All language subtitles for 1611824760053

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:05.000 --> 00:00:07.519 L:74% Todo era normal, no sé qué quiere que le cuente. 2 00:00:07.599 --> 00:00:08.920 L:82% ¿Empezamos por el principio? 3 00:00:10.160 --> 00:00:11.160 ¡Bernat! 4 00:00:12.160 --> 00:00:14.280 L:74% He venido para averiguar quién ha hecho esto. 5 00:00:15.160 --> 00:00:16.200 ¿Dani? 6 00:00:16.239 --> 00:00:19.200 Curse una orden de búsqueda y localización de Daniel Coll. 7 00:00:19.280 --> 00:00:21.080 Ha encontrado algo en el ordenador. 8 00:00:21.160 --> 00:00:23.400 Se lo envió a Bernat hace tres semanas. 9 00:00:23.520 --> 00:00:26.560 El cabo Gamero se encarga del caso del chico muerto en la playa. 10 00:00:26.640 --> 00:00:29.240 Nahím Bakri, apareció en la playa de Sa Calobra. 11 00:00:29.319 --> 00:00:31.360 Marc Silvela, estibador del puerto de Palma. 12 00:00:31.440 --> 00:00:33.160 Está en la cárcel a espera de juicio. 13 00:00:33.240 --> 00:00:36.360 Supimos que había manipulado su expediente hace una semana. 14 00:00:36.440 --> 00:00:38.680 ¿Por qué Sara quería venir a Tramuntana? 15 00:00:38.760 --> 00:00:39.760 ¿Quieres jugar? 16 00:00:43.519 --> 00:00:45.200 -¿Quién querría hacerle daño? 17 00:00:45.280 --> 00:00:48.200 Son sus programas de radio, hablaba de música 18 00:00:48.280 --> 00:00:49.319 de las cosas de aquí. 19 00:00:49.400 --> 00:00:51.000 Quiero llevarme esas cintas. 20 00:00:51.599 --> 00:00:53.560 ¿Te sirven de algo esas grabaciones? 21 00:00:53.640 --> 00:00:56.080 Creo que todavía no conocemos del todo bien a Bernat. 22 00:00:56.160 --> 00:00:57.680 ¿Por qué mató a Bernat? 23 00:00:57.760 --> 00:01:00.560 Ponía de rodillas a mi nieto y le metía en la boca... 24 00:01:00.640 --> 00:01:02.560 Debería estar enfadada con mi padre 25 00:01:02.640 --> 00:01:04.200 por lo que hizo, pero no puedo. 26 00:01:04.280 --> 00:01:05.840 ¡Dani! Ya está, ha terminado. 27 00:01:05.920 --> 00:01:08.720 La Guardia Civil ha detenido a quien lo mató. 28 00:01:11.679 --> 00:01:12.679 -¡Dios! 29 00:01:12.759 --> 00:01:15.240 -Le conté a Gerard qué nos pasó y ahora está muerto, 30 00:01:15.320 --> 00:01:17.200 tiene algo que ver con lo que pasó. 31 00:01:17.280 --> 00:01:19.920 -Prométeme que no se lo contarás a nadie, Julia. 32 00:01:21.320 --> 00:01:23.200 Atropello intencionado y las huellas 33 00:01:23.280 --> 00:01:26.479 del coche son de Dani. Todo se debería haber acabado ya. 34 00:01:26.560 --> 00:01:29.240 ¿Por qué Dani se esconde? Hay alguien más. 35 00:01:29.320 --> 00:01:31.720 Criminalística ha enviado los resultados. 36 00:01:31.800 --> 00:01:32.920 Es una furgoneta. 37 00:01:33.000 --> 00:01:34.640 Yo he visto esa furgoneta. 38 00:01:36.440 --> 00:01:37.440 Lo tenemos. 39 00:01:39.240 --> 00:01:42.320 Hace 38 horas la sargento Campos tendría que haber cogido un vuelo 40 00:01:42.399 --> 00:01:44.679 de Palma a Madrid pero no se subió al avión. 41 00:01:44.759 --> 00:01:47.960 No hemos vuelto a saber nada. Usted fue el último que la vio. 42 00:01:48.039 --> 00:01:50.800 (DANI) Sami, tengo que escapar de la isla, me van a matar. 43 00:01:51.280 --> 00:01:53.080 Necesito que me ayudes, por favor. 44 00:01:53.160 --> 00:01:55.240 Cuando esté lejos sabrán lo de Can Falgueres. 45 00:01:55.320 --> 00:01:57.280 He dibujado todo en una casa en ruinas. 46 00:01:58.320 --> 00:01:59.320 Te han seguido. 47 00:02:07.560 --> 00:02:08.560 Vale, tengo a Dani. 48 00:02:08.639 --> 00:02:09.639 ¡Dani! 49 00:02:10.320 --> 00:02:11.320 ¡Dani! 50 00:02:16.160 --> 00:02:19.000 Hemos avisado a Emergencias. Tengo la furgoneta. 51 00:02:23.000 --> 00:02:24.000 ¿Por qué dices eso? 52 00:02:25.160 --> 00:02:26.160 Dani... 53 00:02:30.840 --> 00:02:33.359 # Miedo en la oscuridad. 54 00:02:33.640 --> 00:02:38.440 # Sin más tú que tu recuerdo. 55 00:02:39.000 --> 00:02:41.720 # Yo te busco entre mis sueños... # 56 00:02:42.799 --> 00:02:45.200 ¿Quiere? No, gracias. No fumo. 57 00:02:47.400 --> 00:02:50.240 ¿Le importa si me lo enciendo? No, para nada. Fume, fume. 58 00:02:56.240 --> 00:02:57.320 (RÍE) 59 00:02:59.160 --> 00:03:00.920 ¿No le parece increíble la canción? 60 00:03:01.000 --> 00:03:04.200 Ah, sí, sí. Es... Es muy buena. 61 00:03:06.760 --> 00:03:10.120 Perdone, ¿hemos terminado? Claro, claro. Sí. 62 00:03:11.120 --> 00:03:14.079 Con suerte, la sargento Campos aparecerá en cualquier momento. 63 00:03:14.920 --> 00:03:16.000 Eso espero. 64 00:03:17.640 --> 00:03:18.720 Pues nada, me voy. 65 00:03:18.799 --> 00:03:20.720 Buenos días. Buen día. 66 00:03:30.600 --> 00:03:31.960 ¿Sabe algo de Sara? 67 00:03:33.160 --> 00:03:34.480 Miente más que habla. 68 00:03:35.400 --> 00:03:37.960 Dice que no fuma y tiene los dedos llenos de nicotina. 69 00:03:38.040 --> 00:03:42.440 Y además no le ha gustado la canción de mi tío Manolo, 70 00:03:43.359 --> 00:03:45.960 por mucho que diga que sí. Se lo he notado en la cara. 71 00:03:46.520 --> 00:03:50.040 Puede que Llorenç no sea el más simpático de Tramuntana pero... 72 00:03:50.120 --> 00:03:51.920 ¿Qué opinaba la sargento Campos de él? 73 00:03:52.760 --> 00:03:53.880 No lo sé. 74 00:03:54.560 --> 00:03:56.840 Es difícil saber qué hay en la cabeza de Sara. 75 00:03:57.120 --> 00:03:59.480 Sobre todo después de lo del puerto de Sóller. 76 00:04:00.840 --> 00:04:03.000 Le afectó mucho la muerte de Daniel Coll, ¿no? 77 00:04:03.079 --> 00:04:06.480 L:4% A:end (Reloj) 78 00:04:06.600 --> 00:04:10.079 L:4% A:end (Reloj) 79 00:04:10.160 --> 00:04:15.080 L:4% A:end (Pitido) 80 00:04:19.520 --> 00:04:22.360 (LE HABLA A SARA PARA QUE REACCIONE) 81 00:04:27.920 --> 00:04:28.920 Sargento... 82 00:04:36.000 --> 00:04:38.640 Hemos encontrado la furgoneta, Víctor la está siguiendo, 83 00:04:38.720 --> 00:04:39.880 deberíamos ayudarle. 84 00:04:51.480 --> 00:04:54.560 L:4% A:end (Sirena) 85 00:04:54.640 --> 00:04:57.160 "Voy por la carretera que va pegada a la costa. 86 00:04:57.240 --> 00:04:59.880 Lo tengo a 100 metros. Tengo una indicación. Cala Tuent". 87 00:04:59.960 --> 00:05:02.600 La conozco, llegamos en cinco minutos. 88 00:05:02.680 --> 00:05:04.760 Han cogido una carretera sin salida. 89 00:05:14.960 --> 00:05:17.040 Se ha detenido en una especie de mirador. 90 00:05:19.080 --> 00:05:20.280 Lo tengo a 20 metros. 91 00:05:25.200 --> 00:05:26.280 ¡Guardia Civil! 92 00:05:27.120 --> 00:05:29.840 ¡Salga del vehículo con las manos sobre la cabeza! 93 00:05:48.320 --> 00:05:49.360 ¡Repito! 94 00:05:49.440 --> 00:05:51.800 ¡Salga del vehículo con las manos sobre la cabeza! 95 00:05:51.880 --> 00:05:54.080 ¡No haga ningún movimiento brusco! 96 00:05:54.160 --> 00:05:55.680 L:4% A:end (Sirenas) 97 00:06:05.920 --> 00:06:07.240 ¡No tiene escapatoria! 98 00:06:08.120 --> 00:06:11.400 ¡Abandone despacio el vehículo con las manos sobre la cabeza! 99 00:06:15.640 --> 00:06:17.040 L:4% A:end (Pitido) 100 00:06:25.680 --> 00:06:27.040 L:4% A:end (Fin del pitido) 101 00:06:27.120 --> 00:06:29.760 L:4% A:end (Silbido de siurell) 102 00:06:37.600 --> 00:06:38.960 ¿Quieres jugar? 103 00:06:45.160 --> 00:06:46.400 L:4% A:end (Risas) 104 00:06:50.560 --> 00:06:52.000 Tengo una cosa para ti. 105 00:07:01.200 --> 00:07:02.600 ¿Por qué no te lo pones tú? 106 00:07:04.480 --> 00:07:05.600 Te ayudo. 107 00:07:07.840 --> 00:07:12.120 L:4% A:end (Sintonía) 108 00:07:44.960 --> 00:07:46.840 L:4% A:end (Radio) 109 00:07:54.080 --> 00:07:57.240 L:61% Criminalística necesitará un par de horas para procesar todo esto. 110 00:07:59.320 --> 00:08:01.040 L:61% Puedo pedir que te lleven al hospital 111 00:08:01.120 --> 00:08:02.320 L:69% y te hagan una revisión. 112 00:08:06.880 --> 00:08:09.000 L:61% Hemos tenido suerte porque no había 113 00:08:09.080 --> 00:08:11.080 L:61% gran cantidad de explosivo, porque si no... 114 00:08:11.160 --> 00:08:13.480 L:61% Se ve que solo quería deshacerse de la furgoneta, 115 00:08:13.560 --> 00:08:16.360 L:61% borrar sus huellas. A falta de lo que diga Criminalística, 116 00:08:16.440 --> 00:08:18.240 diría que le ha salido de puta madre. 