! 400 00:26:41,280 --> 00:26:44,000 Aren't you ashamed to screw around? 401 00:26:44,840 --> 00:26:45,640 Artem. 402 00:26:46,800 --> 00:26:49,400 You can't be doing that to your family. 403 00:26:52,320 --> 00:26:53,560 Did you think about me? 404 00:26:53,920 --> 00:26:54,720 What? 405 00:26:56,200 --> 00:26:58,600 I don't need this piece of trash in my family. 406 00:27:00,680 --> 00:27:03,160 I hardly adapted to this daughter-in-law. And now 407 00:27:04,240 --> 00:27:07,960 Promise me to dump this snake right away! 408 00:27:11,440 --> 00:27:12,400 What did Marina say? 409 00:27:12,840 --> 00:27:14,240 He remembered Marina! 410 00:27:15,040 --> 00:27:18,120 Now, imagine, what would have been to your Marina. 411 00:27:18,880 --> 00:27:20,880 If she had read 412 00:27:22,320 --> 00:27:23,800 this sweet one, huh? 413 00:27:28,160 --> 00:27:29,560 Why do you have her phone? 414 00:27:30,080 --> 00:27:31,600 Because I can't let 415 00:27:32,400 --> 00:27:36,600 the mother of my grandchildren get a stab in the back from you. 416 00:27:37,960 --> 00:27:40,280 As soon as I read this atrocity, 417 00:27:41,160 --> 00:27:42,520 I hid the phone. 418 00:27:46,520 --> 00:27:48,040 So, Marina doesn't know anything. 419 00:27:48,880 --> 00:27:50,400 I hope she won't ever. 420 00:27:51,600 --> 00:27:52,720 Solve the problem. 421 00:27:56,560 --> 00:27:57,520 Promise! 422 00:27:58,280 --> 00:28:00,480 You'll break up with this woman right now! 423 00:28:00,960 --> 00:28:03,680 It's already finished. How will we return the phone now? 424 00:28:04,600 --> 00:28:06,640 Figure it out yourself, son. 425 00:28:08,120 --> 00:28:09,000 Figure it out. 426 00:28:12,160 --> 00:28:13,240 Come in, mister! 427 00:28:13,800 --> 00:28:14,600 May I? 428 00:28:21,720 --> 00:28:22,800 Artem! 429 00:28:23,800 --> 00:28:25,080 Here, message for you. 430 00:28:27,360 --> 00:28:30,360 Artem, I'm so sorry! I love you and I'm waiting for you! 431 00:28:31,400 --> 00:28:32,200 Thank you. 432 00:28:48,480 --> 00:28:49,280 Hello! 433 00:28:49,400 --> 00:28:50,200 Hi! 434 00:28:51,520 --> 00:28:53,120 Look, his mother has come over. 435 00:28:53,560 --> 00:28:55,760 It seems to be a freaking mess over there. Wait 436 00:28:55,840 --> 00:28:57,720 until his wife kicks him out. 437 00:28:57,800 --> 00:28:59,320 And this asshole will run to you. 438 00:28:59,400 --> 00:29:00,600 Did you give him the note? 439 00:29:01,120 --> 00:29:02,080 I did. 440 00:29:02,160 --> 00:29:04,160 -What did he say? -Nothing. 441 00:29:05,480 --> 00:29:07,040 Look, what did you find in him? 442 00:29:07,160 --> 00:29:08,760 He is an old fat penguin 443 00:29:08,840 --> 00:29:10,160 and married, to top it off. 444 00:29:12,320 --> 00:29:13,400 You're a penguin. 445 00:29:13,760 --> 00:29:15,040 Fine, bye! 446 00:29:16,480 --> 00:29:18,880 Galina, when I asked you pretend the hotel was on fire, 447 00:29:18,960 --> 00:29:21,080 I didn't mean for you to actually burn it down. 448 00:29:21,200 --> 00:29:23,600 Marina, you told me to solve the problem, and I did. 449 00:29:23,680 --> 00:29:26,240 What do you think, won't they notice anything? 