Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,225 --> 00:00:18,267
Remember.
2
00:00:20,354 --> 00:00:22,522
When can I leave?
3
00:00:23,941 --> 00:00:25,942
Soon. Very soon.
4
00:00:27,528 --> 00:00:29,529
Can you tell me a story?
5
00:00:34,743 --> 00:00:37,036
Last night...
6
00:00:37,120 --> 00:00:39,997
in my sleep...
7
00:00:40,082 --> 00:00:42,458
I dreamed...
8
00:00:42,543 --> 00:00:44,877
that I was sleeping.
9
00:00:46,880 --> 00:00:50,466
And dreaming in that sleep...
10
00:00:53,512 --> 00:00:55,513
that I had awakened...
11
00:00:58,892 --> 00:01:00,893
I fell asleep.
12
00:01:12,447 --> 00:01:15,908
I think that's one-sixth.
One-sixth or one-seventh.
13
00:01:21,873 --> 00:01:23,874
Have you seen these?
14
00:01:30,007 --> 00:01:33,843
Listen to some of these articles
in this German paper.
15
00:01:37,681 --> 00:01:40,600
"Surely the shivering homeless
millions in Europe...
16
00:01:40,684 --> 00:01:44,270
"found new hope from the 25 pounds
of silk brassieres, pale green slips...
17
00:01:44,354 --> 00:01:46,397
"and stout matching panties...
18
00:01:46,481 --> 00:01:50,443
contributed by the gallant self-sacrifice
of Hollywood starlets."
19
00:01:50,527 --> 00:01:52,236
- What, with the bras?
- Yeah.
20
00:01:52,321 --> 00:01:55,031
"Certainly the fascist tyrants
must at once capitulate...
21
00:01:55,115 --> 00:01:57,783
"when they fully comprehend
this concrete evidence...
22
00:01:57,868 --> 00:02:01,912
of the determination of American womanhood
to care for the victims of global war."
23
00:02:03,999 --> 00:02:06,375
Amazing.
24
00:02:06,460 --> 00:02:08,461
Before they drop the bomb.
25
00:03:56,653 --> 00:03:59,572
They get grainy. I haven't really
done too many of them that way.
26
00:04:17,632 --> 00:04:20,134
- Bet it's cold there.
- The genuine news.
27
00:04:20,218 --> 00:04:22,678
- What year?
- This is in '43.
28
00:04:40,530 --> 00:04:43,657
I'm old-fashioned
29
00:04:43,742 --> 00:04:46,994
I love the moonlight
30
00:04:47,078 --> 00:04:52,541
I love the old-fashioned things
31
00:04:53,710 --> 00:04:56,879
The sound of rain
32
00:04:56,963 --> 00:05:00,341
Upon a window pane
33
00:05:00,425 --> 00:05:02,092
The starry song
34
00:05:02,177 --> 00:05:05,137
- That April sings
- Do you know what the underground...
35
00:05:05,222 --> 00:05:07,973
Do you know what the underground
organization was called in Germany...
36
00:05:08,058 --> 00:05:10,184
- This year's fancies
- after the occupation?
37
00:05:10,268 --> 00:05:12,520
- The Werewolf. Werewolf...
- Are passing fancies
38
00:05:12,646 --> 00:05:15,731
the underground movement which the Nazi government
was trying to form behind Allied lines.
39
00:05:15,816 --> 00:05:18,067
But sighing sighs, holding hands
40
00:05:18,151 --> 00:05:21,070
These my heart understands
41
00:05:21,154 --> 00:05:23,197
- Weird. No, not weird...
- I'm old-fashioned
42
00:05:23,198 --> 00:05:24,323
- Weird. No, not weird...
- I'm old-fashioned
43
00:05:24,407 --> 00:05:27,993
Excuse me. Do you mind if I sit here?
44
00:05:28,078 --> 00:05:30,621
To stay
45
00:05:30,705 --> 00:05:32,164
Old-fashioned
46
00:05:32,249 --> 00:05:35,334
With me
47
00:05:39,881 --> 00:05:42,550
I love you from London to Paris.
48
00:05:43,760 --> 00:05:47,513
I love you from Paris...
49
00:05:47,597 --> 00:05:49,598
to Geneva.
50
00:05:52,227 --> 00:05:53,686
No, I don't.
51
00:05:53,770 --> 00:05:55,938
I love you from Paris...
52
00:05:57,858 --> 00:06:00,150
To Geneva. Yeah.
53
00:06:00,235 --> 00:06:03,362
I love you from Geneva to Vienna.
54
00:06:07,450 --> 00:06:09,535
What's up?
55
00:06:09,619 --> 00:06:12,204
I'm old-fashioned
56
00:06:12,289 --> 00:06:13,664
What's up?
57
00:06:13,748 --> 00:06:16,542
- But I don't mind it
- Up?
58
00:06:16,626 --> 00:06:18,961
- Up. You know, new.
- New?
59
00:06:19,045 --> 00:06:22,381
- You're asking me what's new?
- Yeah. What's the matter with you?
60
00:06:23,383 --> 00:06:25,426
What are you doing now?
61
00:06:25,510 --> 00:06:29,471
- Doing? You want to know what I'm doing?
- Yeah, doing.
62
00:06:29,556 --> 00:06:32,474
I mean, are you... are you...
are you busy?
63
00:06:32,559 --> 00:06:35,394
Do you want to go
to a movie or something?
64
00:06:36,479 --> 00:06:39,231
I don't know. What's your name?
65
00:06:39,316 --> 00:06:42,067
- Fred. Fred Sapier.
- Okay.
66
00:06:42,152 --> 00:06:44,570
- Okay, what?
- What movie?
67
00:06:44,654 --> 00:06:46,822
I-I don't know what movie.
68
00:06:46,907 --> 00:06:50,159
I just thought you'd like to go to a movie.
I didn't think about which one.
69
00:06:50,243 --> 00:06:51,911
Do you wanna go to one?
70
00:07:05,759 --> 00:07:08,093
Hi. How are you?
71
00:07:10,680 --> 00:07:12,681
Hi, Barbara.
72
00:07:25,278 --> 00:07:28,197
You have no reason
to be ashamed of your nose.
73
00:07:28,281 --> 00:07:32,826
Well, I'm just not sure what it looks like
after the operation.
74
00:07:32,911 --> 00:07:35,829
Believe me, I will be your eyes.
75
00:07:35,914 --> 00:07:37,831
- Will you be my mirror?
- Yes.
76
00:07:37,916 --> 00:07:39,833
- Will you tell me the truth?
- I will.
77
00:07:39,918 --> 00:07:42,836
If I look ugly, will you tell me?
I can take it. I'm strong.
78
00:07:42,921 --> 00:07:45,839
I swear to you, I will tell you
if you are beautiful or ugly.
79
00:07:45,924 --> 00:07:48,842
- You're sure?
- Yes. Please expose your nose to me.
80
00:07:48,927 --> 00:07:51,845
I can't! My hand is stuck to my face!
81
00:07:51,930 --> 00:07:54,473
That damn surgeon!
82
00:07:54,557 --> 00:07:56,642
Take... Take off your nose.
83
00:07:56,726 --> 00:07:59,144
Why, without my glasses on...
84
00:07:59,229 --> 00:08:01,397
your nose is beautiful.
85
00:08:05,235 --> 00:08:07,152
- Now tell me...
- Ja?
86
00:08:07,237 --> 00:08:09,446
Tell me...
87
00:08:09,531 --> 00:08:11,490
Ja! Tell you what?
88
00:08:11,574 --> 00:08:13,492
Tell me anything you want.
89
00:08:13,576 --> 00:08:16,870
The first time that I saw you, Professor...
90
00:08:16,955 --> 00:08:20,082
I knew that we had to complete
this experiment together.
91
00:08:20,166 --> 00:08:23,419
Why do you always
think about the past?
92
00:08:23,503 --> 00:08:26,255
Why don't you think about tomorrow?
93
00:08:26,339 --> 00:08:29,008
Tomorrow is where the past is.
94
00:08:29,092 --> 00:08:30,801
This is tomorrow.
95
00:08:31,761 --> 00:08:33,929
This is the past.
96
00:08:36,933 --> 00:08:38,809
Great place.
97
00:08:40,770 --> 00:08:42,813
Do you want a drink?
98
00:08:42,897 --> 00:08:44,857
That's fine.
99
00:08:44,941 --> 00:08:46,859
Hey, your television set is on.
100
00:08:46,943 --> 00:08:49,278
- I know.
- Shouldn't I turn it off?
101
00:08:49,362 --> 00:08:52,281
No, leave it on.
I like to have it on all the time.
102
00:08:52,365 --> 00:08:55,993
Does it ever occur to you
that I am here?
103
00:08:56,077 --> 00:08:59,455
Does it ever occur to you that I am here,
I'm not just in your mind?
104
00:09:00,874 --> 00:09:05,544
Have you got a newspaper or something?
I can look up the starting time for the films.
105
00:09:05,628 --> 00:09:07,379
Oh...
106
00:09:07,464 --> 00:09:11,091
I don't really feel much like a movie.
107
00:09:11,176 --> 00:09:13,093
Do you?
108
00:09:13,178 --> 00:09:16,096
Sure. I-I mean, great.
That's... That's fine. I...
109
00:09:16,181 --> 00:09:19,558
How about we just stay here?
I mean, if... if you don't mind.
110
00:09:19,642 --> 00:09:24,313
I don't mind at all.
Not at all. This is fine.
111
00:09:25,648 --> 00:09:28,275
Can I turn the sound up
just a little bit?
112
00:09:28,359 --> 00:09:30,652
No. It's more interesting this way.
113
00:09:31,654 --> 00:09:34,073
- I don't get it.
- Just look at it.
114
00:09:34,157 --> 00:09:37,701
I still don't get it.
I'd like to hear what they're saying.
115
00:09:37,786 --> 00:09:40,746
Please don't spoil it. Not yet.
116
00:09:40,830 --> 00:09:43,582
- Don't disappoint me.
- Where'd you get a name like Noah?
117
00:09:43,666 --> 00:09:45,751
Don't you like it?
118
00:09:47,504 --> 00:09:50,422
Oh, yeah, sure.
I think it's very... very interesting.
119
00:09:50,507 --> 00:09:53,425
But it's, you know... it's different.
Kind of unusual. It suits you.
120
00:09:53,510 --> 00:09:56,095
How'd you get
an unusual name like that?
121
00:09:58,181 --> 00:10:00,599
- Could you... Oh, I thought it went out.
- I'm sorry.
122
00:10:00,683 --> 00:10:04,019
- Could I have another one, please?
- You want another one for the candy cigarette?
123
00:10:04,104 --> 00:10:06,522
- Yeah.
- Would you like a candy match?
124
00:10:06,606 --> 00:10:08,607
You ready?
125
00:10:08,691 --> 00:10:10,192
Ready?
126
00:10:10,610 --> 00:10:12,611
Yes, you remember...
127
00:10:12,695 --> 00:10:15,239
I said I wanted you to help me
with something.
128
00:10:15,323 --> 00:10:18,742
- Oh, yeah.
- Well, that is... I mean, if you don't mind.
129
00:10:18,827 --> 00:10:22,371
Oh, no, I don't mind.
I don't mind at all.
130
00:10:29,879 --> 00:10:32,131
You don't have to help me.
131
00:10:32,215 --> 00:10:36,051
Hey, really, I... I really don't mind,
or I wouldn't be here.
132
00:10:47,063 --> 00:10:49,481
Don't be silly.
You don't have to help me with anything.
133
00:10:49,566 --> 00:10:51,817
Okay, I won't help you,
if it makes you happy.
134
00:10:51,901 --> 00:10:54,945
- I'd like you to help me.
- Then I'll help you.
135
00:10:55,029 --> 00:10:57,573
Okay.
136
00:10:57,657 --> 00:10:59,533
Okay what?
137
00:10:59,617 --> 00:11:01,535
Well, you said
you wanted to help me...
138
00:11:01,619 --> 00:11:04,037
and if you don't wanna help me,
then you don't have to help me.
139
00:11:04,122 --> 00:11:06,540
- I'm willing to help you. I mean, what...
- I mean, you said you wanted to.
140
00:11:06,624 --> 00:11:09,543
I'm willing to help you. I'm here
and I'm certainly willing to help.
141
00:11:09,627 --> 00:11:12,754
- But you just said, "Okay, for what?"
- I didn't know what you were referring to.
142
00:11:12,839 --> 00:11:16,341
- Now I understand what you're referring to.
- What?
143
00:11:16,426 --> 00:11:18,802
I don't know!
144
00:11:18,887 --> 00:11:21,805
Don't do that again, please.
145
00:11:21,890 --> 00:11:23,348
Uh...
146
00:11:23,433 --> 00:11:24,892
Okay, let's go.
147
00:11:24,976 --> 00:11:26,977
I love you from...
148
00:11:27,061 --> 00:11:28,770
Budapest to Wars...
149
00:11:28,855 --> 00:11:33,192
No, I don't. No, I don't.
I love you from Danzig to Warsaw.
150
00:11:33,276 --> 00:11:36,904
I love you from Warsaw to Berlin.