117 00:08:19.520 --> 00:08:21.520 ¿Pudiste verle mientras perseguía a Dani? 118 00:08:22.880 --> 00:08:24.480 Le vi saltar desde el acantilado. 119 00:08:24.760 --> 00:08:26.160 L:69% (SUSPIRA) 120 00:08:30.080 --> 00:08:31.360 ¿Estaba consciente? 121 00:08:44.679 --> 00:08:46.520 L:4% A:end (Disparos de foto) 122 00:08:49.800 --> 00:08:50.800 L:4% A:end (Disparo de foto) 123 00:08:51.839 --> 00:08:53.199 L:4% A:end (Disparos de fotos) 124 00:09:02.439 --> 00:09:03.600 L:4% A:end (Disparo de foto) 125 00:09:06.400 --> 00:09:09.680 L:61% (SUSPIRA) Tenemos que volver al puerto. 126 00:09:23.480 --> 00:09:25.800 ¿Por qué nadie me informa de lo que está pasando? 127 00:09:25.880 --> 00:09:27.959 L:61% Cada minuto que dejo el barco pierdo dinero. 128 00:09:28.040 --> 00:09:30.199 L:61% -Jaume Febrer, dueño de la compañía del ferri. 129 00:09:30.280 --> 00:09:33.120 L:61% Haremos un registro y tomaremos declaración a los pasajeros. 130 00:09:33.199 --> 00:09:34.199 L:69% Necesitaremos tiempo. 131 00:09:34.280 --> 00:09:36.560 Al menos ha tenido mejor suerte que Daniel Coll. 132 00:09:37.040 --> 00:09:38.040 Él está muerto. 133 00:09:40.400 --> 00:09:42.959 L:61% Lo siento, no lo sabía. Lamento mucho sus pérdidas. 134 00:09:44.120 --> 00:09:46.120 Vila, que vayan subiendo. 135 00:09:48.680 --> 00:09:50.360 L:61% Sí, acababa de subir con mi sobrino. 136 00:09:50.439 --> 00:09:53.560 L:61% Acababa de subir pero pudo ver toda la situación. 137 00:09:53.640 --> 00:09:55.079 L:69% Yo tampoco vi a nadie. 138 00:09:55.160 --> 00:09:56.719 Estaba asustado y por eso saltó, 139 00:09:56.800 --> 00:09:58.640 no parecía que nadie fuera detrás de él. 140 00:09:59.800 --> 00:10:02.719 L:61% Está bien. Nombre, dirección y número de teléfono. 141 00:10:02.800 --> 00:10:04.240 Gracias por su colaboración. 142 00:10:07.199 --> 00:10:09.280 Vila, sigue tú. 143 00:10:24.760 --> 00:10:26.880 Hey, ¿alguna novedad? 144 00:10:27.520 --> 00:10:29.959 Las cámaras de seguridad solamente se ponen en marcha 145 00:10:30.040 --> 00:10:32.839 L:56% cuando el barco abandona el puerto. No tenemos nada. 146 00:10:33.079 --> 00:10:36.040 L:65% Pediré las cintas de vigilancia del puerto, quizá nos sirvan. 147 00:10:36.120 --> 00:10:37.640 Que no, que lo hemos hecho mal. 148 00:10:37.719 --> 00:10:39.480 L:61% Cuando supimos que Dani había saltado 149 00:10:39.560 --> 00:10:41.800 L:61% tendríamos que haber retenido a todo el pasaje. 150 00:10:41.880 --> 00:10:43.520 L:69% Lo primero era encontrar a Dani. 151 00:10:43.600 --> 00:10:46.360 El conductor de esa furgoneta estaba en el ferri. 152 00:10:47.600 --> 00:10:50.719 Si lo hubiéramos identificado, ahora Dani estaría vivo. 153 00:10:55.360 --> 00:10:58.439 Sara, hicimos todo lo que pudimos. 154 00:10:58.680 --> 00:11:01.480 Víctor, no hace falta que me des palmaditas en la espalda. 155 00:11:01.560 --> 00:11:04.240 Si crees que voy a perder la cabeza, no te preocupes. 156 00:11:04.319 --> 00:11:06.680 Eso no va a pasar. ¿Quieres ayudarme? 157 00:11:06.760 --> 00:11:09.439 Baja ahí abajo y averigua quién estaba siguiendo a Dani. 158 00:11:17.959 --> 00:11:19.079 (RESOPLA) 159 00:11:43.600 --> 00:11:48.040 ¡He encontrado 40 céntimos! -¡Son míos! 160 00:11:49.160 --> 00:11:50.800 -No, Julia. 161 00:11:50.880 --> 00:11:52.360 No, no lo vas a conseguir. 162 00:11:52.439 --> 00:11:55.719 Madó Teresa, este sofá sigue siendo una mina de oro. 163 00:12:07.040 --> 00:12:08.120 -¿Qué pasa? 164 00:12:09.560 --> 00:12:10.600 ¿Es Dani? 165 00:12:14.600 --> 00:12:16.800 -No quería que os enterarais por otros medios. 166 00:12:21.199 --> 00:12:22.520 Ha fallecido. 167 00:12:28.319 --> 00:12:30.120 Esta mañana cayó al mar, 168 00:12:31.280 --> 00:12:33.480 desde un acantilado cerca de Sóller. 169 00:12:36.000 --> 00:12:37.160 Y aunque le socorrieron, 170 00:12:39.160 --> 00:12:40.360 no pudo ser. 171 00:12:44.439 --> 00:12:45.439 (SOLLOZA) 172 00:12:52.800 --> 00:12:53.959 Sami... 173 00:12:56.240 --> 00:12:57.400 Sami... 174 00:13:05.360 --> 00:13:07.760 -Te dije que Dani estaba mal y no quisiste creerme. 175 00:13:07.959 --> 00:13:10.640 ¡Va a volver! ¡Eso fue lo que me dijiste! 176 00:13:10.719 --> 00:13:12.640 ¡Va a volver! -Escúchame... 177 00:13:12.719 --> 00:13:13.959 -¡No me toques! -Sami... 178 00:13:14.600 --> 00:13:15.760 Sami, espérate. 179 00:13:21.360 --> 00:13:23.040 (SOLLOZA) 180 00:13:25.160 --> 00:13:26.160 (LLORA) 181 00:14:06.560 --> 00:14:07.839 (LLORA) 182 00:14:10.400 --> 00:14:12.280 L:4% A:end (Reloj) 183 00:14:12.360 --> 00:14:15.480 Llorenç e Inés tienen a Samiah en acogida, ¿verdad? 184 00:14:16.240 --> 00:14:18.439 La niña ha tenido que pasarlo bastante mal. 185 00:14:19.360 --> 00:14:20.880 Todas cometimos errores, 186 00:14:20.959 --> 00:14:24.439 pero Samiah cuidaba de Dani como si fuera su hijo. 187 00:14:25.199 --> 00:14:28.520 Se quedó destrozada. La tontería de los adolescentes. 188 00:14:29.800 --> 00:14:32.240 La Guardia Civil y los padres somos unos imbéciles, 189 00:14:32.319 --> 00:14:34.120 ¿cómo van a contarnos sus secretos? 190 00:14:34.199 --> 00:14:36.360 Ella pensaba que estaba ayudando a Dani. 191 00:14:36.439 --> 00:14:38.439 Leí en el informe que se reunió con él. 192 00:14:38.800 --> 00:14:41.880 Le dio dinero y algo de ropa antes de irse al puerto de Sóller. 193 00:14:41.959 --> 00:14:45.360 Encontraron una sudadera de Samiah en la mochila de Dani en el ferri. 194 00:14:45.439 --> 00:14:48.439 Inés le había bordado su nombre. Ya no hay madres que hagan eso. 195 00:14:48.520 --> 00:14:50.360 Inés siempre me ha ayudado en el Lluc 196 00:14:50.439 --> 00:14:52.079 y ahora se está volcando en Samiah. 197 00:14:52.160 --> 00:14:54.800 Claro, pero no tenía suficiente confianza con ella 198 00:14:54.880 --> 00:14:56.839 como para contarle que había visto a Dani. 199 00:14:59.280 --> 00:15:03.079 O a lo mejor tenía miedo del padre, de Llorenç. 200 00:15:04.880 --> 00:15:06.319 ¿Por qué estás removiendo eso? 201 00:15:07.560 --> 00:15:08.880 ¿Qué tiene que ver con Sara? 202 00:15:08.959 --> 00:15:11.640 El señor Company es el último que vio a la sargento. 203 00:15:12.480 --> 00:15:16.280 He revisado el caso y un pasajero dijo que vio a Llorenç en el ferri 204 00:15:16.360 --> 00:15:19.160 y que salió corriendo cuando se armó el jaleo en el puerto. 205 00:15:19.240 --> 00:15:21.920 Quizá no quería lío con los guardias. Vamos, supongo. 206 00:15:22.240 --> 00:15:25.640 Y luego está lo de la casualidad de la furgoneta. 207 00:15:25.719 --> 00:15:28.280 Ya es mala suerte que tuviera una Camper blanca. 208 00:15:28.800 --> 00:15:30.800 Pero todo eso ya quedó aclarado. 209 00:15:30.880 --> 00:15:33.280 L:4% A:end (Reloj) 210 00:15:37.319 --> 00:15:38.640 L:4% A:end (Ladridos) 211 00:15:59.120 --> 00:16:00.240 -¿Qué ocurre? 212 00:16:12.160 --> 00:16:13.319 Casi no la uso. 213 00:16:13.760 --> 00:16:16.760 El motor está muy viejo, quería arreglarla, pero... 214 00:16:16.959 --> 00:16:19.600 Ahí está. ¿Quieren subir? 215 00:16:20.920 --> 00:16:23.040 No hace falta, gracias. De nada. 216 00:16:23.120 --> 00:16:24.319 -¿Qué está pasando? 217 00:16:24.959 --> 00:16:26.839 -Nada, preguntaban por la furgoneta. 218 00:16:26.920 --> 00:16:28.839 ¿Qué tenía previsto hacer hoy en Menorca? 219 00:16:28.920 --> 00:16:31.000 Sabemos que iba en el ferri. 220 00:16:34.760 --> 00:16:38.040 Tenía una reunión de negocios. Daniel también iba en ese barco, 221 00:16:38.360 --> 00:16:40.120 pero saltó justo antes de zarpar. 222 00:16:41.079 --> 00:16:43.319 Ese chico está muy mal, es un "llunatic". 223 00:16:43.400 --> 00:16:46.480 Saltó desde un acantilado porque alguien le perseguía. 