Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,430 --> 00:00:07,507
_
2
00:00:09,600 --> 00:00:12,425
Okay, Evan. This is it.
3
00:00:12,428 --> 00:00:13,429
You ready?
4
00:00:13,432 --> 00:00:14,923
Ready.
5
00:00:21,991 --> 00:00:23,679
Oh.
6
00:00:23,682 --> 00:00:25,452
Ah!
7
00:00:38,398 --> 00:00:41,255
You sure you don't wanna
go back to training wheels?
8
00:00:41,258 --> 00:00:43,255
Okay.
9
00:00:43,258 --> 00:00:44,259
You're doing great.
10
00:00:44,262 --> 00:00:45,771
Just get a feel for it.
11
00:00:45,774 --> 00:00:47,192
But you're not gonna let go.
12
00:00:47,195 --> 00:00:49,064
I'm not gonna let go.
13
00:00:49,067 --> 00:00:50,405
You let go!
14
00:00:50,408 --> 00:00:51,905
You're doing it, Evan!
15
00:00:51,908 --> 00:00:54,075
I'm doing it!
16
00:00:54,078 --> 00:00:55,679
Whoo!
17
00:00:56,686 --> 00:00:57,999
Oh, my God. Turning.
18
00:00:58,002 --> 00:00:59,520
Turning. I forgot turning.
19
00:00:59,523 --> 00:01:01,924
Turn the wheel, Evan, and lean a little!
20
00:01:01,927 --> 00:01:03,215
Turn and lean!
21
00:01:03,218 --> 00:01:04,559
- Watch yourself, kid!
- Yes!
22
00:01:04,562 --> 00:01:05,763
Yes! Yes, yes, yes!
23
00:01:05,766 --> 00:01:07,451
You did it! You did it! Keep it coming!
24
00:01:07,454 --> 00:01:08,755
Buckleys for the win!
25
00:01:08,758 --> 00:01:11,558
Buckleys for the... oh!
26
00:01:12,607 --> 00:01:13,908
Evan!
27
00:01:13,911 --> 00:01:16,112
- Ow.
- Hey. Hey, hey, hey.
28
00:01:16,115 --> 00:01:17,616
- Ow.
- Shh, shh, shh.
29
00:01:17,619 --> 00:01:18,720
What is going on?
30
00:01:18,723 --> 00:01:20,174
Maddie, what did you do to him?
31
00:01:20,177 --> 00:01:21,728
He's fine.
32
00:01:21,731 --> 00:01:23,302
- You're all right, okay, bud?
- Mommy.
33
00:01:26,209 --> 00:01:28,010
Where did you get that?
34
00:01:28,013 --> 00:01:29,814
I found it in the garage
under some junk.
35
00:01:29,817 --> 00:01:31,327
Ow.
36
00:01:32,968 --> 00:01:34,805
Margaret, I...
37
00:01:34,808 --> 00:01:36,525
No.
38
00:01:36,528 --> 00:01:37,805
- No, honey...
- No.
39
00:01:40,648 --> 00:01:42,119
Hey...
40
00:01:42,122 --> 00:01:43,625
You should've left it where it was.
41
00:01:43,628 --> 00:01:44,695
I'm sorry, Dad.
42
00:01:44,698 --> 00:01:46,795
Take your brother in the house.
43
00:01:54,788 --> 00:01:57,218
He was seven when you were born.
44
00:01:59,113 --> 00:02:00,521
He was gone a year later.
45
00:02:00,524 --> 00:02:02,364
That's why you don't remember him.
46
00:02:06,838 --> 00:02:08,225
How did he die?
47
00:02:08,228 --> 00:02:10,815
Juvenile leukemia.
48
00:02:10,818 --> 00:02:14,519
He got sick right after
that photo was taken.
49
00:02:15,526 --> 00:02:17,326
Our lives changed forever after that.
50
00:02:19,444 --> 00:02:23,585
Three years of doctors and hospitals,
51
00:02:23,588 --> 00:02:24,814
every treatment they could find,
52
00:02:24,817 --> 00:02:26,797
but nothing worked.
53
00:02:29,719 --> 00:02:33,386
I don't understand why no one told me.
54
00:02:33,389 --> 00:02:35,126
I mean, I had a brother.
55
00:02:35,129 --> 00:02:36,966
They were in shock.
56
00:02:36,969 --> 00:02:39,966
After he died.
57
00:02:39,969 --> 00:02:42,556
They packed up his things.
We moved to a new town.
58
00:02:42,559 --> 00:02:44,706
They made me promise never to tell you.
59
00:02:48,918 --> 00:02:51,188
No, it doesn't make any sense.
60
00:02:53,205 --> 00:02:56,332
They were grieving.
61
00:02:56,335 --> 00:02:59,172
I think they still are.
62
00:03:05,275 --> 00:03:09,272
So I was born
63
00:03:09,275 --> 00:03:12,776
in the middle of all of that.
64
00:03:12,779 --> 00:03:14,779
Of him being sick.
65
00:03:16,785 --> 00:03:18,786
Yeah.
66
00:03:18,789 --> 00:03:19,869
Leukemia.
67
00:03:23,235 --> 00:03:26,212
I'm...
68
00:03:26,215 --> 00:03:28,965
I'm surprised they didn't try
a bone marrow transplant.
69
00:03:30,915 --> 00:03:34,042
None of us were a match.
70
00:03:34,045 --> 00:03:37,372
Not Dad, not Mom... not me.
71
00:03:37,375 --> 00:03:39,775
They couldn't find a match.
72
00:03:42,405 --> 00:03:45,262
So they made one.
73
00:03:45,265 --> 00:03:47,312
Me.
74
00:03:47,315 --> 00:03:49,575
You were a match.
75
00:03:52,565 --> 00:03:56,062
But then the cells didn't graft.
76
00:03:56,065 --> 00:03:57,495
Daniel had a relapse.
77
00:03:59,995 --> 00:04:02,915
I wanted to tell you so many times.
78
00:04:04,995 --> 00:04:07,902
But the more time that went by,
it just got harder, you know?
79
00:04:07,905 --> 00:04:09,635
And I'm so sorry.
80
00:04:11,125 --> 00:04:12,626
Evan, please don't leave.
81
00:04:12,629 --> 00:04:13,977
Just talk to me.
82
00:04:24,775 --> 00:04:26,242
What were you thinking?
83
00:04:26,245 --> 00:04:29,746
That my brother felt unloved and alone
84
00:04:29,749 --> 00:04:31,512
and I didn't want him to
think that it was his fault,
85
00:04:31,515 --> 00:04:32,707
so I told him.
86
00:04:32,710 --> 00:04:34,562
Well, it wasn't your place.
87
00:04:34,565 --> 00:04:37,242
I'm not a kid anymore.
You can't tell me my place.
88
00:04:37,245 --> 00:04:39,047
Watch the way you speak to your mother.
89
00:04:39,050 --> 00:04:40,101
This isn't her fault.
90
00:04:40,104 --> 00:04:41,773
It's not mine either.
91
00:04:41,776 --> 00:04:43,348
You know, it wasn't my decision
92
00:04:43,351 --> 00:04:44,886
to pack up my dead brother's things,
93
00:04:44,889 --> 00:04:48,278
move to a new town, and
pretend like he never existed.
94
00:04:48,281 --> 00:04:51,282
We didn't have a choice!
95
00:04:51,285 --> 00:04:52,778
You don't remember what it was like.
96
00:04:52,781 --> 00:04:55,268
The way people looked at us,
97
00:04:55,271 --> 00:04:57,858
talked about us, they judged us
98
00:04:57,861 --> 00:04:59,288
for having Evan.
99
00:04:59,291 --> 00:05:02,198
And it only got worse after Daniel died.
100
00:05:02,201 --> 00:05:04,402
And your mother was in no
state to deal with all of that,
101
00:05:04,405 --> 00:05:06,565
so I thought, "Let's move".
102
00:05:07,871 --> 00:05:10,038
Fresh start, for everybody.