450 00:29:26,320 --> 00:29:27,120 They shouldn't. 451 00:29:27,200 --> 00:29:29,200 I replaced the files with old ones. 452 00:29:29,720 --> 00:29:32,840 Essentially, everything looks like it was. 453 00:29:32,960 --> 00:29:34,480 Who are you looking for? 454 00:29:35,120 --> 00:29:37,440 The man who banged on Sveta's room. 455 00:29:38,040 --> 00:29:38,840 Well! 456 00:29:39,320 --> 00:29:42,400 You watch it, and I'm gonna search in Sveta's phone. 457 00:30:07,600 --> 00:30:08,680 Here's the man. 458 00:30:08,800 --> 00:30:10,160 Who was banging on the door. 459 00:30:12,960 --> 00:30:14,680 Look, hold on, he's here, too. 460 00:30:18,120 --> 00:30:19,160 That's her boyfriend. 461 00:30:24,960 --> 00:30:28,320 MISHA: Wait till we got the dummy by the balls and he gives us the money. 462 00:30:28,400 --> 00:30:31,560 -Damn, you're a fool! -What now? 463 00:30:31,640 --> 00:30:32,560 Not you! 464 00:30:34,640 --> 00:30:37,200 They were blackmailing a client together. 465 00:30:37,600 --> 00:30:38,880 Wanted to get money. 466 00:30:40,120 --> 00:30:41,120 Five millions! 467 00:30:41,200 --> 00:30:42,080 Gees! 468 00:30:42,200 --> 00:30:43,960 Looks like that's why she got killed. 469 00:30:44,320 --> 00:30:45,320 Looks like it. 470 00:30:46,040 --> 00:30:48,960 Who were they blackmailing? Ivan Andreevich from that day? 471 00:30:49,080 --> 00:30:53,040 No He's a regular client, he would've said me. 472 00:30:53,720 --> 00:30:55,760 It's some client on the side, not one of mine. 473 00:30:57,440 --> 00:31:00,320 So if we figure out who she was blackmailing, 474 00:31:00,400 --> 00:31:02,200 we'll know who killed her. 475 00:31:03,560 --> 00:31:05,720 Brilliant, Galya! Thank you! 476 00:31:08,080 --> 00:31:10,800 Looks like the compromising material is still at Sveta's. 477 00:31:11,640 --> 00:31:12,760 We need to get it. 478 00:31:16,360 --> 00:31:17,160 Sveta? 479 00:31:22,000 --> 00:31:23,440 Zhenya, why are you still here? 480 00:31:24,520 --> 00:31:26,600 Why are you here, Marina? Where's Sveta? 481 00:31:27,680 --> 00:31:30,240 She called me from someone's phone. 482 00:31:30,520 --> 00:31:33,040 She asked to find something. 483 00:31:34,080 --> 00:31:35,600 So, she's got problems. 484 00:31:36,200 --> 00:31:38,400 Why hasn't she called me? What's happened? 485 00:31:38,920 --> 00:31:41,160 Look, let's talk about it later. 486 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 What is it? Did she say where it is? 487 00:31:48,400 --> 00:31:49,520 No, she didn't. 488 00:31:50,920 --> 00:31:52,000 Is she kept somewhere? 489 00:31:54,120 --> 00:31:57,080 I'm calling the police. If she called you, she can be found. 490 00:31:57,160 --> 00:31:58,040 Don't! 491 00:31:59,080 --> 00:32:00,440 They won't. 492 00:32:01,440 --> 00:32:03,000 She didn't call you, did she? 493 00:32:05,600 --> 00:32:06,400 No. 494 00:32:07,280 --> 00:32:08,560 I don't know where she is. 495 00:32:10,720 --> 00:32:13,400 Looks like she messed up, and I don't know how to help her. 496 00:32:31,720 --> 00:32:32,680 Maybe this? 497 00:32:42,320 --> 00:32:44,160 Do you know him? Is it her boyfriend? 