All language subtitles for A.Safe.Place.1971.CRITERION.BluRay.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,225 --> 00:00:18,267 Remember. 2 00:00:20,354 --> 00:00:22,522 When can I leave? 3 00:00:23,941 --> 00:00:25,942 Soon. Very soon. 4 00:00:27,528 --> 00:00:29,529 Can you tell me a story? 5 00:00:34,743 --> 00:00:37,036 Last night... 6 00:00:37,120 --> 00:00:39,997 in my sleep... 7 00:00:40,082 --> 00:00:42,458 I dreamed... 8 00:00:42,543 --> 00:00:44,877 that I was sleeping. 9 00:00:46,880 --> 00:00:50,466 And dreaming in that sleep... 10 00:00:53,512 --> 00:00:55,513 that I had awakened... 11 00:00:58,892 --> 00:01:00,893 I fell asleep. 12 00:01:12,447 --> 00:01:15,908 I think that's one-sixth. One-sixth or one-seventh. 13 00:01:21,873 --> 00:01:23,874 Have you seen these? 14 00:01:30,007 --> 00:01:33,843 Listen to some of these articles in this German paper. 15 00:01:37,681 --> 00:01:40,600 "Surely the shivering homeless millions in Europe... 16 00:01:40,684 --> 00:01:44,270 "found new hope from the 25 pounds of silk brassieres, pale green slips... 17 00:01:44,354 --> 00:01:46,397 "and stout matching panties... 18 00:01:46,481 --> 00:01:50,443 contributed by the gallant self-sacrifice of Hollywood starlets." 19 00:01:50,527 --> 00:01:52,236 - What, with the bras? - Yeah. 20 00:01:52,321 --> 00:01:55,031 "Certainly the fascist tyrants must at once capitulate... 21 00:01:55,115 --> 00:01:57,783 "when they fully comprehend this concrete evidence... 22 00:01:57,868 --> 00:02:01,912 of the determination of American womanhood to care for the victims of global war." 23 00:02:03,999 --> 00:02:06,375 Amazing. 24 00:02:06,460 --> 00:02:08,461 Before they drop the bomb. 25 00:03:56,653 --> 00:03:59,572 They get grainy. I haven't really done too many of them that way. 26 00:04:17,632 --> 00:04:20,134 - Bet it's cold there. - The genuine news. 27 00:04:20,218 --> 00:04:22,678 - What year? - This is in '43. 28 00:04:40,530 --> 00:04:43,657 I'm old-fashioned 29 00:04:43,742 --> 00:04:46,994 I love the moonlight 30 00:04:47,078 --> 00:04:52,541 I love the old-fashioned things 31 00:04:53,710 --> 00:04:56,879 The sound of rain 32 00:04:56,963 --> 00:05:00,341 Upon a window pane 33 00:05:00,425 --> 00:05:02,092 The starry song 34 00:05:02,177 --> 00:05:05,137 - That April sings - Do you know what the underground... 35 00:05:05,222 --> 00:05:07,973 Do you know what the underground organization was called in Germany... 36 00:05:08,058 --> 00:05:10,184 - This year's fancies - after the occupation? 37 00:05:10,268 --> 00:05:12,520 - The Werewolf. Werewolf... - Are passing fancies 38 00:05:12,646 --> 00:05:15,731 the underground movement which the Nazi government was trying to form behind Allied lines. 39 00:05:15,816 --> 00:05:18,067 But sighing sighs, holding hands 40 00:05:18,151 --> 00:05:21,070 These my heart understands 41 00:05:21,154 --> 00:05:23,197 - Weird. No, not weird... - I'm old-fashioned 42 00:05:23,198 --> 00:05:24,323 - Weird. No, not weird... - I'm old-fashioned 43 00:05:24,407 --> 00:05:27,993 Excuse me. Do you mind if I sit here? 44 00:05:28,078 --> 00:05:30,621 To stay 45 00:05:30,705 --> 00:05:32,164 Old-fashioned 46 00:05:32,249 --> 00:05:35,334 With me 47 00:05:39,881 --> 00:05:42,550 I love you from London to Paris. 48 00:05:43,760 --> 00:05:47,513 I love you from Paris... 49 00:05:47,597 --> 00:05:49,598 to Geneva. 50 00:05:52,227 --> 00:05:53,686 No, I don't. 51 00:05:53,770 --> 00:05:55,938 I love you from Paris... 52 00:05:57,858 --> 00:06:00,150 To Geneva. Yeah. 53 00:06:00,235 --> 00:06:03,362 I love you from Geneva to Vienna. 54 00:06:07,450 --> 00:06:09,535 What's up? 55 00:06:09,619 --> 00:06:12,204 I'm old-fashioned 56 00:06:12,289 --> 00:06:13,664 What's up? 57 00:06:13,748 --> 00:06:16,542 - But I don't mind it - Up? 58 00:06:16,626 --> 00:06:18,961 - Up. You know, new. - New? 59 00:06:19,045 --> 00:06:22,381 - You're asking me what's new? - Yeah. What's the matter with you? 60 00:06:23,383 --> 00:06:25,426 What are you doing now? 61 00:06:25,510 --> 00:06:29,471 - Doing? You want to know what I'm doing? - Yeah, doing. 62 00:06:29,556 --> 00:06:32,474 I mean, are you... are you... are you busy? 63 00:06:32,559 --> 00:06:35,394 Do you want to go to a movie or something? 64 00:06:36,479 --> 00:06:39,231 I don't know. What's your name? 65 00:06:39,316 --> 00:06:42,067 - Fred. Fred Sapier. - Okay. 66 00:06:42,152 --> 00:06:44,570 - Okay, what? - What movie? 67 00:06:44,654 --> 00:06:46,822 I-I don't know what movie. 68 00:06:46,907 --> 00:06:50,159 I just thought you'd like to go to a movie. I didn't think about which one. 69 00:06:50,243 --> 00:06:51,911 Do you wanna go to one? 70 00:07:05,759 --> 00:07:08,093 Hi. How are you? 71 00:07:10,680 --> 00:07:12,681 Hi, Barbara. 72 00:07:25,278 --> 00:07:28,197 You have no reason to be ashamed of your nose. 73 00:07:28,281 --> 00:07:32,826 Well, I'm just not sure what it looks like after the operation. 74 00:07:32,911 --> 00:07:35,829 Believe me, I will be your eyes. 75 00:07:35,914 --> 00:07:37,831 - Will you be my mirror? - Yes. 76 00:07:37,916 --> 00:07:39,833 - Will you tell me the truth? - I will. 77 00:07:39,918 --> 00:07:42,836 If I look ugly, will you tell me? I can take it. I'm strong. 78 00:07:42,921 --> 00:07:45,839 I swear to you, I will tell you if you are beautiful or ugly. 79 00:07:45,924 --> 00:07:48,842 - You're sure? - Yes. Please expose your nose to me. 80 00:07:48,927 --> 00:07:51,845 I can't! My hand is stuck to my face! 81 00:07:51,930 --> 00:07:54,473 That damn surgeon! 82 00:07:54,557 --> 00:07:56,642 Take... Take off your nose. 83 00:07:56,726 --> 00:07:59,144 Why, without my glasses on... 84 00:07:59,229 --> 00:08:01,397 your nose is beautiful. 85 00:08:05,235 --> 00:08:07,152 - Now tell me... - Ja? 86 00:08:07,237 --> 00:08:09,446 Tell me... 87 00:08:09,531 --> 00:08:11,490 Ja! Tell you what? 88 00:08:11,574 --> 00:08:13,492 Tell me anything you want. 89 00:08:13,576 --> 00:08:16,870 The first time that I saw you, Professor... 90 00:08:16,955 --> 00:08:20,082 I knew that we had to complete this experiment together. 91 00:08:20,166 --> 00:08:23,419 Why do you always think about the past? 92 00:08:23,503 --> 00:08:26,255 Why don't you think about tomorrow? 93 00:08:26,339 --> 00:08:29,008 Tomorrow is where the past is. 94 00:08:29,092 --> 00:08:30,801 This is tomorrow. 95 00:08:31,761 --> 00:08:33,929 This is the past. 96 00:08:36,933 --> 00:08:38,809 Great place. 97 00:08:40,770 --> 00:08:42,813 Do you want a drink? 98 00:08:42,897 --> 00:08:44,857 That's fine. 99 00:08:44,941 --> 00:08:46,859 Hey, your television set is on. 100 00:08:46,943 --> 00:08:49,278 - I know. - Shouldn't I turn it off? 101 00:08:49,362 --> 00:08:52,281 No, leave it on. I like to have it on all the time. 102 00:08:52,365 --> 00:08:55,993 Does it ever occur to you that I am here? 103 00:08:56,077 --> 00:08:59,455 Does it ever occur to you that I am here, I'm not just in your mind? 104 00:09:00,874 --> 00:09:05,544 Have you got a newspaper or something? I can look up the starting time for the films. 105 00:09:05,628 --> 00:09:07,379 Oh... 106 00:09:07,464 --> 00:09:11,091 I don't really feel much like a movie. 107 00:09:11,176 --> 00:09:13,093 Do you? 108 00:09:13,178 --> 00:09:16,096 Sure. I-I mean, great. That's... That's fine. I... 109 00:09:16,181 --> 00:09:19,558 How about we just stay here? I mean, if... if you don't mind. 110 00:09:19,642 --> 00:09:24,313 I don't mind at all. Not at all. This is fine. 111 00:09:25,648 --> 00:09:28,275 Can I turn the sound up just a little bit? 112 00:09:28,359 --> 00:09:30,652 No. It's more interesting this way. 113 00:09:31,654 --> 00:09:34,073 - I don't get it. - Just look at it. 114 00:09:34,157 --> 00:09:37,701 I still don't get it. I'd like to hear what they're saying. 115 00:09:37,786 --> 00:09:40,746 Please don't spoil it. Not yet. 116 00:09:40,830 --> 00:09:43,582 - Don't disappoint me. - Where'd you get a name like Noah? 117 00:09:43,666 --> 00:09:45,751 Don't you like it? 118 00:09:47,504 --> 00:09:50,422 Oh, yeah, sure. I think it's very... very interesting. 119 00:09:50,507 --> 00:09:53,425 But it's, you know... it's different. Kind of unusual. It suits you. 120 00:09:53,510 --> 00:09:56,095 How'd you get an unusual name like that? 121 00:09:58,181 --> 00:10:00,599 - Could you... Oh, I thought it went out. - I'm sorry. 122 00:10:00,683 --> 00:10:04,019 - Could I have another one, please? - You want another one for the candy cigarette? 123 00:10:04,104 --> 00:10:06,522 - Yeah. - Would you like a candy match? 124 00:10:06,606 --> 00:10:08,607 You ready? 125 00:10:08,691 --> 00:10:10,192 Ready? 126 00:10:10,610 --> 00:10:12,611 Yes, you remember... 127 00:10:12,695 --> 00:10:15,239 I said I wanted you to help me with something. 128 00:10:15,323 --> 00:10:18,742 - Oh, yeah. - Well, that is... I mean, if you don't mind. 129 00:10:18,827 --> 00:10:22,371 Oh, no, I don't mind. I don't mind at all. 130 00:10:29,879 --> 00:10:32,131 You don't have to help me. 131 00:10:32,215 --> 00:10:36,051 Hey, really, I... I really don't mind, or I wouldn't be here. 132 00:10:47,063 --> 00:10:49,481 Don't be silly. You don't have to help me with anything. 133 00:10:49,566 --> 00:10:51,817 Okay, I won't help you, if it makes you happy. 134 00:10:51,901 --> 00:10:54,945 - I'd like you to help me. - Then I'll help you. 135 00:10:55,029 --> 00:10:57,573 Okay. 136 00:10:57,657 --> 00:10:59,533 Okay what? 137 00:10:59,617 --> 00:11:01,535 Well, you said you wanted to help me... 138 00:11:01,619 --> 00:11:04,037 and if you don't wanna help me, then you don't have to help me. 139 00:11:04,122 --> 00:11:06,540 - I'm willing to help you. I mean, what... - I mean, you said you wanted to. 140 00:11:06,624 --> 00:11:09,543 I'm willing to help you. I'm here and I'm certainly willing to help. 141 00:11:09,627 --> 00:11:12,754 - But you just said, "Okay, for what?" - I didn't know what you were referring to. 142 00:11:12,839 --> 00:11:16,341 - Now I understand what you're referring to. - What? 143 00:11:16,426 --> 00:11:18,802 I don't know! 144 00:11:18,887 --> 00:11:21,805 Don't do that again, please. 145 00:11:21,890 --> 00:11:23,348 Uh... 146 00:11:23,433 --> 00:11:24,892 Okay, let's go. 147 00:11:24,976 --> 00:11:26,977 I love you from... 148 00:11:27,061 --> 00:11:28,770 Budapest to Wars... 149 00:11:28,855 --> 00:11:33,192 No, I don't. No, I don't. I love you from Danzig to Warsaw. 