All language subtitles for 1195-Beautys.Exotic.Dance.Torture

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 This is a fansub done for free 2 00:00:10,001 --> 00:00:14,001 This should not be sold or paid for 3 00:01:20,199 --> 00:01:26,293 What a bad karma. But is it my karma, or your karma? 4 00:01:53,847 --> 00:01:58,434 When I abuse a woman, I can see her many faces. 5 00:01:58,435 --> 00:02:02,284 We all tormented frogs when we were young 6 00:02:02,285 --> 00:02:08,600 But... nothing is more fun than toying with a living human. 7 00:02:09,190 --> 00:02:13,906 BEAUTY'S EXOTIC DANCE 8 00:02:15,913 --> 00:02:21,934 TORTURE 9 00:04:27,590 --> 00:04:31,300 Be strong. This is good for you. It will help you recover 10 00:04:31,907 --> 00:04:38,734 This might be even tougher than any torture you've endured. 11 00:05:31,305 --> 00:05:32,343 Hello, mister... 12 00:05:36,262 --> 00:05:37,501 I can warm you up, sir. 13 00:05:38,906 --> 00:05:39,775 And you...? 14 00:05:58,321 --> 00:06:03,644 The recession doesn't give you an excuse for being fooled. 15 00:06:03,645 --> 00:06:05,200 That's really true. 16 00:06:05,201 --> 00:06:07,666 Come on. Closing time.. 17 00:06:10,412 --> 00:06:13,760 All of you. Be careful Don't trip on the step 18 00:06:13,761 --> 00:06:15,803 Come back and see us... 19 00:06:46,535 --> 00:06:48,343 Hey, closing time, sir 20 00:06:50,354 --> 00:06:51,800 Here's some water. 21 00:07:09,003 --> 00:07:10,911 All right... your wife is waiting for you 22 00:07:13,053 --> 00:07:14,391 You have no wife? 23 00:07:14,661 --> 00:07:17,607 She found a lover, and ran away with him 24 00:07:17,608 --> 00:07:20,353 Not once. But twice. 25 00:07:21,424 --> 00:07:25,843 What a spoiled woman. She should be happy with a husband. 26 00:07:25,844 --> 00:07:32,606 The second time, she made plans while I was in jail for 10 days. 27 00:07:33,240 --> 00:07:35,583 Why were you in jail? 28 00:07:37,561 --> 00:07:40,139 I cut my wife's toe. 29 00:07:40,872 --> 00:07:45,000 I was going to cut off her fingers one by one 30 00:07:45,966 --> 00:07:48,711 I wanted to make her stay home 31 00:07:49,244 --> 00:07:52,326 Then she wouldn't be able to meet another man. 32 00:08:02,370 --> 00:08:05,350 Splashed the acid over her skin 33 00:08:06,184 --> 00:08:09,532 I tattooed my name in that area 34 00:08:10,166 --> 00:08:16,000 Still I didn't feel confident, so I branded my name on her skin. 35 00:08:58,419 --> 00:09:02,034 I guess her man was truly in love with her 36 00:09:02,768 --> 00:09:04,915 That's why she could endure the pain 37 00:09:05,749 --> 00:09:08,160 They are such a happy couple. 38 00:09:10,805 --> 00:09:12,847 The story isn't about you? 39 00:09:13,753 --> 00:09:19,500 This man was a carpenter living above the butcher 40 00:09:20,600 --> 00:09:22,600 Seikichi Oguchi, 28 years old 41 00:09:22,824 --> 00:09:26,844 The woman was Yone Yahagi, 30... his common law wife 42 00:09:28,985 --> 00:09:32,869 Today is the Showa era... this story is from Taisho Period 43 00:09:33,202 --> 00:09:35,716 They are happily in heaven now. 44 00:09:36,154 --> 00:09:37,659 You got me! 45 00:09:38,763 --> 00:09:40,450 You should have listened well... 46 00:09:40,451 --> 00:09:43,417 Nobody is released from jail after 10 days for killing a wife 47 00:09:44,053 --> 00:09:48,873 Anyway he was out of jail, then sent back for something else. 48 00:09:53,193 --> 00:09:55,503 I don't understand the government at all. 49 00:09:56,172 --> 00:09:57,779 So why were you really in jail? 50 00:09:59,420 --> 00:10:02,400 I just did something that makes people happy. 