All language subtitles for 2_07_Six_Strangers_At_Apache_Springs.en_US

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:03,496 Do you think, this is how Barney died? 2 00:00:04,230 --> 00:00:05,935 Nah, he couldn't have been his stupid. 3 00:00:06,135 --> 00:00:08,014 Heyes, we should've known better. 4 00:00:08,664 --> 00:00:10,278 We did know better. 5 00:00:12,430 --> 00:00:14,276 What do you know about Indians? 6 00:00:14,809 --> 00:00:17,501 Only what I heard when I was a kid. 7 00:00:17,701 --> 00:00:19,381 That won't make you feel any better. 8 00:00:19,535 --> 00:00:21,100 I heard those same stories. 9 00:00:21,539 --> 00:00:23,636 You think they're true? I hope not. 10 00:00:25,926 --> 00:00:27,766 We'll just have to talk our way out. 11 00:00:28,168 --> 00:00:31,131 They speak two languages, neither of which are English. 12 00:00:31,422 --> 00:00:33,352 What? Apache and what else? 13 00:00:33,546 --> 00:00:35,120 Spanish, I think. 14 00:00:35,877 --> 00:00:40,175 Heyes, I don't have a gun and in Spanish your tongue isn't silver. 15 00:00:40,275 --> 00:00:41,275 I think we... 16 00:00:47,274 --> 00:00:49,568 Hannibal Heyes and Kid Curry 17 00:00:49,752 --> 00:00:52,943 The two most successful outlaws in the history of the West 18 00:00:53,143 --> 00:00:57,346 and in all the trains and banks they robbed they never shot anyone. 19 00:01:00,451 --> 00:01:03,551 This made our two latter-day Robin Hoods very popular 20 00:01:03,769 --> 00:01:06,453 with everyone but the railroads and the banks. 21 00:01:07,886 --> 00:01:09,667 There's one thing we gotta get, Heyes. 22 00:01:09,919 --> 00:01:10,919 What's that? 23 00:01:11,267 --> 00:01:12,508 Out of this business. 24 00:01:12,815 --> 00:01:15,551 The governor can't come flat out and give you amnesty now 25 00:01:15,809 --> 00:01:17,527 first you gotta prove you deserve it. 26 00:01:17,666 --> 00:01:19,071 So, all we've got to do is just stay out of trouble 27 00:01:19,213 --> 00:01:21,145 until the governor figures we deserve amnesty? 28 00:01:21,314 --> 00:01:23,464 But in the meantime we'll still be wanted? 29 00:01:23,853 --> 00:01:24,853 Well, that's true 30 00:01:24,963 --> 00:01:27,294 until then only you me and the governor will know about it. 31 00:01:27,557 --> 00:01:28,779 It'll be our secret. 32 00:01:29,741 --> 00:01:31,311 That's a good deal? 33 00:01:37,139 --> 00:01:39,954 I sure wish the governor let a few more people in our secret. 34 00:01:56,290 --> 00:01:58,062 What you say this place is called? 35 00:01:58,245 --> 00:01:59,657 Apache Springs. 36 00:02:00,326 --> 00:02:02,351 Heyes, I think we found a home - 37 00:02:02,369 --> 00:02:06,272 quiet, peaceful... Yeah, and no sheriff's office. 38 00:02:39,317 --> 00:02:41,347 Gentlemen, may I help you? 39 00:02:41,573 --> 00:02:43,637 We take a room and a bath, in that order. 40 00:02:43,802 --> 00:02:45,747 And someone to look after our horses, please. 41 00:02:45,911 --> 00:02:49,094 Everything will be taken care of. Now, if you'll kindly sign the register. 42 00:02:51,864 --> 00:02:53,128 No poker? 43 00:02:53,349 --> 00:02:55,596 Saturday night... if you're still around. 44 00:02:55,753 --> 00:02:58,514 Cowhand's drinking. All poker you want. 45 00:02:58,714 --> 00:03:00,130 We'll be around. 46 00:03:00,276 --> 00:03:01,565 Just to pass the time... 47 00:03:01,730 --> 00:03:05,630 You'd wait 6 days for just some small-time amateur poker? 48 00:03:05,768 --> 00:03:07,386 That's the kind we like best. 49 00:03:08,344 --> 00:03:09,435 Excuse me, 50 00:03:10,389 --> 00:03:12,361 I hope you won't see that I'm forward, 51 00:03:12,507 --> 00:03:16,514 but two fine young good-looking men always aroused my curiosity. 52 00:03:16,739 --> 00:03:18,796 You mind, if I ask what you two do for a living? 53 00:03:19,076 --> 00:03:20,778 As little as possible, ma'am. 54 00:03:21,510 --> 00:03:24,250 Oh, all right. If you - if you don't want to tell me. 55 00:03:24,462 --> 00:03:26,752 Oh, we do almost anything, ma'am. We're not ashamed. 56 00:03:26,917 --> 00:03:28,376 Long as it's not too hard on the back. 57 00:03:28,538 --> 00:03:29,751 Well, at least you're honest. 58 00:03:30,501 --> 00:03:32,261 When you boys get settled 59 00:03:32,456 --> 00:03:34,076 maybe we could have a little talk. 60 00:03:34,276 --> 00:03:35,810 All right. Why not? 61 00:03:43,071 --> 00:03:47,409 Honest Smithers, I think I've found just what I'm looking for. 62 00:03:47,609 --> 00:03:49,761 Young, healthy, footloose... 63 00:03:50,766 --> 00:03:52,576 and not too smart. 64 00:04:07,307 --> 00:04:09,340 Mrs. Fielding and Mr. Fielding? 65 00:04:09,920 --> 00:04:10,975 Welcome to you. 66 00:04:11,013 --> 00:04:12,878 I got your letter. Everything is ready. 67 00:04:13,020 --> 00:04:14,756 I do hope you had a pleasant journey. 68 00:04:15,620 --> 00:04:17,253 We enjoyed it enormously, thank you. 69 00:04:17,408 --> 00:04:18,726 A look at the real West. 70 00:04:24,976 --> 00:04:27,796 Tell me Mr. Smithers, where does all this dust come from? 71 00:04:27,943 --> 00:04:29,121 Do you grow it? 72 00:04:30,979 --> 00:04:34,662 Well, I fixed you folks up for the best suite I've got in the hotel. 73 00:04:35,082 --> 00:04:36,383 It's waiting for you now. 74 00:04:36,540 --> 00:04:39,261 What do you do about the heat? Is there a way to turn it off? 75 00:04:57,900 --> 00:05:00,253 Hey! Come on over! 76 00:05:07,624 --> 00:05:09,820 You two boys doing anything right now? 77 00:05:11,572 --> 00:05:15,984 Well until Saturday night we're available for anything reasonable. 78 00:05:16,351 --> 00:05:19,383 Do you consider 'work' reasonable? 79 00:05:20,881 --> 00:05:21,975 What kind? 80 00:05:22,069 --> 00:05:25,789 Well, just picking up a few things and delivering them back here to me. 81 00:05:26,360 --> 00:05:27,853 Delivering what? 82 00:05:28,625 --> 00:05:31,390 Money... the purest kind of money... 83 00:05:31,499 --> 00:05:32,986 gold dust! 84 00:05:33,930 --> 00:05:36,025 It sounds very reasonable, ma'am. 85 00:05:36,178 --> 00:05:38,748 Good. Good. Join me... 86 00:05:38,935 --> 00:05:40,859 for a couple of beers, huh? 87 00:05:41,872 --> 00:05:46,309 The name is Caroline, or Mrs. Rangeley. Take your pick. 88 00:05:46,364 --> 00:05:49,652 Only just don't go calling me Ma or anything else like that. You understand? 