150 00:11:33,276 --> 00:11:36,904 I love you from Warsaw to Berlin. 151 00:11:36,988 --> 00:11:39,740 I love you from Berlin... 152 00:11:40,992 --> 00:11:43,160 to Paris. 153 00:11:45,371 --> 00:11:47,039 Okay. 154 00:11:47,123 --> 00:11:48,707 - Now... - What's this? 155 00:11:48,791 --> 00:11:51,001 - What's this? - Now, this is my magic box. 156 00:11:51,085 --> 00:11:53,212 You've got to be very careful with it. 157 00:11:53,296 --> 00:11:56,215 Uh, what does it do? 158 00:11:56,299 --> 00:11:58,926 You put something in it... 159 00:11:59,010 --> 00:12:02,095 that means something very special to you... 160 00:12:03,389 --> 00:12:05,474 and then you make a wish... 161 00:12:05,558 --> 00:12:09,478 for something you really need to happen. 162 00:12:09,562 --> 00:12:14,900 When you need it to happen, not when you're just fooling around, wanting something. 163 00:12:16,319 --> 00:12:18,320 And then you lock it. 164 00:12:19,405 --> 00:12:22,783 Then you don't open it until that something happens. 165 00:12:24,327 --> 00:12:27,996 - Does it work? - Well, of course it works! 166 00:12:28,081 --> 00:12:30,082 It's my magic box. 167 00:12:33,670 --> 00:12:36,755 Someone gave it to me. 168 00:12:38,383 --> 00:12:40,884 Seems pretty old. 169 00:12:40,969 --> 00:12:43,971 I've had it a long, long time. 170 00:12:45,640 --> 00:12:48,267 - And has your wish come true? - No. 171 00:12:48,351 --> 00:12:50,769 Not yet. I haven't opened it yet. 172 00:12:50,853 --> 00:12:53,272 But it's going to very soon. 173 00:12:53,356 --> 00:12:55,774 Can I trust you? 174 00:12:55,858 --> 00:12:57,442 Sure. 175 00:12:57,527 --> 00:12:59,987 I knew I could trust you. 176 00:13:00,071 --> 00:13:01,780 Thank you. 177 00:13:01,864 --> 00:13:03,615 That's okay. 178 00:13:03,700 --> 00:13:06,576 Uh, listen, what is inside it? 179 00:13:06,661 --> 00:13:09,371 I can't tell you what's inside it! 180 00:13:09,455 --> 00:13:13,750 It's my magic box! I mean, it wouldn't work if I told you that. 181 00:13:13,835 --> 00:13:16,336 - Oh. - I mean, that's why... 182 00:13:16,421 --> 00:13:20,173 I mean, I have to be absolutely sure... 183 00:13:20,258 --> 00:13:23,468 that whoever I give this to is not gonna look insi... 184 00:13:23,553 --> 00:13:25,470 - You're... - It's locked though, isn't it? 185 00:13:25,555 --> 00:13:28,473 Yes, it's locked, but, I mean, you're not gonna open it up. 186 00:13:28,558 --> 00:13:32,144 You're not gonna try and look inside it, are you? 187 00:13:32,228 --> 00:13:34,313 You. 188 00:13:34,397 --> 00:13:36,315 - Me? - You promise? 189 00:13:36,399 --> 00:13:39,443 - I-I promise. - Cross your heart and hope to die. 190 00:13:39,527 --> 00:13:42,487 - You're crazy. - Cross your heart and hope to die. 191 00:13:42,572 --> 00:13:45,115 - All right, I cross my heart. - And hope to die. 192 00:13:45,199 --> 00:13:48,160 And ho... 193 00:13:48,244 --> 00:13:50,620 I'm old-fashioned 194 00:13:50,705 --> 00:13:53,582 But I don't mind it 195 00:13:53,666 --> 00:13:56,960 That's how I want to be 196 00:13:57,045 --> 00:14:00,839 As long as you agree 197 00:14:00,923 --> 00:14:04,509 To stay old-fashioned 198 00:14:04,594 --> 00:14:06,762 With me 199 00:14:06,846 --> 00:14:10,223 If there's somebody with us... 200 00:14:11,434 --> 00:14:14,019 make your presence known. 201 00:14:14,103 --> 00:14:16,271 Is there somebody with us? 202 00:14:18,608 --> 00:14:21,318 What's the message? 203 00:14:33,873 --> 00:14:36,458 - "S." - "S." 204 00:14:36,542 --> 00:14:38,126 "U." 205 00:14:41,130 --> 00:14:42,631 "S." 206 00:14:44,300 --> 00:14:46,843 "A." 207 00:14:49,555 --> 00:14:51,306 - "N." - Who's Susan? 208 00:14:51,391 --> 00:14:54,393 What are you saying? 209 00:14:55,561 --> 00:14:57,562 Susan. Susan. 210 00:14:59,774 --> 00:15:02,526 - Was that you? - Oh... W-What... 211 00:15:02,610 --> 00:15:04,403 - "H." - "H." 212 00:15:07,657 --> 00:15:09,324 "E." 213 00:15:10,451 --> 00:15:12,494 "L. L." 214 00:15:13,913 --> 00:15:15,789 - "O." - What is that? What is that? 215 00:15:15,873 --> 00:15:17,707 - "Hello." - Oh. Well, hello to you. 216 00:15:17,792 --> 00:15:19,668 Ah! 217 00:15:19,752 --> 00:15:22,838 Hello, Susan. 218 00:15:25,716 --> 00:15:27,759 Hello. 219 00:15:32,598 --> 00:15:34,766 Wh-Wh-Wh-Who's the message from? 220 00:15:37,770 --> 00:15:39,479 - Whoa! - Oh! 221 00:15:41,190 --> 00:15:44,359 - You are pale, Susan. - No, I'm fine. 222 00:15:44,444 --> 00:15:46,611 Where are your friends? 223 00:15:49,490 --> 00:15:51,491 I lost them. 224 00:15:53,119 --> 00:15:55,871 Well... 225 00:15:55,955 --> 00:15:57,747 you found me. 226 00:15:59,667 --> 00:16:01,543 Susan. 227 00:16:01,627 --> 00:16:04,045 It's going to be all right now. 228 00:16:10,344 --> 00:16:13,638 Let's just all place our hands gently on it. 229 00:16:19,729 --> 00:16:22,314 - Shh! Get down. - I'm here. 230 00:16:22,398 --> 00:16:25,317 - Put your finger on the glass like this. - Yes. 231 00:16:25,401 --> 00:16:27,652 New energy. Shh. 232 00:16:27,737 --> 00:16:30,489 - What is this all about? - Shut up. 233 00:16:33,493 --> 00:16:35,243 Nothing's happening. 234 00:16:38,331 --> 00:16:41,249 Some... They leave... They leave sometimes. 235 00:16:41,334 --> 00:16:43,919 Am I supposed to keep my finger on this? 236 00:16:44,003 --> 00:16:45,170 No. 237 00:16:45,254 --> 00:16:47,797 - There's nobody downstairs. - Well, you know, it happens. 238 00:16:47,882 --> 00:16:49,841 It's cool. 239 00:16:49,926 --> 00:16:52,969 What were you, uh... What were we doing? 240 00:16:54,013 --> 00:16:57,849 We were contacting, uh, the spirit world. 241 00:17:01,270 --> 00:17:04,439 Well, you know, there... there are simple mechanical reasons... 242 00:17:04,524 --> 00:17:08,610 There-There's... There are mechanical, physical and psychological and technical reasons... 243 00:17:08,694 --> 00:17:11,279 why, uh, the glass moves. 244 00:17:11,364 --> 00:17:12,781 - You think? - Sure. 245 00:17:12,865 --> 00:17:16,284 The varying pressures from all the different fingers, from the different angles... 246 00:17:16,369 --> 00:17:20,747 creates a kind of a tension, a contradictory tension upon that solitary object... 247 00:17:20,831 --> 00:17:23,375 that can only be resolved through... through movement. 248 00:17:23,459 --> 00:17:25,377 Chess I play for a living... 249 00:17:25,461 --> 00:17:28,755 and for the children sometimes... 250 00:17:28,839 --> 00:17:31,466 I do... 251 00:17:31,551 --> 00:17:33,176 magic tricks. 252 00:17:44,981 --> 00:17:47,524 Close your eyes. 253 00:17:47,608 --> 00:17:49,818 Close your eyes... 254 00:17:51,279 --> 00:17:53,989 and remember something. 255 00:17:55,741 --> 00:17:57,742 Remember. 256 00:17:57,827 --> 00:18:00,245 Make a wish maybe. 257 00:18:00,329 --> 00:18:02,497 Remember. 258 00:18:02,582 --> 00:18:06,334 Now open your eyes... 259 00:18:06,419 --> 00:18:08,670 and open your hands. 260 00:18:13,968 --> 00:18:16,052 Fly. 261 00:18:17,471 --> 00:18:19,264 Fly. 262 00:18:20,850 --> 00:18:23,351 Fly. 263 00:18:23,436 --> 00:18:26,271 - I need to see you. - Y-Y-You need to see me? 264 00:18:26,355 --> 00:18:30,066 Yes. I will see you tomorrow at quarter past12:00... 265 00:18:30,151 --> 00:18:32,068 at the Museum of Natural History. 266 00:18:32,153 --> 00:18:35,697 - What are you talking about? - I hear they have this incredible exhibit there. 267 00:18:35,781 --> 00:18:37,782 It's of a space capsule. 268 00:18:37,867 --> 00:18:40,952 You get inside the space capsule... 269 00:18:41,037 --> 00:18:43,872 and you strap yourself up in it... 270 00:18:43,956 --> 00:18:46,791 and you simulate a voyage to the moon. 271 00:18:46,876 --> 00:18:50,086 Yeah, okay. 272 00:18:50,171 --> 00:18:52,631 I'll call you at 11:00 or so. 273 00:18:52,715 --> 00:18:56,301 - Okay. - What's your number? 274 00:18:58,846 --> 00:19:00,180 - Uh... - What is it? 275 00:19:00,264 --> 00:19:02,682 642-0817. 276 00:19:02,767 --> 00:19:07,103 - No, no, no. I mean the number. - 642-0817. 277 00:19:07,188 --> 00:19:10,065 What do you mean, "6-4-2"? 278 00:19:10,149 --> 00:19:12,484 - I mean, your number. Your thing. - That's my... 279 00:19:12,568 --> 00:19:15,403 My "thing"? What do you mean, my "thing"? 280 00:19:15,488 --> 00:19:19,616 Well, your... your, um... What do you... What do... What's... 281 00:19:19,700 --> 00:19:21,743 Ohh! Your, um... 282 00:19:21,827 --> 00:19:23,912 Your prefix! Your prefix! 283 00:19:23,996 --> 00:19:26,998 Oh, no, look, I don't have the... - You know, like "Trafalgar" or "Columbus." 284 00:19:27,083 --> 00:19:31,252 No, no, I haven't got a name on my number. It's just 642-0817. 285 00:19:31,337 --> 00:19:33,546 What do you mean? What... 286 00:19:33,631 --> 00:19:36,132 - What do you mean, wh... - What's the matter with you? 287 00:19:36,217 --> 00:19:39,135 What's the matter with me? Wh-Wh-Wh... 642-0817 is my numb... 288 00:19:39,220 --> 00:19:42,013 Sixty-four, right? Sixty-four! 289 00:19:42,098 --> 00:19:45,016 Well, that... That's gotta stand for something, doesn't it? 290 00:19:45,101 --> 00:19:48,311 - No. They just gave me this number. - You mean you didn't even look? 291 00:19:48,396 --> 00:19:52,816 You don't even care what it stands for? You didn't... Look, wait. Come here. 292 00:19:54,318 --> 00:19:57,862 - That's cr... - I want you to see... Over here. 293 00:19:57,947 --> 00:20:00,949 Look on the dial. On the dial. You see? 294 00:20:01,033 --> 00:20:04,035 See the letters that go with the numbers? You see that? See? 295 00:20:04,120 --> 00:20:07,247 - Yeah. - Okay. Now, your number's a 6-4. 296 00:20:07,331 --> 00:20:11,584 So you could be, oh, let's say M-I. Right? 297 00:20:11,669 --> 00:20:15,547 You could have M-I... Midnight-2, or whatever. 298 00:20:15,631 --> 00:20:19,259 Well, there isn't any such thing as Midnight-2, and you said you didn't have a phone! 299 00:20:19,343 --> 00:20:23,596 Oh, well, if you don't like midnight, we could give you another number. 300 00:20:23,681 --> 00:20:27,392 - Let's see, it could be, uh, O-G. - Yeah? 301 00:20:27,476 --> 00:20:29,394 It could be "Og." Og-2. 302 00:20:29,478 --> 00:20:31,604 - Or it could be... - I don't like that. 303 00:20:31,689 --> 00:20:33,773 - N-I. Could be Nice-2. - That's nice. 304 00:20:33,858 --> 00:20:37,652 Or it could be, um... It could be M... M-H. 305 00:20:37,737 --> 00:20:40,321 - M-haarrar! - None of these are real. 306 00:20:40,406 --> 00:20:44,492 What difference does it make... What difference does it make what the letters are... 307 00:20:44,577 --> 00:20:46,578 if you've got the numbers? 