All language subtitles for 9-1-1 Lone Star S02E05 - Difficult Conversations (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,652 --> 00:00:05,713 (foot tapping rapidly) 2 00:00:18,043 --> 00:00:19,468 Are you okay? 3 00:00:19,544 --> 00:00:21,186 Yeah, no, I'm fine. You okay? 4 00:00:21,263 --> 00:00:22,262 Yeah. 5 00:00:22,339 --> 00:00:25,015 I'm just mentally drafting 6 00:00:25,026 --> 00:00:26,600 my lawsuit against the pee stick company 7 00:00:26,676 --> 00:00:28,018 if this is all a mistake. 8 00:00:28,029 --> 00:00:29,086 A mistake? 9 00:00:29,088 --> 00:00:30,353 You think it could be a mistake? 10 00:00:30,364 --> 00:00:31,346 Or when you say "mistake," do you mean-- 11 00:00:31,423 --> 00:00:33,032 Owen, we've had this conversation. 12 00:00:33,108 --> 00:00:35,025 The conversation about not having a conversation? 13 00:00:35,036 --> 00:00:37,536 Unless there is something to actually talk about, yeah. 14 00:00:37,613 --> 00:00:40,205 -I--I wasn't doing that. -Okay. 15 00:00:40,282 --> 00:00:41,198 Well. 16 00:00:41,208 --> 00:00:42,449 (inquisitive music) 17 00:00:42,526 --> 00:00:44,543 You're pregnant all right. 18 00:00:44,620 --> 00:00:46,453 You two really beat the odds. 19 00:00:46,530 --> 00:00:48,213 Never tell me the odds! 20 00:00:48,290 --> 00:00:49,381 Han Solo. 21 00:00:49,458 --> 00:00:51,425 It's a--it's a thing he does. 22 00:00:53,295 --> 00:00:55,045 -So I guess it's not menopause. -DR. EVANS: Nope. 23 00:00:55,056 --> 00:00:56,671 Looks like somebody got in just under the wire. 24 00:00:56,748 --> 00:00:58,298 -(chuckles) -How about that? 25 00:00:58,375 --> 00:01:00,634 And how far along? 26 00:01:00,710 --> 00:01:03,804 Based on your HCG levels, I'd say about four weeks, 27 00:01:03,880 --> 00:01:06,023 but the ultrasound will narrow the window. 28 00:01:08,093 --> 00:01:09,684 I take it this wasn't something you planned. 29 00:01:09,719 --> 00:01:11,478 (laughs) No. This was a-- 30 00:01:11,555 --> 00:01:14,406 a total, complete accident. 31 00:01:14,483 --> 00:01:16,024 Uh, well, it's not like we crashed. 32 00:01:16,101 --> 00:01:19,152 There were a couple of collisions, you know? 33 00:01:19,229 --> 00:01:21,154 I mean, there were multiple accidents that could've-- 34 00:01:21,231 --> 00:01:21,955 Okay. 35 00:01:23,492 --> 00:01:24,991 DR. EVANS: Well, there's no easy way to say this next part. 36 00:01:25,068 --> 00:01:28,253 While geriatric pregnancies are not uncommon, they're rare. 37 00:01:28,330 --> 00:01:30,497 There's a piece of paper in this folder 38 00:01:30,574 --> 00:01:31,665 that has a lot of scary numbers on it. 39 00:01:31,741 --> 00:01:32,833 -Yeah, I Googled. -OWEN: You have? 40 00:01:32,909 --> 00:01:34,927 You've Googled? I have not yet Googled. 41 00:01:35,003 --> 00:01:36,428 The risks are heightened. 42 00:01:36,505 --> 00:01:38,338 DR. EVANS: And not just for the baby. 43 00:01:38,415 --> 00:01:39,422 There are serious complications 44 00:01:39,433 --> 00:01:40,882 that could arise for you as well. 45 00:01:40,959 --> 00:01:42,926 Increased risk of heart conditions, 46 00:01:42,937 --> 00:01:47,013 blood clots, preeclampsia, even maternal mortality. 47 00:01:47,090 --> 00:01:49,683 And I'm sure you've read that a significant percentage 48 00:01:49,759 --> 00:01:54,187 of these pregnancies end in stillbirth or miscarriage. 49 00:01:54,264 --> 00:01:55,105 Well, that's bleak. 50 00:01:55,116 --> 00:01:57,357 (solemn music) 51 00:01:57,434 --> 00:02:02,612 So what do couples in our situation normally do? 52 00:02:02,623 --> 00:02:05,115 -Honestly? -Terminate the pregnancy. 53 00:02:05,126 --> 00:02:09,286 ♪ ♪ 54 00:02:09,296 --> 00:02:11,955 Is that what you're recommending? 55 00:02:11,966 --> 00:02:14,291 DR. EVANS: I'm not recommending anything. 56 00:02:14,301 --> 00:02:17,085 It's really a conversation for the two of you. 57 00:02:17,162 --> 00:02:23,133 58 00:02:23,144 --> 00:02:25,727 -(phone buttons beep) -(siren whirs) 59 00:02:27,297 --> 00:02:28,638 Dude, you dissed her banh mi? 60 00:02:28,649 --> 00:02:30,557 Bro, I am an honest man, okay? 61 00:02:30,634 --> 00:02:32,309 And aioli is an insidious condiment. 62 00:02:32,319 --> 00:02:34,987 That oily, flavorless fat 63 00:02:35,063 --> 00:02:37,230 showing up in everything these days. 64 00:02:37,307 --> 00:02:39,107 It's a problem, and I told her. 65 00:02:39,184 --> 00:02:42,277 Brutal. I mean, she packed you an entire picnic. 66 00:02:42,354 --> 00:02:43,495 Look, if you don't have 67 00:02:43,572 --> 00:02:44,946 the difficult conversations now, 68 00:02:45,023 --> 00:02:46,498 that stuff's gonna start showing up in everything-- 69 00:02:46,575 --> 00:02:49,334 fish tacos, your seven layer dip... 70 00:02:49,411 --> 00:02:51,161 -(Mateo groaning) -The veggie burgers. 71 00:02:51,172 --> 00:02:52,078 And then you'll end up-- 72 00:02:52,155 --> 00:02:54,173 Probie. 73 00:02:54,249 --> 00:02:55,674 Is there a reason why you are losing a wrestling match 74 00:02:55,751 --> 00:02:57,292 to your sweatshirt right now? 75 00:02:57,369 --> 00:02:59,178 Yeah. You wanna give me a hand? 76 00:02:59,254 --> 00:03:00,629 -You sunburnt or something? -MATEO: No. 77 00:03:00,705 --> 00:03:01,663 I got a back tat. 78 00:03:01,740 --> 00:03:03,590 Dr. Z took me off the wait list. 79 00:03:03,667 --> 00:03:05,508 Please tell me it's not Star Wars themed 80 00:03:05,519 --> 00:03:07,636 or Spider-Man. 81 00:03:07,712 --> 00:03:09,262 First of all, if I was to get a Marvel character, 82 00:03:09,339 --> 00:03:10,472 it'd be Thor. 83 00:03:10,548 --> 00:03:11,598 And you should talk, dude. 84 00:03:11,675 --> 00:03:13,016 You're the one with a beetle on your arm. 85 00:03:13,027 --> 00:03:14,860 It's not a beetle. It's a honey bee. 86 00:03:14,937 --> 00:03:16,436 Did it sting? 87 00:03:16,513 --> 00:03:17,529 Did you know that honey bees pollinate 88 00:03:17,606 --> 00:03:18,438 a third of our food supply? 89 00:03:18,515 --> 00:03:20,315 No, you didn't. 90 00:03:20,392 --> 00:03:22,150 -PAUL: Easy, man. -(Mateo groans) 91 00:03:22,227 --> 00:03:24,152 Man, that's not a back tat. That's a blade tat. 92 00:03:24,229 --> 00:03:25,278 But it's on my back. 93 00:03:25,355 --> 00:03:26,529 You like it? 94 00:03:26,540 --> 00:03:27,489 It's actually pretty badass. 95 00:03:27,565 --> 00:03:29,616 I designed it myself. Oh. 96 00:03:29,693 --> 00:03:31,543 One of you help a brother out? 97 00:03:31,620 --> 00:03:33,370 I gotta redress it. 98 00:03:33,380 --> 00:03:34,454 (exhales) 99 00:03:34,531 --> 00:03:37,216 (twangy rock music) 100 00:03:37,292 --> 00:03:43,222 ♪ ♪ 101 00:03:43,298 --> 00:03:46,558 Oh, and there's words. 102 00:03:46,593 --> 00:03:47,392 Two. 103 00:03:47,469 --> 00:03:50,220 MATEO: Guardian angel. 104 00:03:50,231 --> 00:03:52,064 Because that's what we are. 105 00:03:52,140 --> 00:03:53,232 Dope, right? 106 00:03:53,308 --> 00:03:56,235 It's dope. 107 00:03:56,311 --> 00:03:58,528 All right. You're all set. 108 00:03:59,597 --> 00:04:01,022 MATEO: Thanks, man. 109 00:04:01,099 --> 00:04:02,899 And that's cool about the honey bees. 110 00:04:02,910 --> 00:04:04,359 I'm gonna help spread the word. 111 00:04:04,436 --> 00:04:05,661 I'll see you guys out there? 112 00:04:07,990 --> 00:04:09,414 I'll let this guy dry a little bit. 113 00:04:09,491 --> 00:04:10,699 -Sure. -MATEO: Yeah, you know. 114 00:04:10,775 --> 00:04:11,750 Ah. 115 00:04:13,278 --> 00:04:14,536 So... (sighs) 116 00:04:14,612 --> 00:04:16,255 That didn't say "angel." 117 00:04:16,331 --> 00:04:17,706 Nope. 118 00:04:17,782 --> 00:04:19,165 Angle. 119 00:04:19,242 --> 00:04:22,210 It said "guardian angle." 120 00:04:22,287 --> 00:04:25,588 My man has a typo permanently tattooed on his back. 121 00:04:25,599 --> 00:04:26,974 That is unfortunate. 122 00:04:38,112 --> 00:04:40,353 (siren wails) 123 00:04:40,430 --> 00:04:42,114 Who are we here for? Him or her? 124 00:04:42,190 --> 00:04:43,606 Him. I'll hold the elevator. 125 00:04:43,617 --> 00:04:45,859 RA unit from downtown will be here any second. 126 00:04:45,935 --> 00:04:47,193 Sounds like maybe his heart gave out 127 00:04:47,270 --> 00:04:49,029 in the middle of a little afternoon delight. 128 00:04:49,105 --> 00:04:50,122 There's worse ways to go. 129 00:04:50,198 --> 00:04:51,999 -(grunts) -Boys. 130 00:04:53,651 --> 00:04:55,127 I think it should be this one right here. 131 00:04:55,203 --> 00:04:58,038 (tense music) 132 00:04:58,114 --> 00:04:59,298 Austin FD. Open up. 133 00:05:01,785 --> 00:05:03,168 JUDD: All right. Everybody stand back. 134 00:05:03,244 --> 00:05:05,086 Let's go. 135 00:05:05,163 --> 00:05:07,255 Clear the door. 136 00:05:07,332 --> 00:05:08,465 HOTEL MANAGER: Sorry, I thought I propped it open. 137 00:05:08,475 --> 00:05:10,091 He's unconscious on the bed. 138 00:05:10,168 --> 00:05:11,343 DANA: Please help him. He won't wake up. 139 00:05:11,419 --> 00:05:12,886 Tell me he's not dead! 140 00:05:12,962 --> 00:05:14,429 -Please tell me he's not dead! -Ma'am, just try to relax. 