All language subtitles for A.Million.Little.Things.S03E03.Letting.Go.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:02,604 I love you. I love you, too. 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,273 Eddie? 3 00:00:05,297 --> 00:00:08,776 Previously on "A Million Little Things"... 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,278 I'm your new roommate. 5 00:00:10,302 --> 00:00:12,947 Why did you beat cancer if you're not gonna live? 6 00:00:12,971 --> 00:00:15,366 You were the first one to know I was gay. 7 00:00:15,390 --> 00:00:17,285 Maybe even before I knew. 8 00:00:17,309 --> 00:00:18,453 I'm still grieving. 9 00:00:18,477 --> 00:00:20,330 It's taking me longer to do that 10 00:00:20,354 --> 00:00:23,208 because I feel like I'm doing it alone. 11 00:00:23,232 --> 00:00:25,001 Do you know how bad it got for Katherine 12 00:00:25,025 --> 00:00:26,669 when she found out he was cheating on her? 13 00:00:26,693 --> 00:00:28,504 He's gonna start physical therapy. With me. 14 00:00:28,528 --> 00:00:30,340 Don't go getting all soft on me now. 15 00:00:30,364 --> 00:00:32,884 I'm not doing it for him. I'm doing it for Katherine. 16 00:00:32,908 --> 00:00:34,511 I was drunk, and I don't remember, 17 00:00:34,535 --> 00:00:36,346 but I had something to do with this, didn't I? 18 00:00:36,370 --> 00:00:37,722 This is payback 19 00:00:37,746 --> 00:00:40,040 for all of the stupid choices I've made in my life. 20 00:00:43,335 --> 00:00:44,335 Hello. 21 00:00:47,839 --> 00:00:50,318 Okay, the bathroom door has been widened 22 00:00:50,342 --> 00:00:52,737 to accommodate Dad's wheelchair. 23 00:00:52,761 --> 00:00:53,656 Check. 24 00:00:53,680 --> 00:00:55,323 He's gonna love it, T. 25 00:00:55,347 --> 00:00:58,159 The guitars are hanging from low hooks on the wall, 26 00:00:58,183 --> 00:00:59,577 easily accessible. 27 00:00:59,601 --> 00:01:01,996 Check. 28 00:01:02,020 --> 00:01:05,542 And I built Dad a Lego guitar. 29 00:01:05,566 --> 00:01:06,793 Oh, my God. 30 00:01:06,817 --> 00:01:08,419 What's that? 31 00:01:08,443 --> 00:01:09,546 Nothing. 32 00:01:09,570 --> 00:01:11,047 Um... 33 00:01:11,071 --> 00:01:13,156 I was just looking for this. 34 00:01:15,158 --> 00:01:16,761 The final touch. 35 00:01:16,785 --> 00:01:17,887 Genius, Mom. 36 00:01:17,911 --> 00:01:19,222 Voilà. 37 00:01:25,544 --> 00:01:26,962 Boo‐yah! 38 00:01:28,797 --> 00:01:30,733 Found a hook for it. 39 00:01:30,757 --> 00:01:32,527 Now it looks perfect. 40 00:01:34,000 --> 00:01:40,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 41 00:01:42,394 --> 00:01:43,454 Look at us. 42 00:01:43,478 --> 00:01:45,790 I'm packing for my month at the Dixons', 43 00:01:45,814 --> 00:01:47,500 you're packing for... 44 00:01:47,524 --> 00:01:49,335 How long is your PT session with Eddie? 45 00:01:49,359 --> 00:01:50,962 A year? 46 00:01:50,986 --> 00:01:52,922 Are you really just taking a backpack? 47 00:01:52,946 --> 00:01:54,465 Well, I don't know. 48 00:01:54,489 --> 00:01:56,467 I've never been a mom before. 49 00:01:56,491 --> 00:01:58,511 I don't know what I'll need. 50 00:01:58,535 --> 00:02:00,471 Well, you're gonna need to take another pair of underwear 51 00:02:00,495 --> 00:02:02,598 if you expect me to stay the night. 52 00:02:04,458 --> 00:02:07,061 Are you sure Delilah is cool with that, by the way? 53 00:02:07,085 --> 00:02:08,605 She's French. She practically insisted. 54 00:02:09,755 --> 00:02:10,940 Alright, well, 55 00:02:10,964 --> 00:02:13,735 Liam is at his dad's this week, 56 00:02:13,759 --> 00:02:15,278 Monday, Tuesday, Wednesday, 57 00:02:15,302 --> 00:02:18,114 so consider those nights yours. 58 00:02:18,138 --> 00:02:20,575 So, what I'm hearing is that I need... 59 00:02:20,599 --> 00:02:21,743 three pairs of underwear. 60 00:02:21,767 --> 00:02:23,494 Mm. 61 00:02:23,518 --> 00:02:27,123 Speaking of Liam, when am I gonna meet this kid? 62 00:02:27,147 --> 00:02:28,374 You met him. 63 00:02:28,398 --> 00:02:29,626 Yeah, I met him as a guy 64 00:02:29,650 --> 00:02:31,628 who took his friend Theo to play laser tag. 65 00:02:31,652 --> 00:02:33,796 I don't want to be middle school about this, 66 00:02:33,820 --> 00:02:36,299 but, uh, does he know 67 00:02:36,323 --> 00:02:38,200 that I'm your ‐‐ your boyfriend? 68 00:02:39,826 --> 00:02:43,473 It's just, um... 69 00:02:43,497 --> 00:02:46,309 I just haven't introduced Liam to another man in my life 70 00:02:46,333 --> 00:02:48,001 since his dad and I split. 71 00:02:49,961 --> 00:02:51,439 Mm‐kay. 72 00:02:51,463 --> 00:02:52,774 I get it. 73 00:02:52,798 --> 00:02:55,193 And in solidarity, I am gonna wait to tell Colin 74 00:02:55,217 --> 00:02:56,778 that we're together. 75 00:02:56,802 --> 00:02:59,280 Though, my four‐legged friend may have seen a few things 76 00:02:59,304 --> 00:03:00,448 that tipped him off. 77 00:03:00,472 --> 00:03:01,824 Oh, yeah? Like what? 78 00:03:02,684 --> 00:03:03,951 Oh, man. 79 00:03:03,975 --> 00:03:04,787 A little something like this. 80 00:03:04,811 --> 00:03:05,953 Colin, help! 81 00:03:05,977 --> 00:03:08,414 What?! Trapeze school?! 82 00:03:08,438 --> 00:03:10,500 I thought you were there for a fellowship. 83 00:03:10,524 --> 00:03:12,669 I am here for a fellowship, 84 00:03:12,693 --> 00:03:15,546 but I'm also here to explore my passions, 85 00:03:15,570 --> 00:03:17,840 which may or may not include hurling myself 86 00:03:17,864 --> 00:03:19,550 through the air where a complete stranger, 87 00:03:19,574 --> 00:03:22,512 who also bought a Groupon, will hopefully catch me. 88 00:03:22,536 --> 00:03:24,847 I talked to Rome about this. Didn't he tell you? 89 00:03:24,871 --> 00:03:26,224 Uh, no. 90 00:03:26,248 --> 00:03:27,934 Uh... 91 00:03:27,958 --> 00:03:31,396 we're not exactly the world's best communicators lately. 92 00:03:31,420 --> 00:03:33,689 Well, you guys have been through a lot. 93 00:03:33,713 --> 00:03:35,983 It'll take time to heal. 94 00:03:36,007 --> 00:03:37,402 I wish you weren't so far away, 95 00:03:37,426 --> 00:03:39,028 in a different time zone. 96 00:03:40,554 --> 00:03:42,740 I feel like I have no one to talk to about this. 97 00:03:42,764 --> 00:03:44,492 What about Delilah? 98 00:03:47,561 --> 00:03:50,206 Honestly... 99 00:03:50,230 --> 00:03:52,065 just seeing her with Baby Charlie... 100 00:03:54,067 --> 00:03:55,628 it's, um... 101 00:03:55,652 --> 00:03:57,547 it's just been hard. 102 00:03:57,571 --> 00:03:59,048 I know, honey. 103 00:03:59,072 --> 00:04:00,091 You know what? 104 00:04:00,115 --> 00:04:02,051 Let's get back to trapeze school. 105 00:04:02,075 --> 00:04:03,428 What are we thinking? Tights? 106 00:04:03,452 --> 00:04:05,763 Hmm. Funny you mention it. 107 00:04:05,787 --> 00:04:07,306 Yes. 108 00:04:07,330 --> 00:04:09,559 Is this part of "British Maggie says yes to everything"? 