All language subtitles for 조제 (정식릴) Josée,2020.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,772 --> 00:00:56,816 I was born in 1987 in Budapest. 2 00:00:57,487 --> 00:01:00,490 Really? That's amazing. 3 00:01:02,532 --> 00:01:05,205 Have you ever been to Budapest? 4 00:01:05,615 --> 00:01:08,408 No, I've just heard of it. 5 00:01:12,212 --> 00:01:17,006 My mom and dad met in 1986 in Berlin. 6 00:01:19,089 --> 00:01:22,882 Then I was born the next year in Budapest. 7 00:01:26,636 --> 00:01:30,730 I've lived in places you could only dream of. 8 00:01:33,063 --> 00:01:37,276 Then I stopped traveling and settled down here. 9 00:01:39,778 --> 00:01:44,444 Now as I sit here, gazing at the world outside, 10 00:01:46,156 --> 00:01:49,499 my years of travel seem so remote. 11 00:02:05,804 --> 00:02:16,186 JOSÉE 12 00:02:36,086 --> 00:02:37,417 Are you okay? 13 00:02:38,548 --> 00:02:40,379 Let me... Let me help you. 14 00:02:44,504 --> 00:02:45,845 Just a minute. 15 00:03:01,861 --> 00:03:03,733 Take my arm... 16 00:03:03,984 --> 00:03:06,656 I'll sit you down in that chair. 17 00:03:08,238 --> 00:03:09,449 One, two. 18 00:03:20,590 --> 00:03:21,962 Are you okay? 19 00:03:39,059 --> 00:03:41,111 Looks like the wheel is broken. 20 00:03:44,234 --> 00:03:46,736 Help me in there. 21 00:03:56,286 --> 00:03:57,707 Excuse me. 22 00:04:28,989 --> 00:04:31,281 Okay, you can go. 23 00:05:00,140 --> 00:05:01,942 Ma'am... 24 00:05:03,063 --> 00:05:05,065 I'm a student renting a room nearby. 25 00:05:06,356 --> 00:05:08,448 You remember me buying stuff here? 26 00:05:09,529 --> 00:05:11,741 Could I borrow that cart in front of the store? 27 00:05:11,952 --> 00:05:13,533 I'll bring it right back. 28 00:05:18,408 --> 00:05:19,579 It's $5. 29 00:05:20,120 --> 00:05:22,292 $5... 30 00:06:22,182 --> 00:06:23,182 What happened? 31 00:06:28,068 --> 00:06:31,861 Some asshole ran up from behind and touched my breasts. 32 00:06:34,404 --> 00:06:35,535 I tried to get away… 33 00:06:36,236 --> 00:06:38,118 What are you doing going out 34 00:06:38,578 --> 00:06:41,121 and letting people touch you? 35 00:06:42,542 --> 00:06:43,542 Was it him? 36 00:06:45,335 --> 00:06:46,335 No. 37 00:06:47,497 --> 00:06:50,420 That kid helped me. 38 00:06:52,502 --> 00:06:53,962 I didn't do much. 39 00:06:53,963 --> 00:06:56,966 I guess not. Come help me. 40 00:07:26,626 --> 00:07:27,877 Take down the wheelchair, 41 00:07:28,588 --> 00:07:30,210 would you? 42 00:07:30,340 --> 00:07:31,421 Sure. 43 00:07:52,312 --> 00:07:54,444 I'll be going, then. 44 00:07:57,617 --> 00:07:59,239 Hey kid, eat first. 45 00:08:01,411 --> 00:08:03,123 It's the least I can do. 46 00:09:19,990 --> 00:09:21,071 Eat up. 47 00:09:44,424 --> 00:09:48,388 Thank you... for the meal. 48 00:09:50,600 --> 00:09:51,731 I appreciate it. 49 00:10:11,411 --> 00:10:12,832 Why do you eat like that? 50 00:10:16,756 --> 00:10:18,708 You think it's poisoned? 51 00:11:55,515 --> 00:11:58,688 That was our first meeting. 52 00:12:15,165 --> 00:12:16,166 Yeah. 53 00:12:17,497 --> 00:12:18,498 Really? 54 00:12:20,000 --> 00:12:21,541 Then buy me some milk. 55 00:12:22,923 --> 00:12:23,924 All right. 56 00:12:27,797 --> 00:12:29,049 Young-seok, wake up. 57 00:12:29,469 --> 00:12:30,470 Young-seok! 58 00:12:34,644 --> 00:12:35,685 We're in trouble. 59 00:12:37,647 --> 00:12:39,149 My boyfriend is here. 60 00:12:40,020 --> 00:12:41,271 Want to greet him? 61 00:12:41,982 --> 00:12:45,485 He called from downstairs, so I told him to buy milk. 62 00:12:46,196 --> 00:12:49,159 The store is nearby, so he'll be up soon. 63 00:13:22,562 --> 00:13:23,563 Hey! 64 00:13:24,644 --> 00:13:25,645 What? 65 00:13:27,237 --> 00:13:28,448 SEOUL MILK 66 00:13:29,149 --> 00:13:32,202 Your bag is unzipped. It's going to spill. 67 00:13:33,573 --> 00:13:34,574 Thank you. 68 00:13:51,761 --> 00:13:55,385 The learning method mimics the structure of the human brain, 69 00:13:55,595 --> 00:14:01,061 so by linking up neurons, it can predict the optimum output 70 00:14:01,271 --> 00:14:02,893 for every input. 71 00:14:04,234 --> 00:14:07,898 As a tracing program that selects for nonlinear functions 72 00:14:08,358 --> 00:14:10,650 in linear combinations of input variables, 73 00:14:11,071 --> 00:14:15,745 its predictive abilities are superb, but it is weak at analysis. 74 00:14:16,406 --> 00:14:21,001 So, what definitions do we see in artificial neural networks? 75 00:14:28,628 --> 00:14:30,299 Are you done for the semester? 76 00:14:30,300 --> 00:14:33,013 Yeah, and you? Are you done? 77 00:14:33,423 --> 00:14:35,095 One more course. 78 00:14:35,635 --> 00:14:36,887 Another one? 79 00:14:37,717 --> 00:14:39,849 It's because I didn't study. 80 00:14:40,560 --> 00:14:42,352 I want to play hooky. 81 00:14:42,852 --> 00:14:44,064 You need to graduate. 82 00:14:45,145 --> 00:14:46,476 Are you going home? 83 00:14:47,357 --> 00:14:49,279 Why go home so early? 84 00:14:51,071 --> 00:14:52,322 Hello, Professor. 85 00:14:52,822 --> 00:14:55,735 Hi, Soo-kyung. And hi, Young-seok. 86 00:16:21,531 --> 00:16:23,163 Hey, cook him some food. 87 00:17:08,578 --> 00:17:11,461 Who's the man in this photo? 88 00:17:13,833 --> 00:17:14,834 My dad. 89 00:17:18,128 --> 00:17:19,129 Your dad? 90 00:17:19,879 --> 00:17:20,880 Yeah. 91 00:17:24,134 --> 00:17:26,556 And the kid he's holding is me. 92 00:17:28,728 --> 00:17:29,940 Budapest. 