51 00:10:07,001 --> 00:10:10,101 song about a soldier sent to Indonesia 52 00:10:33,368 --> 00:10:36,180 Hey!... Shut up! 53 00:10:37,789 --> 00:10:39,597 Hey... You! 54 00:10:44,586 --> 00:10:47,264 Show me the place you used for business. 55 00:10:47,633 --> 00:10:51,483 The place where prostitutes and models make money. Eh? 56 00:10:52,053 --> 00:10:54,999 Officers... please show respect to this young lady. 57 00:10:55,000 --> 00:10:57,476 We are conducting our investigation professionally. 58 00:10:58,279 --> 00:10:59,216 Enter! 59 00:11:00,221 --> 00:11:01,750 You are Mr Seyu... 60 00:11:01,751 --> 00:11:04,004 Oh... the pervert painter. 61 00:11:06,984 --> 00:11:11,234 You have earned a lot of money, invite us to the Hakone Resort. 62 00:11:13,312 --> 00:11:15,254 Should I get an autograph, 63 00:11:17,129 --> 00:11:18,301 What did she do? 64 00:11:18,302 --> 00:11:19,640 Charged with prostitution 65 00:11:19,673 --> 00:11:22,419 Why don't you come over here and tell us funny stories... 66 00:11:22,420 --> 00:11:24,527 ...about model agencies. - Right 67 00:11:26,772 --> 00:11:28,479 Regarding your wife... 68 00:11:28,480 --> 00:11:32,463 She asked me to arbitrate... she wants to marry your student 69 00:11:33,297 --> 00:11:35,300 I turned her down though. 70 00:11:35,301 --> 00:11:38,041 I can do nothing about people in love. 71 00:11:39,441 --> 00:11:45,400 Tell him I will give her away in nice wrapping paper. 72 00:11:45,789 --> 00:11:46,928 Hey, Shimaoka! 73 00:11:57,842 --> 00:12:02,700 You don't have luck with a wife, and I'm not lucky with husbands. 74 00:12:02,701 --> 00:12:06,281 I felt I would get involved with you in some way. 75 00:12:13,879 --> 00:12:16,659 - She looks frozen. - What? 76 00:12:19,906 --> 00:12:22,150 Bamboo sandals don't work in the snow. 77 00:12:28,109 --> 00:12:31,289 Terrible day... the train won't operate today 78 00:12:31,790 --> 00:12:34,002 And all the wagons are full 79 00:12:34,973 --> 00:12:37,384 Virtually she's walking in bare feet. 80 00:12:38,254 --> 00:12:40,697 Her toe nails must have changed color. 81 00:12:48,800 --> 00:12:52,951 I used to work at the brothel in Hokuriku, by the shore 82 00:12:53,487 --> 00:12:59,287 Every time I see snow, I remember those days. 83 00:13:02,660 --> 00:13:06,008 I guess I don't deserve a decent married life anymore. 84 00:13:13,140 --> 00:13:16,656 How about a couple... two people without luck in marriage? 85 00:13:18,028 --> 00:13:21,611 Are you going to brand your name on my skin? 86 00:13:22,280 --> 00:13:23,485 I might. 87 00:13:24,556 --> 00:13:28,005 You're kidding. But you seem so tender. 88 00:13:29,311 --> 00:13:31,152 You never know 89 00:13:31,153 --> 00:13:36,844 As a matter of fact, I've been trying to resist tying you up 90 00:13:38,518 --> 00:13:43,608 I wonder how beautiful you'd be in a rope torture. 91 00:13:44,512 --> 00:13:46,421 You are an unusual man. 92 00:13:57,336 --> 00:13:58,474 What are you doing? 93 00:14:15,481 --> 00:14:19,800 Stop this joke. Are you serious? Tell the truth! 94 00:14:29,410 --> 00:14:31,922 You have a good face for SM art. 95 00:16:30,409 --> 00:16:33,692 Untie me. Haven't you had enough? 