103
00:05:10,041 --> 00:05:11,948
You're not a mother yet.
104
00:05:11,951 --> 00:05:15,208
You don't understand that kind of loss.
105
00:05:15,211 --> 00:05:16,708
What it does to you.
106
00:05:16,711 --> 00:05:18,828
You disappeared into your grief
107
00:05:18,831 --> 00:05:21,464
and left me and Evan
to fend for ourselves.
108
00:05:21,467 --> 00:05:23,168
Maddie, that's not fair.
109
00:05:23,171 --> 00:05:24,298
We tried.
110
00:05:24,301 --> 00:05:25,648
Not hard enough.
111
00:05:28,971 --> 00:05:30,298
No.
112
00:05:30,301 --> 00:05:32,434
I don't understand why you kept it.
113
00:05:32,437 --> 00:05:34,138
- We decided...
- I know.
114
00:05:34,141 --> 00:05:38,274
I just wanted one thing
to remember him by.
115
00:05:38,277 --> 00:05:41,015
We live with the reminder every day.
116
00:05:41,018 --> 00:05:42,706
- Staring us in the face.
- All right, no...
117
00:05:42,709 --> 00:05:44,110
Isn't that enough for you?
118
00:05:44,113 --> 00:05:46,454
Yes. Yes. I'm sorry. I'm sorry.
119
00:05:46,457 --> 00:05:47,917
Let me see how bad it is.
120
00:05:49,341 --> 00:05:50,578
They're really mad.
121
00:05:50,581 --> 00:05:51,582
They're not mad.
122
00:05:51,585 --> 00:05:54,586
They're... upset.
123
00:05:54,589 --> 00:05:57,178
They were yelling. A lot.
124
00:05:57,181 --> 00:06:01,168
Sometimes, people do that
when they care too much.
125
00:06:01,171 --> 00:06:04,021
They overreact and they
feel bad about it later.
126
00:06:06,691 --> 00:06:09,024
You're not in trouble.
127
00:06:09,027 --> 00:06:10,028
Promise?
128
00:06:10,031 --> 00:06:12,232
I promise.
129
00:06:12,235 --> 00:06:13,235
Evan?
130
00:06:15,187 --> 00:06:16,688
Hey.
131
00:06:16,691 --> 00:06:18,222
What do you say we go to the store,
132
00:06:18,225 --> 00:06:20,778
and get you a new bike?
133
00:06:20,781 --> 00:06:22,228
- Really?
- Yeah.
134
00:06:22,231 --> 00:06:24,278
I'll get my keys.
135
00:06:24,281 --> 00:06:26,751
Hey, maybe we'll grab some
ice cream on the way back.
136
00:06:28,381 --> 00:06:29,878
They're really not mad.
137
00:06:29,881 --> 00:06:31,118
Told you.
138
00:06:31,121 --> 00:06:33,878
It's just what happens when they worry.
139
00:06:33,881 --> 00:06:35,718
Yeah.
140
00:07:17,581 --> 00:07:20,168
Evan!
141
00:07:33,714 --> 00:07:34,968
What?
142
00:07:37,203 --> 00:07:39,524
This explains so much about you.
143
00:07:39,527 --> 00:07:42,528
It's a miracle that you
even survived childhood.
144
00:07:42,531 --> 00:07:44,240
It's a miracle he survived yesterday.
145
00:07:44,243 --> 00:07:46,054
It was the only way
I could get their attention.
146
00:07:46,057 --> 00:07:47,458
Guess now we know why.
147
00:07:47,461 --> 00:07:49,608
They never wanted another kid.
148
00:07:49,611 --> 00:07:51,177
They just had me for parts.
149
00:07:51,180 --> 00:07:53,044
Defective parts, as it turned out.
150
00:07:53,047 --> 00:07:54,818
Hey, that's not on you.
151
00:07:54,821 --> 00:07:56,158
I doubt they would agree.
152
00:07:58,365 --> 00:07:59,708
Have you talked to them about it?
153
00:07:59,711 --> 00:08:00,812
What am I gonna say?
154
00:08:00,815 --> 00:08:02,976
"Hey, I'm really sorry
about your dead son,
155
00:08:02,979 --> 00:08:05,044
but can we just talk
about me for a minute?"
156
00:08:05,047 --> 00:08:07,048
Daniel wasn't their only son.
157
00:08:07,051 --> 00:08:09,548
You matter too, Buck.
158
00:08:09,551 --> 00:08:13,478
Sure. Just... just not to them.
159
00:08:13,481 --> 00:08:16,148
Sorry I'm late, Cap.
160
00:08:16,151 --> 00:08:18,752
Hey, can we talk in private?
161
00:08:18,755 --> 00:08:21,825
No need. Come on. They
all heard the story.
162
00:08:23,481 --> 00:08:25,018
Look, I'm sorry I didn't tell you.
163
00:08:25,021 --> 00:08:27,828
- Believe me, I wanted to...
- I get it.
164
00:08:27,831 --> 00:08:30,668
Maddie put you in a tough spot.
165
00:08:34,001 --> 00:08:35,461
She does that.
166
00:08:37,701 --> 00:08:40,328
You need to call her, Buck.
167
00:08:40,331 --> 00:08:43,038
She really wants to talk to you.
168
00:08:43,041 --> 00:08:44,721
So what did you wanna talk about?
169
00:08:46,331 --> 00:08:48,668
- Heard you got grounded again.
- _
170
00:08:48,671 --> 00:08:49,787
What'd you do?
171
00:08:49,790 --> 00:08:51,408
I tried out for the football team.
172
00:08:51,411 --> 00:08:52,838
And that got you grounded?
173
00:08:52,841 --> 00:08:55,492
Well, someone had to
sign the permission slip.
174
00:08:55,495 --> 00:08:57,627
Hmm, guessing it wasn't
either of our parents.
175
00:08:57,630 --> 00:08:59,008
Figured they'd just say no.
176
00:08:59,011 --> 00:09:01,368
You know how they are. They suck.
177
00:09:01,371 --> 00:09:02,848
Where are we?
178
00:09:02,851 --> 00:09:05,178
We used to live here.
179
00:09:05,181 --> 00:09:06,668
Really?
180
00:09:06,671 --> 00:09:08,688
I thought we always lived in Hershey.
181
00:09:08,691 --> 00:09:10,668
Guess you wouldn't remember.
182
00:09:10,671 --> 00:09:12,018
You were really little then.
183
00:09:12,021 --> 00:09:13,731
Why'd we move?
184
00:09:15,566 --> 00:09:17,664
Okay, I need to tell you something,
185
00:09:17,667 --> 00:09:20,768
and it's gonna sound crazy,
but I need you to listen.
186
00:09:24,451 --> 00:09:26,038
Is that him again?
187
00:09:26,041 --> 00:09:27,358
Hold on.
188
00:09:27,361 --> 00:09:29,278
Hey, babe.
189
00:09:29,281 --> 00:09:30,728
Yeah.
190
00:09:30,731 --> 00:09:32,878
I'm with Evan.
191
00:09:32,881 --> 00:09:35,698
No, not yet.
192
00:09:35,701 --> 00:09:37,548
Of course I'll be home for dinner.
193
00:09:37,551 --> 00:09:40,368
Okay, love you too.
194
00:09:40,371 --> 00:09:41,411
Why's he always gotta know
195
00:09:41,414 --> 00:09:42,635
where you are and what you're doing?
196
00:09:42,638 --> 00:09:43,748
It's sweet.
197
00:09:43,751 --> 00:09:44,868
He cares about me.
198
00:09:44,871 --> 00:09:46,558
I don't like him.
199
00:09:49,711 --> 00:09:51,418
So you were gonna tell
me something crazy?
200
00:09:57,003 --> 00:09:58,904
Doug got accepted to medical school.
201
00:09:58,907 --> 00:10:00,908
In Boston.
202
00:10:00,911 --> 00:10:04,768
He asked me to go with
him, and I said yes.
203
00:10:04,771 --> 00:10:06,898
I applied to some nursing schools.