93 00:17:32,602 --> 00:17:34,064 That's where I was born. 94 00:17:39,529 --> 00:17:40,530 But... 95 00:17:41,451 --> 00:17:42,953 it doesn't look like you. 96 00:17:46,786 --> 00:17:53,833 I take after my mom, so I don't look mixed. 97 00:18:53,393 --> 00:18:54,224 How can I help you? 98 00:18:54,225 --> 00:18:55,565 Two Americanos. 99 00:19:17,297 --> 00:19:18,298 So... 100 00:19:20,880 --> 00:19:25,305 The old woman was planning to carry that heavy chest. 101 00:19:26,927 --> 00:19:29,309 I couldn't just sit there and watch. 102 00:19:31,181 --> 00:19:33,183 So I went down and helped. 103 00:19:35,896 --> 00:19:37,857 But it was so damn heavy! 104 00:19:39,519 --> 00:19:40,520 Really... 105 00:19:43,323 --> 00:19:44,824 I was such an idiot. 106 00:19:46,736 --> 00:19:48,578 You weren't an idiot. 107 00:19:49,699 --> 00:19:55,996 Anyway, I carried that heavy chest back to their house. 108 00:19:56,536 --> 00:19:59,039 So I met her again. 109 00:20:00,290 --> 00:20:04,214 Then she called me "kid" again. 110 00:20:04,714 --> 00:20:07,847 How old does she think she is? 111 00:20:10,010 --> 00:20:11,511 Next time, I'll call her "girl". 112 00:20:14,554 --> 00:20:19,059 But if they live by collecting recyclables, it must be hard for them. 113 00:20:19,900 --> 00:20:21,942 No, they've got a house. 114 00:20:23,523 --> 00:20:24,524 And a yard. 115 00:20:27,277 --> 00:20:29,739 Not everyone has a house. Right? 116 00:20:33,413 --> 00:20:38,498 I once volunteered for social work in this area. 117 00:20:40,380 --> 00:20:43,333 It was just for my resume, 118 00:20:44,925 --> 00:20:47,217 but my aunt works there. 119 00:20:48,388 --> 00:20:50,220 The people there are really great. 120 00:20:50,760 --> 00:20:53,803 They repair the homes of the disabled for free. 121 00:20:59,349 --> 00:21:01,191 Your hands are so white. 122 00:21:05,605 --> 00:21:07,107 They're really soft. 123 00:21:27,547 --> 00:21:29,129 We can't do it here. 124 00:21:29,509 --> 00:21:31,471 These walls are thin as paper. 125 00:22:07,007 --> 00:22:09,089 Where was your hometown again? 126 00:22:11,171 --> 00:22:12,762 I'm from Suncheon. 127 00:22:14,134 --> 00:22:15,305 Suncheon... 128 00:22:19,559 --> 00:22:24,314 It's my first time in one of these study houses, 129 00:22:26,276 --> 00:22:28,398 but are they all so cramped? 130 00:22:31,071 --> 00:22:35,785 The rent here isn't as high as in Seoul, 131 00:22:39,499 --> 00:22:41,791 why not find someplace better? 132 00:22:45,085 --> 00:22:50,510 If I pay any more in rent, I'll have to quit school. 133 00:22:57,177 --> 00:22:58,178 I see... 134 00:23:12,782 --> 00:23:14,074 Bye. 135 00:23:19,829 --> 00:23:22,372 Sorry, I came in the wrong place. 136 00:23:22,792 --> 00:23:23,793 Sorry. 137 00:25:02,842 --> 00:25:05,185 The bathroom is just a few steps away. 138 00:25:14,314 --> 00:25:16,316 Even I go use the bathroom. 139 00:25:21,952 --> 00:25:22,953 That's gross... 140 00:25:40,260 --> 00:25:41,972 Young-seok, wait a sec. 141 00:25:42,262 --> 00:25:43,263 What? 142 00:25:43,723 --> 00:25:44,723 Here. 143 00:25:44,724 --> 00:25:46,976 SPAM & DRIED LAVER SEAWEED 144 00:25:46,977 --> 00:25:49,689 It's from the owner, for the Chuseok holiday. 145 00:25:50,770 --> 00:25:54,234 He added seaweed since you've worked here longer. 146 00:25:55,485 --> 00:25:57,697 I don't need this, I'd rather have money. 147 00:25:58,488 --> 00:26:00,610 I got shampoo. Yours is better. 148 00:26:01,741 --> 00:26:02,993 Or just throw it away. 149 00:26:03,994 --> 00:26:04,574 See you later! 150 00:26:04,575 --> 00:26:05,575 Bye. 151 00:26:16,006 --> 00:26:20,220 Someone gave me this, but I hardly ever cook. 152 00:26:21,671 --> 00:26:24,975 If I take it, it'll end up as garbage. 153 00:26:36,316 --> 00:26:38,278 Thanks for the garbage. 154 00:26:39,990 --> 00:26:40,991 I mean... 155 00:26:41,902 --> 00:26:44,244 Someone who cooks well should have it. 156 00:26:53,914 --> 00:26:55,085 I'll be going, then. 157 00:26:57,297 --> 00:27:01,131 Eat first, kid. It won't take long. 158 00:27:07,557 --> 00:27:10,720 You don't have to. 159 00:27:34,624 --> 00:27:36,666 Need any help, girl? 160 00:27:42,212 --> 00:27:44,214 Don't call me that. 161 00:27:44,754 --> 00:27:45,755 All right. 162 00:27:51,601 --> 00:27:54,854 Dunk the sausage in the egg, and put it on the pan. 163 00:27:56,266 --> 00:27:59,149 But heat up the pan first. 164 00:28:11,411 --> 00:28:15,745 Are you taking a dump? Sit on the floor. 165 00:28:16,836 --> 00:28:17,837 Yes. 166 00:28:24,294 --> 00:28:26,096 Don't you have a cell phone? 167 00:28:26,967 --> 00:28:28,598 Why would I need one? 168 00:28:29,930 --> 00:28:31,471 I use the phone at home. 169 00:28:32,802 --> 00:28:35,805 Does that TV work? 170 00:28:37,938 --> 00:28:39,019 When I was little. 171 00:28:40,520 --> 00:28:42,812 Until antennas became obsolete. 172 00:28:49,279 --> 00:28:50,780 Want to try this? 173 00:28:54,074 --> 00:28:55,625 To see if it's done. 174 00:29:01,131 --> 00:29:02,132 It's hot. 175 00:29:19,439 --> 00:29:20,810 But what's your name? 176 00:29:28,408 --> 00:29:29,409 Josée. 177 00:29:30,030 --> 00:29:31,031 What? 178 00:29:31,821 --> 00:29:32,822 Josée. 179 00:29:34,955 --> 00:29:36,166 Call me Josée. 