All language subtitles for 2_06_Something_To_Get_Hung_About.en_US

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,399 --> 00:00:02,520 Here they are, Sheriff. 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,119 These Hank's friends? 3 00:00:04,325 --> 00:00:05,291 Yes, sir. 4 00:00:08,340 --> 00:00:10,105 Well... 5 00:00:11,101 --> 00:00:13,475 I'm mighty glad to meet up with you, fellas. 6 00:00:13,529 --> 00:00:15,151 Yes, sir! Your um...? 7 00:00:15,531 --> 00:00:17,031 I'm Smith. Ah. 8 00:00:17,365 --> 00:00:18,860 Then you must be Jones. 9 00:00:19,060 --> 00:00:20,847 You know I just come back from the Henderson ranch 10 00:00:20,879 --> 00:00:22,596 and Hank asked me to look you fellas up 11 00:00:22,667 --> 00:00:24,002 and make sure that you're both know 12 00:00:24,070 --> 00:00:25,895 you got a friend right here in Amity City. 13 00:00:26,210 --> 00:00:28,132 You know if you need any help or... 14 00:00:28,203 --> 00:00:31,642 or anything like that at all, well he asked me to take care of you 15 00:00:31,675 --> 00:00:35,074 and I want you both to know that I am very happy to oblige. 16 00:00:35,164 --> 00:00:39,027 'Cause any friend old Hank's is more than welcome in this office at any time. 17 00:00:39,182 --> 00:00:41,205 Yes, sir! Any time at all. 18 00:00:41,405 --> 00:00:44,097 Thank you very much, Sheriff. That's very nice. 19 00:00:44,650 --> 00:00:46,115 Oh, it's a pleasure. 20 00:00:46,494 --> 00:00:47,750 You all come back again 21 00:00:47,929 --> 00:00:50,392 and we'll do our best to make you feel right at home. 22 00:00:50,541 --> 00:00:52,768 No need to go that far... We wouldn't want to cause any trouble... 23 00:00:52,930 --> 00:00:55,812 Oh no, trouble. No trouble, at all. That's what we're here for - 24 00:00:55,954 --> 00:00:57,656 to take care of fellas like you. 25 00:00:57,856 --> 00:00:58,823 We know... 26 00:00:59,027 --> 00:01:01,858 We know, that you will do your best. Thank you again, Sheriff. 27 00:01:02,506 --> 00:01:04,124 Uh, maybe we could make it for lunch? 28 00:01:04,298 --> 00:01:07,533 Ah sure - sometime next week. Or better yet - the week after. 29 00:01:07,644 --> 00:01:10,464 We'll see you, Sheriff. Goodbye. So long. 30 00:01:16,808 --> 00:01:18,937 Hannibal Heyes and Kid Curry 31 00:01:19,150 --> 00:01:22,346 The two most successful outlaws in the history of the West 32 00:01:23,001 --> 00:01:26,727 and in all the trains and banks they robbed they never shot anyone. 33 00:01:29,914 --> 00:01:32,908 This made our two latter-day Robin Hoods very popular 34 00:01:33,108 --> 00:01:35,908 with everyone but the railroads and the banks. 35 00:01:37,043 --> 00:01:38,934 There's one thing we gotta get, Heyes. 36 00:01:39,380 --> 00:01:40,310 What's that? 37 00:01:40,614 --> 00:01:41,958 Out of this business. 38 00:01:42,115 --> 00:01:44,899 The governor can't come flat out and give you amnesty now 39 00:01:45,382 --> 00:01:46,736 first you gotta prove you deserve it. 40 00:01:46,892 --> 00:01:48,337 So all we've got to do is just stay out of trouble 41 00:01:48,496 --> 00:01:50,442 until the governor figures we deserve amnesty? 42 00:01:50,627 --> 00:01:52,794 But in the meantime we'll still be wanted? 43 00:01:53,163 --> 00:01:54,234 Well, that's true 44 00:01:54,276 --> 00:01:56,640 until then only you me and the governor will know about it. 45 00:01:56,921 --> 00:01:58,202 It'll be our secret. 46 00:01:59,022 --> 00:02:00,644 That's a good deal? 47 00:02:06,527 --> 00:02:09,380 I sure wish the governor let a few more people in our secret. 48 00:02:41,828 --> 00:02:44,198 I'll need about an hour. You see that he stays put. 49 00:03:19,520 --> 00:03:20,648 I'm out. 50 00:03:21,592 --> 00:03:25,352 I see your 10 and raise you 10. 51 00:03:28,508 --> 00:03:29,739 20... 52 00:03:30,355 --> 00:03:31,307 and... 53 00:03:35,241 --> 00:03:36,859 cost you 50, boys. 54 00:03:38,751 --> 00:03:39,757 I'm out. 55 00:03:39,995 --> 00:03:41,354 Too much for me. 56 00:03:42,656 --> 00:03:43,820 I guess it's up to you, Mister...? 57 00:03:44,340 --> 00:03:45,368 Jones. 58 00:03:45,457 --> 00:03:46,712 Jones. 59 00:03:47,893 --> 00:03:49,259 You drew one card, huh? 60 00:03:50,368 --> 00:03:53,414 Boy, that's a perfect time for a bluff. 61 00:03:54,160 --> 00:03:55,622 I wish, I knew you better. 62 00:03:55,808 --> 00:03:57,203 It's give me an idea what to do... 63 00:04:00,408 --> 00:04:02,156 You won't find it in my face, friend. 64 00:04:02,909 --> 00:04:04,241 They tell me, it never shows. 65 00:04:06,859 --> 00:04:08,170 Well, 66 00:04:09,198 --> 00:04:10,710 I'm just got to know. 67 00:04:12,107 --> 00:04:13,675 So, I call you. 68 00:04:22,438 --> 00:04:23,612 You're right. 69 00:04:23,810 --> 00:04:25,380 I couldn't see it in your face... 70 00:05:03,972 --> 00:05:04,982 Mrs. Henderson? 71 00:05:05,242 --> 00:05:06,857 No, I think you've made a mistake. 72 00:05:07,373 --> 00:05:09,467 I haven't made a mistake Mrs. Henderson. I have a... 73 00:05:09,670 --> 00:05:10,849 picture of you right here. 74 00:05:11,736 --> 00:05:13,660 I have a message for you from your husband. 75 00:05:13,860 --> 00:05:15,316 Wayne's bet. 76 00:05:16,138 --> 00:05:17,931 All right, I'll make it another 20. 77 00:05:20,605 --> 00:05:22,144 I'll see you. 78 00:05:25,319 --> 00:05:26,449 I'm through. 79 00:05:30,541 --> 00:05:31,766 Listen, friend. I... 80 00:05:31,966 --> 00:05:34,002 I think it's only fair to tell you. If you're going for a straight, 81 00:05:34,079 --> 00:05:35,765 straights and flushes aren't played in stud poker 82 00:05:36,085 --> 00:05:37,955 unless it's agreed upon at the beginning in the game. 83 00:05:38,133 --> 00:05:39,519 What are you talking about? 84 00:05:40,000 --> 00:05:41,378 Oh, it's a rule in Hoyle. 85 00:05:41,556 --> 00:05:42,528 Look it up. 86 00:05:43,242 --> 00:05:45,760 Don't give me that! We play straights here! 87 00:05:46,986 --> 00:05:48,323 Not with me, you don't. 88 00:05:52,465 --> 00:05:54,120 I'm waiting for the last card - 89 00:05:54,540 --> 00:05:57,414 and nobody's changing the rules on me in the middle of a game. 90 00:05:58,600 --> 00:06:01,764 Well, I thought everyone played according to Hoyle. 91 00:06:02,419 --> 00:06:04,922 Well, it ain't the way we play it here. 92 00:06:05,122 --> 00:06:06,220 Friend, 93 00:06:06,713 --> 00:06:08,084 makes me awful nervous when someone 94 00:06:08,150 --> 00:06:09,512 draws a gun at a poker table. 95 00:06:09,597 --> 00:06:10,720 So, you ought to know two things. 96 00:06:11,470 --> 00:06:12,514 At one the gentleman's right. 97 00:06:13,131 --> 00:06:15,570 Straights aren't played in stud unless announced in the beginning. 98 00:06:15,791 --> 00:06:17,027 And two... 99 00:06:17,644 --> 00:06:19,320 I got a gun pointed right at your belly. 100 00:06:20,934 --> 00:06:23,152 You better put that thing away before you make me too nervous. 101 00:06:29,460 --> 00:06:31,213 Thanks. 