89 00:05:50,316 --> 00:05:51,598 Yes, ma'am. 90 00:05:51,798 --> 00:05:53,541 Oh well, now we were talking about money. 91 00:05:53,644 --> 00:05:54,644 Don't rush me! 92 00:05:54,780 --> 00:05:57,941 When you hear what's involved, you may not want the job. 93 00:05:58,141 --> 00:05:59,673 That's possible. 94 00:05:59,889 --> 00:06:02,340 What do you mean, that's possible? What kind of attitude is that? 95 00:06:03,107 --> 00:06:04,539 Well...no. I...I just... 96 00:06:04,739 --> 00:06:05,895 Never mind! 97 00:06:06,827 --> 00:06:08,457 I know how hard it is... 98 00:06:08,643 --> 00:06:11,519 to find someone who's not looking for something for nothing! 99 00:06:11,823 --> 00:06:15,109 Not to mention someone who's not scared of his own shadow! 100 00:06:15,425 --> 00:06:17,073 What's it to be scared of, ma'am? 101 00:06:17,414 --> 00:06:19,757 Just a few scrawny Indians. 102 00:06:19,957 --> 00:06:21,107 Me and Barney - 103 00:06:21,295 --> 00:06:25,038 we come here 20 years ago, when things was really pure. 104 00:06:25,720 --> 00:06:27,063 Barney's my husband, 105 00:06:27,370 --> 00:06:29,286 God rest his soul. 106 00:06:30,320 --> 00:06:31,796 We came here... 107 00:06:31,944 --> 00:06:34,504 when people were kind to each other, when you could't trust 'em. 108 00:06:34,704 --> 00:06:36,116 Not like now, you know what I mean? 109 00:06:36,240 --> 00:06:37,564 Yes, ma'am. 110 00:06:37,808 --> 00:06:39,803 I'll let you get intimate. Call me Caroline. 111 00:06:43,505 --> 00:06:45,090 What about the gold, Caroline? 112 00:06:45,614 --> 00:06:49,598 20 years ago they had a gold strike in the hills back of us here. 113 00:06:49,762 --> 00:06:52,820 They all rode out when they got down to the tailings. 114 00:06:53,020 --> 00:06:56,818 Well, me and Barney we went up there two years ago. 115 00:06:57,314 --> 00:06:59,098 The hills was empty. No one around. 116 00:06:59,712 --> 00:07:05,357 We cleaned up about $12,000 in dust in twelve different spots. 117 00:07:05,577 --> 00:07:08,779 We buried the dust just where we found it, and we moved on. 118 00:07:09,095 --> 00:07:10,095 Then what? 119 00:07:10,182 --> 00:07:11,674 Indians, that's what! 120 00:07:11,874 --> 00:07:15,063 50 are 60 Chiricahua they broke out of their reservation 121 00:07:15,209 --> 00:07:16,714 and they rode off into the hills. 122 00:07:16,914 --> 00:07:20,455 All of a sudden Barney and me we was being shot at! 123 00:07:20,655 --> 00:07:21,731 What happened to Barney? 124 00:07:23,081 --> 00:07:26,053 Barney was shot up coming out. By the Chiricahuas. 125 00:07:28,740 --> 00:07:30,200 What about the gold? 126 00:07:30,357 --> 00:07:34,633 At least give Barney a minute of respect before you go asking about the gold. 127 00:07:39,169 --> 00:07:40,421 What about the gold? 128 00:07:40,621 --> 00:07:42,371 The dust is there, where we buried it. 129 00:07:42,857 --> 00:07:44,532 Well? Well, what? 130 00:07:44,756 --> 00:07:45,870 Are you gonna do it? 131 00:07:46,069 --> 00:07:48,103 I want you two boys to go up there 132 00:07:48,376 --> 00:07:51,457 dig up me and Barney's dust and bring it back to me here. 133 00:07:51,649 --> 00:07:55,798 I'll give you... I'll give you... 20% - free and clear. 134 00:07:55,952 --> 00:07:56,952 20%? 135 00:07:58,057 --> 00:07:59,974 How many Indians did you say was up there? 136 00:08:00,137 --> 00:08:05,075 Well, rumor says just 50 or 60 scrawny Chiricahua. 137 00:08:07,207 --> 00:08:11,133 They killed your husband and you want us to go up there for 20% 138 00:08:11,960 --> 00:08:13,815 Well, it took me and Barney two years to get that gold 139 00:08:13,875 --> 00:08:15,251 It'll only take you two days. 140 00:08:15,541 --> 00:08:17,509 I'll tell you what, Caroline we'll think it over... 141 00:08:18,825 --> 00:08:20,562 ...if we split it three ways. 142 00:08:21,390 --> 00:08:23,159 Three ways? 143 00:08:24,495 --> 00:08:26,328 That sounds reasonable to me. 144 00:08:39,791 --> 00:08:42,335 Over my dead body! 145 00:08:42,347 --> 00:08:44,119 You ought to be ashamed of yourselves, 146 00:08:44,495 --> 00:08:47,419 taking advantage of a helpless woman. 147 00:08:51,014 --> 00:08:52,323 Heyes... 148 00:08:52,560 --> 00:08:54,182 I wish you were that helpless. 149 00:08:54,416 --> 00:08:55,800 I drink to that! 150 00:09:12,782 --> 00:09:14,318 Could you use some help, ma'am? 151 00:09:15,529 --> 00:09:16,775 Thank you. 152 00:09:25,420 --> 00:09:27,938 Ain't much but it's the only hotel in town. 153 00:09:35,680 --> 00:09:39,623 No, thank you ma'am. It's my pleasure. 154 00:09:39,823 --> 00:09:40,889 Thank you. 155 00:09:48,669 --> 00:09:51,151 Oh, yes. May I help you? 156 00:09:51,535 --> 00:09:53,176 I need a room, please. 157 00:09:53,376 --> 00:09:55,463 Well, we've got a hotel full of them. 158 00:09:56,364 --> 00:09:59,073 But there's a problem. A small one. 159 00:09:59,949 --> 00:10:01,303 I don't have any money. 160 00:10:01,438 --> 00:10:03,245 Well, that is not a small problem. 161 00:10:03,445 --> 00:10:06,864 I used what I had for a stagecoach ticket it got me this far. 162 00:10:07,064 --> 00:10:09,504 Well, but your problem seems to be getting larger. 163 00:10:09,704 --> 00:10:12,316 If you can trust me until next Sunday. 164 00:10:12,516 --> 00:10:13,546 I can pay you then. 165 00:10:14,683 --> 00:10:17,642 I'm a minister of the gospel, an evangelist. 166 00:10:17,877 --> 00:10:20,603 I'll hold a service and collect a little money. 167 00:10:20,803 --> 00:10:26,194 Apache Springs was once a fair-sized town but they were still mining the hills then. 168 00:10:26,398 --> 00:10:29,457 Nowadays on Sundays, the population is only about 60 people 169 00:10:29,621 --> 00:10:32,698 and 30 of those people are cowboys from neighboring ranches. 170 00:10:33,213 --> 00:10:35,020 All of them with hangovers. 171 00:10:35,220 --> 00:10:36,976 Now not one of them will give you one cent 172 00:10:37,143 --> 00:10:39,232 leave alone and listen to anything you have to say. 173 00:10:39,410 --> 00:10:41,516 This isn't the town to pick up money that way. 174 00:10:42,095 --> 00:10:43,862 I'll trust in the Lord. 175 00:10:44,217 --> 00:10:47,764 Oh - may I ask you your name? 176 00:10:48,152 --> 00:10:50,107 I'm called Sister Grace. 