308 00:20:49,665 --> 00:20:53,001 - But that's just it. - That's just it? 309 00:20:54,336 --> 00:20:56,421 Well, yeah. 310 00:20:56,505 --> 00:20:59,507 I mean, we never used to have just numbers. 311 00:20:59,592 --> 00:21:04,888 We always had real things, and then it meant something. 312 00:21:04,972 --> 00:21:07,515 You know? 313 00:21:07,600 --> 00:21:13,438 Like if a kid and you at school had the same number, like Susquehanna... 314 00:21:13,522 --> 00:21:16,483 then you had something in common... 315 00:21:16,567 --> 00:21:20,862 and it was... it was really nice. 316 00:21:20,946 --> 00:21:22,614 - You know? - Yeah. 317 00:21:22,698 --> 00:21:26,785 And then, oh, sometimes somebody would really kill you... 318 00:21:26,869 --> 00:21:28,995 with some number like... 319 00:21:29,079 --> 00:21:30,955 Pershing. 320 00:21:31,040 --> 00:21:33,082 Pershing! Or... 321 00:21:33,167 --> 00:21:37,962 Or Algonquin was really, really great. 322 00:21:38,047 --> 00:21:40,173 - Butterfield. - Wha... 323 00:21:40,257 --> 00:21:41,966 That was a good one. 324 00:21:42,051 --> 00:21:46,304 - Butterfield? No, no, no, no. - No. Butterfield wasn't too good. 325 00:21:46,388 --> 00:21:49,933 I knew a lot of kids with Butterfield, and it just didn't mean anything. 326 00:21:50,017 --> 00:21:52,602 - I just... - I don't know. I used to have a... 327 00:21:53,813 --> 00:21:58,733 Oh. O-Olympia. 328 00:21:58,818 --> 00:22:02,737 Oh, that was really, really incredible... 329 00:22:02,822 --> 00:22:07,992 'cause you always got this picture of clouds in your head and mountains... 330 00:22:08,077 --> 00:22:09,744 Kiss my neck, please. 331 00:22:09,829 --> 00:22:13,331 And all of these wild Greek gods... 332 00:22:13,415 --> 00:22:15,875 That's right. Kiss it again. More. 333 00:22:18,045 --> 00:22:21,339 - Plaza was really great too. - Plaza really does something to you, huh? 334 00:22:21,423 --> 00:22:25,510 I always thought of old fountains and everything and lights... 335 00:22:25,594 --> 00:22:28,429 They were pink and yellow. 336 00:22:28,514 --> 00:22:32,976 And there was another one too... it was really great... called Gramercy. 337 00:22:33,060 --> 00:22:35,061 - Wow! - Bryant. Bryant. 338 00:22:37,106 --> 00:22:39,524 - Bryant. - Bryant? 339 00:22:39,608 --> 00:22:41,526 Like a man. 340 00:22:41,610 --> 00:22:43,528 - Bryant? - Bryant. 341 00:22:43,612 --> 00:22:47,574 Well, I mean, Bryant was good, but... 342 00:22:47,658 --> 00:22:49,909 - Bryant? It's was... - It was good, all right. 343 00:22:49,994 --> 00:22:53,538 - It just... it... - You don't like mine. You like yours, but... 344 00:22:53,622 --> 00:22:55,540 No, it was good. It was good. 345 00:22:55,624 --> 00:22:59,085 It reminded you of... 346 00:22:59,169 --> 00:23:01,337 - What? - It was so English, Bryant. 347 00:23:01,422 --> 00:23:05,008 - Oh. Bryant. - Monocles and spats and everything like that. 348 00:23:05,092 --> 00:23:07,927 Well, I always liked Butterfield. 349 00:23:13,475 --> 00:23:15,059 Well, okay. 350 00:23:16,437 --> 00:23:19,439 I mean, you... You see what I mean, at least. 351 00:23:21,150 --> 00:23:24,736 At least you could... you could like Butterfield, but... 352 00:23:28,657 --> 00:23:30,533 How can... 353 00:23:32,077 --> 00:23:33,786 How can you like 6-4? 354 00:23:33,871 --> 00:23:35,663 You can't. 355 00:23:36,665 --> 00:23:39,250 - Sure, I see. Kind of. - See? 356 00:23:41,670 --> 00:23:44,088 It-It's all on the dial. 357 00:23:45,841 --> 00:23:48,092 Okay. 358 00:23:48,177 --> 00:23:50,595 M-I... 359 00:23:50,679 --> 00:23:52,055 6-4... 360 00:23:52,139 --> 00:23:54,766 M-I-2-0817. 361 00:23:54,850 --> 00:23:57,685 What is it? Give me a... Give me a thing. 362 00:23:57,770 --> 00:23:59,604 Um, Mirage. 363 00:23:59,688 --> 00:24:03,149 - Mirage-2-0817. - Mirage-2! That's beautiful! 364 00:24:04,151 --> 00:24:05,902 That's really beautiful. 365 00:25:09,174 --> 00:25:11,009 What's the matter? 366 00:25:13,595 --> 00:25:15,430 What's the matter? 367 00:25:16,432 --> 00:25:18,182 They're not natural. 368 00:25:19,309 --> 00:25:20,935 What? 369 00:25:22,604 --> 00:25:24,856 Supposed to be the Museum of Natural History. 370 00:25:24,940 --> 00:25:27,358 Well, there's nothing natural about it. 371 00:25:27,443 --> 00:25:30,778 All those space things and switches. 372 00:25:30,863 --> 00:25:35,033 You know, when I was a little girl, we used to go there all the time on school trips. 373 00:25:35,117 --> 00:25:37,035 It was all natural then. 374 00:25:37,119 --> 00:25:42,040 I mean, they had stuffed goats and teepees and rocks and natural gunk like that. 375 00:25:42,124 --> 00:25:44,042 Yeah, but wasn't that great? 376 00:25:44,126 --> 00:25:46,044 I mean, floating in space and everything. 377 00:25:46,128 --> 00:25:49,130 I felt like I could fly. I didn't weigh a thing. 378 00:25:50,132 --> 00:25:52,967 - I did fly. - Yeah! Wasn't that great? 379 00:25:56,680 --> 00:25:58,264 Not today. 380 00:26:00,184 --> 00:26:02,310 When I was little, I flew. 381 00:26:04,063 --> 00:26:07,148 If I could remember how, I could do it again. 382 00:26:08,150 --> 00:26:10,151 What do you mean? 383 00:26:13,363 --> 00:26:16,616 When I was a child, I flew. 384 00:26:16,700 --> 00:26:19,702 I know it sounds crazy, but I did. 385 00:26:20,496 --> 00:26:22,914 I did fly. 386 00:26:22,998 --> 00:26:25,291 I just can't remember how. 387 00:26:31,840 --> 00:26:33,633 And... 388 00:26:35,302 --> 00:26:37,595 sometimes... 389 00:26:37,679 --> 00:26:39,680 sometimes it hurts... 390 00:26:40,808 --> 00:26:42,725 because I get this feeling that... 391 00:26:42,810 --> 00:26:44,936 there's something to remember. 392 00:26:45,020 --> 00:26:49,607 And if... if I could just remember it, then I'd be able to fly again. 393 00:26:51,527 --> 00:26:53,152 That's crazy. 394 00:26:58,742 --> 00:27:01,786 Well, come on, now. You know you couldn't have really flown. 395 00:27:01,870 --> 00:27:04,872 - You must have just had a dream or something. - It wasn't a dream! 396 00:27:04,957 --> 00:27:07,875 When I was a little girl, we had a backyard... 397 00:27:07,960 --> 00:27:10,378 and there was a pear tree in this backyard. 398 00:27:10,462 --> 00:27:13,506 I used to go out and I used to fly up to the top of it... 399 00:27:13,590 --> 00:27:16,509 and pick a pear from the very top branch... 400 00:27:16,593 --> 00:27:19,971 and then I'd fly back down and I'd sit underneath my tree... 401 00:27:20,055 --> 00:27:21,639 and eat my pear. 402 00:27:21,723 --> 00:27:24,851 I was very little. I know... I know it sounds crazy. 403 00:27:24,935 --> 00:27:26,394 Well, it sure does. 404 00:27:27,396 --> 00:27:30,857 But I... I did. 405 00:27:32,192 --> 00:27:36,154 Now, look, listen to me. There are certain physiological rules that govern all... 406 00:27:36,238 --> 00:27:38,823 My brother saw me! 407 00:27:38,907 --> 00:27:42,910 Why, we would... He'd watch me! He was there! 408 00:27:42,995 --> 00:27:49,000 Oh, wow. Well, wasn't he amazed? I mean, what did he do while you were flying? 409 00:27:57,593 --> 00:27:59,719 Nothing. 410 00:27:59,803 --> 00:28:01,846 He'd just... 411 00:28:01,930 --> 00:28:03,890 He'd just sit and... 412 00:28:03,974 --> 00:28:05,975 and watch me. 413 00:28:08,812 --> 00:28:12,857 Whenever I'd be playing or anything, I'd look around... 414 00:28:12,941 --> 00:28:15,943 and there he'd be, looking at me. 415 00:28:21,283 --> 00:28:25,369 The only time I ever saw him smile, though, was when I'd fly. 416 00:28:34,338 --> 00:28:36,881 - What'd it feel like? - What? 417 00:28:36,965 --> 00:28:40,051 You know. Flying. Do you remember? 418 00:28:40,135 --> 00:28:42,136 What'd it feel like? 419 00:28:44,806 --> 00:28:47,099 I don't know. I just did. 420 00:28:47,768 --> 00:28:51,646 Was it... Did it feel like inside the space capsule today? 421 00:28:53,315 --> 00:28:55,233 No. 422 00:28:55,317 --> 00:28:59,153 That reminded me of it, but it wasn't all... 423 00:28:59,238 --> 00:29:02,198 it wasn't all closed in like that... 424 00:29:02,282 --> 00:29:03,783 It was all... 425 00:29:03,867 --> 00:29:06,160 It was all open and free. 426 00:29:13,085 --> 00:29:14,752 What's the matter? 427 00:29:26,014 --> 00:29:28,182 That was fantastic! 428 00:29:30,811 --> 00:29:34,230 Eh, it's just a... 429 00:29:34,314 --> 00:29:36,482 trick. 430 00:29:36,566 --> 00:29:39,777 You can buy it in a magic store. 431 00:29:41,196 --> 00:29:43,197 Someday... 432 00:29:44,199 --> 00:29:47,326 I want to do something real... real magic. 433 00:29:49,204 --> 00:29:52,456 I want to make something... 434 00:29:53,709 --> 00:29:55,459 disappear. 435 00:29:55,544 --> 00:29:57,295 Disappear. 436 00:29:57,379 --> 00:29:59,130 What? 437 00:30:00,549 --> 00:30:02,091 I don't know. 438 00:30:02,175 --> 00:30:03,718 Something. 439 00:30:04,761 --> 00:30:06,679 I'll get it. 440 00:30:08,390 --> 00:30:10,182 Someday I'll... 441 00:30:11,727 --> 00:30:14,186 I'll make something... 442 00:30:14,271 --> 00:30:15,646 disappear. 443 00:30:18,692 --> 00:30:20,609 Please disappear. 444 00:30:31,079 --> 00:30:34,957 I don't care, but something I want to make disappear. 445 00:30:44,843 --> 00:30:46,677 Disappear! 446 00:30:46,762 --> 00:30:48,971 It's a 447 00:30:49,056 --> 00:30:52,725 Big, wide, wonderful world 448 00:30:52,809 --> 00:30:54,643 You live in 449 00:30:54,728 --> 00:30:56,270 When you're in love 450 00:30:56,355 --> 00:30:58,272 - You're a master - Disappear... 451 00:30:58,357 --> 00:31:00,274 - Of all you survey - llama. 452 00:31:00,359 --> 00:31:02,902 You're a gay Santa Claus 453 00:31:03,820 --> 00:31:08,032 There's a brave, new star-spangled sky 454 00:31:08,116 --> 00:31:09,742 Above you 455 00:31:09,826 --> 00:31:13,537 When you're in love you're a hero 456 00:31:13,622 --> 00:31:15,956 A Nero, Apollo 457 00:31:16,041 --> 00:31:17,875 The Wizard of Oz 458 00:31:17,959 --> 00:31:21,212 You gonna go sailin'? Hey, mister, you gonna go sailin'? 459 00:31:21,296 --> 00:31:24,215 - Huh? - You gonna go sailin' in one of them things? 460 00:31:24,299 --> 00:31:27,718 - Oh, no, I was just watching. - Oh. 461 00:31:27,803 --> 00:31:30,388 You have a kingdom 462 00:31:30,472 --> 00:31:31,972 Power and glory 463 00:31:32,057 --> 00:31:35,851 The old, old, oldest of stories 464 00:31:35,936 --> 00:31:37,937 Is new, true 465 00:31:38,021 --> 00:31:43,150 You've built your Rome in just one day 466 00:31:43,235 --> 00:31:45,319 Life is mystic 467 00:31:45,404 --> 00:31:49,240 A midsummer's night you live in 468 00:31:49,324 --> 00:31:52,868 A Turkish delight You're in heaven 469 00:31:52,953 --> 00:31:58,332 That's swell when you're really in love 470 00:31:58,417 --> 00:32:01,335 See that big building next to the one with the two towers? 