96 00:17:18,945 --> 00:17:22,452 Did you do the same thing to your ex-wife? 97 00:17:26,322 --> 00:17:28,431 Didn't you? 98 00:17:29,473 --> 00:17:32,652 Yes... you did 99 00:17:35,465 --> 00:17:38,176 You were even nastier with her, weren't you? 100 00:18:27,928 --> 00:18:31,612 There are tips for bondage. I learned the techniques 101 00:18:32,400 --> 00:18:35,595 I studied an old book on discipline 102 00:18:35,629 --> 00:18:39,600 And I also had the chance to listen to retired detectives 103 00:18:39,601 --> 00:18:43,061 ... from the inquisition days 104 00:18:43,062 --> 00:18:46,879 They have secret techniques based on the type of torture 105 00:19:00,772 --> 00:19:02,714 In the Tokugawa Era, hanging torture demanded that the victim... 106 00:19:02,731 --> 00:19:06,598 ... must be hanging 4 inches from the floor 107 00:19:06,599 --> 00:19:11,151 At brothels, whores would hang so toes slightly touch floor. 108 00:19:47,410 --> 00:19:50,624 During torture, a couple must have a serious attitude. 109 00:20:08,371 --> 00:20:09,609 How is it up there? 110 00:20:09,643 --> 00:20:11,350 Pass me that plate. 111 00:20:25,814 --> 00:20:28,291 Tomei... -Yes?- Give it a test pull. 112 00:20:31,506 --> 00:20:33,850 - What do you think? - Seems to be strong. 113 00:20:36,126 --> 00:20:40,410 - Here... have some refreshment. - Thank you very much... 114 00:20:51,962 --> 00:20:53,001 Good afternoon... 115 00:20:58,189 --> 00:21:00,500 - Please come in. - Oh, good. 116 00:21:19,450 --> 00:21:22,965 What do you want me to do with my hair? - Eh?- 117 00:21:24,438 --> 00:21:26,380 You've got something in your mind 118 00:21:26,983 --> 00:21:28,155 Let me do your hair. 119 00:22:00,497 --> 00:22:03,275 Don't say anything about this to your doctor. 120 00:23:23,966 --> 00:23:25,271 Not Yet! 121 00:23:28,585 --> 00:23:29,857 Right now! 122 00:24:31,228 --> 00:24:32,600 Take her down. Immediately! 123 00:25:37,554 --> 00:25:38,358 Hey... 124 00:27:01,255 --> 00:27:07,147 30 minutes! Very good. Now cover her with the snow. 125 00:28:04,989 --> 00:28:06,494 Shoot. 126 00:28:07,347 --> 00:28:11,270 Next we're going to crack the ice and put her inside 127 00:28:11,271 --> 00:28:13,209 Check the pond for a spot. 128 00:28:13,210 --> 00:28:16,622 Sir... this is out of control. The pond may be too deep 129 00:28:16,623 --> 00:28:18,496 Besides, her body can't endure it. 130 00:28:18,500 --> 00:28:24,421 Don't be absurd. She can hold on to a post in the ice. 131 00:29:32,890 --> 00:29:38,650 Women are strong. Of course, this depends on the individual 132 00:29:38,651 --> 00:29:47,890 if she is tense, she could stay naked in the snow for an hour. 133 00:30:14,602 --> 00:30:18,218 As soon as I find the right woman, I won't let her go 134 00:30:18,219 --> 00:30:22,637 I have an intuition towards understanding women sensitivity 135 00:30:24,000 --> 00:30:27,388 Plus the analysis by "one" 136 00:30:27,389 --> 00:30:31,941 Yeah... ask her to write the symbol for #1 137 00:30:31,942 --> 00:30:35,070 let her use a brush instead of a pencil. 138 00:30:35,071 --> 00:30:37,635 She must use a brush with black ink on white paper 139 00:30:38,235 --> 00:30:42,654 This will tell you about her family background 140 00:30:43,501 --> 00:30:46,977 This test never fails. 141 00:31:09,777 --> 00:31:15,700 I have tested how a Shimada hairstyle falls apart 142 00:31:17,000 --> 00:31:20,423 I discovered how long it will hold form 143 00:31:22,200 --> 00:31:27,300 The process of Shimada style is secure with at least 10 ties 144 00:31:27,301 --> 00:31:30,300 It is very time consuming work 145 00:31:31,000 --> 00:31:35,257 But if tied securely, the stronger desire won't destroy it. 146 00:31:36,290 --> 00:31:42,689 Odd... but that's man nature. Then he wants to tie it again. 