All language subtitles for ゲキカラドウ#07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,256 --> 00:00:36,274 誘惑? 2 00:00:36,274 --> 00:00:42,764 乙女座は誘惑の多い一日らしい。 気をつけろ。 3 00:00:42,764 --> 00:00:46,601 誘惑ねぇ。 4 00:00:46,601 --> 00:00:49,588 あっ ちなみに大河内さんは? 5 00:00:49,588 --> 00:00:52,257 彼女は天秤座だな。 6 00:00:52,257 --> 00:00:55,093 オーマイガー! どうしました? 7 00:00:55,093 --> 00:00:57,095 今日は1日 ツイてない。 8 00:00:57,095 --> 00:00:59,931 それに 特に水難に注意とある。 9 00:00:59,931 --> 00:01:02,417 水難って 夏でもないのに。 10 00:01:02,417 --> 00:01:05,287 秋山さんって 毎日 占いチェックしてるんですか? 11 00:01:05,287 --> 00:01:08,924 女子のハートをつかむための 当然のルーティーンだろ。 12 00:01:08,924 --> 00:01:10,926 はぁ…。 13 00:01:10,926 --> 00:01:13,126 あんなヤツよりは マシだ。 14 00:01:24,422 --> 00:01:26,408 あぁ うめぇ! 15 00:01:26,408 --> 00:01:29,427 新商品のデト茶 ご飯に合いすぎです。 16 00:01:29,427 --> 00:01:32,097 ご飯をおかずに ご飯って…。 17 00:01:32,097 --> 00:01:36,585 炭水化物地獄。 悪夢を見てるみたいだ。 18 00:01:36,585 --> 00:01:39,604 そうですか? 最強の組み合わせっしょ これ。 19 00:01:39,604 --> 00:01:41,590 いやぁ…。 我が社の新製品の➡ 20 00:01:41,590 --> 00:01:45,093 開発には必要不可欠な人材だな。 21 00:01:45,093 --> 00:01:47,929 なんか おいしそうに 見えてきたっす。 22 00:01:47,929 --> 00:01:49,915 ねっ 友麻パイセン。 23 00:01:49,915 --> 00:01:52,767 時間なので トライスイミングスクールの 接待 行ってきます。 24 00:01:52,767 --> 00:01:55,320 あぁ そうか。 今日は接待の日だったな。 25 00:01:55,320 --> 00:01:58,423 はい 同期 行くよ。 あっ ちょっと待って。 26 00:01:58,423 --> 00:02:00,442 いってきます。 27 00:02:00,442 --> 00:02:03,962 あぁ ちょ ちょっと ちょっと待って。 28 00:02:03,962 --> 00:02:10,418 炭水化物が嫌いな友麻パイセン 見るのも嫌なんすね。 29 00:02:10,418 --> 00:02:13,605 おぉ… おぉ! どうどう どうどう。 30 00:02:13,605 --> 00:02:19,594 (バイブ音) 31 00:02:19,594 --> 00:02:25,083 もしもし 今 向かっているところで… えっ? 32 00:02:25,083 --> 00:02:27,118 あぁ いえ とんでもない。 33 00:02:27,118 --> 00:02:30,939 また改めて日程を決めさせて いただければ幸いです。 34 00:02:30,939 --> 00:02:34,639 はい 失礼いたします。 35 00:02:36,595 --> 00:02:38,580 もしかして トライスイミング? 36 00:02:38,580 --> 00:02:42,267 営業課長から。 接待は後日にしてほしいって。 37 00:02:42,267 --> 00:02:46,922 えっ 急に? 5辛の相手よ そう甘くない。 38 00:02:46,922 --> 00:02:50,922 それに 課長は ダイエットモードに入ったんだと思う。 39 00:02:53,828 --> 00:02:56,848 きっと 接待で 食べ過ぎるのを気にしてる。 40 00:02:56,848 --> 00:02:58,750 そんな理由で? 41 00:02:58,750 --> 00:03:01,603 はぁ 行くわよ。 えっ ど どこに? 42 00:03:01,603 --> 00:03:04,403 時間が空いたから 行きたいお店があるの。 43 00:03:09,761 --> 00:03:11,913 ウソでしょ。 44 00:03:11,913 --> 00:03:16,284 接待はドタキャン 行きたいお店は臨時休業。 