224 00:16:47.199 --> 00:16:49.640 Poco después murió. Dios mío... 225 00:16:50.079 --> 00:16:53.560 (RESOPLA) Y creen que fui yo, ¿no? 226 00:16:54.680 --> 00:16:58.600 Venga, hombre. No sería capaz de hacer daño al pobre chaval. 227 00:16:58.680 --> 00:17:00.800 ¿Por qué tenía tanta prisa en salir del ferri? 228 00:17:00.920 --> 00:17:02.320 Fue el primero, ¿no? 229 00:17:07.360 --> 00:17:08.680 Llorenç, habla por Dios. 230 00:17:10.520 --> 00:17:12.320 -No quería que me vieran allí. 231 00:17:13.120 --> 00:17:14.800 En esta isla todo se cuenta. 232 00:17:16.120 --> 00:17:18.240 Necesitamos una explicación mejor, Llorenç. 233 00:17:22.240 --> 00:17:23.520 Llorenç... 234 00:17:24.120 --> 00:17:28.320 (SUSPIRA) Voy a vender unas tierras a Jaume Febrer. 235 00:17:29.840 --> 00:17:31.960 Los olivos se mueren, tienen la plaga. 236 00:17:32.280 --> 00:17:34.840 Necesito dinero para sanear los cultivos. 237 00:17:36.040 --> 00:17:37.360 Ni siquiera vi a Dani. 238 00:17:37.960 --> 00:17:39.600 Estuve todo el tiempo con Jaume. 239 00:17:40.840 --> 00:17:43.680 Pregúntenle. Pregúntenle a él. 240 00:17:52.600 --> 00:17:53.680 L:4% A:end (Llaman a la puerta) 241 00:18:03.880 --> 00:18:05.800 -Me acabo de enterar de lo que ha pasado. 242 00:18:06.840 --> 00:18:08.360 (SUSPIRA) Lo siento tanto... 243 00:18:10.880 --> 00:18:13.080 Es una tragedia que alguien tan joven nos deje 244 00:18:13.160 --> 00:18:15.520 pero piensa que ahora está en un lugar mejor. 245 00:18:16.680 --> 00:18:19.160 -No debía haber muerto para ir a un lugar mejor. 246 00:18:19.760 --> 00:18:21.240 Debería haber sido feliz aquí. 247 00:18:22.720 --> 00:18:25.840 Debería haber tenido una familia que le quisiera y cuidara de él. 248 00:18:31.480 --> 00:18:34.960 -Sé que ahora es difícil, pero la Guardia Civil está aquí. 249 00:18:35.640 --> 00:18:36.880 Quieren hablar contigo. 250 00:18:38.880 --> 00:18:40.280 -Nos vimos ayer. 251 00:18:41.560 --> 00:18:43.200 En el talayot de Son Mas. 252 00:18:44.120 --> 00:18:45.600 Le llevé todo lo que me pidió. 253 00:18:46.680 --> 00:18:48.840 El inhalador, lo que tenía ahorrado... 254 00:18:52.760 --> 00:18:53.880 La sudadera... 255 00:18:56.880 --> 00:18:57.880 ¿De qué hablasteis? 256 00:18:58.560 --> 00:19:00.240 Me dijo que alguien le perseguía. 257 00:19:01.760 --> 00:19:02.920 Tenía miedo. 258 00:19:04.240 --> 00:19:06.240 Estaba convencido de que le iban a matar. 259 00:19:06.720 --> 00:19:09.320 ¿Quién? No me lo dijo. 260 00:19:10.360 --> 00:19:13.920 Cuando estábamos ahí apareció una furgoneta y se fue corriendo. 261 00:19:14.000 --> 00:19:15.080 ¿Viste al conductor? 262 00:19:16.120 --> 00:19:18.120 Me dijo que me escondiera. Samiah. 263 00:19:18.440 --> 00:19:20.760 Dani se marchó del pueblo hace casi una semana. 264 00:19:20.840 --> 00:19:22.280 ¿Dónde estuvo esos días? 265 00:19:24.920 --> 00:19:27.880 Me contó que se había metido en una casa en la montaña. 266 00:19:27.960 --> 00:19:30.520 ¿Te dijo dónde estaba esa casa? No sé... 267 00:19:30.960 --> 00:19:33.080 A lo mejor recuerdas algún detalle. 268 00:19:33.800 --> 00:19:36.040 Es importante para nosotros saber dónde estuvo. 269 00:19:37.080 --> 00:19:39.240 No. Es la verdad. 270 00:19:42.440 --> 00:19:44.920 Nos vimos muy poco tiempo y él estaba muy nervioso. 271 00:19:46.560 --> 00:19:48.280 Casi no entendía lo que me decía. 272 00:19:51.840 --> 00:19:53.480 Me pidió que le guardara el secreto. 273 00:19:55.040 --> 00:19:56.640 Que no se lo dijera a nadie. 274 00:19:58.240 --> 00:19:59.680 ¿Por qué no nos avisaste? 275 00:20:06.080 --> 00:20:07.360 Ahora ya es tarde. 276 00:20:19.360 --> 00:20:21.680 -Te juro que no lo estoy haciendo aposta, Bela. 277 00:20:22.080 --> 00:20:23.960 No puedo pararlo desde que nos lo dijo. 278 00:20:24.040 --> 00:20:25.080 Estoy cagada. 279 00:20:26.640 --> 00:20:28.360 ¿Y si van a por nosotras ahora qué? 280 00:20:28.560 --> 00:20:30.800 Tenemos que ir a contárselo a la Guardia Civil. 281 00:20:33.400 --> 00:20:34.680 -Se lo diré a mis padres. 282 00:20:39.160 --> 00:20:40.440 No sé qué me da más miedo. 283 00:20:40.520 --> 00:20:42.920 -Yo estaré contigo y tú estarás conmigo, ¿verdad? 284 00:21:08.320 --> 00:21:09.360 -Gracias. 285 00:21:22.200 --> 00:21:23.240 ¿Pasa algo? 286 00:21:26.040 --> 00:21:27.320 L:4% A:end (Reloj) 287 00:21:27.400 --> 00:21:29.200 -Necesito contaros una cosa. 288 00:21:31.360 --> 00:21:34.000 -Prefería pensar que Sara se equivocaba con Bernat, 289 00:21:34.640 --> 00:21:35.880 pero al final... 290 00:21:37.040 --> 00:21:38.920 Ojalá hubiera abierto los ojos antes. 291 00:21:39.240 --> 00:21:41.960 No solo por Sara. Entiendo. 292 00:21:43.320 --> 00:21:45.440 Llorenç es una buena persona. 293 00:21:46.160 --> 00:21:48.240 A lo mejor no lleva la vida que le gustaría, 294 00:21:48.320 --> 00:21:51.160 pero quién puede llevarla. Dígamelo a mí. 295 00:21:51.240 --> 00:21:54.160 Quería ser lateral izquierdo del Betis y aquí me tiene. 296 00:21:54.240 --> 00:21:55.360 Gracias, Teresa. 297 00:21:55.720 --> 00:21:57.360 Voy a acercarme al aeropuerto, 298 00:21:57.440 --> 00:22:00.640 preguntaré si alguien del personal recuerda haber visto a Sara. 299 00:22:01.760 --> 00:22:04.360 ¿Dónde está el cabo Gamero? ¿Sigue en el hostal? 300 00:22:04.440 --> 00:22:05.760 Supongo que sí, ¿le llamo? 301 00:22:05.840 --> 00:22:08.560 No, deja. Voy a darle una sorpresa. 302 00:22:08.640 --> 00:22:10.720 ¿A quién no le gusta una buena sorpresa? 303 00:22:10.800 --> 00:22:13.480 Víctor llevó la investigación del chico de Sa Calobra. 304 00:22:13.560 --> 00:22:16.320 Detuvo a Marc Silvela y le acusó de ese homicidio, 305 00:22:16.400 --> 00:22:19.440 pero en la furgoneta que explotó encontramos restos del mismo GHB 306 00:22:19.520 --> 00:22:21.960 que se utilizó con Nahím. Para anularle la voluntad, 307 00:22:22.040 --> 00:22:24.960 conozco la droga. No te preocupes, estoy acostumbrado a tratar 308 00:22:25.040 --> 00:22:27.600 con compañeros que han metido la pata hasta el fondo. 309 00:22:29.320 --> 00:22:32.680 L:4% A:end (Reloj) 310 00:22:50.320 --> 00:22:51.320 (SUSPIRA) 311 00:23:02.080 --> 00:23:04.840 "Can Falgueres. No debí de despertar nunca". 312 00:23:05.600 --> 00:23:08.920 L:4% A:end (Alarma de reloj) 313 00:23:30.920 --> 00:23:31.960 (SUSPIRA) 314 00:23:37.280 --> 00:23:38.920 (RESPIRA NERVIOSA) 315 00:23:49.000 --> 00:23:50.240 "¿Ves algo? 316 00:23:51.440 --> 00:23:55.200 Si consigues salir de Can Falgueres con eso puesto, te doy 20 duros. 317 00:24:01.200 --> 00:24:04.040 En cuanto toque el siurell, te vas. 318 00:24:06.880 --> 00:24:07.880 ¡Sara! 319 00:24:08.880 --> 00:24:10.120 ¿Adónde vas?" 320 00:24:10.480 --> 00:24:11.920 (RÍE) 321 00:24:12.120 --> 00:24:13.120 "Por ahí no". 322 00:24:16.200 --> 00:24:18.040 (RÍE) 323 00:24:25.680 --> 00:24:26.680 (RÍE) 324 00:24:41.520 --> 00:24:43.840 (RESPIRA ACELERADA) 325 00:24:44.920 --> 00:24:46.120 L:4% A:end (Llaman a la puerta) 326 00:24:51.160 --> 00:24:52.200 ¿Sí? 327 00:24:59.200 --> 00:25:00.240 Hola. 328 00:25:47.200 --> 00:25:48.480 (GIME) 329 00:26:05.880 --> 00:26:07.160 (SUSPIRA) 330 00:26:27.240 --> 00:26:28.840 (GIME) 331 00:26:48.080 --> 00:26:49.840 (SUSPIRA) 332 00:27:02.680 --> 00:27:03.840 (SUSPIRA) 333 00:27:11.680 --> 00:27:14.960 L:4% A:end ("Jo estava que m'abrassava") 334 00:28:06.920 --> 00:28:11.120 Es mi diario. Dejé de escribir ese día, el 7 de marzo. 335 00:28:11.200 --> 00:28:13.120 Hace un mes. ¿Puedo? 336 00:28:15.520 --> 00:28:18.400 Sami, Bela, Dani y yo nos escapamos. 337 00:28:19.280 --> 00:28:21.840 Habíamos quedado en el puente a la una de la mañana. 338 00:28:21.920 --> 00:28:24.760 Queríamos ir a una "rave" y bueno... No estaba muy lejos, 339 00:28:24.840 --> 00:28:27.440 pero nuestros padres no nos iban a dejar ir de fiesta. 340 00:28:35.200 --> 00:28:36.360 Lo siento mucho, Julia. 341 00:28:39.280 --> 00:28:40.880 Al principio estuvo bien, 342 00:28:41.440 --> 00:28:45.040 Dani se enteró por internet y fue a un "chill out" de Palma, 343 00:28:45.120 --> 00:28:48.320 "El Mestizo". Allí tenía que recoger las invitaciones 344 00:28:48.400 --> 00:28:50.800 con el sitio donde iba a ser la fiesta. 