109 00:04:09,583 --> 00:04:11,269 Yes! 110 00:04:11,293 --> 00:04:13,855 Actually... yeah. Yeah, it is. 111 00:04:17,424 --> 00:04:19,110 Oh, my God! 112 00:04:19,134 --> 00:04:21,195 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. I screwed up. 113 00:04:21,219 --> 00:04:23,114 D, I screwed up! 114 00:04:23,138 --> 00:04:24,615 What did you do? 115 00:04:24,639 --> 00:04:26,367 Well, I meant to text you about whether or not 116 00:04:26,391 --> 00:04:28,411 Gina knows I'm the one you asked to take care of the kids 117 00:04:28,435 --> 00:04:30,955 while you're away in France, but instead ‐‐ Ha ha ‐‐ 118 00:04:30,979 --> 00:04:32,290 I accidentally texted her. 119 00:04:32,314 --> 00:04:33,083 Oh, God. 120 00:04:33,107 --> 00:04:34,125 Oh, no, n‐‐ 121 00:04:34,149 --> 00:04:35,835 W‐What did the text say? 122 00:04:35,859 --> 00:04:37,962 Well, it wasn't s‐‐ It wasn't that bad. 123 00:04:37,986 --> 00:04:39,422 It said ‐‐ It said, uh, "Does Gina know 124 00:04:39,446 --> 00:04:41,257 I'm the one you picked to watch the kids? 125 00:04:41,281 --> 00:04:43,134 She's just been so delicate lately." 126 00:04:43,158 --> 00:04:44,177 Gary. 127 00:04:44,201 --> 00:04:45,762 I know. It's really bad. 128 00:04:45,786 --> 00:04:46,929 You know what the weird part is? 129 00:04:46,953 --> 00:04:48,264 I don't even use the word "delicate." 130 00:04:48,288 --> 00:04:50,808 As I was texting, smart type changed it to "deliberate," 131 00:04:50,832 --> 00:04:52,810 which means I stopped to change that 132 00:04:52,834 --> 00:04:55,730 but not to change who I was texting! 133 00:04:55,754 --> 00:04:57,398 Come on, Mendez! 134 00:04:57,422 --> 00:04:59,317 The point is, I think we can both agree 135 00:04:59,341 --> 00:05:01,235 this is mostly my phone's fault. 136 00:05:01,259 --> 00:05:03,446 "Delicate"?! Since when am I delicate?! 137 00:05:03,470 --> 00:05:06,407 I'm sure he didn't mean it that way. 138 00:05:06,431 --> 00:05:09,827 You've just... been under a lot of stress lately. 139 00:05:09,851 --> 00:05:11,746 Even you won't say it. 140 00:05:13,313 --> 00:05:15,649 We all know the moment I got delicate. 141 00:05:20,904 --> 00:05:23,007 When Eve changed her mind. 142 00:05:23,031 --> 00:05:27,637 Look, of course that made you feel vulnerable. 143 00:05:27,661 --> 00:05:30,181 I get it. 144 00:05:30,205 --> 00:05:33,518 You know, it sucks to have people tiptoeing around you. 145 00:05:33,542 --> 00:05:37,438 When I was sick, no one would even say the word "cancer." 146 00:05:37,462 --> 00:05:41,526 But I realized it was just because they care about me 147 00:05:41,550 --> 00:05:44,445 and they didn't want to say the wrong thing. 148 00:05:48,849 --> 00:05:50,326 If we shoot the walk‐and‐talk late in the day... 149 00:05:50,350 --> 00:05:51,619 Yeah. ...we'll get an amazing shot 150 00:05:51,643 --> 00:05:53,454 of the sun going down between these two buildings. 151 00:05:53,478 --> 00:05:56,749 Oh, man! Then we shoot late in the day, 'cause I'd like that. 152 00:05:58,608 --> 00:05:59,585 Oh, it's Shanice. 153 00:05:59,609 --> 00:06:01,170 Hey. Shanice. 154 00:06:01,194 --> 00:06:03,381 I'm scouting your street scene with Clark right now. What's up? 155 00:06:03,405 --> 00:06:05,424 Ooh, I love the street scene. 156 00:06:05,448 --> 00:06:07,510 Such a fun walk‐and‐talk. 157 00:06:07,534 --> 00:06:09,679 Don't touch a word of that. It's perfect. 158 00:06:09,703 --> 00:06:12,014 Hey, hey, whatever you say. 159 00:06:12,038 --> 00:06:15,351 Great! 'Cause I do have a new direction for my big monologue. 160 00:06:15,375 --> 00:06:17,854 The one you said is why you signed on to the movie? 161 00:06:17,878 --> 00:06:18,980 Yeah. 162 00:06:19,004 --> 00:06:20,022 To make it easier for you, 163 00:06:20,046 --> 00:06:21,649 I wrote my own version of the scene. 164 00:06:21,673 --> 00:06:23,484 Should I send it over? 165 00:06:23,508 --> 00:06:25,194 Yeah. 166 00:06:25,218 --> 00:06:26,988 Yeah, g‐g‐go ahead and send it over. 167 00:06:27,012 --> 00:06:28,656 Great! 168 00:06:28,680 --> 00:06:30,992 Yo. Your dog just went to the bathroom. 169 00:06:31,016 --> 00:06:32,493 I‐I got to go, but call me 170 00:06:32,517 --> 00:06:33,661 after you get a chance to read it. 171 00:06:33,685 --> 00:06:35,705 I think it just makes the whole thing so much better. 172 00:06:35,729 --> 00:06:37,105 Bye. Uh... 173 00:06:39,941 --> 00:06:41,544 Let's go. Unbelievable. 174 00:06:41,568 --> 00:06:42,879 Yo. Your dog just did his business. 175 00:06:42,903 --> 00:06:44,463 Now pick up the business. 176 00:06:44,487 --> 00:06:47,091 Um, it's my girlfriend's dog, and I‐I don't have a bag. 177 00:06:47,115 --> 00:06:48,593 You don't have a bag? 178 00:06:48,617 --> 00:06:50,386 You took your girl's dog on a walk. 179 00:06:50,410 --> 00:06:52,555 What did you think was gonna happen? 180 00:06:52,579 --> 00:06:54,724 Come on, man. Cottonball did his part. Now you do yours. 181 00:06:54,748 --> 00:06:56,601 Listen, man, I just told you I don't have a bag. 182 00:06:56,625 --> 00:06:58,019 Well, then find something else! 183 00:06:58,043 --> 00:06:59,604 Whoa. Here. Hey. Use this! 184 00:06:59,628 --> 00:07:01,105 Can you use that?! Wow. 185 00:07:01,129 --> 00:07:03,357 Hey. How we doing? 186 00:07:07,719 --> 00:07:09,429 I'm good, man. 187 00:07:12,891 --> 00:07:15,077 And so, after choir practice, Danny's got yearbook committee, 188 00:07:15,101 --> 00:07:16,370 but he can't stay the whole time 189 00:07:16,394 --> 00:07:18,080 because he's got to get to Spanish tutoring 190 00:07:18,104 --> 00:07:20,416 before you pick him up for his dentist appointment. 191 00:07:20,440 --> 00:07:22,084 Okay. Okay. And then on Tuesdays ‐‐ 192 00:07:22,108 --> 00:07:23,919 Wait, that was just Monday? 193 00:07:23,943 --> 00:07:26,422 Alright, listen, seriously, if it's ‐‐ 194 00:07:26,446 --> 00:07:29,842 if it's all too much, I completely understand. 195 00:07:29,866 --> 00:07:31,135 I can cancel my trip. 196 00:07:31,159 --> 00:07:33,161 D, stop. It's gonna be fine. 197 00:07:34,788 --> 00:07:37,266 You are taking the difficult one with you, right? 198 00:07:37,290 --> 00:07:38,958 Otherwise, the deal's off. 199 00:07:40,418 --> 00:07:42,104 I'm just ‐‐ I'm nervous about leaving. 200 00:07:42,128 --> 00:07:43,898 Oh, my God, Mom. 201 00:07:43,922 --> 00:07:46,734 What is this man's voice I'm hearing, huh? 202 00:07:46,758 --> 00:07:48,611 We may have to cancel choir practice. 203 00:07:48,635 --> 00:07:50,071 Okay, we're not canceling anything. 204 00:07:50,095 --> 00:07:51,280 We're gonna be fine, Mom. 205 00:07:51,304 --> 00:07:54,241 I mean, we'll even limit our screen time. 206 00:07:54,265 --> 00:07:55,265 Right, Danny? 207 00:07:56,434 --> 00:07:58,120 What? 208 00:07:58,144 --> 00:08:00,206 I just haven't been away this long since ‐‐ 209 00:08:00,230 --> 00:08:01,457 We know. 210 00:08:01,481 --> 00:08:04,168 And we'll miss you, 211 00:08:04,192 --> 00:08:06,629 but you're gonna have an amazing trip with Papa. 212 00:08:06,653 --> 00:08:08,297 Yeah. 213 00:08:08,321 --> 00:08:10,633 If we had a chance to spend another month with Dad, 214 00:08:10,657 --> 00:08:12,009 we would take it. 215 00:08:14,828 --> 00:08:15,971 Come here. 216 00:08:15,995 --> 00:08:16,995 Mm. 217 00:08:20,208 --> 00:08:21,811 Guess math is not your strength, 218 00:08:21,835 --> 00:08:24,188 'cause, turns out, 8 is not 10. 219 00:08:24,212 --> 00:08:25,439 We're going for 10 reps. 220 00:08:25,463 --> 00:08:26,774 Are you this tough on all your clients? 221 00:08:26,798 --> 00:08:27,775 No. Keep going. 222 00:08:27,799 --> 00:08:29,360 Okay. 223 00:08:29,384 --> 00:08:32,613 I'm getting a vibe that I'm not your favorite person. 