147 00:34:18,509 --> 00:34:22,191 You did this with your ex-wife, too. 148 00:34:24,568 --> 00:34:26,611 I did even more. 149 00:34:28,889 --> 00:34:31,031 Couldn't you get satisfied? 150 00:34:34,915 --> 00:34:37,928 Your logic is most adorable. 151 00:35:54,564 --> 00:35:57,377 It's much tougher than it seems 152 00:35:57,378 --> 00:36:02,634 When she's tired, she can't tiptoe any longer 153 00:36:02,635 --> 00:36:07,690 Then, when she relaxes her toes, her hair is yanked 154 00:36:08,100 --> 00:36:10,437 It's an awful trick. 155 00:39:11,901 --> 00:39:13,341 Absolutely 156 00:39:13,575 --> 00:39:16,353 You are worth torturing. 157 00:40:09,891 --> 00:40:12,033 You can't hold it any longer? 158 00:40:16,286 --> 00:40:18,362 Want me to untie you? 159 00:40:19,567 --> 00:40:22,747 Ask me... ask me to untie you. 160 00:40:29,042 --> 00:40:35,737 Or I could leave you like this, and enjoy your embarrassment. 161 00:40:40,592 --> 00:40:42,300 If you'd like. 162 00:40:44,241 --> 00:40:48,259 So you want to play to the limit? 163 00:41:31,351 --> 00:41:33,326 You have warm skin 164 00:41:33,860 --> 00:41:37,074 What's living inside your body? 165 00:42:00,036 --> 00:42:01,343 Quite a snowfall. 166 00:42:02,412 --> 00:42:04,321 What a nice snow. 167 00:42:06,564 --> 00:42:09,644 Yeah... quite a snow. 168 00:42:10,883 --> 00:42:15,972 It may have been such a day when you tortured your ex-wife. 169 00:42:18,349 --> 00:42:22,969 Do it to me... like you did with her. 170 00:42:25,380 --> 00:42:30,240 Are you serious? I won't stop after you begin... 171 00:42:42,066 --> 00:42:50,194 sad lullaby 172 00:44:36,190 --> 00:44:37,326 Hey... 173 00:56:02,213 --> 00:56:05,762 Brain damage through syphilis late stage 174 00:56:05,795 --> 00:56:11,659 You can hospitalize her, but there is no cure 175 00:56:11,759 --> 00:56:14,170 I'm sorry for your pain. 176 00:56:41,888 --> 00:56:46,039 She inherited this disease in the womb, from her mother. 177 00:59:20,385 --> 00:59:24,034 Tae... are you the woman on these photos? 178 00:59:32,406 --> 00:59:37,226 Has his man been mistreating you? 179 00:59:45,228 --> 00:59:47,572 This man is truly the crazy one 180 00:59:47,575 --> 00:59:53,433 Don't you feel anger? Why did you allow him to do this? 181 00:59:55,473 --> 00:59:58,721 What did you plan to do? You pervert, you are the one 182 00:59:59,254 --> 01:00:03,472 You are the one who made her crazy 183 01:00:04,480 --> 01:00:08,330 Bring my daughter back to normal. Bring her back! 184 01:00:10,808 --> 01:00:13,688 If you don't... I will report this to the police! 185 01:00:14,895 --> 01:00:17,972 Tae's sister is the mistress of the local prosecutor 186 01:00:19,346 --> 01:00:21,823 He can drag you through an interrogation 187 01:00:31,968 --> 01:00:32,706 Tae... 188 01:01:02,234 --> 01:01:05,180 I am in deep shit 189 01:01:05,181 --> 01:01:08,261 I thought a woman was to be used 190 01:01:08,262 --> 01:01:12,780 The hotter the horseradish, the more you cry for it. 191 01:01:13,952 --> 01:01:18,999 I thought a wife was something like a secretary or a whore 192 01:01:19,008 --> 01:01:21,754 But in my case, a wife is nothing but trouble 193 01:01:21,755 --> 01:01:23,160 She is insane 194 01:01:24,200 --> 01:01:27,581 The doctor gave up on her, but I can't afford the hospital bill 195 01:01:28,081 --> 01:01:34,811 I couldn't afford it if there was a cure 196 01:03:23,156 --> 01:03:25,300 Can you tie her up and hang her again? 197 01:03:26,469 --> 01:03:31,000 The shock might reverse her insanity 198 01:03:31,001 --> 01:03:35,700 I think she may be possessed by animal spirits. 