498 00:32:44,240 --> 00:32:45,040 No. 499 00:32:46,120 --> 00:32:49,360 If there are photos, there's a source. Where did you find it? 500 00:32:49,600 --> 00:32:50,840 Bathroom, under the sink. 501 00:33:15,640 --> 00:33:17,480 -What is that? Give me! -I won't! 502 00:33:18,400 --> 00:33:20,280 -Zhenya! -We'll watch it together. 503 00:33:25,760 --> 00:33:26,800 Here! 504 00:33:28,480 --> 00:33:30,400 Now we're gonna grab you by the balls! 505 00:33:57,320 --> 00:34:00,640 I'm taking this with me. Don't think of calling the police! 506 00:34:00,720 --> 00:34:01,640 You'll let her down. 507 00:34:04,280 --> 00:34:05,640 Good day, Major. 508 00:34:08,080 --> 00:34:09,760 I'm a bit confused. What time is it? 509 00:34:09,880 --> 00:34:11,600 You told me you were coming ages ago. 510 00:34:11,680 --> 00:34:13,240 It took a while to pack things up. 511 00:34:13,880 --> 00:34:17,000 What did you the hell pack? You made the forensics wait for two hours. 512 00:34:17,080 --> 00:34:19,120 Martynova showed up drunk. Where's she? 513 00:34:19,200 --> 00:34:20,440 She's gone somewhere. 514 00:34:20,840 --> 00:34:22,480 What? Where's she gone to? 515 00:34:22,560 --> 00:34:26,000 She won't tell. And, you know, Vanya, I didn't see her drinking. 516 00:34:29,760 --> 00:34:31,480 Hello! Where are you? 517 00:34:33,640 --> 00:34:35,760 Are you freaking mad, Martynova? 518 00:34:35,840 --> 00:34:37,760 I'm so sick of your shit! 519 00:34:37,840 --> 00:34:40,560 Tomorrow you are takin an unpaid leave. 520 00:34:40,640 --> 00:34:41,440 That's it! 521 00:34:43,960 --> 00:34:48,640 So, this body, a girl, is your case now. 522 00:34:50,680 --> 00:34:52,440 Let her hand you over the other cases. 523 00:34:52,720 --> 00:34:54,640 -To me? -Is there someone else in the room? 524 00:34:55,240 --> 00:34:57,480 Collect everything and report to me. Dismissed! 525 00:35:10,960 --> 00:35:12,480 Hello! Can I help you? 526 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 Is Sveta here? 527 00:35:16,280 --> 00:35:18,280 No. Who are you? 528 00:35:19,600 --> 00:35:20,680 Zhenya, aren't you? 529 00:35:21,760 --> 00:35:23,160 I'm Misha, her boyfriend. 530 00:35:24,560 --> 00:35:25,600 Damn! 531 00:35:27,960 --> 00:35:29,480 I hoped she was with you. 532 00:35:30,560 --> 00:35:32,000 In fact, she isn't. 533 00:35:32,080 --> 00:35:33,400 She's gone, not picking up. 534 00:35:33,480 --> 00:35:35,520 I know, I can't reach her either. 535 00:35:36,520 --> 00:35:38,440 Hasn't she told you anything? 536 00:35:42,400 --> 00:35:43,880 When was she home last? 537 00:35:43,960 --> 00:35:45,120 The day before yesterday. 538 00:35:49,960 --> 00:35:50,800 I see. 539 00:35:53,720 --> 00:35:55,880 -May I use your bathroom for a sec? -Of course! 540 00:35:56,240 --> 00:35:57,120 Thanks! 