345 00:28:51.440 --> 00:28:53.320 La música, las luces... 346 00:28:54.040 --> 00:28:57.440 Todo era genial, de verdad. Ahí, en mitad de la sierra. 347 00:29:01.520 --> 00:29:04.040 Y... Y yo sé que ha pasado mucho tiempo... 348 00:29:04.120 --> 00:29:05.720 No tienes que disculparte. 349 00:29:07.440 --> 00:29:09.600 Ahora lo que quiero es que me lo cuentes todo. 350 00:29:09.680 --> 00:29:11.000 Todo lo que recuerdes. 351 00:29:12.040 --> 00:29:13.760 Para eso tengo que grabarlo. 352 00:29:21.760 --> 00:29:22.760 "Ya está". 353 00:29:22.840 --> 00:29:25.680 "En la 'rave' Sami fumó un poco de hierba 354 00:29:27.040 --> 00:29:29.080 y no le sentó bien y se fue a casa, 355 00:29:30.320 --> 00:29:33.560 pero nosotras no y... Bueno... 356 00:29:33.680 --> 00:29:36.280 Dani conoció a una chica y nos regaló una pastilla". 357 00:29:36.360 --> 00:29:38.040 "¿Sabes quién es esa chica?". 358 00:29:39.760 --> 00:29:41.440 Trabajaba en "El Mestizo". 359 00:29:42.640 --> 00:29:45.040 No sé. Era simpática 360 00:29:45.120 --> 00:29:48.600 y nos preguntó si queríamos ir a la fiesta de un amigo suyo. 361 00:29:48.680 --> 00:29:52.800 ¿Aquí en el pueblo? No, era en una casa en la playa. 362 00:29:55.080 --> 00:29:57.800 No me acuerdo dónde estaba, ya iba un poco colocada. 363 00:29:57.880 --> 00:29:59.440 No te preocupes, no importa. 364 00:30:03.000 --> 00:30:04.000 ¿Fue allí? 365 00:30:05.600 --> 00:30:06.800 ¿Fue en esa casa? 366 00:30:07.480 --> 00:30:08.560 No lo sé. 367 00:30:10.880 --> 00:30:15.400 Estuvimos bailando, bebimos algo más y después... 368 00:30:17.000 --> 00:30:19.120 Te juro que no me acuerdo de lo que pasó. 369 00:30:19.200 --> 00:30:22.080 Lo siguiente que recuerdo fue estar en Tramuntana. 370 00:30:22.480 --> 00:30:25.560 Había amanecido y nos bajaron de una furgoneta, 371 00:30:25.640 --> 00:30:28.240 cerca del pueblo. ¿Sabes quién conducía? 372 00:30:29.960 --> 00:30:31.160 Un hombre, creo. 373 00:30:32.880 --> 00:30:34.120 Es que no lo vi. 374 00:30:38.880 --> 00:30:42.800 Esa noche nos violaron a los tres. A Bela, a Dani y a mí. 375 00:30:42.880 --> 00:30:44.280 ¿Has leído el diario? 376 00:30:45.240 --> 00:30:46.880 Tenía sangre ahí abajo y me dolió. 377 00:30:46.960 --> 00:30:49.360 Me dolió una semana, sé que nos violaron. 378 00:30:49.440 --> 00:30:51.960 Yo no estoy poniendo en duda lo que estás contando. 379 00:30:52.520 --> 00:30:54.160 Si te hago estas preguntas 380 00:30:54.240 --> 00:30:57.040 es porque lo necesito para coger a quien os ha hecho esto. 381 00:31:07.760 --> 00:31:09.040 "¿Quieres parar un poco? 382 00:31:11.000 --> 00:31:12.920 Si necesitas que paremos me lo dices. 383 00:31:14.920 --> 00:31:17.560 En el diario dices que al día siguiente hablaste 384 00:31:17.640 --> 00:31:18.800 con Dani y con Bela". 385 00:31:20.240 --> 00:31:22.200 "Bela no se acordaba de nada. 386 00:31:22.800 --> 00:31:25.480 Y Dani nos contó que...". 387 00:31:25.560 --> 00:31:28.960 Que se despertó en una habitación solo, desnudo, 388 00:31:29.720 --> 00:31:32.600 y al salir vio a un hombre arrastrando a un niño. 389 00:31:33.320 --> 00:31:34.320 Un niño muerto. 390 00:31:34.400 --> 00:31:37.680 No nos lo creímos porque Dani a veces se inventaba historias. 391 00:31:37.760 --> 00:31:40.680 No era un mentiroso pero veía cosas raras. 392 00:31:43.240 --> 00:31:45.520 Y en esa habitación donde despertó Dani... 393 00:31:46.560 --> 00:31:48.480 ¿Te dijo algo en especial sobre ella? 394 00:31:50.000 --> 00:31:52.600 ¿Dijo en algún momento el nombre de Can Falgueres? 395 00:31:53.560 --> 00:31:54.560 No. 396 00:31:55.560 --> 00:31:58.760 Sabía que tenía algo que ver con lo de esa noche y no dije nada. 397 00:31:58.840 --> 00:32:00.160 Se lo conté a Gerard, murió. 398 00:32:00.240 --> 00:32:02.440 Y ahora Dani... Tú no tienes la culpa de nada. 399 00:32:03.360 --> 00:32:06.800 Ni tú ni Bela ni Samiah. No os va a pasar nada. 400 00:32:06.880 --> 00:32:08.120 Claro que nos va a pasar. 401 00:32:08.200 --> 00:32:11.080 Estamos en acogida, ¿crees que alguien está dispuesto 402 00:32:11.160 --> 00:32:13.920 a cargar con una mierda así? Vosotras sois las víctimas. 403 00:32:14.480 --> 00:32:15.800 Eso da igual. 404 00:32:16.720 --> 00:32:19.240 Nos callamos, no contamos nada por miedo a que... 405 00:32:19.320 --> 00:32:21.760 No sé, a perder a las familias, a volver al Lluc... 406 00:32:21.840 --> 00:32:22.880 Eso no ha cambiado. 407 00:32:25.000 --> 00:32:27.960 Vamos a hacer lo posible por coger a quien os ha hecho esto. 408 00:32:29.080 --> 00:32:31.600 Y cuando lo tengamos, lo vamos a meter en la cárcel. 409 00:32:32.040 --> 00:32:33.120 Te lo prometo. 410 00:32:38.440 --> 00:32:41.520 El 7 de marzo violaron a Bela, a Dani y a Julia. 411 00:32:41.600 --> 00:32:44.720 Suponemos que estaban drogados, pero Dani despertó por la noche 412 00:32:44.800 --> 00:32:47.960 en una casa. ¿A quién crees que le contó lo que vio? 413 00:32:48.360 --> 00:32:51.120 Pues a Bernat, que era como su padre. 414 00:32:51.200 --> 00:32:52.960 Y pensaba que no estaba implicado. 415 00:32:53.040 --> 00:32:55.200 Pero Bernat se lo contó al asesino de Nahím, 416 00:32:55.280 --> 00:32:56.920 el niño muerto que vio Dani. 417 00:32:57.200 --> 00:32:58.760 ¿Y quién lo arrastraba? 418 00:33:00.040 --> 00:33:01.400 El hombre de la furgoneta. 419 00:33:01.480 --> 00:33:03.360 Bernat le dijo que Dani lo había visto, 420 00:33:03.440 --> 00:33:07.080 que sabía lo que había hecho en esta casa. 421 00:33:07.320 --> 00:33:08.360 ¿Dónde está Víctor? 422 00:33:08.440 --> 00:33:10.400 Tengo que hablar con las otras chicas. 423 00:33:10.480 --> 00:33:13.440 Ha ido a la cárcel de Palma, quería hablar con Marc Silvela. 424 00:33:14.200 --> 00:33:16.800 (SUSPIRA) Te estoy dando una oportunidad. 425 00:33:19.280 --> 00:33:21.640 No debería estar hablando contigo sin mi abogado. 426 00:33:31.280 --> 00:33:33.800 Mírame a mí, Marc. Te estoy diciendo que puedo 427 00:33:33.880 --> 00:33:36.680 negociar con la fiscal que rebaje su petición de cárcel. 428 00:33:36.760 --> 00:33:38.360 ¿Y qué es lo que ha cambiado? 429 00:33:39.120 --> 00:33:40.960 Eres tú el que me metió aquí dentro. 430 00:33:41.040 --> 00:33:43.400 Sí. Violé y maté a ese pobre chico. 431 00:33:44.680 --> 00:33:46.680 ¿O es que ahora sí crees que soy inocente? 432 00:33:46.760 --> 00:33:49.760 Creo que me puedes ayudar en la investigación de otro caso 433 00:33:49.840 --> 00:33:51.680 y que si lo haces, saldrás ganando. 434 00:33:52.840 --> 00:33:54.160 ¿Y cómo voy a ayudarte? 435 00:33:54.520 --> 00:33:56.920 ¿Quién te vendió el GHB que encontramos en tu casa? 436 00:33:57.000 --> 00:33:58.000 Dame un nombre. 437 00:33:59.320 --> 00:34:00.880 (SUSPIRA) Vamos, Marc. 438 00:34:10.080 --> 00:34:13.359 (SUSURRANDO) Lo conocí en un "chill out", El Mestizo. 439 00:34:13.399 --> 00:34:15.639 Se mueve por esos sitios pijos... 440 00:34:17.359 --> 00:34:20.319 Le dicen el Mago, un tío de unos 50 años. 441 00:34:20.359 --> 00:34:22.359 Creo que es alemán... 442 00:34:26.159 --> 00:34:29.159 (FISCALA) Se ha extralimitado hablando en nombre de la Fiscalía. 443 00:34:29.199 --> 00:34:31.759 No podrá cumplir lo prometido. Solo le he dicho 444 00:34:31.799 --> 00:34:34.159 que si colaboraba podría negociar con usted. 445 00:34:34.920 --> 00:34:36.319 Ese hombre es un asesino. 446 00:34:36.359 --> 00:34:38.359 ¿Por qué tendría que rebajar la condena? 447 00:34:38.399 --> 00:34:41.279 Hay una posible conexión entre Tramuntana y el caso de Nahím. 448 00:34:41.319 --> 00:34:42.799 Necesitamos que Marc colabore. 449 00:34:42.839 --> 00:34:46.120 Sé lo que pasa en Tramuntana, nací allí. 450 00:34:46.639 --> 00:34:49.759 Y no creo que esa conexión vaya más allá del uso de la misma droga. 