224 00:08:32,637 --> 00:08:34,365 That's nine. 225 00:08:34,389 --> 00:08:36,683 Let me just address the elephant in the room. 226 00:08:38,351 --> 00:08:40,454 This, uh, last year, our family's been through a lot ‐‐ 227 00:08:40,478 --> 00:08:41,478 a lot of changes. 228 00:08:43,189 --> 00:08:44,667 Lean forward. 229 00:08:44,691 --> 00:08:46,252 Listen. 230 00:08:46,276 --> 00:08:47,837 I know how important you were to Katherine 231 00:08:47,861 --> 00:08:49,112 when Delilah and I... 232 00:08:50,947 --> 00:08:53,009 Well, I'm sure she told you some of the things I ‐‐ 233 00:08:53,033 --> 00:08:54,885 All of the things. 234 00:08:54,909 --> 00:08:56,595 All of the things. Okay. 235 00:08:56,619 --> 00:08:58,681 Good. That's great. 236 00:08:58,705 --> 00:09:00,683 Great. No, we can get it all out on the table. 237 00:09:00,707 --> 00:09:02,292 A little PT for our relationship. 238 00:09:03,877 --> 00:09:06,981 Look, somehow Katherine found a way 239 00:09:07,005 --> 00:09:09,817 to give me another chance. 240 00:09:09,841 --> 00:09:10,818 And I hope you do, too. 241 00:09:10,842 --> 00:09:13,070 Because... 242 00:09:13,094 --> 00:09:15,263 Well, as you can see, I'm a different person now. 243 00:09:16,556 --> 00:09:18,159 Edward. 244 00:09:18,183 --> 00:09:20,828 Are you playing the handicap card? 245 00:09:20,852 --> 00:09:22,329 Li'l bit, I am, yeah. 246 00:09:25,148 --> 00:09:26,917 Here are your notes for the deposition. 247 00:09:26,941 --> 00:09:29,253 Judge Hetzler is grumpy from his diet 248 00:09:29,277 --> 00:09:30,713 and won't budge on the motion. 249 00:09:30,737 --> 00:09:32,548 It's not my fault he can't have a Snickers. 250 00:09:32,572 --> 00:09:34,258 Also, you got a message from the prosecuting attorney. 251 00:09:34,282 --> 00:09:35,593 He was ‐‐ Uh, let's finish this later, Carter. 252 00:09:35,617 --> 00:09:37,094 I only have 15 minutes before the deposition, 253 00:09:37,118 --> 00:09:38,721 so fill me in on the details. 254 00:09:38,745 --> 00:09:40,973 On the Marglous case? You know it backwards and forwards. 255 00:09:40,997 --> 00:09:42,058 No, on your trip to Dallas! 256 00:09:42,082 --> 00:09:43,392 How was seeing Aunt Madi? 257 00:09:43,416 --> 00:09:44,518 Great! 258 00:09:44,542 --> 00:09:46,228 We spent a full day in the Sixth Floor Museum 259 00:09:46,252 --> 00:09:48,856 looking from Lee Harvey Oswald's perspective. 260 00:09:48,880 --> 00:09:51,025 We changed our minds. 261 00:09:51,049 --> 00:09:52,889 We think the Chicago Mob did it. 262 00:09:54,302 --> 00:09:55,696 Is this for the Marglous case? 263 00:09:55,720 --> 00:09:57,114 Wait, what is this? 264 00:09:57,138 --> 00:09:59,116 It's these articles Eddie printed out. 265 00:09:59,140 --> 00:10:00,910 He's still obsessing about the accident. 266 00:10:00,934 --> 00:10:02,369 Well, I don't blame him. 267 00:10:02,393 --> 00:10:04,371 I can't believe they still don't know who hit him. 268 00:10:04,395 --> 00:10:06,624 No, I mean the accident at the lake house. 269 00:10:06,648 --> 00:10:09,085 He has every article ever written about it. 270 00:10:09,109 --> 00:10:10,920 I just wanted to get it all out of the house. 271 00:10:10,944 --> 00:10:12,421 He has enough on his mind. 272 00:10:12,445 --> 00:10:13,631 Consider it gone. 273 00:10:20,870 --> 00:10:22,681 Uh... what is this? 274 00:10:24,290 --> 00:10:25,935 Excuse me. 275 00:10:25,959 --> 00:10:27,478 What's ‐‐ What's happening here? 276 00:10:31,089 --> 00:10:33,067 Hey! Hey! 277 00:10:33,091 --> 00:10:34,652 Why aren't you at school? 278 00:10:34,676 --> 00:10:36,946 I walked home for lunch. 279 00:10:36,970 --> 00:10:38,739 Give me that back. 280 00:10:38,763 --> 00:10:40,074 You walked home, huh? 281 00:10:40,098 --> 00:10:41,617 Who are you ‐‐ Ferris Bueller? 282 00:10:41,641 --> 00:10:43,285 I don't know who that is. 283 00:10:43,309 --> 00:10:44,495 What? 284 00:10:44,519 --> 00:10:45,746 Dude. 285 00:10:45,770 --> 00:10:47,498 John Hughes. 286 00:10:47,522 --> 00:10:48,958 "Sixteen Candles." 287 00:10:48,982 --> 00:10:50,793 Sixteen what? Oh, my God! 288 00:10:50,817 --> 00:10:52,837 Dan, you've never seen "Sixteen Candles"? 289 00:10:52,861 --> 00:10:54,630 We're gonna watch this movie. 290 00:10:54,654 --> 00:10:57,508 There is a guy in this film that you're gonna like a lot, okay? 291 00:10:57,532 --> 00:10:59,510 He's so attractive, he slid me like three notches 292 00:10:59,534 --> 00:11:00,719 on the Kinsey scale. 293 00:11:02,579 --> 00:11:03,722 What's this? 294 00:11:03,746 --> 00:11:05,474 Huh? 295 00:11:05,498 --> 00:11:09,103 I don't know what that is, because someone took my phone. 296 00:11:09,127 --> 00:11:10,855 I'll tell you ‐‐ it's a text from your friend Sam 297 00:11:10,879 --> 00:11:12,606 saying, "Tyler never should have said that." 298 00:11:12,630 --> 00:11:15,359 Who's Tyler, and what did he say? 299 00:11:15,383 --> 00:11:16,777 Nothing. Oh. 300 00:11:16,801 --> 00:11:17,778 Well, I'll just do a deeper dive. 301 00:11:17,802 --> 00:11:18,530 No! 302 00:11:18,554 --> 00:11:19,780 Okay. 303 00:11:19,804 --> 00:11:21,139 Okay, fine. 304 00:11:23,308 --> 00:11:26,352 Tyler's a kid at school who's been saying some mean things. 305 00:11:28,563 --> 00:11:30,541 About my dad. 306 00:11:30,565 --> 00:11:32,501 Like what? 307 00:11:32,525 --> 00:11:34,170 Nothing. Just... 308 00:11:38,698 --> 00:11:42,928 "I'd kill myself too if you were my son"? 309 00:11:42,952 --> 00:11:45,764 Danny, this is not okay. 310 00:11:45,788 --> 00:11:47,266 What is this kid's problem? 311 00:11:47,290 --> 00:11:48,350 It's not that big a deal. 312 00:11:48,374 --> 00:11:49,435 It is a big deal. 313 00:11:49,459 --> 00:11:51,044 How long has this been going on? 314 00:11:52,545 --> 00:11:53,981 Couple weeks. 315 00:11:54,005 --> 00:11:56,483 A couple we‐‐ Please don't tell Mom. 316 00:11:56,507 --> 00:11:58,676 Please. If you do, she won't go on her trip. 317 00:12:00,094 --> 00:12:03,324 Look, first of all... 318 00:12:03,348 --> 00:12:05,826 you know how much your dad loved you. 319 00:12:05,850 --> 00:12:07,161 I know. 320 00:12:07,185 --> 00:12:08,871 And second through, like, fifteenth, 321 00:12:08,895 --> 00:12:10,789 this kid Tyler, I don't know what he's mad at, 322 00:12:10,813 --> 00:12:12,374 but it's not you. 323 00:12:12,398 --> 00:12:15,544 So, as your guardian for the next four weeks, 324 00:12:15,568 --> 00:12:19,256 I'm telling you talk to the kid face‐to‐face, okay? 325 00:12:19,280 --> 00:12:20,466 When he can't hide behind a screen, 326 00:12:20,490 --> 00:12:22,051 see what he has to say. 327 00:12:22,075 --> 00:12:25,054 I guarantee you it'll go way better. 328 00:12:25,078 --> 00:12:27,306 Okay. I'll do it. 329 00:12:27,330 --> 00:12:28,390 Yeah? 330 00:12:28,414 --> 00:12:29,414 My dude. 331 00:12:30,917 --> 00:12:33,687 I just want my phone back. 332 00:12:33,711 --> 00:12:35,689 I know. That's why I'm giving it to you. 333 00:12:43,429 --> 00:12:45,366 I just lost it on the guy. Completely lost it. 334 00:12:45,390 --> 00:12:47,618 I don't even know why I was so mad at him. 335 00:12:47,642 --> 00:12:49,453 What else was going on for you in that moment? 336 00:12:49,477 --> 00:12:51,705 I don't know. 337 00:12:51,729 --> 00:12:54,500 I was getting notes from Shanice about my movie. 338 00:12:54,524 --> 00:12:55,751 Was that frustrating? 339 00:12:55,775 --> 00:12:57,253 Of course. 