45 00:03:16,284 --> 00:03:19,854 って 星占い当たってるかも。 46 00:03:19,854 --> 00:03:24,409 星占い? ううん 何でもないよ 何でも。 47 00:03:24,409 --> 00:03:27,262 マジか 休みじゃん。 えっ ウソ? 48 00:03:27,262 --> 00:03:31,599 私 ここのプデチゲが 食べたかったのに。 残念だな。 49 00:03:31,599 --> 00:03:35,599 ねぇねぇ 他の激辛 知らない? 任せなさい。 50 00:03:38,256 --> 00:03:42,093 そういえばさ この近くに➡ 51 00:03:42,093 --> 00:03:44,112 めっちゃ仕上がる うまいラーメン屋あるから➡ 52 00:03:44,112 --> 00:03:46,081 行ってみる? なんで知ってるの? 53 00:03:46,081 --> 00:03:48,581 なんでって 俺んち近いから。 54 00:03:53,772 --> 00:03:55,772 どうしたの? 55 00:03:59,260 --> 00:04:01,760 えっ なに? なになになに!? 56 00:04:27,605 --> 00:04:30,592 ねぇ ちょっと待って。 ねぇ 待ってって。 57 00:04:30,592 --> 00:04:32,610 どういうこと? なんで俺んちで料理…。 58 00:04:32,610 --> 00:04:35,263 もう頭の中がプデチゲ。 59 00:04:35,263 --> 00:04:38,433 あの韓国料理のお店の味に 近づけてみせる。 60 00:04:38,433 --> 00:04:41,102 えっ 作るってこと? 大河内さんが? 61 00:04:41,102 --> 00:04:43,104 におう。 62 00:04:43,104 --> 00:04:45,090 うん? 63 00:04:45,090 --> 00:04:48,093 ちょっと待って。 ねぇ なになになに。 64 00:04:48,093 --> 00:04:50,095 ちょちょ 勝手に なになに? ちょっと! 65 00:04:50,095 --> 00:04:52,795 まずは掃除からか。 66 00:04:59,637 --> 00:05:02,173 ねぇ あのさ…。 67 00:05:02,173 --> 00:05:04,793 邪魔。 野菜 洗っといて。 68 00:05:04,793 --> 00:05:06,793 はい。 69 00:05:21,259 --> 00:05:23,261 ⦅誘惑? 70 00:05:23,261 --> 00:05:26,931 乙女座は 誘惑の多い一日らしい。 71 00:05:26,931 --> 00:05:29,284 気をつけろ⦆ 72 00:05:29,284 --> 00:05:35,256 誘惑って… いや まさかな。 73 00:05:35,256 --> 00:05:44,265 (水が流れる音) 74 00:05:44,265 --> 00:05:47,285 ちょっと お水もったいない。 75 00:05:47,285 --> 00:05:49,885 あっ はい。 76 00:05:52,107 --> 00:05:55,426 これでいいか。 お料理始めるよ。 77 00:05:55,426 --> 00:05:57,826 おう! 78 00:06:02,517 --> 00:06:06,217 結局 包丁握ってるのは 俺かい! 79 00:06:09,124 --> 00:06:12,177 もう少し テキパキ切れない? 80 00:06:12,177 --> 00:06:14,977 わかりました。 81 00:06:23,605 --> 00:06:26,274 こんなもんか。 82 00:06:26,274 --> 00:06:29,577 こんなもんで すんませんね。 あっ ボウルある? 83 00:06:29,577 --> 00:06:32,647 あっ 大学野球の硬式なら どっかにあるよ。 84 00:06:32,647 --> 00:06:36,251 違う。 料理で使うボウル。 なかったら 丼でいいよ。 85 00:06:36,251 --> 00:06:40,438 あぁ 丼ね。 はい。 86 00:06:40,438 --> 00:06:43,107 入れて。 87 00:06:43,107 --> 00:06:47,907 なに プデチゲの具材? ううん 前菜。 キュウリのたたき。 88 00:06:52,100 --> 00:06:54,900 えっ? 89 00:07:03,428 --> 00:07:06,414 おぉ~ マヨネーズと からしで メッチャいい匂いするね。 90 00:07:06,414 --> 00:07:08,433 一個ちょうだい。 91 00:07:08,433 --> 00:07:10,418 イッテ! ホットプレート! 