204
00:10:06,901 --> 00:10:09,228
I'm gonna go nights so I
can work during the day,
205
00:10:09,231 --> 00:10:10,468
pay for it myself.
206
00:10:10,471 --> 00:10:12,032
That way. I won't need
to ask Mom and Dad
207
00:10:12,035 --> 00:10:13,443
for anything ever again.
208
00:10:13,446 --> 00:10:15,924
You're leaving me?
209
00:10:15,927 --> 00:10:17,805
Boston's not that far.
210
00:10:17,808 --> 00:10:20,716
And I'm just a phone call
away whenever you need me.
211
00:10:25,841 --> 00:10:28,078
Promise?
212
00:10:28,081 --> 00:10:30,268
Can't get rid of me that easy.
213
00:10:36,111 --> 00:10:37,968
Just wanted to make sure you were okay
214
00:10:37,971 --> 00:10:41,278
'cause you're not answering my calls.
215
00:10:41,281 --> 00:10:44,978
- Please just give me a chance to...
- 29 years.
216
00:10:44,981 --> 00:10:48,358
Why is it now suddenly
such an emergency?
217
00:10:48,361 --> 00:10:50,768
Because you won't talk to me.
218
00:10:50,771 --> 00:10:54,772
And you're here, working,
and you probably shouldn't be.
219
00:10:54,775 --> 00:10:56,841
No, you don't get to take
that away from me too.
220
00:10:56,844 --> 00:11:00,038
- I wasn't trying...
- We were supposed to be a team.
221
00:11:00,041 --> 00:11:02,388
Us versus them. That's
what we always said.
222
00:11:02,391 --> 00:11:04,599
But it turns out it was
the three of you against me
223
00:11:04,602 --> 00:11:06,658
the whole time.
224
00:11:06,661 --> 00:11:08,458
And now,
225
00:11:08,461 --> 00:11:11,048
you're not here for me.
226
00:11:11,051 --> 00:11:13,498
You're here to make
yourself feel better.
227
00:11:14,981 --> 00:11:17,468
Station 51, fifth alarm.
228
00:11:17,471 --> 00:11:19,572
Industrial complex fire.
229
00:11:19,575 --> 00:11:21,645
2351 East Boulevard.
230
00:11:44,161 --> 00:11:46,902
Okay, five-alarm fire.
We're third on the scene.
231
00:11:46,905 --> 00:11:49,819
Captain Mehta from the 133 is IC.
232
00:11:49,822 --> 00:11:52,230
It's his show. You guys know what to do.
233
00:11:52,233 --> 00:11:54,333
Gear up and stand by for a size-up.
234
00:11:55,923 --> 00:11:57,750
Hand sanitizer factory.
235
00:11:57,753 --> 00:12:00,500
32 workers inside.
We've accounted for 20.
236
00:12:00,503 --> 00:12:03,000
Sprinkler system's overtaxed,
nonfunctional.
237
00:12:03,003 --> 00:12:04,864
We're trying to get
the water flowing again.
238
00:12:04,867 --> 00:12:06,510
You can see where the hot zones are.
239
00:12:06,513 --> 00:12:07,840
That could change at any second.
240
00:12:07,843 --> 00:12:09,540
- Accelerants?
- Everywhere.
241
00:12:09,543 --> 00:12:11,120
We have no idea where they're stored.
242
00:12:11,123 --> 00:12:12,840
They didn't file a certificate
with the city?
243
00:12:12,843 --> 00:12:15,130
They did when they
were a perfume factory.
244
00:12:15,133 --> 00:12:17,460
Converted to sanitizer
when the pandemic hit.
245
00:12:17,463 --> 00:12:19,029
The place is packed with flammables,
246
00:12:19,032 --> 00:12:21,233
so, basically, it's
a minefield in there.
247
00:12:21,236 --> 00:12:23,446
And a large one, so you
stay with your teams.
248
00:12:23,449 --> 00:12:24,950
If you need to split off,
249
00:12:24,953 --> 00:12:27,200
you remember your hose
line is your lifeline.
250
00:12:27,203 --> 00:12:29,352
You get lost, you find a wall.
251
00:12:29,355 --> 00:12:32,353
There are still 12 workers
in there unaccounted for.
252
00:12:32,356 --> 00:12:34,853
Eddie and I will be joining the 133,
253
00:12:34,856 --> 00:12:36,914
searching on the Charlie side.
254
00:12:36,917 --> 00:12:39,695
Hen, Chim, Buck, you
will be running a team
255
00:12:39,698 --> 00:12:41,723
with two firefighters from the 141.
256
00:12:41,726 --> 00:12:44,427
Your entry point is
the alpha side. Let's go!
257
00:12:44,430 --> 00:12:45,773
- Copy that, Cap!
- Copy that.
258
00:12:45,776 --> 00:12:46,853
Hey, Buck.
259
00:12:46,856 --> 00:12:48,853
Not now, Chim.
260
00:12:48,856 --> 00:12:50,857
You know you can't run away
from this forever, right?
261
00:12:50,860 --> 00:12:53,230
Sure I can. It's the Buckley family way.
262
00:12:56,612 --> 00:12:58,213
- It's gonna be so weird without you.
- _
263
00:12:58,216 --> 00:12:59,434
Do Mom and Dad know yet?
264
00:12:59,437 --> 00:13:00,953
Maddie, we need to talk.
265
00:13:00,956 --> 00:13:02,213
Doug called.
266
00:13:02,216 --> 00:13:03,963
- He told us about Boston.
- Oh, God.
267
00:13:03,966 --> 00:13:06,167
She's going to nursing school.
You should congratulate her.
268
00:13:06,170 --> 00:13:08,171
Oh, don't be stupid, Evan.
This is not good news.
269
00:13:08,174 --> 00:13:10,175
- Don't talk to him like that.
- Evan?
270
00:13:10,178 --> 00:13:12,079
Why would you agree to go with him?
271
00:13:12,082 --> 00:13:14,663
Because I love him and he loves me.
272
00:13:22,286 --> 00:13:23,686
I need to tell you something.
273
00:13:24,625 --> 00:13:26,463
I'm leaving, Evan.
274
00:13:42,616 --> 00:13:45,283
Coming through! Coming through!
275
00:13:52,301 --> 00:13:54,302
Whoa, watch out!
276
00:13:54,305 --> 00:13:55,796
Knock it down, boys!
277
00:14:06,437 --> 00:14:08,104
To the left.
278
00:14:12,316 --> 00:14:15,074
IC, this is Buckley, 118.
279
00:14:15,077 --> 00:14:18,167
I got level four flammables
inside the west side entry.
280
00:14:18,170 --> 00:14:20,200
Looks like about ten pressurized drums.
281
00:14:20,203 --> 00:14:21,304
Copy that, Buckley.
282
00:14:21,307 --> 00:14:23,140
Sprinkler systems are still down,
283
00:14:23,143 --> 00:14:24,144
so I'm sending in foam.
284
00:14:24,147 --> 00:14:25,548
All right, guys, let me know the level
285
00:14:25,551 --> 00:14:26,952
of involvement up ahead.
286
00:14:26,955 --> 00:14:28,974
The victims are toward
that side of the building.
287
00:14:28,977 --> 00:14:30,224
Copy that.
288
00:14:35,397 --> 00:14:37,064
I wouldn't say all clear,
289
00:14:37,067 --> 00:14:39,920
but definitely clear enough
for us to keep on moving.
290
00:14:39,923 --> 00:14:41,324
This way's no good.
291
00:14:41,327 --> 00:14:42,974
Great. Let's keep going.
292
00:14:46,667 --> 00:14:47,984
Wait, wait, here.
293
00:14:47,987 --> 00:14:49,962
Someone put towels under this door
294
00:14:49,965 --> 00:14:51,266
to keep the smoke out.
295
00:14:51,269 --> 00:14:53,627
Hey, I got people inside!
296
00:14:53,630 --> 00:14:55,318
Go, go, go, go!