102 00:06:31,413 --> 00:06:32,892 I'll tell you what. 103 00:06:33,974 --> 00:06:35,559 I'll take back my bet 104 00:06:36,300 --> 00:06:37,852 and let you draw your card. 105 00:06:38,658 --> 00:06:40,161 Let's see, what you would have got. 106 00:06:40,849 --> 00:06:42,365 Go on, deal him the last card. 107 00:06:45,734 --> 00:06:46,993 Goodbye, friend. 108 00:06:51,563 --> 00:06:53,177 Thanks. 109 00:06:53,377 --> 00:06:54,873 I like to buy you drink for that. 110 00:06:55,476 --> 00:06:56,437 Forget it. 111 00:06:56,799 --> 00:06:59,306 Gentlemen... I have to see a lady. 112 00:07:00,627 --> 00:07:05,050 But I am grateful and I would like to buy you drink. In fact I insist. 113 00:07:05,250 --> 00:07:06,327 All right. 114 00:07:06,527 --> 00:07:07,816 Let's make it a fast one. 115 00:07:09,163 --> 00:07:10,384 How did you find us? 116 00:07:10,584 --> 00:07:12,890 It wasn't easy, ma'am. Took us six weeks. 117 00:07:13,631 --> 00:07:14,880 Do you know what the letter says? 118 00:07:15,483 --> 00:07:16,486 No, ma'am. 119 00:07:16,622 --> 00:07:18,723 He just wanted us to deliver it and bring you home. 120 00:07:22,514 --> 00:07:23,848 Do you know my husband well? 121 00:07:25,202 --> 00:07:26,137 No, ma'am. 122 00:07:26,571 --> 00:07:28,848 We met him and did a little job for him 123 00:07:28,913 --> 00:07:30,417 and he liked what we did so he offered us 124 00:07:30,471 --> 00:07:32,916 $500 to find you and $500 to bring you back. 125 00:07:33,946 --> 00:07:35,276 But only if you were willing. 126 00:07:36,196 --> 00:07:37,206 I see. 127 00:07:38,490 --> 00:07:41,346 Well, I'll have to think about it, Mr. Smith and 128 00:07:41,612 --> 00:07:44,119 if you come back tomorrow at...one o'clock, 129 00:07:44,241 --> 00:07:45,665 I'll let you know my decision. 130 00:07:45,865 --> 00:07:46,886 Yes, ma'am. 131 00:07:48,138 --> 00:07:50,810 Does it matter, if your friend Mr. Stokley is here or not? 132 00:07:51,783 --> 00:07:55,070 Oh, I'm sure Mr. Stokley'll be at the saloon playing cards if you come at 1:00. 133 00:07:55,479 --> 00:07:57,621 All right, ma'am. I'll come back tomorrow. 134 00:07:58,165 --> 00:07:59,207 All right. 135 00:08:00,253 --> 00:08:01,471 Goodbye. 136 00:08:10,629 --> 00:08:12,118 You think, she'll decide to go back? 137 00:08:12,503 --> 00:08:13,747 Oh sure, 138 00:08:13,947 --> 00:08:15,653 I told you I've got instincts about women. 139 00:08:15,853 --> 00:08:16,975 Once they think it over 140 00:08:17,486 --> 00:08:18,666 know they're wanted - 141 00:08:19,132 --> 00:08:20,817 BAM! There's no place like home! 142 00:08:21,017 --> 00:08:24,527 Well, I hope you're right because that first $500 he paid us is almost gone. 143 00:08:24,862 --> 00:08:26,459 Stop worrying about that. 144 00:08:26,830 --> 00:08:28,132 All we're gonna do is watch for Stokley. 145 00:08:28,517 --> 00:08:29,822 Gentlemen waiting for me? 146 00:08:29,938 --> 00:08:30,936 Jim... 147 00:08:31,164 --> 00:08:33,148 Jim, I'd like you to meet Joshua Smith. 148 00:08:33,372 --> 00:08:35,126 Josh, this is my good friend Jim Stokely. 149 00:08:35,234 --> 00:08:36,142 Hi. 150 00:08:36,162 --> 00:08:38,020 Yes, I heard all about Mr. Smith. 151 00:08:38,220 --> 00:08:39,863 In fact I've heard all about both of you. 152 00:08:40,000 --> 00:08:41,186 That appointment with Mrs. Henderson - 153 00:08:41,829 --> 00:08:43,137 I think you better forget about it. 154 00:08:43,337 --> 00:08:45,300 Oh? Why? Did she change her mind? 155 00:08:45,518 --> 00:08:46,619 Yeah, you might say that 156 00:08:47,294 --> 00:08:48,559 because we're leaving town today. 157 00:08:49,055 --> 00:08:50,445 You're not only not gonna see her, 158 00:08:50,610 --> 00:08:52,125 but if you try to follow us again - 159 00:08:52,541 --> 00:08:54,841 Well, it just may be a little bad for somebody. 160 00:08:55,041 --> 00:08:56,502 Oh, well now, Jim it really is... 161 00:08:56,656 --> 00:08:58,715 You kept me nice and occupied yesterday, didn't you, friend? 162 00:08:59,574 --> 00:09:01,792 Just enough so old Smith here can go see her. 163 00:09:02,697 --> 00:09:04,178 Gentlemen, I... 164 00:09:04,672 --> 00:09:06,057 I hope we understand each other. 165 00:09:06,458 --> 00:09:08,669 I'm all for understanding, Mr. Stokely. 166 00:09:08,869 --> 00:09:11,165 But I do think I should let the lady speak for herself. 167 00:09:12,512 --> 00:09:14,166 I guess you boys don't know about me. I - 168 00:09:14,620 --> 00:09:16,100 I don't like to remind myself but - 169 00:09:17,086 --> 00:09:18,518 I've got a bit of a reputation - 170 00:09:19,248 --> 00:09:21,506 much more than I'd like, you know. With cards... 171 00:09:21,824 --> 00:09:22,884 with a gun... 172 00:09:23,084 --> 00:09:26,013 and I'd sure hate to prove it to you. But prove it, I will - 173 00:09:26,520 --> 00:09:27,582 and right now - 174 00:09:28,236 --> 00:09:29,734 if you try to see her again! 175 00:09:31,004 --> 00:09:34,975 Now Jim, there's no reason to get upset over all this - no reason at all! 176 00:09:35,175 --> 00:09:37,136 You know I'm grateful for what you did yesterday. 177 00:09:37,262 --> 00:09:39,095 I mean, I really feel friendly to you. 178 00:09:39,305 --> 00:09:40,310 But the thing is, 179 00:09:40,650 --> 00:09:42,036 he's got to keep that appointment. 180 00:09:42,113 --> 00:09:44,694 If you try to stop him, then I'm gonna have to try and stop you. 181 00:09:44,894 --> 00:09:46,789 Now, I have no reputation at all - 182 00:09:46,999 --> 00:09:49,547 but I am pretty handy with a gun myself. 183 00:09:49,747 --> 00:09:52,219 And it'd just be so doggone silly for the two of us 184 00:09:52,362 --> 00:09:54,408 to have to draw on each other over - over this. 185 00:09:54,537 --> 00:09:56,351 Now, I'm telling you for the last time - 186 00:09:56,998 --> 00:09:58,264 he's not gonna see her! 187 00:10:01,642 --> 00:10:04,426 Look - suppose I prove to you 188 00:10:04,496 --> 00:10:05,998 that I can beat you to the draw. 189 00:10:06,256 --> 00:10:07,480 Would that settle it? 190 00:10:07,680 --> 00:10:09,124 We just go over the barn and 191 00:10:09,441 --> 00:10:10,684 put it to the test right there. 192 00:10:10,755 --> 00:10:11,844 That way nobody will get hurt. 193 00:10:12,505 --> 00:10:15,285 I beat you, he goes. 194 00:10:15,642 --> 00:10:16,506 How's that? 195 00:10:16,585 --> 00:10:17,622 If you don't? 196 00:10:17,750 --> 00:10:19,480 Oh, I won't go. 197 00:10:21,312 --> 00:10:24,170 Well, I never heard of settling things that way before. But... 198 00:10:25,592 --> 00:10:27,006 that's the way you want it.... 199 00:10:28,102 --> 00:10:29,310 it's a deal. 200 00:10:38,630 --> 00:10:40,112 Anytime you're ready, Thaddeus. 201 00:10:40,551 --> 00:10:43,178 No, let's make this really fair now. 202 00:10:43,424 --> 00:10:44,719 Let him say 'go'. 203 00:10:45,530 --> 00:10:46,593 Anything you say. 204 00:10:47,924 --> 00:10:48,908 Ready? 