151
00:11:36,988 --> 00:11:39,740
I love you from Berlin...
152
00:11:40,992 --> 00:11:43,160
to Paris.
153
00:11:45,371 --> 00:11:47,039
Okay.
154
00:11:47,123 --> 00:11:48,707
- Now...
- What's this?
155
00:11:48,791 --> 00:11:51,001
- What's this?
- Now, this is my magic box.
156
00:11:51,085 --> 00:11:53,212
You've got to be very careful with it.
157
00:11:53,296 --> 00:11:56,215
Uh, what does it do?
158
00:11:56,299 --> 00:11:58,926
You put something in it...
159
00:11:59,010 --> 00:12:02,095
that means something
very special to you...
160
00:12:03,389 --> 00:12:05,474
and then you make a wish...
161
00:12:05,558 --> 00:12:09,478
for something
you really need to happen.
162
00:12:09,562 --> 00:12:14,900
When you need it to happen, not when you're
just fooling around, wanting something.
163
00:12:16,319 --> 00:12:18,320
And then you lock it.
164
00:12:19,405 --> 00:12:22,783
Then you don't open it
until that something happens.
165
00:12:24,327 --> 00:12:27,996
- Does it work?
- Well, of course it works!
166
00:12:28,081 --> 00:12:30,082
It's my magic box.
167
00:12:33,670 --> 00:12:36,755
Someone gave it to me.
168
00:12:38,383 --> 00:12:40,884
Seems pretty old.
169
00:12:40,969 --> 00:12:43,971
I've had it a long, long time.
170
00:12:45,640 --> 00:12:48,267
- And has your wish come true?
- No.
171
00:12:48,351 --> 00:12:50,769
Not yet. I haven't opened it yet.
172
00:12:50,853 --> 00:12:53,272
But it's going to very soon.
173
00:12:53,356 --> 00:12:55,774
Can I trust you?
174
00:12:55,858 --> 00:12:57,442
Sure.
175
00:12:57,527 --> 00:12:59,987
I knew I could trust you.
176
00:13:00,071 --> 00:13:01,780
Thank you.
177
00:13:01,864 --> 00:13:03,615
That's okay.
178
00:13:03,700 --> 00:13:06,576
Uh, listen, what is inside it?
179
00:13:06,661 --> 00:13:09,371
I can't tell you what's inside it!
180
00:13:09,455 --> 00:13:13,750
It's my magic box!
I mean, it wouldn't work if I told you that.
181
00:13:13,835 --> 00:13:16,336
- Oh.
- I mean, that's why...
182
00:13:16,421 --> 00:13:20,173
I mean, I have to be absolutely sure...
183
00:13:20,258 --> 00:13:23,468
that whoever I give this to
is not gonna look insi...
184
00:13:23,553 --> 00:13:25,470
- You're...
- It's locked though, isn't it?
185
00:13:25,555 --> 00:13:28,473
Yes, it's locked, but, I mean,
you're not gonna open it up.
186
00:13:28,558 --> 00:13:32,144
You're not gonna try
and look inside it, are you?
187
00:13:32,228 --> 00:13:34,313
You.
188
00:13:34,397 --> 00:13:36,315
- Me?
- You promise?
189
00:13:36,399 --> 00:13:39,443
- I-I promise.
- Cross your heart and hope to die.
190
00:13:39,527 --> 00:13:42,487
- You're crazy.
- Cross your heart and hope to die.
191
00:13:42,572 --> 00:13:45,115
- All right, I cross my heart.
- And hope to die.
192
00:13:45,199 --> 00:13:48,160
And ho...
193
00:13:48,244 --> 00:13:50,620
I'm old-fashioned
194
00:13:50,705 --> 00:13:53,582
But I don't mind it
195
00:13:53,666 --> 00:13:56,960
That's how I want to be
196
00:13:57,045 --> 00:14:00,839
As long as you agree
197
00:14:00,923 --> 00:14:04,509
To stay old-fashioned
198
00:14:04,594 --> 00:14:06,762
With me
199
00:14:06,846 --> 00:14:10,223
If there's somebody with us...
200
00:14:11,434 --> 00:14:14,019
make your presence known.
201
00:14:14,103 --> 00:14:16,271
Is there somebody with us?
202
00:14:18,608 --> 00:14:21,318
What's the message?
203
00:14:33,873 --> 00:14:36,458
- "S."
- "S."
204
00:14:36,542 --> 00:14:38,126
"U."
205
00:14:41,130 --> 00:14:42,631
"S."
206
00:14:44,300 --> 00:14:46,843
"A."
207
00:14:49,555 --> 00:14:51,306
- "N."
- Who's Susan?
208
00:14:51,391 --> 00:14:54,393
What are you saying?
209
00:14:55,561 --> 00:14:57,562
Susan. Susan.
210
00:14:59,774 --> 00:15:02,526
- Was that you?
- Oh... W-What...
211
00:15:02,610 --> 00:15:04,403
- "H."
- "H."
212
00:15:07,657 --> 00:15:09,324
"E."
213
00:15:10,451 --> 00:15:12,494
"L. L."
214
00:15:13,913 --> 00:15:15,789
- "O."
- What is that? What is that?
215
00:15:15,873 --> 00:15:17,707
- "Hello."
- Oh. Well, hello to you.
216
00:15:17,792 --> 00:15:19,668
Ah!
217
00:15:19,752 --> 00:15:22,838
Hello, Susan.
218
00:15:25,716 --> 00:15:27,759
Hello.
219
00:15:32,598 --> 00:15:34,766
Wh-Wh-Wh-Who's the message from?
220
00:15:37,770 --> 00:15:39,479
- Whoa!
- Oh!
221
00:15:41,190 --> 00:15:44,359
- You are pale, Susan.
- No, I'm fine.
222
00:15:44,444 --> 00:15:46,611
Where are your friends?
223
00:15:49,490 --> 00:15:51,491
I lost them.
224
00:15:53,119 --> 00:15:55,871
Well...
225
00:15:55,955 --> 00:15:57,747
you found me.
226
00:15:59,667 --> 00:16:01,543
Susan.
227
00:16:01,627 --> 00:16:04,045
It's going to be all right now.
228
00:16:10,344 --> 00:16:13,638
Let's just all place
our hands gently on it.
229
00:16:19,729 --> 00:16:22,314
- Shh! Get down.
- I'm here.
230
00:16:22,398 --> 00:16:25,317
- Put your finger on the glass like this.
- Yes.
231
00:16:25,401 --> 00:16:27,652
New energy. Shh.
232
00:16:27,737 --> 00:16:30,489
- What is this all about?
- Shut up.
233
00:16:33,493 --> 00:16:35,243
Nothing's happening.
234
00:16:38,331 --> 00:16:41,249
Some... They leave...
They leave sometimes.
235
00:16:41,334 --> 00:16:43,919
Am I supposed to
keep my finger on this?
236
00:16:44,003 --> 00:16:45,170
No.
237
00:16:45,254 --> 00:16:47,797
- There's nobody downstairs.
- Well, you know, it happens.
238
00:16:47,882 --> 00:16:49,841
It's cool.
239
00:16:49,926 --> 00:16:52,969
What were you, uh...
What were we doing?
240
00:16:54,013 --> 00:16:57,849
We were contacting, uh,
the spirit world.
241
00:17:01,270 --> 00:17:04,439
Well, you know, there... there are
simple mechanical reasons...
242
00:17:04,524 --> 00:17:08,610
There-There's... There are mechanical, physical
and psychological and technical reasons...
243
00:17:08,694 --> 00:17:11,279
why, uh, the glass moves.
244
00:17:11,364 --> 00:17:12,781
- You think?
- Sure.
245
00:17:12,865 --> 00:17:16,284
The varying pressures from all the different
fingers, from the different angles...
246
00:17:16,369 --> 00:17:20,747
creates a kind of a tension, a contradictory
tension upon that solitary object...
247
00:17:20,831 --> 00:17:23,375
that can only be resolved through...
through movement.
248
00:17:23,459 --> 00:17:25,377
Chess I play for a living...
249
00:17:25,461 --> 00:17:28,755
and for the children sometimes...
250
00:17:28,839 --> 00:17:31,466
I do...
251
00:17:31,551 --> 00:17:33,176
magic tricks.
252
00:17:44,981 --> 00:17:47,524
Close your eyes.
253
00:17:47,608 --> 00:17:49,818
Close your eyes...
254
00:17:51,279 --> 00:17:53,989
and remember something.
255
00:17:55,741 --> 00:17:57,742
Remember.
256
00:17:57,827 --> 00:18:00,245
Make a wish maybe.
257
00:18:00,329 --> 00:18:02,497
Remember.
258
00:18:02,582 --> 00:18:06,334
Now open your eyes...
259
00:18:06,419 --> 00:18:08,670
and open your hands.
260
00:18:13,968 --> 00:18:16,052
Fly.
261
00:18:17,471 --> 00:18:19,264
Fly.
262
00:18:20,850 --> 00:18:23,351
Fly.
263
00:18:23,436 --> 00:18:26,271
- I need to see you.
- Y-Y-You need to see me?
264
00:18:26,355 --> 00:18:30,066
Yes. I will see you tomorrow
at quarter past12:00...
265
00:18:30,151 --> 00:18:32,068
at the Museum of Natural History.
266
00:18:32,153 --> 00:18:35,697
- What are you talking about?
- I hear they have this incredible exhibit there.
267
00:18:35,781 --> 00:18:37,782
It's of a space capsule.
268
00:18:37,867 --> 00:18:40,952
You get inside the space capsule...
269
00:18:41,037 --> 00:18:43,872
and you strap yourself up in it...
270
00:18:43,956 --> 00:18:46,791
and you simulate a voyage to the moon.
271
00:18:46,876 --> 00:18:50,086
Yeah, okay.
272
00:18:50,171 --> 00:18:52,631
I'll call you at 11:00 or so.
273
00:18:52,715 --> 00:18:56,301
- Okay.
- What's your number?
274
00:18:58,846 --> 00:19:00,180
- Uh...
- What is it?
275
00:19:00,264 --> 00:19:02,682
642-0817.
276
00:19:02,767 --> 00:19:07,103
- No, no, no. I mean the number.
- 642-0817.
277
00:19:07,188 --> 00:19:10,065
What do you mean, "6-4-2"?
278
00:19:10,149 --> 00:19:12,484
- I mean, your number. Your thing.
- That's my...
279
00:19:12,568 --> 00:19:15,403
My "thing"?
What do you mean, my "thing"?
280
00:19:15,488 --> 00:19:19,616
Well, your... your, um...
What do you... What do... What's...
281
00:19:19,700 --> 00:19:21,743
Ohh! Your, um...
282
00:19:21,827 --> 00:19:23,912
Your prefix! Your prefix!
283
00:19:23,996 --> 00:19:26,998
Oh, no, look, I don't have the...
- You know, like "Trafalgar" or "Columbus."
284
00:19:27,083 --> 00:19:31,252
No, no, I haven't got a name on my number.
It's just 642-0817.
285
00:19:31,337 --> 00:19:33,546
What do you mean? What...
286
00:19:33,631 --> 00:19:36,132
- What do you mean, wh...
- What's the matter with you?
287
00:19:36,217 --> 00:19:39,135
What's the matter with me? Wh-Wh-Wh...
642-0817 is my numb...
288
00:19:39,220 --> 00:19:42,013
Sixty-four, right? Sixty-four!
289
00:19:42,098 --> 00:19:45,016
Well, that... That's gotta stand
for something, doesn't it?
290
00:19:45,101 --> 00:19:48,311
- No. They just gave me this number.
- You mean you didn't even look?
291
00:19:48,396 --> 00:19:52,816
You don't even care what it stands for?
You didn't... Look, wait. Come here.
292
00:19:54,318 --> 00:19:57,862
- That's cr...
- I want you to see... Over here.
293
00:19:57,947 --> 00:20:00,949
Look on the dial.
On the dial. You see?
294
00:20:01,033 --> 00:20:04,035
See the letters that go with the numbers?
You see that? See?
295
00:20:04,120 --> 00:20:07,247
- Yeah.
- Okay. Now, your number's a 6-4.
296
00:20:07,331 --> 00:20:11,584
So you could be, oh, let's say M-I.
Right?
297
00:20:11,669 --> 00:20:15,547
You could have M-I...
Midnight-2, or whatever.
298
00:20:15,631 --> 00:20:19,259
Well, there isn't any such thing as Midnight-2,
and you said you didn't have a phone!
299
00:20:19,343 --> 00:20:23,596
Oh, well, if you don't like midnight,
we could give you another number.
300
00:20:23,681 --> 00:20:27,392
- Let's see, it could be, uh, O-G.
- Yeah?
301
00:20:27,476 --> 00:20:29,394
It could be "Og." Og-2.
302
00:20:29,478 --> 00:20:31,604
- Or it could be...
- I don't like that.
303
00:20:31,689 --> 00:20:33,773
- N-I. Could be Nice-2.
- That's nice.
304
00:20:33,858 --> 00:20:37,652
Or it could be, um...
It could be M... M-H.
305
00:20:37,737 --> 00:20:40,321
- M-haarrar!
- None of these are real.