297
00:14:55,321 --> 00:14:57,358
Scott, Lorenzo, let's go!
298
00:14:57,361 --> 00:14:58,749
Try to remain calm.
299
00:14:58,752 --> 00:15:00,130
We're gonna get you out of here, okay?
300
00:15:00,133 --> 00:15:01,534
IC, Captain Nash here.
301
00:15:01,537 --> 00:15:03,790
Be advised we have
located seven victims,
302
00:15:03,793 --> 00:15:06,494
but we've had some
accelerants ignite up here.
303
00:15:06,497 --> 00:15:08,134
We are separated from two of our team.
304
00:15:08,137 --> 00:15:10,264
Sending them back out.
305
00:15:10,267 --> 00:15:12,510
You guys hear that? They need help.
306
00:15:12,513 --> 00:15:14,214
That's clear across the factory!
307
00:15:14,217 --> 00:15:16,818
They lost two guys! We got plenty here.
308
00:15:16,821 --> 00:15:17,861
I should go.
309
00:15:20,197 --> 00:15:22,394
You're not wrong, Buck.
310
00:15:22,397 --> 00:15:24,444
And I don't say that to you very often.
311
00:15:24,447 --> 00:15:26,327
Go!
312
00:15:27,891 --> 00:15:29,521
Be careful!
313
00:15:31,948 --> 00:15:33,146
- Oh, Maddie...
- _
314
00:15:33,149 --> 00:15:35,369
Omar, did you give
colitis guy Ibuprofen?
315
00:15:35,372 --> 00:15:36,913
- Because that could trigger symptoms...
- Hang on.
316
00:15:36,916 --> 00:15:38,166
There's some kid in Exam 3.
317
00:15:38,169 --> 00:15:39,220
He insists on seeing you.
318
00:15:39,223 --> 00:15:40,624
Says you pinky sweared.
319
00:15:40,627 --> 00:15:42,557
I don't know what that
is, but he won't leave.
320
00:15:44,227 --> 00:15:45,835
Maddie, you've gotta help me.
321
00:15:45,838 --> 00:15:47,491
Evan, what happened?
322
00:15:47,494 --> 00:15:48,894
I crashed my bike.
323
00:15:48,897 --> 00:15:50,584
- You what?
- No, I'm all right.
324
00:15:50,587 --> 00:15:52,386
They patched me up at Presbyterian,
325
00:15:52,389 --> 00:15:54,659
but I needed to see
you, like, right away.
326
00:15:55,807 --> 00:15:57,884
Omar, this is my brother, Evan.
327
00:15:57,887 --> 00:16:00,102
Oh, yeah. The football star.
328
00:16:00,105 --> 00:16:01,273
Yeah, hey.
329
00:16:01,276 --> 00:16:02,884
Let me know if you need anything.
330
00:16:02,887 --> 00:16:04,407
Maybe a sedative.
331
00:16:06,398 --> 00:16:08,404
Are you okay? No concussion?
332
00:16:08,407 --> 00:16:09,999
Look, I can't go home.
333
00:16:10,002 --> 00:16:11,550
What are you talking about?
334
00:16:11,553 --> 00:16:13,254
I got kicked out of school.
335
00:16:13,257 --> 00:16:14,274
Again?
336
00:16:14,277 --> 00:16:15,743
Wait, how do you even get
337
00:16:15,746 --> 00:16:17,647
kicked out of community college?
338
00:16:17,650 --> 00:16:20,081
Maybe you use your tuition money
339
00:16:20,084 --> 00:16:22,188
to make some cool
modifications on your bike.
340
00:16:22,191 --> 00:16:23,249
Evan...
341
00:16:23,252 --> 00:16:26,624
There were also some keg
parties that I bankrolled.
342
00:16:26,627 --> 00:16:28,414
Do they know about this?
343
00:16:28,417 --> 00:16:29,914
No.
344
00:16:29,917 --> 00:16:32,418
No, not yet, but if I go home like this,
345
00:16:32,421 --> 00:16:34,722
they're gonna find out a lot faster.
346
00:16:34,725 --> 00:16:36,723
What do you want me to do?
347
00:16:36,726 --> 00:16:39,154
Can't I just stay with you?
348
00:16:39,157 --> 00:16:41,685
I mean, I've hardly seen you
since you and Doug moved back,
349
00:16:41,688 --> 00:16:43,521
and you got that nice
big house, you know,
350
00:16:43,524 --> 00:16:46,304
maybe with a nice big guest room?
351
00:16:50,107 --> 00:16:52,630
It's Doug, isn't it? He hates me.
352
00:16:52,633 --> 00:16:53,694
No, no, no. He doesn't.
353
00:16:53,697 --> 00:16:54,853
He does not hate you.
354
00:16:54,856 --> 00:16:57,191
It's just...
355
00:16:57,194 --> 00:16:59,175
things are complicated at home.
356
00:16:59,178 --> 00:17:00,198
Well, try my home.
357
00:17:00,201 --> 00:17:02,134
It's got so much worse since you left.
358
00:17:02,137 --> 00:17:04,354
Mom and Dad think I'm a total loser,
359
00:17:04,357 --> 00:17:05,458
and I'm not, Maddie.
360
00:17:05,461 --> 00:17:07,714
I'm not, okay?
361
00:17:07,717 --> 00:17:10,124
I'm gonna be something.
362
00:17:10,127 --> 00:17:13,054
I just... I don't know what it is yet.
363
00:17:13,057 --> 00:17:16,054
Hey, of course you will.
364
00:17:16,057 --> 00:17:19,054
The way they look at me...
365
00:17:19,057 --> 00:17:21,964
through me...
366
00:17:21,967 --> 00:17:25,474
I can't live with that anymore.
367
00:17:25,477 --> 00:17:29,197
Look, we're gonna figure
something out, okay?
368
00:17:30,357 --> 00:17:31,824
I promise.
369
00:17:49,427 --> 00:17:51,074
IC, be advised.
370
00:17:51,077 --> 00:17:53,396
That last explosion took out
most of the supports in here.
371
00:17:53,399 --> 00:17:55,313
Structural integrity is not good.
372
00:17:55,316 --> 00:17:57,261
All teams, all teams, be advised.
373
00:17:57,264 --> 00:17:59,394
We are evacuating the structure.
374
00:17:59,397 --> 00:18:02,604
Repeat, full evacuation is in effect.
375
00:18:02,607 --> 00:18:04,393
IC, this is Buckley.
376
00:18:04,396 --> 00:18:06,103
One team found seven victims.
377
00:18:06,106 --> 00:18:07,330
Others got four.
378
00:18:07,333 --> 00:18:09,364
Means there's still someone in here.
379
00:18:09,367 --> 00:18:11,724
Yeah, we are aware, Buckley.
380
00:18:11,727 --> 00:18:13,514
But it's too unstable.
381
00:18:13,517 --> 00:18:15,768
We're just gonna leave someone behind?
382
00:18:15,771 --> 00:18:17,650
It's too dangerous to continue.
383
00:18:17,653 --> 00:18:20,354
You need to pull out, now.
384
00:18:20,357 --> 00:18:21,404
Copy you.
385
00:18:21,407 --> 00:18:23,524
On the move.
386
00:18:23,527 --> 00:18:25,706
Evacuate the building now!
387
00:18:25,709 --> 00:18:27,714
That's an order!
388
00:18:39,036 --> 00:18:40,837
You're reckless.
389
00:18:40,840 --> 00:18:44,415
You do dangerous things without
giving them a second thought.
390
00:18:44,418 --> 00:18:46,540
You think you're indestructible,
391
00:18:46,543 --> 00:18:47,790
but you're not!
392
00:18:47,793 --> 00:18:49,121
People die!
393
00:18:49,124 --> 00:18:51,022
- Children die!
- Margaret...
394
00:18:51,025 --> 00:18:52,493
What is that supposed to mean?
395
00:18:52,496 --> 00:18:56,274
It means that the world is
an uncertain place, Evan,
396
00:18:56,277 --> 00:18:58,656
and you have to protect yourself.