180 00:29:38,418 --> 00:29:39,419 Ah... 181 00:29:42,332 --> 00:29:43,423 Josée? 182 00:30:08,108 --> 00:30:10,320 Why won't this work? 183 00:30:13,493 --> 00:30:15,325 You came here to do that? 184 00:30:16,746 --> 00:30:20,961 Well, the wheel here is a problem, 185 00:30:21,161 --> 00:30:24,965 but the motor seems like a bigger issue, 186 00:30:25,335 --> 00:30:27,627 and I've studied motors. 187 00:30:27,918 --> 00:30:28,919 But this... 188 00:30:30,760 --> 00:30:31,761 I can't fix. 189 00:30:33,053 --> 00:30:37,227 Then don't expect a meal today. 190 00:30:45,065 --> 00:30:46,066 Kid, 191 00:30:47,277 --> 00:30:48,438 over there. 192 00:30:50,901 --> 00:30:52,692 Among those empties, 193 00:30:55,075 --> 00:30:57,908 bring me the lone whisky bottle. 194 00:31:03,503 --> 00:31:06,086 The lone whisky bottle... 195 00:31:17,017 --> 00:31:20,100 Glenlivet Founder's Reserve... 196 00:31:22,222 --> 00:31:23,643 Reeled in a big one. 197 00:31:25,025 --> 00:31:26,436 Speyside Whisky... 198 00:31:27,567 --> 00:31:31,401 Not far from Dufftown, where all the distilleries are. 199 00:31:33,863 --> 00:31:36,736 Cask strength, limited edition... 200 00:31:40,991 --> 00:31:45,165 A whisky like this has real scarcity value. 201 00:31:48,798 --> 00:31:51,301 Couldn't they have left a drop? 202 00:31:52,502 --> 00:31:54,344 Bastards drank it dry. 203 00:31:56,846 --> 00:31:58,558 Can't blame them for that. 204 00:32:15,155 --> 00:32:16,736 Full body... 205 00:32:18,909 --> 00:32:24,124 A nose of light vanilla, almond... 206 00:32:25,996 --> 00:32:27,207 and cinnamon. 207 00:32:33,133 --> 00:32:34,714 Just a hint of orange. 208 00:33:10,290 --> 00:33:12,502 Wow, it's all empty bottles. 209 00:33:26,556 --> 00:33:29,269 All these books were picked up by your grandma? 210 00:33:30,480 --> 00:33:33,353 Yeah, I keep the ones I want. 211 00:33:35,235 --> 00:33:37,407 People throw books away, 212 00:33:40,740 --> 00:33:45,325 but what they think is trash has use for me. 213 00:33:48,498 --> 00:33:50,670 Like the spam you dumped on me. 214 00:34:06,226 --> 00:34:07,557 PHANTOM LADY 215 00:34:13,102 --> 00:34:14,353 ATLANTIS 216 00:34:37,337 --> 00:34:40,220 My phone number. Call whenever you need me. 217 00:34:51,521 --> 00:34:53,182 Can I ask a favor? 218 00:34:54,314 --> 00:34:55,315 What? 219 00:34:59,569 --> 00:35:01,281 Buy a book for me. 220 00:35:06,907 --> 00:35:08,658 "Aimez-vous Brahms..." 221 00:35:11,871 --> 00:35:14,664 That day, I went out to buy that book. 222 00:35:18,128 --> 00:35:19,129 When? 223 00:35:21,631 --> 00:35:24,174 The day my wheelchair spilled on the road. 224 00:36:53,513 --> 00:36:55,265 I found this out later, 225 00:36:56,266 --> 00:36:59,399 but Josée is the name of the woman in Sagan's novel. 226 00:37:01,521 --> 00:37:06,316 Josée liked the Josée in the novel, so that's what she called herself. 227 00:37:44,064 --> 00:37:45,065 Hello? 228 00:37:47,277 --> 00:37:48,317 Hello? 229 00:37:48,318 --> 00:37:50,280 It's me, Josée. 230 00:37:52,993 --> 00:37:53,994 Hi. 231 00:37:57,918 --> 00:38:01,791 HYUNDAI AUTO SERVICE CENTER 232 00:38:10,971 --> 00:38:12,722 Just ask for this kid. 233 00:38:14,434 --> 00:38:19,269 His name's Jeombong. 234 00:38:20,350 --> 00:38:21,351 Jeombong? 235 00:38:30,200 --> 00:38:31,320 Can I help you? 236 00:38:31,321 --> 00:38:34,784 Is there a boy named Jeombong here? 237 00:38:44,294 --> 00:38:45,295 Who? 238 00:38:45,916 --> 00:38:48,168 Jeombong... 239 00:38:50,340 --> 00:38:51,511 You want to die? 240 00:38:52,632 --> 00:38:53,633 What? 241 00:38:55,555 --> 00:38:57,637 HYUNDAI AUTO SERVICE CENTER KWAK CHUL-HO 242 00:39:01,351 --> 00:39:02,352 Hey. 243 00:39:03,433 --> 00:39:04,604 Long time no see. 244 00:39:05,896 --> 00:39:08,858 Why come with a stranger instead of your grandma? 245 00:39:09,990 --> 00:39:11,111 Did she die? 246 00:39:12,742 --> 00:39:14,444 Why would she die? 247 00:39:15,695 --> 00:39:16,907 How's your skin trouble? 248 00:39:18,288 --> 00:39:20,040 What about it? Why? 249 00:39:21,701 --> 00:39:23,793 You need to boost your immunity. 250 00:39:24,544 --> 00:39:26,086 Don't eat too much meat. 251 00:39:28,548 --> 00:39:33,213 Take some propolis. The stuff from Australia is good. 252 00:39:33,803 --> 00:39:37,137 Do you read these things in the books grandma collects? 253 00:39:37,928 --> 00:39:39,769 Yeah, I do. 254 00:39:40,850 --> 00:39:41,932 Dumb cripple. 255 00:39:46,476 --> 00:39:50,280 Don't talk that way to your mom. It's for your health. 256 00:39:50,860 --> 00:39:52,782 Go to hell. You're not my mom. 257 00:39:54,484 --> 00:39:56,866 Stop by for a meal sometime. 258 00:39:58,288 --> 00:40:02,122 The electric wheelchair grandma picked up is broken. 259 00:40:04,044 --> 00:40:05,335 Fix it for me. 260 00:40:07,247 --> 00:40:10,130 You never go out, why do you need it? 261 00:40:11,711 --> 00:40:16,466 And I repair cars, how can I fix a wheelchair? 262 00:40:24,104 --> 00:40:25,685 Why'd you become his mom? 263 00:40:28,478 --> 00:40:30,360 Why isn't important. 264 00:40:33,403 --> 00:40:35,155 I'm his mom, that's all. 265 00:40:40,740 --> 00:40:45,455 He's an orphan who's had a tough life. 266 00:40:49,249 --> 00:40:54,714 His mom threw him away as a baby. 267 00:40:57,097 --> 00:40:58,468 By the police station. 