306
00:20:40,406 --> 00:20:44,492
What difference does it make...
What difference does it make what the letters are...
307
00:20:44,577 --> 00:20:46,578
if you've got the numbers?
308
00:20:49,665 --> 00:20:53,001
- But that's just it.
- That's just it?
309
00:20:54,336 --> 00:20:56,421
Well, yeah.
310
00:20:56,505 --> 00:20:59,507
I mean, we never used
to have just numbers.
311
00:20:59,592 --> 00:21:04,888
We always had real things,
and then it meant something.
312
00:21:04,972 --> 00:21:07,515
You know?
313
00:21:07,600 --> 00:21:13,438
Like if a kid and you at school
had the same number, like Susquehanna...
314
00:21:13,522 --> 00:21:16,483
then you had something in common...
315
00:21:16,567 --> 00:21:20,862
and it was... it was really nice.
316
00:21:20,946 --> 00:21:22,614
- You know?
- Yeah.
317
00:21:22,698 --> 00:21:26,785
And then, oh, sometimes
somebody would really kill you...
318
00:21:26,869 --> 00:21:28,995
with some number like...
319
00:21:29,079 --> 00:21:30,955
Pershing.
320
00:21:31,040 --> 00:21:33,082
Pershing! Or...
321
00:21:33,167 --> 00:21:37,962
Or Algonquin was really, really great.
322
00:21:38,047 --> 00:21:40,173
- Butterfield.
- Wha...
323
00:21:40,257 --> 00:21:41,966
That was a good one.
324
00:21:42,051 --> 00:21:46,304
- Butterfield? No, no, no, no.
- No. Butterfield wasn't too good.
325
00:21:46,388 --> 00:21:49,933
I knew a lot of kids with Butterfield,
and it just didn't mean anything.
326
00:21:50,017 --> 00:21:52,602
- I just...
- I don't know. I used to have a...
327
00:21:53,813 --> 00:21:58,733
Oh. O-Olympia.
328
00:21:58,818 --> 00:22:02,737
Oh, that was really, really incredible...
329
00:22:02,822 --> 00:22:07,992
'cause you always got this picture of
clouds in your head and mountains...
330
00:22:08,077 --> 00:22:09,744
Kiss my neck, please.
331
00:22:09,829 --> 00:22:13,331
And all of these wild Greek gods...
332
00:22:13,415 --> 00:22:15,875
That's right. Kiss it again. More.
333
00:22:18,045 --> 00:22:21,339
- Plaza was really great too.
- Plaza really does something to you, huh?
334
00:22:21,423 --> 00:22:25,510
I always thought of old fountains
and everything and lights...
335
00:22:25,594 --> 00:22:28,429
They were pink and yellow.
336
00:22:28,514 --> 00:22:32,976
And there was another one too...
it was really great... called Gramercy.
337
00:22:33,060 --> 00:22:35,061
- Wow!
- Bryant. Bryant.
338
00:22:37,106 --> 00:22:39,524
- Bryant.
- Bryant?
339
00:22:39,608 --> 00:22:41,526
Like a man.
340
00:22:41,610 --> 00:22:43,528
- Bryant?
- Bryant.
341
00:22:43,612 --> 00:22:47,574
Well, I mean, Bryant was good, but...
342
00:22:47,658 --> 00:22:49,909
- Bryant? It's was...
- It was good, all right.
343
00:22:49,994 --> 00:22:53,538
- It just... it...
- You don't like mine. You like yours, but...
344
00:22:53,622 --> 00:22:55,540
No, it was good. It was good.
345
00:22:55,624 --> 00:22:59,085
It reminded you of...
346
00:22:59,169 --> 00:23:01,337
- What?
- It was so English, Bryant.
347
00:23:01,422 --> 00:23:05,008
- Oh. Bryant.
- Monocles and spats and everything like that.
348
00:23:05,092 --> 00:23:07,927
Well, I always liked Butterfield.
349
00:23:13,475 --> 00:23:15,059
Well, okay.
350
00:23:16,437 --> 00:23:19,439
I mean, you...
You see what I mean, at least.
351
00:23:21,150 --> 00:23:24,736
At least you could...
you could like Butterfield, but...
352
00:23:28,657 --> 00:23:30,533
How can...
353
00:23:32,077 --> 00:23:33,786
How can you like 6-4?
354
00:23:33,871 --> 00:23:35,663
You can't.
355
00:23:36,665 --> 00:23:39,250
- Sure, I see. Kind of.
- See?
356
00:23:41,670 --> 00:23:44,088
It-It's all on the dial.
357
00:23:45,841 --> 00:23:48,092
Okay.
358
00:23:48,177 --> 00:23:50,595
M-I...
359
00:23:50,679 --> 00:23:52,055
6-4...
360
00:23:52,139 --> 00:23:54,766
M-I-2-0817.
361
00:23:54,850 --> 00:23:57,685
What is it?
Give me a... Give me a thing.
362
00:23:57,770 --> 00:23:59,604
Um, Mirage.
363
00:23:59,688 --> 00:24:03,149
- Mirage-2-0817.
- Mirage-2! That's beautiful!
364
00:24:04,151 --> 00:24:05,902
That's really beautiful.
365
00:25:09,174 --> 00:25:11,009
What's the matter?
366
00:25:13,595 --> 00:25:15,430
What's the matter?
367
00:25:16,432 --> 00:25:18,182
They're not natural.
368
00:25:19,309 --> 00:25:20,935
What?
369
00:25:22,604 --> 00:25:24,856
Supposed to be
the Museum of Natural History.
370
00:25:24,940 --> 00:25:27,358
Well, there's nothing
natural about it.
371
00:25:27,443 --> 00:25:30,778
All those space things and switches.
372
00:25:30,863 --> 00:25:35,033
You know, when I was a little girl, we used
to go there all the time on school trips.
373
00:25:35,117 --> 00:25:37,035
It was all natural then.
374
00:25:37,119 --> 00:25:42,040
I mean, they had stuffed goats and teepees
and rocks and natural gunk like that.
375
00:25:42,124 --> 00:25:44,042
Yeah, but wasn't that great?
376
00:25:44,126 --> 00:25:46,044
I mean, floating in space
and everything.
377
00:25:46,128 --> 00:25:49,130
I felt like I could fly.
I didn't weigh a thing.
378
00:25:50,132 --> 00:25:52,967
- I did fly.
- Yeah! Wasn't that great?
379
00:25:56,680 --> 00:25:58,264
Not today.
380
00:26:00,184 --> 00:26:02,310
When I was little, I flew.
381
00:26:04,063 --> 00:26:07,148
If I could remember how,
I could do it again.
382
00:26:08,150 --> 00:26:10,151
What do you mean?
383
00:26:13,363 --> 00:26:16,616
When I was a child, I flew.
384
00:26:16,700 --> 00:26:19,702
I know it sounds crazy, but I did.
385
00:26:20,496 --> 00:26:22,914
I did fly.
386
00:26:22,998 --> 00:26:25,291
I just can't remember how.
387
00:26:31,840 --> 00:26:33,633
And...
388
00:26:35,302 --> 00:26:37,595
sometimes...
389
00:26:37,679 --> 00:26:39,680
sometimes it hurts...
390
00:26:40,808 --> 00:26:42,725
because I get this feeling that...
391
00:26:42,810 --> 00:26:44,936
there's something to remember.
392
00:26:45,020 --> 00:26:49,607
And if... if I could just remember it,
then I'd be able to fly again.
393
00:26:51,527 --> 00:26:53,152
That's crazy.
394
00:26:58,742 --> 00:27:01,786
Well, come on, now.
You know you couldn't have really flown.
395
00:27:01,870 --> 00:27:04,872
- You must have just had a dream or something.
- It wasn't a dream!
396
00:27:04,957 --> 00:27:07,875
When I was a little girl,
we had a backyard...
397
00:27:07,960 --> 00:27:10,378
and there was a pear tree
in this backyard.
398
00:27:10,462 --> 00:27:13,506
I used to go out
and I used to fly up to the top of it...
399
00:27:13,590 --> 00:27:16,509
and pick a pear
from the very top branch...
400
00:27:16,593 --> 00:27:19,971
and then I'd fly back down
and I'd sit underneath my tree...
401
00:27:20,055 --> 00:27:21,639
and eat my pear.
402
00:27:21,723 --> 00:27:24,851
I was very little.
I know... I know it sounds crazy.
403
00:27:24,935 --> 00:27:26,394
Well, it sure does.
404
00:27:27,396 --> 00:27:30,857
But I... I did.
405
00:27:32,192 --> 00:27:36,154
Now, look, listen to me. There are certain
physiological rules that govern all...
406
00:27:36,238 --> 00:27:38,823
My brother saw me!
407
00:27:38,907 --> 00:27:42,910
Why, we would... He'd watch me!
He was there!
408
00:27:42,995 --> 00:27:49,000
Oh, wow. Well, wasn't he amazed?
I mean, what did he do while you were flying?
409
00:27:57,593 --> 00:27:59,719
Nothing.
410
00:27:59,803 --> 00:28:01,846
He'd just...
411
00:28:01,930 --> 00:28:03,890
He'd just sit and...
412
00:28:03,974 --> 00:28:05,975
and watch me.
413
00:28:08,812 --> 00:28:12,857
Whenever I'd be playing or anything,
I'd look around...
414
00:28:12,941 --> 00:28:15,943
and there he'd be, looking at me.
415
00:28:21,283 --> 00:28:25,369
The only time I ever saw him smile, though,
was when I'd fly.
416
00:28:34,338 --> 00:28:36,881
- What'd it feel like?
- What?
417
00:28:36,965 --> 00:28:40,051
You know. Flying.
Do you remember?
418
00:28:40,135 --> 00:28:42,136
What'd it feel like?
419
00:28:44,806 --> 00:28:47,099
I don't know. I just did.
420
00:28:47,768 --> 00:28:51,646
Was it... Did it feel like
inside the space capsule today?
421
00:28:53,315 --> 00:28:55,233
No.
422
00:28:55,317 --> 00:28:59,153
That reminded me of it,
but it wasn't all...
423
00:28:59,238 --> 00:29:02,198
it wasn't all closed in like that...
424
00:29:02,282 --> 00:29:03,783
It was all...
425
00:29:03,867 --> 00:29:06,160
It was all open and free.
426
00:29:13,085 --> 00:29:14,752
What's the matter?
427
00:29:26,014 --> 00:29:28,182
That was fantastic!
428
00:29:30,811 --> 00:29:34,230
Eh, it's just a...
429
00:29:34,314 --> 00:29:36,482
trick.
430
00:29:36,566 --> 00:29:39,777
You can buy it in a magic store.
431
00:29:41,196 --> 00:29:43,197
Someday...
432
00:29:44,199 --> 00:29:47,326
I want to do something real...
real magic.
433
00:29:49,204 --> 00:29:52,456
I want to make something...
434
00:29:53,709 --> 00:29:55,459
disappear.
435
00:29:55,544 --> 00:29:57,295
Disappear.
436
00:29:57,379 --> 00:29:59,130
What?
437
00:30:00,549 --> 00:30:02,091
I don't know.
438
00:30:02,175 --> 00:30:03,718
Something.
439
00:30:04,761 --> 00:30:06,679
I'll get it.
440
00:30:08,390 --> 00:30:10,182
Someday I'll...
441
00:30:11,727 --> 00:30:14,186
I'll make something...
442
00:30:14,271 --> 00:30:15,646
disappear.
443
00:30:18,692 --> 00:30:20,609
Please disappear.
444
00:30:31,079 --> 00:30:34,957
I don't care, but something
I want to make disappear.
445
00:30:44,843 --> 00:30:46,677
Disappear!
446
00:30:46,762 --> 00:30:48,971
It's a
447
00:30:49,056 --> 00:30:52,725
Big, wide, wonderful world
448
00:30:52,809 --> 00:30:54,643
You live in
449
00:30:54,728 --> 00:30:56,270
When you're in love
450
00:30:56,355 --> 00:30:58,272
- You're a master
- Disappear...
451
00:30:58,357 --> 00:31:00,274
- Of all you survey
- llama.
452
00:31:00,359 --> 00:31:02,902
You're a gay Santa Claus
453
00:31:03,820 --> 00:31:08,032
There's a brave, new
star-spangled sky
454
00:31:08,116 --> 00:31:09,742
Above you
455
00:31:09,826 --> 00:31:13,537
When you're in love
you're a hero
456
00:31:13,622 --> 00:31:15,956
A Nero, Apollo
457
00:31:16,041 --> 00:31:17,875
The Wizard of Oz
458
00:31:17,959 --> 00:31:21,212
You gonna go sailin'?
Hey, mister, you gonna go sailin'?
459
00:31:21,296 --> 00:31:24,215
- Huh?
- You gonna go sailin' in one of them things?
460
00:31:24,299 --> 00:31:27,718
- Oh, no, I was just watching.
- Oh.