92 00:07:10,418 --> 00:07:13,438 なかったら フライパンで焼くけど。 えっ? 93 00:07:13,438 --> 00:07:16,424 餃子。 君買ったでしょ? 94 00:07:16,424 --> 00:07:19,477 あ~ 大河内さんも食べるで…。 95 00:07:19,477 --> 00:07:23,264 あっ ごめん。 餃子の皮は炭水化物です。 96 00:07:23,264 --> 00:07:26,584 だめだよね。 それから お肉。 97 00:07:26,584 --> 00:07:30,755 プデチゲで使うから解凍しといて。 あぁ オッケー。 98 00:07:30,755 --> 00:07:35,093 なんか人使い荒いけど 楽しなってきたね。 99 00:07:35,093 --> 00:07:39,593 家で料理ってのも ええもんやな。 100 00:07:43,585 --> 00:07:46,604 市販の冷凍餃子でも いい匂いするね。 101 00:07:46,604 --> 00:07:50,275 市販の餃子は 誰の口にでも 合うようにできてるからね。 102 00:07:50,275 --> 00:07:54,775 ふ~ん。 でも ここからが私風。 103 00:07:57,665 --> 00:08:01,586 一味が 一番合うはず。 酢醤油に一味。 104 00:08:01,586 --> 00:08:04,756 なんとなくしか想像できないけど 入れすぎじゃない? 105 00:08:04,756 --> 00:08:09,093 はい できた。 そろそろ餃子 いいんじゃない? 106 00:08:09,093 --> 00:08:12,947 あっ そうだね。 じゃあ オープン! 107 00:08:12,947 --> 00:08:16,347 おお! 108 00:10:19,223 --> 00:10:21,223 (友麻/健太)乾杯! 109 00:10:27,248 --> 00:10:30,251 カーッ! 110 00:10:30,251 --> 00:10:33,751 いただきます! 111 00:10:45,400 --> 00:10:48,269 辛い! 112 00:10:48,269 --> 00:10:52,123 うん でも 想像を超えて➡ 113 00:10:52,123 --> 00:10:56,323 一味の辛さが餃子に合うよ。 それが 私風。 114 00:11:04,802 --> 00:11:07,922 うまい! 115 00:11:07,922 --> 00:11:10,922 キュウリに からしと マヨネーズの発想がなかったね。 116 00:11:20,084 --> 00:11:22,584 うん うまっ。 117 00:11:25,923 --> 00:11:28,423 あ~っ。 118 00:11:36,434 --> 00:11:39,287 こんな簡単に おいしいもん。 119 00:11:39,287 --> 00:11:42,387 俺 大河内料理の とりこになりそうやわ。 120 00:11:48,946 --> 00:11:51,846 ん? 121 00:11:54,085 --> 00:11:59,574 私 もっと いろいろ とりこにできると思うよ。 122 00:11:59,574 --> 00:12:03,594 えっ? 123 00:12:03,594 --> 00:12:08,416 ⦅乙女座は誘惑の多い一日らしい。 124 00:12:08,416 --> 00:12:11,285 気をつけろ⦆ 125 00:12:11,285 --> 00:12:13,404 《ウソやろ?》 126 00:12:13,404 --> 00:12:17,241 おお… 大河内さん 酔うの早ない? 127 00:12:17,241 --> 00:12:20,261 アハハ。 酔っちゃだめ? 128 00:12:20,261 --> 00:12:22,930 (せきこむ声) 129 00:12:22,930 --> 00:12:26,930 あっ あの… メインディッシュのプデチゲ 用意せんと。 なっ? 130 00:12:29,837 --> 00:12:33,337 えっ! まだ解凍しきれてへんやんけ。 131 00:12:35,743 --> 00:12:38,913 私は? ん? 132 00:12:38,913 --> 00:12:43,267 私の心と体 解凍されちゃったみたい。 133 00:12:43,267 --> 00:12:45,286 おっとっと… おぉ 大河内さん。 134 00:12:45,286 --> 00:12:47,588 ちょっと待とうか な な ちょっと…。 135 00:12:47,588 --> 00:12:49,590 (玄関チャイム) 136 00:12:49,590 --> 00:12:52,593 誰か来た! こんばんは 宅配便です! 137 00:12:52,593 --> 00:12:57,265 宅配便や は~い 今出ます! 138 00:12:57,265 --> 00:13:02,920 な~んつって 亮介です イエイイエイ イエイイエイ! 