177 00:10:50,400 --> 00:10:53,156 Since I seem to have more guests than usual now, 178 00:10:53,318 --> 00:10:57,017 if you want to take my place as cook the job is yours. 179 00:10:58,487 --> 00:11:01,822 How much does it pay? Just room and board? 180 00:11:02,014 --> 00:11:05,404 Well, certainly not. It pays a $8 a week. 181 00:11:05,800 --> 00:11:08,560 How much is the room? $4 a week. 182 00:11:08,883 --> 00:11:10,793 And the food? $4 a week. 183 00:11:10,986 --> 00:11:12,078 I'll take it. 184 00:11:16,020 --> 00:11:20,184 All right sonny, make it 50/50, and you got a deal. 185 00:11:20,952 --> 00:11:22,084 Deal! 186 00:11:22,769 --> 00:11:24,620 You don't mind if I don't get up 'n shake with you, do you? 187 00:11:24,788 --> 00:11:25,997 Don't worry, dearie. 188 00:11:26,175 --> 00:11:29,015 They can pin you to a Christmas tree, and I wouldn't look. 189 00:11:29,225 --> 00:11:30,868 Did you hear that Barney?! 190 00:11:35,542 --> 00:11:39,146 There's an innocent look to you boys that frightens the wits out of me. 191 00:11:40,448 --> 00:11:42,535 There's a thing called faith, Caroline. 192 00:11:42,874 --> 00:11:44,570 You either have it or you don't. 193 00:11:46,210 --> 00:11:48,152 Oh, come on! Join us! 194 00:11:48,343 --> 00:11:50,468 I could show you some stimulating company. 195 00:11:50,668 --> 00:11:51,769 Well, thank you. 196 00:11:52,266 --> 00:11:53,397 How do you do? 197 00:11:53,597 --> 00:11:54,917 My name is Joshua Smith. 198 00:11:55,103 --> 00:11:56,847 I'm Edward Fielding This is my wife, Lucy. 199 00:11:56,897 --> 00:11:57,828 How do you do? 200 00:11:57,878 --> 00:12:00,095 This is Mrs. Caroline Rangeley. How do you do? 201 00:12:00,245 --> 00:12:01,349 I'm Thaddeus Jones. 202 00:12:01,549 --> 00:12:04,851 Smith and Jones? I think our deal's off! 203 00:12:05,104 --> 00:12:07,462 What brings you to Apache Springs, Mr. Fielding? 204 00:12:07,662 --> 00:12:10,485 I'm here representing the Bureau of Indian Affairs. 205 00:12:10,685 --> 00:12:13,310 What are you gonna do about the land-grabbing, 206 00:12:13,453 --> 00:12:15,092 and bloodthirsty Chiricahuas? 207 00:12:15,292 --> 00:12:16,986 Well, I'm not sure yet. I'll... 208 00:12:17,186 --> 00:12:19,172 go into the hills and talk to them first. 209 00:12:19,372 --> 00:12:20,982 Well, if you got an army with you? 210 00:12:21,182 --> 00:12:22,530 My husband doesn't need an army. 211 00:12:22,730 --> 00:12:26,501 He feels he can defend himself with well-chosen rhetoric and good intentions. 212 00:12:27,214 --> 00:12:28,214 Mr. Fielding, 213 00:12:28,362 --> 00:12:30,721 why did they leave the reservation in the first place? 214 00:12:30,853 --> 00:12:34,464 The Indian agent was selling over half the meat consigned to the Indians. 215 00:12:34,706 --> 00:12:37,083 I asked Washington to replace him. And there are other things. 216 00:12:37,601 --> 00:12:39,985 The land is not, what the Indians were told it would be. 217 00:12:40,605 --> 00:12:41,850 That's a long list. 218 00:12:42,006 --> 00:12:43,634 But that's why I'm here. To negotiate, 219 00:12:43,809 --> 00:12:46,658 try and get the Chiricahuas into a more reasonable mood. 220 00:12:47,362 --> 00:12:48,615 How unreasonable are they? 221 00:12:48,907 --> 00:12:51,002 Very unreasonable from the reports we've had. 222 00:12:51,202 --> 00:12:53,132 Are you interested for any special reason? 223 00:12:54,625 --> 00:12:55,926 We're going up there, but... 224 00:12:56,275 --> 00:12:58,131 I don't think we'll be where the Indians are. 225 00:12:58,197 --> 00:12:59,260 How can you be sure? 226 00:13:00,139 --> 00:13:02,004 We're gonna make it a point, not to. 227 00:13:04,240 --> 00:13:05,305 How about it, Caroline? 228 00:13:05,505 --> 00:13:07,731 You sending this right smack in the middle of an Indian camp. 229 00:13:07,931 --> 00:13:10,251 Well, the Indians are settled in the eastern part of the mountains. 230 00:13:10,451 --> 00:13:12,769 Barney and I we worked in the western part, too. 231 00:13:12,969 --> 00:13:14,101 You could start there. 232 00:13:14,301 --> 00:13:16,249 What is there to do in Apache Springs? 233 00:13:16,897 --> 00:13:17,981 What would you like to do? 234 00:13:18,910 --> 00:13:22,205 Well, I don't know Mr. Smith. This is my first trip to the West. 235 00:13:22,424 --> 00:13:24,675 I think, what I would like to do is leave. 236 00:13:25,173 --> 00:13:27,674 Oh ma'am, this is a lively little town on Saturday nights. 237 00:13:27,874 --> 00:13:28,980 So, they tell me. 238 00:13:29,046 --> 00:13:30,572 Really? What happens? 239 00:13:32,395 --> 00:13:34,576 Cowboys come in from all the ranches 240 00:13:34,776 --> 00:13:36,575 drink and fight and gamble and 241 00:13:36,728 --> 00:13:39,036 they make lots of noise and they have a good time. 242 00:13:39,275 --> 00:13:40,973 Well, it does sound 'lively' doesn't it? 243 00:13:47,992 --> 00:13:49,727 A scissors, Smithers. 244 00:14:33,818 --> 00:14:36,459 Here. You'll find it nice and clear. 245 00:14:39,638 --> 00:14:42,392 There's only 2 sites on this map. I thought you said there were 12. 246 00:14:42,541 --> 00:14:45,141 There are 6 Maps, 2 sites to each map. 247 00:14:45,450 --> 00:14:48,449 You only get one at a time, because I don't trust you with any more. 248 00:14:48,595 --> 00:14:50,980 Caroline, you've got to have a little faith! 249 00:14:51,187 --> 00:14:53,930 It isn't faith that's needed here. It's good sense! 250 00:14:54,130 --> 00:14:56,207 If I would to give you a map of all the caches, 251 00:14:56,384 --> 00:14:59,192 what guarantee would I have, that you two would ever come back? 252 00:14:59,392 --> 00:15:00,470 You have our word. 253 00:15:00,583 --> 00:15:01,774 You keep your word. 254 00:15:14,340 --> 00:15:16,926 Mr Fielding it seems a little late to ask, 255 00:15:17,068 --> 00:15:18,828 but are you sure you want to go through with this? 256 00:15:19,028 --> 00:15:22,050 You know that Chiricahuas fought the Mexicans and us at the same time. 257 00:15:22,194 --> 00:15:23,212 They never got beat. 258 00:15:23,412 --> 00:15:25,249 The only reason they surrendered to General Miles 259 00:15:25,404 --> 00:15:27,341 was because they ran out of food and bullets. 