471 00:32:01,420 --> 00:32:03,337 - Yeah. - That's where I used to live. 472 00:32:03,422 --> 00:32:05,506 On the 11th floor. 473 00:32:05,590 --> 00:32:07,591 - Yes? Who is it? - Oh. 474 00:32:09,010 --> 00:32:10,344 Oh, it's you. 475 00:32:10,429 --> 00:32:13,514 I love you from Paris to Madrid. 476 00:32:13,598 --> 00:32:16,600 I love you from Madrid to Lisbon. 477 00:32:18,395 --> 00:32:22,022 I love you from, uh, Lisbon... 478 00:32:24,192 --> 00:32:27,528 to... I love you from Lisbon to... 479 00:32:29,781 --> 00:32:32,783 I love you from Lisbon. 480 00:32:39,958 --> 00:32:42,460 - Have you ever tasted honeydew melon? - Yeah, I have tasted... 481 00:32:42,544 --> 00:32:45,212 - Candy. Delicious. - Do you know how long I've been looking for you? 482 00:32:45,297 --> 00:32:47,715 - I've been looking for you for... - It's really, really great. 483 00:32:47,799 --> 00:32:50,718 I know it's great. An hour and 10 minutes I've been walking around here. 484 00:32:50,802 --> 00:32:53,137 Do you want to taste it or not? 485 00:32:53,221 --> 00:32:55,473 - Yeah. - No, you can't have it. 486 00:32:55,557 --> 00:32:58,017 - That's the last one. - That's really nice. 487 00:32:58,101 --> 00:33:00,853 - You took my jacket too, you know. - Here. 488 00:33:00,937 --> 00:33:02,813 Thank you very much. 489 00:33:06,902 --> 00:33:08,986 Where were you? 490 00:33:09,070 --> 00:33:11,405 What did I do that made you angry? 491 00:33:11,490 --> 00:33:14,200 Shh. 492 00:33:14,284 --> 00:33:17,203 I was talking too much. 493 00:33:17,287 --> 00:33:19,288 I'm talking too much now. - Shh! 494 00:33:19,372 --> 00:33:21,707 I shouldn't talk this much. 495 00:33:25,504 --> 00:33:29,256 Well, shall we go back to the apartment now? 496 00:33:29,341 --> 00:33:32,092 - No. Would you like to go for a boat ride? - Shh. 497 00:34:08,421 --> 00:34:11,674 How are you, Noah? 498 00:34:11,758 --> 00:34:14,301 Okay. 499 00:34:16,304 --> 00:34:18,806 Well, is it all right, uh... 500 00:34:18,890 --> 00:34:22,226 is it all right that I came at this... this time? 501 00:34:24,062 --> 00:34:26,689 Yes, it's more than all right. 502 00:34:32,028 --> 00:34:33,571 Coffee. 503 00:34:33,655 --> 00:34:36,198 Did you miss me? 504 00:34:36,283 --> 00:34:39,868 Uh, yes. 505 00:34:39,953 --> 00:34:42,288 Yes, I have missed you. 506 00:34:42,372 --> 00:34:44,832 - Do you want to know why? - Yeah. 507 00:34:49,129 --> 00:34:52,047 Because you're very simpleminded. 508 00:34:52,132 --> 00:34:54,091 Screw you. 509 00:34:56,678 --> 00:35:00,097 You know why I love simpleminded people? 510 00:35:00,181 --> 00:35:01,849 Why's that? 511 00:35:03,685 --> 00:35:07,813 Because it's real easy to make them do whatever you want them to. 512 00:35:08,815 --> 00:35:10,774 - My glasses. - Oh, your glasses. 513 00:35:10,859 --> 00:35:12,776 - Yeah, my eyeglasses. - Yeah, they're right here. 514 00:35:12,861 --> 00:35:14,778 - Would you hand them to me? - Sure. 515 00:35:14,863 --> 00:35:18,198 And there's a book, also, on psychic self-defense. 516 00:35:20,869 --> 00:35:23,746 Yes, I... I see what you mean. 517 00:35:23,830 --> 00:35:26,749 And I was walking home on Sixth Avenue... 518 00:35:26,833 --> 00:35:30,586 and all of the sudden I realized that all these... 519 00:35:30,670 --> 00:35:33,631 About three or four or five different men were, like, following me. 520 00:35:35,550 --> 00:35:38,427 - That's not funny. And anyway... - Oh. Okay. 521 00:35:38,511 --> 00:35:41,221 - So I went into the delicatessen... - Uh-huh. 522 00:35:42,891 --> 00:35:45,142 And, uh, to get... to escape. 523 00:35:45,226 --> 00:35:46,810 Yeah. 524 00:35:46,895 --> 00:35:49,647 And one of them followed in, and I was clutching my purse. 525 00:35:49,731 --> 00:35:54,735 He was looking straight at my purse and asking me if I wanted to go have a drink... 526 00:35:54,819 --> 00:35:57,237 and really, like, hassling me. 527 00:35:57,322 --> 00:36:00,824 All of the sudden I realized that he... he was... that he was really quite capable... 528 00:36:00,909 --> 00:36:04,036 of, like, murdering me or raping me or taking my purse. 529 00:36:08,333 --> 00:36:11,251 - So then he went out... - Anybody feel like rolling these? 530 00:36:11,336 --> 00:36:15,964 He went out of the delicatessen, and I had a chat with the man in the delicatessen... 531 00:36:16,049 --> 00:36:19,635 and he told me that I shouldn't, like, walk on the streets alone in New York City... 532 00:36:19,719 --> 00:36:21,637 that I should take a taxi. 533 00:36:21,721 --> 00:36:24,390 That you should go home with him. He'd protect you. 534 00:36:24,474 --> 00:36:26,975 - No, he wasn't like that. - Yeah, and give you a free salami. 535 00:36:27,060 --> 00:36:29,603 So then I get out on the street... 536 00:36:29,688 --> 00:36:32,106 and, uh, really dug it. 537 00:36:32,190 --> 00:36:37,528 I mean, I felt... I felt like... I started walking with these old, clunky shoes I had on... 538 00:36:37,612 --> 00:36:40,781 and this long dress, and I felt like I was about 45 years old... 539 00:36:40,865 --> 00:36:43,701 and I was an old, beat-up whore just walking down the st... 540 00:36:43,785 --> 00:36:46,286 down some city street someplace... 541 00:36:46,371 --> 00:36:50,749 with no place to go and no one to love me and not caring at all that anybody would rape me. 542 00:36:50,834 --> 00:36:55,379 I mean, I really got behind all these... all these men who were gonna do this to me... 543 00:36:55,463 --> 00:36:59,299 and I kept passing them on the corners and they'd stare at me, you know, like... 544 00:36:59,384 --> 00:37:02,386 They'd stare at me like this. Look. They'd stare at me like... 545 00:37:04,848 --> 00:37:08,726 - That's enough to turn anybody... - And I'd just look back and keep walking, like... 546 00:37:09,978 --> 00:37:11,645 Come on, roll it. 547 00:37:11,730 --> 00:37:14,148 I mean, I was so into, like, feeling... 548 00:37:15,483 --> 00:37:17,943 um, totally d-degraded. 549 00:37:18,027 --> 00:37:21,739 I loved that whole feeling. It was really a turn-on. It's very sexy. 550 00:37:21,823 --> 00:37:23,365 - It is? - Yeah, it was. 551 00:37:23,450 --> 00:37:26,910 When I looked at these men and they were... 552 00:37:26,995 --> 00:37:29,037 and they were coming on to me and everything... 553 00:37:29,122 --> 00:37:32,499 I felt like I was looking at them like I was a streetwalker and they were a bum... 554 00:37:32,584 --> 00:37:35,002 and that we had really something in common... 555 00:37:35,086 --> 00:37:37,004 and I didn't feel isolated any more. 556 00:37:37,088 --> 00:37:39,798 It was almost as if... 557 00:37:39,883 --> 00:37:43,010 Well, like, it was almost as if all the suffering that I've... 558 00:37:43,094 --> 00:37:45,471 that I've... that I've experienced... 559 00:37:45,555 --> 00:37:49,141 was completely felt by these men on the street... 560 00:37:49,225 --> 00:37:53,061 and that even though they would harm me, I felt very safe... 561 00:37:53,146 --> 00:37:56,940 The safeness came because I didn't feel isolated any more. 562 00:37:57,025 --> 00:38:01,779 Like, I felt so isolated at that dinner party with all those very chic people... 563 00:38:01,863 --> 00:38:05,657 making very chic conversation. 564 00:38:05,742 --> 00:38:09,161 And then I got out on the streets and I... 565 00:38:09,245 --> 00:38:12,873 I feel relationship with the bums that are gonna kill me. 566 00:38:14,584 --> 00:38:16,710 - Yeah. It's really... - I mean, I really understood... 567 00:38:16,795 --> 00:38:20,798 the fact that they didn't have any money and that they didn't have anything. 568 00:38:23,384 --> 00:38:26,637 And then I thought, well, if... if this is where one's happy... 569 00:38:26,721 --> 00:38:29,056 I don't know where one goes from there. 570 00:38:31,226 --> 00:38:33,560 No. 571 00:38:33,645 --> 00:38:38,148 I mean, I felt completely apart from anything that doesn't resemble... 572 00:38:39,692 --> 00:38:43,195 doesn't resemble being miserable. 573 00:38:43,279 --> 00:38:45,113 You sure are pretty. 574 00:38:47,575 --> 00:38:49,326 Disappear! 575 00:38:50,495 --> 00:38:51,829 Disappear. 576 00:38:57,836 --> 00:38:59,920 Hello, Susan. 577 00:39:01,130 --> 00:39:02,714 Hello. 578 00:39:04,300 --> 00:39:06,301 What do you find? 579 00:39:07,595 --> 00:39:09,429 Feels like a star. 580 00:39:09,514 --> 00:39:11,849 - Don't take it out now. - All right. 581 00:39:11,933 --> 00:39:13,851 Another time you could come here... 582 00:39:13,935 --> 00:39:16,228 we could find out what it is. 583 00:39:23,903 --> 00:39:25,571 Hello, Susan. 584 00:39:41,713 --> 00:39:44,339 Disappear. 585 00:39:55,226 --> 00:39:57,227 Disappear. 586 00:40:07,655 --> 00:40:11,241 Well, shall we go back to the apartment now? 587 00:40:12,327 --> 00:40:14,912 - No. Would you like to go for a boat ride? - Shh. 588 00:40:14,996 --> 00:40:16,580 - What? - Shh. 589 00:40:16,664 --> 00:40:19,124 "Shh." You wanna think about it? 590 00:40:19,208 --> 00:40:21,460 You want me to think about it? Don't talk. 591 00:40:21,544 --> 00:40:24,671 - Which is heavier... - Huh? 592 00:40:24,756 --> 00:40:27,466 Which is heavier, ice or water? 593 00:40:29,344 --> 00:40:30,928 Ice. 594 00:40:31,012 --> 00:40:32,804 - Water. - Uh-huh. 595 00:40:32,889 --> 00:40:34,556 Hey. 596 00:40:34,641 --> 00:40:38,268 Oh, give me something 597 00:40:38,353 --> 00:40:45,233 To remember you by 598 00:40:45,318 --> 00:40:49,863 When you are far away 599 00:40:49,948 --> 00:40:51,823 From me 600 00:40:51,908 --> 00:40:55,410 Dear... 601 00:40:55,495 --> 00:40:56,870 Hello, Susan. 602 00:40:56,955 --> 00:40:58,872 Look in my pocket. 603 00:41:13,888 --> 00:41:15,597 Noah's ark. 604 00:41:19,978 --> 00:41:21,979 You remember? 605 00:41:25,108 --> 00:41:26,650 You remember? 606 00:41:26,734 --> 00:41:28,402 I remember. 607 00:41:29,737 --> 00:41:32,739 Though I pray for you 608 00:41:32,824 --> 00:41:34,241 I remember. 609 00:41:35,118 --> 00:41:37,202 Night and day 610 00:41:37,286 --> 00:41:41,289 For you... 611 00:41:41,374 --> 00:41:44,543 What was set for a covenant between God and man... 612 00:41:44,627 --> 00:41:46,378 in the sky? 613 00:41:46,462 --> 00:41:47,754 A rainbow. 