340 00:12:57,277 --> 00:12:59,421 You know, but I can't say anything about that. 341 00:12:59,445 --> 00:13:02,007 She's the whole reason my movie might be happening. 342 00:13:02,031 --> 00:13:04,426 A movie, apparently, she thinks she can write better than me, 343 00:13:04,450 --> 00:13:06,595 even though it's about my life, 344 00:13:06,619 --> 00:13:08,430 my marriage. 345 00:13:08,454 --> 00:13:10,540 Speaking of which, how are things with Regina? 346 00:13:12,542 --> 00:13:15,312 It's been rough ever since Eve changed her mind. 347 00:13:15,336 --> 00:13:16,730 Of course. 348 00:13:16,754 --> 00:13:18,274 I'm sure you're also mad at Eve. 349 00:13:18,298 --> 00:13:19,733 I can't be mad at Eve. 350 00:13:19,757 --> 00:13:21,735 All she did was decide to keep her baby. 351 00:13:21,759 --> 00:13:23,988 And I can't be mad at Gina, because she was right. 352 00:13:24,012 --> 00:13:25,489 The timing of the baby was wrong, 353 00:13:25,513 --> 00:13:27,616 but it doesn't change the fact that I'm still not a dad. 354 00:13:27,640 --> 00:13:28,683 And that... 355 00:13:31,853 --> 00:13:33,497 I'm mad about that. 356 00:13:35,898 --> 00:13:38,836 I just feel so angry all the time. 357 00:13:38,860 --> 00:13:40,004 It's like a ‐‐ 358 00:13:41,529 --> 00:13:43,716 It scares me. 359 00:13:43,740 --> 00:13:45,342 Why does that scare you? 360 00:13:45,366 --> 00:13:47,302 'Cause it ain't ever been like this. 361 00:13:47,326 --> 00:13:49,555 This is what I've worked so hard to avoid. 362 00:13:49,579 --> 00:13:54,476 I feel so out of control. 363 00:13:54,500 --> 00:13:58,772 And I... hate that feeling. 364 00:13:58,796 --> 00:14:01,608 In control of your life or of your anger? 365 00:14:01,632 --> 00:14:03,777 Same thing. 366 00:14:03,801 --> 00:14:05,654 Why do you say that? 367 00:14:05,678 --> 00:14:08,323 You know why. 368 00:14:08,347 --> 00:14:10,200 You walk around like a pissed‐off Black man 369 00:14:10,224 --> 00:14:11,476 in America... 370 00:14:13,978 --> 00:14:15,998 ...if your anger doesn't kill you, 371 00:14:16,022 --> 00:14:17,499 someone else will. 372 00:14:28,409 --> 00:14:30,179 Oh, good. You're back. Great. 373 00:14:30,203 --> 00:14:33,432 So, I got two weirdo British sports‐brand drinks. 374 00:14:33,456 --> 00:14:35,184 I take you for an orange guy, 375 00:14:35,208 --> 00:14:37,186 even though everyone knows blue is better 376 00:14:37,210 --> 00:14:39,313 because it makes your tongue look like you licked a Smurf. 377 00:14:39,337 --> 00:14:40,814 But we don't have time to argue about that. 378 00:14:40,838 --> 00:14:42,816 We got to go. We're gonna be late. 379 00:14:42,840 --> 00:14:44,151 Sorry, late for...? 380 00:14:44,175 --> 00:14:45,569 Uh, trapeze class. 381 00:14:45,593 --> 00:14:48,030 What?! I thought we were kidding about that. 382 00:14:48,054 --> 00:14:50,532 No, you were sitting in that exact position ‐‐ 383 00:14:50,556 --> 00:14:53,160 in those exact sweatpants ‐‐ when we both bought tickets. 384 00:14:53,184 --> 00:14:55,537 Well, I was sat in these exact sweatpants 385 00:14:55,561 --> 00:14:56,705 in this exact position 386 00:14:56,729 --> 00:14:59,541 when we joked about buying tickets. 387 00:14:59,565 --> 00:15:01,043 Are you kidding me? 388 00:15:01,067 --> 00:15:02,586 No, I'm not gonna go alone. 389 00:15:02,610 --> 00:15:04,797 Well, no, y‐y‐you have to go. You paid for the ticket. 390 00:15:04,821 --> 00:15:06,757 Wasn't it like 50 quid? 391 00:15:06,781 --> 00:15:09,051 Oh, so, you ‐‐ you remember the price of the ticket, 392 00:15:09,075 --> 00:15:10,719 but you were joking about buying it. 393 00:15:10,743 --> 00:15:13,287 Yes. It's the specificity that made it funny. 394 00:15:14,622 --> 00:15:17,768 Look, please don't let my highbrow sense of humor 395 00:15:17,792 --> 00:15:19,853 stop you from doing this. 396 00:15:19,877 --> 00:15:21,772 You wanted to have this adventure. 397 00:15:21,796 --> 00:15:24,900 And going alone is brave. 398 00:15:24,924 --> 00:15:26,425 So is British Maggie. 399 00:15:28,136 --> 00:15:29,530 You know what? 400 00:15:29,554 --> 00:15:30,614 I'm gonna go. 401 00:15:30,638 --> 00:15:32,032 Great! 402 00:15:32,056 --> 00:15:34,618 Yeah, I'm gonna go right out this door 403 00:15:34,642 --> 00:15:37,955 and take a trapeze class ‐‐ by myself, like I said. 404 00:15:37,979 --> 00:15:39,957 That's exactly what I'm encouraging you to do. 405 00:15:39,981 --> 00:15:40,917 Well, you can't stop me. 406 00:15:40,941 --> 00:15:42,167 No one is. 407 00:15:42,191 --> 00:15:43,418 And you're not allowed to come. 408 00:15:43,442 --> 00:15:45,587 I think we've established that I'm not going. 409 00:15:45,611 --> 00:15:47,506 Uh, can I still have the orange drink? 410 00:15:47,530 --> 00:15:49,091 Absolutely not. 411 00:15:52,160 --> 00:15:54,263 Believe me, I get it. 412 00:15:54,287 --> 00:15:56,640 The energy Black men have to expend 413 00:15:56,664 --> 00:15:58,433 just to exist in America 414 00:15:58,457 --> 00:16:00,769 without access to our full range of feelings, 415 00:16:00,793 --> 00:16:03,564 it's exhausting. 416 00:16:03,588 --> 00:16:08,443 But you have a right to be angry. 417 00:16:08,467 --> 00:16:11,488 The important thing is you learn to identify and express it 418 00:16:11,512 --> 00:16:15,576 in a way that isn't dangerous to yourself or others. 419 00:16:15,600 --> 00:16:18,287 At home, for example, 420 00:16:18,311 --> 00:16:21,480 why do you feel like you have to hide your feelings from Regina? 421 00:16:24,650 --> 00:16:27,880 I think I'm afraid that if... 422 00:16:27,904 --> 00:16:30,966 she knew how I was really feeling, 423 00:16:30,990 --> 00:16:34,845 she'd either worry herself to death or... 424 00:16:34,869 --> 00:16:37,306 reject me... 425 00:16:37,330 --> 00:16:38,807 for being me. 426 00:16:41,209 --> 00:16:42,978 When Regina found out about your depression, 427 00:16:43,002 --> 00:16:46,023 not only was she receptive, 428 00:16:46,047 --> 00:16:49,151 but she wished you had shared it with her sooner. 429 00:16:49,175 --> 00:16:51,653 So, I'm gonna use your own example 430 00:16:51,677 --> 00:16:54,198 for why you're not sharing it with her 431 00:16:54,222 --> 00:16:57,284 as the proof for why you should. 432 00:16:57,308 --> 00:17:01,288 Rome, if you suppress your feelings, 433 00:17:01,312 --> 00:17:03,332 they still have to go somewhere. 434 00:17:03,356 --> 00:17:05,584 And when all that rage is turned inwards, 435 00:17:05,608 --> 00:17:08,253 with nowhere to go, 436 00:17:08,277 --> 00:17:11,381 that's when the anxiety and depression creep back in. 437 00:17:20,539 --> 00:17:23,644 It's normal to be sore after these workouts. 438 00:17:23,668 --> 00:17:26,480 Are you taking anything for the pain? 439 00:17:26,504 --> 00:17:28,398 Just over‐the‐counter stuff. 440 00:17:28,422 --> 00:17:29,422 Ibuprofen. 441 00:17:31,217 --> 00:17:33,153 There's no way that's strong enough. 442 00:17:33,177 --> 00:17:35,072 I'm not gonna take what they prescribed me. 443 00:17:35,096 --> 00:17:36,156 I'm sober. 444 00:17:37,765 --> 00:17:39,743 Katherine gave me another chance. 445 00:17:39,767 --> 00:17:41,185 I'm not gonna blow it. 446 00:17:51,737 --> 00:17:54,383 You know... 447 00:17:54,407 --> 00:17:56,218 when I was 16, 448 00:17:56,242 --> 00:17:59,429 I came home early from track practice. 