541 00:35:59,040 --> 00:36:02,160 The tap is broken, use the switch under the sink. 542 00:36:02,240 --> 00:36:03,080 Got it! 543 00:36:33,400 --> 00:36:35,200 Look, did she leave anything for me? 544 00:36:36,280 --> 00:36:37,160 She didn't. 545 00:36:38,120 --> 00:36:40,200 -And didn't leave a message? -Nope. 546 00:36:42,720 --> 00:36:43,960 Have you found anything? 547 00:36:44,200 --> 00:36:45,120 Like what? 548 00:36:45,680 --> 00:36:47,960 An envelope or something. 549 00:36:48,880 --> 00:36:50,200 What kind of an envelope? 550 00:36:54,680 --> 00:36:55,760 Well. 551 00:36:57,560 --> 00:37:00,040 Say her call me back, when she shows up. 552 00:37:00,360 --> 00:37:01,400 I'll tell her. 553 00:37:01,760 --> 00:37:02,800 Well, thank you! 554 00:37:08,600 --> 00:37:11,760 Marina, there's uterine tonus, you feel the tension, don't you? 555 00:37:13,040 --> 00:37:15,400 Your blood pressure is normal, but there was a rise. 556 00:37:16,600 --> 00:37:19,000 Nothing critical, but do come in three days. 557 00:37:20,680 --> 00:37:24,080 Take this in the morning and evening, it should relieve the tonus. 558 00:37:24,400 --> 00:37:26,480 Can this tonus harm the baby? 559 00:37:28,080 --> 00:37:29,560 It can, if we don't relieve it. 560 00:37:30,640 --> 00:37:34,160 The blood circulation worsens, it's critical for brain development. 561 00:37:34,240 --> 00:37:36,400 All the more so, that you may have hydrocephaly. 562 00:37:37,360 --> 00:37:39,400 Marina, you need to take it easy right now. 563 00:37:40,040 --> 00:37:42,000 Rest, no stress load. 564 00:37:42,520 --> 00:37:44,520 When the baby is born 565 00:37:44,600 --> 00:37:47,320 what's going to happen after the diagnosis is confirmed? 566 00:37:47,400 --> 00:37:48,760 It depends on the condition. 567 00:37:48,840 --> 00:37:52,080 Most likely, they are going to run tests, if the dropsy is significant, 568 00:37:52,160 --> 00:37:55,360 they'll do a bypass surgery to try to extract the fluid from the brain. 569 00:37:55,760 --> 00:37:58,640 The hospital's neonatologist will explain it to you. 570 00:37:58,720 --> 00:38:01,160 Got it! Thank you! 571 00:38:02,120 --> 00:38:03,800 -Goodbye! -Goodbye! 572 00:38:04,560 --> 00:38:05,600 Yes, Zhenya! 573 00:38:07,960 --> 00:38:09,320 Did you tell him anything? 574 00:38:11,760 --> 00:38:12,640 Good. 575 00:38:37,800 --> 00:38:39,040 Hello, it's delivery. 576 00:38:39,160 --> 00:38:40,240 Veronika Morozova? 577 00:38:41,520 --> 00:38:44,080 -Yes. -Sign here. 578 00:38:45,120 --> 00:38:46,600 -What is it? -A phone. 579 00:38:51,520 --> 00:38:53,000 -Thank you! -Thank you! 580 00:38:53,080 --> 00:38:55,080 -It's already paid for, goodbye! -Goodbye! 581 00:39:17,360 --> 00:39:22,160 Let's forget everything and move on. Farewell. 582 00:39:51,080 --> 00:39:52,160 Put your slippers on. 583 00:40:15,560 --> 00:40:16,720 I'm going to the bedroom. 584 00:41:19,440 --> 00:41:23,640 Can't imagine how we deserved the grace of Vera's visit. 585 00:41:25,840 --> 00:41:29,800 Mom I'm going to live at your place for a while. 586 00:41:32,160 --> 00:41:33,400 What about Dasha? 587 00:41:39,800 --> 00:41:41,800 Don't you remember what's happened to Dasha? 