614 00:41:47,839 --> 00:41:50,799 Some little something 615 00:41:50,883 --> 00:41:57,472 Meaning love cannot die 616 00:41:57,557 --> 00:42:00,809 No matter where 617 00:42:00,893 --> 00:42:05,772 You chance to be 618 00:42:05,857 --> 00:42:07,607 No. 619 00:42:11,654 --> 00:42:16,658 Pain, pain, go away 620 00:42:16,743 --> 00:42:21,580 Come again another day 621 00:42:22,915 --> 00:42:25,917 And they said that I had taken all these sleeping pills... 622 00:42:26,961 --> 00:42:29,921 but I hadn't remembered doing it. 623 00:42:30,006 --> 00:42:32,215 I mean, I remember taking... 624 00:42:32,300 --> 00:42:35,218 I remember taking three sleeping pills just to go to sleep... 625 00:42:35,303 --> 00:42:38,680 because the pain was so bad I couldn't bear it any more. 626 00:42:41,309 --> 00:42:46,021 I mean, do you think that people get to a point of pain where they just can't bear it? 627 00:42:47,148 --> 00:42:50,942 Anyway, I went to a party that night and had a collapse. 628 00:42:51,027 --> 00:42:53,236 I mean, well, not a real kind of... 629 00:42:53,321 --> 00:42:57,574 I mean, a kind of collapse where I just knew that I couldn't bear it any more. 630 00:42:57,658 --> 00:42:59,576 So I went back to my apartment... 631 00:42:59,660 --> 00:43:03,622 and in the morning, when I had to go, I took three sleeping pills... 632 00:43:03,706 --> 00:43:05,624 to go to sleep. 633 00:43:05,708 --> 00:43:10,837 They said I almost died, and you can imagine when I woke up I really wished I was dead. 634 00:43:10,922 --> 00:43:14,341 I mean, I've never wished I was dead any other time except when I woke up... 635 00:43:14,425 --> 00:43:17,427 and they told me what had happened and I wasn't dead. 636 00:43:22,183 --> 00:43:24,351 I mean, sometimes I feel really stupid... 637 00:43:24,435 --> 00:43:26,812 to go through these kind of changes at my age... 638 00:43:26,896 --> 00:43:28,480 and... and what I've got. 639 00:43:28,564 --> 00:43:30,774 I mean, I feel like a complete fool. 640 00:43:30,858 --> 00:43:35,487 I mean, that's part of it... feeling like a complete fool for being so unhappy. 641 00:43:35,571 --> 00:43:37,072 I mean, constant... 642 00:43:37,156 --> 00:43:41,284 I constantly batter myself over the head for being so unhappy. 643 00:43:42,537 --> 00:43:45,455 And then I just get more unhappy. 644 00:43:45,540 --> 00:43:48,375 And I ask myself when it's going to stop. 645 00:43:49,502 --> 00:43:51,503 And it never stops. 646 00:43:55,675 --> 00:43:59,427 It just never stops. I just get more isolated. 647 00:44:03,224 --> 00:44:04,933 Maybe that's it. 648 00:44:05,017 --> 00:44:09,312 Maybe I'm just supposed to get totally isolated from all the things around me that hurt me. 649 00:44:10,398 --> 00:44:13,733 Maybe my trip in life is to be totally alone. 650 00:44:16,737 --> 00:44:18,530 I don't know any more. 651 00:44:20,366 --> 00:44:22,284 I mean, I really... l really don't know. 652 00:44:22,368 --> 00:44:26,037 I don't know anything any more. I don't know anything. 653 00:44:29,083 --> 00:44:32,711 I don't even know what I'm doing right now, crying like this. 654 00:44:40,845 --> 00:44:42,345 Anyway, I... 655 00:44:45,183 --> 00:44:47,684 I'm beginning to feel better. 656 00:44:54,150 --> 00:44:58,069 All of a sudden, I don't feel sorry for myself. 657 00:44:58,154 --> 00:45:01,489 I don't know what happened. In one quick second... 658 00:45:01,574 --> 00:45:03,617 But I completely switched. 659 00:45:07,788 --> 00:45:10,207 Anyway, I don't think I'll try to kill myself any more... 660 00:45:10,291 --> 00:45:13,793 'cause I like walking down the streets with all the bums. 661 00:45:14,962 --> 00:45:16,755 You were a born whore. 662 00:45:19,425 --> 00:45:21,426 Fly. 663 00:45:22,470 --> 00:45:23,803 Fly. 664 00:45:23,888 --> 00:45:27,057 Lavender blue 665 00:45:27,141 --> 00:45:29,059 Dilly dilly 666 00:45:29,143 --> 00:45:33,021 Lavender green 667 00:45:33,105 --> 00:45:35,523 Maybe an animal in the zoo? 668 00:45:37,068 --> 00:45:39,319 I wonder if they're dreaming. 669 00:45:39,403 --> 00:45:43,406 Dreaming? Why shouldn't they be dreaming? 670 00:45:45,159 --> 00:45:47,786 - If I were king - I wonder what they're dreaming. 671 00:45:47,870 --> 00:45:49,579 Dilly dilly 672 00:45:49,664 --> 00:45:52,707 - I'd need a queen - Oceans. 673 00:45:52,792 --> 00:45:54,376 They're dreaming of... 674 00:45:54,460 --> 00:45:56,086 oceans. 675 00:45:56,170 --> 00:45:58,630 Who told me so Dilly dilly 676 00:45:58,714 --> 00:46:03,051 Who told me so 677 00:46:04,136 --> 00:46:07,222 I told myself 678 00:46:07,306 --> 00:46:09,015 Dilly dilly 679 00:46:09,100 --> 00:46:11,893 I told me so 680 00:46:13,980 --> 00:46:15,647 It's empty! 681 00:46:16,857 --> 00:46:19,025 What do you see? 682 00:46:20,111 --> 00:46:21,736 It's empty. I see nothing. 683 00:46:21,821 --> 00:46:24,948 No hand is ever empty, Susan. 684 00:46:25,032 --> 00:46:27,325 There's no such thing as nothing. 685 00:46:28,703 --> 00:46:30,370 Look again. 686 00:46:36,085 --> 00:46:37,460 Your star. 687 00:46:37,545 --> 00:46:42,215 You'll be wed in a dilly-dilly dress 688 00:46:42,300 --> 00:46:46,970 Of lavender blue 689 00:46:47,054 --> 00:46:48,972 Dilly dilly 690 00:46:49,056 --> 00:46:52,309 Lavender green 691 00:46:52,393 --> 00:46:54,686 You know what he's dreaming? 692 00:46:54,770 --> 00:46:57,397 - Uh-huh. - What? 693 00:46:57,481 --> 00:47:00,358 - Sand. - Ah. 694 00:47:00,443 --> 00:47:03,111 You know what I'm dreaming? 695 00:47:08,701 --> 00:47:10,744 I know. 696 00:47:10,828 --> 00:47:12,579 What? 697 00:47:16,250 --> 00:47:18,209 Sky. 698 00:47:20,796 --> 00:47:22,797 I have a secret too. 699 00:47:24,050 --> 00:47:25,550 I know. 700 00:47:28,137 --> 00:47:30,221 You won't tell anyone? 701 00:47:30,306 --> 00:47:31,639 I did cry. 702 00:47:31,724 --> 00:47:33,933 They'll stop it if you tell anyone. 703 00:47:35,102 --> 00:47:38,772 When I was a little girl, I flew. 704 00:47:38,856 --> 00:47:40,231 And they'll take it away. 705 00:47:45,571 --> 00:47:47,906 I won't tell anyone, Susan. 706 00:47:47,990 --> 00:47:52,535 Then I'll be king, dilly dilly 707 00:47:52,620 --> 00:47:56,498 And you'll be 708 00:47:56,582 --> 00:48:03,213 My queen 709 00:48:05,341 --> 00:48:08,385 - You wanted to know who lives here. You'll find out who lives here. - Who? Who? 710 00:48:11,222 --> 00:48:12,722 Yes? Who is it? 711 00:48:12,807 --> 00:48:14,265 Shh. 712 00:48:14,350 --> 00:48:16,810 - Oh, it's you. - Yeah. 713 00:48:16,894 --> 00:48:18,937 They are not here. They're in Europe. 714 00:48:19,021 --> 00:48:20,855 - Yeah, I know. It's okay. - Good. 715 00:48:20,940 --> 00:48:22,649 - How are you, Fanny? - I'm fine. Thank you. 716 00:48:22,733 --> 00:48:24,484 Good. Good. Uh... 717 00:49:46,358 --> 00:49:49,068 I love you from London to Paris. 718 00:49:49,153 --> 00:49:54,365 I love you from Paris... to Geneva. 719 00:50:46,168 --> 00:50:49,504 I love you from... 720 00:51:28,794 --> 00:51:30,712 Shut the door. 721 00:51:39,555 --> 00:51:41,764 What are you looking at me for? 722 00:51:47,313 --> 00:51:49,314 Why are you looking at me? 723 00:51:50,733 --> 00:51:52,692 You're pretty... 724 00:51:55,779 --> 00:51:57,697 and sad... 725 00:51:59,908 --> 00:52:01,868 and weirder than hell. 726 00:52:03,829 --> 00:52:05,747 You have lights in your eyes. 727 00:52:07,541 --> 00:52:10,460 They have dawn in them... 728 00:52:10,544 --> 00:52:12,795 and green grass. 729 00:52:14,256 --> 00:52:18,718 And something else. Something else. 730 00:52:20,554 --> 00:52:26,184 Some people have a light that seems to come out of the center of their eyes. 731 00:52:28,604 --> 00:52:32,398 There's... There's something that's so alive in them. 732 00:52:32,483 --> 00:52:37,195 You know, it's a quality of hopefulness, of love. 733 00:52:37,279 --> 00:52:39,405 People who can love have those lights. 734 00:52:43,077 --> 00:52:45,078 You've got them. 735 00:52:47,373 --> 00:52:51,250 Little lights that are always on, sparkling and warm. 736 00:52:59,510 --> 00:53:01,427 In some people... 737 00:53:04,598 --> 00:53:07,266 In... In my father, the iris... 738 00:53:09,603 --> 00:53:11,979 has a milkiness to it. 739 00:53:12,064 --> 00:53:14,732 And they're flat. There's no light. 740 00:53:16,110 --> 00:53:20,530 They look, um... They look glazed over and dead. 741 00:53:21,532 --> 00:53:24,367 I'm terrified that... 742 00:53:24,451 --> 00:53:27,203 I'm all dead in my eyes, like my father. 743 00:53:30,040 --> 00:53:32,041 That I inherited... 744 00:53:33,293 --> 00:53:38,131 an... inability to love. 745 00:53:41,969 --> 00:53:44,303 And I look at my eyes in the mirror sometimes... 746 00:53:44,388 --> 00:53:46,639 but I can't see anything behind them. 747 00:53:48,183 --> 00:53:50,393 I mean, they... they just don't... 748 00:53:50,477 --> 00:53:52,311 They don't have any lights. 749 00:53:55,441 --> 00:53:58,484 You know, my brother used to have eyes like my father. 750 00:53:58,569 --> 00:54:00,570 You know, all dead. 751 00:54:00,654 --> 00:54:03,531 But sometimes, every once in a while... 752 00:54:03,615 --> 00:54:06,451 I would see the lights come on behind his eyes... 753 00:54:06,535 --> 00:54:08,828 and I could see them clear across the room. 754 00:54:08,912 --> 00:54:12,248 They'd be so bright. 755 00:54:12,332 --> 00:54:14,959 And they'd... they'd come on... 756 00:54:16,336 --> 00:54:18,546 and go off, like a Christmas tree. 757 00:54:20,549 --> 00:54:22,633 Because... 758 00:54:22,718 --> 00:54:27,388 he had life... and death... 759 00:54:27,473 --> 00:54:29,766 juggling around inside him like crazy. 760 00:54:31,518 --> 00:54:34,937 You have eyes like that... lights going on and off. 761 00:54:38,942 --> 00:54:40,693 He loved me. 762 00:54:42,988 --> 00:54:46,449 When I was a little girl... 763 00:54:46,533 --> 00:54:48,910 I'd see the lights come on when he looked at me. 764 00:54:51,497 --> 00:54:55,458 I used to tease him about it sometimes. 765 00:55:01,548 --> 00:55:04,801 Those times that you love me... 766 00:55:04,885 --> 00:55:07,512 I mean, when you really love me, I can tell... 767 00:55:11,809 --> 00:55:13,893 because the lights are so bright. 768 00:55:17,731 --> 00:55:19,732 I'm so scared. 769 00:55:34,915 --> 00:55:39,794 Behind the mountains of darkness... 770 00:55:39,878 --> 00:55:43,714 beyond the realms of knowledge... 771 00:55:43,799 --> 00:55:46,133 is an unknown kingdom. 772 00:55:46,218 --> 00:55:50,596 And in this unknown kingdom flows a river. 