449 00:17:59,453 --> 00:18:01,390 I remember I was so excited to tell my dad 450 00:18:01,414 --> 00:18:04,560 that I beat my relay time and qualified for state. 451 00:18:06,961 --> 00:18:09,523 But when I walked in, 452 00:18:09,547 --> 00:18:15,070 I saw a purse and a jacket that weren't my mom's. 453 00:18:15,094 --> 00:18:18,115 And... 454 00:18:18,139 --> 00:18:19,390 I knew not to go upstairs. 455 00:18:21,392 --> 00:18:24,079 He filed for divorce two months later. 456 00:18:24,103 --> 00:18:27,165 So, seeing Katherine go through that 457 00:18:27,189 --> 00:18:30,419 just brought up so much stuff. 458 00:18:30,443 --> 00:18:31,920 I'm so sorry. 459 00:18:31,944 --> 00:18:35,591 But you're doing the work my dad never did. 460 00:18:35,615 --> 00:18:38,010 And... 461 00:18:38,034 --> 00:18:41,346 you're being honest about everything. 462 00:18:41,370 --> 00:18:44,099 Well, while we're being honest, 463 00:18:44,123 --> 00:18:47,936 I want to thank you for telling me a story 464 00:18:47,960 --> 00:18:49,646 about how fast you can run. 465 00:18:52,423 --> 00:18:54,901 I just got Marglous to admit, under oath, 466 00:18:54,925 --> 00:18:56,403 that he shredded papers. 467 00:18:56,427 --> 00:18:59,180 I know I said I was gonna throw these away, but... 468 00:19:01,015 --> 00:19:02,284 I told you it was a lot. 469 00:19:02,308 --> 00:19:04,077 It's just so sad. 470 00:19:04,101 --> 00:19:07,998 This 15‐year‐old girl drowned in the lake she grew up on? 471 00:19:08,022 --> 00:19:10,125 And this family's life was never the same. 472 00:19:10,149 --> 00:19:12,336 Alex and Colleen's dad, Reverend Stewart, 473 00:19:12,360 --> 00:19:14,600 who went to divinity school in my hometown, by the way ‐‐ 474 00:19:15,404 --> 00:19:17,132 I may have done some light reading. 475 00:19:17,156 --> 00:19:18,634 He has this huge congregation. 476 00:19:18,658 --> 00:19:21,303 Well, had. He retired last year. 477 00:19:21,327 --> 00:19:22,804 I think I know this guy. 478 00:19:22,828 --> 00:19:24,348 Yeah, that's Reverend Stewart. 479 00:19:24,372 --> 00:19:26,183 Please try to stay with the rest of the tour. 480 00:19:26,207 --> 00:19:28,769 No, he was at our house, talking to Theo. 481 00:19:28,793 --> 00:19:30,103 What? 482 00:19:30,127 --> 00:19:32,105 The other day, Theo answered the door. 483 00:19:32,129 --> 00:19:33,690 The guy said he had the wrong address. 484 00:19:33,714 --> 00:19:35,359 I'm pretty sure this is him. 485 00:19:35,383 --> 00:19:37,778 Wait, wait, wait, wait, wait. Check your doorbell app. 486 00:19:37,802 --> 00:19:38,945 Why? He's not there now. 487 00:19:38,969 --> 00:19:40,781 It records everything. 488 00:19:40,805 --> 00:19:42,366 Why do you think I always look so put together 489 00:19:42,390 --> 00:19:43,641 when I come to your house? 490 00:19:45,476 --> 00:19:46,787 Doorbell... 491 00:19:46,811 --> 00:19:48,538 Just give it ‐‐ Just give it to me! 492 00:19:48,562 --> 00:19:49,562 Please. 493 00:19:50,773 --> 00:19:52,751 Okay, let's see. 494 00:19:52,775 --> 00:19:54,002 What day was it? 495 00:19:54,026 --> 00:19:56,254 Tuesday, I think. 496 00:19:56,278 --> 00:19:57,697 Mm‐kay. 497 00:20:00,533 --> 00:20:02,260 You're right. This is definitely the guy. 498 00:20:02,284 --> 00:20:03,911 His truck is red. 499 00:20:05,121 --> 00:20:06,598 The police said that the person who hit Eddie 500 00:20:06,622 --> 00:20:08,040 was driving a red pickup truck. 501 00:20:28,602 --> 00:20:30,247 Gina! Hi! 502 00:20:30,271 --> 00:20:32,708 What ‐‐ What's all this? 503 00:20:32,732 --> 00:20:34,042 Well, I figured while you're gone, 504 00:20:34,066 --> 00:20:35,377 you'd want your kids to have 505 00:20:35,401 --> 00:20:37,212 their basic nutritional requirements met, 506 00:20:37,236 --> 00:20:38,714 so I made these. 507 00:20:38,738 --> 00:20:41,216 That's so sweet. 508 00:20:41,240 --> 00:20:42,880 I'm so glad you're here because I would ‐‐ 509 00:20:43,951 --> 00:20:45,387 Give me a sec, okay? 510 00:20:45,411 --> 00:20:47,079 No, actually, D, give me a sec. 511 00:20:48,456 --> 00:20:49,558 Are you sure? 512 00:20:49,582 --> 00:20:51,101 Yeah! I'm sure. 513 00:20:51,125 --> 00:20:54,187 I want to spend time with my niece before she heads to France. 514 00:20:54,211 --> 00:20:56,380 You know, I'm delicate, but not that delicate. 515 00:21:00,050 --> 00:21:02,696 Hey! How was it? 516 00:21:02,720 --> 00:21:04,364 Horrible. 517 00:21:04,388 --> 00:21:07,117 One of the top 10 worst things I've ever done in my life. 518 00:21:07,141 --> 00:21:09,077 You know, the nets catch you, 519 00:21:09,101 --> 00:21:11,479 but they do not catch the vomit. 520 00:21:12,897 --> 00:21:14,916 Yeah, some of this is not even mine. 521 00:21:15,941 --> 00:21:17,753 I'm so sorry. 522 00:21:17,777 --> 00:21:19,921 Oh, don't be, 'cause it was awesome, 523 00:21:19,945 --> 00:21:21,298 and you missed out. 524 00:21:21,322 --> 00:21:23,175 Actually, stop talking to me. I need to record. 525 00:21:23,199 --> 00:21:24,426 Wow‐ee! 526 00:21:24,450 --> 00:21:27,345 It appears that 50 quid was money well spent! 527 00:21:27,369 --> 00:21:28,930 Oh. Oh, do you know what you deserve? 528 00:21:28,954 --> 00:21:29,766 Hmm? 529 00:21:29,790 --> 00:21:31,099 Butter toffee. 530 00:21:31,123 --> 00:21:32,309 What? 531 00:21:32,333 --> 00:21:33,935 Whenever I came home with a big win, 532 00:21:33,959 --> 00:21:36,396 my mum used to give me butter toffee. 533 00:21:36,420 --> 00:21:37,273 Aw! 534 00:21:37,297 --> 00:21:39,065 I did win, didn't I? 535 00:21:39,089 --> 00:21:41,067 I did this thing 536 00:21:41,091 --> 00:21:44,237 that I normally would have never done before, ever. 537 00:21:44,261 --> 00:21:46,281 There were, like, 15 different points 538 00:21:46,305 --> 00:21:48,116 where I would have said no, but instead, 539 00:21:48,140 --> 00:21:49,910 I said yes the whole way through, 540 00:21:49,934 --> 00:21:52,788 even when I sort of didn't meet the height requirement. 541 00:21:52,812 --> 00:21:56,374 Tiny secret ‐‐ tiny bun, taller lady. 542 00:21:56,398 --> 00:21:58,001 Now you just sound reckless. 543 00:22:02,363 --> 00:22:04,800 She's out like a light. 544 00:22:04,824 --> 00:22:05,824 You worked your magic. 545 00:22:06,826 --> 00:22:08,720 Listen, I‐I really ‐‐ 546 00:22:08,744 --> 00:22:12,057 I really am sorry about Gary's text. 547 00:22:12,081 --> 00:22:14,142 You are amazing with my children, 548 00:22:14,166 --> 00:22:16,686 and I would have loved to have you watch them while I'm away. 549 00:22:16,710 --> 00:22:18,438 It's just... Mm. 550 00:22:18,462 --> 00:22:21,024 ...I know that you have a lot going on right now. 551 00:22:21,048 --> 00:22:23,026 D, I should be the one apologizing. 552 00:22:23,050 --> 00:22:25,362 Of course you were tiptoeing around me. 553 00:22:25,386 --> 00:22:27,656 I‐I... 554 00:22:27,680 --> 00:22:31,284 It was hard to see you with your kids. 555 00:22:31,308 --> 00:22:34,454 But holding Charlie just now ‐‐ 556 00:22:34,478 --> 00:22:36,164 I miss that. 557 00:22:39,275 --> 00:22:40,475 Are you excited for your trip? 558 00:22:41,569 --> 00:22:43,672 Yeah. Yes. 559 00:22:43,696 --> 00:22:47,384 I don't know if I'm excited as much as I just... 560 00:22:47,408 --> 00:22:49,261 I really need to do this. 561 00:22:49,285 --> 00:22:52,848 And not just because I want to spend time with my dad. 562 00:22:52,872 --> 00:22:54,266 It's just... 563 00:22:54,290 --> 00:22:56,852 everything around here reminds me of Jon, 564 00:22:56,876 --> 00:22:59,145 and I 565 00:22:59,169 --> 00:23:01,898 I even bought a new suitcase, and not because I needed one, 566 00:23:01,922 --> 00:23:04,985 but because I needed it not to be one 567 00:23:05,009 --> 00:23:06,862 that I used on a trip with Jon. 568 00:23:06,886 --> 00:23:08,655 I get it. 569 00:23:08,679 --> 00:23:11,533 Sometimes you just need to get away for a minute. 