397
00:18:58,659 --> 00:19:00,970
We can't do it for you.
398
00:19:00,973 --> 00:19:03,250
What were you even doing
in that part of town?
399
00:19:03,253 --> 00:19:05,351
Why weren't you in class?
400
00:19:05,354 --> 00:19:07,140
I...
401
00:19:11,243 --> 00:19:12,994
- Evan?
- Where are you going?
402
00:19:12,997 --> 00:19:14,698
Maddie!
403
00:19:14,701 --> 00:19:16,191
Oh!
404
00:19:18,803 --> 00:19:21,321
The timing was kinda awesome, actually.
405
00:19:21,324 --> 00:19:24,400
They were just asking
me about... college.
406
00:19:24,403 --> 00:19:25,821
Get out.
407
00:19:27,325 --> 00:19:28,726
What is this?
408
00:19:28,729 --> 00:19:29,917
Ooh.
409
00:19:29,920 --> 00:19:31,918
Freedom.
410
00:19:31,921 --> 00:19:33,801
Your way out of here. Away from them.
411
00:19:35,913 --> 00:19:38,500
Wait, you... you're giving me the Jeep?
412
00:19:38,503 --> 00:19:40,250
Are you serious?
413
00:19:40,253 --> 00:19:42,481
Does Doug know?
414
00:19:42,484 --> 00:19:44,535
Look, I can give you a little
bit of money to get started,
415
00:19:44,538 --> 00:19:46,439
and then you can go anywhere you want.
416
00:19:46,442 --> 00:19:50,300
I mean, this is amazing,
but where am I gonna go?
417
00:19:50,303 --> 00:19:52,090
It doesn't matter.
418
00:19:52,093 --> 00:19:53,780
The point is to go
419
00:19:53,783 --> 00:19:56,891
as far away as you can, and...
420
00:19:56,894 --> 00:19:59,274
be happy.
421
00:20:01,123 --> 00:20:03,310
'Cause that's what you did?
422
00:20:03,313 --> 00:20:05,440
- Yeah. Yeah, exactly.
- Oh, come on, Maddie.
423
00:20:05,443 --> 00:20:07,135
You don't have to pretend
with me, all right?
424
00:20:07,138 --> 00:20:08,846
I know things aren't okay with Doug.
425
00:20:08,849 --> 00:20:11,450
It's like I said. It's just complicated.
426
00:20:11,453 --> 00:20:13,043
You know, most marriages are.
427
00:20:14,473 --> 00:20:17,300
Hey, what if you came with me?
428
00:20:17,303 --> 00:20:19,069
No more Mom and Dad. No more Doug.
429
00:20:19,072 --> 00:20:20,973
Just you and me against the world.
430
00:20:20,976 --> 00:20:22,776
You and me in the world.
431
00:20:25,313 --> 00:20:27,650
Mom would love it if I left him.
432
00:20:27,653 --> 00:20:30,554
It would be I-told-you-so's
until the day she died.
433
00:20:30,557 --> 00:20:33,497
That's not a reason to stay miserable.
434
00:20:36,013 --> 00:20:38,010
- But where would we even go?
- Doesn't matter.
435
00:20:38,013 --> 00:20:39,743
The point is to go.
436
00:20:41,333 --> 00:20:42,830
Oh, I did just say that, didn't I?
437
00:20:46,813 --> 00:20:49,020
- What would I tell Doug?
- Don't tell him anything.
438
00:20:49,023 --> 00:20:50,690
You just leave him a note.
439
00:20:50,693 --> 00:20:52,690
He works the rest out
when you don't come home.
440
00:20:56,902 --> 00:20:57,990
Yes.
441
00:20:57,993 --> 00:20:59,090
Yes?
442
00:20:59,093 --> 00:21:00,394
Yes.
443
00:21:00,397 --> 00:21:02,015
Let's get the hell out of here.
444
00:21:08,400 --> 00:21:10,908
LAFD! Anyone in here?
445
00:21:12,372 --> 00:21:14,910
Hey, hey! Hey, I can hear you!
446
00:21:14,913 --> 00:21:17,421
Keep making those noises.
447
00:21:17,424 --> 00:21:19,572
I'm on my way.
448
00:21:19,575 --> 00:21:22,763
LAFD!
449
00:21:25,065 --> 00:21:27,203
Hey! Hey! Hey, hey!
450
00:21:27,206 --> 00:21:28,796
Hey, hey, hey, are you hurt?
451
00:21:28,799 --> 00:21:30,500
I am lost. Too much smoke.
452
00:21:30,503 --> 00:21:32,441
It's okay. I'm gonna
get you out of here.
453
00:21:32,444 --> 00:21:34,210
- Can you breathe?
- This is helping.
454
00:21:34,213 --> 00:21:35,514
The fire is not.
455
00:21:35,517 --> 00:21:38,015
Then let's make it quick. Come on.
456
00:21:38,018 --> 00:21:39,426
Stay low.
457
00:21:44,806 --> 00:21:46,764
Over here. Come on.
458
00:21:49,598 --> 00:21:52,266
All right, back this way.
459
00:21:52,269 --> 00:21:53,727
Through here. Come on.
460
00:21:57,939 --> 00:21:59,937
I believe we are both lost now.
461
00:22:05,027 --> 00:22:06,528
_
462
00:22:06,531 --> 00:22:08,189
Oh, Evan, Evan.
463
00:22:08,192 --> 00:22:10,020
Oh, hey. Maddie's friend, right?
464
00:22:10,023 --> 00:22:11,580
Hey, have you seen her?
465
00:22:11,583 --> 00:22:13,224
I was supposed to pick her up here,
466
00:22:13,227 --> 00:22:15,614
but I can't find her and she's
not answering her phone.
467
00:22:15,617 --> 00:22:17,047
Yeah, she left this for you.
468
00:22:22,453 --> 00:22:23,620
Dear Evan,
469
00:22:23,623 --> 00:22:25,365
I'm sorry to tell you this way,
470
00:22:25,368 --> 00:22:27,010
but I can't leave with you.
471
00:22:27,013 --> 00:22:28,365
For one crazy minute,
472
00:22:28,368 --> 00:22:30,580
I really thought I could do it.
473
00:22:30,583 --> 00:22:32,202
But then reality set in
474
00:22:32,205 --> 00:22:34,250
and I realized that my life is here.
475
00:22:34,253 --> 00:22:35,770
But yours isn't.
476
00:22:35,773 --> 00:22:39,610
It's still ahead of you,
and I want you to find it.
477
00:22:39,613 --> 00:22:42,020
Find the thing that makes you happy.
478
00:22:42,023 --> 00:22:44,360
The people that make you feel loved.
479
00:22:44,363 --> 00:22:46,640
This is your time now, Evan.
480
00:22:46,643 --> 00:22:48,450
Go find your place in the world
481
00:22:48,453 --> 00:22:50,200
and never look back.
482
00:23:03,663 --> 00:23:06,450
There. I think I see an exterior wall.
483
00:23:06,453 --> 00:23:08,304
Let us hope it is equipped with a door.
484
00:23:13,343 --> 00:23:15,650
Hey, what's your name?
485
00:23:15,653 --> 00:23:17,720
- Saleh.
- Saleh.
486
00:23:17,723 --> 00:23:20,180
I think we're gonna have
to walk across this gantry.
487
00:23:20,183 --> 00:23:22,230
You think you can make it?
488
00:23:22,233 --> 00:23:24,490
I would like nothing
more than to make it.
489
00:23:24,493 --> 00:23:26,680
Same here. Let's do it.
490
00:23:32,353 --> 00:23:33,354
Move, move, move!
491
00:23:38,363 --> 00:23:40,443
Hang on!
492
00:23:49,349 --> 00:23:51,350
_
493
00:23:51,353 --> 00:23:52,420
Maddie.
494
00:23:52,423 --> 00:23:54,190
Mailroom just sent this up.
495
00:23:54,193 --> 00:23:55,683
It's from your brother.