141 00:05:14,506 --> 00:05:15,814 Take some deep breaths. Come sit down. 142 00:05:15,891 --> 00:05:17,599 They're gonna do everything they can. 143 00:05:17,675 --> 00:05:19,559 Miss, do you know if he was drinking or doing any drugs? 144 00:05:19,636 --> 00:05:21,987 No. I mean, a little champagne. 145 00:05:22,064 --> 00:05:24,105 We were just fooling around. 146 00:05:24,182 --> 00:05:24,990 Firefighters, can you help me turn him over? 147 00:05:25,067 --> 00:05:26,325 Yep. On two. 148 00:05:26,401 --> 00:05:28,493 One, two... 149 00:05:29,404 --> 00:05:32,331 (dramatic musical sting) 150 00:05:32,407 --> 00:05:35,334 PARAMEDIC: Airway's clear. Breathing is labored. 151 00:05:35,410 --> 00:05:36,493 He's tachycardic. 152 00:05:36,503 --> 00:05:38,286 Looks like a myocardial infarction. 153 00:05:38,363 --> 00:05:39,788 That's a heart attack, isn't it? 154 00:05:39,864 --> 00:05:40,622 Let's prep a line and push nitro. 155 00:05:40,698 --> 00:05:41,915 I'm on it. 156 00:05:41,991 --> 00:05:44,959 Uh, somebody should check his glucose. 157 00:05:45,036 --> 00:05:47,003 Are you saying this isn't a heart attack? 158 00:05:47,014 --> 00:05:49,598 I'm just saying, you should check his glucose. 159 00:05:52,043 --> 00:05:54,177 He is clammy. Could be hypoglycemic shock. 160 00:05:54,188 --> 00:05:55,520 MARJAN: Ma'am, do you know if your friend is diabetic? 161 00:05:55,597 --> 00:05:56,471 DANA: I don't know. 162 00:05:56,548 --> 00:05:59,191 We're not really that close. 163 00:05:59,267 --> 00:06:01,309 They look pretty close to me. 164 00:06:01,386 --> 00:06:02,936 Blood glucose is 25. 165 00:06:03,012 --> 00:06:04,646 Damn, you're right. He's diabetic. 166 00:06:04,722 --> 00:06:06,990 Forget the nitro. Let's run a line of dextrose. 167 00:06:09,018 --> 00:06:10,693 How'd you do that? 168 00:06:10,704 --> 00:06:11,277 -BENJAMIN: Hey. -PARAMEDIC: He's coming back. 169 00:06:11,354 --> 00:06:13,321 BENJAMIN: Hey. 170 00:06:13,398 --> 00:06:16,783 -PARAMEDIC: Vitals stabilizing. -Oh, thank God. Pooh Bear! 171 00:06:16,901 --> 00:06:18,034 MARJAN: Sit down. Just let them work. 172 00:06:18,045 --> 00:06:19,544 TK, get that service elevator ready. 173 00:06:19,621 --> 00:06:21,287 We'll bring them down. 174 00:06:21,364 --> 00:06:28,095 175 00:06:30,891 --> 00:06:32,966 Hypoglycemic shock. 176 00:06:33,042 --> 00:06:34,509 And you called it from across the room. 177 00:06:34,586 --> 00:06:37,896 What, are you Dr. House now? 178 00:06:37,973 --> 00:06:39,347 -It was just a lucky guess. -Mm-hmm. 179 00:06:39,424 --> 00:06:43,518 (solemn music) 180 00:06:43,595 --> 00:06:45,728 You know him, don't you? 181 00:06:45,739 --> 00:06:47,063 I thought I did. 182 00:06:47,074 --> 00:06:51,025 ♪ ♪ 183 00:06:51,102 --> 00:06:52,369 That's your father-in-law, isn't it? 184 00:06:55,773 --> 00:06:58,125 That's Grace's daddy. 185 00:07:01,163 --> 00:07:03,463 -And that is not her mom. -No, it ain't. 186 00:07:06,093 --> 00:07:08,969 (siren wailing) 187 00:07:10,580 --> 00:07:11,713 (PA system beeps) 188 00:07:11,789 --> 00:07:15,100 (indistinct PA announcement) 189 00:07:15,177 --> 00:07:17,552 (machinery beeping) 190 00:07:17,629 --> 00:07:18,728 Judd? 191 00:07:21,132 --> 00:07:22,932 You on shift? 192 00:07:22,943 --> 00:07:24,934 Yeah, I was. 193 00:07:24,945 --> 00:07:27,028 My cap gave me the rest of the afternoon off. 194 00:07:29,098 --> 00:07:30,398 You were there. 195 00:07:30,475 --> 00:07:31,900 The love nest? 196 00:07:31,976 --> 00:07:32,692 I was there, yeah. 197 00:07:32,769 --> 00:07:34,077 Much as I wish I weren't so. 198 00:07:36,272 --> 00:07:39,124 Well... 199 00:07:39,201 --> 00:07:41,126 that's just the Lord's hand. 200 00:07:41,203 --> 00:07:42,952 That's what that is. 201 00:07:42,963 --> 00:07:45,205 Yes, sir. 202 00:07:45,281 --> 00:07:47,373 He's using you to give me a good kick in the butt. 203 00:07:47,450 --> 00:07:50,210 Is that what you reckon? 204 00:07:50,286 --> 00:07:53,129 I have walked the narrow path my whole life, son. 205 00:07:53,140 --> 00:07:55,173 And then the minute I stumble, 206 00:07:55,250 --> 00:07:58,092 he sends my very own son-in-law to save me. 207 00:07:58,169 --> 00:08:00,053 Now, if that isn't the hand of the Almighty, 208 00:08:00,129 --> 00:08:01,480 I don't know what is. 209 00:08:01,556 --> 00:08:03,723 It ain't the hand of the Almighty 210 00:08:03,800 --> 00:08:06,434 that you need to worry about. 211 00:08:06,511 --> 00:08:08,561 You told Grace? 212 00:08:08,638 --> 00:08:10,271 You mean, did I mention the part 213 00:08:10,348 --> 00:08:11,898 about finding you ass-up 214 00:08:11,975 --> 00:08:13,608 with a woman that wasn't her mother? 215 00:08:13,685 --> 00:08:15,652 No, sir, I didn't tell her that over the telephone 216 00:08:15,662 --> 00:08:16,828 'cause it's not the kind of thing 217 00:08:16,905 --> 00:08:19,239 that I share with people I care about. 218 00:08:19,315 --> 00:08:21,324 Yeah, well, that was very respectful of you. 219 00:08:21,335 --> 00:08:22,334 No, sir, it ain't respectful. 220 00:08:22,410 --> 00:08:24,077 That's got nothing to do with it. 221 00:08:24,153 --> 00:08:26,004 You know what they say about shooting the messenger? 222 00:08:26,081 --> 00:08:27,997 I figure that's your bullet to take. 223 00:08:28,008 --> 00:08:29,290 Ugh, Dad. 224 00:08:29,367 --> 00:08:30,959 BENJAMIN: Hey, hey, baby girl! 225 00:08:31,035 --> 00:08:32,835 Benjamin Williams. 226 00:08:32,846 --> 00:08:34,963 Do realize the fright you put in us? 227 00:08:35,039 --> 00:08:36,181 I know, baby, and I'm sorry for that. 228 00:08:36,258 --> 00:08:38,258 Dad, listen. 229 00:08:38,334 --> 00:08:40,176 I thought we had learned this lesson. 230 00:08:40,229 --> 00:08:41,970 You have to monitor more carefully, Dad. 231 00:08:42,046 --> 00:08:43,429 -You have to. -BENJAMIN: Oh, come on, baby. 232 00:08:43,506 --> 00:08:45,473 The doctors already scolded me. 233 00:08:45,550 --> 00:08:46,849 I told them--I said, "Just wait 234 00:08:46,860 --> 00:08:48,026 till my girls get through with me." 235 00:08:48,103 --> 00:08:49,176 GRACE: We are just getting started. 236 00:08:49,254 --> 00:08:51,530 This is the calm before the storm, Mom. 237 00:08:51,606 --> 00:08:52,647 I keep telling him, "Have your kit 238 00:08:52,724 --> 00:08:54,440 with you at all times." 239 00:08:54,517 --> 00:08:56,201 Does he ever listen? 240 00:08:56,278 --> 00:08:57,536 Not in 35 years. 241 00:08:57,612 --> 00:08:59,696 How'd you let this happen, Dad? 242 00:08:59,706 --> 00:09:03,157 Well, this-- this is humiliating. 243 00:09:03,234 --> 00:09:05,001 I... 244 00:09:06,404 --> 00:09:08,630 Well, the truth is, I-- 245 00:09:10,241 --> 00:09:13,885 I stayed too long on the treadmill at the gym. 246 00:09:13,962 --> 00:09:16,129 Yeah, they had ESPN on, 247 00:09:16,205 --> 00:09:18,631 and I--I guess I got carried away watching the game. 248 00:09:18,708 --> 00:09:20,633 Daddy, I promise you, you could see a football 249 00:09:20,710 --> 00:09:22,060 sitting on the side of the road, 250 00:09:22,137 --> 00:09:23,636 and you would pull over and stare at it. 251 00:09:23,713 --> 00:09:25,305 And I bet you hadn't eaten? 252 00:09:25,381 --> 00:09:26,456 Yeah, yeah. 253 00:09:26,458 --> 00:09:28,066 Got a little shaky on the drive home, 254 00:09:28,143 --> 00:09:30,560 so I just stopped and got a milkshake 255 00:09:30,571 --> 00:09:32,404 over at the hotel restaurant. 256 00:09:32,480 --> 00:09:34,573 Just didn't kick in fast enough, I guess. 257 00:09:34,649 --> 00:09:37,483 Next thing I know, I just passed out in the lobby. 258 00:09:37,560 --> 00:09:41,029 Yeah, levels just dove off a cliff. 259 00:09:41,105 --> 00:09:42,530 But... (grunts) 260 00:09:42,607 --> 00:09:45,292 My favorite son-in-law was there to catch me. 261 00:09:47,278 --> 00:09:49,579 Oh, you were on the call, Judd? 262 00:09:49,590 --> 00:09:50,964 You didn't tell me that. 263 00:09:52,575 --> 00:09:56,002 Guess I just figured he'd tell you. 264 00:09:56,079 --> 00:09:58,338 Well, looks like the good Lord above 265 00:09:58,414 --> 00:09:59,547 was looking out for you today. 266 00:09:59,624 --> 00:10:03,426 Mm-hmm. He surely was. 267 00:10:03,437 --> 00:10:05,345 He surely sees everything. 268 00:10:05,421 --> 00:10:10,066 ♪ ♪ 269 00:10:15,640 --> 00:10:17,449 SINGER: ♪ Girl, you're my angel 270 00:10:17,525 --> 00:10:20,535 ♪ You're my darling angel ♪ 271 00:10:21,979 --> 00:10:24,447 Man, it's like The Tell-Tale Heart. 272 00:10:24,458 --> 00:10:26,366 Every time I look at it, it gets a little bit bigger. 273 00:10:26,442 --> 00:10:29,452 It's like those weird paintings when the eyes follow you. 274 00:10:29,463 --> 00:10:30,295 -You gotta tell him. -Me? 275 00:10:30,372 --> 00:10:31,913 Why do I gotta tell him? 276 00:10:31,989 --> 00:10:33,131 Because you're the one that's all about 277 00:10:33,208 --> 00:10:34,290 the difficult conversations. 