570 00:23:13,183 --> 00:23:16,580 How are you really doing with everything? 571 00:23:19,315 --> 00:23:20,251 It's been tough. 572 00:23:20,275 --> 00:23:23,753 I ‐‐ We lost the baby, but... 573 00:23:23,777 --> 00:23:25,297 I lost so much more. 574 00:23:25,321 --> 00:23:28,383 I lost you, and... 575 00:23:28,407 --> 00:23:30,552 honestly, I feel like I might be losing Rome. 576 00:23:30,576 --> 00:23:32,929 First of all, you did not lose me. 577 00:23:34,580 --> 00:23:37,559 And I'm glad we're finally talking about this. 578 00:23:37,583 --> 00:23:39,084 And ‐‐ 579 00:23:42,546 --> 00:23:44,524 Look at that. 580 00:23:44,548 --> 00:23:47,569 Maybe you two can talk about it now, too, hmm? 581 00:23:53,724 --> 00:23:55,535 Hey, babe. What's up? Hey. 582 00:23:55,559 --> 00:23:57,621 I'm, uh... 583 00:23:57,645 --> 00:23:59,414 I'm on a location scout, 584 00:23:59,438 --> 00:24:02,751 and I need your opinion about something. 585 00:24:02,775 --> 00:24:05,462 Do you think you could come meet me? 586 00:24:05,486 --> 00:24:07,088 Uh... yeah. 587 00:24:07,112 --> 00:24:08,781 Of course. 588 00:24:12,785 --> 00:24:15,037 Hey. Seatbelt. 589 00:24:18,165 --> 00:24:20,060 Okay. 590 00:24:20,084 --> 00:24:22,062 I'm having some, uh... 591 00:24:22,086 --> 00:24:23,730 ...pretty serious déjà vu here 592 00:24:23,754 --> 00:24:27,400 from when my dad used to pick me up from school. 593 00:24:27,424 --> 00:24:31,738 He'd say, uh, "How'd everything go today, Mijo?" 594 00:24:31,762 --> 00:24:34,282 Now, we can make the "mijo" optional, 595 00:24:34,306 --> 00:24:36,433 but the question still stands. 596 00:24:39,144 --> 00:24:40,830 Come on, Mijo. 597 00:24:40,854 --> 00:24:42,022 How'd it go? 598 00:24:44,400 --> 00:24:46,127 Whoa! Whoa, whoa! 599 00:24:46,151 --> 00:24:47,671 What happened to your face? 600 00:24:50,823 --> 00:24:52,300 After school, 601 00:24:52,324 --> 00:24:56,304 I went to talk to Tyler, like you told me to. 602 00:24:56,328 --> 00:24:59,474 But, um, before I could say anything, 603 00:24:59,498 --> 00:25:02,185 my friends grabbed him and told me I should hit him 604 00:25:02,209 --> 00:25:04,145 for all the terrible stuff he said. 605 00:25:04,169 --> 00:25:06,481 Ah, Danny. 606 00:25:06,505 --> 00:25:07,631 I couldn't do it. 607 00:25:09,508 --> 00:25:11,945 All I ended up doing was saying, 608 00:25:11,969 --> 00:25:14,805 "I don't know what you're so mad at, but it's not me." 609 00:25:16,473 --> 00:25:19,160 Well, that sounds pretty smart, actually. 610 00:25:19,184 --> 00:25:20,954 So, why are you bleeding? 611 00:25:20,978 --> 00:25:23,873 As soon as they let him go, he punched me right in the face. 612 00:25:23,897 --> 00:25:25,083 Ah, that little... 613 00:25:25,107 --> 00:25:28,003 And now you have to tell Mom, 614 00:25:28,027 --> 00:25:29,838 and she's not gonna go on her trip, 615 00:25:29,862 --> 00:25:31,339 and I just ‐‐ 616 00:25:31,363 --> 00:25:34,175 I‐I feel like such an idiot. 617 00:25:34,199 --> 00:25:36,261 Alright, it's gonna be okay. 618 00:25:40,873 --> 00:25:42,517 Click that for the next clip, okay? 619 00:25:42,541 --> 00:25:44,227 In this one, he pulls up. 620 00:25:44,251 --> 00:25:46,396 The reverend parked his truck across the street. 621 00:25:46,420 --> 00:25:48,314 This is the day that Eddie came home from the hospital. 622 00:25:48,338 --> 00:25:49,858 Oh, Katherine, this is creepy. 623 00:25:49,882 --> 00:25:51,192 He's been by your house four times. 624 00:25:51,216 --> 00:25:52,318 I think you need to call the police. 625 00:25:52,342 --> 00:25:53,653 Yeah, way ahead of you. 626 00:25:57,598 --> 00:25:58,908 Coming! 627 00:26:07,649 --> 00:26:08,918 Reverend Stewart. 628 00:26:15,491 --> 00:26:17,117 So, uh... 629 00:26:19,286 --> 00:26:22,223 So, how did you know where I live? 630 00:26:22,247 --> 00:26:25,060 I followed your wife and Theo back from the hospital. 631 00:26:28,754 --> 00:26:30,732 What? 632 00:26:30,756 --> 00:26:33,568 I've been here a few times. 633 00:26:33,592 --> 00:26:35,528 I needed to look you in the eye. 634 00:26:38,222 --> 00:26:41,308 Sir, it sounds like Colleen, uh... 635 00:26:43,977 --> 00:26:47,248 It sounds like your daughter told you what really happened 636 00:26:47,272 --> 00:26:49,108 the night Alex drowned. 637 00:26:51,026 --> 00:26:53,088 I was on the boat with her. 638 00:26:57,616 --> 00:27:01,429 And honestly, I don't remember much about that night, 639 00:27:01,453 --> 00:27:02,621 'cause I had been drinking. 640 00:27:04,873 --> 00:27:09,562 But I do know that if I had been sober... 641 00:27:09,586 --> 00:27:13,983 I could have pulled Alex out of the water. 642 00:27:14,007 --> 00:27:16,236 And that she'd still be alive right now. 643 00:27:19,763 --> 00:27:21,741 And I'm so sorry. 644 00:27:34,736 --> 00:27:36,989 That's not how my daughter died. 645 00:27:39,324 --> 00:27:41,469 We're just trying to figure out why he'd want to come to our house. 646 00:27:41,493 --> 00:27:43,137 Or even how he knows where she lives. 647 00:27:43,161 --> 00:27:44,222 We have him on camera. 648 00:27:44,246 --> 00:27:46,474 In his red pickup truck. 649 00:27:46,498 --> 00:27:48,810 Listen, I just reviewed the gas station tape. 650 00:27:48,834 --> 00:27:51,437 We don't have a plate yet, but we do have a partial view 651 00:27:51,461 --> 00:27:53,106 of the vehicle that hit your husband. 652 00:27:53,130 --> 00:27:54,816 It was red, but it wasn't a truck. 653 00:27:54,840 --> 00:27:56,818 It was an SUV. 654 00:27:56,842 --> 00:27:59,279 So, it wasn't Reverend Stewart? 655 00:27:59,303 --> 00:28:01,054 No, ma'am. Doesn't appear so. 656 00:28:02,806 --> 00:28:04,325 Okay. 657 00:28:04,349 --> 00:28:05,349 Thank you. 658 00:28:07,019 --> 00:28:08,955 So, he wasn't the one who hit Eddie. 659 00:28:08,979 --> 00:28:11,023 Then why does he keep coming by your house? 660 00:28:12,691 --> 00:28:15,420 You and Alex did go out on the water that night. 661 00:28:15,444 --> 00:28:19,007 Apparently, you went for a swim off the boat. 662 00:28:19,031 --> 00:28:21,259 But you both made it back to the dock. 663 00:28:21,283 --> 00:28:23,094 How do you know that? 664 00:28:23,118 --> 00:28:25,847 Colleen told me. 665 00:28:25,871 --> 00:28:27,390 She said you passed out afterwards, 666 00:28:27,414 --> 00:28:29,684 and she and Alex went off alone. 667 00:28:29,708 --> 00:28:31,311 No, I talked to Colleen. 668 00:28:31,335 --> 00:28:32,645 She didn't say that. 669 00:28:32,669 --> 00:28:34,230 Why wouldn't she have told me that? 670 00:28:34,254 --> 00:28:37,317 Alex and Colleen stayed up partying that night. 671 00:28:37,341 --> 00:28:39,485 I knew they'd been drinking that summer. 672 00:28:39,509 --> 00:28:42,030 I'd seen the bottles they'd hidden. 673 00:28:42,054 --> 00:28:45,158 But apparently, that night, Colleen had brought drugs. 