268 00:41:03,103 --> 00:41:05,475 My dad brought him home. 269 00:41:07,437 --> 00:41:10,150 So I said I'd be his mom. 270 00:41:11,691 --> 00:41:18,368 So is that father different from your father in Budapest? 271 00:41:20,370 --> 00:41:21,371 Yeah. 272 00:41:22,572 --> 00:41:23,703 A different father. 273 00:41:25,375 --> 00:41:27,667 But weren't you an orphan too? 274 00:41:29,329 --> 00:41:32,462 Your grandma said your parents abandoned you. 275 00:41:37,007 --> 00:41:38,758 What do you mean, orphan? 276 00:41:40,220 --> 00:41:42,262 My dad was a police detective. 277 00:41:45,015 --> 00:41:47,517 Though he passed away 278 00:41:49,559 --> 00:41:51,401 while arresting a serial killer. 279 00:41:55,355 --> 00:41:57,487 Don't go around believing anything. 280 00:41:58,989 --> 00:42:01,571 Grandma was toying with you, idiot. 281 00:42:10,000 --> 00:42:12,462 The trees here are so nice. 282 00:42:15,675 --> 00:42:17,217 Beautiful colors. 283 00:42:21,011 --> 00:42:22,012 Yeah. 284 00:42:27,597 --> 00:42:29,599 The leaves are dying. 285 00:42:34,274 --> 00:42:41,611 Silently and prettily dying. 286 00:42:53,163 --> 00:42:55,375 I like people who like coffee. 287 00:42:57,877 --> 00:42:59,920 I like people who enjoy coffee. 288 00:43:02,973 --> 00:43:05,595 I like people who know how to feel coffee even more. 289 00:43:07,928 --> 00:43:10,230 But the people I like the most 290 00:43:12,352 --> 00:43:16,186 are those who ask me to drink a cup together. 291 00:43:20,740 --> 00:43:23,573 How's the job search? Are you looking around? 292 00:43:24,074 --> 00:43:25,695 Yes. 293 00:43:27,287 --> 00:43:29,289 I'm looking into various places. 294 00:43:29,869 --> 00:43:30,870 Yeah... 295 00:43:34,294 --> 00:43:37,207 How about becoming an intern? 296 00:43:38,588 --> 00:43:40,710 It's a brand marketing company called Weaver. 297 00:43:42,172 --> 00:43:44,384 Not big, but they're dynamic. 298 00:43:47,387 --> 00:43:48,388 Really? 299 00:43:48,718 --> 00:43:51,221 But you can't just walk right into it. 300 00:43:52,472 --> 00:43:54,854 You'll have to do a simple job interview. 301 00:43:55,896 --> 00:44:03,483 The director there used to teach at our school, 10 years ago. 302 00:44:05,485 --> 00:44:08,788 So he's not prejudiced against rural colleges. 303 00:44:10,160 --> 00:44:11,581 He's fond of them, actually. 304 00:44:14,244 --> 00:44:17,547 I don't know how to thank you... 305 00:44:22,382 --> 00:44:23,383 Have a sip. 306 00:44:24,464 --> 00:44:27,097 Guatemala El Socorro Maracaturra... 307 00:44:29,469 --> 00:44:32,312 Really smooth body. 308 00:44:34,644 --> 00:44:35,645 Body? 309 00:44:49,829 --> 00:44:51,701 The foliage is at its peak. 310 00:44:53,163 --> 00:44:54,334 What are you doing? 311 00:44:55,745 --> 00:44:58,418 Prof. Choi asked me to do something for him. 312 00:45:00,590 --> 00:45:02,002 Like a thesis? 313 00:45:02,923 --> 00:45:03,923 Yes. 314 00:45:04,174 --> 00:45:07,347 That goblin always makes students do his work. 315 00:45:09,009 --> 00:45:11,351 Didn't you work on that all summer? 316 00:45:12,802 --> 00:45:13,803 Now there's more? 317 00:45:16,806 --> 00:45:17,978 Well... 318 00:45:18,728 --> 00:45:21,401 I'm just consulting a text. 319 00:45:23,403 --> 00:45:26,316 But he's a decent guy. He looks after me. 320 00:45:26,987 --> 00:45:28,989 And I'm learning new things. 321 00:45:31,952 --> 00:45:35,165 Still, it's not like he'll find you a job. 322 00:45:42,422 --> 00:45:43,753 Smooth body on that. 323 00:45:44,925 --> 00:45:46,046 Where'd you buy it? 324 00:45:47,217 --> 00:45:49,219 The vending machine. 325 00:46:15,785 --> 00:46:18,078 It's not a car, what would I know? 326 00:46:18,248 --> 00:46:19,249 What? 327 00:46:22,172 --> 00:46:25,755 Just leave it. I'll give it a look later. 328 00:46:25,966 --> 00:46:27,587 Okay, then... 329 00:46:37,477 --> 00:46:38,598 Have you eaten? 330 00:46:50,610 --> 00:46:52,572 She's always been a bit strange. 331 00:46:54,074 --> 00:46:55,705 Lying about everything. 332 00:46:56,116 --> 00:47:00,250 Having weird fantasies, then believing it was her. 333 00:47:03,463 --> 00:47:06,216 We grew up in the same orphanage. 334 00:47:08,338 --> 00:47:12,422 She was abandoned even before I was. 335 00:47:14,304 --> 00:47:17,227 When she was two, her parents 336 00:47:17,557 --> 00:47:20,270 left her in front of the Incheon police station. 337 00:47:20,931 --> 00:47:24,433 I always hated the word "mom". 338 00:47:24,434 --> 00:47:28,488 If kids cried out "Mom," I beat them even more. 339 00:47:30,360 --> 00:47:33,283 Then one day she started calling herself my mom. 340 00:47:34,574 --> 00:47:35,996 Dumb cripple. 341 00:47:48,338 --> 00:47:52,262 The head of the orphanage was an even crazier monster. 342 00:47:53,763 --> 00:47:59,469 When she was 10, she put cockroach poison in his curry. 343 00:47:59,930 --> 00:48:05,105 They took him to the hospital, and she split. 344 00:48:06,646 --> 00:48:11,321 No one ever imagined a cripple would run away. 345 00:48:13,533 --> 00:48:15,695 Nobody knew where she went. 346 00:48:17,988 --> 00:48:21,741 That old granny quietly took her in, and she's still there. 347 00:48:25,745 --> 00:48:28,878 But Jeombong, how did you keep in touch? 