260 00:15:27,541 --> 00:15:29,321 Now, do you think what you're doing is the answer? 261 00:15:29,521 --> 00:15:30,925 I mean talking to them. 262 00:15:31,125 --> 00:15:34,177 From what you've just said, talking would seem to be the only answer. 263 00:15:34,377 --> 00:15:37,004 Well, I think this is where we part company Mr. Fielding. 264 00:15:37,521 --> 00:15:38,975 Much obliged to both of you. 265 00:15:39,175 --> 00:15:41,079 Good luck. Good luck. 266 00:16:24,599 --> 00:16:27,503 Kid, in the words of Brigham Young 'this is the place'. 267 00:16:28,147 --> 00:16:34,521 4 paces to the rock. 1, 2, 3, 4. 268 00:16:36,650 --> 00:16:39,694 Right 'n left. Could be. 269 00:16:40,784 --> 00:16:45,203 10 paces 2, 3, 4, 5, 270 00:16:45,350 --> 00:16:50,800 6, 7, 8, 9, 10. 271 00:16:51,951 --> 00:16:53,393 Right there. 272 00:16:55,340 --> 00:16:56,915 It's the place! 273 00:17:06,387 --> 00:17:07,427 Rock. 274 00:17:08,351 --> 00:17:10,273 Yup, this is the place. 275 00:17:20,004 --> 00:17:21,537 Yeah... 276 00:17:22,229 --> 00:17:23,313 Look. 277 00:17:25,202 --> 00:17:27,817 I can remember when getting this stuff was hard work! 278 00:17:31,520 --> 00:17:32,869 Heyes... 279 00:17:33,590 --> 00:17:36,148 I have a feeling it still is. 280 00:17:42,759 --> 00:17:45,120 How about pretending we just didn't see 'em? 281 00:17:45,320 --> 00:17:47,795 And go after the second cash? 282 00:17:48,153 --> 00:17:49,235 It's worth the try. 283 00:17:51,095 --> 00:17:52,095 Could be... 284 00:18:50,218 --> 00:18:52,270 Not exactly alone out here, are we? 285 00:18:52,404 --> 00:18:53,404 No... 286 00:18:53,776 --> 00:18:54,776 What do you think? 287 00:18:55,373 --> 00:18:58,664 Well, I think any sensible man would take what he's got and move out. 288 00:18:58,769 --> 00:19:00,289 That's right. And fast. 289 00:19:00,446 --> 00:19:02,039 And right again. 290 00:19:03,752 --> 00:19:05,403 How far are we from the other spot? 291 00:19:06,454 --> 00:19:07,829 I figure less than a mile. 292 00:19:10,567 --> 00:19:13,923 Well, no one's ever accused us of being too sensible, now have they? 293 00:19:14,114 --> 00:19:15,245 No... 294 00:19:38,140 --> 00:19:39,537 Over that way. 295 00:20:01,339 --> 00:20:03,935 Heyes, there's a lesser of two evils. 296 00:20:04,105 --> 00:20:06,645 You're right, Kid. Let's take the other evil and run for it. 297 00:20:21,764 --> 00:20:22,764 Come on! 298 00:20:31,655 --> 00:20:32,839 Come on, move! 299 00:20:46,622 --> 00:20:49,882 Kid, maybe if we let her go, they'll settle for her instead of us. 300 00:20:50,082 --> 00:20:52,483 All right. I'm willing to try anything. 301 00:21:47,651 --> 00:21:49,824 Let go! Let her loose! 302 00:22:22,625 --> 00:22:23,654 Are you all right? 303 00:22:23,862 --> 00:22:24,862 A little shaken. 304 00:22:25,282 --> 00:22:27,218 They were on me before I knew what was happening. 305 00:22:27,823 --> 00:22:30,470 Suddenly they started to shoot at me and 306 00:22:30,670 --> 00:22:32,269 I got out as quickly as I could. 307 00:22:32,469 --> 00:22:33,912 You did just fine. 308 00:22:34,216 --> 00:22:35,752 That's very kind of you, Mr. Jones 309 00:22:35,952 --> 00:22:38,720 but I didn't do fine at all, In fact, I did quite poorly. 310 00:22:39,612 --> 00:22:41,329 I didn't come out here to run away from the Indians. 311 00:22:41,471 --> 00:22:43,320 I came out here to...talk with them. 312 00:22:43,516 --> 00:22:46,080 How do you talk to someone who's shooting at you, Mr. Fielding? 313 00:22:46,280 --> 00:22:48,030 Put your hands up and you stand still, 314 00:22:48,124 --> 00:22:49,986 and you hope they realize what you mean by that. 315 00:22:50,604 --> 00:22:51,757 That's what I should have done. 316 00:22:52,160 --> 00:22:53,230 That's what I'll do next time. 317 00:22:54,684 --> 00:22:56,008 There's gonna be a next time? 318 00:22:56,208 --> 00:22:57,545 Well, I hope so. 319 00:22:58,072 --> 00:23:01,263 I'll give you more reliable answer when I stop shaking! 320 00:23:03,036 --> 00:23:06,286 Mrs. Fielding! They're here! 321 00:23:20,975 --> 00:23:23,725 Well, did you get it? We got it, Caroline. 322 00:23:23,913 --> 00:23:26,087 Put them horses up and meet me at the store. 323 00:23:27,929 --> 00:23:29,125 What happened? 324 00:23:29,567 --> 00:23:31,925 Nothing, Lucy. I'll have to try again. 325 00:23:32,461 --> 00:23:34,140 Let me take my horse to the stable 326 00:23:34,427 --> 00:23:35,830 then I'll tell you all about it. 327 00:23:46,639 --> 00:23:48,533 It's about as even as you're gonna get it. 328 00:23:49,134 --> 00:23:52,753 Thank you, Mr. Evans. 329 00:23:56,887 --> 00:23:58,769 Uh, Caroline! Aren't you forgetting something? 330 00:23:58,800 --> 00:24:01,150 There's something sinful about turning money over like this. 331 00:24:01,160 --> 00:24:03,191 Sinful? What are you talking about? We got shot at out there. 332 00:24:03,338 --> 00:24:04,604 You heard of a harder way to earn money? 333 00:24:04,628 --> 00:24:07,361 There ain't a mark on you! But all right, all right, take it! 334 00:24:08,006 --> 00:24:09,269 When you're going out again? 335 00:24:09,469 --> 00:24:10,469 Going out again? 336 00:24:10,623 --> 00:24:12,191 Caroline, did you hear him? We got shot at! 337 00:24:12,429 --> 00:24:14,927 We had to leave our mule and equipment out there that's $100 right there. 338 00:24:15,000 --> 00:24:16,478 You should be splitting that costs. 339 00:24:16,506 --> 00:24:17,546 That wasn't the deal! 340 00:24:17,618 --> 00:24:19,647 That's why we ain't asking 'cause that wasn't part of the deal. 341 00:24:19,676 --> 00:24:21,000 What do you loading me down with incidentals for? 342 00:24:21,609 --> 00:24:23,375 Just tell me, when you're going out again. 343 00:24:23,575 --> 00:24:25,240 Well, we were thinking about quitting while we're ahead. 344 00:24:25,449 --> 00:24:26,449 Quittin'!? 345 00:24:26,640 --> 00:24:28,858 Every winner I've known has always lived by that rule. 346 00:24:28,877 --> 00:24:29,618 Quittin'! 347 00:24:29,668 --> 00:24:31,574 Okay. Well, give us a day or two to get over the scare. 