139 00:13:02,920 --> 00:13:05,606 《まずい ホウレンソウの意味 わかってない亮介に➡ 140 00:13:05,606 --> 00:13:09,944 知られたら 誤解されて会社中のうわさや》 141 00:13:09,944 --> 00:13:14,749 いるんだったら 飲み行きましょうよ! あれ? 142 00:13:14,749 --> 00:13:18,936 トントントンからの イエイイエイイエイ。 大河内さん 起きて起きて。 143 00:13:18,936 --> 00:13:25,943 トンイエイトンイエイトントントン トントンイエイイエイ トンイエイトン。 144 00:13:25,943 --> 00:13:29,443 行きましょうよ! はいはいはい 今出る今出る! 145 00:13:32,433 --> 00:13:35,970 (亮介)パイセン! 行きましょうよ! (ノック) 146 00:13:35,970 --> 00:13:39,240 イエイイエイイエイ! 誰か…。 何? 何? 147 00:13:39,240 --> 00:13:42,076 パイセン 誰かいるんすか? 148 00:13:42,076 --> 00:13:44,128 誰もいないよ いるわけないじゃん。 149 00:13:44,128 --> 00:13:46,128 アハハ ですよね。 ウィッス ウィッス。 150 00:13:49,083 --> 00:13:51,419 あっ いい匂いする! 151 00:13:51,419 --> 00:13:53,437 おじゃまします! おい ちょ待て。 152 00:13:53,437 --> 00:13:55,473 待て待て 亮介待て! イエイイエイイエイ。 153 00:13:55,473 --> 00:13:57,473 亮介待てって お前。 154 00:13:59,744 --> 00:14:03,097 うわ~ おいしそうな餃子! 155 00:14:03,097 --> 00:14:05,797 お前 勝手に何やってるんだよ。 156 00:14:09,403 --> 00:14:12,089 パイセン。 ん? 157 00:14:12,089 --> 00:14:16,889 誰もいないって ウソだったんすか? 158 00:14:19,263 --> 00:14:21,415 えっ…。 159 00:14:21,415 --> 00:14:25,753 あ~ これはお前 あの 営業で接待するときの練習! 160 00:14:25,753 --> 00:14:27,788 練習練習 ほら。 161 00:14:27,788 --> 00:14:31,409 まあまあまあ 部長 もう1杯どうぞどうぞ…。 162 00:14:31,409 --> 00:14:36,247 悪いね こういう接待久々だから。 163 00:14:36,247 --> 00:14:41,347 ねっ もう アハハ アハハハ! ハハ…。 164 00:14:44,238 --> 00:14:47,838 《これは さすがに無理あるか》 165 00:14:52,413 --> 00:14:56,917 さすがパイセン 家でも仕事のために! 166 00:14:56,917 --> 00:15:02,056 そうや。 僕 パイセンに一生ついていくっす。 167 00:15:02,056 --> 00:15:04,959 オス! パイセン バンザーイ! 168 00:15:04,959 --> 00:15:06,959 なんや。 169 00:15:09,747 --> 00:15:13,401 もう飲めないっすよ…。 170 00:15:13,401 --> 00:15:15,753 酔うとったんかい。 171 00:15:15,753 --> 00:15:18,253 シラフのときとテンションが一緒やから わからんねん! 172 00:15:27,732 --> 00:15:31,585 あっちも こっちも はぁ…。 173 00:15:36,907 --> 00:15:40,244 もしもし。 あ もしもし? 174 00:15:40,244 --> 00:15:43,397 俺 俺だよ。 175 00:15:43,397 --> 00:15:46,917 炭水化物の山崎だよ! 176 00:15:46,917 --> 00:15:49,153 わかってます。 177 00:15:49,153 --> 00:15:53,591 あのさ 秋山さんと 亮介の3人で飲んでたんだけど➡ 178 00:15:53,591 --> 00:15:57,578 なんか店出たら 亮介だけいなくなっちゃってたの。 179 00:15:57,578 --> 00:16:02,633 うん んで会社に戻ったのかな~ と思ったら 違ってさ。 180 00:16:02,633 --> 00:16:05,186 亮介から連絡なかった? 181 00:16:05,186 --> 00:16:08,089 あ いや 特に何も…。 