348 00:48:32,172 --> 00:48:33,173 Oops… 349 00:48:38,558 --> 00:48:41,011 I got a Christmas card. 350 00:48:42,762 --> 00:48:46,146 No name, but it said this: 351 00:48:48,768 --> 00:48:51,441 "Mom is in a good place." 352 00:48:53,363 --> 00:48:56,576 "I'm fine, so don't worry." 353 00:49:00,160 --> 00:49:02,872 Then we met 15 years later. 354 00:49:05,165 --> 00:49:06,706 That was ages ago, too. 355 00:49:18,798 --> 00:49:23,894 She thought she'd killed someone, and spent her life in hiding. 356 00:49:25,145 --> 00:49:26,516 Stupid girl. 357 00:49:48,919 --> 00:49:50,710 But it's free, I mean it. 358 00:49:52,042 --> 00:49:54,214 No such thing as free. 359 00:49:54,634 --> 00:49:56,255 Nothing's free. 360 00:49:56,256 --> 00:50:01,471 Listen, my friend's aunt works at a welfare center for the disabled. 361 00:50:01,761 --> 00:50:03,722 It's subsidized by the city, 362 00:50:03,723 --> 00:50:08,398 and they'll fix up the bathroom or kitchen to make it more comfortable. 363 00:50:08,979 --> 00:50:13,603 They have leftover funds this year, so if you agree they'll come at once. 364 00:50:16,196 --> 00:50:22,862 The city doesn't run it directly, so there's not much paperwork. 365 00:50:23,243 --> 00:50:25,574 We don't have to write Josée's name. 366 00:50:25,575 --> 00:50:31,121 You're elderly and low income, so we can just write yours. 367 00:50:36,006 --> 00:50:39,089 Please just consider it. 368 00:50:45,765 --> 00:50:47,017 You really should. 369 00:51:04,864 --> 00:51:09,119 HOME REPAIR PROJECT 370 00:51:31,982 --> 00:51:33,313 Bring it here. 371 00:51:36,776 --> 00:51:38,238 You're lucky. 372 00:51:39,189 --> 00:51:43,113 A sponsor just donated a water purifier, so we'll install it for you. 373 00:51:44,494 --> 00:51:47,197 It's a good one, easy to maintain. 374 00:51:51,581 --> 00:51:54,204 I see a lot of things in the kitchen, 375 00:51:54,955 --> 00:51:56,506 does your grandma cook well? 376 00:52:00,590 --> 00:52:02,212 I do the cooking. 377 00:52:05,635 --> 00:52:08,969 You'll have to treat me later, then. 378 00:52:13,683 --> 00:52:14,814 It's all done. 379 00:52:30,870 --> 00:52:31,992 Hard work? 380 00:52:32,242 --> 00:52:33,333 Not at all. 381 00:52:34,124 --> 00:52:37,587 There wasn't much to do, so we finished in three days. 382 00:52:39,129 --> 00:52:41,501 The place needs a lot of things, 383 00:52:44,754 --> 00:52:46,887 but our budget is limited. 384 00:52:49,559 --> 00:52:53,353 Our funds come from the city, so we have our limits. 385 00:52:54,514 --> 00:52:59,769 If she were registered as disabled, she could get various benefits. 386 00:53:04,324 --> 00:53:06,736 But she has no citizen ID... 387 00:53:09,990 --> 00:53:11,741 Thanks for your help. 388 00:53:25,595 --> 00:53:27,427 They're done for the day. 389 00:53:28,758 --> 00:53:29,759 Yeah. 390 00:53:30,050 --> 00:53:31,221 A travel magazine? 391 00:53:34,764 --> 00:53:38,858 If you could travel, where would you go? 392 00:53:41,521 --> 00:53:43,273 I don't want to go anywhere. 393 00:53:44,774 --> 00:53:47,697 You don't? Really? 394 00:53:49,159 --> 00:53:50,160 No. 395 00:53:52,742 --> 00:53:56,206 I've been everywhere. 396 00:53:58,708 --> 00:53:59,709 Ah... 397 00:54:03,383 --> 00:54:05,966 Which place was best? 398 00:54:09,139 --> 00:54:13,263 Obviously... Scotland. 399 00:54:16,146 --> 00:54:19,940 Whisky's heartland. Speyside. 400 00:54:25,405 --> 00:54:27,107 Speyside... 401 00:54:42,122 --> 00:54:43,123 Here? 402 00:54:43,924 --> 00:54:45,125 Where in Speyside? 403 00:54:51,011 --> 00:54:52,182 What's that? 404 00:54:52,722 --> 00:54:56,516 With this, you can go anywhere you want. 405 00:54:57,227 --> 00:54:59,059 Where does whisky taste the best? 406 00:55:00,770 --> 00:55:02,192 Glenfarclas. 407 00:55:03,063 --> 00:55:04,814 I've tasted a few drops. 408 00:55:05,896 --> 00:55:08,488 Glenfa... clas? 409 00:55:15,405 --> 00:55:16,496 So pretty. 410 00:55:18,248 --> 00:55:19,789 You said you went there. 411 00:55:21,461 --> 00:55:22,622 I never said that. 412 00:55:29,419 --> 00:55:31,471 Are those people on the side? 413 00:55:32,472 --> 00:55:33,473 Yeah. 414 00:55:34,884 --> 00:55:36,226 People who live there. 415 00:55:50,780 --> 00:55:55,445 But why are their faces erased? 416 00:55:57,787 --> 00:55:59,039 Image rights... 417 00:56:46,746 --> 00:56:47,747 Um... 418 00:56:48,838 --> 00:56:50,250 You have a visitor. 419 00:56:56,967 --> 00:57:00,060 Soo-kyung wanted to come, so I told her to stop by. 420 00:57:00,510 --> 00:57:03,013 She knows the people here well. 421 00:57:03,894 --> 00:57:05,475 So you're almost done? 422 00:57:05,725 --> 00:57:08,358 There are a lot of rules here. 423 00:57:08,899 --> 00:57:11,521 Lots of things we can't touch. 424 00:57:12,022 --> 00:57:17,237 We fixed up the bathroom and kitchen, and ceiling lights. 425 00:57:18,448 --> 00:57:20,830 Soo-kyung kept pushing us to help. 426 00:57:22,872 --> 00:57:24,744 Soo-kyung, can we talk outside? 427 00:57:25,035 --> 00:57:26,036 Okay. 428 00:57:48,939 --> 00:57:52,152 This place is old, but it's charming. 429 00:57:53,323 --> 00:57:54,324 Yeah. 430 00:57:56,616 --> 00:57:59,579 I heard you were here, so I stopped in. 431 00:58:01,040 --> 00:58:05,255 The social workers here are really nice, and my aunt, too. 432 00:58:07,176 --> 00:58:08,798 Everyone appreciates it. 433 00:58:18,848 --> 00:58:22,942 The person back there is the disabled woman, right? 