205 00:10:52,711 --> 00:10:53,537 Go! 206 00:11:02,229 --> 00:11:03,494 Yes, I am surprised. 207 00:11:03,967 --> 00:11:06,060 I was afraid Mr. Stokely would keep you from coming. 208 00:11:06,378 --> 00:11:07,796 I told him you'd been here. 209 00:11:08,316 --> 00:11:10,333 Mr. Stokely was a little surprised himself, ma'am. 210 00:11:11,199 --> 00:11:12,919 Well I'm glad you came anyway. 211 00:11:13,623 --> 00:11:15,934 I decided not to return Mr. Smith, 212 00:11:16,380 --> 00:11:18,051 and I've written my husband a letter. 213 00:11:18,937 --> 00:11:20,362 Will you see that he gets it? 214 00:11:20,753 --> 00:11:21,994 You're not going back? 215 00:11:22,669 --> 00:11:23,520 No. 216 00:11:26,646 --> 00:11:28,599 I'm real sad to hear that, ma'am. 217 00:11:29,093 --> 00:11:30,503 Of course, it's none of my business but... 218 00:11:31,017 --> 00:11:33,912 I do know how unhappy your husband is about whatever happened. 219 00:11:34,112 --> 00:11:35,377 How much he wants you back. 220 00:11:37,089 --> 00:11:39,779 You know the course of true love never runs smooth don't you, ma'am? 221 00:11:40,129 --> 00:11:42,307 I mean, but that's no reason why two people should give up 222 00:11:43,038 --> 00:11:44,612 just the other day a married couple I know 223 00:11:44,755 --> 00:11:46,137 had exactly the same problem as you and... 224 00:11:46,177 --> 00:11:47,615 Thank you, Mr. Smith for your interest. 225 00:11:47,769 --> 00:11:49,279 Just deliver the letter, if you will. 226 00:11:50,662 --> 00:11:52,046 No chance, you will change your mind? 227 00:11:55,546 --> 00:11:57,834 But I am sorry you'll be out the other $500. 228 00:11:58,938 --> 00:12:01,404 Ma'am, your sorrow doesn't even begin to equal mine. 229 00:12:03,235 --> 00:12:04,359 Goodbye. 230 00:12:20,506 --> 00:12:21,378 Well? 231 00:12:22,052 --> 00:12:23,370 Get packed, she's not going. 232 00:12:23,512 --> 00:12:24,754 She's not? 233 00:12:24,849 --> 00:12:26,928 She gave me a letter to take to Henderson, and that's it. 234 00:12:27,376 --> 00:12:28,596 But you talked to her? 235 00:12:29,345 --> 00:12:30,999 Of course, I talked to her! 236 00:12:31,066 --> 00:12:33,596 And you explained to her about love and marriage and all like that? 237 00:12:33,739 --> 00:12:35,225 How two people got to work it out - 238 00:12:35,569 --> 00:12:37,276 and your instincts - and there's no place like home... 239 00:12:37,408 --> 00:12:38,368 Will you shut up? 240 00:12:40,516 --> 00:12:41,764 What kind of talk is that? 241 00:12:43,540 --> 00:12:44,804 I'll take that letter, Smith. 242 00:12:45,532 --> 00:12:48,023 Sorry, about the gun, Thaddeus, but you showed me I ain't better. 243 00:12:48,223 --> 00:12:49,243 Hand it over... 244 00:12:49,471 --> 00:12:51,652 Well now, that wouldn't be very gentlemanly, would it? 245 00:12:51,852 --> 00:12:53,443 After all it is private property - 246 00:12:53,793 --> 00:12:54,711 and the lady's at that. 247 00:12:54,949 --> 00:12:56,373 Let's not argue about it, Smith. 248 00:12:56,593 --> 00:12:57,767 I want the letter now! 249 00:13:01,913 --> 00:13:04,009 All right, what's going on here? 250 00:13:04,572 --> 00:13:08,479 Ah...we were just having a little friendly conversation, Sheriff. 251 00:13:08,627 --> 00:13:11,249 Friendly! Looked more like a hold up to me! 252 00:13:11,449 --> 00:13:15,442 Oh, no, no. No, we were practicing our fast draw. 253 00:13:15,642 --> 00:13:17,802 Yeah, Sheriff - it was just sort of a contest. 254 00:13:17,858 --> 00:13:19,007 In the middle of the street? 255 00:13:19,207 --> 00:13:21,059 Ah - it was too hot inside. 256 00:13:22,834 --> 00:13:23,983 You all say so? 257 00:13:24,183 --> 00:13:26,077 Well, yes. Yes sir, that's the way it was. 258 00:13:27,515 --> 00:13:29,056 Well, then I guess everything's all right. 259 00:13:29,205 --> 00:13:31,370 Except...for my gun - 260 00:13:31,570 --> 00:13:32,708 What about it? 261 00:13:32,779 --> 00:13:33,767 What about it? Well it, uh... 262 00:13:33,951 --> 00:13:36,038 it cost me $30 had perfect balance, feel, everything. 263 00:13:36,178 --> 00:13:37,272 Now, look at it! It's ruined! 264 00:13:37,670 --> 00:13:40,357 The next time you play games in a public street, 265 00:13:40,767 --> 00:13:41,932 just make-believe. 266 00:13:44,771 --> 00:13:47,289 Maybe if you... Don't move! Don't talk! 267 00:13:47,489 --> 00:13:51,611 Both of you - just - get out of my life, will you please! 268 00:13:52,041 --> 00:13:53,925 And I really liked him, too... 269 00:13:55,685 --> 00:13:58,225 Yeah. Come on. 270 00:14:06,841 --> 00:14:09,156 You know, Kid? If he wanted to see this letter, 271 00:14:09,248 --> 00:14:12,173 it means there could be a slight difference of opinion between him and her. 272 00:14:13,855 --> 00:14:16,047 Maybe we ought to just open it and find out. 273 00:14:16,897 --> 00:14:19,070 Don't seem too gentlemanly to me, Heyes. 274 00:14:19,270 --> 00:14:20,908 I might tell us what to do. 275 00:14:21,108 --> 00:14:23,947 If they're leaving town, maybe we ought to keep on following them. 276 00:14:24,143 --> 00:14:25,600 If we lose 'em now, and go back to Henderson 277 00:14:25,634 --> 00:14:27,086 with just this - he'll throw a fit. 278 00:14:27,780 --> 00:14:30,596 I don't know, Heyes. It just don't sounds right to me. 279 00:14:31,124 --> 00:14:32,477 You think it'd be immoral? 280 00:14:32,495 --> 00:14:34,337 Very immoral. Yeah. 281 00:14:35,737 --> 00:14:37,027 What's it say? 282 00:14:40,731 --> 00:14:41,951 "Dear Henry. 283 00:14:42,355 --> 00:14:44,035 If you really meant what you wrote, 284 00:14:44,223 --> 00:14:46,621 you would have come yourself instead of sending messengers. 285 00:14:46,840 --> 00:14:50,527 When you're ready to do that, perhaps I might believe you. 286 00:14:50,727 --> 00:14:53,313 But as it is, I can't. Sarah." 287 00:14:54,300 --> 00:14:56,991 Yeah, but she didn't say positively... You're right... 288 00:14:57,173 --> 00:15:00,402 so we'll just send this to Henderson - and keep on following 'em. 289 00:17:11,155 --> 00:17:12,594 Thanks for coming out, Bob. 290 00:17:12,754 --> 00:17:14,698 No trouble, Hank. Have those papers for you in the morning. 291 00:17:14,706 --> 00:17:15,629 Good. 292 00:17:20,280 --> 00:17:22,295 Got a telegraph for you, Mr. Henderson. 293 00:17:27,613 --> 00:17:30,159 "Your wife's now in town of White River, New Mexico. 294 00:17:30,359 --> 00:17:31,632 By now you should have her letter. 295 00:17:31,832 --> 00:17:33,967 Advise if you want us to stay on job. 296 00:17:34,167 --> 00:17:36,277 Smith and Jones, White River Hotel" 297 00:17:37,783 --> 00:17:38,821 Any answer? 298 00:17:39,168 --> 00:17:41,236 Yeah. You wait here while I write it out. 299 00:18:03,180 --> 00:18:05,165 Well, we got our answer. 