451 00:34:49.799 --> 00:34:52.520 ¿Y si se equivoca? ¿Y si hay algo más? 452 00:34:52.560 --> 00:34:55.560 Será mejor descubrirlo ahora que en mitad del juicio, ¿no cree? 453 00:34:58.159 --> 00:34:59.480 Tráigame pruebas. 454 00:35:00.239 --> 00:35:01.279 Las tendré en cuenta. 455 00:35:01.639 --> 00:35:04.879 Pero no vuelva a negociar en mi nombre o hablaré con su jefe 456 00:35:04.920 --> 00:35:07.399 y le aseguro que eso no será bueno para su carrera. 457 00:35:16.440 --> 00:35:19.200 L:4% A:end (Rumor de las copas de los olivos) 458 00:35:20.279 --> 00:35:22.480 (LAS GALLINAS CACAREAN) 459 00:35:22.920 --> 00:35:24.240 -Estamos arruinados. 460 00:35:25.080 --> 00:35:26.399 -Solo es un mal momento. 461 00:35:26.440 --> 00:35:28.399 La xylella del "demoni" mata a los olivos 462 00:35:28.440 --> 00:35:30.640 y te obligan a arrancarlos... -Sé lo que hace. 463 00:35:30.720 --> 00:35:31.920 Todos hablan de lo mismo, 464 00:35:31.960 --> 00:35:34.160 pero me dijiste que los nuestros estaban sanos. 465 00:35:34.279 --> 00:35:36.120 ¿Te haces una idea de lo que me duele? 466 00:35:38.720 --> 00:35:40.920 Llevan más cien años en la familia... 467 00:35:40.960 --> 00:35:43.480 -Y para salvarlos le vendes al Jaume 468 00:35:43.520 --> 00:35:45.759 las tierras de Fornalutx. ¿Y si no funciona? 469 00:35:46.279 --> 00:35:49.000 Nos habremos quedado unas tierras que no valen un céntimo. 470 00:35:49.040 --> 00:35:51.160 -¿Qué hace otra vez la Guardia Civil aquí? 471 00:35:54.040 --> 00:35:55.960 (SAMIAH) Hicimos como que íbamos a dormir 472 00:35:56.000 --> 00:35:57.600 y a la una quedamos en el puente. 473 00:35:58.319 --> 00:36:01.200 El sitio no estaba lejos. En la sierra... 474 00:36:02.480 --> 00:36:04.160 Había música y habían puesto luces. 475 00:36:05.480 --> 00:36:06.600 Nos lo pasamos bien. 476 00:36:10.040 --> 00:36:11.799 Hasta que alguien me pasó un porro. 477 00:36:13.000 --> 00:36:16.000 La hierba no me sienta bien, pero todos fumaban... 478 00:36:17.799 --> 00:36:19.040 Me mareé y vomité. 479 00:36:19.640 --> 00:36:22.160 Entonces, unos chicos se ofrecieron a llevarme a casa. 480 00:36:22.920 --> 00:36:25.279 Sami se fue en el coche de unos chicos. 481 00:36:25.319 --> 00:36:27.520 Dani y Julia y yo seguimos de fiesta. 482 00:36:28.160 --> 00:36:29.759 Bebimos, bailamos... 483 00:36:30.640 --> 00:36:32.319 Dani estaba supercontento... 484 00:36:32.839 --> 00:36:35.680 Conoció a una chica que nos invitó a una fiesta en una casa, 485 00:36:35.720 --> 00:36:39.240 en la playa. ¿Serías capaz de volver a esa casa? 486 00:36:40.000 --> 00:36:44.560 No estaba pendiente en el viaje. Julia iba borracha, muy mareada... 487 00:36:44.600 --> 00:36:46.279 Y, en la casa, bebió más... 488 00:36:46.560 --> 00:36:49.080 Por la mañana, una furgoneta nos dejó en las afueras 489 00:36:49.120 --> 00:36:51.960 del pueblo. ¿Pudiste ver quién la conducía? 490 00:36:53.279 --> 00:36:55.480 Yo también iba pedo y me quedé dormida... 491 00:36:59.319 --> 00:37:00.600 Bela... 492 00:37:03.799 --> 00:37:05.520 Sé lo que pasó en esa casa. 493 00:37:13.520 --> 00:37:15.080 Y sé que abusaron de vosotras... 494 00:37:16.120 --> 00:37:18.759 No es verdad... nadie abusó de nosotras. 495 00:37:20.680 --> 00:37:22.560 ¿Prefieres que hablemos en otro sitio? 496 00:37:22.960 --> 00:37:24.560 Es que no pasó nada. 497 00:37:25.279 --> 00:37:28.520 Nos fugamos y fuimos a una fiesta a la que no deberíamos haber ido, 498 00:37:28.560 --> 00:37:31.160 tomamos drogas... sé que está mal, pero ya está. 499 00:37:32.319 --> 00:37:34.640 Dani y Julia... Sé lo que contó Dani: 500 00:37:34.839 --> 00:37:37.720 se despertó y vio a un hombre con una máscara de "caparrot". 501 00:37:37.759 --> 00:37:39.600 Iba tirando de un niño muerto. 502 00:37:39.640 --> 00:37:40.680 Una locura... 503 00:37:40.720 --> 00:37:43.279 Como cuando dijo que su madre estaba en el pueblo. 504 00:37:43.799 --> 00:37:45.080 Ninguna nos lo creímos. 505 00:37:45.920 --> 00:37:49.279 ¿Y Julia...? ¿Por qué iba a mentir? 506 00:37:51.640 --> 00:37:53.480 Ella dijo que os violaron. 507 00:37:55.600 --> 00:37:57.040 Está asustada. 508 00:37:58.279 --> 00:37:59.440 ¿Y tú...? 509 00:38:03.040 --> 00:38:04.399 Esa noche, lo único quepasó 510 00:38:04.440 --> 00:38:07.480 es que Julia se emborrachó tanto que no se acuerda de qué hizo... 511 00:38:08.000 --> 00:38:09.759 ¡Es mentira, joder! ¡Bela miente! 512 00:38:09.799 --> 00:38:11.720 (ALTERADA) Me convenció para no contarlo; 513 00:38:11.759 --> 00:38:14.399 pero después de lo de Dani dijimos que íbamos a contarlo. 514 00:38:14.440 --> 00:38:17.640 -¡Julia, por favor...! Julia, ¿puedes tranquilizarte? 515 00:38:18.240 --> 00:38:19.560 ¿Podemos hablarlo con calma? 516 00:38:20.720 --> 00:38:24.000 Por favor, Julia... siéntate. 517 00:38:24.720 --> 00:38:26.040 Por favor... 518 00:38:28.120 --> 00:38:29.480 (SUSURRANDO) Por favor... 519 00:38:32.560 --> 00:38:33.799 Yo te creo... 520 00:38:33.839 --> 00:38:36.839 Pero necesito más para investigar. Es que no me acuerdo de nada 521 00:38:36.879 --> 00:38:39.799 de esa noche... Pues vamos despacio... tranquila. 522 00:38:44.680 --> 00:38:46.080 A ver... 523 00:38:46.680 --> 00:38:49.839 La chica que os llevó a la fiesta, ¿podrías describirla? 524 00:38:52.040 --> 00:38:54.720 De unos treinta y tantos años... 525 00:38:55.560 --> 00:38:59.279 Muy guapa y llevaba un maquillaje muy chulo... y un tatuaje, 526 00:38:59.359 --> 00:39:00.720 en la espalda... de un hada. 527 00:39:01.759 --> 00:39:03.040 ¿Te acuerdas de su nombre? 528 00:39:03.839 --> 00:39:04.879 Marina... 529 00:39:05.319 --> 00:39:06.879 Malena, era Malena. 530 00:39:17.200 --> 00:39:18.680 (ARRANCA UNA HOJA DE PAPEL) 531 00:39:19.240 --> 00:39:21.960 Si necesitas algo... me llamas. 532 00:39:22.000 --> 00:39:24.600 Voy a estar muy pendiente de ti. (JULIA SOLLOZA) 533 00:39:37.799 --> 00:39:39.440 L:4% A:end (Se cierra una puerta) 534 00:39:42.200 --> 00:39:44.640 Te juro que es verdad, Joanna, te lo juro. 535 00:39:45.040 --> 00:39:47.799 -¿Por qué se lo contaste a la Guardia Civil antes que a mí? 536 00:39:52.080 --> 00:39:53.399 ¿Se lo dijiste a Gerard? 537 00:40:04.920 --> 00:40:06.279 (JULIA SIGUE SOLLOZANDO) 538 00:40:07.160 --> 00:40:08.359 Hasta Bela... 539 00:40:09.720 --> 00:40:11.080 Dice que eres una mentirosa. 540 00:40:18.080 --> 00:40:19.440 -Has hecho lo correcto. 541 00:40:20.319 --> 00:40:22.799 -Por mucho que me lo digas, no me voy a sentir mejor. 542 00:40:24.399 --> 00:40:27.640 -No recuerdas nada de lo que pasó. -Pero sé que pasó. 543 00:40:33.480 --> 00:40:34.480 -Vale... 544 00:40:34.879 --> 00:40:36.359 Fue horrible lo que os hicieron 545 00:40:36.399 --> 00:40:38.720 y ojalá encuentren al culpable y le castiguen... 546 00:40:39.520 --> 00:40:42.240 Pero, cariño... el mundo funciona así de mal. 547 00:40:42.600 --> 00:40:45.040 ¿De qué sirve denunciar algo que no puedes demostrar? 548 00:40:45.240 --> 00:40:46.399 No tienes nada qué ganar 549 00:40:46.480 --> 00:40:48.440 y mucho que perder. -Julia lo ha hecho. 550 00:40:48.960 --> 00:40:51.799 Si hubiera podido hablar con ella, le habría dicho lo mismo. 551 00:40:52.240 --> 00:40:54.879 Las consecuencias que va a tener... -¿Qué consecuencias? 552 00:40:55.040 --> 00:40:56.560 La gente la va a juzgar. 553 00:40:57.440 --> 00:40:59.799 Y las dos sabemos que Julia ha tenido problemas. 554 00:41:00.879 --> 00:41:02.759 Me habéis obligado a que la dejara sola. 555 00:41:13.879 --> 00:41:15.240 Julia es tu mejor amiga... 556 00:41:15.720 --> 00:41:17.040 Y Joanna la mía. 557 00:41:18.960 --> 00:41:20.480 Vamos a tener que apoyarlas. 558 00:41:22.640 --> 00:41:24.879 No creo que Julia vuelva a hablarme en la vida. 559 00:41:39.839 --> 00:41:43.920 L:4% A:end (Silbido del viento) 560 00:41:46.560 --> 00:41:50.680 (GRABACIÓN DE BERNAT) "Ya se ponía, usaban... los antiguos disfraces. 