278 00:10:34,301 --> 00:10:35,917 Okay, no, not all about. 279 00:10:35,993 --> 00:10:37,210 I just said it's the right thing to do. 280 00:10:37,286 --> 00:10:39,295 -So do the right thing. -Why me? 281 00:10:39,306 --> 00:10:41,130 Because you're the one who noticed it first. 282 00:10:41,141 --> 00:10:44,050 Since when has anyone ever noticed something before you? 283 00:10:44,127 --> 00:10:46,478 All right, well, someone's gotta tell him. 284 00:10:46,554 --> 00:10:48,980 Oh! 285 00:10:49,057 --> 00:10:50,223 Hey. 286 00:10:50,299 --> 00:10:51,557 -PAUL: Hey, Marjan! -Hey. 287 00:10:51,634 --> 00:10:53,652 Did you, uh, see Probie's new tattoo? 288 00:10:53,728 --> 00:10:55,987 -Probie got ink? -Yeah. Hey, Probie! 289 00:10:56,064 --> 00:10:57,489 -MARJAN: Oh, yeah. -PAUL: Come on over here. 290 00:10:57,565 --> 00:10:58,606 Marj wants to inspect the new artwork. 291 00:10:58,683 --> 00:10:59,399 MATEO: Oh. 292 00:10:59,475 --> 00:11:00,983 Trying to blast my delts 293 00:11:00,994 --> 00:11:03,111 so I can be like, "Ta-dow!" 294 00:11:03,187 --> 00:11:04,445 -(laughs) -Ta-dow, yeah. 295 00:11:04,522 --> 00:11:06,155 He designed it himself. 296 00:11:06,166 --> 00:11:08,074 Awesome. You got skills. 297 00:11:08,151 --> 00:11:10,168 TK: Um, Marjan. 298 00:11:10,245 --> 00:11:11,244 You barely even looked at it. 299 00:11:11,320 --> 00:11:12,837 I did. It's cool. 300 00:11:12,914 --> 00:11:14,414 Hey, Probie, Probie. Lift the shirt, man. 301 00:11:14,532 --> 00:11:15,915 Really show it to her, you know? 302 00:11:15,992 --> 00:11:17,125 -Gimme some! -Get at that "ah!" ta-dow. 303 00:11:17,201 --> 00:11:18,459 -Get up in there. -Ah! 304 00:11:18,536 --> 00:11:19,752 -(laughs) -Yeah, all that. 305 00:11:19,829 --> 00:11:21,587 -All of that. -All right. 306 00:11:21,664 --> 00:11:23,264 Ta-dow! 307 00:11:24,208 --> 00:11:25,299 Ta-dow! 308 00:11:25,376 --> 00:11:26,926 (twangy rock music) 309 00:11:27,003 --> 00:11:28,353 BOTH: (whispering) Tell him. Tell him! 310 00:11:28,430 --> 00:11:30,304 Uh, it's really quite something, Mateo. 311 00:11:30,381 --> 00:11:31,380 MATEO: Yeah. Thanks. 312 00:11:31,382 --> 00:11:32,357 Waiting for the swelling to go down 313 00:11:32,434 --> 00:11:34,308 so I can post it on Insta. 314 00:11:34,385 --> 00:11:36,185 My people are gonna flip! 315 00:11:36,196 --> 00:11:37,186 I don't doubt it. 316 00:11:37,197 --> 00:11:41,274 ♪ ♪ 317 00:11:41,350 --> 00:11:42,442 (whispering) What are we gonna do? 318 00:11:42,518 --> 00:11:44,026 (whispering) I don't know! 319 00:11:44,037 --> 00:11:46,112 EVIE: We get to have cookies today. 320 00:11:46,189 --> 00:11:47,989 Wait, dessert after lunch? 321 00:11:48,065 --> 00:11:49,198 Since when is that a thing? 322 00:11:49,209 --> 00:11:50,208 Since Daddy said. 323 00:11:50,285 --> 00:11:52,210 Oh, did he now? 324 00:11:52,287 --> 00:11:54,045 CHARLES: Uh, last night, I promised 325 00:11:54,122 --> 00:11:55,547 that they could have one if they helped me make them. 326 00:11:55,623 --> 00:11:58,166 (laughs) Are those your pecan sandies? 327 00:11:58,242 --> 00:12:00,051 Well, see, now I'm just jealous. 328 00:12:00,128 --> 00:12:01,386 CHARLES: Maybe you should check the outside pocket 329 00:12:01,463 --> 00:12:02,670 of your lunch box. 330 00:12:02,747 --> 00:12:04,505 You are too good to me. 331 00:12:04,582 --> 00:12:06,048 Don't you forget it. 332 00:12:06,059 --> 00:12:08,301 My compliments to the chefs. 333 00:12:08,377 --> 00:12:10,136 Oh, mi niñas. 334 00:12:10,213 --> 00:12:11,721 It's been great having lunch with you, 335 00:12:11,732 --> 00:12:13,055 but Mom's gotta go back to work. 336 00:12:13,066 --> 00:12:14,307 So be good. 337 00:12:14,383 --> 00:12:15,567 BOTH: We will. 338 00:12:15,643 --> 00:12:16,568 TOMMY: Y mis besos? 339 00:12:16,644 --> 00:12:18,561 CHARLES: Give Mom a kiss. 340 00:12:18,572 --> 00:12:19,228 I'll see you tonight, T. 341 00:12:19,239 --> 00:12:20,646 I love you. 342 00:12:20,723 --> 00:12:22,398 You have a beautiful family. 343 00:12:22,409 --> 00:12:24,117 Oh, don't I know it. 344 00:12:25,603 --> 00:12:27,695 Gwyn used to bring TK by the firehouse 345 00:12:27,772 --> 00:12:28,988 back in the city when he was about their age. 346 00:12:29,065 --> 00:12:30,415 Oh. 347 00:12:30,492 --> 00:12:32,584 Slide up and down that fire pole all day. 348 00:12:32,660 --> 00:12:33,460 -Never got old. -(Tommy chuckles) 349 00:12:35,613 --> 00:12:38,256 So when did you know it was two for the price of one? 350 00:12:38,333 --> 00:12:40,333 Oh, trust me, they're two for the price of two. 351 00:12:40,409 --> 00:12:42,335 (both laugh) 352 00:12:42,411 --> 00:12:45,254 Honestly, we'd just about given up. 353 00:12:45,265 --> 00:12:47,006 -Mm-hmm. -Tried everything. 354 00:12:47,083 --> 00:12:49,425 Hormone treatments and the whole IVF thing. 355 00:12:49,436 --> 00:12:51,010 (sentimental music) 356 00:12:51,087 --> 00:12:52,103 Nothing worked. 357 00:12:52,180 --> 00:12:54,105 And then I, uh... 358 00:12:54,182 --> 00:12:57,016 I crossed the Rubicon into the big 4-0 359 00:12:57,093 --> 00:13:00,278 and just started to think it wasn't gonna happen for us. 360 00:13:00,355 --> 00:13:02,113 What kept you going? 361 00:13:02,190 --> 00:13:03,281 Motherhood. 362 00:13:03,358 --> 00:13:05,107 It's a tough dream to give up on. 363 00:13:05,118 --> 00:13:09,195 I'd see a mom smiling at her baby in a coffee shop 364 00:13:09,272 --> 00:13:13,616 or hear children laughing at the park and gain hope. 365 00:13:13,627 --> 00:13:17,036 Hope that I'd hear my own kid laugh one day. 366 00:13:17,113 --> 00:13:18,454 It was definitely worth the wait. 367 00:13:18,465 --> 00:13:20,081 So let me ask you something. 368 00:13:20,157 --> 00:13:21,457 If--if you don't mind. 369 00:13:21,468 --> 00:13:25,586 How far past that Rubicon, age-wise, 370 00:13:25,663 --> 00:13:27,138 was it before it happened? 371 00:13:27,215 --> 00:13:29,224 (laughs) Well, not all the way to Rome. 372 00:13:31,627 --> 00:13:34,053 Oh. 373 00:13:34,130 --> 00:13:35,096 Is Gwyn pregnant? 374 00:13:35,172 --> 00:13:36,556 I did not say that. 375 00:13:36,632 --> 00:13:37,982 That is not a thing I said. 376 00:13:38,059 --> 00:13:39,484 of course not. I inferred. 377 00:13:39,561 --> 00:13:40,893 Are you saying I implied? 378 00:13:40,970 --> 00:13:42,603 Is she? 379 00:13:42,680 --> 00:13:44,313 (whispering) You cannot tell anyone. 380 00:13:44,324 --> 00:13:46,065 (laughing) Oh, my God. 381 00:13:46,142 --> 00:13:47,742 Oh, congratulations. 382 00:13:49,645 --> 00:13:50,903 Thank you. I appreciate that. 383 00:13:50,980 --> 00:13:52,613 But I think we should 384 00:13:52,690 --> 00:13:55,408 keep the champagne on ice for a while. 385 00:13:55,484 --> 00:13:57,577 We were at the OB-GYN this morning, 386 00:13:57,653 --> 00:13:59,412 and he feels like Gwyn's chances 387 00:13:59,488 --> 00:14:03,165 of carrying the child to full term are not good. 388 00:14:03,176 --> 00:14:05,459 And then I Googled, and it does not Google well. 389 00:14:05,536 --> 00:14:08,129 I'm aware of the stats. 390 00:14:08,205 --> 00:14:09,505 Did your doctor give you any idea 391 00:14:09,516 --> 00:14:11,257 of what your next move might be? 392 00:14:11,334 --> 00:14:14,185 He did, with the subtlety of something very unsubtle. 393 00:14:14,262 --> 00:14:16,929 (somber music) 394 00:14:17,006 --> 00:14:19,190 Oh. 395 00:14:19,267 --> 00:14:20,683 What do you think about that? 396 00:14:20,694 --> 00:14:24,186 I know that moving forward would be irrational. 397 00:14:24,197 --> 00:14:26,030 Reckless, even. 398 00:14:26,107 --> 00:14:26,990 But? 399 00:14:28,610 --> 00:14:31,652 But then I hear the sound of your daughters laughing, 400 00:14:31,729 --> 00:14:35,373 and I think about TK sliding down the fire pole, and... 401 00:14:37,068 --> 00:14:39,994 Remembering that building a family with Gwyn 402 00:14:40,071 --> 00:14:41,662 was the greatest gift of my life. 403 00:14:41,739 --> 00:14:43,956 What does Gwyn say? 404 00:14:44,033 --> 00:14:46,292 We haven't discussed it. 405 00:14:46,369 --> 00:14:48,002 Well, don't you think that you should? 406 00:14:48,079 --> 00:14:51,213 407 00:14:51,224 --> 00:14:52,724 (sighs) 408 00:14:55,061 --> 00:14:57,270 (horn honks) 409 00:15:01,568 --> 00:15:04,477 Only 160 more miles to Houston. 410 00:15:04,553 --> 00:15:05,895 Are you nervous? I'm nervous. 411 00:15:05,906 --> 00:15:07,480 I'm a little nervous. 412 00:15:07,556 --> 00:15:09,148 You know, as much as I hated you having to do 413 00:15:09,225 --> 00:15:12,151 your first semester online, I did love having you 414 00:15:12,228 --> 00:15:15,196 at college and home at the same time. 415 00:15:15,272 --> 00:15:16,238 Me too, Dad. 416 00:15:16,249 --> 00:15:18,991 But this is good. 417 00:15:19,068 --> 00:15:21,535 It's important for a child to go out in the world 418 00:15:21,612 --> 00:15:23,371 and stake their claim. 