300 00:18:06,619 --> 00:18:08,170 You want to hear? Yeah. 301 00:18:10,601 --> 00:18:12,292 "Dear Smith and Jones 302 00:18:13,556 --> 00:18:16,045 a man doesn't go crawling after a woman -" 303 00:18:18,659 --> 00:18:21,539 "Doesn't" or "don't"? Don't. 304 00:18:23,599 --> 00:18:25,269 And with all his money, too... 305 00:18:26,036 --> 00:18:28,489 "your job still same as was. 306 00:18:28,719 --> 00:18:29,583 See her. 307 00:18:29,801 --> 00:18:31,832 Tell her I meant everything I said in letter, 308 00:18:32,032 --> 00:18:34,921 but I can't go after her, since she's the one who left. 309 00:18:35,121 --> 00:18:36,504 Henderson" 310 00:18:37,584 --> 00:18:39,318 Means we're still playing cupid. 311 00:18:39,510 --> 00:18:41,698 Yeah. That's what it means all right. 312 00:18:43,901 --> 00:18:46,485 Well, what are you laying there for? Come on, let's go. 313 00:18:46,777 --> 00:18:47,864 What for? 314 00:18:48,113 --> 00:18:49,405 There's nothing we can do tonight. 315 00:18:49,929 --> 00:18:52,203 We'll wait till tomorrow until 10. They're probably together. 316 00:18:53,521 --> 00:18:54,563 What's that you reading? 317 00:18:54,762 --> 00:18:56,966 That's a book I found the drawer over there. 318 00:18:57,296 --> 00:18:58,296 Yeah? What is it? 319 00:18:58,731 --> 00:19:02,219 'Life on the Mississippi' by Mark Twain 320 00:19:02,510 --> 00:19:06,045 Mark Twain? Yes. 321 00:19:10,631 --> 00:19:12,657 Mark Twain. 322 00:19:14,163 --> 00:19:16,587 Now, there's an alias if I ever heard one. 323 00:19:17,868 --> 00:19:19,622 I wonder what he's wanted for... 324 00:19:36,402 --> 00:19:37,442 Jim! 325 00:19:38,254 --> 00:19:39,348 Jim! 326 00:19:40,490 --> 00:19:41,290 You! 327 00:19:42,201 --> 00:19:43,491 You followed us? 328 00:19:43,781 --> 00:19:45,580 What did I tell you? Didn't I tell you if you... 329 00:19:45,780 --> 00:19:48,709 Where's Smith? Is he with Sarah? 330 00:19:48,810 --> 00:19:51,010 Now Jim don't get all excited! Excited! 331 00:19:51,029 --> 00:19:53,226 I ought to beat you both to death with my bare hands! 332 00:19:53,414 --> 00:19:55,129 Jim, wait a minute. I promised him a half hour... 333 00:19:55,297 --> 00:19:56,710 Well, this time he's not gonna get it. 334 00:19:57,711 --> 00:19:59,659 Jim, please - I gotta keep you here till he gets back. 335 00:19:59,814 --> 00:20:02,514 How? With another fast draw?! Or maybe with the sheriff again?! 336 00:20:02,776 --> 00:20:04,717 Or maybe just a shot in the back this time! 337 00:20:04,888 --> 00:20:06,512 Jim, I'm warning you. 338 00:20:48,302 --> 00:20:49,935 Did you really get that impression? 339 00:20:50,323 --> 00:20:52,629 Ma'am, he wants you back in the worst way. 340 00:20:53,049 --> 00:20:56,014 Those are the very words he used to me when we last saw him. 341 00:20:56,214 --> 00:20:59,443 Oh, it's his pride that's in the way. 342 00:20:59,643 --> 00:21:01,318 He's hoping, you'll understand that. 343 00:21:01,518 --> 00:21:04,044 But sorry? Ma'am, 344 00:21:04,607 --> 00:21:07,605 you've never seen a man as sorry as he is for whatever it is he did you. 345 00:21:08,223 --> 00:21:09,615 And that's the truth. 346 00:21:10,013 --> 00:21:11,391 Did he tell you what he did? 347 00:21:12,485 --> 00:21:14,805 No, ma'am. He didn't confide that to me. 348 00:21:22,231 --> 00:21:24,561 My husband's a very loving man... 349 00:21:25,017 --> 00:21:26,088 except when he drinks. 350 00:21:26,631 --> 00:21:28,639 Which unfortunately he does a great deal... 351 00:21:29,168 --> 00:21:30,637 then he becomes hateful. 352 00:21:31,275 --> 00:21:33,321 Do you think a man like that can change? 353 00:21:34,423 --> 00:21:36,507 Ma'am...any man can want to change... 354 00:21:37,152 --> 00:21:38,884 I know that from a personal fact. 355 00:21:39,723 --> 00:21:41,612 I believe you do, Mr. Smith. 356 00:21:42,432 --> 00:21:44,509 And wanting to is it at least a beginning, isn't it? 357 00:21:45,572 --> 00:21:47,587 Oh yes, ma'am...it is a beginning. 358 00:21:49,454 --> 00:21:51,195 When's the next train out of town? 359 00:21:51,753 --> 00:21:53,188 Four o'clock 360 00:21:53,772 --> 00:21:56,507 All right. I'll meet you at the station. 361 00:22:37,984 --> 00:22:40,050 How long - have you - been here? 362 00:22:40,562 --> 00:22:42,256 Oh, not long. How's it going? 363 00:22:44,338 --> 00:22:46,002 I think he's getting tired. 364 00:22:46,520 --> 00:22:47,666 Good. 365 00:22:48,911 --> 00:22:51,791 Jim! Jim, we don't have to fight anymore! 366 00:22:52,218 --> 00:22:53,354 Smith's back! 367 00:22:54,884 --> 00:22:56,076 Fine! 368 00:23:04,598 --> 00:23:06,410 Would you tell him, we don't have to fight anymore? 369 00:23:06,495 --> 00:23:07,627 Tell who? 370 00:23:13,439 --> 00:23:14,967 Him! 371 00:23:15,577 --> 00:23:17,415 Oh, him! 372 00:23:23,207 --> 00:23:25,575 Jim, please - I like you! 373 00:23:25,856 --> 00:23:27,438 I like you, too! 374 00:23:37,248 --> 00:23:39,151 Hey, Jim. Get up. 375 00:23:39,844 --> 00:23:40,733 I got a message for you. 376 00:23:40,903 --> 00:23:41,882 Message for me? 377 00:23:42,046 --> 00:23:43,556 Yeah, from Mrs. Henderson. 378 00:23:44,159 --> 00:23:46,262 You come on up to the room get cleaned up and I'll give it to you, okay? 379 00:23:46,300 --> 00:23:47,410 Yeah. 380 00:23:48,378 --> 00:23:49,427 Wait a minute. 381 00:23:51,479 --> 00:23:52,967 You look terrible. 382 00:23:53,167 --> 00:23:54,308 How'd you get so dirty? 383 00:23:54,550 --> 00:23:56,060 You know you ought to be ashamed of yourself. 384 00:23:56,306 --> 00:23:57,357 Come on. 385 00:23:57,846 --> 00:23:59,147 Come on, Jim. 386 00:24:00,288 --> 00:24:01,506 How do you feel? 387 00:24:01,706 --> 00:24:04,208 Fine! You look great. 388 00:24:09,198 --> 00:24:10,678 All right - 389 00:24:10,878 --> 00:24:12,258 you keep telling me you got a message? 390 00:24:12,458 --> 00:24:13,986 When you gonna give it to me? 391 00:24:14,308 --> 00:24:15,736 Oh, right now. 392 00:24:16,898 --> 00:24:17,968 Sit down, Jim. 393 00:24:20,147 --> 00:24:21,340 Hey, what are you doing?! 394 00:24:21,858 --> 00:24:24,234 Well, don't look at me - Nobody ever tells me anything! 395 00:24:24,400 --> 00:24:25,462 Tie him up, Thaddeus... 396 00:24:25,638 --> 00:24:26,488 What for!? 397 00:24:26,648 --> 00:24:29,938 Because Mrs. Henderson is leaving town with us on the 4 o'clock train. 398 00:24:30,138 --> 00:24:31,803 And we've only got 10 minutes. 399 00:24:31,851 --> 00:24:32,793 She is? 400 00:24:33,111 --> 00:24:34,137 So, make it fast. 401 00:24:36,695 --> 00:24:38,472 Hope you don't think this is my idea, Jim. 402 00:24:39,701 --> 00:24:41,092 I mean, you can see it's not my idea. 403 00:24:41,252 --> 00:24:42,677 He gets all the ideas - not me. 404 00:24:42,877 --> 00:24:45,381 I really like you. Just... 405 00:24:45,581 --> 00:24:47,011 want you to know that. 406 00:24:47,172 --> 00:24:48,592 If I ever catch either one of you two 407 00:24:48,753 --> 00:24:50,847 I swear to heaven, I'll tear you apart... 408 00:24:51,026 --> 00:24:53,468 Hey Jim, don't get yourself all upset. 