199 01:03:42,200 --> 01:03:45,921 inherited in her mother's womb... 200 01:06:30,448 --> 01:06:31,184 Tae... 201 01:06:35,367 --> 01:06:36,202 Tae... 202 01:06:40,423 --> 01:06:43,670 Tae? ...Tae? 203 01:06:53,649 --> 01:06:54,718 Tae... 204 01:07:05,669 --> 01:07:08,749 Tae... where have you been? 205 01:07:09,283 --> 01:07:11,758 - I went to fetch tofu. - Tofu? 206 01:07:23,615 --> 01:07:28,369 I've been craving it. here's your change. 207 01:07:34,998 --> 01:07:38,144 Don't worry... I counted the change first. 208 01:07:38,145 --> 01:07:41,292 You're getting better 209 01:07:41,293 --> 01:07:44,439 You can count again? 210 01:07:45,611 --> 01:07:49,120 I guess the ice bath works. 211 01:07:49,753 --> 01:07:52,441 I felt envious of your body 212 01:07:52,474 --> 01:07:59,263 If i had your body... I would've earned more money 213 01:08:00,096 --> 01:08:03,241 Get well soon... back to normal 214 01:08:04,350 --> 01:08:08,594 If you don't recover, I will sue your pervert husband. 215 01:08:49,494 --> 01:08:51,337 I should have sued you. 216 01:08:52,837 --> 01:08:55,050 What? Shut up, old bitch 217 01:08:55,051 --> 01:08:57,160 If you want... then go ahead. 218 01:08:58,365 --> 01:09:00,872 You are an evil thing 219 01:09:00,875 --> 01:09:04,859 She was charmed by the devil 220 01:09:05,765 --> 01:09:07,707 A mother who sold her daughter to a brothel... 221 01:09:07,740 --> 01:09:09,816 ... may not pass judgement on anybody 222 01:09:11,926 --> 01:09:16,647 What are you doing? Eh? If you're not happy, get lost. 223 01:09:16,651 --> 01:09:20,195 I'm the only one who understands Tae. 224 01:09:20,729 --> 01:09:23,843 What could a perverted old man possibly understand? 225 01:09:23,851 --> 01:09:25,516 I tried not to say this... 226 01:09:25,517 --> 01:09:29,268 But her disease was transmitted through your ombilical cord. 227 01:09:31,544 --> 01:09:32,816 What did you say? 228 01:09:34,825 --> 01:09:35,729 What did you say? 229 01:09:36,835 --> 01:09:39,111 Syphilis inside your womb. 230 01:09:48,954 --> 01:09:55,584 Tae... this is... my karma... I should have aborted her. 231 01:10:32,413 --> 01:10:36,063 I guess you appreciate the beautiful moon 232 01:10:38,133 --> 01:10:43,394 I remember you said... you would go to the limit with me 233 01:10:44,727 --> 01:10:47,181 Now I understand you clearly 234 01:10:48,781 --> 01:10:52,761 I never met a woman like you 235 01:10:54,363 --> 01:10:59,380 You want to take a piss? I can hold you 236 01:11:00,515 --> 01:11:01,931 How about that? 237 01:11:16,240 --> 01:11:20,557 You and I have a tiring life 238 01:11:23,071 --> 01:11:24,545 What trouble we see 239 01:11:26,283 --> 01:11:27,456 Bottomless 240 01:11:27,989 --> 01:11:30,202 Nothing to hold on to 241 01:11:31,135 --> 01:11:33,182 Bottomless muddy swamp 242 01:11:35,357 --> 01:11:39,845 Say something... Tae 243 01:11:44,600 --> 01:11:47,947 Tae... Tae... 244 01:12:37,967 --> 01:12:39,773 Tae... 245 01:13:59,928 --> 01:14:02,000 What did you say? Eh? 246 01:14:03,611 --> 01:14:07,863 - Scratch... - What? 247 01:14:09,804 --> 01:14:15,267 Scratch my back... untie me. 248 01:14:17,438 --> 01:14:20,118 That was the first time you asked me 249 01:14:38,966 --> 01:14:40,673 Tae... what's wrong? 250 01:14:43,754 --> 01:14:45,662 Take ahold of yourself. 251 01:14:59,416 --> 01:15:03,604 Brand your name on my back. 252 01:15:04,237 --> 01:15:06,682 You've had a tough time... haven't you had enough? 