419 00:15:23,447 --> 00:15:24,589 Please don't cry again. 420 00:15:24,666 --> 00:15:26,424 -I wasn't. -(both chuckle) 421 00:15:26,501 --> 00:15:29,928 It's just... my baby got into Rice. 422 00:15:30,004 --> 00:15:32,421 The hardest school to get into in the whole Southwest. 423 00:15:32,432 --> 00:15:34,256 You set a goal, you worked hard, 424 00:15:34,267 --> 00:15:35,934 and you achieved it. 425 00:15:36,010 --> 00:15:38,102 Your mom and I couldn't be more proud. 426 00:15:39,272 --> 00:15:41,347 What if I told you I didn't wanna go? 427 00:15:41,424 --> 00:15:43,099 -(laughs) -(engine revving) 428 00:15:43,109 --> 00:15:44,817 -What? -Dad! 429 00:15:44,852 --> 00:15:47,946 -(brakes squeal) -(engine revving) 430 00:15:48,022 --> 00:15:49,897 -Would you look at this jerk? -(car horn honks) 431 00:15:49,974 --> 00:15:52,441 Sweetheart, this is just leaving home jitters. 432 00:15:52,452 --> 00:15:53,609 It's not leaving home jitters. 433 00:15:53,620 --> 00:15:55,236 I just don't wanna go to college. 434 00:15:55,312 --> 00:15:56,404 You're telling me this now. 435 00:15:56,480 --> 00:15:58,122 I tried to tell you in Santa Fe. 436 00:15:58,199 --> 00:15:59,907 Well, how about before we packed the car? 437 00:15:59,984 --> 00:16:01,283 You just get so excited. 438 00:16:01,294 --> 00:16:03,127 It becomes difficult to talk to you sometimes. 439 00:16:03,204 --> 00:16:04,412 Okay, but we're almost there. 440 00:16:04,488 --> 00:16:06,580 Actually, um, Dad, we are there. 441 00:16:06,657 --> 00:16:08,624 Uh, we're only in Austin, honey. 442 00:16:08,635 --> 00:16:11,260 -(brakes squeak) -KARA: I know. 443 00:16:12,547 --> 00:16:15,923 I used the tuition money to rent an apartment here. 444 00:16:16,000 --> 00:16:17,591 In Austin, Texas? 445 00:16:17,626 --> 00:16:19,135 It's the best music scene in the country. 446 00:16:19,145 --> 00:16:20,886 And look, I don't even know if my songs are good enough, 447 00:16:20,963 --> 00:16:22,480 but I figure I have to give it a try. 448 00:16:22,557 --> 00:16:25,307 No, your--look, look. Your songs are wonderful. 449 00:16:25,318 --> 00:16:27,226 But what about Rice? 450 00:16:27,303 --> 00:16:29,320 Dad, I don't wanna be an engineer. 451 00:16:29,397 --> 00:16:31,155 -(tires squealing) -I want to--Dad! 452 00:16:36,904 --> 00:16:38,404 Damn tire blew. 453 00:16:38,481 --> 00:16:39,280 I was just about to set the flares out 454 00:16:39,356 --> 00:16:40,614 when they hit me. 455 00:16:40,691 --> 00:16:42,208 Girl's pinned bad, but she's talking. 456 00:16:42,243 --> 00:16:43,317 I can't get to the driver. 457 00:16:43,394 --> 00:16:44,326 OWEN: All right, we'll take it from here. 458 00:16:44,337 --> 00:16:46,245 Mateo, go get him checked out. 459 00:16:46,322 --> 00:16:48,330 TK, Judd, you take the passenger. 460 00:16:48,341 --> 00:16:50,291 Paul, Marjan, stabilizing equipment. 461 00:16:50,367 --> 00:16:51,459 Hey. Everybody focus up. 462 00:16:51,535 --> 00:16:53,669 Each one of these weighs two tons. 463 00:16:53,680 --> 00:16:55,087 The only thing holding them up is gravity. 464 00:16:55,164 --> 00:16:56,005 Be safe. 465 00:16:56,016 --> 00:16:57,465 TK: Yes, sir. 466 00:16:57,541 --> 00:16:59,925 Sir, I'm Captain Owen Strand. Can you hear me? 467 00:17:00,002 --> 00:17:02,595 Yeah. My daughter. You have to help her. 468 00:17:02,671 --> 00:17:04,522 That's what we're here for. 469 00:17:04,599 --> 00:17:06,682 Ma'am, I'm from Austin Fire. We're gonna get you outta here. 470 00:17:06,693 --> 00:17:08,142 I can't breathe. 471 00:17:08,219 --> 00:17:09,643 (metal groaning) 472 00:17:09,720 --> 00:17:11,529 TK, TK! Whoa, whoa. 473 00:17:11,606 --> 00:17:14,023 Hey, TK, these beams are shifting. 474 00:17:14,034 --> 00:17:16,534 Try to stay calm. Nice, slow breaths, okay? 475 00:17:16,611 --> 00:17:18,369 -Nice, slow breaths. -Oh, boy. 476 00:17:18,446 --> 00:17:19,595 OWEN: How's she doing? 477 00:17:19,597 --> 00:17:21,447 I don't see any superficial injuries, 478 00:17:21,524 --> 00:17:23,041 but that beam is pressing on her lungs. 479 00:17:23,117 --> 00:17:24,116 Dad's stable, so she's our priority. 480 00:17:24,193 --> 00:17:24,792 -Okay. -JUDD: Hey, Cap? 481 00:17:27,121 --> 00:17:28,871 That's why we gotta 'em both outta here, one at a time. 482 00:17:28,882 --> 00:17:30,548 -(coughs) -OWEN: Starting with her. 483 00:17:30,625 --> 00:17:31,490 -Mateo! -MATEO: Yeah, Cap? 484 00:17:31,568 --> 00:17:34,126 Cribbing. Secure the vehicle. 485 00:17:34,203 --> 00:17:37,004 Paul, Judd, get the ratchet straps and the webbing. 486 00:17:37,081 --> 00:17:38,047 We gotta anchor those beams. 487 00:17:38,058 --> 00:17:39,715 Marjan, get the airbags ready. 488 00:17:39,726 --> 00:17:41,133 TK, come on. Let's get in there. 489 00:17:41,210 --> 00:17:42,060 Let's get in there. 490 00:17:42,136 --> 00:17:43,227 RESPONDER: Wedges in place. 491 00:17:43,304 --> 00:17:45,554 Straps and webbing on the move. 492 00:17:45,565 --> 00:17:47,640 RESPONDER: Ratchet straps have tension. 493 00:17:47,716 --> 00:17:48,974 -Vehicle secure, Cap. -OWEN: You good? 494 00:17:49,051 --> 00:17:50,476 It's like life-or-death Jenga. 495 00:17:50,553 --> 00:17:52,311 Let's focus on the life part, Probie. 496 00:17:52,388 --> 00:17:54,230 -(air hisses) -(metal screeches) 497 00:17:54,240 --> 00:17:55,689 OWEN: All right, get clear. 498 00:17:55,766 --> 00:17:57,691 -All right, come on. -RESPONDER: Got it. 499 00:17:57,768 --> 00:17:59,652 Kara? How you doing? My name's Owen. 500 00:17:59,728 --> 00:18:00,912 How is my dad? 501 00:18:00,988 --> 00:18:02,413 -ALLEN: Kara? -Dad? 502 00:18:02,490 --> 00:18:04,198 -(coughs) -OWEN: Whoa, whoa, whoa. 503 00:18:04,275 --> 00:18:05,041 I need you to be very still. 504 00:18:06,610 --> 00:18:07,401 Guys, how we doing? 505 00:18:07,478 --> 00:18:09,253 PAUL: Almost there, Cap. 506 00:18:09,330 --> 00:18:10,996 OWEN: Cap. 507 00:18:11,073 --> 00:18:12,373 ALLEN: It's gonna be okay, sweetheart. 508 00:18:12,449 --> 00:18:13,925 Be brave, baby. 509 00:18:14,001 --> 00:18:15,593 It ain't gonna hold much longer, Cap! 510 00:18:15,670 --> 00:18:20,548 (tense music) 511 00:18:20,624 --> 00:18:22,433 Her breathing's slowing. We don't have much time here. 512 00:18:22,510 --> 00:18:23,384 Guys, we gotta move. 513 00:18:23,460 --> 00:18:25,052 Marjan, bring in the airbag. 514 00:18:25,129 --> 00:18:27,054 MARJAN: Copy that. Airbag's coming in. 515 00:18:27,131 --> 00:18:28,222 -(Kara yelps) -Oh! 516 00:18:28,299 --> 00:18:29,398 Hey, we gotta move! We gotta move! 517 00:18:30,759 --> 00:18:32,110 Kay, here we go. 518 00:18:32,186 --> 00:18:33,185 Okay, nice and easy. 519 00:18:33,262 --> 00:18:35,113 (air hissing) 520 00:18:35,189 --> 00:18:38,274 Nice and easy. Nice and easy. 521 00:18:38,284 --> 00:18:39,608 Good, good. Okay, good. 522 00:18:39,619 --> 00:18:42,453 -We're good. -TK: Clear! 523 00:18:42,530 --> 00:18:45,456 OWEN: I got her. 524 00:18:45,533 --> 00:18:47,366 All right. You did great, Kara. 525 00:18:47,443 --> 00:18:48,242 We got you now. 526 00:18:48,319 --> 00:18:50,244 My dad. How's my dad? 527 00:18:50,321 --> 00:18:52,371 -We're gonna work on him next. -Okay. 528 00:18:52,448 --> 00:18:54,123 All right, let's get her outta here. 529 00:18:54,134 --> 00:18:55,133 (metal groans) 530 00:18:55,209 --> 00:18:56,292 JUDD: Whoa, whoa, whoa! Cap! 531 00:18:56,302 --> 00:18:57,626 This ain't gonna hold much longer! 532 00:18:57,637 --> 00:18:59,295 TK, help them on the straps! 533 00:18:59,305 --> 00:19:01,305 Marjan, get the saw out! 534 00:19:01,382 --> 00:19:03,465 MARJAN: Copy. 535 00:19:03,476 --> 00:19:05,551 Allen, how you doing? 536 00:19:05,669 --> 00:19:08,146 ALLEN: Just got jostled a bit. 537 00:19:08,222 --> 00:19:09,981 Kara's okay? She's out? 538 00:19:10,057 --> 00:19:12,766 She's both, which means it's your turn. 539 00:19:12,843 --> 00:19:13,726 Just close your eyes for a second. 540 00:19:13,844 --> 00:19:15,144 Yep. 541 00:19:15,155 --> 00:19:18,072 (saw whirring) 542 00:19:19,901 --> 00:19:21,483 You okay? 543 00:19:21,494 --> 00:19:24,945 A little pressure from the steering wheel, I think, 544 00:19:25,022 --> 00:19:27,072 but all things considered, not terrible. 545 00:19:27,149 --> 00:19:29,241 All right, we'll cut the steering wheel off 546 00:19:29,318 --> 00:19:30,326 and get you outta there. 547 00:19:30,336 --> 00:19:37,175 ♪ ♪ 548 00:19:37,251 --> 00:19:40,252 (solemn music) 549 00:19:40,329 --> 00:19:43,589 550 00:19:43,666 --> 00:19:45,299 OWEN: Captain, you available? 551 00:19:45,376 --> 00:19:47,685 Yep. She's stable, Captain. 552 00:19:47,762 --> 00:19:48,761 She's refusing to leave. 