674 00:28:53,941 --> 00:28:55,460 Colleen insisted it was the first time 675 00:28:55,484 --> 00:28:57,879 that Alex ever tried it. 676 00:28:57,903 --> 00:29:00,548 Alex had a bad reaction, and... 677 00:29:00,572 --> 00:29:03,051 her heart stopped. 678 00:29:03,075 --> 00:29:05,261 Colleen woke me up in tears. 679 00:29:05,285 --> 00:29:07,788 Our whole lives had changed in an instant. 680 00:29:08,914 --> 00:29:11,225 Alex was gone. 681 00:29:11,249 --> 00:29:13,293 There was nothing I could do about it. 682 00:29:15,212 --> 00:29:18,191 But Colleen was still there. 683 00:29:18,215 --> 00:29:20,860 If anyone found out Alex had died 684 00:29:20,884 --> 00:29:22,862 using drugs her sister had given to her, 685 00:29:22,886 --> 00:29:24,781 i‐it would have ruined Colleen's life. 686 00:29:24,805 --> 00:29:27,075 All of our lives. 687 00:29:27,099 --> 00:29:29,410 So I told Colleen to go to bed, 688 00:29:29,434 --> 00:29:33,247 and I carried my little girl out to the boat. 689 00:29:33,271 --> 00:29:36,584 And I... 690 00:29:36,608 --> 00:29:38,694 And I made it look like she drowned. 691 00:29:40,278 --> 00:29:42,757 I had to ‐‐ 692 00:29:42,781 --> 00:29:45,617 I had to protect my family. 693 00:29:47,035 --> 00:29:50,139 Why are you telling me this now? 694 00:29:50,163 --> 00:29:53,476 I wanted to tell you before. 695 00:29:53,500 --> 00:29:56,646 The last time you came to the lake house, I‐I saw you. 696 00:29:56,670 --> 00:29:59,065 I followed you when you left. 697 00:29:59,089 --> 00:30:03,152 Colleen told me how you blamed yourself for what happened. 698 00:30:03,176 --> 00:30:04,612 I waited outside the bar, 699 00:30:04,636 --> 00:30:08,241 trying to find the courage to tell you the truth, 700 00:30:08,265 --> 00:30:09,683 but I just couldn't. 701 00:30:15,981 --> 00:30:17,625 The next thing I knew, you were on the ground. 702 00:30:17,649 --> 00:30:18,835 Oh, my God! 703 00:30:18,859 --> 00:30:22,005 I saw the SUV take off, so I called 911, 704 00:30:22,029 --> 00:30:24,674 and I ‐‐ and ‐‐ and I‐I chased them. 705 00:30:24,698 --> 00:30:26,050 But I was too late. 706 00:30:26,074 --> 00:30:27,552 I turned around and went back, 707 00:30:27,576 --> 00:30:29,387 but by then, the ambulance was there. 708 00:30:33,665 --> 00:30:39,022 I didn't think my lie was hurting anyone but myself. 709 00:30:39,046 --> 00:30:41,149 I was wrong. 710 00:30:41,173 --> 00:30:43,151 Obviously, it was tearing you apart 711 00:30:43,175 --> 00:30:46,320 in ways I could never have imagined. 712 00:30:46,344 --> 00:30:49,323 I came here... 713 00:30:49,347 --> 00:30:51,141 to confess. 714 00:30:53,477 --> 00:30:57,832 May the Lord forgive me for what I have done to you. 715 00:31:05,072 --> 00:31:07,508 Okay, when we tell your mom, you let me do the talking. 716 00:31:07,532 --> 00:31:10,053 I'll convince her to go on her trip, okay? 717 00:31:10,077 --> 00:31:11,846 H‐Hey, D! 718 00:31:11,870 --> 00:31:13,014 Hey, Mom. 719 00:31:13,038 --> 00:31:14,873 Hey. You know a kid named Tyler? 720 00:31:16,416 --> 00:31:18,519 Uh, yeah...? 721 00:31:18,543 --> 00:31:19,480 Why? 722 00:31:19,504 --> 00:31:21,004 He's in the living room. 723 00:31:28,178 --> 00:31:29,489 What happened to his nose? 724 00:31:29,513 --> 00:31:30,698 Shh, shh, shh, shh. 725 00:31:30,722 --> 00:31:31,908 That's his bully. 726 00:31:31,932 --> 00:31:32,992 What? What are you talking about? 727 00:31:33,016 --> 00:31:34,494 Shh! 728 00:31:34,518 --> 00:31:37,062 Just eavesdrop now, and I'll explain later. 729 00:31:40,398 --> 00:31:41,709 Hey. 730 00:31:41,733 --> 00:31:43,628 Hey. So, uh... 731 00:31:43,652 --> 00:31:45,880 my dad wanted me to come over and tell you I'm sorry, 732 00:31:45,904 --> 00:31:48,716 so... I'm sorry. 733 00:31:48,740 --> 00:31:50,593 Thanks. I guess. 734 00:31:55,831 --> 00:31:56,724 Is that your dad? 735 00:31:56,748 --> 00:31:57,748 Yeah. 736 00:32:00,085 --> 00:32:03,564 How long ago did he die? 737 00:32:03,588 --> 00:32:05,257 A little over a year ago. 738 00:32:08,468 --> 00:32:10,220 My sister died a month ago. 739 00:32:12,556 --> 00:32:14,558 I didn't even know she was depressed. 740 00:32:16,393 --> 00:32:18,454 I'm sorry. 741 00:32:18,478 --> 00:32:19,771 Thanks. 742 00:32:22,274 --> 00:32:24,836 I miss my dad, too. 743 00:32:26,444 --> 00:32:28,923 Okay, D, I'm sorry I didn't tell you. 744 00:32:28,947 --> 00:32:31,008 Look, you and I both know 745 00:32:31,032 --> 00:32:33,678 he's gonna face a lot of stuff in his life. 746 00:32:33,702 --> 00:32:36,973 I just wanted to give him a chance to prove to himself 747 00:32:36,997 --> 00:32:38,432 that he can handle it. 748 00:32:38,456 --> 00:32:40,768 But I know I'm not his parent. 749 00:32:40,792 --> 00:32:42,502 It wasn't for me to make that call. 750 00:32:45,255 --> 00:32:46,899 You made the right call. 751 00:32:46,923 --> 00:32:48,609 You know what, man? Let's go shoot some hoops. 752 00:32:48,633 --> 00:32:49,759 Cool. 753 00:32:51,344 --> 00:32:53,781 So, now I am choosing to live the life 754 00:32:53,805 --> 00:32:56,075 that I have always wanted to live. 755 00:32:56,099 --> 00:33:00,246 You see, American Maggie was the girl whose brother died, 756 00:33:00,270 --> 00:33:02,165 and then she was cancer girl. 757 00:33:02,189 --> 00:33:04,333 And now she's just me, 758 00:33:04,357 --> 00:33:07,461 a woman doing the fun and risky thing, 759 00:33:07,485 --> 00:33:10,506 the thing that I would normally overthink 760 00:33:10,530 --> 00:33:12,300 or talk myself out of. 761 00:33:12,324 --> 00:33:14,635 And I formally decry ‐‐ 762 00:33:14,659 --> 00:33:16,554 Uh, decree. 763 00:33:16,578 --> 00:33:17,972 Whatever. 764 00:33:17,996 --> 00:33:24,770 I boldly state that after years of chemo, 765 00:33:24,794 --> 00:33:28,191 I am finally throwing up because of things I have done 766 00:33:28,215 --> 00:33:33,154 and not things being done to me. 767 00:33:33,178 --> 00:33:35,448 At least now you know it wasn't your fault. 768 00:33:35,472 --> 00:33:36,866 That has to make you feel better, right? 769 00:33:36,890 --> 00:33:38,451 No, it doesn't. 770 00:33:38,475 --> 00:33:39,952 I would never have been in that bar 771 00:33:39,976 --> 00:33:41,311 if I'd known the truth. 772 00:33:43,021 --> 00:33:45,750 When the doctors told me I might never walk again, 773 00:33:45,774 --> 00:33:47,335 I was devastated, but I thought, 774 00:33:47,359 --> 00:33:49,444 "You know what? I got what I deserved." 775 00:33:51,404 --> 00:33:53,174 But now... 776 00:33:53,198 --> 00:33:55,009 Oh, God, I'm gonna be in this chair for the rest of my life 777 00:33:55,033 --> 00:33:56,677 for no reason at all. 778 00:33:59,204 --> 00:34:01,182 Dad, let's go to the garage. 779 00:34:01,206 --> 00:34:02,892 I know I've been the surprise king lately, 780 00:34:02,916 --> 00:34:05,144 but I got another surprise for you! 781 00:34:05,168 --> 00:34:06,646 You ready? 782 00:34:06,670 --> 00:34:07,670 Yeah, let's do it! 783 00:34:28,483 --> 00:34:30,211 Wow. 784 00:34:30,235 --> 00:34:32,035 I haven't been back here since our first date. 785 00:34:33,238 --> 00:34:35,633 Well, technically, it was your and Gary's first date. 786 00:34:35,657 --> 00:34:36,759 That you crashed. 787 00:34:36,783 --> 00:34:37,927 Yeah. 788 00:34:37,951 --> 00:34:39,220 Best decision I ever made. 789 00:34:40,412 --> 00:34:42,556 And now that scene gets to be in my movie. 