182 00:16:08,089 --> 00:16:11,058 うわっ! 183 00:16:11,058 --> 00:16:14,462 もっととかして…。 184 00:16:14,462 --> 00:16:17,748 何 どうした? えっえっ? 185 00:16:17,748 --> 00:16:20,601 今の 女の声じゃなかった? 186 00:16:20,601 --> 00:16:24,255 えっ あ いや あの テレビのコマーシャルです。 187 00:16:24,255 --> 00:16:27,055 亮介から連絡あったら 電話しますね。 188 00:16:37,918 --> 00:16:40,755 だから… えっ? 189 00:16:40,755 --> 00:16:44,408 なんだよ しけた顔してんな~。 190 00:16:44,408 --> 00:16:47,411 どう? これからパーっと遊びに。 191 00:16:47,411 --> 00:16:49,580 あ いや 今日は ちょっとすみません。 192 00:16:49,580 --> 00:16:52,116 接待ドタキャンされたんだろ? 193 00:16:52,116 --> 00:16:54,316 こういうときは…。 194 00:16:57,621 --> 00:17:02,092 おい 誰かいんのか? 195 00:17:02,092 --> 00:17:04,595 あ いや…。 196 00:17:04,595 --> 00:17:07,095 誰もいません 神様に誓っていません。 197 00:17:11,702 --> 00:17:13,754 何それ! 198 00:17:13,754 --> 00:17:16,774 あ ちょ ちょっと。 199 00:17:16,774 --> 00:17:23,931 そうか 今日は 誘惑の多い一日だったな。 200 00:17:23,931 --> 00:17:26,584 あ いや… あの! 201 00:17:26,584 --> 00:17:29,603 何か見えたとしたら それ 幽霊です。 202 00:17:29,603 --> 00:17:31,755 幽霊!? 203 00:17:31,755 --> 00:17:34,742 は はい ここ出るんですよ 女の人の幽霊。 204 00:17:34,742 --> 00:17:37,778 気持ち悪っ。 205 00:17:37,778 --> 00:17:39,780 何 どうした! 206 00:17:39,780 --> 00:17:42,283 あ いや あの ケ ケータイが勝手に。 207 00:17:42,283 --> 00:17:45,269 ポルターガイスト!? そうかもしれないですね。 208 00:17:45,269 --> 00:17:48,622 ウソウソウソウソ! マジ見えた 女の幽霊! 209 00:17:48,622 --> 00:17:51,609 えっ 本当ですか? 僕 なんにも見えないですよ。 210 00:17:51,609 --> 00:17:53,611 (山崎)えっ! 211 00:17:53,611 --> 00:17:57,781 おい 猿川 彼女は美人か? 212 00:17:57,781 --> 00:17:59,783 え? 213 00:17:59,783 --> 00:18:02,453 その幽霊は 美人さんか? 214 00:18:02,453 --> 00:18:05,422 えっと… それ なんていうか…。 215 00:18:05,422 --> 00:18:08,342 それなりですかね。 216 00:18:08,342 --> 00:18:11,942 そうか それなりか。 217 00:18:14,415 --> 00:18:16,767 頑張れよ。 218 00:18:16,767 --> 00:18:19,603 え? あっ…。 219 00:18:19,603 --> 00:18:22,903 なんだよ。 220 00:18:27,077 --> 00:18:29,413 ああ ビックリした! 221 00:18:29,413 --> 00:18:33,751 パイセン… マジで幽霊 出るんすか? 222 00:18:33,751 --> 00:18:37,738 いや それは あの なんていうかな え~と…。 223 00:18:37,738 --> 00:18:42,142 マズいっす。 僕➡ 224 00:18:42,142 --> 00:18:44,395 幽霊が オバケの次に苦手で➡ 225 00:18:44,395 --> 00:18:49,066 ゴーストが3番目に…。 それ 全部 一緒やわ。 226 00:18:49,066 --> 00:18:51,085 どうしよう! え? 227 00:18:51,085 --> 00:18:54,738 僕 帰ります。 