553 00:19:48,837 --> 00:19:50,471 She wants to travel with her dad. 554 00:19:50,547 --> 00:19:52,523 Copy that. I need you driver's side. 555 00:19:52,600 --> 00:19:53,232 TOMMY: Coming to you. 556 00:19:54,602 --> 00:19:55,693 Whoa, whoa, ma'am. Sit back down. 557 00:19:57,104 --> 00:19:58,771 What's up? 558 00:19:58,889 --> 00:20:00,698 What's going on? Why are--why are you stopping? 559 00:20:00,775 --> 00:20:06,695 560 00:20:06,706 --> 00:20:10,032 There's no easy way to say this. 561 00:20:10,043 --> 00:20:11,200 It's bad, isn't it? 562 00:20:11,211 --> 00:20:13,544 It's bad. 563 00:20:13,621 --> 00:20:15,454 ALLEN: But it doesn't hurt. 564 00:20:15,531 --> 00:20:17,206 Why doesn't it hurt? 565 00:20:17,217 --> 00:20:19,500 I think you're in shock. 566 00:20:19,576 --> 00:20:22,094 Allen, this is Paramedic Captain Vega. 567 00:20:23,539 --> 00:20:25,673 TOMMY: Hey, Allen. 568 00:20:25,749 --> 00:20:28,509 I'm just gonna check you out, okay? 569 00:20:28,585 --> 00:20:31,470 Hey, am I gonna make it? 570 00:20:31,547 --> 00:20:32,563 We're gonna do everything we can. 571 00:20:32,640 --> 00:20:35,307 (chuckles) I know what that means. 572 00:20:35,384 --> 00:20:36,392 OWEN: No. No, you don't. 573 00:20:36,402 --> 00:20:37,518 We'll get you outta here. 574 00:20:37,594 --> 00:20:39,228 Wait. Tell me the truth. 575 00:20:39,239 --> 00:20:41,522 Am I gonna see my daughter again? 576 00:20:41,598 --> 00:20:46,410 577 00:20:46,487 --> 00:20:48,246 Would you like me to bring her over here? 578 00:20:50,083 --> 00:20:52,116 No. 579 00:20:52,192 --> 00:20:53,918 No, I--I don't-- 580 00:20:53,995 --> 00:20:56,921 I don't want her to see me like this. 581 00:20:56,998 --> 00:20:58,256 OWEN: Okay. 582 00:20:58,332 --> 00:21:00,291 Then let's get you out of there. 583 00:21:00,367 --> 00:21:02,209 Wait, wait, wait, wait. 584 00:21:02,286 --> 00:21:03,377 If this goes the way you think-- 585 00:21:03,454 --> 00:21:05,170 (gasps) 586 00:21:05,247 --> 00:21:08,924 Will you--will you tell her something for me? 587 00:21:08,935 --> 00:21:10,175 Sure. 588 00:21:10,252 --> 00:21:13,554 (gasping) Tell her whatever-- 589 00:21:13,630 --> 00:21:17,441 whatever she decides to do... 590 00:21:18,686 --> 00:21:21,946 I--I will always-- 591 00:21:22,023 --> 00:21:25,065 be so proud of her. 592 00:21:25,142 --> 00:21:28,527 And tell--tell her that-- that she's good. 593 00:21:28,604 --> 00:21:33,198 Um, she's--really good. 594 00:21:33,275 --> 00:21:35,284 And she needs to keep singing. 595 00:21:35,295 --> 00:21:39,371 She has an amazing voice. People should hear it. 596 00:21:39,448 --> 00:21:41,081 (coughing) 597 00:21:41,158 --> 00:21:44,710 ♪ ♪ 598 00:21:44,787 --> 00:21:47,763 (indistinct radio chatter) 599 00:21:51,335 --> 00:21:54,228 (saws whirring) 600 00:21:56,173 --> 00:21:59,767 (machine beeping) 601 00:21:59,843 --> 00:22:03,529 (paramedics speaking inaudibly) 602 00:22:05,307 --> 00:22:07,733 TOMMY: Starting compressions. 603 00:22:07,810 --> 00:22:10,736 (sustained high-pitched tone) 604 00:22:10,813 --> 00:22:17,585 605 00:23:01,697 --> 00:23:03,497 MARJAN: Heading out. See you in 24 hours. 606 00:23:03,574 --> 00:23:05,124 Oh, hey, Marj, before you bounce, 607 00:23:05,200 --> 00:23:06,166 can I ask you an important question? 608 00:23:06,243 --> 00:23:07,376 What's up? 609 00:23:07,387 --> 00:23:09,211 For Insta, should I use 610 00:23:09,222 --> 00:23:10,838 the Juno filter or the lo-fi? 611 00:23:10,914 --> 00:23:12,631 'Cause the Juno makes the reds pop, 612 00:23:12,708 --> 00:23:14,550 but the lo-fi is pretty sick too. 613 00:23:14,560 --> 00:23:17,010 Yeah, you can't post that. 614 00:23:17,087 --> 00:23:18,554 You think I should make a TikTok instead. 615 00:23:18,564 --> 00:23:21,232 We need to talk, Probie. 616 00:23:21,308 --> 00:23:22,233 About what? 617 00:23:22,309 --> 00:23:24,226 Did they say anything 618 00:23:24,237 --> 00:23:26,070 when you brought the design into the tattoo shop? 619 00:23:26,147 --> 00:23:27,980 Yeah. They said it was fire. 620 00:23:28,056 --> 00:23:29,565 Asked if it was exactly what I wanted. 621 00:23:29,575 --> 00:23:31,242 -And you said... -Hell yeah! 622 00:23:31,318 --> 00:23:33,735 Any chance they were laughing while they did it? 623 00:23:33,746 --> 00:23:35,988 I guess, but we were all busting chops. 624 00:23:36,064 --> 00:23:38,073 Wait, why? 625 00:23:38,084 --> 00:23:39,324 (clears throat) 626 00:23:39,401 --> 00:23:41,743 Angel is spelled 627 00:23:41,754 --> 00:23:44,755 A-N-G-E-L. 628 00:23:46,283 --> 00:23:47,583 Right. 629 00:23:47,593 --> 00:23:51,670 And that's why I wrote A-N-G--oh. 630 00:23:51,747 --> 00:23:53,088 Oh, no. 631 00:23:53,099 --> 00:23:54,173 (solemn music) 632 00:23:54,249 --> 00:23:55,340 No, no. 633 00:23:55,417 --> 00:23:57,176 "Guardian angle"? 634 00:23:57,252 --> 00:23:58,510 (groans) 635 00:23:58,587 --> 00:23:59,928 How could I be so stupid? 636 00:23:59,939 --> 00:24:02,181 No, Mateo, you're not stupid. You're dyslexic. 637 00:24:02,257 --> 00:24:06,560 Those guys at the tattoo shop. They were clowning on me. 638 00:24:06,637 --> 00:24:07,519 And they're a bunch of tools. 639 00:24:07,596 --> 00:24:08,604 Yeah, and what about TK and Paul? 640 00:24:08,614 --> 00:24:10,230 They must be having a laugh too. 641 00:24:10,307 --> 00:24:11,273 No, they're not. 642 00:24:11,284 --> 00:24:12,274 Then why didn't they say anything? 643 00:24:12,285 --> 00:24:14,026 Because they love you. 644 00:24:14,102 --> 00:24:15,235 And they didn't wanna look at the face 645 00:24:15,312 --> 00:24:16,620 that I'm looking at right now. 646 00:24:18,032 --> 00:24:21,125 Nobody likes to say the hard thing. 647 00:24:21,202 --> 00:24:23,118 I almost posted this. 648 00:24:23,129 --> 00:24:23,794 Now I gotta live with it. 649 00:24:26,299 --> 00:24:28,040 I thought I was gonna be at least 30 650 00:24:28,116 --> 00:24:30,009 before I was too ashamed to take my shirt off. 651 00:24:31,328 --> 00:24:32,970 We can fix this. 652 00:24:34,998 --> 00:24:36,298 Yeah, how are we supposed to do that? 653 00:24:36,309 --> 00:24:39,092 (twangy rock music) 654 00:24:39,169 --> 00:24:40,478 I have an idea. 655 00:24:40,554 --> 00:24:42,146 It's gonna sting, though. 656 00:24:44,317 --> 00:24:45,933 -Come on. -Oh, God. 657 00:24:46,009 --> 00:24:48,393 (Alela Diane's "Lady Divine") 658 00:24:48,470 --> 00:24:49,987 (soft music) 659 00:24:50,064 --> 00:24:51,230 GWYNETH: Owen? 660 00:24:51,306 --> 00:24:52,397 Yeah, I'm in here. 661 00:24:52,474 --> 00:24:54,900 What are you doing? 662 00:24:54,977 --> 00:24:57,402 You remember when pictures came on paper like this? 663 00:24:57,479 --> 00:25:00,072 -Look at that. -Yeah. 664 00:25:00,148 --> 00:25:03,075 This was the day we rented the rowboat in Central Park. 665 00:25:03,151 --> 00:25:05,002 And it drifted into the reeds. 666 00:25:05,079 --> 00:25:07,505 I recall someone steering it into the reeds. 667 00:25:07,581 --> 00:25:10,174 Uh, the currents are surprisingly powerful 668 00:25:10,251 --> 00:25:12,209 -in that pond. -(laughs) 669 00:25:12,286 --> 00:25:13,385 OWEN: Look at TK. 670 00:25:15,681 --> 00:25:17,589 Well, we may not have been perfect, 671 00:25:17,666 --> 00:25:19,258 but we made a beautiful boy. 672 00:25:19,334 --> 00:25:21,468 Yes, we did. 673 00:25:21,545 --> 00:25:24,304 Can you imagine doing this all again? 674 00:25:24,381 --> 00:25:25,973 Hmm. 675 00:25:26,049 --> 00:25:29,184 Little tiny body resting on your chest. 676 00:25:29,195 --> 00:25:31,144 Chasing a toddler around. 677 00:25:31,221 --> 00:25:33,522 First day of school. 678 00:25:33,533 --> 00:25:35,866 Hiding little notes in their lunch box 679 00:25:35,943 --> 00:25:37,442 for them to find so they know they're loved. 680 00:25:37,519 --> 00:25:39,152 You did that for him too? 681 00:25:39,229 --> 00:25:43,949 SINGER: ♪ Mortar and pestle they grind ♪ 682 00:25:44,026 --> 00:25:46,952 ♪ ♪ 683 00:25:47,029 --> 00:25:48,546 Are we actually considering this? 684 00:25:48,622 --> 00:25:51,549 I--I don't know. Are we? 685 00:25:51,625 --> 00:25:55,669 Seems like we are considering it. 686 00:25:55,746 --> 00:25:58,297 Look, we're young for our age, you know? 687 00:25:58,373 --> 00:25:59,965 We do all the healthy things. 688 00:26:00,042 --> 00:26:01,392 Yeah. 50's the new 40. 689 00:26:02,711 --> 00:26:05,437 -Is 67 the new anything? -(laughs) 690 00:26:05,472 --> 00:26:06,546 Because that's how old I'll be 691 00:26:06,624 --> 00:26:08,515 when I'm teaching them to parallel park. 692 00:26:08,592 --> 00:26:10,142 Well, it'll be a skill that comes in handy 693 00:26:10,218 --> 00:26:12,069 when one of us breaks a hip moving them into a dorm 694 00:26:12,146 --> 00:26:14,071 and they have to rush us to an ER. 695 00:26:16,433 --> 00:26:20,527 (somber music) 696 00:26:20,604 --> 00:26:22,487 Yeah, I had a case today. 697 00:26:22,564 --> 00:26:23,989 (sighs) It was terrible. 