348 00:24:31,600 --> 00:24:32,600 Maybe we'll reconsider. 349 00:24:33,801 --> 00:24:35,330 We have to wait for new equipment anyway. You're insensible. 350 00:24:35,491 --> 00:24:37,544 While we're waitin', we'll be considering. That's right. 351 00:24:38,355 --> 00:24:41,195 Caroline, be reasonable now. Don't worry about it. 352 00:24:41,429 --> 00:24:43,188 A little deposit for the safe, Smithers. 353 00:24:43,388 --> 00:24:48,175 Oh, there must be a couple of thousand dollars here. 354 00:24:48,375 --> 00:24:50,221 I'll hold on to mine for a little. 355 00:24:52,349 --> 00:24:55,519 We'll have the key to that safe box, Mr. Smithers. 356 00:25:03,835 --> 00:25:07,388 People shouldn't eat alone. It's uncivilized. 357 00:25:07,556 --> 00:25:09,224 Mind, if I join you? 358 00:25:09,424 --> 00:25:10,729 You've already eaten? 359 00:25:10,908 --> 00:25:12,175 Well, let's just say that... 360 00:25:12,341 --> 00:25:15,131 we sat down at the same time but I eat a little faster than you, that's all. 361 00:25:18,340 --> 00:25:22,854 It's unusual for a woman of your age to be all alone in this part of the country. 362 00:25:22,960 --> 00:25:24,210 I suppose, it is. 363 00:25:25,000 --> 00:25:26,040 How did it happen? 364 00:25:26,089 --> 00:25:29,116 Wouldn't be proper for me to burden you with my problems. 365 00:25:29,285 --> 00:25:31,095 No, no. Problems in my specialty. 366 00:25:31,295 --> 00:25:33,524 I think, wouldn't be complete 'till I've had one or two thrown at me. 367 00:25:33,781 --> 00:25:35,202 I can't go sleep without 'em. 368 00:25:35,203 --> 00:25:36,493 So, you'd be doing me a favor. 369 00:25:37,749 --> 00:25:42,039 I was doing work in a mission for unfortunate men in Boston. 370 00:25:42,765 --> 00:25:47,918 And one day a gentleman heard me delivering a few words of gospel hope. 371 00:25:48,727 --> 00:25:52,646 Before I knew what was happening, he set up a program for me 372 00:25:52,842 --> 00:25:55,361 to bring people here in the West back to Jesus. 373 00:25:55,949 --> 00:25:57,504 Got as far west as Tucson. 374 00:25:58,569 --> 00:26:02,367 I found out, that while I was preaching the word of Jesus, 375 00:26:02,567 --> 00:26:05,732 his men were doing terrible things outside the tent. 376 00:26:05,932 --> 00:26:09,414 Like games with little shells, and other evil things. 377 00:26:09,911 --> 00:26:13,026 While I was pouring out my heart to people on the inside, 378 00:26:13,934 --> 00:26:16,124 he was stealing from them on the outside. 379 00:26:16,324 --> 00:26:18,535 So, I walked out. Now I'm on my way home. 380 00:27:28,169 --> 00:27:30,132 Did you get out with your shirt last night? 381 00:27:30,510 --> 00:27:32,025 Well, let's just say I learned never to underestimate 382 00:27:32,092 --> 00:27:34,159 a three-fingered chuck wagon driver with one eye. 383 00:27:37,558 --> 00:27:41,213 'The harvest is past, the summer is ended, 384 00:27:41,413 --> 00:27:46,478 and we are not saved. That's Jeremiah, Chapter 9 Verse 20 385 00:27:47,243 --> 00:27:51,982 Listen to him brothers his words are as true now as they were then! 386 00:27:52,182 --> 00:27:55,289 Sir! Please, sir. I won't take long. 387 00:27:55,783 --> 00:27:57,027 Oh, please! 388 00:27:57,597 --> 00:27:59,440 Listen, to what I have to say to you. 389 00:28:00,504 --> 00:28:03,743 'Oh happy are they, who their Savior obey!' 390 00:28:03,943 --> 00:28:06,532 Through Christ's all cleansing blood, 391 00:28:06,732 --> 00:28:09,341 the Lord has something wonderful in store for you. 392 00:28:09,503 --> 00:28:11,198 The Lord loves you all, 393 00:28:11,398 --> 00:28:14,988 the love of the Lord is all that's wanted in return. 394 00:28:17,031 --> 00:28:21,683 Surrender your life to the Lord or you're doomed! 395 00:28:22,159 --> 00:28:27,212 Surrender your life to the Lord and ye shall be wonderfully saved! 396 00:28:29,267 --> 00:28:32,305 May the Lord... guide and keep you. 397 00:28:32,505 --> 00:28:34,839 That was very nice, Miss. 398 00:28:35,039 --> 00:28:37,393 Reminded me of my mother. 399 00:28:40,910 --> 00:28:42,699 Did you forget something? 400 00:28:50,870 --> 00:28:53,294 It's not supposed to be that way. 401 00:28:53,656 --> 00:28:57,535 Well, sometimes you gotta give faith a little help, Sister Grace. 402 00:28:58,123 --> 00:28:59,989 They say so, in that book you carry. 403 00:29:14,510 --> 00:29:16,139 Mind if I say something to you? 404 00:29:16,689 --> 00:29:17,959 Please, do. 405 00:29:21,293 --> 00:29:23,957 Well, I've listened to a lot of evangelists before 406 00:29:25,505 --> 00:29:28,028 and I don't think, that you're cut out for the job. 407 00:29:29,068 --> 00:29:30,775 Why do you say that? 408 00:29:30,972 --> 00:29:34,115 Because when I hear a good evangelist, my blood runs cold. 409 00:29:34,848 --> 00:29:37,887 They breathe hellfire and brimstone with every word. And that's just not you. 410 00:29:38,493 --> 00:29:39,917 Never could be. 411 00:29:40,686 --> 00:29:41,965 You're too gentle. 412 00:29:47,827 --> 00:29:49,810 Good morning, Mr. Smith. 413 00:29:51,365 --> 00:29:52,751 Morning. 414 00:29:52,929 --> 00:29:55,849 I heard her, trying to talk to those cow people. 415 00:29:56,049 --> 00:29:58,956 Made me think of my husband trying to talk to your Indians. 416 00:29:59,156 --> 00:30:01,456 They aren't my Indians, Mrs. Fielding. 417 00:30:02,012 --> 00:30:03,370 Where's your husband? 418 00:30:03,590 --> 00:30:05,245 He's writing a report to Washington 419 00:30:05,380 --> 00:30:08,026 about his 'preliminary contact' with the Chiricahuas. 420 00:30:08,801 --> 00:30:10,567 I don't leave. Please. 421 00:30:10,767 --> 00:30:12,480 I want to talk with you. 422 00:30:13,688 --> 00:30:15,051 All right. 423 00:30:17,242 --> 00:30:18,482 have a seat. 424 00:30:19,039 --> 00:30:20,721 Forgive me for saying this, but... 425 00:30:21,468 --> 00:30:24,787 I don't think you're fierce enough for this line of work. 426 00:30:25,353 --> 00:30:27,857 But it's terribly important to me. 427 00:30:29,978 --> 00:30:31,372 There's only one way to do it. 428 00:30:31,972 --> 00:30:33,924 And you'll never be able to do it that way. 429 00:30:35,608 --> 00:30:37,709 Nobody ever said that to me before. 