228 00:18:54,738 --> 00:18:57,424 亮介 ちょっと待って! ちょっと待てって 待って! 229 00:18:57,424 --> 00:18:59,410 待て… 待て待て待て なに? なに? 230 00:18:59,410 --> 00:19:02,413 亮介 ちょっと待て なっ 亮介 ちょっと待て! 231 00:19:02,413 --> 00:19:05,583 そ… そっち玄関じゃない! 232 00:19:05,583 --> 00:19:08,269 帰りたいっす! ああ~! 233 00:19:08,269 --> 00:19:10,869 ああ~っ!! 234 00:19:13,791 --> 00:19:16,293 (2人)うわぁ~っ!! 235 00:19:16,293 --> 00:19:19,293 もう 僕帰ります! ちょちょ ちょっと待って! 236 00:19:23,284 --> 00:19:25,284 もう パイセンのバカ! 237 00:21:50,280 --> 00:21:53,880 《星占いの水難も 当たってもうた》 238 00:21:57,604 --> 00:22:00,958 おお いつの間にか 解凍 終わってる。 239 00:22:00,958 --> 00:22:04,094 優秀 優秀。 240 00:22:04,094 --> 00:22:07,598 いつの間にかって 本当に何にも覚えてないの? 241 00:22:07,598 --> 00:22:10,968 え? ううん 服のままシャワーって 年に一度くらいない? 242 00:22:10,968 --> 00:22:13,368 ありません。 ふ~ん そう。 243 00:22:19,610 --> 00:22:37,778 ♬~ 244 00:22:37,778 --> 00:22:39,797 どうかした? 245 00:22:39,797 --> 00:22:42,797 ん? ううん 別に。 246 00:23:05,956 --> 00:23:10,656 はぁ ここに 主役登場。 247 00:23:23,157 --> 00:23:27,628 う~ん 最高。 これこれ。 248 00:23:27,628 --> 00:23:31,928 《料理する女の人って ええな》 249 00:23:37,738 --> 00:23:39,756 う~ん。 250 00:23:39,756 --> 00:23:42,356 《エロ辛…》 251 00:23:45,796 --> 00:23:47,915 ねぇ コンロ準備して。 252 00:23:47,915 --> 00:23:50,315 え? うん… オーケー。 253 00:23:52,269 --> 00:23:56,590 う~ん できたできた。 254 00:23:56,590 --> 00:24:00,090 完成! うわぁ~。 255 00:24:17,744 --> 00:24:19,913 《すごい。 256 00:24:19,913 --> 00:24:22,432 見た目も匂いも めっちゃ 食欲そそられる。 257 00:24:22,432 --> 00:24:25,919 とても さっきまで ベロベロやった人間が➡ 258 00:24:25,919 --> 00:24:27,919 作ったとは思われへん》 259 00:24:30,407 --> 00:24:32,743 待って。 260 00:24:32,743 --> 00:24:35,229 君は こっちから半分。 261 00:24:35,229 --> 00:24:38,415 な… なんで? エチケット。 262 00:24:38,415 --> 00:24:40,918 当たり前のことでしょ。 263 00:24:40,918 --> 00:24:44,318 ああ… じゃあ。 264 00:24:54,631 --> 00:24:56,631 いただきます。 265 00:25:01,772 --> 00:25:04,091 《辛っ! 266 00:25:04,091 --> 00:25:08,111 あっ いや うまっ! 辛ラーメンのスープのうまさに➡ 267 00:25:08,111 --> 00:25:11,911 具材の旨みが 絶妙に絡み合ってる》 268 00:25:22,309 --> 00:25:25,245 《麺に絡む感じも絶妙。 269 00:25:25,245 --> 00:25:28,415 こんな短時間で ここまでおいしいプデチゲって➡ 270 00:25:28,415 --> 00:25:31,735 作れるんやなぁ》 271 00:25:31,735 --> 00:25:35,035 あ~。 272 00:25:48,735 --> 00:25:50,754 ん~! 273 00:25:50,754 --> 00:25:53,740 うまいよ! 274 00:25:53,740 --> 00:25:56,226 けど 大河内さん➡ 275 00:25:56,226 --> 00:25:58,428 なんで こんなおいしい料理 作れるようになったの? 276 00:25:58,428 --> 00:26:02,828 もしかして 彼氏の影響? 277 00:26:05,402 --> 00:26:07,587 卵…。 