698 00:26:24,066 --> 00:26:26,417 -Dad. I couldn't save him. -Mm. 699 00:26:26,493 --> 00:26:30,037 And his daughter was maybe 19, 700 00:26:30,113 --> 00:26:32,256 and now she's left without a parent. 701 00:26:32,333 --> 00:26:34,124 That's awful. 702 00:26:34,201 --> 00:26:36,427 So would it be fair to do that to our kid? 703 00:26:36,503 --> 00:26:38,262 Well, that's assuming 704 00:26:38,339 --> 00:26:39,379 the pregnancy goes well, which is-- 705 00:26:39,456 --> 00:26:40,931 A huge assumption. 706 00:26:41,008 --> 00:26:43,100 -I mean, the risks-- -Yeah. 707 00:26:43,177 --> 00:26:44,426 No, you're right, I-- 708 00:26:44,437 --> 00:26:46,053 Not just for the baby. For you. 709 00:26:46,129 --> 00:26:50,941 710 00:26:51,018 --> 00:26:53,110 Maybe we should just do the logical thing. 711 00:26:54,614 --> 00:26:55,696 Schedule an appointment. 712 00:26:59,768 --> 00:27:01,443 (laughter) 713 00:27:01,454 --> 00:27:04,696 Oye, niña! Despacito! 714 00:27:04,773 --> 00:27:05,947 Judd, kale? 715 00:27:05,958 --> 00:27:08,125 Uh, no. No, I'm-- 716 00:27:08,202 --> 00:27:09,576 actually, I'm trying to quit. 717 00:27:09,653 --> 00:27:12,120 Judd, you better eat that kale. 718 00:27:12,131 --> 00:27:12,838 (laughter) 719 00:27:14,133 --> 00:27:16,583 Um, well, he's doing better than me. 720 00:27:16,660 --> 00:27:17,584 Honestly. 721 00:27:17,661 --> 00:27:21,046 To see him like that, I just... 722 00:27:21,123 --> 00:27:23,974 (sighs) Always thought my dad was invincible. 723 00:27:24,051 --> 00:27:25,100 Y'know? But he's okay. 724 00:27:26,979 --> 00:27:29,096 GRACE: Okay. Is there, um, 725 00:27:29,172 --> 00:27:31,056 an upcoming shortage I don't know about, Judd? 726 00:27:31,133 --> 00:27:32,933 No, I was just-- 727 00:27:33,009 --> 00:27:35,477 it's been a day, that's all. 728 00:27:35,529 --> 00:27:37,062 CHARLES: It's definitely rough seeing your parents decline. 729 00:27:37,139 --> 00:27:39,690 GRACE: Mm-hmm. CHARLES: Your dad has always 730 00:27:39,766 --> 00:27:42,159 been everyone's Rock of Gibraltar, you know? 731 00:27:42,236 --> 00:27:45,946 Well, here's to the restaurant at the Clover Hotel. 732 00:27:46,022 --> 00:27:48,573 Saving lives one milkshake at a time. 733 00:27:48,650 --> 00:27:50,617 Wait. The Clover sells milkshakes? 734 00:27:50,694 --> 00:27:52,419 Mm-hmm. That's what he said. 735 00:27:53,488 --> 00:27:56,081 It's an Asian bistro. 736 00:27:56,158 --> 00:27:58,417 It's milk and ice cream. It ain't tricky. 737 00:27:58,493 --> 00:28:00,168 (Evie and Isabella laughing) 738 00:28:00,179 --> 00:28:02,087 Okay, okay, okay, all right, all right, all right. 739 00:28:02,164 --> 00:28:04,464 -Ladies, it's time. Please. -TOMMY: Get 'em. 740 00:28:04,541 --> 00:28:06,508 Into your pajamas. Brush your teeth. Thank you. 741 00:28:06,519 --> 00:28:08,343 I'll be in to tuck you in. Please. 742 00:28:08,378 --> 00:28:10,929 How about we let Auntie Grace handle bedtime duty? 743 00:28:11,006 --> 00:28:12,514 Girls, what you think about that? 744 00:28:12,525 --> 00:28:13,598 -BOTH: Yay! -GRACE: Uh-huh. 745 00:28:13,675 --> 00:28:15,183 -Yay. -They're all yours. 746 00:28:15,194 --> 00:28:16,560 You know, hell with it. 747 00:28:16,636 --> 00:28:17,853 Why don't you take one home with you? 748 00:28:17,863 --> 00:28:19,354 If I take one, I'm taking both, T. 749 00:28:19,365 --> 00:28:21,022 CHARLES: Oh, promises, promises. 750 00:28:21,033 --> 00:28:22,190 Judd, tell 'em. 751 00:28:22,201 --> 00:28:23,367 -(laughter) -Wow. 752 00:28:23,444 --> 00:28:26,278 (tense music) 753 00:28:26,354 --> 00:28:27,529 All right, Ryder. 754 00:28:27,540 --> 00:28:28,530 What the hell's going on with you? 755 00:28:28,541 --> 00:28:31,291 Grace's daddy wasn't... 756 00:28:32,619 --> 00:28:34,378 uh, at the hotel getting no milkshake. 757 00:28:34,455 --> 00:28:36,463 He--he was upstairs. 758 00:28:37,883 --> 00:28:39,383 Do I wanna hear where this is going? 759 00:28:39,460 --> 00:28:42,127 I think you know exactly where the road leads. 760 00:28:42,204 --> 00:28:44,504 Yeah, he was there with another woman. 761 00:28:44,581 --> 00:28:46,056 (exhales) I just-- 762 00:28:46,133 --> 00:28:47,558 I don't know what I'm gonna do, y'all. 763 00:28:47,634 --> 00:28:49,843 I--you know? 764 00:28:49,920 --> 00:28:52,062 It ain't no secret, but me and Benjamin 765 00:28:52,139 --> 00:28:54,398 have always had our-- our problems. 766 00:28:54,475 --> 00:28:58,226 From the first day I came courting, 767 00:28:58,237 --> 00:28:59,978 the man wasn't easy on me. 768 00:29:00,055 --> 00:29:02,022 I was never good enough for Grace. 769 00:29:02,098 --> 00:29:03,356 Well, he was right. 770 00:29:03,433 --> 00:29:05,409 (sighs) Yeah, I know. 771 00:29:07,079 --> 00:29:09,780 But I always respected him 772 00:29:09,856 --> 00:29:12,583 because he was protecting his girl, right? 773 00:29:12,659 --> 00:29:13,834 But that's my job now. 774 00:29:16,238 --> 00:29:20,007 I just--I never thought I'd be protecting her from him. 775 00:29:20,951 --> 00:29:23,168 Well, who's gonna protect you from Grace 776 00:29:23,245 --> 00:29:25,262 when she finds out you've been keeping this from her? 777 00:29:25,339 --> 00:29:27,756 Look, my dad stepped out on my mom, 778 00:29:27,767 --> 00:29:31,018 and it nearly broke her heart. 779 00:29:34,089 --> 00:29:36,056 I don't want Grace to have to go through 780 00:29:36,132 --> 00:29:39,351 that kind of pain, you know? 781 00:29:39,427 --> 00:29:41,987 I don't think you're gonna have a choice, cowboy. 782 00:29:48,770 --> 00:29:52,030 So you drove 45 minutes to visit me 783 00:29:52,107 --> 00:29:53,573 on my 15-minute break? 784 00:29:53,650 --> 00:29:55,534 Well... 785 00:29:55,610 --> 00:29:57,369 I mean, I figure I'll be helping Uncle Cash 786 00:29:57,445 --> 00:29:59,037 clear brush out of his ranch this weekend. 787 00:29:59,114 --> 00:30:01,289 -Mm. -I don't know. 788 00:30:01,300 --> 00:30:03,258 Kinda started to miss you already, so... 789 00:30:05,546 --> 00:30:08,880 So you just racking up the points lately, huh? 790 00:30:08,957 --> 00:30:11,633 Well, I'm just doing my civic duty, 791 00:30:11,644 --> 00:30:12,384 making sure that our dispatchers 792 00:30:12,460 --> 00:30:14,636 are well-caffeinated. 793 00:30:14,688 --> 00:30:17,138 -And do I taste cinnamon, Judd? -Mm. Mm-hmm. 794 00:30:17,149 --> 00:30:18,765 'Cause you never remember the cinnamon. 795 00:30:18,818 --> 00:30:20,267 JUDD: Well, that's the barista. 796 00:30:20,343 --> 00:30:22,060 And for what he charged me for that thing, 797 00:30:22,137 --> 00:30:23,103 he oughta change the oil in my truck. 798 00:30:23,179 --> 00:30:25,146 (laughs) 799 00:30:25,157 --> 00:30:27,023 Did you hear from your dad today? 800 00:30:27,100 --> 00:30:29,234 I have not. 801 00:30:29,311 --> 00:30:32,153 But Mom says he's been a terrible patient. 802 00:30:32,164 --> 00:30:34,489 He is ready to get back to work. 803 00:30:34,500 --> 00:30:37,075 Mm-hmm. Sounds about right. 804 00:30:37,152 --> 00:30:39,336 Yeah, but, you know, the silver lining in all of this... 805 00:30:39,413 --> 00:30:41,329 What? 806 00:30:41,340 --> 00:30:43,415 Is that next time he tries to give you a hard time, 807 00:30:43,491 --> 00:30:45,342 you say, "Hey, Dad? 808 00:30:45,419 --> 00:30:47,469 "If it wasn't for me,you'd still be on the restaurant floor. 809 00:30:47,662 --> 00:30:50,180 -Oh, that'll go good. -GRACE: Mm-mm. 810 00:30:50,257 --> 00:30:52,507 (both laugh) 811 00:30:52,518 --> 00:30:55,519 Ooh, okay. 15 minutes is about up. 812 00:30:55,596 --> 00:30:57,929 (phones ringing) 813 00:30:58,006 --> 00:31:00,307 Thank you, sir, for the coffee. 814 00:31:00,383 --> 00:31:02,267 Hey, just hold on right quick. 815 00:31:02,344 --> 00:31:03,643 (apprehensive music) 816 00:31:03,720 --> 00:31:06,196 Uh... 817 00:31:06,273 --> 00:31:08,648 You, uh-- 818 00:31:08,725 --> 00:31:09,533 what's wrong? 819 00:31:09,610 --> 00:31:11,159 (sighs) 820 00:31:14,689 --> 00:31:16,197 I just love you. That's all. 821 00:31:16,208 --> 00:31:17,040 Okay. 822 00:31:18,360 --> 00:31:20,118 Well, I love you too. 823 00:31:20,195 --> 00:31:22,662 You tell Uncle Cash I said "hey," you know? 824 00:31:22,739 --> 00:31:24,372 I'll see you Sunday. 825 00:31:24,383 --> 00:31:25,757 Mm-hmm. 826 00:31:28,053 --> 00:31:29,377 (chuckles) 827 00:31:29,388 --> 00:31:34,308 ♪ ♪ 828 00:31:39,640 --> 00:31:40,764 Pizza? I think you've dialed 829 00:31:40,840 --> 00:31:42,015 the wrong number, ma'am. 830 00:31:42,092 --> 00:31:43,391 KRISTEN: I don't think so. 831 00:31:43,402 --> 00:31:45,018 Do you still have the cheesy crust? 832 00:31:45,095 --> 00:31:46,394 The address? Sure. 833 00:31:46,405 --> 00:31:49,981 It's 235 Hayward Street. Apartment 3F. 834 00:31:50,058 --> 00:31:52,359 Ma'am, are you in danger? 835 00:31:52,435 --> 00:31:54,361 Is someone making you feel like you can't speak freely? 836 00:31:54,437 --> 00:31:56,488 (tense music) 837 00:31:56,564 --> 00:31:58,406 -That's right. -GRACE: I understand. 