773 00:55:52,432 --> 00:55:54,433 And this river is turbulent. 774 00:55:56,144 --> 00:56:00,857 Each week, for six days a week... 775 00:56:00,941 --> 00:56:04,068 it rages and roars like a lion... 776 00:56:04,152 --> 00:56:07,363 throwing up rocks in an endless storm... 777 00:56:07,447 --> 00:56:10,825 stoning anyone who should try to cross over. 778 00:56:12,452 --> 00:56:15,079 But on the seventh day... 779 00:56:15,163 --> 00:56:18,124 the waves subside... 780 00:56:18,208 --> 00:56:20,877 and the river rests. 781 00:56:21,962 --> 00:56:25,923 But if anyone... If a stranger should try to take advantage... 782 00:56:26,008 --> 00:56:28,718 and cross over to the other side... 783 00:56:28,802 --> 00:56:34,140 he is instantly frozen... forever... in his tracks. 784 00:56:36,560 --> 00:56:41,230 That is why no one has ever returned from... 785 00:56:41,315 --> 00:56:45,192 behind the mountains of darkness, beyond the realm of knowledge... 786 00:56:45,277 --> 00:56:48,279 from this... unknown kingdom... 787 00:56:50,532 --> 00:56:54,827 whose name... no man knows. 788 00:57:23,273 --> 00:57:25,274 Disappear. 789 00:57:43,752 --> 00:57:45,461 - Can we... - I don't wanna ball now. 790 00:57:45,545 --> 00:57:47,296 Do you think I do? 791 00:57:47,381 --> 00:57:49,799 I haven't had a bath in a month. That's really why I don't... 792 00:57:49,883 --> 00:57:51,884 I haven't been able to ball for months, because I'm filthy, you know? 793 00:57:51,969 --> 00:57:54,720 I wouldn't want you to ball me if you had a bath. 794 00:57:54,805 --> 00:57:57,807 - I'd rather you... - If I had a what? 795 00:57:57,891 --> 00:57:59,976 I'd rather have you ball me if you didn't have a bath... 796 00:58:00,060 --> 00:58:02,812 but I still wouldn't want you to ball me. 797 00:58:02,896 --> 00:58:06,315 It's me I'm talkin' about. I said I couldn't ball without a bath. 798 00:58:06,400 --> 00:58:08,734 I didn't care about whether you could ball without a... 799 00:58:08,819 --> 00:58:11,570 Oh, I misunderstood you. 800 00:58:11,655 --> 00:58:14,115 It's me I ball when I ball. I ain't ballin'... 801 00:58:14,199 --> 00:58:16,283 - Don't you ball you? - Of course I ball me. 802 00:58:16,368 --> 00:58:17,827 So? 803 00:58:29,089 --> 00:58:31,882 How... How come you're so serious all the time? 804 00:58:31,967 --> 00:58:33,968 'Cause I'm frightened to death, you know? 805 00:58:34,052 --> 00:58:35,970 Are you? You frightened of me? 806 00:58:36,054 --> 00:58:38,681 No, I'm not frightened of you. Like... 807 00:58:38,765 --> 00:58:41,934 People really... I mean, no one's ever been frightened of me. 808 00:58:44,062 --> 00:58:46,897 No, I'm not frightened of you. 809 00:58:46,982 --> 00:58:50,067 I'm frightened of doing the same thing over and over and over again. 810 00:58:50,152 --> 00:58:53,571 That's how I'd be frightened of you, you know. 811 00:59:00,912 --> 00:59:03,039 You wanna see a picture of Smash? 812 00:59:03,123 --> 00:59:06,208 - Your cat? - Yeah. 813 00:59:06,293 --> 00:59:08,252 My cat. 814 00:59:10,547 --> 00:59:12,548 Pull out this... 815 00:59:15,260 --> 00:59:17,261 That's the bag I used to carry him around in. 816 00:59:20,932 --> 00:59:23,726 You can't really see, but his... 817 00:59:23,810 --> 00:59:26,395 Kind of, you can see his anxiety there, right? 818 00:59:26,480 --> 00:59:29,273 - No, you can't see his anxiety. - You can't see his anxiety? 819 00:59:29,357 --> 00:59:31,734 Look at his little hairs stickin' out of his ears like that. 820 00:59:31,818 --> 00:59:34,361 I mean, poor little thing. Look at him. 821 00:59:35,322 --> 00:59:38,324 I think you're more into, you know, the way your cat looks. 822 00:59:38,408 --> 00:59:40,159 - I'm more aware of his personality. - Yeah. 823 00:59:42,204 --> 00:59:44,497 Yeah. I guess I'm just getting to be an old cat lover. 824 00:59:44,581 --> 00:59:48,000 I feel like one of those old women in... Brooklyn. 825 00:59:50,295 --> 00:59:52,004 He's kinda sick now. 826 00:59:52,089 --> 00:59:54,673 - I really shouldn't joke about it, right? - You don't... 827 00:59:54,758 --> 00:59:57,593 You know why I do that, you know. 'Cause I really don't want... 828 00:59:57,677 --> 01:00:00,399 I feel like I got him sick because I kept thinking 829 01:00:00,400 --> 01:00:02,640 and worrying about he was gonna get sick. 830 01:00:02,724 --> 01:00:04,433 Well, that's... Why would you do that? 831 01:00:04,518 --> 01:00:07,937 Because I did a job one day for somebody that... 832 01:00:08,021 --> 01:00:11,774 And this woman kept... 'Cause I didn't give him some water, you know? 833 01:00:11,858 --> 01:00:14,985 And she accused me of not, you know, taking care of him. 834 01:00:15,070 --> 01:00:18,155 And that planted the idea in my head that, you know... 835 01:00:18,240 --> 01:00:20,241 that I wasn't taking care of the cat, you know? 836 01:00:21,368 --> 01:00:24,578 So I start thinkin' about he gettin'... You know, he was gonna get sick. 837 01:00:24,663 --> 01:00:28,290 And he did get sick, so now I'm trying to not worry about him dying. 838 01:00:33,547 --> 01:00:36,048 Why... 839 01:00:37,467 --> 01:00:39,802 - Hey. Fred? - What? 840 01:00:40,804 --> 01:00:42,555 Why don't you come in here? 841 01:00:45,225 --> 01:00:47,476 I think your cat will be okay. 842 01:00:47,561 --> 01:00:49,728 Okay, if you say so. 843 01:00:51,106 --> 01:00:54,608 But I got 20 sleeping pills in case he doesn't, you know? 844 01:00:54,693 --> 01:00:57,319 You didn't believe that before when I told you that either, right? 845 01:00:57,404 --> 01:00:59,155 - I don't believe it now. - What? 846 01:00:59,239 --> 01:01:01,824 I don't believe it now. 847 01:01:01,908 --> 01:01:04,785 That I would die if-if he died? 848 01:01:04,870 --> 01:01:06,620 - Sure I would. - I don't think so. 849 01:01:06,705 --> 01:01:09,456 - It's not so hard to take 20 sleeping pills. - No, I know it's not. 850 01:01:09,541 --> 01:01:12,251 - Lie down and put him on my chest and just... - I know it's not. 851 01:01:12,335 --> 01:01:14,044 It's not very hard at all. 852 01:01:14,129 --> 01:01:16,547 I wouldn't do it for you, but I would do it for Smash. 853 01:01:24,890 --> 01:01:27,641 Who is it? 854 01:01:27,726 --> 01:01:29,727 Who's coming up? 855 01:01:34,274 --> 01:01:36,734 Huh? 856 01:01:36,818 --> 01:01:38,194 Who is it? 857 01:01:38,278 --> 01:01:41,739 A friend of mine. Mitch. 858 01:01:43,450 --> 01:01:44,909 At 4:00 in the morning? 859 01:01:44,993 --> 01:01:46,952 Yes, it would appear that way. 860 01:01:47,037 --> 01:01:50,581 You're crazy. You are crazy. 861 01:01:50,665 --> 01:01:54,752 - I'm very happy. - What about? 862 01:01:54,836 --> 01:01:57,880 No, I'm just happy. 863 01:01:57,964 --> 01:02:04,428 I have this whole... acceptance thing, as long as it lasts. 864 01:02:04,512 --> 01:02:05,804 Good. 865 01:02:05,889 --> 01:02:09,516 Do you know what it's like to be there... just to accept? 866 01:02:09,601 --> 01:02:11,727 - Yes. - No anticipation. 867 01:02:11,811 --> 01:02:14,480 - Yes. - No, you don't. 868 01:02:14,564 --> 01:02:16,857 You always anticipate. But it doesn't matter. 869 01:02:16,942 --> 01:02:21,946 I'm so happy that I even accept your anticipation. 870 01:02:22,030 --> 01:02:24,448 Now, is that happy? 871 01:02:26,952 --> 01:02:28,244 That's happy. 872 01:02:28,328 --> 01:02:32,790 If your dilly-dilly heart feels a dilly-dilly way 873 01:02:32,874 --> 01:02:36,835 And if you'll answer yes 874 01:02:36,920 --> 01:02:42,258 In a pretty little church on a dilly-dilly day 875 01:02:42,342 --> 01:02:47,429 You'll be wed in a dilly-dilly dress 876 01:02:47,514 --> 01:02:51,934 Of lavender blue 877 01:02:52,018 --> 01:02:53,602 Dilly dilly 878 01:02:53,687 --> 01:02:56,730 Lavender green 879 01:02:56,815 --> 01:02:59,191 Well, is it all right, uh... 880 01:02:59,276 --> 01:03:02,528 Is it all right that I came at this-this time? 881 01:03:04,364 --> 01:03:06,365 Come sit down. 882 01:03:14,207 --> 01:03:15,541 So? 883 01:03:15,625 --> 01:03:18,460 What you doin'? 884 01:03:18,545 --> 01:03:21,255 - What am I doin'? - Yeah. 885 01:03:21,339 --> 01:03:26,885 Oh, same things that I'm usually doing when you see me. 886 01:03:27,887 --> 01:03:29,680 - Oh. - Yeah. 887 01:03:29,764 --> 01:03:32,641 Bad? 888 01:03:32,726 --> 01:03:34,643 Yeah. Bad. 889 01:03:34,728 --> 01:03:38,272 I guess, bad. That's a fair way to call it. 890 01:03:38,356 --> 01:03:40,816 Did she throw you out? 891 01:03:40,900 --> 01:03:43,444 Did she throw me out? No. 892 01:03:43,528 --> 01:03:45,237 - Again? - No. 893 01:03:45,322 --> 01:03:47,740 No, she didn't throw me out. 894 01:03:47,824 --> 01:03:50,492 - Robert? - Robert, I thought maybe you'd like... 895 01:03:50,577 --> 01:03:51,952 - Oh... - Is that... 896 01:03:52,037 --> 01:03:54,330 - No, no. That's... No. It's Mitch. - What? 897 01:03:54,414 --> 01:03:55,998 - It's, uh... - Mitch. Oh, sorry. 898 01:03:56,082 --> 01:03:57,833 - Mitch. - I thought I heard you say "Robert." 899 01:03:57,917 --> 01:04:00,169 Would you like something? It's just club soda. 900 01:04:00,253 --> 01:04:04,006 - It's all we've got. - We don't have any wine to celebrate? 901 01:04:04,090 --> 01:04:06,800 I don't know if there's a bottle out there or not. 902 01:04:06,885 --> 01:04:09,595 You didn't br... No, you didn't. 903 01:04:09,679 --> 01:04:12,222 - This is 7UP? - Well. 904 01:04:12,307 --> 01:04:14,641 Quinine water. It's all that I could find. 905 01:04:14,726 --> 01:04:18,145 Would there be anything open now where you could get some wine? 906 01:04:18,229 --> 01:04:21,273 At 4:00 in the morning? I don't think I really want to go out at, uh... 907 01:04:22,650 --> 01:04:24,610 Uh... 908 01:04:29,699 --> 01:04:31,617 - It's... See, it's been... - I-I... Yeah. 909 01:04:31,701 --> 01:04:36,663 It's... been a little while since we've seen each other. 910 01:04:36,748 --> 01:04:40,876 Yeah. I imagine. Been out of town or something? 911 01:04:40,960 --> 01:04:43,879 No. I just drop in from time to time, you know. 912 01:04:43,963 --> 01:04:50,386 I haven't, uh... You know, it's a late, up-and-around late nighttime drop-in. 913 01:04:50,470 --> 01:04:52,805 Late nighttime drop-in. 914 01:04:52,889 --> 01:04:55,557 - Yeah. - Punch in the old clock. 915 01:04:55,642 --> 01:04:57,559 - Yeah. - At 4:00 in the morning. 916 01:04:57,644 --> 01:05:01,605 It's real good to see you. I'm glad that you're, uh, here. 917 01:05:01,689 --> 01:05:04,900 To drop in on. 918 01:05:04,984 --> 01:05:06,026 Well, I... 919 01:05:06,111 --> 01:05:09,947 Well, you're sure to find her in at 4:00 in the morning. 