461
00:31:27,803 --> 00:31:30,388
You have a kingdom
462
00:31:30,472 --> 00:31:31,972
Power and glory
463
00:31:32,057 --> 00:31:35,851
The old, old, oldest of stories
464
00:31:35,936 --> 00:31:37,937
Is new, true
465
00:31:38,021 --> 00:31:43,150
You've built your Rome
in just one day
466
00:31:43,235 --> 00:31:45,319
Life is mystic
467
00:31:45,404 --> 00:31:49,240
A midsummer's night you live in
468
00:31:49,324 --> 00:31:52,868
A Turkish delight
You're in heaven
469
00:31:52,953 --> 00:31:58,332
That's swell
when you're really in love
470
00:31:58,417 --> 00:32:01,335
See that big building
next to the one with the two towers?
471
00:32:01,420 --> 00:32:03,337
- Yeah.
- That's where I used to live.
472
00:32:03,422 --> 00:32:05,506
On the 11th floor.
473
00:32:05,590 --> 00:32:07,591
- Yes? Who is it?
- Oh.
474
00:32:09,010 --> 00:32:10,344
Oh, it's you.
475
00:32:10,429 --> 00:32:13,514
I love you from Paris to Madrid.
476
00:32:13,598 --> 00:32:16,600
I love you from Madrid to Lisbon.
477
00:32:18,395 --> 00:32:22,022
I love you from, uh, Lisbon...
478
00:32:24,192 --> 00:32:27,528
to... I love you from Lisbon to...
479
00:32:29,781 --> 00:32:32,783
I love you from Lisbon.
480
00:32:39,958 --> 00:32:42,460
- Have you ever tasted honeydew melon?
- Yeah, I have tasted...
481
00:32:42,544 --> 00:32:45,212
- Candy. Delicious.
- Do you know how long I've been looking for you?
482
00:32:45,297 --> 00:32:47,715
- I've been looking for you for...
- It's really, really great.
483
00:32:47,799 --> 00:32:50,718
I know it's great. An hour and 10 minutes
I've been walking around here.
484
00:32:50,802 --> 00:32:53,137
Do you want to taste it or not?
485
00:32:53,221 --> 00:32:55,473
- Yeah.
- No, you can't have it.
486
00:32:55,557 --> 00:32:58,017
- That's the last one.
- That's really nice.
487
00:32:58,101 --> 00:33:00,853
- You took my jacket too, you know.
- Here.
488
00:33:00,937 --> 00:33:02,813
Thank you very much.
489
00:33:06,902 --> 00:33:08,986
Where were you?
490
00:33:09,070 --> 00:33:11,405
What did I do that made you angry?
491
00:33:11,490 --> 00:33:14,200
Shh.
492
00:33:14,284 --> 00:33:17,203
I was talking too much.
493
00:33:17,287 --> 00:33:19,288
I'm talking too much now.
- Shh!
494
00:33:19,372 --> 00:33:21,707
I shouldn't talk this much.
495
00:33:25,504 --> 00:33:29,256
Well, shall we go back
to the apartment now?
496
00:33:29,341 --> 00:33:32,092
- No. Would you like to go for a boat ride?
- Shh.
497
00:34:08,421 --> 00:34:11,674
How are you, Noah?
498
00:34:11,758 --> 00:34:14,301
Okay.
499
00:34:16,304 --> 00:34:18,806
Well, is it all right, uh...
500
00:34:18,890 --> 00:34:22,226
is it all right that I came
at this... this time?
501
00:34:24,062 --> 00:34:26,689
Yes, it's more than all right.
502
00:34:32,028 --> 00:34:33,571
Coffee.
503
00:34:33,655 --> 00:34:36,198
Did you miss me?
504
00:34:36,283 --> 00:34:39,868
Uh, yes.
505
00:34:39,953 --> 00:34:42,288
Yes, I have missed you.
506
00:34:42,372 --> 00:34:44,832
- Do you want to know why?
- Yeah.
507
00:34:49,129 --> 00:34:52,047
Because you're very simpleminded.
508
00:34:52,132 --> 00:34:54,091
Screw you.
509
00:34:56,678 --> 00:35:00,097
You know why I love
simpleminded people?
510
00:35:00,181 --> 00:35:01,849
Why's that?
511
00:35:03,685 --> 00:35:07,813
Because it's real easy to make them do
whatever you want them to.
512
00:35:08,815 --> 00:35:10,774
- My glasses.
- Oh, your glasses.
513
00:35:10,859 --> 00:35:12,776
- Yeah, my eyeglasses.
- Yeah, they're right here.
514
00:35:12,861 --> 00:35:14,778
- Would you hand them to me?
- Sure.
515
00:35:14,863 --> 00:35:18,198
And there's a book, also,
on psychic self-defense.
516
00:35:20,869 --> 00:35:23,746
Yes, I... I see what you mean.
517
00:35:23,830 --> 00:35:26,749
And I was walking home
on Sixth Avenue...
518
00:35:26,833 --> 00:35:30,586
and all of the sudden I realized
that all these...
519
00:35:30,670 --> 00:35:33,631
About three or four or five different men
were, like, following me.
520
00:35:35,550 --> 00:35:38,427
- That's not funny. And anyway...
- Oh. Okay.
521
00:35:38,511 --> 00:35:41,221
- So I went into the delicatessen...
- Uh-huh.
522
00:35:42,891 --> 00:35:45,142
And, uh, to get... to escape.
523
00:35:45,226 --> 00:35:46,810
Yeah.
524
00:35:46,895 --> 00:35:49,647
And one of them followed in,
and I was clutching my purse.
525
00:35:49,731 --> 00:35:54,735
He was looking straight at my purse and
asking me if I wanted to go have a drink...
526
00:35:54,819 --> 00:35:57,237
and really, like, hassling me.
527
00:35:57,322 --> 00:36:00,824
All of the sudden I realized that he... he
was... that he was really quite capable...
528
00:36:00,909 --> 00:36:04,036
of, like, murdering me or raping me
or taking my purse.
529
00:36:08,333 --> 00:36:11,251
- So then he went out...
- Anybody feel like rolling these?
530
00:36:11,336 --> 00:36:15,964
He went out of the delicatessen, and I had
a chat with the man in the delicatessen...
531
00:36:16,049 --> 00:36:19,635
and he told me that I shouldn't, like, walk
on the streets alone in New York City...
532
00:36:19,719 --> 00:36:21,637
that I should take a taxi.
533
00:36:21,721 --> 00:36:24,390
That you should go home with him.
He'd protect you.
534
00:36:24,474 --> 00:36:26,975
- No, he wasn't like that.
- Yeah, and give you a free salami.
535
00:36:27,060 --> 00:36:29,603
So then I get out on the street...
536
00:36:29,688 --> 00:36:32,106
and, uh, really dug it.
537
00:36:32,190 --> 00:36:37,528
I mean, I felt... I felt like...
I started walking with these old, clunky shoes I had on...
538
00:36:37,612 --> 00:36:40,781
and this long dress, and I felt like
I was about 45 years old...
539
00:36:40,865 --> 00:36:43,701
and I was an old, beat-up whore
just walking down the st...
540
00:36:43,785 --> 00:36:46,286
down some city street someplace...
541
00:36:46,371 --> 00:36:50,749
with no place to go and no one to love me and
not caring at all that anybody would rape me.
542
00:36:50,834 --> 00:36:55,379
I mean, I really got behind all these...
all these men who were gonna do this to me...
543
00:36:55,463 --> 00:36:59,299
and I kept passing them on the corners
and they'd stare at me, you know, like...
544
00:36:59,384 --> 00:37:02,386
They'd stare at me like this.
Look. They'd stare at me like...
545
00:37:04,848 --> 00:37:08,726
- That's enough to turn anybody...
- And I'd just look back and keep walking, like...
546
00:37:09,978 --> 00:37:11,645
Come on, roll it.
547
00:37:11,730 --> 00:37:14,148
I mean, I was so into, like, feeling...
548
00:37:15,483 --> 00:37:17,943
um, totally d-degraded.
549
00:37:18,027 --> 00:37:21,739
I loved that whole feeling.
It was really a turn-on. It's very sexy.
550
00:37:21,823 --> 00:37:23,365
- It is?
- Yeah, it was.
551
00:37:23,450 --> 00:37:26,910
When I looked at these men
and they were...
552
00:37:26,995 --> 00:37:29,037
and they were coming on to me
and everything...
553
00:37:29,122 --> 00:37:32,499
I felt like I was looking at them like I
was a streetwalker and they were a bum...
554
00:37:32,584 --> 00:37:35,002
and that we had really
something in common...
555
00:37:35,086 --> 00:37:37,004
and I didn't feel isolated any more.
556
00:37:37,088 --> 00:37:39,798
It was almost as if...
557
00:37:39,883 --> 00:37:43,010
Well, like, it was almost as if
all the suffering that I've...
558
00:37:43,094 --> 00:37:45,471
that I've... that I've experienced...
559
00:37:45,555 --> 00:37:49,141
was completely felt
by these men on the street...
560
00:37:49,225 --> 00:37:53,061
and that even though
they would harm me, I felt very safe...
561
00:37:53,146 --> 00:37:56,940
The safeness came
because I didn't feel isolated any more.
562
00:37:57,025 --> 00:38:01,779
Like, I felt so isolated at that dinner
party with all those very chic people...
563
00:38:01,863 --> 00:38:05,657
making very chic conversation.
564
00:38:05,742 --> 00:38:09,161
And then I got out on the streets and I...
565
00:38:09,245 --> 00:38:12,873
I feel relationship with the bums
that are gonna kill me.
566
00:38:14,584 --> 00:38:16,710
- Yeah. It's really...
- I mean, I really understood...
567
00:38:16,795 --> 00:38:20,798
the fact that they didn't have any money
and that they didn't have anything.
568
00:38:23,384 --> 00:38:26,637
And then I thought, well, if...
if this is where one's happy...
569
00:38:26,721 --> 00:38:29,056
I don't know where one goes from there.
570
00:38:31,226 --> 00:38:33,560
No.
571
00:38:33,645 --> 00:38:38,148
I mean, I felt completely apart
from anything that doesn't resemble...
572
00:38:39,692 --> 00:38:43,195
doesn't resemble being miserable.
573
00:38:43,279 --> 00:38:45,113
You sure are pretty.
574
00:38:47,575 --> 00:38:49,326
Disappear!
575
00:38:50,495 --> 00:38:51,829
Disappear.
576
00:38:57,836 --> 00:38:59,920
Hello, Susan.
577
00:39:01,130 --> 00:39:02,714
Hello.
578
00:39:04,300 --> 00:39:06,301
What do you find?
579
00:39:07,595 --> 00:39:09,429
Feels like a star.
580
00:39:09,514 --> 00:39:11,849
- Don't take it out now.
- All right.
581
00:39:11,933 --> 00:39:13,851
Another time you could come here...
582
00:39:13,935 --> 00:39:16,228
we could find out what it is.
583
00:39:23,903 --> 00:39:25,571
Hello, Susan.
584
00:39:41,713 --> 00:39:44,339
Disappear.
585
00:39:55,226 --> 00:39:57,227
Disappear.
586
00:40:07,655 --> 00:40:11,241
Well, shall we go back
to the apartment now?
587
00:40:12,327 --> 00:40:14,912
- No. Would you like to go for a boat ride?
- Shh.
588
00:40:14,996 --> 00:40:16,580
- What?
- Shh.
589
00:40:16,664 --> 00:40:19,124
"Shh." You wanna think about it?
590
00:40:19,208 --> 00:40:21,460
You want me to think about it?
Don't talk.
591
00:40:21,544 --> 00:40:24,671
- Which is heavier...
- Huh?
592
00:40:24,756 --> 00:40:27,466
Which is heavier, ice or water?
593
00:40:29,344 --> 00:40:30,928
Ice.
594
00:40:31,012 --> 00:40:32,804
- Water.
- Uh-huh.
595
00:40:32,889 --> 00:40:34,556
Hey.
596
00:40:34,641 --> 00:40:38,268
Oh, give me something
597
00:40:38,353 --> 00:40:45,233
To remember you by
598
00:40:45,318 --> 00:40:49,863
When you are far away
599
00:40:49,948 --> 00:40:51,823
From me
600
00:40:51,908 --> 00:40:55,410
Dear...
601
00:40:55,495 --> 00:40:56,870
Hello, Susan.
602
00:40:56,955 --> 00:40:58,872
Look in my pocket.
603
00:41:13,888 --> 00:41:15,597
Noah's ark.
604
00:41:19,978 --> 00:41:21,979
You remember?
605
00:41:25,108 --> 00:41:26,650
You remember?
606
00:41:26,734 --> 00:41:28,402
I remember.
607
00:41:29,737 --> 00:41:32,739
Though I pray for you
608
00:41:32,824 --> 00:41:34,241
I remember.
609
00:41:35,118 --> 00:41:37,202
Night and day
610
00:41:37,286 --> 00:41:41,289
For you...
611
00:41:41,374 --> 00:41:44,543
What was set for a covenant
between God and man...
612
00:41:44,627 --> 00:41:46,378
in the sky?
613
00:41:46,462 --> 00:41:47,754
A rainbow.
614
00:41:47,839 --> 00:41:50,799
Some little something
615
00:41:50,883 --> 00:41:57,472
Meaning love cannot die
616
00:41:57,557 --> 00:42:00,809
No matter where
617
00:42:00,893 --> 00:42:05,772
You chance to be
618
00:42:05,857 --> 00:42:07,607
No.