434 00:58:24,354 --> 00:58:26,446 She's younger than I imagined. 435 00:59:08,488 --> 00:59:09,609 Can I come in? 436 00:59:36,306 --> 00:59:38,218 Don't come back anymore. 437 00:59:40,970 --> 00:59:41,971 What? 438 00:59:46,356 --> 00:59:48,358 I said don't come back anymore. 439 00:59:54,944 --> 00:59:56,075 It's uncomfortable. 440 01:00:07,837 --> 01:00:08,958 Get some rest. 441 01:00:12,091 --> 01:00:13,343 I'll come back later. 442 01:00:15,635 --> 01:00:16,756 I'm asking you. 443 01:00:19,929 --> 01:00:21,140 Don't come back. 444 01:00:24,684 --> 01:00:25,765 Please. 445 01:01:52,192 --> 01:01:53,813 That suit looks good on you. 446 01:01:55,695 --> 01:01:56,695 It's not mine. 447 01:01:57,156 --> 01:01:58,488 Where did you get it? 448 01:02:00,860 --> 01:02:02,111 From the cleaner's. 449 01:02:04,744 --> 01:02:06,366 Wow, it suits you so well. 450 01:02:08,167 --> 01:02:09,829 Did the interview go well? 451 01:02:11,541 --> 01:02:14,083 Well, I'll start working there. 452 01:02:16,626 --> 01:02:18,968 We'll see if I can survive the internship. 453 01:02:23,303 --> 01:02:25,184 Then you'll move to Seoul? 454 01:02:26,135 --> 01:02:29,349 Yeah, eventually. 455 01:02:32,232 --> 01:02:33,893 Need to move out first. 456 01:02:50,370 --> 01:02:51,661 You and me... 457 01:02:59,469 --> 01:03:01,591 It's not going to work, is it? 458 01:03:35,255 --> 01:03:41,010 That's a nice coat you were wearing. 459 01:03:41,881 --> 01:03:42,882 This one? 460 01:03:43,633 --> 01:03:46,766 I got it cheap at an outlet. 461 01:03:47,807 --> 01:03:49,058 Not bad, right? 462 01:03:49,809 --> 01:03:53,433 An outlet... Good choice. 463 01:03:55,225 --> 01:03:56,226 Thank you. 464 01:03:58,318 --> 01:04:00,730 Just need to work on your shoes. 465 01:04:02,031 --> 01:04:05,825 In the end, suits all look the same. 466 01:04:06,656 --> 01:04:09,329 But people who know look at shoes. 467 01:04:10,910 --> 01:04:12,121 People who know... 468 01:04:17,046 --> 01:04:21,421 The Glenlivet Founder's Reserve, Limited Edition. 469 01:04:23,303 --> 01:04:26,556 This is a sublime whisky. 470 01:04:28,007 --> 01:04:32,141 I made a special request to the owner. 471 01:04:35,765 --> 01:04:37,567 They don't sell it to just anyone. 472 01:04:41,731 --> 01:04:47,987 Good alcohol, good company. This is nice. 473 01:04:54,334 --> 01:04:55,335 However... 474 01:04:56,956 --> 01:05:03,042 I think I'll have to find you a new job. 475 01:05:07,677 --> 01:05:11,431 But I agreed to start working. 476 01:05:16,105 --> 01:05:17,106 I know. 477 01:05:19,649 --> 01:05:22,652 But there's one thing I'm curious about. 478 01:05:24,654 --> 01:05:25,985 Can I ask something? 479 01:05:27,527 --> 01:05:28,528 Yeah. 480 01:05:30,820 --> 01:05:37,247 Do you have any issues with Prof. Min Hye-seon? 481 01:05:44,424 --> 01:05:47,136 That director and I are close, 482 01:05:48,047 --> 01:05:53,052 but he's the one who put her in that teaching position. 483 01:05:56,346 --> 01:05:58,348 I'm not sure I should say this, 484 01:06:00,149 --> 01:06:06,986 but it seems she spoke badly of you to that company. 485 01:06:28,588 --> 01:06:30,430 So that's what this tastes like... 486 01:06:48,858 --> 01:06:49,859 Excuse me... 487 01:06:51,861 --> 01:06:53,322 Hello. 488 01:06:53,323 --> 01:06:54,153 Oh, hello! 489 01:06:54,154 --> 01:06:55,244 How have you been? 490 01:06:55,245 --> 01:06:57,616 Good, and you? 491 01:06:57,617 --> 01:06:58,618 Fine. 492 01:07:01,661 --> 01:07:03,543 My daughter. 493 01:07:04,334 --> 01:07:06,756 Say hi to Mommy's friend. 494 01:07:11,130 --> 01:07:12,842 She's a bit shy. 495 01:07:15,475 --> 01:07:19,519 We're going often to that house where you helped out. 496 01:07:20,179 --> 01:07:23,353 After the old woman passed away, 497 01:07:23,773 --> 01:07:26,815 the city got involved, so we've been going 498 01:07:26,816 --> 01:07:29,819 pretty often to help that young lady. 499 01:07:30,650 --> 01:07:32,572 What about the old woman? 500 01:07:33,613 --> 01:07:36,366 You didn't hear? 501 01:07:39,619 --> 01:07:44,584 She passed away last month. She'd had some health issues. 502 01:08:53,152 --> 01:08:56,616 You can use the wheelchair in the living room now. 503 01:09:00,580 --> 01:09:02,332 I'm comfortable sitting like this. 504 01:09:07,287 --> 01:09:09,959 It must be uncomfortable living here alone. 505 01:09:11,381 --> 01:09:13,923 They know I don't like going out, 506 01:09:16,005 --> 01:09:20,640 so the social workers buy me whatever I need. 507 01:09:25,605 --> 01:09:27,056 That's a relief. 508 01:09:33,363 --> 01:09:34,814 How have you been? 509 01:09:37,407 --> 01:09:38,908 Did you graduate? 510 01:09:41,621 --> 01:09:43,032 Got a job? 511 01:09:47,287 --> 01:09:48,538 Yeah, well... 512 01:10:10,190 --> 01:10:13,403 Grandma must worry about me, she won't go. 513 01:10:16,155 --> 01:10:19,489 Sometimes she lights fires in the yard to warm her hands. 514 01:10:22,242 --> 01:10:24,364 If I tell her to come back in, 515 01:10:27,116 --> 01:10:29,289 she says she's comfortable in the yard. 516 01:10:30,210 --> 01:10:33,172 Why do you say such creepy and gloomy things? 517 01:10:34,624 --> 01:10:36,376 Your face is so thin. 518 01:10:38,258 --> 01:10:40,049 You should eat better. 519 01:10:48,268 --> 01:10:52,232 But it looks like there's wind coming in through that window. 