430 00:30:37,909 --> 00:30:41,170 No, Sister Grace, because you were in the hands of a man who was using you. 431 00:30:41,370 --> 00:30:43,506 Do you really think he was gonna tell you the truth? 432 00:30:45,103 --> 00:30:47,347 He needed you to attract a crowd 433 00:30:47,535 --> 00:30:48,673 because you're young... 434 00:30:49,823 --> 00:30:51,795 and because you're pretty. 435 00:30:58,217 --> 00:31:01,653 Are you and your friend really going back again into the mountains? 436 00:31:01,792 --> 00:31:02,799 We're thinking about it. 437 00:31:02,898 --> 00:31:04,582 Even though you almost got killed? 438 00:31:04,721 --> 00:31:06,182 That's why we're thinking about it. 439 00:31:06,497 --> 00:31:07,703 I wish, you wouldn't. 440 00:31:09,013 --> 00:31:10,245 Why? 441 00:31:10,573 --> 00:31:11,937 Because of you two - 442 00:31:12,137 --> 00:31:16,222 being so typical of what my husband thinks of as the 'Western Man' 443 00:31:16,430 --> 00:31:18,086 If you decided not to go back, 444 00:31:18,348 --> 00:31:20,826 he might come to his senses and not go back either. 445 00:31:24,277 --> 00:31:25,420 Why are you laughing? 446 00:31:26,217 --> 00:31:27,841 Oh, a couple of reasons. 447 00:31:28,336 --> 00:31:31,228 Me and my friend as a 'typical Western Men' for one. 448 00:31:31,510 --> 00:31:32,515 Aren't you? 449 00:31:32,881 --> 00:31:34,328 I hope not. 450 00:31:35,560 --> 00:31:39,480 Well, you certainly seem typical of the Eastern idea of Western Men. 451 00:31:40,810 --> 00:31:43,274 What do you and Mr. Jones do? 452 00:31:44,009 --> 00:31:45,270 For a living, I mean. 453 00:31:45,470 --> 00:31:47,227 Well, as Mr. Jones likes to put it: 454 00:31:47,605 --> 00:31:48,905 As little as possible. 455 00:31:49,836 --> 00:31:52,349 You want to understand this, but we like the West. 456 00:31:53,032 --> 00:31:55,121 That's why we travel a lot and... 457 00:31:55,808 --> 00:31:57,265 pick up odd jobs - 458 00:31:57,684 --> 00:31:59,109 some of them very odd. 459 00:31:59,568 --> 00:32:01,370 No family? No wives? 460 00:32:02,345 --> 00:32:03,696 Not even one wife. 461 00:32:04,060 --> 00:32:06,085 Why else did you laugh at what I said. 462 00:32:06,247 --> 00:32:07,674 How long have you known your husband? 463 00:32:07,858 --> 00:32:08,900 Eight years. 464 00:32:08,969 --> 00:32:11,556 I've only known him eight days apparently I know him better than you. 465 00:32:11,956 --> 00:32:12,956 Really? 466 00:32:13,062 --> 00:32:14,354 I know for instance, that if 467 00:32:14,435 --> 00:32:16,356 we decided not to go back into the hills again, 468 00:32:17,054 --> 00:32:18,145 he'd still go - 469 00:32:18,345 --> 00:32:19,345 all alone. 470 00:32:20,228 --> 00:32:21,827 You're right, of course. 471 00:32:22,027 --> 00:32:24,620 I'm ashamed that I suggested, he wouldn't. 472 00:32:26,160 --> 00:32:28,120 I'm afraid, you're much too right. 473 00:32:28,320 --> 00:32:30,056 I don't understand him. 474 00:32:30,439 --> 00:32:32,590 He was offered a post in the State Department. 475 00:32:32,763 --> 00:32:34,110 We could be living in Paris now... 476 00:32:34,263 --> 00:32:35,739 or London...or Rome. 477 00:32:36,146 --> 00:32:37,572 At least you are even. 478 00:32:39,848 --> 00:32:42,071 Obviously he didn't understand you too well either. 479 00:32:43,660 --> 00:32:45,299 Excuse me. 480 00:32:58,803 --> 00:32:59,906 Who is it? 481 00:33:00,106 --> 00:33:01,223 It's me. Thaddeus. 482 00:33:03,494 --> 00:33:05,153 Have I wake you? 483 00:33:05,427 --> 00:33:08,420 No, I was reading the Bible...and thinking. 484 00:33:08,825 --> 00:33:10,782 I want to talk to you. 485 00:33:10,817 --> 00:33:12,510 Here? I my room? 486 00:33:12,820 --> 00:33:13,887 It's very important. 487 00:33:14,711 --> 00:33:16,392 Just a minute. 488 00:33:36,685 --> 00:33:37,693 Come in. 489 00:33:46,178 --> 00:33:48,236 You say, it's important? 490 00:33:48,865 --> 00:33:49,878 Yeah. 491 00:33:50,774 --> 00:33:52,257 Very important. 492 00:33:56,351 --> 00:33:58,834 My friend and I decided to make another trip into the hills. 493 00:34:00,564 --> 00:34:01,892 Oh, I wish you wouldn't. 494 00:34:02,532 --> 00:34:03,681 You could be killed. 495 00:34:04,143 --> 00:34:07,486 There's an eastbound stage coming through here tomorrow. 496 00:34:08,296 --> 00:34:09,783 I want you to be on it. 497 00:34:13,058 --> 00:34:14,216 I can't take that. 498 00:34:14,495 --> 00:34:19,714 Look, just call it my contribution to your sermon today. 499 00:34:20,136 --> 00:34:21,327 I want you to use it. 500 00:34:21,985 --> 00:34:23,870 Go home and think about what I said to you. 501 00:34:25,015 --> 00:34:26,674 I have been thinking about it. 502 00:34:27,951 --> 00:34:29,282 Perhaps you're right. 503 00:34:30,865 --> 00:34:33,144 Maybe I just don't have any calling. 504 00:34:33,568 --> 00:34:35,034 Aren't you a little young to be worried about 505 00:34:35,188 --> 00:34:36,412 what you're gonna do for the rest of your life? 506 00:34:36,612 --> 00:34:38,838 Just try and live a little bit, first. 507 00:34:39,038 --> 00:34:40,821 I've never been frivolous. Exactly. 508 00:34:40,981 --> 00:34:42,443 When you get home, try to be a little frivolous, will you? 509 00:34:42,612 --> 00:34:44,859 Life will get grim soon enough without any help from you. 510 00:34:49,010 --> 00:34:50,670 I won't be seeing you again, 511 00:34:50,864 --> 00:34:52,835 because we're gonna be leaving at daybreak. 512 00:35:11,310 --> 00:35:12,735 Goodbye, Grace. 513 00:35:12,935 --> 00:35:14,465 Good luck. 514 00:35:41,009 --> 00:35:43,057 Well, this is where we separate. 515 00:35:43,179 --> 00:35:44,199 Mr. Fielding? 516 00:35:44,399 --> 00:35:45,399 Yes? 517 00:35:45,544 --> 00:35:46,923 Did you ever think, maybe if you waited a while 518 00:35:47,089 --> 00:35:48,434 they wouldn't be so quick to shoot at you? 519 00:35:48,642 --> 00:35:51,336 In a month or two the Indians might begin to wonder what's happening. 520 00:35:51,514 --> 00:35:53,123 Could make 'em a little more ready to talk. 521 00:35:53,428 --> 00:35:56,403 I couldn't keep the army from ridin' into those hills for two months. 522 00:35:56,618 --> 00:35:58,228 They're eager to ride in there tomorrow. 