619
00:42:11,654 --> 00:42:16,658
Pain, pain, go away
620
00:42:16,743 --> 00:42:21,580
Come again another day
621
00:42:22,915 --> 00:42:25,917
And they said that I had taken
all these sleeping pills...
622
00:42:26,961 --> 00:42:29,921
but I hadn't remembered doing it.
623
00:42:30,006 --> 00:42:32,215
I mean, I remember taking...
624
00:42:32,300 --> 00:42:35,218
I remember taking three sleeping pills
just to go to sleep...
625
00:42:35,303 --> 00:42:38,680
because the pain was so bad
I couldn't bear it any more.
626
00:42:41,309 --> 00:42:46,021
I mean, do you think that people get to a
point of pain where they just can't bear it?
627
00:42:47,148 --> 00:42:50,942
Anyway, I went to a party that night
and had a collapse.
628
00:42:51,027 --> 00:42:53,236
I mean, well, not a real kind of...
629
00:42:53,321 --> 00:42:57,574
I mean, a kind of collapse where I just
knew that I couldn't bear it any more.
630
00:42:57,658 --> 00:42:59,576
So I went back to my apartment...
631
00:42:59,660 --> 00:43:03,622
and in the morning, when I had to go,
I took three sleeping pills...
632
00:43:03,706 --> 00:43:05,624
to go to sleep.
633
00:43:05,708 --> 00:43:10,837
They said I almost died, and you can imagine
when I woke up I really wished I was dead.
634
00:43:10,922 --> 00:43:14,341
I mean, I've never wished I was dead
any other time except when I woke up...
635
00:43:14,425 --> 00:43:17,427
and they told me what had happened
and I wasn't dead.
636
00:43:22,183 --> 00:43:24,351
I mean, sometimes I feel really stupid...
637
00:43:24,435 --> 00:43:26,812
to go through these kind of changes
at my age...
638
00:43:26,896 --> 00:43:28,480
and... and what I've got.
639
00:43:28,564 --> 00:43:30,774
I mean, I feel like a complete fool.
640
00:43:30,858 --> 00:43:35,487
I mean, that's part of it... feeling like
a complete fool for being so unhappy.
641
00:43:35,571 --> 00:43:37,072
I mean, constant...
642
00:43:37,156 --> 00:43:41,284
I constantly batter myself over the head
for being so unhappy.
643
00:43:42,537 --> 00:43:45,455
And then I just get more unhappy.
644
00:43:45,540 --> 00:43:48,375
And I ask myself
when it's going to stop.
645
00:43:49,502 --> 00:43:51,503
And it never stops.
646
00:43:55,675 --> 00:43:59,427
It just never stops.
I just get more isolated.
647
00:44:03,224 --> 00:44:04,933
Maybe that's it.
648
00:44:05,017 --> 00:44:09,312
Maybe I'm just supposed to get totally isolated
from all the things around me that hurt me.
649
00:44:10,398 --> 00:44:13,733
Maybe my trip in life
is to be totally alone.
650
00:44:16,737 --> 00:44:18,530
I don't know any more.
651
00:44:20,366 --> 00:44:22,284
I mean, I really...
l really don't know.
652
00:44:22,368 --> 00:44:26,037
I don't know anything any more.
I don't know anything.
653
00:44:29,083 --> 00:44:32,711
I don't even know what I'm doing right now,
crying like this.
654
00:44:40,845 --> 00:44:42,345
Anyway, I...
655
00:44:45,183 --> 00:44:47,684
I'm beginning to feel better.
656
00:44:54,150 --> 00:44:58,069
All of a sudden,
I don't feel sorry for myself.
657
00:44:58,154 --> 00:45:01,489
I don't know what happened.
In one quick second...
658
00:45:01,574 --> 00:45:03,617
But I completely switched.
659
00:45:07,788 --> 00:45:10,207
Anyway, I don't think
I'll try to kill myself any more...
660
00:45:10,291 --> 00:45:13,793
'cause I like walking down the streets
with all the bums.
661
00:45:14,962 --> 00:45:16,755
You were a born whore.
662
00:45:19,425 --> 00:45:21,426
Fly.
663
00:45:22,470 --> 00:45:23,803
Fly.
664
00:45:23,888 --> 00:45:27,057
Lavender blue
665
00:45:27,141 --> 00:45:29,059
Dilly dilly
666
00:45:29,143 --> 00:45:33,021
Lavender green
667
00:45:33,105 --> 00:45:35,523
Maybe an animal in the zoo?
668
00:45:37,068 --> 00:45:39,319
I wonder if they're dreaming.
669
00:45:39,403 --> 00:45:43,406
Dreaming?
Why shouldn't they be dreaming?
670
00:45:45,159 --> 00:45:47,786
- If I were king
- I wonder what they're dreaming.
671
00:45:47,870 --> 00:45:49,579
Dilly dilly
672
00:45:49,664 --> 00:45:52,707
- I'd need a queen
- Oceans.
673
00:45:52,792 --> 00:45:54,376
They're dreaming of...
674
00:45:54,460 --> 00:45:56,086
oceans.
675
00:45:56,170 --> 00:45:58,630
Who told me so Dilly dilly
676
00:45:58,714 --> 00:46:03,051
Who told me so
677
00:46:04,136 --> 00:46:07,222
I told myself
678
00:46:07,306 --> 00:46:09,015
Dilly dilly
679
00:46:09,100 --> 00:46:11,893
I told me so
680
00:46:13,980 --> 00:46:15,647
It's empty!
681
00:46:16,857 --> 00:46:19,025
What do you see?
682
00:46:20,111 --> 00:46:21,736
It's empty. I see nothing.
683
00:46:21,821 --> 00:46:24,948
No hand is ever empty, Susan.
684
00:46:25,032 --> 00:46:27,325
There's no such thing as nothing.
685
00:46:28,703 --> 00:46:30,370
Look again.
686
00:46:36,085 --> 00:46:37,460
Your star.
687
00:46:37,545 --> 00:46:42,215
You'll be wed in a dilly-dilly dress
688
00:46:42,300 --> 00:46:46,970
Of lavender blue
689
00:46:47,054 --> 00:46:48,972
Dilly dilly
690
00:46:49,056 --> 00:46:52,309
Lavender green
691
00:46:52,393 --> 00:46:54,686
You know what he's dreaming?
692
00:46:54,770 --> 00:46:57,397
- Uh-huh.
- What?
693
00:46:57,481 --> 00:47:00,358
- Sand.
- Ah.
694
00:47:00,443 --> 00:47:03,111
You know what I'm dreaming?
695
00:47:08,701 --> 00:47:10,744
I know.
696
00:47:10,828 --> 00:47:12,579
What?
697
00:47:16,250 --> 00:47:18,209
Sky.
698
00:47:20,796 --> 00:47:22,797
I have a secret too.
699
00:47:24,050 --> 00:47:25,550
I know.
700
00:47:28,137 --> 00:47:30,221
You won't tell anyone?
701
00:47:30,306 --> 00:47:31,639
I did cry.
702
00:47:31,724 --> 00:47:33,933
They'll stop it if you tell anyone.
703
00:47:35,102 --> 00:47:38,772
When I was a little girl, I flew.
704
00:47:38,856 --> 00:47:40,231
And they'll take it away.
705
00:47:45,571 --> 00:47:47,906
I won't tell anyone, Susan.
706
00:47:47,990 --> 00:47:52,535
Then I'll be king, dilly dilly
707
00:47:52,620 --> 00:47:56,498
And you'll be
708
00:47:56,582 --> 00:48:03,213
My queen
709
00:48:05,341 --> 00:48:08,385
- You wanted to know who lives here.
You'll find out who lives here. - Who? Who?
710
00:48:11,222 --> 00:48:12,722
Yes? Who is it?
711
00:48:12,807 --> 00:48:14,265
Shh.
712
00:48:14,350 --> 00:48:16,810
- Oh, it's you.
- Yeah.
713
00:48:16,894 --> 00:48:18,937
They are not here.
They're in Europe.
714
00:48:19,021 --> 00:48:20,855
- Yeah, I know. It's okay.
- Good.
715
00:48:20,940 --> 00:48:22,649
- How are you, Fanny?
- I'm fine. Thank you.
716
00:48:22,733 --> 00:48:24,484
Good. Good. Uh...
717
00:49:46,358 --> 00:49:49,068
I love you from London to Paris.
718
00:49:49,153 --> 00:49:54,365
I love you from Paris... to Geneva.
719
00:50:46,168 --> 00:50:49,504
I love you from...
720
00:51:28,794 --> 00:51:30,712
Shut the door.
721
00:51:39,555 --> 00:51:41,764
What are you looking at me for?
722
00:51:47,313 --> 00:51:49,314
Why are you looking at me?
723
00:51:50,733 --> 00:51:52,692
You're pretty...
724
00:51:55,779 --> 00:51:57,697
and sad...
725
00:51:59,908 --> 00:52:01,868
and weirder than hell.
726
00:52:03,829 --> 00:52:05,747
You have lights in your eyes.
727
00:52:07,541 --> 00:52:10,460
They have dawn in them...
728
00:52:10,544 --> 00:52:12,795
and green grass.
729
00:52:14,256 --> 00:52:18,718
And something else.
Something else.
730
00:52:20,554 --> 00:52:26,184
Some people have a light that seems
to come out of the center of their eyes.
731
00:52:28,604 --> 00:52:32,398
There's... There's something
that's so alive in them.
732
00:52:32,483 --> 00:52:37,195
You know,
it's a quality of hopefulness, of love.
733
00:52:37,279 --> 00:52:39,405
People who can love have those lights.
734
00:52:43,077 --> 00:52:45,078
You've got them.
735
00:52:47,373 --> 00:52:51,250
Little lights that are always on,
sparkling and warm.
736
00:52:59,510 --> 00:53:01,427
In some people...
737
00:53:04,598 --> 00:53:07,266
In... In my father, the iris...
738
00:53:09,603 --> 00:53:11,979
has a milkiness to it.
739
00:53:12,064 --> 00:53:14,732
And they're flat.
There's no light.
740
00:53:16,110 --> 00:53:20,530
They look, um...
They look glazed over and dead.
741
00:53:21,532 --> 00:53:24,367
I'm terrified that...
742
00:53:24,451 --> 00:53:27,203
I'm all dead in my eyes,
like my father.
743
00:53:30,040 --> 00:53:32,041
That I inherited...
744
00:53:33,293 --> 00:53:38,131
an... inability to love.
745
00:53:41,969 --> 00:53:44,303
And I look at my eyes
in the mirror sometimes...
746
00:53:44,388 --> 00:53:46,639
but I can't see anything behind them.
747
00:53:48,183 --> 00:53:50,393
I mean, they... they just don't...
748
00:53:50,477 --> 00:53:52,311
They don't have any lights.
749
00:53:55,441 --> 00:53:58,484
You know, my brother
used to have eyes like my father.
750
00:53:58,569 --> 00:54:00,570
You know, all dead.
751
00:54:00,654 --> 00:54:03,531
But sometimes,
every once in a while...
752
00:54:03,615 --> 00:54:06,451
I would see the lights
come on behind his eyes...
753
00:54:06,535 --> 00:54:08,828
and I could see them
clear across the room.
754
00:54:08,912 --> 00:54:12,248
They'd be so bright.
755
00:54:12,332 --> 00:54:14,959
And they'd... they'd come on...
756
00:54:16,336 --> 00:54:18,546
and go off, like a Christmas tree.
757
00:54:20,549 --> 00:54:22,633
Because...
758
00:54:22,718 --> 00:54:27,388
he had life... and death...
759
00:54:27,473 --> 00:54:29,766
juggling around inside him like crazy.
760
00:54:31,518 --> 00:54:34,937
You have eyes like that...
lights going on and off.
761
00:54:38,942 --> 00:54:40,693
He loved me.
762
00:54:42,988 --> 00:54:46,449
When I was a little girl...
763
00:54:46,533 --> 00:54:48,910
I'd see the lights come on
when he looked at me.
764
00:54:51,497 --> 00:54:55,458
I used to tease him about it sometimes.
765
00:55:01,548 --> 00:55:04,801
Those times that you love me...
766
00:55:04,885 --> 00:55:07,512
I mean, when you really love me,
I can tell...
767
00:55:11,809 --> 00:55:13,893
because the lights are so bright.
768
00:55:17,731 --> 00:55:19,732
I'm so scared.
769
00:55:34,915 --> 00:55:39,794
Behind the mountains of darkness...
770
00:55:39,878 --> 00:55:43,714
beyond the realms of knowledge...
771
00:55:43,799 --> 00:55:46,133
is an unknown kingdom.
772
00:55:46,218 --> 00:55:50,596
And in this unknown kingdom
flows a river.
773
00:55:52,432 --> 00:55:54,433
And this river is turbulent.
774
00:55:56,144 --> 00:56:00,857
Each week, for six days a week...
775
00:56:00,941 --> 00:56:04,068
it rages and roars like a lion...
776
00:56:04,152 --> 00:56:07,363
throwing up rocks in an endless storm...