520 01:10:53,693 --> 01:10:55,275 Isn't this room cold? 521 01:10:57,527 --> 01:11:00,069 Want me to call someone to fix the window? 522 01:11:03,283 --> 01:11:05,405 The handles on the gate look uncomfortable, too. 523 01:11:07,707 --> 01:11:10,079 We can help make things more comfortable. 524 01:11:13,333 --> 01:11:14,754 I'm comfortable. 525 01:11:15,835 --> 01:11:18,298 Why do you think I'm uncomfortable? 526 01:11:21,170 --> 01:11:22,472 It's insulting. 527 01:11:25,094 --> 01:11:26,095 Huh? 528 01:11:31,431 --> 01:11:33,483 Who are you to take pity on me? 529 01:11:35,735 --> 01:11:37,105 I didn't... 530 01:11:37,106 --> 01:11:39,189 I said I was uncomfortable, remember? 531 01:11:40,860 --> 01:11:42,652 Because of you. 532 01:11:44,194 --> 01:11:46,826 You make me uncomfortable. 533 01:11:48,448 --> 01:11:51,700 You don't need to feel... 534 01:11:51,701 --> 01:11:52,952 I asked you. 535 01:11:57,757 --> 01:11:59,259 Not to come back. 536 01:12:03,263 --> 01:12:04,964 Because I'm uncomfortable. 537 01:12:12,222 --> 01:12:13,643 I asked you. 538 01:12:25,034 --> 01:12:27,487 You look upset, so I'll come back later. 539 01:12:28,198 --> 01:12:29,449 Don't come back. 540 01:12:30,370 --> 01:12:31,701 You don't need to. 541 01:14:56,806 --> 01:14:57,977 Don't go. 542 01:15:00,560 --> 01:15:01,811 Please. 543 01:15:07,397 --> 01:15:08,898 Stay with me. 544 01:15:12,952 --> 01:15:14,824 Stay by my side. 545 01:15:17,156 --> 01:15:18,408 Please. 546 01:15:24,043 --> 01:15:25,415 I will. 547 01:15:28,007 --> 01:15:29,719 I'll stay with you. 548 01:17:24,083 --> 01:17:25,375 Was that okay? 549 01:17:27,587 --> 01:17:28,958 I don't know. 550 01:17:32,292 --> 01:17:33,713 I think so. 551 01:17:35,795 --> 01:17:37,136 What the hell? 552 01:17:41,050 --> 01:17:42,222 I liked it. 553 01:17:43,553 --> 01:17:44,894 I liked it a lot. 554 01:17:48,728 --> 01:17:53,443 With my skin pressed to yours, I feel happy. 555 01:18:06,075 --> 01:18:07,417 You're so pretty. 556 01:18:10,210 --> 01:18:11,381 So are you. 557 01:18:22,682 --> 01:18:24,183 Stay here tonight. 558 01:18:25,765 --> 01:18:26,766 Yeah. 559 01:18:30,600 --> 01:18:32,272 And tomorrow and the next day. 560 01:18:35,315 --> 01:18:39,489 If I just stay here, we'll starve. I need to work. 561 01:18:45,365 --> 01:18:47,367 Don't go anywhere. 562 01:18:49,789 --> 01:18:54,334 If you leave me, I'll spread rumors about you. 563 01:18:58,087 --> 01:19:00,340 To the social workers, 564 01:19:02,632 --> 01:19:04,684 and to the people at your school. 565 01:19:07,937 --> 01:19:12,772 That you forced yourself on a disabled person. 566 01:19:14,234 --> 01:19:15,355 Forced? 567 01:19:17,277 --> 01:19:18,318 Really? 568 01:19:20,029 --> 01:19:21,030 Really. 569 01:19:47,727 --> 01:19:49,889 You need to stay next to me. 570 01:19:53,142 --> 01:19:54,394 I like you. 571 01:19:56,686 --> 01:19:57,987 All of you. 572 01:20:19,879 --> 01:20:22,262 It's cold, you can wait inside. 573 01:20:23,513 --> 01:20:25,885 I heard you were on TV. 574 01:20:28,308 --> 01:20:31,681 TV is a scary thing Did you watch it? 575 01:20:32,432 --> 01:20:35,725 I heard you were cut in the first audition. 576 01:20:37,146 --> 01:20:39,978 If it was the first audition I wouldn't have been on TV. 577 01:20:39,979 --> 01:20:43,613 Just making it onto the program means you're really good. 578 01:20:44,734 --> 01:20:48,698 We'll get cable and internet today, so I'll show you, it's hilarious. 579 01:20:50,950 --> 01:20:54,414 I'm ahead of my time, so it'll take me a while. 580 01:20:58,378 --> 01:21:02,252 However warm your love is, why move in this cold winter? 581 01:21:02,752 --> 01:21:06,345 ARCTIC COLD CHILLS ENTIRE NATION 582 01:21:06,346 --> 01:21:09,137 Icy cold winds, which are unusual for this early winter... 583 01:21:09,138 --> 01:21:11,761 have brought two days of deep winter temperature. 584 01:21:15,645 --> 01:21:17,146 Is the TV working? 585 01:21:19,148 --> 01:21:20,148 Yeah. 586 01:21:21,481 --> 01:21:23,573 That's the most expensive thing I own. 587 01:21:39,419 --> 01:21:40,710 What are you doing? 588 01:21:41,421 --> 01:21:43,503 Going through your stuff. 589 01:21:44,634 --> 01:21:46,716 Just leave it, I'll organize it later. 590 01:21:48,298 --> 01:21:50,390 What are you scared of? 591 01:22:34,804 --> 01:22:35,975 What are you doing? 592 01:22:37,647 --> 01:22:38,978 I saw a tiger. 593 01:22:40,770 --> 01:22:41,771 A tiger? 594 01:22:43,813 --> 01:22:45,154 Here, right now? 595 01:22:46,155 --> 01:22:48,318 Yeah, a tiger. 596 01:22:52,662 --> 01:22:56,115 I guess it's possible. 597 01:23:12,181 --> 01:23:14,344 If that tiger had come over the wall, 598 01:23:17,637 --> 01:23:20,690 I still wouldn't have been scared. 599 01:23:24,524 --> 01:23:25,525 Why not? 600 01:23:29,199 --> 01:23:30,820 Because you're here. 601 01:23:33,323 --> 01:23:35,745 I'm not sure I can fend off a tiger. 602 01:23:40,370 --> 01:23:44,964 Then, I'll let him eat me, 603 01:23:47,507 --> 01:23:48,798 and you run. 604 01:23:51,421 --> 01:23:52,802 That works, too. 605 01:24:02,181 --> 01:24:06,606 I remember the sound you made walking to me. 606 01:24:14,324 --> 01:24:18,448 I'm not scared anymore. 607 01:25:32,652 --> 01:25:34,234 How was your interview? 