496
00:23:57,713 --> 00:24:00,759
Dear Maddie, bet you're
surprised to hear from me.
497
00:24:00,762 --> 00:24:03,270
I'm done being mad at you. Mostly.
498
00:24:03,273 --> 00:24:05,214
Been bouncing up and down the East Coast
499
00:24:05,217 --> 00:24:07,779
for a few months now
picking up some odd jobs.
500
00:24:07,782 --> 00:24:10,390
Haven't found my place yet,
but I've met some cool people.
501
00:24:10,393 --> 00:24:12,602
Though no one as cool
as you. I miss you.
502
00:24:12,605 --> 00:24:14,806
P.S. I'm sending these to the hospital
503
00:24:14,809 --> 00:24:17,070
'cause I don't trust Doug not
to toss them in the trash.
504
00:24:17,073 --> 00:24:18,620
Have you left him yet?
505
00:24:23,003 --> 00:24:25,769
I finished school! Bartending school.
506
00:24:25,772 --> 00:24:28,790
I'm the coolest mixologist
in Virginia Beach.
507
00:24:28,793 --> 00:24:30,785
I met this girl who likes to surf
508
00:24:30,788 --> 00:24:32,116
and I started learning.
509
00:24:32,119 --> 00:24:33,420
I really like the ocean.
510
00:24:33,423 --> 00:24:35,710
Maybe it's 'cause I never
got to see it as a kid.
511
00:24:35,713 --> 00:24:37,411
When I'm out there, it just feels like
512
00:24:37,414 --> 00:24:39,250
there's nothing but possibility.
513
00:24:39,253 --> 00:24:41,380
There's no stopping me now.
514
00:24:44,743 --> 00:24:48,183
I stopped bartending. And surfing.
515
00:24:48,186 --> 00:24:51,307
That thing with the girl
seriously did not work out.
516
00:24:51,310 --> 00:24:52,808
I'm doing construction now,
517
00:24:52,811 --> 00:24:55,429
working with these guys
who frame houses all over.
518
00:24:55,432 --> 00:24:56,733
Guess it's kinda fun.
519
00:24:56,736 --> 00:24:59,730
Just me and the Jeep going
wherever the work takes us.
520
00:25:03,418 --> 00:25:06,023
The Jeep took me all the
way across the country.
521
00:25:06,026 --> 00:25:07,486
When I got to California,
522
00:25:07,489 --> 00:25:10,080
decided I'm gonna try
and become a Navy SEAL.
523
00:25:10,083 --> 00:25:11,822
You don't have to fully enlist,
524
00:25:11,825 --> 00:25:13,711
and we know how much I like the ocean.
525
00:25:13,714 --> 00:25:15,697
I think Mom and Dad would be proud.
526
00:25:15,700 --> 00:25:17,787
I mean, these are the
guys that got Bin Laden.
527
00:25:17,790 --> 00:25:19,688
The baddest of badasses, right?
528
00:25:19,691 --> 00:25:21,867
Hooyah.
529
00:25:21,870 --> 00:25:23,086
He quit the SEALs.
530
00:25:23,089 --> 00:25:24,657
Are you supposed to be reading those?
531
00:25:24,660 --> 00:25:26,403
I'm living vicariously.
532
00:25:26,406 --> 00:25:27,947
Oh, and he sent another pic.
533
00:25:27,950 --> 00:25:30,130
Is he gonna be an Indian
next, because I feel like
534
00:25:30,133 --> 00:25:32,043
he's working his way
through the Village People.
535
00:25:32,046 --> 00:25:33,047
Oh, my God.
536
00:25:33,050 --> 00:25:34,477
I quit the SEALs.
537
00:25:34,480 --> 00:25:36,273
They wanted robots with red eyes,
538
00:25:36,276 --> 00:25:37,477
and that ain't me.
539
00:25:37,480 --> 00:25:38,930
I'm working on this dude ranch,
540
00:25:38,933 --> 00:25:40,647
and it is serious.
541
00:25:40,650 --> 00:25:42,454
Big Sky country's beautiful too,
542
00:25:42,457 --> 00:25:45,557
but I gotta say, I do miss the ocean.
543
00:25:45,560 --> 00:25:47,459
I made it back to the ocean.
544
00:25:47,462 --> 00:25:49,290
It's gonna be too cold
here soon, though,
545
00:25:49,293 --> 00:25:51,521
so I'm thinking of checking out Peru.
546
00:25:51,524 --> 00:25:52,525
Why Peru?
547
00:25:52,528 --> 00:25:53,977
One of my old ranch hand buddies
548
00:25:53,980 --> 00:25:55,307
tends bar down there now.
549
00:25:55,310 --> 00:25:57,567
I'm gonna be a mixologist again.
550
00:25:57,570 --> 00:26:00,187
Funny how life comes full circle.
551
00:26:00,190 --> 00:26:02,337
Full circle.
552
00:26:02,340 --> 00:26:03,987
More like going in circles.
553
00:26:07,160 --> 00:26:08,510
_
554
00:26:10,176 --> 00:26:12,177
_
555
00:26:12,180 --> 00:26:13,537
Yo, bartender!
556
00:26:13,540 --> 00:26:15,049
Otra cerveza, por favor.
557
00:26:15,052 --> 00:26:17,087
Ah, coming right up.
558
00:26:17,090 --> 00:26:19,870
Dude, we were just talking about you.
559
00:26:19,873 --> 00:26:22,401
Hershey, PA? That is so cool.
560
00:26:22,404 --> 00:26:24,231
That's, like, where chocolate
was invented, man.
561
00:26:24,234 --> 00:26:26,222
Actually, it was invented down here.
562
00:26:26,225 --> 00:26:30,256
It was the Olmecs in
ancient Mexico... okay.
563
00:26:31,354 --> 00:26:33,922
Here you go, man. Enjoy.
564
00:26:33,925 --> 00:26:35,701
Yo, you should come to LA with us, bruh.
565
00:26:35,704 --> 00:26:38,541
We got this bitching
craftsman in Arcadia.
566
00:26:38,544 --> 00:26:39,711
You'd fit right in.
567
00:26:39,714 --> 00:26:41,471
Ocean's only an hour away.
568
00:26:41,474 --> 00:26:43,381
You guys all live together?
569
00:26:43,384 --> 00:26:45,892
Yeah. Kind of a family.
570
00:26:45,895 --> 00:26:48,523
"You go, we go".
571
00:26:48,526 --> 00:26:50,234
Like the movie?
572
00:26:50,237 --> 00:26:52,497
_
573
00:26:55,190 --> 00:26:57,728
So tell me about LA.
574
00:27:10,424 --> 00:27:12,111
Saleh!
575
00:27:12,114 --> 00:27:14,515
Thank you for attempting to save me.
576
00:27:14,518 --> 00:27:17,608
It appears this vat
had a different plan.
577
00:27:30,804 --> 00:27:33,281
It is also very heavy.
578
00:27:44,314 --> 00:27:46,987
I'm gonna need you
to try and stay calm, okay?
579
00:27:46,990 --> 00:27:48,487
I'm gonna get this thing off you.
580
00:27:48,490 --> 00:27:50,637
I'm gonna get you out of here.
581
00:27:50,640 --> 00:27:52,157
You will need to hurry.
582
00:27:55,480 --> 00:27:57,267
Let's get 02 on these people
583
00:27:57,270 --> 00:27:59,687
and get a wide open line of fluids.
584
00:27:59,690 --> 00:28:02,630
- Watch your step.
- Head over there.
585
00:28:04,688 --> 00:28:06,356
Where's Buck?
586
00:28:06,359 --> 00:28:07,827
Could ask you the same question.
587
00:28:07,830 --> 00:28:10,266
He split off when you
lost two of your guys.
588
00:28:10,269 --> 00:28:13,210
IC, this is Buckley, 118.
589
00:28:13,213 --> 00:28:16,706
Buckley, did you ignore my
direct order to evacuate?
590
00:28:16,709 --> 00:28:19,404
- He does that sometimes.
- I got the last victim.