777
00:56:07,447 --> 00:56:10,825
stoning anyone
who should try to cross over.
778
00:56:12,452 --> 00:56:15,079
But on the seventh day...
779
00:56:15,163 --> 00:56:18,124
the waves subside...
780
00:56:18,208 --> 00:56:20,877
and the river rests.
781
00:56:21,962 --> 00:56:25,923
But if anyone... If a stranger
should try to take advantage...
782
00:56:26,008 --> 00:56:28,718
and cross over to the other side...
783
00:56:28,802 --> 00:56:34,140
he is instantly frozen...
forever... in his tracks.
784
00:56:36,560 --> 00:56:41,230
That is why
no one has ever returned from...
785
00:56:41,315 --> 00:56:45,192
behind the mountains of darkness,
beyond the realm of knowledge...
786
00:56:45,277 --> 00:56:48,279
from this... unknown kingdom...
787
00:56:50,532 --> 00:56:54,827
whose name... no man knows.
788
00:57:23,273 --> 00:57:25,274
Disappear.
789
00:57:43,752 --> 00:57:45,461
- Can we...
- I don't wanna ball now.
790
00:57:45,545 --> 00:57:47,296
Do you think I do?
791
00:57:47,381 --> 00:57:49,799
I haven't had a bath in a month.
That's really why I don't...
792
00:57:49,883 --> 00:57:51,884
I haven't been able to ball for months,
because I'm filthy, you know?
793
00:57:51,969 --> 00:57:54,720
I wouldn't want you to
ball me if you had a bath.
794
00:57:54,805 --> 00:57:57,807
- I'd rather you...
- If I had a what?
795
00:57:57,891 --> 00:57:59,976
I'd rather have you ball me
if you didn't have a bath...
796
00:58:00,060 --> 00:58:02,812
but I still wouldn't want you to ball me.
797
00:58:02,896 --> 00:58:06,315
It's me I'm talkin' about.
I said I couldn't ball without a bath.
798
00:58:06,400 --> 00:58:08,734
I didn't care about whether
you could ball without a...
799
00:58:08,819 --> 00:58:11,570
Oh, I misunderstood you.
800
00:58:11,655 --> 00:58:14,115
It's me I ball when I ball.
I ain't ballin'...
801
00:58:14,199 --> 00:58:16,283
- Don't you ball you?
- Of course I ball me.
802
00:58:16,368 --> 00:58:17,827
So?
803
00:58:29,089 --> 00:58:31,882
How... How come
you're so serious all the time?
804
00:58:31,967 --> 00:58:33,968
'Cause I'm frightened to death, you know?
805
00:58:34,052 --> 00:58:35,970
Are you? You frightened of me?
806
00:58:36,054 --> 00:58:38,681
No, I'm not frightened of you. Like...
807
00:58:38,765 --> 00:58:41,934
People really... I mean, no one's
ever been frightened of me.
808
00:58:44,062 --> 00:58:46,897
No, I'm not frightened of you.
809
00:58:46,982 --> 00:58:50,067
I'm frightened of doing the same thing
over and over and over again.
810
00:58:50,152 --> 00:58:53,571
That's how I'd be frightened
of you, you know.
811
00:59:00,912 --> 00:59:03,039
You wanna see a picture of Smash?
812
00:59:03,123 --> 00:59:06,208
- Your cat?
- Yeah.
813
00:59:06,293 --> 00:59:08,252
My cat.
814
00:59:10,547 --> 00:59:12,548
Pull out this...
815
00:59:15,260 --> 00:59:17,261
That's the bag
I used to carry him around in.
816
00:59:20,932 --> 00:59:23,726
You can't really see, but his...
817
00:59:23,810 --> 00:59:26,395
Kind of, you can see
his anxiety there, right?
818
00:59:26,480 --> 00:59:29,273
- No, you can't see his anxiety.
- You can't see his anxiety?
819
00:59:29,357 --> 00:59:31,734
Look at his little hairs
stickin' out of his ears like that.
820
00:59:31,818 --> 00:59:34,361
I mean, poor little thing.
Look at him.
821
00:59:35,322 --> 00:59:38,324
I think you're more into, you know,
the way your cat looks.
822
00:59:38,408 --> 00:59:40,159
- I'm more aware of his personality.
- Yeah.
823
00:59:42,204 --> 00:59:44,497
Yeah. I guess I'm just getting to be
an old cat lover.
824
00:59:44,581 --> 00:59:48,000
I feel like one of those old women in...
Brooklyn.
825
00:59:50,295 --> 00:59:52,004
He's kinda sick now.
826
00:59:52,089 --> 00:59:54,673
- I really shouldn't joke about it, right?
- You don't...
827
00:59:54,758 --> 00:59:57,593
You know why I do that, you know.
'Cause I really don't want...
828
00:59:57,677 --> 01:00:00,399
I feel like I got him sick
because I kept thinking
829
01:00:00,400 --> 01:00:02,640
and worrying about he
was gonna get sick.
830
01:00:02,724 --> 01:00:04,433
Well, that's... Why would you do that?
831
01:00:04,518 --> 01:00:07,937
Because I did a job one day
for somebody that...
832
01:00:08,021 --> 01:00:11,774
And this woman kept... 'Cause I
didn't give him some water, you know?
833
01:00:11,858 --> 01:00:14,985
And she accused me of not, you know,
taking care of him.
834
01:00:15,070 --> 01:00:18,155
And that planted the idea in my head
that, you know...
835
01:00:18,240 --> 01:00:20,241
that I wasn't taking care of the cat,
you know?
836
01:00:21,368 --> 01:00:24,578
So I start thinkin' about he gettin'...
You know, he was gonna get sick.
837
01:00:24,663 --> 01:00:28,290
And he did get sick, so now I'm trying
to not worry about him dying.
838
01:00:33,547 --> 01:00:36,048
Why...
839
01:00:37,467 --> 01:00:39,802
- Hey. Fred?
- What?
840
01:00:40,804 --> 01:00:42,555
Why don't you come in here?
841
01:00:45,225 --> 01:00:47,476
I think your cat will be okay.
842
01:00:47,561 --> 01:00:49,728
Okay, if you say so.
843
01:00:51,106 --> 01:00:54,608
But I got 20 sleeping pills
in case he doesn't, you know?
844
01:00:54,693 --> 01:00:57,319
You didn't believe that before
when I told you that either, right?
845
01:00:57,404 --> 01:00:59,155
- I don't believe it now.
- What?
846
01:00:59,239 --> 01:01:01,824
I don't believe it now.
847
01:01:01,908 --> 01:01:04,785
That I would die if-if he died?
848
01:01:04,870 --> 01:01:06,620
- Sure I would.
- I don't think so.
849
01:01:06,705 --> 01:01:09,456
- It's not so hard to take 20 sleeping pills.
- No, I know it's not.
850
01:01:09,541 --> 01:01:12,251
- Lie down and put him on my chest
and just... - I know it's not.
851
01:01:12,335 --> 01:01:14,044
It's not very hard at all.
852
01:01:14,129 --> 01:01:16,547
I wouldn't do it for you,
but I would do it for Smash.
853
01:01:24,890 --> 01:01:27,641
Who is it?
854
01:01:27,726 --> 01:01:29,727
Who's coming up?
855
01:01:34,274 --> 01:01:36,734
Huh?
856
01:01:36,818 --> 01:01:38,194
Who is it?
857
01:01:38,278 --> 01:01:41,739
A friend of mine. Mitch.
858
01:01:43,450 --> 01:01:44,909
At 4:00 in the morning?
859
01:01:44,993 --> 01:01:46,952
Yes, it would appear that way.
860
01:01:47,037 --> 01:01:50,581
You're crazy. You are crazy.
861
01:01:50,665 --> 01:01:54,752
- I'm very happy.
- What about?
862
01:01:54,836 --> 01:01:57,880
No, I'm just happy.
863
01:01:57,964 --> 01:02:04,428
I have this whole... acceptance thing,
as long as it lasts.
864
01:02:04,512 --> 01:02:05,804
Good.
865
01:02:05,889 --> 01:02:09,516
Do you know what it's like
to be there... just to accept?
866
01:02:09,601 --> 01:02:11,727
- Yes.
- No anticipation.
867
01:02:11,811 --> 01:02:14,480
- Yes.
- No, you don't.
868
01:02:14,564 --> 01:02:16,857
You always anticipate.
But it doesn't matter.
869
01:02:16,942 --> 01:02:21,946
I'm so happy
that I even accept your anticipation.
870
01:02:22,030 --> 01:02:24,448
Now, is that happy?
871
01:02:26,952 --> 01:02:28,244
That's happy.
872
01:02:28,328 --> 01:02:32,790
If your dilly-dilly heart
feels a dilly-dilly way
873
01:02:32,874 --> 01:02:36,835
And if you'll answer yes
874
01:02:36,920 --> 01:02:42,258
In a pretty little church
on a dilly-dilly day
875
01:02:42,342 --> 01:02:47,429
You'll be wed
in a dilly-dilly dress
876
01:02:47,514 --> 01:02:51,934
Of lavender blue
877
01:02:52,018 --> 01:02:53,602
Dilly dilly
878
01:02:53,687 --> 01:02:56,730
Lavender green
879
01:02:56,815 --> 01:02:59,191
Well, is it all right, uh...
880
01:02:59,276 --> 01:03:02,528
Is it all right that I came
at this-this time?
881
01:03:04,364 --> 01:03:06,365
Come sit down.
882
01:03:14,207 --> 01:03:15,541
So?
883
01:03:15,625 --> 01:03:18,460
What you doin'?
884
01:03:18,545 --> 01:03:21,255
- What am I doin'?
- Yeah.
885
01:03:21,339 --> 01:03:26,885
Oh, same things that I'm usually doing
when you see me.
886
01:03:27,887 --> 01:03:29,680
- Oh.
- Yeah.
887
01:03:29,764 --> 01:03:32,641
Bad?
888
01:03:32,726 --> 01:03:34,643
Yeah. Bad.
889
01:03:34,728 --> 01:03:38,272
I guess, bad.
That's a fair way to call it.
890
01:03:38,356 --> 01:03:40,816
Did she throw you out?
891
01:03:40,900 --> 01:03:43,444
Did she throw me out? No.
892
01:03:43,528 --> 01:03:45,237
- Again?
- No.
893
01:03:45,322 --> 01:03:47,740
No, she didn't throw me out.
894
01:03:47,824 --> 01:03:50,492
- Robert?
- Robert, I thought maybe you'd like...
895
01:03:50,577 --> 01:03:51,952
- Oh...
- Is that...
896
01:03:52,037 --> 01:03:54,330
- No, no. That's... No. It's Mitch.
- What?
897
01:03:54,414 --> 01:03:55,998
- It's, uh...
- Mitch. Oh, sorry.
898
01:03:56,082 --> 01:03:57,833
- Mitch.
- I thought I heard you say "Robert."
899
01:03:57,917 --> 01:04:00,169
Would you like something?
It's just club soda.
900
01:04:00,253 --> 01:04:04,006
- It's all we've got.
- We don't have any wine to celebrate?
901
01:04:04,090 --> 01:04:06,800
I don't know if
there's a bottle out there or not.
902
01:04:06,885 --> 01:04:09,595
You didn't br... No, you didn't.
903
01:04:09,679 --> 01:04:12,222
- This is 7UP?
- Well.
904
01:04:12,307 --> 01:04:14,641
Quinine water.
It's all that I could find.
905
01:04:14,726 --> 01:04:18,145
Would there be anything open now
where you could get some wine?
906
01:04:18,229 --> 01:04:21,273
At 4:00 in the morning?
I don't think I really want to go out at, uh...
907
01:04:22,650 --> 01:04:24,610
Uh...
908
01:04:29,699 --> 01:04:31,617
- It's... See, it's been...
- I-I... Yeah.
909
01:04:31,701 --> 01:04:36,663
It's... been a little while
since we've seen each other.
910
01:04:36,748 --> 01:04:40,876
Yeah. I imagine.
Been out of town or something?
911
01:04:40,960 --> 01:04:43,879
No. I just drop in
from time to time, you know.
912
01:04:43,963 --> 01:04:50,386
I haven't, uh... You know, it's a late,
up-and-around late nighttime drop-in.
913
01:04:50,470 --> 01:04:52,805
Late nighttime drop-in.
914
01:04:52,889 --> 01:04:55,557
- Yeah.
- Punch in the old clock.
915
01:04:55,642 --> 01:04:57,559
- Yeah.
- At 4:00 in the morning.
916
01:04:57,644 --> 01:05:01,605
It's real good to see you.
I'm glad that you're, uh, here.
917
01:05:01,689 --> 01:05:04,900
To drop in on.
918
01:05:04,984 --> 01:05:06,026
Well, I...
919
01:05:06,111 --> 01:05:09,947
Well, you're sure to find her in
at 4:00 in the morning.
920
01:05:10,031 --> 01:05:10,781
Yeah.
921
01:05:10,865 --> 01:05:13,575
As opposed to, you know, 8:00 or 9:00.
922
01:05:13,660 --> 01:05:18,789
4:00 is a little bit odd,
but, uh, it's worked before.
923
01:05:18,873 --> 01:05:20,624
You know?