253 01:15:06,683 --> 01:15:13,500 Do you still want to live with more pain? With more pain? 254 01:15:13,501 --> 01:15:20,000 I wonder how she's been treated since meeting you. 255 01:16:39,082 --> 01:16:42,229 There was an actor who slept with a young girlfriend... 256 01:16:42,963 --> 01:16:47,185 ... every night they slept like this 257 01:16:49,218 --> 01:16:54,717 It seemed to be heaven, and it seemed to be hell too 258 01:16:55,450 --> 01:16:59,900 The first time I felt like this was when I spent the night... 259 01:16:59,901 --> 01:17:03,556 ... at the house of my father's mistress 260 01:17:03,557 --> 01:17:06,770 i couldn't forget the smell of her hair gel... 261 01:17:06,771 --> 01:17:10,220 ... as the two of them moved around 262 01:17:10,955 --> 01:17:14,205 I was scolded by my stepmother 263 01:17:15,605 --> 01:17:22,400 She often scared the shit out of me. 264 01:17:43,466 --> 01:17:48,300 Hajime... I saw a scary show 265 01:17:48,301 --> 01:17:52,470 They killed young girls... many young girls 266 01:17:52,471 --> 01:17:59,000 All the girls with beautiful hair and colorful dresses 267 01:17:59,001 --> 01:18:02,350 But they were tied up and tortured 268 01:18:02,351 --> 01:18:11,899 They were whipped, then cut with swords, and pierced with lances 269 01:18:11,900 --> 01:18:19,300 Then their long hair were cut and their heads were chopped off 270 01:18:19,301 --> 01:18:22,500 And thrown into the river 271 01:18:22,501 --> 01:18:26,900 The water of the river turned into red 272 01:18:26,901 --> 01:18:30,907 Believe me... every girl got killed 273 01:18:30,940 --> 01:18:34,994 Then the men had to go out and buy more girls from the farms... 274 01:19:35,457 --> 01:19:40,077 48 ways of torture: stones, candle ways, needles 275 01:19:40,078 --> 01:19:45,534 boiling water, branding, snakes, gourds, crucifixion, handing 276 01:19:45,535 --> 01:19:49,853 Okinawan, drowning, sealing, exile, weights, confinement 277 01:19:49,854 --> 01:19:54,909 bamboo, insects, prostitution, bow, suspension, abacus, slashes, 278 01:19:54,910 --> 01:19:59,495 rats, boiling lead, boning knife, tattoo, ants, drawn-n-quarter 279 01:19:59,496 --> 01:20:06,291 hanging in a wall, steaming, anchor, rocks, poison, smoke 280 01:20:06,292 --> 01:20:09,707 hang by hair, roll in mat, tiny stabs, bondage, brackets 281 01:20:09,708 --> 01:20:14,394 upside down, spikes, gimlets, snow, salt, wooden horse, fire, 282 01:20:14,395 --> 01:20:20,923 alcohol, gouging, spitting, Suruga whipping 283 01:21:19,618 --> 01:21:25,476 After all of this,I realized I missed a major opportunity 284 01:21:26,576 --> 01:21:32,973 I should not have put her body in the coffin 285 01:21:34,273 --> 01:21:42,549 I could have taken many pictures from different directions 286 01:21:51,000 --> 01:21:55,300 Scrpit: Akio IDO Cinematographer: Masaru MORI 287 01:21:56,111 --> 01:22:00,529 Music: Taichi TSUKIMIZATO Asst Director: Masato ASADA 288 01:22:01,066 --> 01:22:05,415 Director: Noboru TANAKA 289 01:22:06,287 --> 01:22:08,632 Starring 290 01:22:09,335 --> 01:22:13,419 Junko MIYASHITA Hatsuo YAMAYA 291 01:22:14,122 --> 01:22:19,151 Aoi NAKAJIMA Maya KUDO Sumiko MINAMI 292 01:22:20,048 --> 01:22:24,635 Toshihiko ODA Kuninosuke KOIZUMI 293 01:22:25,472 --> 01:22:30,626 Hiroshi OSA Kunio SHIMIZU Toru KORAYASHI 294 01:22:31,130 --> 01:22:36,288 Ryoichi SATO Junya KATO Chieko HARADA 295 01:22:37,389 --> 01:22:38,889 The end 296 01:22:39,337 --> 01:22:42,253 Translation by Yuko Mihara and Thomas Weisser 22716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.