278 00:26:07,587 --> 00:26:10,240 卵? えっ 卵も入れんの? 279 00:26:10,240 --> 00:26:12,259 絶対うまいやつやん! 280 00:26:12,259 --> 00:26:14,559 ちょ ちょっと待っててよ。 281 00:26:50,464 --> 00:26:53,664 うまい 即死や! 282 00:26:55,869 --> 00:26:57,869 ん? 283 00:27:14,971 --> 00:27:17,371 もう我慢できない。 284 00:29:51,261 --> 00:29:54,361 もう我慢できない。 285 00:30:00,754 --> 00:30:05,775 あ あかんって 俺と大河内さんは 会社の同期で…。 286 00:30:05,775 --> 00:30:07,777 待って 待ってください。 287 00:30:07,777 --> 00:30:10,814 いや 待てない。 288 00:30:10,814 --> 00:30:15,602 これ エロカラドウであって 激辛道ではありませんよ。 289 00:30:15,602 --> 00:30:21,074 だって ほしいの お願い。 290 00:30:21,074 --> 00:30:25,074 あかん 限界…。 291 00:30:37,407 --> 00:30:40,410 レンゲ。 292 00:30:40,410 --> 00:30:44,080 レンゲ どこ? 293 00:30:44,080 --> 00:30:51,080 ん? レンゲ…。 294 00:31:17,097 --> 00:31:19,766 あぁ…。 295 00:31:19,766 --> 00:31:22,066 (ため息) 296 00:31:40,403 --> 00:31:42,403 これ 昨日の…。 297 00:31:44,407 --> 00:31:46,426 (ため息) 298 00:31:46,426 --> 00:31:50,063 ⦅明日のトライスイミングスクールの プレゼン資料作んなきゃ。 299 00:31:50,063 --> 00:31:54,067 えっ こんな時間から? 手伝おうか? 300 00:31:54,067 --> 00:31:57,120 バタバタしてて 作れなかったのよ。 301 00:31:57,120 --> 00:31:59,920 大丈夫 自分でやるから⦆ 302 00:32:11,584 --> 00:32:14,384 この量やと徹夜か。 303 00:32:16,940 --> 00:32:19,440 だから アルコールの回り早かったんか。 304 00:32:24,414 --> 00:32:28,114 プデチゲ…。 305 00:32:43,600 --> 00:32:45,600 あっ…。 306 00:32:58,765 --> 00:33:01,365 占い あたってたな~。 307 00:33:35,735 --> 00:33:37,735 大河内さん? 308 00:33:47,864 --> 00:33:49,864 (通知音) 309 00:33:55,555 --> 00:33:58,241 (大河内)「夕べはごちそうさま。 310 00:33:58,241 --> 00:34:02,729 それから 夕べの質問の答え。 311 00:34:02,729 --> 00:34:07,233 どうして私が 料理を作るようになったのか…。 312 00:34:07,233 --> 00:34:10,587 それはダイエットのため。 313 00:34:10,587 --> 00:34:13,406 ポッチャリだった私は失恋したの。 314 00:34:13,406 --> 00:34:17,243 よくある話だけど 女性にとっては大問題よ。 315 00:34:17,243 --> 00:34:21,247 それ以来 大好きだった炭水化物をやめて➡ 316 00:34:21,247 --> 00:34:24,250 激辛料理にまっしぐら 317 00:34:24,250 --> 00:34:26,252 夕べ作ったレシピは➡ 318 00:34:26,252 --> 00:34:29,252 そんな私の思いが 込められてるってわけ」。 319 00:34:31,257 --> 00:34:36,930 ふ~ん そういうことやったんや。 320 00:34:36,930 --> 00:34:39,916 あっ でも大河内さん 炭水化物断ってるのに➡ 321 00:34:39,916 --> 00:34:42,816 昨日 ラーメンの麺 食べてたよな…。 322 00:35:00,904 --> 00:35:02,904 シラタキや。 323 00:35:04,908 --> 00:35:06,943 ⦅待って。 えっ? 324 00:35:06,943 --> 00:35:09,443 君は こっちから半分⦆ 325 00:35:25,245 --> 00:35:31,045 ダイエットのために 大河内さんは 麺の代わりにシラタキを…。 