920 01:05:10,031 --> 01:05:10,781 Yeah. 921 01:05:10,865 --> 01:05:13,575 As opposed to, you know, 8:00 or 9:00. 922 01:05:13,660 --> 01:05:18,789 4:00 is a little bit odd, but, uh, it's worked before. 923 01:05:18,873 --> 01:05:20,624 You know? 924 01:05:20,708 --> 01:05:23,919 Do you mind, um... 925 01:05:24,003 --> 01:05:27,756 just leaving us alone for a while? 926 01:05:27,841 --> 01:05:30,426 - You want to talk about something private? - Yeah. 927 01:05:30,510 --> 01:05:33,345 All right. Well, I'll be back in the back room. 928 01:05:33,430 --> 01:05:35,681 - Okay. - Okay. 929 01:05:36,850 --> 01:05:38,934 - Well... - I'll be in the back. 930 01:05:39,018 --> 01:05:40,890 I've got some stuff I wanna do. Please, make yourself at home. 931 01:05:41,896 --> 01:05:43,939 Great. Okay, thanks a lot. 932 01:05:46,025 --> 01:05:49,445 - I'm, you know... - I know. You didn't know. 933 01:05:49,529 --> 01:05:52,281 - Yeah. But I mean, I... - That's all right. 934 01:05:52,365 --> 01:05:55,284 - It's not gonna cause you any... - No. He's okay. 935 01:05:55,368 --> 01:05:57,202 - Yeah? - He is. 936 01:05:57,287 --> 01:05:59,329 Oh, good. Good. 937 01:06:06,713 --> 01:06:10,215 Uh, let's, uh... Let's just, uh, you know... 938 01:06:38,578 --> 01:06:40,871 Hey, Noah, there is some wine if you want it. 939 01:06:41,998 --> 01:06:43,749 Um... 940 01:06:45,835 --> 01:06:47,836 Shall I open it? 941 01:06:50,381 --> 01:06:52,090 Do you want some wine? 942 01:06:52,175 --> 01:06:55,135 - No, that's all right. - Okay. 943 01:07:01,100 --> 01:07:05,187 - It's, um... - It's what? 944 01:07:05,271 --> 01:07:08,190 - It's going to be difficult. - It's going to be difficult, yes. 945 01:07:08,274 --> 01:07:10,025 I know. 946 01:07:11,069 --> 01:07:14,363 But not impossible. 947 01:07:14,447 --> 01:07:19,618 If I were king, dilly dilly 948 01:07:19,702 --> 01:07:23,789 I'd need a queen 949 01:07:24,874 --> 01:07:29,670 Who told me so, dilly dilly Who... 950 01:07:29,754 --> 01:07:32,881 Hey, listen, I found this whole bottle of Madeira. 951 01:07:32,966 --> 01:07:35,300 Uh, you might as well have a little bit of it. 952 01:07:35,385 --> 01:07:37,427 It's really, you know... It's nice wine. 953 01:07:38,429 --> 01:07:39,054 Okay. 954 01:07:39,138 --> 01:07:41,557 I'll just leave the bottle here. 955 01:07:41,641 --> 01:07:44,268 Quinine water isn't... isn't all that... 956 01:07:44,352 --> 01:07:46,311 isn't all that great really. 957 01:07:49,649 --> 01:07:52,192 You do drink? You don't have ulcers or anything like that, do you? 958 01:07:52,277 --> 01:07:55,571 No, I don't drink too much, but I'll, uh... 959 01:07:55,655 --> 01:07:57,573 I'll drink a little wine with you. 960 01:08:00,034 --> 01:08:02,786 - Uh, wait... - La fin de la bouteille. 961 01:08:02,870 --> 01:08:05,664 Dead soldier. 962 01:08:06,749 --> 01:08:08,959 Right here. Here's a little something for you. 963 01:08:11,045 --> 01:08:14,756 - Here you are. - I didn't really want any. 964 01:08:14,841 --> 01:08:16,758 I don't really want any. 965 01:08:16,843 --> 01:08:19,553 Well, here's to the end of the bottle anyway. 966 01:08:23,141 --> 01:08:25,892 Ah! 967 01:08:25,977 --> 01:08:28,020 Have some Madeira, my dear. 968 01:08:30,607 --> 01:08:34,276 Fred, I told you that we wanted to talk privately. 969 01:08:34,360 --> 01:08:36,945 Yeah, but how private can you be in an apartment like this? 970 01:08:37,030 --> 01:08:38,989 Would you just leave? 971 01:08:41,868 --> 01:08:44,745 Okay. I'm just trying to be a host. All right. 972 01:08:47,457 --> 01:08:51,168 - Have a good sleep. - I can't do this. I can't do this, right? 973 01:08:51,252 --> 01:08:54,755 I can't do this. I can't have... I can't do this. 974 01:08:54,839 --> 01:08:56,298 What? 975 01:08:56,382 --> 01:09:00,802 I feel bad about this person coming in and out like this. 976 01:09:05,642 --> 01:09:08,894 You know, I mean, I just... l identify with the position, you know? 977 01:09:08,978 --> 01:09:12,147 - How is that? - How do I identify with it? 978 01:09:12,231 --> 01:09:14,191 Well, what... What happened? 979 01:09:14,275 --> 01:09:18,362 - Well, I mean... - Oh, that's what happened. 980 01:09:18,446 --> 01:09:21,281 You walked in, and Rita was with somebody. 981 01:09:21,366 --> 01:09:22,991 - Is that what happened? - Oh, no. No, no. 982 01:09:23,076 --> 01:09:25,869 - No? - No. Rita's not with anybody. Rita... 983 01:09:25,953 --> 01:09:29,581 - Here, I'll take this. - Rita is not with anybody. 984 01:09:29,666 --> 01:09:33,251 Well, you don't usually come to see me unless... 985 01:09:33,336 --> 01:09:36,922 - I come to see you... - Rita something or other, you know? 986 01:09:37,006 --> 01:09:41,009 I come to see you because I want to come and see you, Noah. 987 01:09:41,094 --> 01:09:42,928 You know? 988 01:09:43,012 --> 01:09:46,932 It's not like this is the only place in New York or anything like that. 989 01:09:49,268 --> 01:09:51,770 - Is it? - No. 990 01:09:55,233 --> 01:09:57,401 I mean, everybody... 991 01:09:57,485 --> 01:10:01,863 Everybody has somebody that they, uh... they come and see... 992 01:10:03,116 --> 01:10:04,866 Every once in a while. 993 01:10:04,951 --> 01:10:08,036 When an alternative way of life is imperative. 994 01:10:09,872 --> 01:10:11,623 You know? 995 01:10:11,708 --> 01:10:14,710 Somewhere where it's always good. 996 01:10:14,794 --> 01:10:19,464 So now... This guy, you know, it's not right. 997 01:10:19,549 --> 01:10:21,466 - Well, I can't... - It's not the right time maybe. 998 01:10:21,551 --> 01:10:23,552 What do you think? 999 01:10:25,263 --> 01:10:28,974 I don't know. What does "the right time" mean? 1000 01:10:31,310 --> 01:10:33,729 Well, it has to do with feelings. 1001 01:10:33,813 --> 01:10:36,314 No, but then, you know, if the time comes along... 1002 01:10:36,399 --> 01:10:38,316 and you want something and you don't take it... 1003 01:10:38,401 --> 01:10:42,070 because you say, well, so and so and so and so... 1004 01:10:42,155 --> 01:10:45,073 and you don't wanna hurt somebody and don't wanna... 1005 01:10:45,158 --> 01:10:47,492 And then it'll be all gone tomorrow. 1006 01:10:48,911 --> 01:10:51,079 - You know? - Yeah. 1007 01:10:51,164 --> 01:10:54,499 Maybe sometimes you should just take what you want when it's there. 1008 01:10:58,755 --> 01:11:02,424 You must remember this 1009 01:11:02,508 --> 01:11:05,761 A kiss is still a kiss 1010 01:11:05,845 --> 01:11:11,850 A sigh is just a sigh 1011 01:11:11,934 --> 01:11:17,063 The fundamental things apply 1012 01:11:17,148 --> 01:11:22,194 As time goes by 1013 01:11:25,239 --> 01:11:29,075 And when two lovers woo 1014 01:11:29,160 --> 01:11:32,287 They still say I love you 1015 01:11:32,371 --> 01:11:38,460 On that, you can rely 1016 01:11:38,544 --> 01:11:44,174 No matter what the future brings 1017 01:11:44,258 --> 01:11:49,346 As time goes by 1018 01:11:53,184 --> 01:11:55,101 - Hey, uh... - Moonlight and love songs 1019 01:11:55,186 --> 01:11:59,397 - Hey. Hey. This is too much. - Are never out of date 1020 01:11:59,482 --> 01:12:03,652 - I am getting out of here. Do you hear me? - Hearts full of passion 1021 01:12:03,736 --> 01:12:07,113 - Jealousy and hate - I am getting out of here. 1022 01:12:07,198 --> 01:12:10,242 Woman needs man 1023 01:12:10,326 --> 01:12:13,161 And man must have his mate 1024 01:12:13,246 --> 01:12:19,668 - That no one can deny - I'm leaving. You hear me? I'm leaving. 1025 01:12:19,752 --> 01:12:23,547 - You've won. You've won. - It's still the same old story... 1026 01:12:23,631 --> 01:12:26,466 What's the matter? 1027 01:12:33,850 --> 01:12:35,851 What's the matter? 1028 01:12:44,777 --> 01:12:47,696 He's gone. 1029 01:12:49,156 --> 01:12:51,950 As time 1030 01:12:52,034 --> 01:12:55,412 Goes 1031 01:12:55,496 --> 01:13:01,251 By 1032 01:13:04,130 --> 01:13:06,089 These feelings are like, uh... 1033 01:13:13,931 --> 01:13:16,016 f-feelings of love. 1034 01:13:22,690 --> 01:13:26,401 I saw a man spill some coffee on his hand... 1035 01:13:26,485 --> 01:13:28,987 in a hamburger store. 1036 01:13:31,365 --> 01:13:33,491 And nobody had any time... 1037 01:13:34,952 --> 01:13:37,829 to even realize that it was just a simple... 1038 01:13:37,914 --> 01:13:40,248 clumsy human thing that had happened. 1039 01:13:44,420 --> 01:13:48,256 And about all that they could do was be embarrassed about it. 1040 01:13:50,051 --> 01:13:53,345 And I found myself laughing uncontrollably about it. 1041 01:13:57,934 --> 01:13:59,851 And then when I'd thought about it again... 1042 01:13:59,936 --> 01:14:01,853 it made me cry. 1043 01:14:05,066 --> 01:14:07,359 But if I went around crying all the time... 1044 01:14:07,443 --> 01:14:09,444 I don't think I'd be very good company. 1045 01:14:11,989 --> 01:14:14,866 So I laugh instead and make people laugh. 1046 01:14:15,910 --> 01:14:19,579 Please leave me alone. 1047 01:14:26,712 --> 01:14:28,713 Just alone. 1048 01:14:28,798 --> 01:14:32,217 We'll just have silence. 1049 01:14:32,301 --> 01:14:34,219 It's like the confusion of love, you know? 1050 01:14:34,303 --> 01:14:37,555 Does love hurt, or is it something that makes you feel happy? 1051 01:14:39,392 --> 01:14:43,395 Well, I guess it's somewhere right in between, just kind of on a tightrope. 1052 01:14:44,647 --> 01:14:48,233 What would you say if I told you, uh... 1053 01:14:49,318 --> 01:14:54,364 that I had, uh, killed Rita? 1054 01:14:56,450 --> 01:15:00,203 Did you? Did... I mean, did you really? 1055 01:15:00,287 --> 01:15:01,997 Yeah. 1056 01:15:02,081 --> 01:15:04,624 I killed the shit out of her. 1057 01:15:11,090 --> 01:15:13,341 Hmm. 1058 01:15:14,927 --> 01:15:17,137 You say "Hmm." 1059 01:15:17,221 --> 01:15:19,472 - That's interesting. - Yeah. 1060 01:15:19,557 --> 01:15:22,392 It hasn't seemed to upset you any. 1061 01:15:24,687 --> 01:15:27,522 I think it's rather... 1062 01:15:27,606 --> 01:15:30,316 Something rather exciting about it actually. 1063 01:15:30,401 --> 01:15:34,446 Don't you think all ex-lovers should be dead? 1064 01:15:34,530 --> 01:15:36,448 Well, they are. 1065 01:15:36,532 --> 01:15:39,784 I mean, being "ex," they are dead. 1066 01:15:39,869 --> 01:15:42,746 So it doesn't matter whether they really are or they are. 1067 01:15:42,830 --> 01:15:44,748 Oh, it matters. 