838 00:31:58,417 --> 00:32:00,417 My name is Grace, okay? And help is on the way. 839 00:32:02,112 --> 00:32:03,921 I need you to tell me how many people 840 00:32:03,997 --> 00:32:05,330 are in the apartment. 841 00:32:05,407 --> 00:32:06,539 KRISTEN: Would a medium pepperoni pizza 842 00:32:06,616 --> 00:32:08,375 be big enough for two people? 843 00:32:08,451 --> 00:32:09,426 What are you doing? I said large. 844 00:32:09,503 --> 00:32:11,169 Oh. 845 00:32:11,246 --> 00:32:13,004 GRACE: Okay, so there's one other person with you. 846 00:32:13,081 --> 00:32:14,923 -Is that who I'm hearing? -KRISTEN: Yes, that's right. 847 00:32:14,934 --> 00:32:16,266 GRACE: Okay, you're doing really great. 848 00:32:16,343 --> 00:32:19,010 Can you tell me your name for the order? 849 00:32:19,087 --> 00:32:22,222 Um, the name on the card is Kristen Smart. 850 00:32:22,298 --> 00:32:25,058 (keyboard clacking) 851 00:32:25,135 --> 00:32:28,186 Okay, Kristen, and is the person threatening you armed? 852 00:32:28,263 --> 00:32:29,604 Mm-hmm. 853 00:32:29,615 --> 00:32:31,231 Move the puck! Come on! 854 00:32:31,307 --> 00:32:32,950 GRACE: Okay, if he's armed with a gun, 855 00:32:33,026 --> 00:32:34,192 I want you to ask for extra pepperoni. 856 00:32:34,269 --> 00:32:37,070 Extra pepperoni would be great. 857 00:32:37,147 --> 00:32:39,114 GRACE: And Kristen, is this person known to you? 858 00:32:39,124 --> 00:32:40,281 Yes. 859 00:32:40,292 --> 00:32:42,200 Okay, spouse? Ex-spouse? 860 00:32:42,277 --> 00:32:44,119 The second one. How long until you get here? 861 00:32:44,129 --> 00:32:45,370 GRACE: We're looking at about eight minutes. 862 00:32:45,447 --> 00:32:47,455 Uh, say "peppers" if there's somewhere safe 863 00:32:47,466 --> 00:32:48,915 -you can get to. -KRISTEN: No. 864 00:32:48,992 --> 00:32:50,750 Definitely no peppers. 865 00:32:50,827 --> 00:32:52,544 It's a pizza, not a damn salad. 866 00:32:52,620 --> 00:32:53,971 Uh... 867 00:32:54,047 --> 00:32:55,764 ANDREW: Hurry up. 868 00:32:57,167 --> 00:32:58,717 The ex's name is Andrew Smart. 869 00:32:58,793 --> 00:32:59,534 Two priors for aggravated assault. 870 00:32:59,536 --> 00:33:01,144 Just got out on parole. 871 00:33:01,221 --> 00:33:02,679 She has a permanent restraining order against him. 872 00:33:02,756 --> 00:33:04,264 Okay, so this is his third strike. 873 00:33:04,340 --> 00:33:06,141 He's definitely not going peacefully. 874 00:33:06,151 --> 00:33:09,060 ELLIOT: No, I wouldn't think so, no. 875 00:33:09,137 --> 00:33:10,487 DISPATCH: Be advised, all units. 876 00:33:10,564 --> 00:33:13,606 Code 3 at 235 Hayward Street. Unit 3F. 877 00:33:13,683 --> 00:33:15,233 Hostage situation. 878 00:33:15,310 --> 00:33:18,161 Suspect is armed and dangerous. 879 00:33:18,238 --> 00:33:21,406 Dispatch, this is 363-H-20 responding. 880 00:33:21,483 --> 00:33:24,167 (siren wailing) 881 00:33:24,244 --> 00:33:28,329 ♪ ♪ 882 00:33:28,340 --> 00:33:30,081 GRACE: Okay, just confirming, you're on the third floor. 883 00:33:30,158 --> 00:33:32,000 KRISTEN: Yes, that's right. 884 00:33:32,011 --> 00:33:33,960 -GRACE: Southwest corner? -KRISTEN: Yes. 885 00:33:34,037 --> 00:33:35,587 What the hell is taking so long? 886 00:33:35,663 --> 00:33:36,671 I don't know, they're just really busy today. 887 00:33:36,682 --> 00:33:38,631 Then call somewhere else! 888 00:33:38,708 --> 00:33:40,467 I'm starving. 889 00:33:40,543 --> 00:33:42,352 Listen, I might just have to cancel this order. 890 00:33:42,429 --> 00:33:44,429 My boyfriend's getting kind of mad, so... 891 00:33:44,506 --> 00:33:45,680 GRACE: Okay, listen, Kristen. 892 00:33:45,691 --> 00:33:47,599 I will have officers at your door 893 00:33:47,675 --> 00:33:49,192 in under two minutes, okay? 894 00:33:49,269 --> 00:33:51,311 I really need you to try and stay on with me. 895 00:33:51,387 --> 00:33:52,979 KRISTEN: Kay, I think I can do that. 896 00:33:53,056 --> 00:33:54,031 Okay, good. 897 00:33:54,107 --> 00:33:55,482 Now, I need you to try to move 898 00:33:55,558 --> 00:33:57,358 as far away from the door as you can. 899 00:33:57,369 --> 00:33:59,652 Can you tell me if he's facing it, the door? 900 00:33:59,729 --> 00:34:02,122 -(muffled yelp) -ANDREW: Nice try, bitch. 901 00:34:04,734 --> 00:34:07,368 Andrew, where's Kristen? 902 00:34:07,379 --> 00:34:09,287 She's right here. 903 00:34:09,364 --> 00:34:11,623 (muffled grunting) 904 00:34:11,699 --> 00:34:13,374 Say "hey" to your friend. 905 00:34:13,385 --> 00:34:16,219 Pl-please. 906 00:34:16,296 --> 00:34:17,888 -Pl-please. -Okay, listen, Andrew. 907 00:34:17,964 --> 00:34:19,380 The police are already on the way, 908 00:34:19,391 --> 00:34:22,726 so how this ends is gonna be up to you. 909 00:34:22,803 --> 00:34:23,451 ANDREW: This only ends one way. 910 00:34:23,453 --> 00:34:25,345 No, that's not true. 911 00:34:25,421 --> 00:34:27,397 There's gonna be a transcript of this call. 912 00:34:27,474 --> 00:34:29,474 And it's either gonna show that you were cooperative, 913 00:34:29,551 --> 00:34:31,142 and that you did the right thing, 914 00:34:31,219 --> 00:34:32,769 or it's gonna show that you deserve to go away 915 00:34:32,846 --> 00:34:33,978 for the rest of your life. 916 00:34:34,055 --> 00:34:36,731 -Please. Please. -Shut up. 917 00:34:36,742 --> 00:34:38,066 -Shut up! -GRACE: Hey. 918 00:34:38,077 --> 00:34:39,317 What's going on, Andrew? Talk to me. 919 00:34:39,394 --> 00:34:40,494 She ruined it. 920 00:34:42,155 --> 00:34:43,488 She always ruins it. 921 00:34:43,565 --> 00:34:45,406 Nothing is ruined, okay? 922 00:34:45,417 --> 00:34:47,200 Now, we can fix this, 923 00:34:47,277 --> 00:34:48,460 but you've gotta let me help you. 924 00:34:50,071 --> 00:34:51,371 How? 925 00:34:51,447 --> 00:34:52,539 GRACE: My grandmother always says 926 00:34:52,615 --> 00:34:54,916 that when God closes a door, 927 00:34:54,927 --> 00:34:56,760 he opens a window. 928 00:34:58,746 --> 00:35:03,433 Sometimes you have to take a leap of faith. 929 00:35:06,462 --> 00:35:08,429 (screams) 930 00:35:08,440 --> 00:35:10,098 No! 931 00:35:10,109 --> 00:35:11,558 (Kristen screams) 932 00:35:11,634 --> 00:35:17,197 ♪ ♪ 933 00:35:19,267 --> 00:35:20,150 FIREFIGHTER: You're okay, ma'am. 934 00:35:20,226 --> 00:35:22,160 You're safe now. 935 00:35:25,148 --> 00:35:27,624 Get on the ground! Get on the ground right now! 936 00:35:27,701 --> 00:35:30,085 -Whoa, whoa, whoa, whoa! -On the ground! On the ground! 937 00:35:34,541 --> 00:35:37,375 363-H-20. Suspect in custody. 938 00:35:37,452 --> 00:35:38,960 ELLIOT: Another operator would've hung up on her, 939 00:35:38,971 --> 00:35:39,970 but not you. 940 00:35:40,046 --> 00:35:40,587 How'd you know? 941 00:35:40,663 --> 00:35:42,297 (laughs) 942 00:35:42,307 --> 00:35:44,141 Sometimes it's not what they say, Elliot. 943 00:35:44,217 --> 00:35:46,509 It's what they don't say. 944 00:35:46,586 --> 00:35:49,596 (solemn music) 945 00:35:49,672 --> 00:35:54,726 946 00:35:54,802 --> 00:35:58,146 Milk and ice cream. It ain't tricky, right? 947 00:35:58,157 --> 00:36:04,911 948 00:36:09,484 --> 00:36:11,075 DISPATCHER: 9-1-1, what's your emergency? 949 00:36:11,152 --> 00:36:12,118 DANA: My boyfriend's not moving. 950 00:36:12,195 --> 00:36:13,578 I think it's a heart attack. 951 00:36:13,655 --> 00:36:15,121 DISPATCHER: Where's your boyfriend now? 952 00:36:15,174 --> 00:36:16,414 DANA: (sobbing) On top of me! 953 00:36:16,491 --> 00:36:17,415 DISPATCHER: Okay, ma'am, try to stay calm. 954 00:36:17,492 --> 00:36:18,566 Tell me where you both are. 955 00:36:18,568 --> 00:36:20,510 DANA: The Clover Hotel downtown. 956 00:36:20,587 --> 00:36:22,503 The corner suite on the fourth floor. 957 00:36:22,514 --> 00:36:25,465 (tense music) 958 00:36:25,541 --> 00:36:29,060 ♪ ♪ 959 00:36:36,511 --> 00:36:38,028 Mama. 960 00:36:38,104 --> 00:36:39,312 Thank you for stopping by. 961 00:36:39,389 --> 00:36:41,356 I know that you've had a crazy week. 962 00:36:41,366 --> 00:36:43,691 Oh, please, any excuse to get out of the house 963 00:36:43,702 --> 00:36:45,151 while your father's on bedrest. 964 00:36:45,228 --> 00:36:46,694 You know, he discovered a channel 965 00:36:46,705 --> 00:36:48,038 where they play old ball games? 966 00:36:48,114 --> 00:36:49,656 I kid you not, that man 967 00:36:49,732 --> 00:36:52,450 has already watched every game in UT's 1970 season. 968 00:36:52,568 --> 00:36:55,045 Oh, well... 969 00:36:55,121 --> 00:36:58,164 at least you are able to keep an eye on him. 970 00:36:58,241 --> 00:36:59,624 (dishes clinking) 971 00:36:59,701 --> 00:37:00,708 -DENICE: Gracie? -Oh, sorry. 972 00:37:00,719 --> 00:37:01,834 Everything okay? 973 00:37:01,911 --> 00:37:05,388 Yes, ma'am. Everything's okay. 974 00:37:05,465 --> 00:37:08,058 Then why do you look as nervous as a fly in a glue pot? 975 00:37:11,563 --> 00:37:13,137 Because, Mom, I have to tell you something. 