409 00:24:54,069 --> 00:24:57,051 I'll tell you what I'm gonna do. When we get downstairs 410 00:24:57,207 --> 00:24:59,309 I'm gonna send the room clerk up here with some lemonade. 411 00:24:59,630 --> 00:25:01,416 That way you'll be free. Let's go! 412 00:25:06,125 --> 00:25:09,095 Jim, I hope you don't think this is my idea - Will you come on! 413 00:26:12,728 --> 00:26:14,439 Hello Sarah... 414 00:26:16,990 --> 00:26:18,749 Hello Henry... 415 00:26:21,655 --> 00:26:22,981 It's good to see you... 416 00:26:23,333 --> 00:26:24,839 It's good to see you... 417 00:26:27,020 --> 00:26:29,719 I think I'll go in and freshen up, if you don't mind. 418 00:26:29,919 --> 00:26:31,037 Yeah. 419 00:26:34,290 --> 00:26:35,713 Come on in, boys. 420 00:26:49,758 --> 00:26:51,252 You did a fine job, boys. 421 00:26:51,405 --> 00:26:52,947 I can't tell you how grateful I am. 422 00:26:53,855 --> 00:26:55,309 There's... 423 00:26:55,964 --> 00:26:58,699 there's still one more thing I'd like you to do for me, though. 424 00:26:59,941 --> 00:27:03,612 This fella, Stokely - how'd you leave him? 425 00:27:03,736 --> 00:27:04,772 Quickly. 426 00:27:05,458 --> 00:27:07,513 No, I mean, what was his attitude? 427 00:27:07,713 --> 00:27:08,993 Not good. 428 00:27:09,380 --> 00:27:10,341 I figured that. 429 00:27:12,575 --> 00:27:14,674 So afraid he might come back again. 430 00:27:15,348 --> 00:27:18,296 I'd appreciate it if you'd stick around town for a week or so 431 00:27:18,586 --> 00:27:20,200 untill I'm sure everything is all right. 432 00:27:21,669 --> 00:27:23,612 Would you do that for me, in case I need you? 433 00:27:23,637 --> 00:27:24,597 Oh, well... 434 00:27:24,797 --> 00:27:26,223 Well, I'd pay you, of course. 435 00:27:26,516 --> 00:27:27,900 It'd be an extra 100 in it for you. 436 00:27:27,989 --> 00:27:30,700 Oh, it's not the money, Mr. Henderson... 437 00:27:30,865 --> 00:27:33,035 ...it's the thought. Yeah. 438 00:27:50,172 --> 00:27:51,422 You Joshua Smith? 439 00:27:51,622 --> 00:27:53,364 Call you. Hey, yeah. 440 00:27:53,365 --> 00:27:55,243 This your partner, Thaddeus Jones? 441 00:27:55,452 --> 00:27:56,866 Yeah... 442 00:27:56,867 --> 00:27:58,975 Sheriff want's to see you both down at his office. 443 00:28:02,750 --> 00:28:05,877 Sorry, gents. Keep our ante. 444 00:28:25,979 --> 00:28:27,073 Here they are, Sheriff. 445 00:28:27,273 --> 00:28:28,551 These Hank's friends? 446 00:28:28,751 --> 00:28:29,831 Yes, sir. 447 00:28:33,406 --> 00:28:34,520 Well... 448 00:28:35,250 --> 00:28:37,882 I'm mighty glad to meet up with you, fellas. 449 00:28:37,979 --> 00:28:39,670 Yes, sir! Your um...? 450 00:28:40,290 --> 00:28:41,590 I'm Smith. Ah. 451 00:28:41,802 --> 00:28:43,249 Then you must be Jones. 452 00:28:43,449 --> 00:28:45,230 You know I just come back from the Henderson ranch 453 00:28:45,399 --> 00:28:46,989 and Hank asked me to look you fellas up 454 00:28:47,163 --> 00:28:48,332 and make sure that you're both know 455 00:28:48,444 --> 00:28:50,402 you got a friend right here in Amity City. 456 00:28:50,602 --> 00:28:52,700 You know if you need any help or... 457 00:28:52,829 --> 00:28:56,031 or anything like that at all, well he asked me to take care of you 458 00:28:56,231 --> 00:28:59,584 and I want you both to know that I am very happy to oblige. 459 00:28:59,833 --> 00:29:03,532 'Cause any friend old Hank's is more than welcome in this office at any time. 460 00:29:03,647 --> 00:29:05,512 Yes, sir! Any time at all. 461 00:29:05,963 --> 00:29:09,046 Thank you very much, Sheriff. That's very nice of you, Sheriff. 462 00:29:09,289 --> 00:29:11,032 Oh, it's a pleasure. 463 00:29:12,180 --> 00:29:07,250 You all come back again 464 00:29:12,274 --> 00:29:15,073 and we'll do our best to make you feel right at home. 465 00:29:15,346 --> 00:29:17,189 No need to go that far... We wouldn't want to cause any trouble... 466 00:29:17,320 --> 00:29:20,265 Oh no, trouble. No trouble, at all. That's what we're here for - 467 00:29:20,436 --> 00:29:22,168 to take care of fellas like you. 468 00:29:22,284 --> 00:29:23,344 We know... 469 00:29:23,473 --> 00:29:26,165 We know, that you will do your best. Thank you again, Sheriff. 470 00:29:26,684 --> 00:29:28,653 Uh, maybe we could make it for lunch? 471 00:29:28,910 --> 00:29:31,881 Ah sure - sometime next week. Or better yet - the week after. 472 00:29:32,084 --> 00:29:35,111 We'll see you, Sheriff. Goodbye. So long. 473 00:29:37,566 --> 00:29:39,937 Boy, I'm telling you Heyes, this is the life. 474 00:29:40,350 --> 00:29:42,555 Just lazing around, doing nothing, 475 00:29:43,283 --> 00:29:45,102 we're even getting paid for it. 476 00:29:45,834 --> 00:29:48,396 All we gotta do is, stay away from that friendly sheriff. 477 00:29:48,865 --> 00:29:51,027 How many more days we got till our week is up? 478 00:29:51,779 --> 00:29:52,832 Two more, right? 479 00:29:53,355 --> 00:29:55,463 Then we gotta start worrying about another job. 480 00:29:56,995 --> 00:29:58,587 You know, if we'd have been smart, 481 00:29:59,018 --> 00:30:01,225 we'd have talked Henderson into an extra week. 482 00:30:01,755 --> 00:30:03,818 Like he'd have felt more secure - that way you know. 483 00:30:04,221 --> 00:30:06,066 Or even two weeks, for that matter... 484 00:30:07,366 --> 00:30:08,983 Or even for life. 485 00:30:09,945 --> 00:30:13,209 And wouldn't that be a nice soft cozy job? 486 00:30:14,830 --> 00:30:16,195 Wouldn't it, huh? 487 00:30:20,290 --> 00:30:22,874 Heyes, if you don't stop reading that book you know what I'm gonna do? 488 00:30:23,777 --> 00:30:25,518 What? 489 00:30:25,724 --> 00:30:27,740 I'm gonna get me one, too. 490 00:30:35,884 --> 00:30:37,192 I raise you a Dollar. 491 00:30:43,716 --> 00:30:45,241 Hey! Hank Henderson has been murdered! 492 00:30:45,411 --> 00:30:47,420 They got the fella that done it! And they're bringing him in now! 493 00:31:29,773 --> 00:31:31,239 This is the gun, all right. 494 00:31:31,623 --> 00:31:33,331 Shot him right in the head. 495 00:31:34,105 --> 00:31:37,520 A shotgun makes a nasty weapon. People don't like 'em. 496 00:31:37,760 --> 00:31:40,380 That's what's gonna hang him, just as sure as shootin'. 497 00:31:41,050 --> 00:31:42,153 You say you know him? 498 00:31:42,373 --> 00:31:44,533 Yeah. We met him while we were working for Henderson. 499 00:31:45,201 --> 00:31:47,985 And we're a little surprised he'd used this kind of weapon, Sheriff. 500 00:31:48,905 --> 00:31:50,020 You mind if we talk to him? 501 00:31:50,288 --> 00:31:51,651 Anything you want, boys. 502 00:31:51,799 --> 00:31:54,422 You have to leave your gun belts outside, that's all. 503 00:31:54,592 --> 00:31:55,729 Sure. Sure. 504 00:31:56,087 --> 00:31:57,501 Did you do it? 505 00:31:59,162 --> 00:32:01,777 Shoot a man from ambush?! With a sawed-off shotgun?! 506 00:32:03,019 --> 00:32:04,874 Is that the kind of man you think I am?! 507 00:32:05,777 --> 00:32:07,865 What were you doing at Henderson's ranch? 