790 00:34:42,580 --> 00:34:43,766 Aw. 791 00:34:43,790 --> 00:34:45,893 Well, what better place to tell our story 792 00:34:45,917 --> 00:34:48,187 than where it really happened? 793 00:34:48,211 --> 00:34:50,213 So, what do you need my opinion on? 794 00:34:58,054 --> 00:35:00,741 You remember when Shanice... 795 00:35:00,765 --> 00:35:03,202 said that we're the couple that everyone roots for? 796 00:35:03,226 --> 00:35:06,247 Um... I do. 797 00:35:06,271 --> 00:35:08,666 And, uh... 798 00:35:08,690 --> 00:35:11,252 And you asked me, 799 00:35:11,276 --> 00:35:15,423 "How do we get back to being that couple?" 800 00:35:15,447 --> 00:35:17,198 I haven't stopped thinking about it since. 801 00:35:19,659 --> 00:35:20,970 The last time you and I sat here, 802 00:35:20,994 --> 00:35:23,681 it was not just the day that we met. 803 00:35:23,705 --> 00:35:25,433 It was the day that I knew that I wanted to spend 804 00:35:25,457 --> 00:35:27,125 the rest of my life with you. 805 00:35:29,294 --> 00:35:33,149 So, the other day, when you ‐‐ 806 00:35:33,173 --> 00:35:35,318 when you said that the grieving was taking longer 807 00:35:35,342 --> 00:35:38,678 because you felt like you were doing it alone... 808 00:35:40,930 --> 00:35:41,931 ...you were right. 809 00:35:44,309 --> 00:35:48,456 I haven't been allowing myself to feel what I've been feeling. 810 00:35:48,480 --> 00:35:50,958 It's not just you. 811 00:35:50,982 --> 00:35:52,335 And I ‐‐ There are things 812 00:35:52,359 --> 00:35:55,212 I haven't been able to face, either. 813 00:35:55,236 --> 00:35:56,964 I love you. 814 00:35:58,990 --> 00:36:01,552 And I want us to get through this together. 815 00:36:07,832 --> 00:36:09,685 Do you mind if we make a call? 816 00:36:09,709 --> 00:36:10,936 As long as it's not Shanice. 817 00:36:10,960 --> 00:36:12,855 It's not Shanice. 818 00:36:22,555 --> 00:36:25,451 We're not moving on. 819 00:36:25,475 --> 00:36:27,161 We are moving forward. 820 00:36:32,232 --> 00:36:34,168 Regina? 821 00:36:34,192 --> 00:36:35,753 Hey, Eve. 822 00:36:35,777 --> 00:36:37,880 Oh, my God! Hi! 823 00:36:37,904 --> 00:36:39,882 Yeah, Rome and I just wanted to make sure 824 00:36:39,906 --> 00:36:41,884 you and the baby are doing okay. 825 00:36:41,908 --> 00:36:43,260 We are. 826 00:36:43,284 --> 00:36:44,096 Yeah. 827 00:36:44,120 --> 00:36:45,429 And ‐‐ And we, uh... 828 00:36:47,539 --> 00:36:49,767 We got some baby stuff we figured you could use. 829 00:36:49,791 --> 00:36:50,851 Oh, that's so nice. 830 00:36:52,001 --> 00:36:55,189 It's really good to hear from you. 831 00:36:56,214 --> 00:36:57,817 What are we looking at here, huh? 832 00:36:57,841 --> 00:36:59,068 Ooh! Ooh! Ooh! 833 00:36:59,092 --> 00:37:00,528 Pillow top. It's nice. 834 00:37:00,552 --> 00:37:02,488 Very nice. 835 00:37:02,512 --> 00:37:04,323 You know, I've said it before, and I'll say it again. 836 00:37:04,347 --> 00:37:06,492 The Dixons are rich. 837 00:37:12,063 --> 00:37:15,376 I'm really impressed by how you handled being a parent today. 838 00:37:16,735 --> 00:37:18,754 Well... 839 00:37:18,778 --> 00:37:20,214 thank you. 840 00:37:20,238 --> 00:37:22,049 I've had some ‐‐ some very good role models. 841 00:37:24,951 --> 00:37:27,722 Yeah, I was watching a "Full House" marathon earlier. 842 00:37:30,623 --> 00:37:32,560 You know... 843 00:37:33,544 --> 00:37:36,021 ...I was thinking it's time for my son 844 00:37:36,045 --> 00:37:38,232 to meet my boyfriend, Gary. 845 00:37:39,632 --> 00:37:41,026 What? 846 00:37:42,385 --> 00:37:43,904 You have another boyfriend named Gary? 847 00:37:45,388 --> 00:37:46,907 This is very upsetting and ‐‐ 848 00:37:46,931 --> 00:37:49,618 Stop. and potentially very confusing, Darcy. 849 00:37:49,642 --> 00:37:52,204 H‐Have you just been screaming his name all this time? 850 00:37:53,229 --> 00:37:54,248 This hurts! 851 00:37:54,272 --> 00:37:56,292 Stop. It just hurts. 852 00:37:56,316 --> 00:37:58,335 Stop. 853 00:37:58,359 --> 00:38:00,588 I'm just... 854 00:38:00,612 --> 00:38:02,757 No, I just ‐‐ 855 00:38:02,781 --> 00:38:05,426 I realized today I'm... 856 00:38:05,450 --> 00:38:09,472 not my mom, and you're not my dad, and... 857 00:38:09,496 --> 00:38:12,016 neither of us is that horrible woman with the purse. 858 00:38:12,040 --> 00:38:14,560 Mm. 859 00:38:14,584 --> 00:38:16,584 Am I supposed to understand anything you just said? 860 00:38:17,754 --> 00:38:20,775 No. You're not. 861 00:38:20,799 --> 00:38:23,277 'Cause it doesn't matter anymore. 862 00:38:26,429 --> 00:38:28,574 So, that's what I want to share with you. 863 00:38:28,598 --> 00:38:32,244 Maybe you're listening because you are also trying 864 00:38:32,268 --> 00:38:34,997 to figure out the next chapter of your life, 865 00:38:35,021 --> 00:38:37,124 or it's because you're my Aunt Louise 866 00:38:37,148 --> 00:38:38,667 and my mom sent you the link. 867 00:38:38,691 --> 00:38:40,878 Hi, Aunt Louise. 868 00:38:40,902 --> 00:38:44,173 But whatever the reason, I'm glad you're here. 869 00:38:44,197 --> 00:38:48,552 I hope that you hearing me talk about letting go 870 00:38:48,576 --> 00:38:52,681 and doing things because I want to do them, 871 00:38:52,705 --> 00:38:55,476 'cause I'm alive, 872 00:38:55,500 --> 00:38:59,104 will help you live more fully, too. 873 00:38:59,128 --> 00:39:00,981 So, that's it. 874 00:39:01,005 --> 00:39:04,151 Join me next week, when I... 875 00:39:04,175 --> 00:39:06,695 I have no idea what I'm gonna be doing next week, 876 00:39:06,719 --> 00:39:09,806 but it will be... something. 877 00:39:11,140 --> 00:39:12,284 That's so good. 878 00:39:13,560 --> 00:39:14,644 Butter taffy good? 879 00:39:16,145 --> 00:39:17,540 Toffee! 880 00:39:17,564 --> 00:39:18,707 Oh, my God. 881 00:39:18,731 --> 00:39:20,042 Sorry. 882 00:39:20,066 --> 00:39:21,669 But yeah. 883 00:39:21,693 --> 00:39:23,546 Never more deserved. 884 00:39:23,570 --> 00:39:25,506 Do you know what? I am gonna go and get you some. 885 00:39:32,203 --> 00:39:33,203 What? 886 00:39:36,624 --> 00:39:37,685 I don't know. 887 00:39:40,086 --> 00:39:42,523 I'm just thinking... 888 00:39:44,507 --> 00:39:46,050 ...maybe you would be my butter toffee. 889 00:39:48,553 --> 00:39:49,697 So, there's that. 890 00:39:49,721 --> 00:39:52,491 Or you could just... 891 00:39:52,515 --> 00:39:54,395 completely forget I said anything. 892 00:39:57,854 --> 00:39:59,564 Do I have to? 893 00:40:15,163 --> 00:40:16,307 Good night, sweetie. 894 00:40:24,088 --> 00:40:25,088 You okay? 895 00:40:26,215 --> 00:40:27,215 Yeah. 896 00:40:32,430 --> 00:40:34,241 The garage was great. 897 00:40:34,265 --> 00:40:36,201 I loved it. 898 00:40:36,225 --> 00:40:38,078 I'm glad. 899 00:40:38,102 --> 00:40:40,664 He was so excited to show you. 900 00:40:44,609 --> 00:40:46,295 What are you doing? 901 00:40:46,319 --> 00:40:48,797 I'm just making some tea. 902 00:40:48,821 --> 00:40:49,591 Want some help? 903 00:40:49,615 --> 00:40:51,759 No. I got it. 904 00:40:51,783 --> 00:40:53,260 Okay. 905 00:40:55,286 --> 00:40:57,014 Then I'm gonna go wash up. 905 00:40:58,305 --> 00:41:58,377 Watch Full HD Movies & TV Shows with Subtitles for Free ---> osdb.link/tv 64085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.