588 00:41:45,920 --> 00:41:46,720 I do. 589 00:41:48,960 --> 00:41:50,120 I do remember. 590 00:41:51,800 --> 00:41:55,640 Close the window before the plants freeze. There's a strong wind. 591 00:41:59,880 --> 00:42:02,400 Mom, why don't you go rest? 592 00:42:02,480 --> 00:42:03,800 -Let me help you. -Don't! 593 00:42:06,280 --> 00:42:07,640 I don't need your help. 594 00:42:10,000 --> 00:42:11,000 I'm not tired. 595 00:42:53,360 --> 00:42:54,840 -Hello! -Hello, Vera! 596 00:42:55,160 --> 00:42:57,080 Look, damn, I haven't told him anything. 597 00:42:57,440 --> 00:42:58,720 He snapped for no reason. 598 00:42:59,280 --> 00:43:00,160 I don't care. 599 00:43:00,240 --> 00:43:02,000 -I don't care at all. -What's happened? 600 00:43:02,080 --> 00:43:03,360 Nothing, what did you want? 601 00:43:03,640 --> 00:43:06,480 Look, I've been given all your cases. 602 00:43:07,080 --> 00:43:10,120 I wanted to ask, how should I What should I do? 603 00:43:10,960 --> 00:43:15,120 He'll come to his senses, calm down a bit and give it all back to you. 604 00:43:15,200 --> 00:43:16,880 Today's body is yours too, isn't it? 605 00:43:17,960 --> 00:43:18,760 Yeah. 606 00:43:19,640 --> 00:43:22,280 Send me the materials and find out who's doing the autopsy. 607 00:43:22,880 --> 00:43:25,840 -I need to see the body. -Get it. What about the other cases? 608 00:43:25,920 --> 00:43:27,160 Never mind the other cases. 609 00:43:27,280 --> 00:43:28,600 Call me about the girl. 610 00:43:28,800 --> 00:43:29,800 Vera? 611 00:43:30,400 --> 00:43:31,360 Vera? 612 00:43:31,960 --> 00:43:32,960 As always. 613 00:44:47,280 --> 00:44:48,720 Hello, Nana? Awake? 614 00:44:49,160 --> 00:44:50,400 Sorry to call you so late. 615 00:44:52,600 --> 00:44:53,520 Look 616 00:44:54,600 --> 00:44:57,280 Has Sveta been wiring us ten thousand each month? 617 00:44:59,800 --> 00:45:00,880 Yes, it's important 618 00:45:01,400 --> 00:45:02,280 What do you mean? 619 00:45:03,560 --> 00:45:05,400 Yes, I'd like to know what we lived off. 620 00:45:07,960 --> 00:45:10,400 Damn, sorry No, it's fine. 621 00:45:11,640 --> 00:45:13,120 Don't worry, everything's fine. 622 00:45:13,720 --> 00:45:17,160 Yes, Sveta is doing super great, she sends you kisses. 623 00:45:17,960 --> 00:45:20,160 Well, bye, I'll call you later. Bye, love you! 624 00:46:18,560 --> 00:46:20,680 Oh, our mom has come. 625 00:46:20,760 --> 00:46:22,440 Look, I've got a surprise for you. 626 00:46:23,120 --> 00:46:24,320 Where did you find it? 627 00:46:24,560 --> 00:46:26,120 Between the sofa cushions. 628 00:46:26,400 --> 00:46:29,000 Can't be! I've looked there ten times. 629 00:46:29,320 --> 00:46:31,360 Is there some kind of poltergeist? 630 00:46:31,880 --> 00:46:32,920 Maybe there is. 631 00:46:33,720 --> 00:46:36,840 Tema, you must be hungry, let me fry some patties. 632 00:46:36,920 --> 00:46:38,400 I've cooked everything. 633 00:46:39,600 --> 00:46:40,600 Have you? 634 00:46:41,400 --> 00:46:42,600 What's the occasion? 635 00:46:43,680 --> 00:46:45,000 Are we celebrating something? 