1068 01:15:44,832 --> 01:15:46,833 It matters a lot. 1069 01:15:48,335 --> 01:15:50,962 That's why you should be really able to kill them. 1070 01:15:51,047 --> 01:15:52,714 'Cause it really does matter. 1071 01:15:52,798 --> 01:15:55,884 That's what you want to do, you know. I mean, that's really what you want to do. 1072 01:15:55,968 --> 01:15:58,636 You don't want them to go on and just go on, you know... 1073 01:15:58,721 --> 01:16:00,388 just go on and have a life. 1074 01:16:00,514 --> 01:16:02,948 You want them to be... not exist any more so that you don't... 1075 01:16:02,949 --> 01:16:04,184 You want them dead. 1076 01:16:04,268 --> 01:16:07,771 That's right. I don't... l want them eliminated, you know. 1077 01:16:07,855 --> 01:16:09,814 So that you don't have to just deal with that... 1078 01:16:09,899 --> 01:16:12,525 and deal with that and deal with that. 1079 01:16:12,610 --> 01:16:16,112 You know? I mean, that's what you really want, so that's what you really should do. 1080 01:16:16,197 --> 01:16:18,198 You just don't want to, you know... 1081 01:16:26,165 --> 01:16:29,042 - I'll bet that scares you, huh? - No. 1082 01:16:29,126 --> 01:16:33,546 You don't wanna be any ex-lover to no guy that's gonna eliminate you, do you? 1083 01:16:40,012 --> 01:16:44,349 I 1084 01:16:44,433 --> 01:16:51,106 Was only passing by 1085 01:16:51,190 --> 01:16:56,402 And then you caught my eye 1086 01:16:56,487 --> 01:16:59,322 What a thrill 1087 01:16:59,406 --> 01:17:04,577 My heart and I stood still 1088 01:17:04,662 --> 01:17:06,579 Lucky for me 1089 01:17:06,664 --> 01:17:10,375 That you 1090 01:17:10,459 --> 01:17:14,420 Came strolling into view 1091 01:17:16,757 --> 01:17:21,928 I took one look and knew 1092 01:17:22,012 --> 01:17:30,812 You were love passing by 1093 01:17:33,732 --> 01:17:36,901 Darling 1094 01:17:36,986 --> 01:17:41,990 I never dreamed that I'd discover 1095 01:17:43,701 --> 01:17:48,705 A passerby who'd be my lover 1096 01:17:51,000 --> 01:17:56,004 From now on, we'll walk 1097 01:17:56,088 --> 01:17:59,591 Together 1098 01:18:00,676 --> 01:18:03,761 And 1099 01:18:03,846 --> 01:18:08,725 The world will seem so grand 1100 01:18:10,269 --> 01:18:15,607 As we go hand in hand 1101 01:18:15,691 --> 01:18:18,526 You and I 1102 01:18:18,611 --> 01:18:23,406 Passing by 1103 01:18:25,743 --> 01:18:28,453 - They are not here. They're in Europe. - Yeah, I know. 1104 01:18:28,537 --> 01:18:30,872 I love you from Paris... 1105 01:18:32,291 --> 01:18:34,250 to Geneva... 1106 01:18:36,962 --> 01:18:38,796 No, I don't. 1107 01:18:38,881 --> 01:18:40,882 I love you from Paris... 1108 01:18:42,843 --> 01:18:45,303 To Geneva. Yeah. 1109 01:18:47,264 --> 01:18:49,265 I love you from Geneva... 1110 01:18:51,060 --> 01:18:52,560 to Vienna. 1111 01:18:52,645 --> 01:18:57,023 I love you from Vienna... to Budapest. 1112 01:18:57,107 --> 01:19:00,985 Everybody out! Everybody out! 1113 01:19:04,406 --> 01:19:09,744 I love you from Budapest to Wars... No, I don't. 1114 01:19:17,962 --> 01:19:20,338 I love you from Budapest... 1115 01:19:21,799 --> 01:19:23,591 to Danzig. 1116 01:19:23,676 --> 01:19:26,135 I love you from Danzig to Warsaw. 1117 01:19:27,096 --> 01:19:30,348 I love you from Warsaw to Berlin. 1118 01:19:31,850 --> 01:19:35,770 I love you from Berlin... to Paris. 1119 01:19:35,854 --> 01:19:38,606 I love you from Paris to Madrid. 1120 01:19:38,691 --> 01:19:41,401 I love you from Madrid to Lisbon. 1121 01:19:42,903 --> 01:19:45,863 I love you from... 1122 01:19:45,948 --> 01:19:49,784 Lisbon... to... 1123 01:19:49,868 --> 01:19:52,453 I love you from Lisbon to... 1124 01:19:54,331 --> 01:19:56,541 I love you from Lisbon. 1125 01:19:57,835 --> 01:20:03,381 Vous qui passer san me voir 1126 01:20:23,152 --> 01:20:24,235 Disappear. 1127 01:20:31,493 --> 01:20:33,453 Disappear. 1128 01:20:33,537 --> 01:20:35,872 I think I'm leaving. 1129 01:20:35,956 --> 01:20:38,750 It's just a matter of time. 1130 01:20:38,834 --> 01:20:44,505 There's a someone I am longing to see... 1131 01:20:46,842 --> 01:20:51,220 I hope that he turns out to be... 1132 01:20:53,140 --> 01:20:59,145 Someone who'll watch over me... 1133 01:21:01,398 --> 01:21:02,899 I think you're gone. 1134 01:21:02,983 --> 01:21:07,779 I'm a little babe who's lost in the wood... 1135 01:21:07,863 --> 01:21:10,073 Yes, you're gone. 1136 01:21:10,157 --> 01:21:13,701 - I know I could... - You're gone. 1137 01:21:13,786 --> 01:21:17,246 - Always be good... - You're gone. 1138 01:21:17,331 --> 01:21:21,250 To one who'll watch 1139 01:21:21,335 --> 01:21:23,961 Over me 1140 01:21:25,547 --> 01:21:28,466 I'm havin' such a good time. Aren't you? 1141 01:21:28,550 --> 01:21:32,720 Well, you can't expect it to stay the same. 1142 01:21:32,805 --> 01:21:34,972 I know, I know, I know. 1143 01:21:35,057 --> 01:21:37,266 Put your hand into my pocket. 1144 01:21:40,312 --> 01:21:44,857 I'm trying... I can't remember something I wanted to remember. 1145 01:21:44,942 --> 01:21:46,401 Remember. 1146 01:21:46,485 --> 01:21:48,653 I remember. 1147 01:21:48,737 --> 01:21:50,822 Close your eyes, Susan. 1148 01:21:52,991 --> 01:21:54,951 Close them tighter. 1149 01:21:56,495 --> 01:21:58,204 What do you see? 1150 01:21:58,288 --> 01:22:01,999 Now open your eyes. 1151 01:22:02,084 --> 01:22:04,961 And open your hands. 1152 01:22:08,006 --> 01:22:10,591 Are you sleepy? 1153 01:22:10,676 --> 01:22:12,802 Yes. 1154 01:22:12,886 --> 01:22:16,097 Sleep then, Susan. 1155 01:22:20,352 --> 01:22:23,146 Can you tell me a story? 1156 01:22:25,691 --> 01:22:30,194 Somewhere in the world is a certain city... 1157 01:22:30,279 --> 01:22:34,699 which contains all other cities in all the world. 1158 01:22:36,618 --> 01:22:40,746 And in that city is a street which runs through all streets in that city. 1159 01:22:42,416 --> 01:22:45,042 And on that street there's a house... 1160 01:22:45,127 --> 01:22:47,670 which contains all other houses on that street. 1161 01:22:50,090 --> 01:22:54,677 And in that house there's a room which holds all rooms. 1162 01:22:54,761 --> 01:22:59,557 And there, there sits a man in whom all other men can see themselves. 1163 01:23:00,642 --> 01:23:04,562 And that man... is laughing. 1164 01:23:05,689 --> 01:23:07,732 That's all he ever does. 1165 01:23:09,401 --> 01:23:11,360 That's all he ever did... 1166 01:23:14,323 --> 01:23:18,326 and all... he ever will do. 1167 01:23:20,954 --> 01:23:22,914 Disappear. 1168 01:23:22,998 --> 01:23:25,500 - No. - Disappear. 1169 01:23:25,584 --> 01:23:28,503 - No. - Disappear. 1170 01:23:28,587 --> 01:23:30,588 No! 1171 01:23:30,672 --> 01:23:33,174 Won't you tell him, please 1172 01:23:33,258 --> 01:23:36,093 To put on some speed 1173 01:23:36,178 --> 01:23:39,263 Follow my lead 1174 01:23:39,348 --> 01:23:44,560 Oh, how I need 1175 01:23:44,645 --> 01:23:49,649 Someone to watch 1176 01:23:49,733 --> 01:23:52,485 Over 1177 01:23:52,569 --> 01:23:55,488 Me 1178 01:23:58,867 --> 01:24:00,868 Hi. 1179 01:24:02,120 --> 01:24:05,122 Hi. 1180 01:24:05,207 --> 01:24:07,124 What's up? 1181 01:24:07,209 --> 01:24:08,167 Up? 1182 01:24:08,252 --> 01:24:10,002 Up. You know, new. 1183 01:24:10,087 --> 01:24:13,297 I thought you'd left. 1184 01:24:16,718 --> 01:24:19,136 I changed my mind. 1185 01:24:21,390 --> 01:24:23,391 Where's... 1186 01:24:23,475 --> 01:24:25,434 Huh? 1187 01:24:27,271 --> 01:24:30,648 Oh. What'd you say? 1188 01:24:30,732 --> 01:24:33,359 Where-Where is... 1189 01:24:33,443 --> 01:24:36,612 Oh. Oh, he left. 1190 01:24:36,697 --> 01:24:38,155 He left hours ago. 1191 01:24:41,368 --> 01:24:44,036 I'll get some coffee. You'd better take off your overcoat. 1192 01:24:44,121 --> 01:24:46,747 You'll get all overheated in here with that coat on. 1193 01:24:46,832 --> 01:24:50,126 Life is death, and death is life. 1194 01:24:52,421 --> 01:24:54,714 Did you and Mitch what's-his-name, uh... 1195 01:24:58,051 --> 01:24:59,552 Yes. 1196 01:24:59,636 --> 01:25:01,137 No. 1197 01:25:01,221 --> 01:25:04,265 He's wonderful at it. 1198 01:25:04,349 --> 01:25:07,226 He hurts me. You never hurt me. 1199 01:25:09,730 --> 01:25:13,274 I know. I can't. 1200 01:25:13,358 --> 01:25:15,234 What are you doing with your overcoat still on? 1201 01:25:15,319 --> 01:25:18,029 My goodness. You're gonna catch a cold. 1202 01:25:20,407 --> 01:25:22,867 He loved me. 1203 01:25:37,257 --> 01:25:40,843 He loved me... when I was a little girl. 1204 01:25:42,929 --> 01:25:46,557 I could tell, when the lights came on, when he looked at me. 1205 01:25:56,234 --> 01:25:58,819 I'm going up to the roof. 1206 01:25:58,904 --> 01:26:01,906 Uh, I... l, uh... I have to go to the bathroom. 1207 01:26:01,990 --> 01:26:03,991 I'll be up in a few minutes. 1208 01:26:24,596 --> 01:26:30,434 "Eat everything that's on your plate." 1209 01:26:34,773 --> 01:26:36,982 "No water. 1210 01:26:38,276 --> 01:26:40,611 I don't care how thirsty you get." 1211 01:26:46,326 --> 01:26:48,494 "Children... 1212 01:26:49,579 --> 01:26:52,081 Children in Europe are starving." 1213 01:26:52,165 --> 01:26:54,959 Noah? 1214 01:26:55,043 --> 01:26:58,838 "Stop fiddling in your seat." 1215 01:26:59,548 --> 01:27:01,590 Hey. Noah? 1216 01:27:01,675 --> 01:27:05,678 "Have some discipline." 1217 01:27:05,762 --> 01:27:08,347 Noah? 1218 01:27:08,432 --> 01:27:13,602 "Promise to go to sleep when we get to 'happily ever after."' 1219 01:27:21,570 --> 01:27:23,487 It's empty. 1220 01:27:23,572 --> 01:27:27,158 No! 1221 01:27:27,242 --> 01:27:30,202 No! 1222 01:27:30,287 --> 01:27:34,915 No! I don't believe you! You're lying now! 1223 01:27:35,000 --> 01:27:38,502 Noah? Noah? 1224 01:27:45,427 --> 01:27:46,844 Noah? 1225 01:27:46,928 --> 01:27:50,514 And 1226 01:27:50,599 --> 01:27:55,644 The world will seem so grand 1227 01:27:56,938 --> 01:28:02,318 As we go hand in hand 1228 01:28:02,402 --> 01:28:06,655 You and I 1229 01:28:06,740 --> 01:28:09,575 Passing by... 1230 01:29:29,823 --> 01:29:34,493 Time to... to go now! Time to go now! 1231 01:29:34,578 --> 01:29:36,537 Time to go now! 1232 01:29:36,621 --> 01:29:39,331 Time to go now! 1233 01:29:39,416 --> 01:29:42,668 Time to go now! Time to go now! 1234 01:29:42,752 --> 01:29:46,380 Time to... to go now! Time to go now! 1235 01:29:48,091 --> 01:29:51,969 Time to go now! Time to go now! 1236 01:29:52,053 --> 01:29:55,806 Time to go now! Time to go now! 1237 01:29:55,891 --> 01:29:57,683 - Time to go now! - Stay right there! 1238 01:30:04,107 --> 01:30:05,608 I remember.91584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.