591
00:28:19,407 --> 00:28:22,047
But this sanitizer has
ignited all around me.
592
00:28:23,932 --> 00:28:25,133
I wanna say I'm near
593
00:28:25,136 --> 00:28:26,967
the northeast corner Delta wall,
594
00:28:26,970 --> 00:28:28,557
but I'm not sure.
595
00:28:28,560 --> 00:28:30,393
Sure could use some sprinkler action.
596
00:28:30,396 --> 00:28:31,697
They online yet?
597
00:28:31,700 --> 00:28:33,716
Negative. We got you.
598
00:28:33,719 --> 00:28:35,607
Hang tight. We're
gonna get you both out.
599
00:28:35,610 --> 00:28:37,897
Rick team, Rick team, deploy.
600
00:28:37,900 --> 00:28:40,153
Delta entrance, repeat, Delta entrance,
601
00:28:40,156 --> 00:28:41,357
northeast corner.
602
00:28:41,360 --> 00:28:43,114
Rescue team's coming to you, Buckley.
603
00:28:43,117 --> 00:28:45,004
Copy you. Not going anywhere.
604
00:29:00,527 --> 00:29:02,944
_
605
00:29:02,947 --> 00:29:04,284
Dear Maddie,
606
00:29:04,287 --> 00:29:05,954
hope you're still getting these.
607
00:29:05,957 --> 00:29:08,284
California is amazing.
608
00:29:08,287 --> 00:29:09,624
I think you'd like it here.
609
00:29:09,627 --> 00:29:11,274
It's a hard place to feel sad.
610
00:29:11,277 --> 00:29:13,864
Maybe it's all the sunshine.
611
00:29:13,867 --> 00:29:17,824
Today is my first day as
a probationary firefighter.
612
00:29:17,827 --> 00:29:19,484
That's right. I made it through.
613
00:29:19,487 --> 00:29:20,964
Wish me luck.
614
00:29:20,967 --> 00:29:23,405
P.S. There were three
other Evans in my class,
615
00:29:23,408 --> 00:29:25,874
so everyone calls me Buck now.
616
00:29:25,877 --> 00:29:28,384
I kinda like it.
617
00:29:35,677 --> 00:29:38,554
- Cap.
- Yup.
618
00:29:38,557 --> 00:29:41,344
Hi. Evan Buckley, new recruit?
619
00:29:41,347 --> 00:29:43,837
I was told to report to Captain Nash.
620
00:29:45,910 --> 00:29:47,858
- You know a Captain Nash?
- Mm-mm.
621
00:29:47,861 --> 00:29:49,381
You? You?
622
00:29:50,647 --> 00:29:53,684
Uh... um...
623
00:29:53,687 --> 00:29:54,694
Take a seat, Evan.
624
00:29:56,577 --> 00:29:59,174
Uh, Buck. Everyone just calls me Buck.
625
00:29:59,177 --> 00:30:02,584
Welcome to the 118, Buck.
626
00:30:02,587 --> 00:30:04,584
Thank you.
627
00:30:04,587 --> 00:30:06,095
This is amazing.
628
00:30:06,098 --> 00:30:07,620
Is it always like this?
629
00:30:07,623 --> 00:30:08,624
Always.
630
00:30:08,627 --> 00:30:11,374
Well, when Bobby's in the
captain's chair, anyways.
631
00:30:11,377 --> 00:30:12,847
Then I might be in the right place.
632
00:30:18,937 --> 00:30:21,364
You okay?
633
00:30:21,367 --> 00:30:25,077
This is a relative term.
But I am all right.
634
00:30:38,877 --> 00:30:40,630
What are you looking for?
635
00:30:40,633 --> 00:30:42,534
I was a fire marshal once.
636
00:30:42,537 --> 00:30:44,534
This is a factory.
637
00:30:44,537 --> 00:30:46,529
They're required to
have fire extinguishers
638
00:30:46,532 --> 00:30:48,224
three feet off the...
639
00:30:48,227 --> 00:30:50,384
ground.
640
00:30:50,387 --> 00:30:52,569
Okay, I think I got one, Sa...
641
00:30:52,572 --> 00:30:53,712
Saleh?
642
00:30:58,620 --> 00:31:00,734
Here you go. Just breathe.
643
00:31:00,737 --> 00:31:02,144
Just breathe.
644
00:31:02,147 --> 00:31:04,200
But how will you breathe?
645
00:31:04,203 --> 00:31:06,704
I'm gonna hold it.
646
00:31:06,707 --> 00:31:08,805
For how long?
647
00:31:08,808 --> 00:31:10,566
As long as I can.
648
00:31:15,311 --> 00:31:16,719
Okay.
649
00:31:22,997 --> 00:31:24,164
I got it!
650
00:31:35,957 --> 00:31:38,754
Saleh.
651
00:31:40,427 --> 00:31:42,294
Hey, come on.
652
00:31:42,297 --> 00:31:44,998
Come on. Hey.
653
00:31:45,001 --> 00:31:46,519
Breathe. Breathe.
654
00:33:34,707 --> 00:33:36,794
You okay?
655
00:33:36,797 --> 00:33:40,054
I got lost, Bobby.
656
00:33:40,057 --> 00:33:42,383
I went off on my own,
and two seconds later,
657
00:33:42,386 --> 00:33:44,134
I didn't know where
the hell I was standing.
658
00:33:44,137 --> 00:33:46,084
Buck, that place is a maze.
659
00:33:46,087 --> 00:33:49,177
And no one was surprised that
you stayed in there, Buck.
660
00:33:51,317 --> 00:33:53,224
I almost gave up.
661
00:33:56,437 --> 00:33:59,394
If you guys hadn't come in, then...
662
00:33:59,397 --> 00:34:00,677
But we did.
663
00:34:01,937 --> 00:34:03,394
And we always will.
664
00:34:15,427 --> 00:34:17,574
They said it was a big one.
665
00:34:17,577 --> 00:34:18,954
They weren't kidding.
666
00:34:18,957 --> 00:34:20,766
Firefighter Buckley here pulled out
667
00:34:20,769 --> 00:34:21,970
the very last victim.
668
00:34:21,973 --> 00:34:24,174
Of course he did.
669
00:34:24,177 --> 00:34:27,105
Yeah, then everyone
else had to pull me out.
670
00:34:27,108 --> 00:34:29,446
Well, I'm sure whoever
you saved is just glad
671
00:34:29,449 --> 00:34:31,227
you were being Buck.
672
00:34:31,230 --> 00:34:33,264
I don't even know what that means.
673
00:34:36,807 --> 00:34:39,304
You never give up.
674
00:34:39,307 --> 00:34:42,343
That's what being Buck means to me.
675
00:34:42,346 --> 00:34:45,634
But whatever you do, don't stop.
676
00:35:09,012 --> 00:35:10,813
Clean bill of health from the docs.
677
00:35:10,816 --> 00:35:13,254
Glad to hear it.
678
00:35:13,257 --> 00:35:14,584
Show-off.
679
00:35:14,587 --> 00:35:16,274
I had to do it.
680
00:35:16,277 --> 00:35:18,634
I know you did.
681
00:35:18,637 --> 00:35:19,897
You got some visitors.
682
00:35:36,783 --> 00:35:38,584
Hi.
683
00:35:38,587 --> 00:35:41,087
Hope you weren't...
684
00:35:42,447 --> 00:35:44,784
waiting long.
685
00:35:44,787 --> 00:35:48,134
The other firefighters were very kind.
686
00:35:48,137 --> 00:35:50,225
We got to hear a lot
of stories about you.
687
00:35:50,228 --> 00:35:52,898
They seem to like you a great deal.
688
00:35:55,007 --> 00:35:58,294
Yeah, I...
689
00:35:58,297 --> 00:36:00,464
I like them too.
690
00:36:07,067 --> 00:36:08,947
I don't even know where to start.
691
00:36:12,327 --> 00:36:15,074
I'm sorry.
692
00:36:15,077 --> 00:36:16,537
About Daniel.