608 01:25:35,905 --> 01:25:37,237 I'm not sure. 609 01:25:38,408 --> 01:25:40,029 You'll make the first round. 610 01:25:40,870 --> 01:25:42,161 I recommended you. 611 01:25:47,166 --> 01:25:50,500 The place you applied to before liked you a lot. 612 01:25:52,842 --> 01:25:54,594 But I told them no. 613 01:25:56,466 --> 01:25:57,467 Why? 614 01:25:59,259 --> 01:26:02,602 I know from personal experience their CEO is a bad person. 615 01:26:04,013 --> 01:26:06,266 And it's not a place you could work long term. 616 01:26:07,557 --> 01:26:09,609 So I told them you're no good. 617 01:26:15,275 --> 01:26:17,026 You getting along well? 618 01:26:19,068 --> 01:26:21,491 Sure, not bad. 619 01:26:24,664 --> 01:26:25,995 That's a relief. 620 01:27:59,509 --> 01:28:00,720 I’m hungry. 621 01:28:34,874 --> 01:28:36,876 This is where we first met. 622 01:28:38,708 --> 01:28:39,759 Yeah. 623 01:28:45,595 --> 01:28:48,177 The cart is in front of the store. 624 01:28:52,522 --> 01:28:53,603 Right... 625 01:29:02,652 --> 01:29:04,073 It's so cold... 626 01:29:10,540 --> 01:29:12,792 We're going to freeze like this. 627 01:29:13,453 --> 01:29:14,794 Where are you going? 628 01:29:15,164 --> 01:29:16,876 To check the heater. 629 01:29:23,052 --> 01:29:25,054 We're out of oil. 630 01:29:26,346 --> 01:29:27,927 I'll go get some. 631 01:32:34,574 --> 01:32:35,574 What? 632 01:32:39,409 --> 01:32:40,910 You think I'm weird? 633 01:32:43,503 --> 01:32:46,546 No, you're so pretty. 634 01:32:55,215 --> 01:32:57,427 Have you ever been up so high? 635 01:33:00,640 --> 01:33:02,392 Of course I have. 636 01:33:05,975 --> 01:33:10,900 I rode a hot air balloon over the Kenya safari. 637 01:33:13,573 --> 01:33:15,114 Right below me, 638 01:33:17,327 --> 01:33:20,330 I saw herds of running giraffes. 639 01:33:24,954 --> 01:33:29,339 Riding those currents, reveling in the wind, 640 01:33:32,171 --> 01:33:35,305 I could feel Africa. 641 01:34:42,662 --> 01:34:43,823 Are you scared? 642 01:34:46,706 --> 01:34:47,787 No... 643 01:34:52,792 --> 01:34:54,634 We've gone up so high. 644 01:35:25,034 --> 01:35:26,666 Now we're going down. 645 01:35:32,171 --> 01:35:36,626 Yeah, going down. 646 01:37:04,924 --> 01:37:13,273 Five years later 647 01:38:47,947 --> 01:38:49,118 Wait, let me help. 648 01:39:03,463 --> 01:39:05,465 It's amazing, really. 649 01:39:08,888 --> 01:39:11,391 We finally made it to Scotland. 650 01:39:17,187 --> 01:39:18,188 Yeah. 651 01:39:21,691 --> 01:39:26,065 I wanted to come with you. 652 01:39:57,016 --> 01:40:01,691 Sometimes I wanted to go with you to the most distant lands. 653 01:40:04,734 --> 01:40:06,145 At the same time, 654 01:40:09,949 --> 01:40:11,781 I wanted to be trapped. 655 01:40:13,743 --> 01:40:15,034 In my home. 656 01:40:19,789 --> 01:40:21,911 You and me. 657 01:42:00,930 --> 01:42:04,013 Can't you hurry up? You're like a damned snail. 658 01:42:05,355 --> 01:42:07,397 Don't talk to your mom that way. 659 01:42:09,359 --> 01:42:11,571 Grandma's over there, you take her. 660 01:42:25,124 --> 01:42:26,746 She's been here a while. 661 01:42:28,167 --> 01:42:29,289 Let's go. 662 01:42:46,436 --> 01:42:49,148 - How have you been? - Good, and you? 663 01:42:50,360 --> 01:42:52,612 Fix my wheelchair properly. 664 01:42:52,812 --> 01:42:55,565 It's driving me crazy, breaking so often. 665 01:42:56,986 --> 01:42:58,948 What's with your attitude? 666 01:42:59,529 --> 01:43:02,242 I fixed up your car, don't complain. 667 01:43:56,716 --> 01:44:02,592 REST IN PEACE - PARK DA-BOK 668 01:44:39,088 --> 01:44:40,590 So cold. 669 01:44:44,554 --> 01:44:46,226 It really is cold. 670 01:44:59,939 --> 01:45:02,282 It's nice we get off at the same time. 671 01:45:03,903 --> 01:45:05,495 I had to rush. 672 01:45:06,536 --> 01:45:10,250 People don't like it when you leave right on time. 673 01:45:23,843 --> 01:45:27,056 WEDDING INVITATION - LEE YOUNG-SEOK & CHOI SOO-KYUNG 674 01:45:28,388 --> 01:45:31,020 And people think it's weird we're marrying in winter. 675 01:45:32,602 --> 01:45:33,973 You don't want to? 676 01:45:34,564 --> 01:45:35,895 No, I want to. 677 01:45:38,898 --> 01:45:41,611 It's cheaper and easier in the winter. 678 01:47:40,059 --> 01:47:41,481 The sun is nice. 679 01:47:42,812 --> 01:47:45,064 You wouldn't even know it's cold. 680 01:47:46,065 --> 01:47:47,066 Yeah. 681 01:47:47,657 --> 01:47:49,659 Must be freezing outside. 682 01:49:39,639 --> 01:49:41,471 I'm okay now. 683 01:49:42,722 --> 01:49:43,723 What? 684 01:49:48,648 --> 01:49:51,981 We think they're trapped in there, 685 01:49:55,195 --> 01:50:00,330 but to the fish, we look trapped. 686 01:50:03,833 --> 01:50:07,547 I thought it was better to be trapped. 687 01:50:10,300 --> 01:50:12,051 If we were together. 688 01:50:22,562 --> 01:50:28,728 I think some of those fish must be happy. 689 01:50:38,828 --> 01:50:40,450 I'm okay now. 690 01:50:42,622 --> 01:50:44,163 I'm not lonely. 691 01:50:46,916 --> 01:50:49,379 Even if you're not there, 692 01:50:58,258 --> 01:51:01,261 I'll think that you're next to me. 693 01:51:02,181 --> 01:51:04,514 So it's okay. 694 01:51:09,309 --> 01:51:11,561 What are you talking about? 695 01:52:49,749 --> 01:52:51,711 The flowers are dying. 696 01:52:55,004 --> 01:53:00,049 Silently and prettily dying. 46258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.