561 00:41:50.720 --> 00:41:56.200 La colla salía en 1956 ya con el guerrero, s'almirant, 562 00:41:56.240 --> 00:42:00.440 la princesa y el poeta, protegiendo a nuestra Beata...". 563 00:42:00.640 --> 00:42:02.600 (DETIENE LA REPRODUCCIÓN DE LA CINTA) 564 00:42:10.120 --> 00:42:12.279 (GRABACIÓN DE BERNAT) "La edad no perdona... 565 00:42:12.319 --> 00:42:15.120 (BERNAT SUSPIRA) Vamos a grabar en un lugar 566 00:42:15.160 --> 00:42:17.560 que su habitante prefiere que no tenga publicidad. 567 00:42:18.640 --> 00:42:21.359 En esta isla, cada día es más difícil conservar 568 00:42:21.399 --> 00:42:23.839 un misterio como el de las 'dones d’aigo'". 569 00:42:24.200 --> 00:42:26.920 L:4% A:end (Rumor del viento en la grabación) 570 00:42:29.080 --> 00:42:33.160 L:4% A:end (Campanillas en la grabación) 571 00:42:36.080 --> 00:42:38.040 (GRABACIÓN DE BERNAT) "Dani, por favor, 572 00:42:38.080 --> 00:42:41.040 ¿te importa poner el micrófono ahí? Gracias. 573 00:42:42.839 --> 00:42:46.000 A veces, lo que debemos escuchar es el silencio. 574 00:42:47.600 --> 00:42:50.759 L:4% A:end (Silencio) 575 00:42:53.440 --> 00:42:55.319 Las mujeres de agua son seres tímidos. 576 00:42:56.080 --> 00:42:58.759 Estas ninfas que viven en los pozos, 577 00:42:58.799 --> 00:43:01.080 sólo abandonan el agua por las noches. 578 00:43:01.120 --> 00:43:04.200 (VOZ DE BERNAT CON REVERBERACIÓN) Y lo hacen para buscar el amor. 579 00:43:04.240 --> 00:43:06.359 ¿Tú has visto alguna mujer de agua, Dani? 580 00:43:06.399 --> 00:43:09.240 ¿Eh...? Si las engañas... 581 00:43:09.279 --> 00:43:11.720 Pueden arrastrarte a la muerte; pero, también, 582 00:43:11.759 --> 00:43:13.240 te pueden amar eternamente. 583 00:43:14.040 --> 00:43:16.399 Sólo tienen una condición: 584 00:43:16.440 --> 00:43:19.839 no puedes desvelar su verdaderas identidades. 585 00:43:19.879 --> 00:43:23.839 Debes mantenerte en silencio, como el silencio de este pozo". 586 00:43:26.720 --> 00:43:27.759 (OYE LA VOZ DE DANI) 587 00:43:27.799 --> 00:43:29.920 Yo no tendría que estar muerto, Sara Campos. 588 00:43:50.120 --> 00:43:52.200 (SUSPIRA) 589 00:44:05.960 --> 00:44:07.799 ¿Problemas, Sara Campos? 590 00:44:11.879 --> 00:44:14.640 Me cago en tus muertos, Sara Campos, no me mires así. 591 00:44:14.680 --> 00:44:18.080 Estaré vieja, pero ni que hubieras visto a un fantasma... 592 00:44:19.799 --> 00:44:21.040 (INCRÉDULA) Caridad... 593 00:44:22.240 --> 00:44:23.240 ¿Qué haces aquí? 594 00:44:23.920 --> 00:44:25.879 ¿Dónde están las abuelas todo el año? 595 00:44:25.920 --> 00:44:29.240 ¿Eh...? No hibernan como los osos. 596 00:44:29.279 --> 00:44:33.680 No... Están en Benidorm o en Mallorca... con el IMSERSO. 597 00:44:34.759 --> 00:44:37.080 Es lo único bueno que tiene el insomnio. 598 00:44:37.120 --> 00:44:40.359 Siempre eres la primera en las colas y sacas los mejores viajes. 599 00:44:40.480 --> 00:44:43.560 Deberías haber preguntado dónde estaba yo antes de hacer el viaje. 600 00:44:45.279 --> 00:44:47.879 Ya me he dado cuenta, Sara Campos. 601 00:44:49.359 --> 00:44:50.680 Eres como el humo. 602 00:44:51.080 --> 00:44:53.040 Si te veo, es que hay un incendio... 603 00:44:53.080 --> 00:44:55.279 El problema es encontrar el fuego. 604 00:44:56.160 --> 00:45:00.839 ¡Quién lo encuentra con esta puta "tramuntana" soplando todo el día! 605 00:45:01.680 --> 00:45:03.279 Mira... 606 00:45:03.319 --> 00:45:07.399 La primera vez que vine a esta isla, en el 74... 607 00:45:08.920 --> 00:45:11.399 Soñé con Plácido Domingo. 608 00:45:12.799 --> 00:45:16.960 Dime si te vuelve o no te vuelve loca el puñetero viento este... 609 00:45:17.440 --> 00:45:19.680 Yo también viví en Mallorca, cuando era pequeña, 610 00:45:19.720 --> 00:45:21.960 y no recuerdo que me molestara tanto el viento. 611 00:45:23.040 --> 00:45:24.680 ¿Y de qué te acuerdas? 612 00:45:26.399 --> 00:45:28.000 Sé que lo que me pasó de pequeña, 613 00:45:28.040 --> 00:45:29.720 tiene que ver con lo que pasa ahora. 614 00:45:29.759 --> 00:45:33.200 Joder... anda que no te gusta sufrir. 615 00:45:33.720 --> 00:45:35.040 No... 616 00:45:35.600 --> 00:45:37.319 Lo que viví, era bueno... de verdad. 617 00:45:38.640 --> 00:45:39.799 Y era feliz... 618 00:45:41.399 --> 00:45:42.640 Pero pasó algo... 619 00:45:44.520 --> 00:45:46.839 Las cosas no pasan de repente. 620 00:45:48.000 --> 00:45:49.120 No... 621 00:45:51.480 --> 00:45:53.520 ¿Te has fijado en el olivo de la plaza? 622 00:45:54.120 --> 00:45:55.960 ¿No oyes que hace como un ruido? 623 00:45:56.440 --> 00:45:58.759 Creí que me estaba volviendo loca. No... 624 00:45:58.799 --> 00:46:00.720 Está ahí, siempre... 625 00:46:00.759 --> 00:46:03.520 En este pueblo, se han acostumbrado y no lo oyen... 626 00:46:05.759 --> 00:46:06.879 Como tú. 627 00:46:08.879 --> 00:46:11.000 También tienes un ruido en la cabeza... 628 00:46:11.680 --> 00:46:13.359 ¿A que sí, Sara Campos? 629 00:46:20.160 --> 00:46:22.319 Deséame felices sueños. 630 00:46:24.359 --> 00:46:26.359 Aunque sea con Plácido Domingo. 631 00:46:38.040 --> 00:46:40.680 L:4% A:end (Ladridos) 632 00:46:43.279 --> 00:46:44.279 Sara... 633 00:46:47.879 --> 00:46:50.480 Creo que tengo algo, he estado Marc Silvela. 634 00:46:50.520 --> 00:46:52.879 El GHB se lo pasó un alemán al que llaman el Mago 635 00:46:52.920 --> 00:46:55.839 y creo que sé dónde encontrarlo. Hay un "chill out" en Palma, 636 00:46:55.879 --> 00:47:00.200 El Mestizo se llama, podemos ir a echar un vistazo.... mañana. 637 00:47:00.240 --> 00:47:02.640 No, nos vamos ahora. 638 00:47:03.560 --> 00:47:07.960 L:4% A:end (Música "techno") 639 00:47:08.279 --> 00:47:11.879 L:4% A:end (Conversaciones y música) 640 00:47:15.720 --> 00:47:18.960 L:4% A:end (Conversaciones y música) 641 00:47:19.000 --> 00:47:21.839 Voy a ver qué me cuentan del Mago por aquí. Ahora te veo. 642 00:47:26.240 --> 00:47:29.480 L:4% A:end (Música y conversaciones) 643 00:47:45.839 --> 00:47:47.759 Bonito tatuaje... 644 00:47:52.319 --> 00:47:55.720 Es una "dona d’aigo"... una ninfa del amor. 645 00:47:57.240 --> 00:47:58.920 ¿Quieres pasártelo bien? 646 00:48:02.200 --> 00:48:04.040 Vas un poco rápido para mi. 647 00:48:08.080 --> 00:48:09.359 Mejor hablamos primero. 648 00:48:10.200 --> 00:48:15.160 L:4% A:end (Música y conversaciones) 649 00:48:26.799 --> 00:48:29.240 Eh... ¿tenéis algo? 650 00:48:29.279 --> 00:48:32.720 ¿Qué quieres? GHB. 651 00:48:32.759 --> 00:48:34.279 No tienes pinta. 652 00:48:35.799 --> 00:48:37.080 Ahí lo tienes... 653 00:48:37.120 --> 00:48:38.759 El del sombrero. 654 00:48:39.560 --> 00:48:40.920 Dile que vas de mi parte. 655 00:48:55.520 --> 00:48:57.319 ¿Qué pasa, Mago? 656 00:48:57.359 --> 00:49:00.720 Tengo que hablar contigo... Te la han colado. 657 00:49:00.759 --> 00:49:02.600 Se huele a cien metros que eres poli. 658 00:49:19.759 --> 00:49:23.120 L:4% A:end (Música) 659 00:49:29.319 --> 00:49:33.359 Sí, me acuerdo, el chico vino a recoger las entradas de la "rave". 660 00:49:33.399 --> 00:49:35.160 Era muy gracioso... 661 00:49:35.200 --> 00:49:36.600 Y ellas estaban... 662 00:49:37.759 --> 00:49:40.279 Bueno, creo que aquella noche tuvieron su primera vez. 663 00:49:41.799 --> 00:49:43.440 ¿Con quién estuvieron en la "rave"? 664 00:49:43.920 --> 00:49:45.359 No necesitaban a nadie. 665 00:49:46.000 --> 00:49:47.200 Ellas solas se bastaban. 666 00:49:47.240 --> 00:49:51.040 Eso fue en la fiesta de la sierra, después, se fueron contigo... 667 00:49:51.759 --> 00:49:53.359 A una casa junto a la playa, ¿no? 668 00:49:54.160 --> 00:49:56.600 Sabía que eran menores y, quizá, no debí llevarlas; 669 00:49:56.640 --> 00:49:57.839 pero me cayeron muy bien. 670 00:49:57.879 --> 00:49:59.799 Necesito saber dónde está esa casa. 671 00:49:59.839 --> 00:50:01.920 Perdona.... pero, ¿todo esto a qué viene? 672 00:50:01.960 --> 00:50:03.399 ¿Se han escapado o algo así? 673 00:50:06.440 --> 00:50:08.680 En la fiesta, yo las dejé bailando en el jardín. 