523 00:35:58,407 --> 00:36:00,169 I could be overruled at any moment. 524 00:36:00,869 --> 00:36:03,071 They'd ride up into those hills and kill them all. 525 00:36:03,271 --> 00:36:05,451 All right - but don't you think you ought to have a better plan 526 00:36:05,627 --> 00:36:08,066 than just sticking your hands up if they start shooting? 527 00:36:08,297 --> 00:36:10,048 Can you give me a better plan, Mr. Smith? 528 00:36:10,200 --> 00:36:11,249 No, I don't have a better one. 529 00:36:11,446 --> 00:36:14,203 When I put my hands up, they'll stop shooting. 530 00:36:15,317 --> 00:36:17,416 If I didn't believe that, I wouldn't go in there. 531 00:36:19,439 --> 00:36:22,424 Well...goodbye, gentlemen. 532 00:36:22,920 --> 00:36:23,953 Good luck. 533 00:36:50,800 --> 00:36:54,079 I guess, nobody told him they're supposed to be in the eastern part of these hills. 534 00:36:55,107 --> 00:36:57,803 We're a quarter of a mile from nearly $2,000. 535 00:36:59,759 --> 00:37:03,065 We move nice and quiet, we're in an out, nobody gets upset. 536 00:37:03,412 --> 00:37:05,826 You're an odds player, Heyes. How do you like these odds? 537 00:37:06,026 --> 00:37:08,263 An odds player always looks at the pot. 538 00:37:08,463 --> 00:37:09,551 I do like the pot. 539 00:37:09,725 --> 00:37:11,747 Yeah, so do I. But I don't like the odds. 540 00:37:13,001 --> 00:37:14,812 I like it when you worry, Kid. 541 00:37:15,237 --> 00:37:17,198 I can trust, you to look after me better. 542 00:37:45,196 --> 00:37:46,278 It's Fielding. 543 00:37:46,443 --> 00:37:47,443 Yeah. 544 00:37:48,441 --> 00:37:49,720 Just keep chopping. 545 00:37:53,557 --> 00:37:54,557 Come on! 546 00:37:56,237 --> 00:37:57,925 This is the last, Heyes. 547 00:37:58,091 --> 00:37:59,766 Caroline can come and get the rest of it. 548 00:38:12,006 --> 00:38:13,185 Let's go home. 549 00:38:25,101 --> 00:38:26,264 Let her go! 550 00:38:44,734 --> 00:38:45,735 Stop! 551 00:38:46,764 --> 00:38:48,001 Come on. 552 00:39:11,311 --> 00:39:12,967 You're okay? Yeah. 553 00:39:19,904 --> 00:39:20,968 Hi, fellas. 554 00:39:25,103 --> 00:39:27,609 How can we get Caroline to share half of this? 555 00:39:29,644 --> 00:39:31,500 Do you think this how Barney died? 556 00:39:31,854 --> 00:39:33,615 No, he couldn't have been his stupid. 557 00:39:34,254 --> 00:39:37,482 He probably died legitimately, like falling off his horse. 558 00:39:39,269 --> 00:39:41,048 Heyes, we should've known better. 559 00:39:42,184 --> 00:39:43,393 We did know better. 560 00:39:45,958 --> 00:39:47,438 What do you know about Indians? 561 00:39:48,587 --> 00:39:50,684 Only what I heard when I was a kid. 562 00:39:51,183 --> 00:39:52,606 That won't make you feel any better. 563 00:39:52,771 --> 00:39:54,166 I heard those same stories. 564 00:39:55,090 --> 00:39:56,956 You think they're true? I hope not. 565 00:39:59,278 --> 00:40:01,134 We'll just have to talk our way out. 566 00:40:01,801 --> 00:40:04,314 They speak two languages, neither of which are English. 567 00:40:04,724 --> 00:40:06,748 What? Apache and what else? 568 00:40:07,015 --> 00:40:08,394 Spanish, I think. 569 00:40:09,588 --> 00:40:12,995 Heyes, I don't have a gun and in Spanish your tongue isn't silver. 570 00:40:13,195 --> 00:40:14,709 I think we... 571 00:40:21,792 --> 00:40:25,092 Well, you boys don't seem as carefree as the last time I saw you. 572 00:40:25,292 --> 00:40:26,837 Well we're feeling better fast - 573 00:40:26,984 --> 00:40:28,938 seeing you alive and walking around like a guest. 574 00:40:29,138 --> 00:40:31,237 I've spoken to them about both of you 575 00:40:31,410 --> 00:40:32,601 and they gonna let you go. 576 00:40:32,626 --> 00:40:35,276 They'll keep the gold you had and you won't get your mule back. 577 00:40:35,476 --> 00:40:37,435 But tomorrow morning they'll give you your horses 578 00:40:37,526 --> 00:40:38,830 and your free to leave. 579 00:40:39,030 --> 00:40:42,162 That's the best news we've had all day. 580 00:40:42,507 --> 00:40:44,129 What about you? You're coming with us? 581 00:40:44,286 --> 00:40:46,073 No. Why not? 582 00:40:46,293 --> 00:40:49,127 I haven't finished my business with them, but we are talking. 583 00:40:49,327 --> 00:40:50,333 Are they listening? 584 00:40:50,389 --> 00:40:53,636 Yes, but I'm not at all sure they believe a word I've said. 585 00:40:53,836 --> 00:40:56,202 Do you mind, if I ask - how are you talking to them? 586 00:40:56,328 --> 00:40:58,240 I speak good Spanish. So do they. 587 00:40:59,830 --> 00:41:02,180 What happens when you get ready to go? They're going to let you? 588 00:41:03,003 --> 00:41:04,012 I don't know. 589 00:41:05,838 --> 00:41:07,947 No guarantees came with his job. 590 00:41:08,571 --> 00:41:10,688 But I think when we finish talking 591 00:41:11,434 --> 00:41:12,774 they'll let me leave. 592 00:41:31,875 --> 00:41:36,322 Where Fielding? Where Se�or Fielding? 593 00:41:51,680 --> 00:41:54,891 I don't suppose you have any word about my husband? 594 00:41:55,057 --> 00:41:57,367 Yes, we do. He is with the Indians but he's all right. 595 00:41:57,567 --> 00:41:58,769 How do you know that? 596 00:41:58,969 --> 00:42:01,807 Because they jumped us and took us back to the camp. 597 00:42:02,076 --> 00:42:03,591 He was there and he is all right. 598 00:42:03,922 --> 00:42:05,616 Why didn't they let him go? 599 00:42:05,884 --> 00:42:07,865 Because he wasn't ready to go. 600 00:42:08,065 --> 00:42:10,630 But we think that when he is... they'll let him. 601 00:42:17,415 --> 00:42:18,507 Busted... 602 00:42:26,579 --> 00:42:28,862 Well, if it isn't Smith and Jones! 603 00:42:29,062 --> 00:42:30,062 My partners! 604 00:42:30,110 --> 00:42:32,121 Put it there, partners! 605 00:42:33,873 --> 00:42:36,201 Nothing. The Indians took it away from us - 606 00:42:36,445 --> 00:42:38,211 The one cache we had. 607 00:42:41,340 --> 00:42:43,604 The other ones still there. We didn't get that far. 608 00:42:44,159 --> 00:42:45,193 Say that again. 609 00:42:45,482 --> 00:42:48,482 The gold from the first cache, the mule, everything. They got it. 610 00:42:48,560 --> 00:42:50,164 And you're still alive to talk about it? 611 00:42:51,382 --> 00:42:55,862 Why don't you two tell me that you were robbed by elves in little green hats. 612 00:42:56,314 --> 00:42:57,511 Caroline... 