326 00:35:36,789 --> 00:35:42,962 あっ…。 327 00:35:42,962 --> 00:35:45,462 仕上がっちゃったかも。 328 00:35:51,271 --> 00:35:54,457 幽霊がV字開脚っすか? 329 00:35:54,457 --> 00:35:57,110 お前が見た風呂場の幽霊は 美人さんか? 330 00:35:57,110 --> 00:36:00,910 よくわかんないっすけど それなりだったっす。 331 00:36:04,784 --> 00:36:08,288 トライスイミングスクールの契約 取れそうだよ。 332 00:36:08,288 --> 00:36:12,191 (大河内/健太)えっ? 大河内くん 昨日 担当の課長に➡ 333 00:36:12,191 --> 00:36:16,279 ダイエット料理のレシピ集を 届けたそうだね。 334 00:36:16,279 --> 00:36:20,450 大変 喜んで 契約したいと電話をいただいた。 335 00:36:20,450 --> 00:36:23,453 そうですか。 ちなみに それは➡ 336 00:36:23,453 --> 00:36:27,941 どんなレシピなんだ? あっ それは…。 337 00:36:27,941 --> 00:36:31,611 あっ それは 辛ラーメンをベースにしたプデチゲで➡ 338 00:36:31,611 --> 00:36:34,113 麺の代わりにシラタキを。 339 00:36:34,113 --> 00:36:37,283 なるほど~。 340 00:36:37,283 --> 00:36:39,953 シラタキとは いいアイデアだな。 341 00:36:39,953 --> 00:36:44,123 でも シラタキだと 味気なさすぎませんか? 342 00:36:44,123 --> 00:36:46,776 だから ダイエットにいいんだ。 343 00:36:46,776 --> 00:36:49,462 課長はダイエットに励む勇気をもらい➡ 344 00:36:49,462 --> 00:36:51,481 お見合いをする決心が ついたそうだ。 345 00:36:51,481 --> 00:36:55,181 さすが友麻パイセン 5辛をシラタキで攻略 イエイ! 346 00:36:57,136 --> 00:37:00,936 けど 猿川 ダイエット料理のレシピを お前がなぜ? 347 00:37:04,110 --> 00:37:06,112 えっ あっ それは あの…。 348 00:37:06,112 --> 00:37:08,131 うん? うん? 349 00:37:08,131 --> 00:37:11,284 正式な契約日を決めに トライスイミングスクールへ行ってきます。 350 00:37:11,284 --> 00:37:13,284 あぁ そうしてくれ。 351 00:37:21,828 --> 00:37:25,628 夕べは誘惑に勝てたのかね? 352 00:37:28,785 --> 00:37:31,954 水を飲めば 辛さは一瞬消えるが➡ 353 00:37:31,954 --> 00:37:35,274 そのあとは また辛さとの戦いになる。 354 00:37:35,274 --> 00:37:37,310 よく我慢したな。 355 00:37:37,310 --> 00:37:39,595 室長 どこで僕のこと…。 356 00:37:39,595 --> 00:37:43,433 ぶっちゃけ 彼女とはどこまで? 357 00:37:43,433 --> 00:37:46,085 ごっ ご想像にお任せします。 358 00:37:46,085 --> 00:37:48,285 じゃ 僕もトライスイミングスクールへ。 359 00:37:50,273 --> 00:37:53,073 想像か…。 360 00:38:00,149 --> 00:38:02,349 グフ…。 361 00:40:33,252 --> 00:40:35,254 ざんねんないきものとは 一生懸命なのに➡ 362 00:40:35,254 --> 00:40:39,158 どこか ざんねんな いきものたちのことである。 363 00:40:39,158 --> 00:40:44,858 実は 我々人間のなかにも ざんねんないきものがいるんだよ。 364 00:40:46,766 --> 00:40:48,818 休憩 今のうちに いっていいよ。 はい。 365 00:40:48,818 --> 00:40:52,421 《このあいだ 新人さんが2人 入った。 366 00:40:52,421 --> 00:40:55,424 2人とも 女子高生 しかも同い年。 367 00:40:55,424 --> 00:40:58,477 仲よくなれるかと思って 楽しみにしてた。 29962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.