508 00:32:08,065 --> 00:32:09,698 Just trying to see Sarah. 509 00:32:11,986 --> 00:32:14,368 I had to know if she went back to him because she wanted to 510 00:32:14,538 --> 00:32:15,932 or maybe she was being forced... 511 00:32:18,518 --> 00:32:19,582 And? 512 00:32:19,895 --> 00:32:21,224 I never even got to her. 513 00:32:21,977 --> 00:32:23,886 I was coming around the back way toward the house... 514 00:32:24,086 --> 00:32:26,316 tied my horse in the bushes so it wouldn't be seen - 515 00:32:26,516 --> 00:32:28,247 and then I went on by foot... 516 00:32:31,306 --> 00:32:32,587 When I got close - 517 00:32:32,676 --> 00:32:34,591 there suddenly was a shot. 518 00:32:35,130 --> 00:32:36,648 So, I started running back to my horse. 519 00:32:37,545 --> 00:32:40,257 Next thing I knew a bunch of cow hands were chasing me. 520 00:32:40,922 --> 00:32:42,838 Now, they ran me down and brought me back. 521 00:32:42,951 --> 00:32:44,585 They found the shotgun on the ground. 522 00:32:44,995 --> 00:32:46,964 It was nowhere near, where I was. 523 00:32:49,286 --> 00:32:51,036 They told me Henderson was dead... 524 00:32:52,372 --> 00:32:53,888 And you gotta believe me! 525 00:32:56,500 --> 00:32:58,476 I know how it looks - but I didn't do it! 526 00:32:58,676 --> 00:33:00,327 Now, I swear, I didn't do it! 527 00:33:01,511 --> 00:33:03,201 Don't get yourself upset, Jim. 528 00:33:03,754 --> 00:33:05,892 We didn't figure for a shotgun killing in the first place. 529 00:33:06,478 --> 00:33:08,118 Well, I'm glad somebody didn't. 530 00:33:09,209 --> 00:33:10,245 Listen. 531 00:33:11,199 --> 00:33:13,491 I got $1,500 in a bank in Santa Fe. 532 00:33:13,782 --> 00:33:15,388 That's yours - all of it - 533 00:33:16,012 --> 00:33:17,830 if you can get me out of here somehow. 534 00:33:22,335 --> 00:33:23,788 Will you help me? 535 00:33:31,206 --> 00:33:32,778 ...best lawyer in town? 536 00:33:33,126 --> 00:33:35,045 There is only one lawyer in town. 537 00:33:35,245 --> 00:33:36,263 Fella named Foster. 538 00:33:36,512 --> 00:33:38,684 I don't think he'd be much help to you, fellas. 539 00:33:38,977 --> 00:33:40,159 Why not? 540 00:33:40,188 --> 00:33:42,286 Because he was Hank Henderson's lawyer. 541 00:33:42,486 --> 00:33:44,249 Him and Hank was friends for many years. 542 00:33:44,397 --> 00:33:46,033 He helped make Hank a wealthy man. 543 00:33:46,233 --> 00:33:47,935 Managed all his business and such. 544 00:33:48,135 --> 00:33:50,664 Oh, I - I don't think he'd be too eager 545 00:33:50,820 --> 00:33:54,114 to represent the person who killed his biggest client. 546 00:33:54,280 --> 00:33:57,998 Yeah, well. Thanks anyway. We'll give it a whirl. 547 00:34:01,940 --> 00:34:03,423 Mrs. Henderson... 548 00:34:03,623 --> 00:34:06,668 I - we'd like to say I'm sorry about what happened your husband. 549 00:34:06,823 --> 00:34:07,861 Thank you. 550 00:34:09,908 --> 00:34:12,448 Sheriff, I'd like to talk to Mr. Stokely, please. 551 00:34:12,648 --> 00:34:14,507 Well I've got to search you first. 552 00:34:25,310 --> 00:34:26,778 Are you serious? 553 00:34:26,978 --> 00:34:28,054 We've never been more serious. 554 00:34:28,220 --> 00:34:30,321 You want me to defend him?! You must be out of your mind! 555 00:34:30,477 --> 00:34:31,764 I'd sooner see him lynched! 556 00:34:33,191 --> 00:34:34,633 Look, Mr. Foster, 557 00:34:34,892 --> 00:34:36,529 it don't matter how close you were to Henderson - 558 00:34:36,681 --> 00:34:39,122 you're still an officer of the court and you're the only lawyer in town. 559 00:34:39,274 --> 00:34:40,846 A man's life is at stake! 560 00:34:41,046 --> 00:34:43,365 We believe his story. He went to the ranch to see Mrs. Henderson. 561 00:34:44,018 --> 00:34:46,286 ...to whom he was a lover! That's obvious, isn't it! 562 00:34:50,644 --> 00:34:52,513 Look gentlemen, I'm human like anybody else. 563 00:34:53,284 --> 00:34:55,795 But even if my personal feelings didn't enter into this - 564 00:34:56,366 --> 00:34:57,941 you have to take a look at the cold facts. 565 00:34:58,311 --> 00:35:00,519 This man ran away with Henderson's wife. 566 00:35:00,719 --> 00:35:02,361 You yourself told me that he 567 00:35:02,716 --> 00:35:04,368 constantly tried to prevent you from 568 00:35:04,568 --> 00:35:06,353 taking her back and once she returned 569 00:35:06,553 --> 00:35:09,214 he was found, prowling around her husband's ranch 570 00:35:09,414 --> 00:35:10,543 in the dark of night. 571 00:35:12,440 --> 00:35:13,704 Now, Henderson's shot, 572 00:35:14,073 --> 00:35:16,511 Stokley is caught trying to run away. 573 00:35:17,389 --> 00:35:20,224 Nobody on that ranch ever saw that shotgun before. 574 00:35:20,424 --> 00:35:22,813 So, it couldn't have been anybody else's except Stokley's. 575 00:35:23,637 --> 00:35:25,326 And you're trying to tell me that he's innocent?! 576 00:35:30,047 --> 00:35:31,843 Gentlemen, I'd rather be prosecuting. 577 00:35:32,433 --> 00:35:34,193 It would be a very easy case. 578 00:35:34,471 --> 00:35:37,236 If you want to waste your time, find somebody else. 579 00:35:39,856 --> 00:35:42,122 Jim - you gotta tell them. No... 580 00:35:42,429 --> 00:35:44,859 Well, if you don't, I will! Oh, Sarah... 581 00:35:45,077 --> 00:35:47,472 Sarah, what difference would it make now, huh? 582 00:35:48,342 --> 00:35:49,834 Please... 583 00:35:50,034 --> 00:35:51,467 are we agreed, huh? 584 00:35:54,268 --> 00:35:55,606 Oh, Sarah. 585 00:35:57,411 --> 00:35:59,005 Now, what are we gonna do about it? 586 00:35:59,205 --> 00:36:02,368 If that lawyer's any indication, Jim's as good as hung already. 587 00:36:03,125 --> 00:36:05,917 The only thing we have to be happy about, is that he isn't prosecuting. 588 00:36:06,739 --> 00:36:08,602 I can understand him getting mad at the killing, you know, 589 00:36:08,749 --> 00:36:10,311 but I don't understand why he got so mad at us. 590 00:36:10,511 --> 00:36:11,524 Do you understand that? 591 00:36:11,997 --> 00:36:13,555 I don't understand that at all. 592 00:36:13,755 --> 00:36:16,035 I mean, it's not as if we weren't gonna pay him a fee. 593 00:36:17,670 --> 00:36:19,966 And the man is innocent until he's proven guilty, right? 594 00:36:20,604 --> 00:36:22,912 And I have to think, that he is definitely innocent. 595 00:36:23,112 --> 00:36:25,636 In fact - do you know who I think did it? 596 00:36:28,208 --> 00:36:30,603 Heyes will you stop reading that blasted book?! 597 00:36:30,692 --> 00:36:32,341 You're driving me crazy, you know that?! 598 00:36:33,380 --> 00:36:34,718 Who do you think did it? 599 00:36:35,799 --> 00:36:37,006 Mrs. Henderson. 600 00:36:37,643 --> 00:36:38,534 Mrs. Henderson? 601 00:36:38,682 --> 00:36:39,818 Yeah, absolutely. 602 00:36:40,415 --> 00:36:41,959 Henderson was a rich man, right? 603 00:36:42,159 --> 00:36:43,448 And now he's dead. 604 00:36:43,648 --> 00:36:45,879 Well now, you know what that makes her, don't you? 605 00:36:46,021 --> 00:36:48,037 What? A rich widow! 