636 00:46:46,880 --> 00:46:48,280 It's just I've missed you. 637 00:46:51,040 --> 00:46:53,560 I have this wonderful feeling things are getting better. 638 00:46:53,960 --> 00:46:55,800 It turns out, Tanya is going to be fine. 639 00:46:56,800 --> 00:46:57,960 Yes, it's getting better. 640 00:46:59,520 --> 00:47:03,400 Tema, have you thought how we're going to live 641 00:47:03,960 --> 00:47:04,880 Well 642 00:47:05,080 --> 00:47:06,080 When he's born? 643 00:47:06,360 --> 00:47:07,240 If 644 00:47:08,240 --> 00:47:09,480 If he doesn't die and 645 00:47:10,280 --> 00:47:11,520 is not quite healthy. 646 00:47:12,520 --> 00:47:14,160 I'd ask for more details. 647 00:47:15,000 --> 00:47:20,240 Look, there is up to 9% false positive with this diagnosis. 648 00:47:20,720 --> 00:47:23,520 We'll do another ultrasound with another doctor. 649 00:47:25,680 --> 00:47:27,800 Whoa, what's this petting party about? 650 00:47:27,880 --> 00:47:29,560 Were you asleep? 651 00:47:29,640 --> 00:47:30,600 Come here! 652 00:47:30,680 --> 00:47:32,240 -Are you hungry? -I am. 653 00:47:32,720 --> 00:47:34,920 Don't miss your chance. Sit! 654 00:47:35,640 --> 00:47:36,680 OK. 655 00:47:42,480 --> 00:47:44,720 MIFEPRISTONE 656 00:48:22,200 --> 00:48:24,440 SASHA: I'm insistent, haven't you understood yet? 657 00:48:24,520 --> 00:48:26,240 ZHENYA: You're pushy, it's different. 658 00:48:26,320 --> 00:48:27,560 SASHA: But you like it ))) 659 00:48:31,240 --> 00:48:33,200 ZHENYA: The smile is not pushy enough. SASHA: Send yours! 660 00:48:33,280 --> 00:48:34,080 Goodbye! 661 00:48:35,000 --> 00:48:36,680 POLICE DEPARTMENT 662 00:48:43,560 --> 00:48:46,080 Hello! My friend is missing, I'd like to file a report. 663 00:48:46,400 --> 00:48:47,760 What do you mean by "missing"? 664 00:48:48,600 --> 00:48:50,960 She hasn't come home at night. We live together. 665 00:48:51,040 --> 00:48:53,320 She doesn't return calls, hasn't contacted her friends. 666 00:48:53,400 --> 00:48:55,360 -How old is she? -Twenty two. 667 00:48:55,960 --> 00:48:57,960 She's an adult, maybe she's gone on her own. 668 00:48:58,560 --> 00:49:00,520 -Boyfriend, family? -She is an orphan. 669 00:49:02,120 --> 00:49:02,920 What's her job? 670 00:49:05,720 --> 00:49:06,600 Promoter. 671 00:49:07,360 --> 00:49:08,600 Have you called her office? 672 00:49:08,800 --> 00:49:11,040 Yes, she left work and didn't come home. 673 00:49:11,600 --> 00:49:13,280 Here, I've written everything down. 674 00:49:16,920 --> 00:49:19,200 You can go, we'll contact you, if there's anything. 675 00:49:19,320 --> 00:49:21,080 File my report first! 676 00:49:25,240 --> 00:49:27,280 -Here, take a look. -What is that? 677 00:49:27,600 --> 00:49:29,520 The latest Jane Does. 678 00:49:40,600 --> 00:49:41,520 What's wrong? 679 00:49:42,120 --> 00:49:42,920 Recognized someone? 680 00:49:43,520 --> 00:49:45,440 I can't look at that, I need some air. 681 00:49:46,800 --> 00:49:49,800 Subtitles: www.plint.com 47270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.