924
01:05:20,708 --> 01:05:23,919
Do you mind, um...
925
01:05:24,003 --> 01:05:27,756
just leaving us alone for a while?
926
01:05:27,841 --> 01:05:30,426
- You want to talk about something private?
- Yeah.
927
01:05:30,510 --> 01:05:33,345
All right. Well, I'll be back
in the back room.
928
01:05:33,430 --> 01:05:35,681
- Okay.
- Okay.
929
01:05:36,850 --> 01:05:38,934
- Well...
- I'll be in the back.
930
01:05:39,018 --> 01:05:40,890
I've got some stuff I wanna do.
Please, make yourself at home.
931
01:05:41,896 --> 01:05:43,939
Great. Okay, thanks a lot.
932
01:05:46,025 --> 01:05:49,445
- I'm, you know...
- I know. You didn't know.
933
01:05:49,529 --> 01:05:52,281
- Yeah. But I mean, I...
- That's all right.
934
01:05:52,365 --> 01:05:55,284
- It's not gonna cause you any...
- No. He's okay.
935
01:05:55,368 --> 01:05:57,202
- Yeah?
- He is.
936
01:05:57,287 --> 01:05:59,329
Oh, good. Good.
937
01:06:06,713 --> 01:06:10,215
Uh, let's, uh...
Let's just, uh, you know...
938
01:06:38,578 --> 01:06:40,871
Hey, Noah, there is
some wine if you want it.
939
01:06:41,998 --> 01:06:43,749
Um...
940
01:06:45,835 --> 01:06:47,836
Shall I open it?
941
01:06:50,381 --> 01:06:52,090
Do you want some wine?
942
01:06:52,175 --> 01:06:55,135
- No, that's all right.
- Okay.
943
01:07:01,100 --> 01:07:05,187
- It's, um...
- It's what?
944
01:07:05,271 --> 01:07:08,190
- It's going to be difficult.
- It's going to be difficult, yes.
945
01:07:08,274 --> 01:07:10,025
I know.
946
01:07:11,069 --> 01:07:14,363
But not impossible.
947
01:07:14,447 --> 01:07:19,618
If I were king, dilly dilly
948
01:07:19,702 --> 01:07:23,789
I'd need a queen
949
01:07:24,874 --> 01:07:29,670
Who told me so, dilly dilly
Who...
950
01:07:29,754 --> 01:07:32,881
Hey, listen,
I found this whole bottle of Madeira.
951
01:07:32,966 --> 01:07:35,300
Uh, you might as well
have a little bit of it.
952
01:07:35,385 --> 01:07:37,427
It's really, you know...
It's nice wine.
953
01:07:38,429 --> 01:07:39,054
Okay.
954
01:07:39,138 --> 01:07:41,557
I'll just leave the bottle here.
955
01:07:41,641 --> 01:07:44,268
Quinine water isn't...
isn't all that...
956
01:07:44,352 --> 01:07:46,311
isn't all that great really.
957
01:07:49,649 --> 01:07:52,192
You do drink? You don't have ulcers
or anything like that, do you?
958
01:07:52,277 --> 01:07:55,571
No, I don't drink too much,
but I'll, uh...
959
01:07:55,655 --> 01:07:57,573
I'll drink a little wine with you.
960
01:08:00,034 --> 01:08:02,786
- Uh, wait...
- La fin de la bouteille.
961
01:08:02,870 --> 01:08:05,664
Dead soldier.
962
01:08:06,749 --> 01:08:08,959
Right here.
Here's a little something for you.
963
01:08:11,045 --> 01:08:14,756
- Here you are.
- I didn't really want any.
964
01:08:14,841 --> 01:08:16,758
I don't really want any.
965
01:08:16,843 --> 01:08:19,553
Well, here's to the end
of the bottle anyway.
966
01:08:23,141 --> 01:08:25,892
Ah!
967
01:08:25,977 --> 01:08:28,020
Have some Madeira, my dear.
968
01:08:30,607 --> 01:08:34,276
Fred, I told you
that we wanted to talk privately.
969
01:08:34,360 --> 01:08:36,945
Yeah, but how private can you be
in an apartment like this?
970
01:08:37,030 --> 01:08:38,989
Would you just leave?
971
01:08:41,868 --> 01:08:44,745
Okay. I'm just trying to be a host.
All right.
972
01:08:47,457 --> 01:08:51,168
- Have a good sleep.
- I can't do this. I can't do this, right?
973
01:08:51,252 --> 01:08:54,755
I can't do this. I can't have...
I can't do this.
974
01:08:54,839 --> 01:08:56,298
What?
975
01:08:56,382 --> 01:09:00,802
I feel bad about this person
coming in and out like this.
976
01:09:05,642 --> 01:09:08,894
You know, I mean, I just...
l identify with the position, you know?
977
01:09:08,978 --> 01:09:12,147
- How is that?
- How do I identify with it?
978
01:09:12,231 --> 01:09:14,191
Well, what... What happened?
979
01:09:14,275 --> 01:09:18,362
- Well, I mean...
- Oh, that's what happened.
980
01:09:18,446 --> 01:09:21,281
You walked in,
and Rita was with somebody.
981
01:09:21,366 --> 01:09:22,991
- Is that what happened?
- Oh, no. No, no.
982
01:09:23,076 --> 01:09:25,869
- No?
- No. Rita's not with anybody. Rita...
983
01:09:25,953 --> 01:09:29,581
- Here, I'll take this.
- Rita is not with anybody.
984
01:09:29,666 --> 01:09:33,251
Well, you don't usually
come to see me unless...
985
01:09:33,336 --> 01:09:36,922
- I come to see you...
- Rita something or other, you know?
986
01:09:37,006 --> 01:09:41,009
I come to see you because
I want to come and see you, Noah.
987
01:09:41,094 --> 01:09:42,928
You know?
988
01:09:43,012 --> 01:09:46,932
It's not like this is the only place
in New York or anything like that.
989
01:09:49,268 --> 01:09:51,770
- Is it?
- No.
990
01:09:55,233 --> 01:09:57,401
I mean, everybody...
991
01:09:57,485 --> 01:10:01,863
Everybody has somebody that they, uh...
they come and see...
992
01:10:03,116 --> 01:10:04,866
Every once in a while.
993
01:10:04,951 --> 01:10:08,036
When an alternative way of life
is imperative.
994
01:10:09,872 --> 01:10:11,623
You know?
995
01:10:11,708 --> 01:10:14,710
Somewhere where it's always good.
996
01:10:14,794 --> 01:10:19,464
So now...
This guy, you know, it's not right.
997
01:10:19,549 --> 01:10:21,466
- Well, I can't...
- It's not the right time maybe.
998
01:10:21,551 --> 01:10:23,552
What do you think?
999
01:10:25,263 --> 01:10:28,974
I don't know.
What does "the right time" mean?
1000
01:10:31,310 --> 01:10:33,729
Well, it has to do with feelings.
1001
01:10:33,813 --> 01:10:36,314
No, but then, you know,
if the time comes along...
1002
01:10:36,399 --> 01:10:38,316
and you want something
and you don't take it...
1003
01:10:38,401 --> 01:10:42,070
because you say, well,
so and so and so and so...
1004
01:10:42,155 --> 01:10:45,073
and you don't wanna hurt somebody
and don't wanna...
1005
01:10:45,158 --> 01:10:47,492
And then it'll be all gone tomorrow.
1006
01:10:48,911 --> 01:10:51,079
- You know?
- Yeah.
1007
01:10:51,164 --> 01:10:54,499
Maybe sometimes you should just
take what you want when it's there.
1008
01:10:58,755 --> 01:11:02,424
You must remember this
1009
01:11:02,508 --> 01:11:05,761
A kiss is still a kiss
1010
01:11:05,845 --> 01:11:11,850
A sigh is just a sigh
1011
01:11:11,934 --> 01:11:17,063
The fundamental things apply
1012
01:11:17,148 --> 01:11:22,194
As time goes by
1013
01:11:25,239 --> 01:11:29,075
And when two lovers woo
1014
01:11:29,160 --> 01:11:32,287
They still say I love you
1015
01:11:32,371 --> 01:11:38,460
On that, you can rely
1016
01:11:38,544 --> 01:11:44,174
No matter what the future brings
1017
01:11:44,258 --> 01:11:49,346
As time goes by
1018
01:11:53,184 --> 01:11:55,101
- Hey, uh...
- Moonlight and love songs
1019
01:11:55,186 --> 01:11:59,397
- Hey. Hey. This is too much.
- Are never out of date
1020
01:11:59,482 --> 01:12:03,652
- I am getting out of here. Do you hear me?
- Hearts full of passion
1021
01:12:03,736 --> 01:12:07,113
- Jealousy and hate
- I am getting out of here.
1022
01:12:07,198 --> 01:12:10,242
Woman needs man
1023
01:12:10,326 --> 01:12:13,161
And man must have his mate
1024
01:12:13,246 --> 01:12:19,668
- That no one can deny
- I'm leaving. You hear me? I'm leaving.
1025
01:12:19,752 --> 01:12:23,547
- You've won. You've won.
- It's still the same old story...
1026
01:12:23,631 --> 01:12:26,466
What's the matter?
1027
01:12:33,850 --> 01:12:35,851
What's the matter?
1028
01:12:44,777 --> 01:12:47,696
He's gone.
1029
01:12:49,156 --> 01:12:51,950
As time
1030
01:12:52,034 --> 01:12:55,412
Goes
1031
01:12:55,496 --> 01:13:01,251
By
1032
01:13:04,130 --> 01:13:06,089
These feelings are like, uh...
1033
01:13:13,931 --> 01:13:16,016
f-feelings of love.
1034
01:13:22,690 --> 01:13:26,401
I saw a man spill some coffee
on his hand...
1035
01:13:26,485 --> 01:13:28,987
in a hamburger store.
1036
01:13:31,365 --> 01:13:33,491
And nobody had any time...
1037
01:13:34,952 --> 01:13:37,829
to even realize that it was
just a simple...
1038
01:13:37,914 --> 01:13:40,248
clumsy human thing
that had happened.
1039
01:13:44,420 --> 01:13:48,256
And about all that they could do
was be embarrassed about it.
1040
01:13:50,051 --> 01:13:53,345
And I found myself
laughing uncontrollably about it.
1041
01:13:57,934 --> 01:13:59,851
And then when I'd thought about it again...
1042
01:13:59,936 --> 01:14:01,853
it made me cry.
1043
01:14:05,066 --> 01:14:07,359
But if I went around crying all the time...
1044
01:14:07,443 --> 01:14:09,444
I don't think I'd be very good company.
1045
01:14:11,989 --> 01:14:14,866
So I laugh instead and make people laugh.
1046
01:14:15,910 --> 01:14:19,579
Please leave me alone.
1047
01:14:26,712 --> 01:14:28,713
Just alone.
1048
01:14:28,798 --> 01:14:32,217
We'll just have silence.
1049
01:14:32,301 --> 01:14:34,219
It's like the confusion of love, you know?
1050
01:14:34,303 --> 01:14:37,555
Does love hurt, or is it something
that makes you feel happy?
1051
01:14:39,392 --> 01:14:43,395
Well, I guess it's somewhere right in
between, just kind of on a tightrope.
1052
01:14:44,647 --> 01:14:48,233
What would you say
if I told you, uh...
1053
01:14:49,318 --> 01:14:54,364
that I had, uh, killed Rita?
1054
01:14:56,450 --> 01:15:00,203
Did you? Did... I mean, did you really?
1055
01:15:00,287 --> 01:15:01,997
Yeah.
1056
01:15:02,081 --> 01:15:04,624
I killed the shit out of her.
1057
01:15:11,090 --> 01:15:13,341
Hmm.
1058
01:15:14,927 --> 01:15:17,137
You say "Hmm."
1059
01:15:17,221 --> 01:15:19,472
- That's interesting.
- Yeah.
1060
01:15:19,557 --> 01:15:22,392
It hasn't seemed to upset you any.
1061
01:15:24,687 --> 01:15:27,522
I think it's rather...
1062
01:15:27,606 --> 01:15:30,316
Something rather exciting
about it actually.
1063
01:15:30,401 --> 01:15:34,446
Don't you think all
ex-lovers should be dead?
1064
01:15:34,530 --> 01:15:36,448
Well, they are.
1065
01:15:36,532 --> 01:15:39,784
I mean, being "ex," they are dead.
1066
01:15:39,869 --> 01:15:42,746
So it doesn't matter
whether they really are or they are.
1067
01:15:42,830 --> 01:15:44,748
Oh, it matters.
1068
01:15:44,832 --> 01:15:46,833
It matters a lot.
1069
01:15:48,335 --> 01:15:50,962
That's why you should be
really able to kill them.
1070
01:15:51,047 --> 01:15:52,714
'Cause it really does matter.
1071
01:15:52,798 --> 01:15:55,884
That's what you want to do, you know.
I mean, that's really what you want to do.
1072
01:15:55,968 --> 01:15:58,636
You don't want them to go on
and just go on, you know...
1073
01:15:58,721 --> 01:16:00,388
just go on and have a life.
1074
01:16:00,514 --> 01:16:02,948
You want them to be...
not exist any more so that you don't...