606 00:36:48,747 --> 00:36:50,636 Are you sure, you've got her dead to rights so far? 607 00:36:50,836 --> 00:36:51,997 I know I have. 608 00:36:52,522 --> 00:36:55,016 She did it so she could get the money and marry Jim. 609 00:36:55,455 --> 00:36:57,051 That's two birds with one stone. 610 00:36:58,248 --> 00:36:59,749 And Jim's probably just protecting her 611 00:36:59,895 --> 00:37:01,758 'cause that's a kind of fella he is - likeable. 612 00:37:01,958 --> 00:37:03,651 She probably had this whole thing planned from the start. 613 00:37:03,992 --> 00:37:05,052 In fact, she probably 614 00:37:05,188 --> 00:37:08,136 faked that whole trip back with us just so she could blow Henderson's brains out. 615 00:37:10,373 --> 00:37:11,986 A woman like that can be dangerous. 616 00:37:12,670 --> 00:37:15,021 You know, a man has really gotta watch his step, Heyes. 617 00:37:16,767 --> 00:37:19,109 I think Jim's gonna have a lot of trouble with her. 618 00:37:19,309 --> 00:37:21,815 Will this be before or after he gets hung? 619 00:37:22,015 --> 00:37:23,829 Very funny. 620 00:37:24,029 --> 00:37:25,443 Well, don't you think she did it? 621 00:37:26,308 --> 00:37:27,969 Maybe... 622 00:37:28,381 --> 00:37:29,556 Heyes, I'm warning you! 623 00:37:29,612 --> 00:37:31,598 If you don't put that book down, I'm gonna brain you with it! 624 00:37:32,184 --> 00:37:34,651 For your information, this book happens to be a gold mine. 625 00:37:34,819 --> 00:37:37,315 In fact, I think it just supplied the answer to our problem. 626 00:37:38,016 --> 00:37:39,462 What answer? 627 00:37:40,405 --> 00:37:42,370 Well, it goes like this. 628 00:37:42,872 --> 00:37:45,968 First, we go to see the friendly sheriff. 629 00:37:46,168 --> 00:37:47,956 and we...uhm... 630 00:37:48,239 --> 00:37:49,958 steal the evidence you might say... 631 00:37:51,003 --> 00:37:53,207 The shotgun that was in this drawer here - 632 00:37:53,411 --> 00:37:54,488 it was stolen! 633 00:37:54,554 --> 00:37:55,284 Stolen? 634 00:37:55,426 --> 00:37:57,379 That's what I said. From that very drawer there - 635 00:37:57,531 --> 00:37:59,363 and within the last couple hours. Now, where were you? 636 00:37:59,523 --> 00:38:00,380 Me? 637 00:38:01,687 --> 00:38:02,902 I was out. 638 00:38:03,280 --> 00:38:04,736 That's what I mean. 639 00:38:05,262 --> 00:38:07,786 Look, I want you to go out there and spread the word around that 640 00:38:07,960 --> 00:38:11,846 whoever stole that shotgun to bring it back by sundown and no questions asked. 641 00:38:12,006 --> 00:38:13,171 But if they don't, 642 00:38:13,330 --> 00:38:17,613 there's gonna be big, big trouble from me - and I ain't fooling. 643 00:38:17,813 --> 00:38:20,266 Now, you can start by making an announcement in the saloon. 644 00:38:21,124 --> 00:38:22,401 Well, go on! Git! 645 00:38:26,070 --> 00:38:29,568 If it's in reference to the Stokley case, I told you I am not interested. 646 00:38:29,713 --> 00:38:30,916 No, no - this time it's us. 647 00:38:31,086 --> 00:38:32,540 Yeah, we're the ones that are in trouble. 648 00:38:33,349 --> 00:38:34,620 Oh, sit down. 649 00:38:37,516 --> 00:38:38,754 What's the problem? 650 00:38:39,104 --> 00:38:41,232 Well, first we've got to ask you something. 651 00:38:41,683 --> 00:38:44,007 If we retain you and tell you we committed a crime - 652 00:38:44,153 --> 00:38:46,484 then it's secret and you can't repeat it to anybody, is that right? 653 00:38:46,655 --> 00:38:48,436 That's right. It's called privileged communication. 654 00:38:48,619 --> 00:38:50,225 Privileged communication. Uh huh. 655 00:38:50,383 --> 00:38:51,692 That's exactly what we want to give you. 656 00:38:51,857 --> 00:38:52,629 Yes? 657 00:38:52,759 --> 00:38:54,712 Yeah. You heard about the shotgun being stolen? 658 00:38:55,754 --> 00:38:57,794 Yes, of course. Everybody in towns talking about it. 659 00:38:58,429 --> 00:39:01,382 Well, we stole it. 660 00:39:02,989 --> 00:39:04,795 You? Why? 661 00:39:04,995 --> 00:39:07,083 Because we think Mrs. Henderson did the killing. 662 00:39:09,966 --> 00:39:11,129 It's ridiculous! 663 00:39:11,329 --> 00:39:12,269 Is it? 664 00:39:12,464 --> 00:39:14,433 Nobody really knows who that shotgun belongs to. 665 00:39:14,493 --> 00:39:15,624 Well, surely not to her. 666 00:39:15,862 --> 00:39:17,896 I told you, it was never seen at the ranch before. 667 00:39:18,409 --> 00:39:20,348 She could've brought it back from White River and kept it hidden. 668 00:39:20,388 --> 00:39:21,504 And we think we can prove it. 669 00:39:21,600 --> 00:39:22,715 How? 670 00:39:23,144 --> 00:39:24,618 Fingerprints. 671 00:39:25,217 --> 00:39:26,285 Finger - what? 672 00:39:26,578 --> 00:39:27,585 ...prints. 673 00:39:29,467 --> 00:39:30,490 I don't understand. 674 00:39:30,931 --> 00:39:34,168 You ever read a book called Life on the Mississippi by Mark Twain? 675 00:39:34,543 --> 00:39:36,769 No. What's that got to do with it? 676 00:39:37,161 --> 00:39:38,150 Everything. 677 00:39:38,510 --> 00:39:40,014 As a lawyer you ought to read it. 678 00:39:40,114 --> 00:39:41,520 Especially chapter 31. 679 00:39:41,870 --> 00:39:44,065 It tells all about this thing called fingerprints. 680 00:39:44,265 --> 00:39:45,666 You see everybody's got 'em, 681 00:39:45,832 --> 00:39:48,668 and you can take people's fingerprints off guns and things. 682 00:39:49,016 --> 00:39:51,369 Now whoever owned that shotgun or used it 683 00:39:51,764 --> 00:39:53,283 left his fingerprints on it. 684 00:39:53,830 --> 00:39:54,703 ...or hers. 685 00:39:54,853 --> 00:39:58,187 And the beauty of it is no two people have the same fingerprints. 686 00:39:58,480 --> 00:40:00,299 It's really the latest thing at catching criminals. 687 00:40:00,499 --> 00:40:02,947 You see you...you take the fingerprints and you photograph 'em. 688 00:40:03,596 --> 00:40:06,226 and then you're able to tell who handled any object 689 00:40:06,426 --> 00:40:07,865 like the shotgun. 690 00:40:08,834 --> 00:40:11,521 You mean, no two person's fingerprints are the same? 691 00:40:11,601 --> 00:40:12,830 That's right. Not only that - 692 00:40:12,984 --> 00:40:15,775 we've got this friend - Harry Briscoe - works with the Bannerman Detective Agency. 693 00:40:15,960 --> 00:40:18,134 He's an expert on this. We already sent a telegraph for him. 694 00:40:18,250 --> 00:40:19,271 He's coming out here. 695 00:40:19,455 --> 00:40:21,807 Now, he'll take photographs of the fingerprints on the gun - 696 00:40:21,935 --> 00:40:24,638 and we'll get the fingerprints of Mrs. Henderson and Stokely. 697 00:40:24,838 --> 00:40:26,947 And when we get a match, we'll know who did it. 698 00:40:28,653 --> 00:40:29,921 And if you don't get a match? 