693
00:36:17,947 --> 00:36:20,504
I can't imagine what
that must have felt like
694
00:36:20,507 --> 00:36:23,154
to not be able to save someone you love.
695
00:36:26,507 --> 00:36:28,034
Evan...
696
00:36:28,037 --> 00:36:29,037
Buck.
697
00:36:30,677 --> 00:36:32,034
Buck.
698
00:36:32,037 --> 00:36:34,424
That is... that's what
people who know me...
699
00:36:34,427 --> 00:36:36,254
that's what they call me.
700
00:36:36,257 --> 00:36:38,557
Okay. Buck.
701
00:36:40,677 --> 00:36:43,214
You have to know,
702
00:36:43,217 --> 00:36:46,514
we never blamed you.
703
00:36:46,517 --> 00:36:49,344
None of this was your fault.
704
00:36:54,017 --> 00:36:57,354
I still wish I could've done more.
705
00:36:57,357 --> 00:36:59,284
Buck...
706
00:36:59,287 --> 00:37:01,747
you were born to save someone.
707
00:37:03,117 --> 00:37:06,214
And that's what you do.
708
00:37:06,217 --> 00:37:09,384
Every day. We are so proud of you.
709
00:37:13,467 --> 00:37:16,554
Did that go okay?
710
00:37:16,557 --> 00:37:20,044
Yeah. Yeah, I think so.
711
00:37:20,047 --> 00:37:22,389
Is it gonna be okay with Maddie?
712
00:37:22,392 --> 00:37:23,740
Chim, I can't...
713
00:37:23,743 --> 00:37:25,544
You're totally allowed to be mad at her.
714
00:37:25,547 --> 00:37:27,248
But if you can find
a way to forgive them,
715
00:37:27,251 --> 00:37:29,161
you've gotta find a way to forgive her.
716
00:37:30,387 --> 00:37:31,785
She should've told me.
717
00:37:31,788 --> 00:37:34,659
She didn't want you to think
that you weren't wanted.
718
00:37:34,662 --> 00:37:35,730
That you weren't loved.
719
00:37:35,733 --> 00:37:37,400
You know what? I wasn't.
720
00:37:37,403 --> 00:37:39,104
Yes, you were. By her.
721
00:37:39,107 --> 00:37:40,807
She sent me away, Chim.
722
00:37:42,433 --> 00:37:45,000
I needed her, and she wasn't there.
723
00:37:45,003 --> 00:37:46,748
She just handed me keys to a car,
724
00:37:46,751 --> 00:37:48,052
sent me on my way
725
00:37:48,055 --> 00:37:49,865
so that I didn't mess up her life.
726
00:37:52,083 --> 00:37:53,600
The Jeep?
727
00:37:53,603 --> 00:37:55,090
That's what you're talking about?
728
00:37:55,093 --> 00:37:56,940
Of course you know about that.
729
00:37:56,943 --> 00:37:59,780
More than you, apparently.
730
00:37:59,783 --> 00:38:01,020
Dear Evan,
731
00:38:01,023 --> 00:38:02,780
I'm sorry to tell you this way,
732
00:38:02,783 --> 00:38:05,260
but I can't leave with you.
733
00:38:05,263 --> 00:38:06,640
For one crazy minute,
734
00:38:06,643 --> 00:38:09,140
I really thought I could do it.
735
00:38:09,143 --> 00:38:10,770
But then reality set in
736
00:38:10,773 --> 00:38:12,810
and I realized that my life is here.
737
00:38:16,827 --> 00:38:18,667
You should've gone with him.
738
00:38:20,385 --> 00:38:21,816
I think Doug made it pretty clear
739
00:38:21,819 --> 00:38:23,320
what would happen if I left.
740
00:38:23,323 --> 00:38:25,970
- Maybe your brother could help.
- No.
741
00:38:25,973 --> 00:38:27,830
Evan should never know.
742
00:38:36,796 --> 00:38:38,356
Hi. Did you...
743
00:38:42,973 --> 00:38:44,390
I'm gonna give you guys a minute.
744
00:38:51,813 --> 00:38:54,293
So Mom and Dad came to the firehouse.
745
00:38:56,023 --> 00:38:57,753
Wanted me to forgive them.
746
00:38:59,583 --> 00:39:00,753
I did.
747
00:39:02,083 --> 00:39:03,530
Wow.
748
00:39:03,533 --> 00:39:04,851
That must have been difficult.
749
00:39:04,854 --> 00:39:06,404
The thing is, not really.
750
00:39:08,013 --> 00:39:10,330
'Cause it's hard to feel
betrayed by someone
751
00:39:10,333 --> 00:39:12,763
that you didn't really think
you could count on anyway.
752
00:39:15,023 --> 00:39:18,100
And easy to lash out on the person
753
00:39:18,103 --> 00:39:19,903
that you know is always
gonna forgive you.
754
00:39:21,603 --> 00:39:22,773
I know that I hurt you.
755
00:39:24,220 --> 00:39:25,221
And if I could take it back...
756
00:39:25,224 --> 00:39:27,220
But I keep thinking about that.
757
00:39:27,223 --> 00:39:30,640
What life would be like
if I would've known.
758
00:39:30,643 --> 00:39:32,280
Would I still be me?
759
00:39:32,283 --> 00:39:34,783
Oh, I'm pretty sure you
would always be Buck.
760
00:39:36,873 --> 00:39:40,690
Would you...
761
00:39:40,693 --> 00:39:43,827
would you tell me about Daniel?
762
00:39:43,830 --> 00:39:45,431
I can't ask Mom and Dad,
763
00:39:45,434 --> 00:39:47,435
but I would like to know what he's like.
764
00:39:47,438 --> 00:39:50,026
Yeah.
765
00:39:50,029 --> 00:39:53,909
Yeah, it would be nice
to talk about him again.
766
00:39:58,063 --> 00:40:00,140
Tell me the truth.
767
00:40:00,143 --> 00:40:02,076
I don't have one of these, do I?
768
00:40:05,883 --> 00:40:07,740
You know what? Stay right there.
769
00:40:16,913 --> 00:40:20,490
I don't have a box, but here.
770
00:40:20,493 --> 00:40:22,830
You kept these?
771
00:40:22,833 --> 00:40:24,963
Why, you thought I would
throw them away?
772
00:40:27,413 --> 00:40:31,260
When you left Doug, you
only had two suitcases.
773
00:40:31,263 --> 00:40:34,193
And everything that mattered
the most was inside them.
774
00:40:35,933 --> 00:40:38,840
No matter how hard it
got, I always had these.
775
00:40:40,683 --> 00:40:42,250
I always had you.
776
00:40:53,459 --> 00:40:55,360
Well, you need to be more careful.
777
00:40:55,363 --> 00:40:58,790
Because if this had happened
when you were alone,
778
00:40:58,793 --> 00:41:00,660
you could have died.
779
00:41:00,663 --> 00:41:02,460
I'm gonna be something.
780
00:41:02,463 --> 00:41:05,490
I just... I don't know what it is yet.
781
00:41:05,493 --> 00:41:08,150
Hey, of course you will.
782
00:41:08,153 --> 00:41:10,780
Being a firefighter is my life.
783
00:41:10,783 --> 00:41:13,197
Without that, I don't have...
784
00:41:13,200 --> 00:41:16,550
You will still be Buck.
785
00:41:16,553 --> 00:41:19,460
Okay? And we will all love you.
786
00:41:19,463 --> 00:41:21,330
Surprise!
787
00:41:24,223 --> 00:41:25,510
Come on!
788
00:41:40,573 --> 00:41:43,980
You're never gonna be left behind.
789
00:41:43,983 --> 00:41:45,983
Okay? No matter what.
790
00:41:48,003 --> 00:41:49,360
You promise?
791
00:41:49,363 --> 00:41:51,820
I promise.
792
00:41:57,333 --> 00:41:58,830
I promise.
793
00:42:04,193 --> 00:42:06,360
We always had each other.
794
00:42:53,980 --> 00:42:58,030
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
53837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.