674 00:50:08.720 --> 00:50:11.080 Me subí a una habitación con un chico muy mono... 675 00:50:11.120 --> 00:50:13.799 No tengo ni idea de qué hicieron. Las violaron. 676 00:50:17.040 --> 00:50:18.399 Dime dónde está esa casa. 677 00:50:36.399 --> 00:50:38.319 (MALENA TOCA EL TIMBRE) 678 00:50:38.359 --> 00:50:40.000 -¡Va! 679 00:50:45.279 --> 00:50:49.040 Eh... ¡Malena! Cariño... ¿qué tal? 680 00:50:49.799 --> 00:50:51.399 ¿Quiénes son tus amigos? 681 00:50:51.879 --> 00:50:54.680 Oriol Noguera, supongo que no tiene problemas 682 00:50:54.720 --> 00:50:57.319 en que pasemos y charlemos un rato. ¿De qué va esto? 683 00:50:59.120 --> 00:51:01.560 No quiero ser borde, ¿pero tienen una orden judicial 684 00:51:01.600 --> 00:51:02.839 para entrar de esta forma? 685 00:51:02.879 --> 00:51:04.720 ¿Prefiere que lo hagamos con una orden? 686 00:51:05.240 --> 00:51:06.720 Solo vamos a echar un vistazo. 687 00:51:08.960 --> 00:51:10.759 Adelante... Gracias. 688 00:51:14.399 --> 00:51:15.960 ¿Qué son guardias civiles 689 00:51:16.000 --> 00:51:17.520 o interioristas? Cállese. 690 00:51:20.799 --> 00:51:23.480 (ORIOL) Vale... venga, no quiero líos. 691 00:51:23.520 --> 00:51:24.879 ¿Por dónde quieren empezar? 692 00:51:24.920 --> 00:51:27.879 ¿Por la cocina de Philippe Stark, por la Infinity Pool...? 693 00:51:28.680 --> 00:51:30.120 Lo que quieran... 694 00:51:30.160 --> 00:51:32.040 Podemos empezar por las habitaciones. 695 00:51:32.080 --> 00:51:34.040 Claro... por aquí. 696 00:51:35.520 --> 00:51:37.480 ¿Te encargas de los invitados? 697 00:51:39.640 --> 00:51:41.399 Eso es en Glastonbury en el 94. 698 00:51:42.120 --> 00:51:43.920 Fuimos a mirar, ¿eh? No a tocar. 699 00:51:43.960 --> 00:51:46.279 La otra foto es de la sala Revólver, en Madrid. 700 00:51:46.319 --> 00:51:49.560 Los Mestizos nos llamábamos, tuvimos nuestro momento. 701 00:51:51.399 --> 00:51:54.040 ¿Ya no se dedica a la música? Sí, de otra manera. 702 00:51:54.640 --> 00:51:56.960 Cuando dejé el grupo, produje un par de discos... 703 00:51:57.000 --> 00:51:59.680 L:4% A:end (Jadeos) 704 00:52:02.200 --> 00:52:03.839 ¿Queréis pasar? 705 00:52:04.520 --> 00:52:05.920 No... no hace falta. 706 00:52:06.799 --> 00:52:08.040 Perdonad, chicos... 707 00:52:09.040 --> 00:52:12.279 Ahora me dedico a la organización de eventos: "raves", esas cosas... 708 00:52:14.799 --> 00:52:16.279 Tengo un "chill out" en Palma. 709 00:52:18.000 --> 00:52:19.839 Oye, ¿qué estáis buscando, exactamente? 710 00:52:19.879 --> 00:52:22.040 Si me lo decís, quizá podemos ir más rápido. 711 00:52:23.279 --> 00:52:24.480 Helechos. 712 00:52:25.560 --> 00:52:27.879 No me gusta las plantas de interior. 713 00:52:40.080 --> 00:52:43.160 L:4% A:end (Clics de cámaras de fotos) 714 00:52:47.839 --> 00:52:48.960 ¿Y esto qué es? 715 00:52:49.520 --> 00:52:51.759 Son las monedas que utilizamos para las "raves". 716 00:52:57.120 --> 00:52:59.240 A ver, si Malena dice que estuvieron aquí, 717 00:52:59.279 --> 00:53:02.279 pues probablemente fue así, pero no me acuerdo. Lo siento mucho. 718 00:53:02.319 --> 00:53:03.640 Oh... 719 00:53:03.680 --> 00:53:05.399 Fue hace poco más de un mes. 720 00:53:05.440 --> 00:53:07.440 La madrugada del seis al siete de marzo. 721 00:53:07.480 --> 00:53:09.520 ¿Sabes qué pasa? Por aquí pasa mucha gente 722 00:53:09.560 --> 00:53:11.120 que solo veo una vez en la vida. 723 00:53:11.160 --> 00:53:14.440 Y... para qué os voy a engañar, a veces me pongo más de la cuenta. 724 00:53:14.480 --> 00:53:16.080 Tenemos un testimonio de una menor 725 00:53:16.120 --> 00:53:18.040 que asegura que fue violada en la fiesta. 726 00:53:19.000 --> 00:53:20.000 Joder... 727 00:53:21.960 --> 00:53:25.200 Pues yo... yo no pongo la mano en el fuego por nadie, pero... 728 00:53:25.240 --> 00:53:27.279 Mis amigos... me extraña... 729 00:53:28.040 --> 00:53:31.240 Y yo si me entero de que pasa algo así, voy a la policía directo. 730 00:53:32.080 --> 00:53:34.960 A parte, las chicas, a veces, exageran un poco las cosas. 731 00:53:37.000 --> 00:53:39.240 ¿Dónde estaba ayer sobre las once de la mañana? 732 00:53:39.440 --> 00:53:42.560 Aquí... tengo la buena costumbre de levantarme... 733 00:53:42.600 --> 00:53:44.759 A mediodía. ¿Conoce un profesor de música 734 00:53:44.799 --> 00:53:46.200 llamado Bernat Cervera? 735 00:53:47.600 --> 00:53:48.720 (MOLESTO) Joder... 736 00:53:49.520 --> 00:53:52.640 Mira, yo leo los periódicos, ¿sabes? 737 00:53:52.680 --> 00:53:55.600 Y no me gusta un cojón por dónde va esta conversación. 738 00:53:56.200 --> 00:53:59.560 Os he abierto las puertas de mi casa y estoy contestando a todo... 739 00:53:59.600 --> 00:54:01.600 ¿Qué cojones hago si recuerdo a las chicas? 740 00:54:01.640 --> 00:54:04.960 Dos chicas... y un chico: Bela, Julia y Dani. 741 00:54:05.560 --> 00:54:07.040 Y ninguno exagera lo que pasó. 742 00:54:07.839 --> 00:54:10.279 (MALENA) Esa noche estaba Chema con sus amigos. 743 00:54:10.319 --> 00:54:11.920 Les puedo dar los datos. 744 00:54:12.560 --> 00:54:14.680 Si no le importa apuntarlos... Gracias. 745 00:54:15.399 --> 00:54:17.960 ¿Tiene fotografías de las "raves"? (ORIOL) Sí, claro. 746 00:54:18.040 --> 00:54:19.560 Las usamos para redes sociales. 747 00:54:19.600 --> 00:54:23.160 Si nos pudiera facilitar las de la fiesta del siete de marzo... 748 00:54:27.440 --> 00:54:29.759 L:4% A:end (Chirriar de la puerta al abrirse) 749 00:54:31.720 --> 00:54:32.759 (MALENA) ¿Todo bien? 750 00:54:36.720 --> 00:54:38.160 Todo bien... 751 00:54:40.560 --> 00:54:42.399 Sara, hemos terminado aquí. 752 00:54:42.960 --> 00:54:44.680 (SUSURRANDO) No es lo que buscamos. 753 00:55:04.720 --> 00:55:06.520 L:4% A:end (Claxon de un vehículo) 754 00:55:07.040 --> 00:55:11.680 L:4% A:end (Voces susurrantes) 755 00:55:16.359 --> 00:55:19.319 L:4% A:end (Voces susurrantes) 756 00:55:21.440 --> 00:55:22.799 ¿Vamos a hablar o...? 757 00:55:22.839 --> 00:55:25.879 ¿O vamos a hacer que la otra noche no pasó nada entre tú y yo? 758 00:55:58.440 --> 00:56:02.359 L:4% A:end (Tictac de un reloj) 759 00:56:09.839 --> 00:56:11.680 ¿Las has quitado tú...? 760 00:56:11.720 --> 00:56:13.160 Las has quitado tú. 761 00:56:19.040 --> 00:56:22.960 (EBRIO) ¿Me has cogido unas cervezas? Me bebía unas cervezas... 762 00:56:23.000 --> 00:56:25.040 Me he quedado así, traspuesto. 763 00:56:25.080 --> 00:56:26.960 ¿Las has cogido tú? 764 00:56:27.000 --> 00:56:28.960 ¿Eres el nuevo conserje o algo de eso? 765 00:56:29.759 --> 00:56:30.920 Ahí tienes unas pocas. 766 00:56:32.879 --> 00:56:34.279 Sargento Selva... 767 00:56:35.040 --> 00:56:38.040 Llegué ayer al pueblo, me hubiera gustado hablar con usted, 768 00:56:38.080 --> 00:56:40.759 cabo Gamero, pero me ha sido imposible. 769 00:56:45.520 --> 00:56:49.080 (EBRIO) Si es porque me van a expedientar o algo así... 770 00:56:49.120 --> 00:56:51.319 Nos podemos ahorrar la charla, porque... 771 00:56:52.080 --> 00:56:54.279 Dejo la Guardia Civil. ¡Guardia Civil! 772 00:56:56.279 --> 00:56:59.799 El Cuerpo sentirá la pérdida de alguien tan importante como usted. 773 00:56:59.839 --> 00:57:01.520 (RÍE SOCARRONAMENTE) 774 00:57:01.560 --> 00:57:04.879 Su amiga, la sargento Campos, debió coger un vuelo a Madrid 775 00:57:04.920 --> 00:57:06.440 hace un par de días... 776 00:57:06.480 --> 00:57:07.799 Nunca se subió a ese avión. 777 00:57:08.480 --> 00:57:11.759 No contesta al teléfono y, desde entonces, no sabemos nada de ella. 778 00:57:11.799 --> 00:57:14.240 Oh... aparecerá. 779 00:57:15.640 --> 00:57:19.799 Solo que cuando lo haga no estaré aquí, porque me vuelvo al pueblo. 780 00:57:19.839 --> 00:57:21.960 Donde me tenía que haber quedado... Pare ahí. 781 00:57:22.000 --> 00:57:25.040 Gamero, sus planes de futuro me importan más bien poco. 782 00:57:25.080 --> 00:57:27.319 ¿Cuándo fue la última vez que vio a la sargento? 