613 00:42:57,611 --> 00:42:58,611 Cheated me! 614 00:42:58,678 --> 00:43:00,046 You got two caches of my gold 615 00:43:00,209 --> 00:43:02,558 and now you've decided not to split with old Caroline! 616 00:43:02,714 --> 00:43:03,740 Did you hear that, Barney?! 617 00:43:03,840 --> 00:43:04,840 Come on, Caroline! 618 00:43:04,914 --> 00:43:06,748 You gonna ride off tomorrow mornin' 619 00:43:06,898 --> 00:43:09,466 like two double-crossin' vultures, right? 620 00:43:09,666 --> 00:43:12,924 I got a feeling that you lost your faith in us, Caroline. 621 00:43:13,024 --> 00:43:14,024 All right, 622 00:43:14,203 --> 00:43:15,548 if that's the way you want to play it! 623 00:43:15,642 --> 00:43:18,520 There's nothing I can do. There's nothing I can do, Barney! 624 00:43:19,209 --> 00:43:21,290 Except get my other money back! 625 00:43:21,490 --> 00:43:23,547 Smithers! Go and open that safe! 626 00:43:25,152 --> 00:43:28,105 Caroline, we almost got killed earning that money. 627 00:43:28,913 --> 00:43:30,009 Now, it's ours. 628 00:43:30,209 --> 00:43:31,246 No, we're keeping it. 629 00:43:31,296 --> 00:43:32,296 I want my money back. 630 00:43:32,346 --> 00:43:33,610 Whatever is in that safe! 631 00:43:33,859 --> 00:43:36,901 Smithers, if you give it to her, you and I are stepping out on that street. 632 00:43:37,101 --> 00:43:38,516 They stole it from me. 633 00:43:38,718 --> 00:43:41,120 Whatever is in that safe is mine. I want it! 634 00:43:41,245 --> 00:43:44,192 Smithers, for the first time in your boot-licking life, 635 00:43:44,355 --> 00:43:45,600 do something brave. 636 00:43:45,797 --> 00:43:47,455 Defend me against these villains! 637 00:43:47,607 --> 00:43:49,175 Stand up, like a man! 638 00:43:51,485 --> 00:43:53,239 I'll be out on a street too, Smithers. 639 00:43:53,829 --> 00:43:56,698 Well now, Missus Rangeley, I really... 640 00:44:03,088 --> 00:44:04,269 Smithers, 641 00:44:04,745 --> 00:44:06,423 how'd you like to play a little blackjack with me? 642 00:44:07,223 --> 00:44:08,223 All right. 643 00:44:08,300 --> 00:44:10,140 I'll see you fellas later. Right. 644 00:44:12,219 --> 00:44:13,821 Shall we cut for deal, Smithers? 645 00:44:22,745 --> 00:44:23,880 What do you do here? 646 00:44:24,770 --> 00:44:26,219 I couldn't leave - 647 00:44:27,168 --> 00:44:29,434 not without knowing you'd got back safely. 648 00:44:30,694 --> 00:44:32,200 I see... 649 00:44:32,970 --> 00:44:34,206 Now, 650 00:44:34,711 --> 00:44:36,840 there's gonna be another stage through here next week. 651 00:44:37,614 --> 00:44:39,085 You're gonna be on that one, aren't you? 652 00:44:40,145 --> 00:44:42,181 Are you going back again? 653 00:44:42,489 --> 00:44:44,814 I mean, going after more of her gold dust? 654 00:44:45,403 --> 00:44:46,708 No, Grace. 655 00:44:46,837 --> 00:44:48,856 We can't even wait for our horses to heal up. 656 00:44:49,086 --> 00:44:51,164 We're gonna be in the next stage going our way - 657 00:44:51,471 --> 00:44:52,525 West. 658 00:45:03,050 --> 00:45:04,376 Give me a minute, would you? 659 00:45:04,532 --> 00:45:06,136 Yeah. We've got almost half an hour. 660 00:45:15,266 --> 00:45:16,369 I was... 661 00:45:16,569 --> 00:45:18,613 beginning to think I wouldn't see you again. 662 00:45:19,616 --> 00:45:20,938 I wanna say good-bye. 663 00:45:21,222 --> 00:45:22,589 I don't like good-byes. 664 00:45:23,519 --> 00:45:25,448 But there was something I had to tell you. 665 00:45:34,514 --> 00:45:35,648 Good-bye, Mrs. Fielding. 666 00:45:35,808 --> 00:45:37,338 Good-bye, Mr. Smith. Mrs. Fielding... 667 00:45:38,930 --> 00:45:41,768 Are you thinking of reproaching me again, Mr. Smith? 668 00:45:41,968 --> 00:45:42,968 No... 669 00:45:43,333 --> 00:45:45,631 I just hope, that someday you find out who you married. 670 00:45:46,525 --> 00:45:47,542 I think he'll be back. 671 00:45:47,686 --> 00:45:49,613 It'd be a shame to be so lucky and not know it. 672 00:45:50,400 --> 00:45:53,107 Thank you. I'll remember what you said. 673 00:45:53,214 --> 00:45:55,784 ...and so I decided that I can enjoy life 674 00:45:56,090 --> 00:45:57,744 and not be frivolous. 675 00:45:58,437 --> 00:46:00,770 Do you understand what I'm trying to say? 676 00:46:01,782 --> 00:46:04,217 Remember now, I told you: just a little frivolous. 677 00:46:04,878 --> 00:46:07,430 But...sounds fine to me, Grace. 678 00:46:08,307 --> 00:46:09,307 Good-bye. 679 00:46:11,473 --> 00:46:13,814 Good-bye Thaddeus. I'll never... 680 00:46:13,854 --> 00:46:14,893 Hey, look! 681 00:46:16,051 --> 00:46:17,525 Look! He's back! 682 00:46:25,563 --> 00:46:26,563 Thank you. 683 00:46:29,265 --> 00:46:31,384 How did you manage to pull it off? 684 00:46:32,853 --> 00:46:35,193 I convinced them, I really dismissed the Indian agent, 685 00:46:35,393 --> 00:46:38,064 and promised them adequate food and clothing - 686 00:46:38,558 --> 00:46:39,780 when I get back to Washington, I'd see 687 00:46:39,933 --> 00:46:41,948 what I can do about getting them more land and better. 688 00:46:42,052 --> 00:46:44,116 And the Indians agreed, to return to the reservation. 689 00:46:44,687 --> 00:46:45,687 Agreed? 690 00:46:45,888 --> 00:46:47,488 Yes, I agreed. 691 00:46:49,336 --> 00:46:51,992 I get the gold that you two missed this time, 692 00:46:52,050 --> 00:46:53,054 and all the rest besides. 693 00:46:53,254 --> 00:46:55,684 I don't need you two anymore! 694 00:46:55,846 --> 00:46:57,379 With the Chiricahuas out of the mountains, 695 00:46:57,528 --> 00:47:00,833 I'll just trapise on up there and get it all myself! 696 00:47:01,719 --> 00:47:04,311 Smith and Jones! 697 00:47:04,502 --> 00:47:06,846 Boy, if that ain't a tip off to something... 698 00:47:09,048 --> 00:47:11,794 Well, good-bye, Smith... 699 00:47:12,901 --> 00:47:14,870 and Jones! 700 00:47:24,339 --> 00:47:26,592 Well? What now? 701 00:47:28,294 --> 00:47:29,798 Something restful. 702 00:47:31,460 --> 00:47:34,598 How about going down the Colorado River in a barrel? 53301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.