976 00:37:13,214 --> 00:37:14,731 (solemn music) 977 00:37:14,808 --> 00:37:17,317 And I'm just not sure I know how. 978 00:37:20,146 --> 00:37:22,155 Goodness, sweetie. What's--what's going on? 979 00:37:24,409 --> 00:37:25,909 Well, it's about Dad. 980 00:37:25,986 --> 00:37:28,411 Oh, Lord. Did the doctor say something? 981 00:37:28,488 --> 00:37:30,914 I had a feeling he wasn't being forthcoming. 982 00:37:30,991 --> 00:37:32,958 No, no. No, it's nothing like that. 983 00:37:34,661 --> 00:37:37,370 Come on, child. Just best come out with it. 984 00:37:37,447 --> 00:37:43,042 ♪ ♪ 985 00:37:43,119 --> 00:37:44,419 No, it's, um... 986 00:37:44,429 --> 00:37:49,266 ♪ ♪ 987 00:37:49,342 --> 00:37:51,509 Mom, it's Grandma's china. 988 00:37:51,586 --> 00:37:52,885 What? 989 00:37:52,962 --> 00:37:55,605 I'm sorry, I was moving some boxes 990 00:37:55,682 --> 00:37:58,057 around the house, and I broke some of it. 991 00:37:58,134 --> 00:38:00,560 (laughs) Oh, good Lord. 992 00:38:00,636 --> 00:38:02,228 I was worried it was something serious. 993 00:38:02,305 --> 00:38:03,396 Well, you know Dad. 994 00:38:03,473 --> 00:38:06,065 He loved that china more than me. 995 00:38:06,142 --> 00:38:07,859 It was our wedding present, remember? 996 00:38:07,935 --> 00:38:09,402 Honey. 997 00:38:09,479 --> 00:38:11,571 With what we could've lost this week? 998 00:38:11,647 --> 00:38:14,449 I don't care about some old plates. 999 00:38:14,459 --> 00:38:16,376 No, I--I know you don't. 1000 00:38:19,205 --> 00:38:20,955 I love you, Mama. 1001 00:38:20,966 --> 00:38:22,632 I love you too. 1002 00:38:24,660 --> 00:38:26,419 -All right. -Okay. 1003 00:38:26,496 --> 00:38:29,130 So what kind of tea is this? 1004 00:38:29,141 --> 00:38:32,050 (siren wailing) 1005 00:38:32,126 --> 00:38:34,969 Hey. You ready? 1006 00:38:34,980 --> 00:38:36,637 -What time's the appointment? -Still at 2:00. 1007 00:38:36,648 --> 00:38:38,148 OWEN: Right. 2:00. 1008 00:38:38,224 --> 00:38:39,482 Probably some traffic. 1009 00:38:39,559 --> 00:38:41,225 Yes. So should we go? 1010 00:38:41,302 --> 00:38:42,310 Yeah. We should go. 1011 00:38:42,321 --> 00:38:43,603 Have you eaten? 1012 00:38:43,679 --> 00:38:44,654 Do you want something to eat? 1013 00:38:44,731 --> 00:38:45,989 I'm not supposed to eat before. 1014 00:38:46,066 --> 00:38:47,324 Right, right, so we can-- 1015 00:38:47,400 --> 00:38:48,649 we can get something after. 1016 00:38:48,660 --> 00:38:49,984 -If you want. -Late lunch. 1017 00:38:49,995 --> 00:38:51,995 -So dinner. -Early dinner. 1018 00:38:52,072 --> 00:38:53,279 I'll buy. 1019 00:38:53,356 --> 00:38:55,406 I know a great sushi place 1020 00:38:55,483 --> 00:38:56,657 very close to where we're going. 1021 00:38:56,668 --> 00:38:58,168 No, I don't trust Texas sushi. 1022 00:38:58,244 --> 00:38:59,494 Oh, this place will disabuse you 1023 00:38:59,504 --> 00:39:01,379 of that misapprehension. 1024 00:39:03,199 --> 00:39:05,625 All right, Mexican. You can have a margarita. 1025 00:39:05,701 --> 00:39:07,919 Which is how this whole thing started. 1026 00:39:07,995 --> 00:39:09,587 -Tequila and pain meds. -Right. 1027 00:39:09,664 --> 00:39:11,964 Right. Right. Well, Italian. 1028 00:39:12,041 --> 00:39:14,467 Pizza and pasta. Any kind of comfort food-- 1029 00:39:14,544 --> 00:39:16,519 Damn it, I don't want pasta! 1030 00:39:16,596 --> 00:39:17,595 Well, what do you want?! 1031 00:39:17,672 --> 00:39:19,013 I wanna have this baby! 1032 00:39:19,024 --> 00:39:20,523 Good! So do I! 1033 00:39:20,600 --> 00:39:23,684 (sentimental music) 1034 00:39:23,695 --> 00:39:26,529 A--are you sure? 1035 00:39:26,606 --> 00:39:28,689 (laughs) I think so. 1036 00:39:28,700 --> 00:39:30,149 But it's crazy. 1037 00:39:30,226 --> 00:39:31,692 Oh, bananas. 1038 00:39:31,703 --> 00:39:33,036 It's probably a terrible mistake. 1039 00:39:33,113 --> 00:39:35,205 Oh, without question. 1040 00:39:35,281 --> 00:39:37,698 So are we doing this? 1041 00:39:37,709 --> 00:39:40,201 I think that's what we've been saying. 1042 00:39:40,212 --> 00:39:44,622 1043 00:39:44,699 --> 00:39:46,457 -CARLOS: Hey, how'd it go? -Terrible. 1044 00:39:46,534 --> 00:39:47,867 Aw, man, don't tell me they botched it. 1045 00:39:47,944 --> 00:39:50,962 They did not botch it. Probie is just being a baby. 1046 00:39:51,038 --> 00:39:52,296 It stings. 1047 00:39:52,373 --> 00:39:53,548 I told you it was going to sting. 1048 00:39:53,558 --> 00:39:55,558 TK: Here. Come on, let's see it. 1049 00:39:55,635 --> 00:39:58,636 (upbeat hip-hop music playing) 1050 00:39:58,713 --> 00:39:59,637 (both laugh) 1051 00:39:59,714 --> 00:40:01,064 -Are you serious? -Yeah. 1052 00:40:02,383 --> 00:40:04,559 Ah. Ah. Careful! 1053 00:40:04,569 --> 00:40:06,027 -Ah! -TK: All right, all right. 1054 00:40:07,239 --> 00:40:09,856 Oh, nice, man. I love the flame. 1055 00:40:09,932 --> 00:40:11,315 -It's not flame, it's blood. -MARJAN: Oh, shut up. 1056 00:40:11,392 --> 00:40:13,234 Probie's gonna go back once it heals 1057 00:40:13,269 --> 00:40:14,577 and get the letters redone, and the best part is, 1058 00:40:14,654 --> 00:40:16,487 the shop agreed to do it all for free. 1059 00:40:16,564 --> 00:40:19,699 Marjan had a... conversation with them. 1060 00:40:19,775 --> 00:40:21,451 Must've been some conversation. 1061 00:40:21,527 --> 00:40:22,910 That's a lot of ink. 1062 00:40:22,921 --> 00:40:25,830 Amazing what a little direct talk can do, huh? 1063 00:40:25,907 --> 00:40:27,757 -MATEO: Mm. -All right, look, I'm sorry 1064 00:40:27,834 --> 00:40:29,074 that we didn't give you a heads up. 1065 00:40:29,152 --> 00:40:31,085 Yeah, man, it's just really hard to hurt someone 1066 00:40:31,096 --> 00:40:32,253 with the face of an angle. 1067 00:40:32,264 --> 00:40:34,255 (laughter) 1068 00:40:34,266 --> 00:40:36,099 Too soon. 1069 00:40:36,176 --> 00:40:37,508 Oh, and hey, while you're back there, 1070 00:40:37,585 --> 00:40:38,435 can you hook me up with some ointment? 1071 00:40:38,511 --> 00:40:39,510 Your boy's feeling scaly. 1072 00:40:39,587 --> 00:40:40,678 All right, but just do me a favor. 1073 00:40:40,755 --> 00:40:42,889 Do not use the word "ointment." 1074 00:40:42,965 --> 00:40:43,848 It's a thing. 1075 00:40:43,925 --> 00:40:45,349 Okay, it just needs to be moist. 1076 00:40:45,426 --> 00:40:46,517 (laughter) 1077 00:40:46,594 --> 00:40:47,685 That's the other thing. 1078 00:40:47,762 --> 00:40:49,103 (laughter) 1079 00:40:49,114 --> 00:40:52,282 "Moist." 1080 00:40:53,693 --> 00:40:56,694 (Patty Griffin's "Let Him Fly") 1081 00:40:56,771 --> 00:40:59,456 (soft acoustic guitar music) 1082 00:40:59,532 --> 00:41:06,463 1083 00:41:11,303 --> 00:41:15,805 SINGER: ♪ Ain't no talking to this man ♪ 1084 00:41:15,882 --> 00:41:19,592 ♪ Ain't no pretty other side 1085 00:41:19,669 --> 00:41:22,720 ♪ Ain't no way to understand 1086 00:41:22,797 --> 00:41:28,318 ♪ The stupid words of pride ♪ 1087 00:41:28,394 --> 00:41:32,989 ♪ It would take an acrobat 1088 00:41:33,066 --> 00:41:34,157 ♪ I already tried all that ♪ 1089 00:41:34,234 --> 00:41:36,159 (clears throat) 1090 00:41:36,236 --> 00:41:39,996 SINGER: ♪ I'm gonna let him fly ♪ 1091 00:41:40,073 --> 00:41:41,414 Hey, Grace, are you awake? 1092 00:41:43,368 --> 00:41:44,417 Yeah, I am now. 1093 00:41:46,505 --> 00:41:48,630 Grace, I gotta tell you something. 1094 00:41:50,083 --> 00:41:52,500 I think it's gonna make you mad. 1095 00:41:52,511 --> 00:41:54,669 But I just want you to really, really consider 1096 00:41:54,679 --> 00:41:56,012 who it is that you're angry with. 1097 00:41:56,089 --> 00:41:58,589 I wanna tell you... 1098 00:41:58,666 --> 00:42:03,594 SINGER: ♪ You can't recall just where or why ♪ 1099 00:42:03,671 --> 00:42:06,847 ♪ There was really nothing to it ♪ 1100 00:42:06,858 --> 00:42:08,358 Judd, if you're about to tell me that my father 1101 00:42:08,434 --> 00:42:11,269 is not the man that I thought he was 1102 00:42:11,345 --> 00:42:13,938 or that you kept this from me because you love me 1103 00:42:14,015 --> 00:42:16,315 and you didn't want to see me hurt, 1104 00:42:16,392 --> 00:42:19,485 I will say I understand, 1105 00:42:19,562 --> 00:42:20,870 and I appreciate it. 1106 00:42:24,900 --> 00:42:27,952 Beyond that, I don't wanna talk about it. 1107 00:42:28,029 --> 00:42:31,956 SINGER: ♪ He's been trying to tell me so ♪ 1108 00:42:32,033 --> 00:42:34,717 ♪ Took a while to understand ♪ 1109 00:42:34,794 --> 00:42:39,171 ♪ The beauty of just letting go ♪ 1110 00:42:39,248 --> 00:42:41,132 ♪ ♪ 1111 00:42:41,208 --> 00:42:44,394 ♪ 'Cause it would take an acrobat ♪ 1112 00:42:44,470 --> 00:42:45,228 All right, then. 1113 00:42:48,257 --> 00:42:52,059 SINGER: ♪ I'm gonna let him fly 1114 00:42:52,070 --> 00:42:57,991 ♪ I'm gonna let him fly ♪ 74210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.