699 00:40:30,121 --> 00:40:31,508 Oh, then we'll know somebody else did it. 700 00:40:31,708 --> 00:40:33,506 Briscoe just has to keep going around town 701 00:40:33,647 --> 00:40:35,992 taking fingerprints from people - until he does get a match. 702 00:40:38,729 --> 00:40:40,750 I've never heard of that before. It's very interesting. 703 00:40:43,446 --> 00:40:44,842 Where have you got the shotgun? 704 00:40:45,960 --> 00:40:48,017 Well now, I wouldn't worry about that. 705 00:40:48,217 --> 00:40:51,395 We've...got it stashed away nice and safe. 706 00:40:51,552 --> 00:40:53,514 As a matter of fact, we may not even need it. 707 00:40:53,714 --> 00:40:55,755 We're gonna ride out and see Mrs. Henderson this afternoon. 708 00:40:55,920 --> 00:40:57,376 And after we've explained all this to her 709 00:40:57,521 --> 00:40:59,303 we figure she'll break down and admit she did it. 710 00:40:59,847 --> 00:41:00,951 Wait a minute. 711 00:41:02,057 --> 00:41:03,669 Why are you telling me all this? 712 00:41:04,269 --> 00:41:06,907 Well, like we said before, we think Stokely is innocent. 713 00:41:07,348 --> 00:41:08,836 Now, we can prove that he couldn't have done it, 714 00:41:08,976 --> 00:41:11,482 there'd be no reason for you not to represent him in court, would there? 715 00:41:13,200 --> 00:41:14,473 No, there wouldn't. 716 00:41:14,673 --> 00:41:16,156 That's why we're telling you. 717 00:41:25,153 --> 00:41:27,674 You suppose they really know about fingerprints at the Bannerman Agency? 718 00:41:27,825 --> 00:41:29,969 Not if they're all like Harry Briscoe, they don't. 719 00:41:52,557 --> 00:41:54,186 You sure this is kind of work? No! 720 00:41:54,375 --> 00:41:56,930 I sure hope you're right, because... You said no?! 721 00:41:57,199 --> 00:41:58,430 Yeah, I said no. 722 00:41:59,049 --> 00:42:00,689 Well, how do I know if it's gonna work? 723 00:42:00,789 --> 00:42:01,919 Now, what are we doing it for? 724 00:42:02,119 --> 00:42:03,999 You got a better idea? 725 00:42:26,869 --> 00:42:27,990 Hold it! 726 00:42:33,415 --> 00:42:34,578 Drop your guns! 727 00:42:35,606 --> 00:42:36,743 And your rifles! 728 00:42:39,552 --> 00:42:41,236 What's the idea Mr. Foster? 729 00:42:41,416 --> 00:42:43,134 The idea? The idea is... 730 00:42:43,292 --> 00:42:45,749 that you fascinated me with your theories, Mr. Smith. 731 00:42:45,949 --> 00:42:48,230 I'd like to take a look at that shotgun for myself. 732 00:42:48,430 --> 00:42:49,204 Why? 733 00:42:49,404 --> 00:42:51,906 Let's just say for - professional reasons. 734 00:42:52,423 --> 00:42:53,299 Where have you got it? 735 00:42:55,591 --> 00:42:58,327 As your attorney I advise you to answer - and quickly! 736 00:43:00,648 --> 00:43:02,624 We got it hid up in the hills. 737 00:43:02,832 --> 00:43:03,407 Where? 738 00:43:03,572 --> 00:43:05,815 Well, I wouldn't know how to tell you where. 739 00:43:06,443 --> 00:43:07,686 All right, you'll take me there. 740 00:43:07,956 --> 00:43:09,098 Get off your horses! 741 00:43:09,413 --> 00:43:10,775 Why, I still don't get it. 742 00:43:11,800 --> 00:43:14,103 Unless those are your fingerprints on that shotgun. 743 00:43:14,486 --> 00:43:17,428 And you've stolen the evidence nobody's gonna find anything on anything, 744 00:43:18,115 --> 00:43:19,221 now, will they? 745 00:43:19,944 --> 00:43:21,822 All right - off your horses! 746 00:43:22,182 --> 00:43:23,194 You get face down... 747 00:43:36,292 --> 00:43:38,035 Of all the people in the world to tell everything to 748 00:43:38,213 --> 00:43:39,374 ...you had to pick him. 749 00:43:39,602 --> 00:43:41,166 Can I help it, if he's the only lawyer in town? 750 00:43:41,397 --> 00:43:42,390 Don't worry about it, boys. 751 00:43:42,538 --> 00:43:44,261 It's all still under privileged communication. 752 00:43:44,947 --> 00:43:45,987 No one will ever know. 753 00:43:46,265 --> 00:43:47,850 That's what we're afraid of. 754 00:43:48,023 --> 00:43:50,748 Now, before you take me there, I want you to know, that my fingers 755 00:43:50,917 --> 00:43:52,713 are every bit as educated as my brain. 756 00:43:52,912 --> 00:43:55,931 So, for your own sakes, I wouldn't try anything stupid. 757 00:43:57,265 --> 00:43:58,608 What really happened? 758 00:43:58,849 --> 00:44:01,091 Henderson catch you stealing from him or something? 759 00:44:01,291 --> 00:44:02,699 Is that why you killed him? 760 00:44:02,868 --> 00:44:04,601 What are you gonna do with us, when you get us there? 761 00:44:05,365 --> 00:44:07,548 Well, if the shotguns there, I haven't decided. 762 00:44:07,694 --> 00:44:08,766 If it was not... 763 00:44:08,974 --> 00:44:11,298 I wouldn't make any future plans, if I were you. 764 00:44:11,498 --> 00:44:12,758 Oh well, that does it. 765 00:44:13,062 --> 00:44:14,469 I hope you realize this is the last time 766 00:44:14,647 --> 00:44:15,872 we ever bring you any business. 767 00:44:18,056 --> 00:44:19,474 Let's go. 768 00:44:33,912 --> 00:44:36,379 Smith - if we ever get out of this, 769 00:44:36,598 --> 00:44:38,987 you go your way, I'll go mine! 770 00:45:30,581 --> 00:45:31,610 All right, where is it? 771 00:45:31,810 --> 00:45:33,644 Inside, behind the firewood. 772 00:45:37,430 --> 00:45:39,721 I have my eye on you, so don't try anything. 773 00:45:51,806 --> 00:45:53,437 That's far enough, Foster. 774 00:45:53,718 --> 00:45:55,284 Let that gun belt drop. 775 00:46:33,639 --> 00:46:36,112 I sure didn't want this to happen, boys. 776 00:46:36,715 --> 00:46:39,696 I aim to just wing him but - I missed. 777 00:46:41,052 --> 00:46:45,292 By the way our friend here was stealing from his best client. 778 00:46:45,492 --> 00:46:46,898 I'll untie you. 779 00:46:58,550 --> 00:47:01,192 I promised you boys that $1500, and I meant it. 780 00:47:01,392 --> 00:47:03,446 As soon as we get to that Bank in Santa Fe, the money is yours. 781 00:47:04,906 --> 00:47:06,991 Jim, there's something I just don't understand. 782 00:47:07,946 --> 00:47:09,640 How come, you're not staying here with Sarah? 783 00:47:09,840 --> 00:47:11,867 I mean, I don't know what's going on between the two of you 784 00:47:12,013 --> 00:47:13,642 but the field's got to be clear now. 785 00:47:14,057 --> 00:47:15,376 and Sarah's rich. 786 00:47:15,576 --> 00:47:16,980 How come, be given all that up? 787 00:47:17,174 --> 00:47:18,070 Well, I tell you... 788 00:47:18,439 --> 00:47:19,754 My real name isn't Stokely. 789 00:47:19,918 --> 00:47:21,620 I told you boys, I had a bit of a reputation. 790 00:47:21,896 --> 00:47:24,732 I used that name when I got into my first trouble when I was 18. 791 00:47:25,006 --> 00:47:26,458 By the time, I was 20 I was in jail 792 00:47:26,615 --> 00:47:28,052 but at least it was under the name of Stokely. 793 00:47:29,120 --> 00:47:30,344 I didn't want to embarrass my family. 794 00:47:30,535 --> 00:47:31,984 I had a very proud father and mother - 795 00:47:32,201 --> 00:47:35,353 and a very lovely sister named Sarah. 59533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.