783 00:57:30.120 --> 00:57:31.359 Digamos que... 784 00:57:32.520 --> 00:57:34.200 Digamos que mi amiga y yo... 785 00:57:35.080 --> 00:57:37.240 No nos entendíamos mucho al final. 786 00:57:38.920 --> 00:57:41.920 Y... esto me lo envió antes de irse. 787 00:57:42.879 --> 00:57:45.680 (GRABACIÓN) "En este trabajo se cometen... errores. 788 00:57:46.960 --> 00:57:49.279 Tenemos que acostumbrarnos a vivir con ellos. 789 00:57:50.560 --> 00:57:52.359 Sé que no es fácil. Es como un ruido 790 00:57:52.399 --> 00:57:55.000 que se te mete dentro y no hay manera de apagarlo... 791 00:57:56.680 --> 00:57:59.240 El alcohol no lo va a conseguir, Víctor... 792 00:58:00.160 --> 00:58:04.040 Tampoco sirve de nada huir, es lo que he hecho tantas veces... 793 00:58:05.359 --> 00:58:06.960 El ruido va detrás de ti... 794 00:58:07.680 --> 00:58:11.920 Me habría gustado tener valor para... quedarme a tu lado. 795 00:58:13.040 --> 00:58:14.640 Pero me da miedo, Víctor. 796 00:58:15.600 --> 00:58:17.640 Me da miedo que todo se estropee aún más... 797 00:58:18.200 --> 00:58:19.799 Suena raro en mí, pero... 798 00:58:21.520 --> 00:58:23.720 Estoy deseando que me pidas que vuelva". 799 00:58:23.759 --> 00:58:26.680 (PALABRAS DE SARA) "Estoy deseando que me pidas que vuelva". 800 00:58:27.799 --> 00:58:30.520 (IRÓNICO) Creo que voy a llorar... Sara se ha largado. 801 00:58:32.319 --> 00:58:34.160 Y no es la primera vez que lo hace. 802 00:58:35.000 --> 00:58:37.960 También desapareció después de Monteperdido. 803 00:58:39.160 --> 00:58:42.319 El coronel Figueroa no me dejará volver hasta que la encuentre. 804 00:58:47.440 --> 00:58:49.920 ¿Por qué se empeñó la sargento en coger este caso? 805 00:58:51.600 --> 00:58:53.359 Porque... 806 00:58:54.080 --> 00:58:56.759 Había vivido en la isla, de pequeña... 807 00:58:57.240 --> 00:58:59.240 Y pensaba que... 808 00:59:00.560 --> 00:59:04.480 Can Falgueres... el sitio ese del que también... 809 00:59:04.520 --> 00:59:06.480 Habló Dani... 810 00:59:06.520 --> 00:59:08.480 Pues que ella, también, había estado allí. 811 00:59:08.879 --> 00:59:11.040 Una locura. Hasta que se dio cuenta 812 00:59:11.080 --> 00:59:13.920 de que no tenía ningún sentido... por eso... 813 00:59:17.960 --> 00:59:21.399 Si la sargento se pone en contacto con usted, avíseme, por favor. 814 00:59:21.600 --> 00:59:23.600 Sus órdenes... El viernes tengo una función 815 00:59:23.640 --> 00:59:25.440 de teatro, en el colegio de mi hija... 816 00:59:25.480 --> 00:59:26.640 Hace de remolacha, 817 00:59:26.680 --> 00:59:28.720 por nada del mundo me gustaría perdérmela. 818 00:59:33.120 --> 00:59:35.920 (RÍE A CARCAJADAS) 819 00:59:37.520 --> 00:59:39.640 De remolacha dice... 820 00:59:59.040 --> 01:00:00.240 (SUSPIRA) 821 01:00:00.279 --> 01:00:01.640 L:4% A:end (Se abre una puerta) 822 01:00:06.799 --> 01:00:07.960 ¿Te he despertado? 823 01:00:20.120 --> 01:00:22.319 Esta vez prometo no volverme a escapar. 824 01:00:22.759 --> 01:00:24.200 ¿Eh...? 825 01:00:26.440 --> 01:00:30.960 L:4% A:end (Tintineo de unas campanillas) 826 01:00:34.920 --> 01:00:36.720 ¿Lo oyes? 827 01:00:40.920 --> 01:00:43.759 L:4% A:end (Tintineo de unas campanillas) 828 01:00:43.799 --> 01:00:46.560 (RECUERDA LA GRABACIÓN DE BERNAT MIENTRAS OYE EL TINTINEO) 829 01:00:46.600 --> 01:00:49.839 "A veces, Lo que debemos escuchar es el silencio". 830 01:00:53.560 --> 01:00:55.839 ¿Me ayudas a buscar de dónde viene? 831 01:00:56.920 --> 01:01:01.040 L:4% A:end (Tintineo más fuerte de campanillas) 832 01:01:15.200 --> 01:01:17.879 -Los ocho vientos mecen las campanas... 833 01:01:19.200 --> 01:01:20.839 Para guiar a los fieles. 834 01:01:22.399 --> 01:01:24.440 Se colgaban en las ermitas... 835 01:01:25.960 --> 01:01:27.399 ¿Quedan algunas todavía? 836 01:01:28.040 --> 01:01:30.680 En un lugar que... 837 01:01:30.720 --> 01:01:33.399 Hay una leyenda sobre una mujer de agua y un pozo. 838 01:01:33.440 --> 01:01:35.120 Sí... 839 01:01:35.160 --> 01:01:38.799 La ermita de la Trinitat, hace mucho que no subo... 840 01:01:46.640 --> 01:01:49.520 L:4% A:end (Graznidos de gaviotas) 841 01:02:20.200 --> 01:02:23.359 L:4% A:end (Tintineos de las campanillas) 842 01:02:25.839 --> 01:02:28.160 Son una guía para los peregrinos. 843 01:02:31.399 --> 01:02:32.600 Las campanas... 844 01:02:33.520 --> 01:02:36.839 Sargento Sara Campos y cabo Víctor Gamero de la UCO. 845 01:02:38.640 --> 01:02:39.720 Soy el "germà" Enrich. 846 01:02:39.759 --> 01:02:42.200 Estoy a cargo de la ermita, ¿qué les trae por aquí? 847 01:02:42.240 --> 01:02:44.480 Un programa de radio que hacía Bernat Cervera. 848 01:02:44.520 --> 01:02:46.279 Hablaba de una casa y un pozo. 849 01:02:46.920 --> 01:02:50.560 Una leyenda que creemos grabó aquí. "Es Pou de sa Dona". 850 01:02:51.520 --> 01:02:54.160 Pobre Bernat, Dios lo tenga en su gloria. 851 01:02:54.200 --> 01:02:56.399 Vino acompañado de un chico, Daniel Coll. 852 01:02:56.839 --> 01:02:59.080 El Dani... muy simpático... 853 01:02:59.600 --> 01:03:01.440 "Encara una mica llunatic". 854 01:03:02.600 --> 01:03:04.560 Estuvo aquí hace unos días. 855 01:03:04.600 --> 01:03:07.279 Quería dibujar al "dimoni" que vive en la Tramuntana. 856 01:03:08.000 --> 01:03:09.640 ¿Dónde dibujó ese demonio? 857 01:03:10.200 --> 01:03:11.600 En una antigua casa. 858 01:03:12.279 --> 01:03:15.560 Detrás de los olivos, a unos 100 pasos la encuentran. 859 01:03:21.759 --> 01:03:24.279 L:4% A:end (Golpe al derribar la puerta) 860 01:04:33.600 --> 01:04:36.600 (LEE) "Can Falgueres". La casa de los helechos... 861 01:04:40.279 --> 01:04:41.960 ¿Que significa todo esto? 862 01:04:44.279 --> 01:04:45.520 ¿Dónde está el demonio? 863 01:04:48.279 --> 01:04:49.399 Aquí... 864 01:05:36.759 --> 01:05:39.920 L:4% A:end (Vaivén del agua de la piscina) 865 01:05:45.680 --> 01:05:47.240 Sé bueno y siéntate. 866 01:05:55.000 --> 01:05:57.920 ¿Te preguntó... la Guardia Civil algo sobre mí? 867 01:05:58.359 --> 01:05:59.879 -Tranquilo, no saben nada. 868 01:06:11.759 --> 01:06:13.759 L:69% -¿Qué hice mal? ¿Dejar que me violaran? 869 01:06:13.799 --> 01:06:15.879 L:78% -Pero ¿quién, Julia? ¿Quién lo hizo? 870 01:06:15.920 --> 01:06:18.399 -Eres una puta mentirosa, ambas sabemos lo que pasó. 871 01:06:18.440 --> 01:06:19.680 A ti te da igual... 872 01:06:19.720 --> 01:06:21.440 -¿A qué han venido a Tramuntana? 873 01:06:21.480 --> 01:06:23.799 ¿A buscar a un asesino o a jodernos la vida? 874 01:06:24.120 --> 01:06:27.120 -Es importante que quede claro que fue una violación. 875 01:06:27.920 --> 01:06:28.920 -¡Apágalo! 876 01:06:28.960 --> 01:06:30.680 L:4% A:end (Clics de cámaras de fotos) 877 01:06:30.720 --> 01:06:32.440 Qué es Can Falgueres...? 878 01:06:32.480 --> 01:06:35.399 No es normal que Sara lleve tanto sin dar señales de vida. 879 01:06:35.440 --> 01:06:36.640 A lo mejor está muerta... 880 01:06:39.359 --> 01:06:41.319 ¡¡Sara, espera, dónde vas!! 881 01:06:43.960 --> 01:06:45.200 (SUSURRANDO) "Què farem?". 882 01:06:46.080 --> 01:06:49.200 Yo he estado en Can Falgueres. Tenemos que aferrarnos a lo seguro. 883 01:06:49.359 --> 01:06:52.440 (CARIDAD) Víctor es un guardia de pueblo, no pidas peras al olmo. 884 01:06:52.480 --> 01:06:54.520 Pero... ¿qué es de verdad en Can Falgueres? 885 01:06:54.560 --> 01:06:56.080 Dímelo tú, Sara Campos. 886 01:06:57.359 --> 01:06:59.799 ¿Cómo se llamaba el hombre que vino el primer día? 887 01:06:59.839 --> 01:07:02.279 El que hablaba mal de Bernat. ¿Biel? 888 01:07:02.319 --> 01:07:05.279 ¿Qué tengo que hacer para que busquen dentro? ¿Me tiro yo? 889 01:07:05.319 --> 01:07:07.200 ¡No, apártese de ese agujero! ¡Me tiro! 890 01:07:10.520 --> 01:07:12.960 Que sea la última vez que pones en duda mis órdenes. 891 01:07:16.759 --> 01:07:18.920 ¡Guardia Civil, al suelo! ¡Al suelo! 892 01:07:18.960 --> 01:07:21.480 L:4% A:end (Gritos en la intervención) 72943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.