1075
01:16:02,949 --> 01:16:04,184
You want them dead.
1076
01:16:04,268 --> 01:16:07,771
That's right. I don't...
l want them eliminated, you know.
1077
01:16:07,855 --> 01:16:09,814
So that you don't have
to just deal with that...
1078
01:16:09,899 --> 01:16:12,525
and deal with that and deal with that.
1079
01:16:12,610 --> 01:16:16,112
You know? I mean, that's what you really
want, so that's what you really should do.
1080
01:16:16,197 --> 01:16:18,198
You just don't want to, you know...
1081
01:16:26,165 --> 01:16:29,042
- I'll bet that scares you, huh?
- No.
1082
01:16:29,126 --> 01:16:33,546
You don't wanna be any ex-lover to no
guy that's gonna eliminate you, do you?
1083
01:16:40,012 --> 01:16:44,349
I
1084
01:16:44,433 --> 01:16:51,106
Was only passing by
1085
01:16:51,190 --> 01:16:56,402
And then you caught my eye
1086
01:16:56,487 --> 01:16:59,322
What a thrill
1087
01:16:59,406 --> 01:17:04,577
My heart and I stood still
1088
01:17:04,662 --> 01:17:06,579
Lucky for me
1089
01:17:06,664 --> 01:17:10,375
That you
1090
01:17:10,459 --> 01:17:14,420
Came strolling into view
1091
01:17:16,757 --> 01:17:21,928
I took one look and knew
1092
01:17:22,012 --> 01:17:30,812
You were love passing by
1093
01:17:33,732 --> 01:17:36,901
Darling
1094
01:17:36,986 --> 01:17:41,990
I never dreamed that I'd discover
1095
01:17:43,701 --> 01:17:48,705
A passerby who'd be my lover
1096
01:17:51,000 --> 01:17:56,004
From now on, we'll walk
1097
01:17:56,088 --> 01:17:59,591
Together
1098
01:18:00,676 --> 01:18:03,761
And
1099
01:18:03,846 --> 01:18:08,725
The world will seem so grand
1100
01:18:10,269 --> 01:18:15,607
As we go hand in hand
1101
01:18:15,691 --> 01:18:18,526
You and I
1102
01:18:18,611 --> 01:18:23,406
Passing by
1103
01:18:25,743 --> 01:18:28,453
- They are not here. They're in Europe.
- Yeah, I know.
1104
01:18:28,537 --> 01:18:30,872
I love you from Paris...
1105
01:18:32,291 --> 01:18:34,250
to Geneva...
1106
01:18:36,962 --> 01:18:38,796
No, I don't.
1107
01:18:38,881 --> 01:18:40,882
I love you from Paris...
1108
01:18:42,843 --> 01:18:45,303
To Geneva. Yeah.
1109
01:18:47,264 --> 01:18:49,265
I love you from Geneva...
1110
01:18:51,060 --> 01:18:52,560
to Vienna.
1111
01:18:52,645 --> 01:18:57,023
I love you from Vienna...
to Budapest.
1112
01:18:57,107 --> 01:19:00,985
Everybody out! Everybody out!
1113
01:19:04,406 --> 01:19:09,744
I love you from Budapest to Wars...
No, I don't.
1114
01:19:17,962 --> 01:19:20,338
I love you from Budapest...
1115
01:19:21,799 --> 01:19:23,591
to Danzig.
1116
01:19:23,676 --> 01:19:26,135
I love you from Danzig to Warsaw.
1117
01:19:27,096 --> 01:19:30,348
I love you from Warsaw to Berlin.
1118
01:19:31,850 --> 01:19:35,770
I love you from Berlin... to Paris.
1119
01:19:35,854 --> 01:19:38,606
I love you from Paris to Madrid.
1120
01:19:38,691 --> 01:19:41,401
I love you from Madrid to Lisbon.
1121
01:19:42,903 --> 01:19:45,863
I love you from...
1122
01:19:45,948 --> 01:19:49,784
Lisbon... to...
1123
01:19:49,868 --> 01:19:52,453
I love you from Lisbon to...
1124
01:19:54,331 --> 01:19:56,541
I love you from Lisbon.
1125
01:19:57,835 --> 01:20:03,381
Vous qui passer san me voir
1126
01:20:23,152 --> 01:20:24,235
Disappear.
1127
01:20:31,493 --> 01:20:33,453
Disappear.
1128
01:20:33,537 --> 01:20:35,872
I think I'm leaving.
1129
01:20:35,956 --> 01:20:38,750
It's just a matter of time.
1130
01:20:38,834 --> 01:20:44,505
There's a someone
I am longing to see...
1131
01:20:46,842 --> 01:20:51,220
I hope that he turns out to be...
1132
01:20:53,140 --> 01:20:59,145
Someone who'll watch over me...
1133
01:21:01,398 --> 01:21:02,899
I think you're gone.
1134
01:21:02,983 --> 01:21:07,779
I'm a little babe
who's lost in the wood...
1135
01:21:07,863 --> 01:21:10,073
Yes, you're gone.
1136
01:21:10,157 --> 01:21:13,701
- I know I could...
- You're gone.
1137
01:21:13,786 --> 01:21:17,246
- Always be good...
- You're gone.
1138
01:21:17,331 --> 01:21:21,250
To one who'll watch
1139
01:21:21,335 --> 01:21:23,961
Over me
1140
01:21:25,547 --> 01:21:28,466
I'm havin' such a good time.
Aren't you?
1141
01:21:28,550 --> 01:21:32,720
Well, you can't expect it to stay the same.
1142
01:21:32,805 --> 01:21:34,972
I know, I know, I know.
1143
01:21:35,057 --> 01:21:37,266
Put your hand into my pocket.
1144
01:21:40,312 --> 01:21:44,857
I'm trying... I can't remember something
I wanted to remember.
1145
01:21:44,942 --> 01:21:46,401
Remember.
1146
01:21:46,485 --> 01:21:48,653
I remember.
1147
01:21:48,737 --> 01:21:50,822
Close your eyes, Susan.
1148
01:21:52,991 --> 01:21:54,951
Close them tighter.
1149
01:21:56,495 --> 01:21:58,204
What do you see?
1150
01:21:58,288 --> 01:22:01,999
Now open your eyes.
1151
01:22:02,084 --> 01:22:04,961
And open your hands.
1152
01:22:08,006 --> 01:22:10,591
Are you sleepy?
1153
01:22:10,676 --> 01:22:12,802
Yes.
1154
01:22:12,886 --> 01:22:16,097
Sleep then, Susan.
1155
01:22:20,352 --> 01:22:23,146
Can you tell me a story?
1156
01:22:25,691 --> 01:22:30,194
Somewhere in the world
is a certain city...
1157
01:22:30,279 --> 01:22:34,699
which contains all other cities
in all the world.
1158
01:22:36,618 --> 01:22:40,746
And in that city is a street which
runs through all streets in that city.
1159
01:22:42,416 --> 01:22:45,042
And on that street there's a house...
1160
01:22:45,127 --> 01:22:47,670
which contains all other houses
on that street.
1161
01:22:50,090 --> 01:22:54,677
And in that house there's a room
which holds all rooms.
1162
01:22:54,761 --> 01:22:59,557
And there, there sits a man in whom
all other men can see themselves.
1163
01:23:00,642 --> 01:23:04,562
And that man... is laughing.
1164
01:23:05,689 --> 01:23:07,732
That's all he ever does.
1165
01:23:09,401 --> 01:23:11,360
That's all he ever did...
1166
01:23:14,323 --> 01:23:18,326
and all... he ever will do.
1167
01:23:20,954 --> 01:23:22,914
Disappear.
1168
01:23:22,998 --> 01:23:25,500
- No.
- Disappear.
1169
01:23:25,584 --> 01:23:28,503
- No.
- Disappear.
1170
01:23:28,587 --> 01:23:30,588
No!
1171
01:23:30,672 --> 01:23:33,174
Won't you tell him, please
1172
01:23:33,258 --> 01:23:36,093
To put on some speed
1173
01:23:36,178 --> 01:23:39,263
Follow my lead
1174
01:23:39,348 --> 01:23:44,560
Oh, how I need
1175
01:23:44,645 --> 01:23:49,649
Someone to watch
1176
01:23:49,733 --> 01:23:52,485
Over
1177
01:23:52,569 --> 01:23:55,488
Me
1178
01:23:58,867 --> 01:24:00,868
Hi.
1179
01:24:02,120 --> 01:24:05,122
Hi.
1180
01:24:05,207 --> 01:24:07,124
What's up?
1181
01:24:07,209 --> 01:24:08,167
Up?
1182
01:24:08,252 --> 01:24:10,002
Up. You know, new.
1183
01:24:10,087 --> 01:24:13,297
I thought you'd left.
1184
01:24:16,718 --> 01:24:19,136
I changed my mind.
1185
01:24:21,390 --> 01:24:23,391
Where's...
1186
01:24:23,475 --> 01:24:25,434
Huh?
1187
01:24:27,271 --> 01:24:30,648
Oh. What'd you say?
1188
01:24:30,732 --> 01:24:33,359
Where-Where is...
1189
01:24:33,443 --> 01:24:36,612
Oh. Oh, he left.
1190
01:24:36,697 --> 01:24:38,155
He left hours ago.
1191
01:24:41,368 --> 01:24:44,036
I'll get some coffee.
You'd better take off your overcoat.
1192
01:24:44,121 --> 01:24:46,747
You'll get all overheated in here
with that coat on.
1193
01:24:46,832 --> 01:24:50,126
Life is death, and death is life.
1194
01:24:52,421 --> 01:24:54,714
Did you and Mitch what's-his-name, uh...
1195
01:24:58,051 --> 01:24:59,552
Yes.
1196
01:24:59,636 --> 01:25:01,137
No.
1197
01:25:01,221 --> 01:25:04,265
He's wonderful at it.
1198
01:25:04,349 --> 01:25:07,226
He hurts me. You never hurt me.
1199
01:25:09,730 --> 01:25:13,274
I know. I can't.
1200
01:25:13,358 --> 01:25:15,234
What are you doing
with your overcoat still on?
1201
01:25:15,319 --> 01:25:18,029
My goodness. You're gonna catch a cold.
1202
01:25:20,407 --> 01:25:22,867
He loved me.
1203
01:25:37,257 --> 01:25:40,843
He loved me... when I was a little girl.
1204
01:25:42,929 --> 01:25:46,557
I could tell, when the lights came on,
when he looked at me.
1205
01:25:56,234 --> 01:25:58,819
I'm going up to the roof.
1206
01:25:58,904 --> 01:26:01,906
Uh, I... l, uh... I have
to go to the bathroom.
1207
01:26:01,990 --> 01:26:03,991
I'll be up in a few minutes.
1208
01:26:24,596 --> 01:26:30,434
"Eat everything that's on your plate."
1209
01:26:34,773 --> 01:26:36,982
"No water.
1210
01:26:38,276 --> 01:26:40,611
I don't care how thirsty you get."
1211
01:26:46,326 --> 01:26:48,494
"Children...
1212
01:26:49,579 --> 01:26:52,081
Children in Europe are starving."
1213
01:26:52,165 --> 01:26:54,959
Noah?
1214
01:26:55,043 --> 01:26:58,838
"Stop fiddling in your seat."
1215
01:26:59,548 --> 01:27:01,590
Hey. Noah?
1216
01:27:01,675 --> 01:27:05,678
"Have some discipline."
1217
01:27:05,762 --> 01:27:08,347
Noah?
1218
01:27:08,432 --> 01:27:13,602
"Promise to go to sleep
when we get to 'happily ever after."'
1219
01:27:21,570 --> 01:27:23,487
It's empty.
1220
01:27:23,572 --> 01:27:27,158
No!
1221
01:27:27,242 --> 01:27:30,202
No!
1222
01:27:30,287 --> 01:27:34,915
No! I don't believe you!
You're lying now!
1223
01:27:35,000 --> 01:27:38,502
Noah? Noah?
1224
01:27:45,427 --> 01:27:46,844
Noah?
1225
01:27:46,928 --> 01:27:50,514
And
1226
01:27:50,599 --> 01:27:55,644
The world will seem so grand
1227
01:27:56,938 --> 01:28:02,318
As we go hand in hand
1228
01:28:02,402 --> 01:28:06,655
You and I
1229
01:28:06,740 --> 01:28:09,575
Passing by...
1230
01:29:29,823 --> 01:29:34,493
Time to... to go now! Time to go now!
1231
01:29:34,578 --> 01:29:36,537
Time to go now!
1232
01:29:36,621 --> 01:29:39,331
Time to go now!
1233
01:29:39,416 --> 01:29:42,668
Time to go now! Time to go now!
1234
01:29:42,752 --> 01:29:46,380
Time to... to go now!
Time to go now!
1235
01:29:48,091 --> 01:29:51,969
Time to go now! Time to go now!
1236
01:29:52,053 --> 01:29:55,806
Time to go now! Time to go now!
1237
01:29:55,891 --> 01:29:57,683
- Time to go now!
- Stay right there!
1238
01:30:04,107 --> 01:30:05,608
I remember.91584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.