All language subtitles for ゲキカラドウ#07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,256 --> 00:00:36,274
誘惑?
2
00:00:36,274 --> 00:00:42,764
乙女座は誘惑の多い一日らしい。
気をつけろ。
3
00:00:42,764 --> 00:00:46,601
誘惑ねぇ。
4
00:00:46,601 --> 00:00:49,588
あっ ちなみに大河内さんは?
5
00:00:49,588 --> 00:00:52,257
彼女は天秤座だな。
6
00:00:52,257 --> 00:00:55,093
オーマイガー!
どうしました?
7
00:00:55,093 --> 00:00:57,095
今日は1日 ツイてない。
8
00:00:57,095 --> 00:00:59,931
それに 特に水難に注意とある。
9
00:00:59,931 --> 00:01:02,417
水難って 夏でもないのに。
10
00:01:02,417 --> 00:01:05,287
秋山さんって 毎日
占いチェックしてるんですか?
11
00:01:05,287 --> 00:01:08,924
女子のハートをつかむための
当然のルーティーンだろ。
12
00:01:08,924 --> 00:01:10,926
はぁ…。
13
00:01:10,926 --> 00:01:13,126
あんなヤツよりは マシだ。
14
00:01:24,422 --> 00:01:26,408
あぁ うめぇ!
15
00:01:26,408 --> 00:01:29,427
新商品のデト茶
ご飯に合いすぎです。
16
00:01:29,427 --> 00:01:32,097
ご飯をおかずに ご飯って…。
17
00:01:32,097 --> 00:01:36,585
炭水化物地獄。
悪夢を見てるみたいだ。
18
00:01:36,585 --> 00:01:39,604
そうですか?
最強の組み合わせっしょ これ。
19
00:01:39,604 --> 00:01:41,590
いやぁ…。
我が社の新製品の➡
20
00:01:41,590 --> 00:01:45,093
開発には必要不可欠な人材だな。
21
00:01:45,093 --> 00:01:47,929
なんか おいしそうに
見えてきたっす。
22
00:01:47,929 --> 00:01:49,915
ねっ 友麻パイセン。
23
00:01:49,915 --> 00:01:52,767
時間なので トライスイミングスクールの
接待 行ってきます。
24
00:01:52,767 --> 00:01:55,320
あぁ そうか。
今日は接待の日だったな。
25
00:01:55,320 --> 00:01:58,423
はい 同期 行くよ。
あっ ちょっと待って。
26
00:01:58,423 --> 00:02:00,442
いってきます。
27
00:02:00,442 --> 00:02:03,962
あぁ ちょ
ちょっと ちょっと待って。
28
00:02:03,962 --> 00:02:10,418
炭水化物が嫌いな友麻パイセン
見るのも嫌なんすね。
29
00:02:10,418 --> 00:02:13,605
おぉ… おぉ!
どうどう どうどう。
30
00:02:13,605 --> 00:02:19,594
(バイブ音)
31
00:02:19,594 --> 00:02:25,083
もしもし 今
向かっているところで… えっ?
32
00:02:25,083 --> 00:02:27,118
あぁ いえ とんでもない。
33
00:02:27,118 --> 00:02:30,939
また改めて日程を決めさせて
いただければ幸いです。
34
00:02:30,939 --> 00:02:34,639
はい 失礼いたします。
35
00:02:36,595 --> 00:02:38,580
もしかして トライスイミング?
36
00:02:38,580 --> 00:02:42,267
営業課長から。
接待は後日にしてほしいって。
37
00:02:42,267 --> 00:02:46,922
えっ 急に?
5辛の相手よ そう甘くない。
38
00:02:46,922 --> 00:02:50,922
それに 課長は
ダイエットモードに入ったんだと思う。
39
00:02:53,828 --> 00:02:56,848
きっと 接待で
食べ過ぎるのを気にしてる。
40
00:02:56,848 --> 00:02:58,750
そんな理由で?
41
00:02:58,750 --> 00:03:01,603
はぁ 行くわよ。
えっ ど どこに?
42
00:03:01,603 --> 00:03:04,403
時間が空いたから
行きたいお店があるの。
43
00:03:09,761 --> 00:03:11,913
ウソでしょ。
44
00:03:11,913 --> 00:03:16,284
接待はドタキャン
行きたいお店は臨時休業。
45
00:03:16,284 --> 00:03:19,854
って 星占い当たってるかも。
46
00:03:19,854 --> 00:03:24,409
星占い?
ううん 何でもないよ 何でも。
47
00:03:24,409 --> 00:03:27,262
マジか 休みじゃん。
えっ ウソ?
48
00:03:27,262 --> 00:03:31,599
私 ここのプデチゲが
食べたかったのに。
残念だな。
49
00:03:31,599 --> 00:03:35,599
ねぇねぇ 他の激辛 知らない?
任せなさい。
50
00:03:38,256 --> 00:03:42,093
そういえばさ この近くに➡
51
00:03:42,093 --> 00:03:44,112
めっちゃ仕上がる
うまいラーメン屋あるから➡
52
00:03:44,112 --> 00:03:46,081
行ってみる?
なんで知ってるの?
53
00:03:46,081 --> 00:03:48,581
なんでって 俺んち近いから。
54
00:03:53,772 --> 00:03:55,772
どうしたの?
55
00:03:59,260 --> 00:04:01,760
えっ なに? なになになに!?
56
00:04:27,605 --> 00:04:30,592
ねぇ ちょっと待って。
ねぇ 待ってって。
57
00:04:30,592 --> 00:04:32,610
どういうこと?
なんで俺んちで料理…。
58
00:04:32,610 --> 00:04:35,263
もう頭の中がプデチゲ。
59
00:04:35,263 --> 00:04:38,433
あの韓国料理のお店の味に
近づけてみせる。
60
00:04:38,433 --> 00:04:41,102
えっ 作るってこと?
大河内さんが?
61
00:04:41,102 --> 00:04:43,104
におう。
62
00:04:43,104 --> 00:04:45,090
うん?
63
00:04:45,090 --> 00:04:48,093
ちょっと待って。
ねぇ なになになに。
64
00:04:48,093 --> 00:04:50,095
ちょちょ 勝手に なになに?
ちょっと!
65
00:04:50,095 --> 00:04:52,795
まずは掃除からか。
66
00:04:59,637 --> 00:05:02,173
ねぇ あのさ…。
67
00:05:02,173 --> 00:05:04,793
邪魔。 野菜 洗っといて。
68
00:05:04,793 --> 00:05:06,793
はい。
69
00:05:21,259 --> 00:05:23,261
⦅誘惑?
70
00:05:23,261 --> 00:05:26,931
乙女座は
誘惑の多い一日らしい。
71
00:05:26,931 --> 00:05:29,284
気をつけろ⦆
72
00:05:29,284 --> 00:05:35,256
誘惑って… いや まさかな。
73
00:05:35,256 --> 00:05:44,265
(水が流れる音)
74
00:05:44,265 --> 00:05:47,285
ちょっと お水もったいない。
75
00:05:47,285 --> 00:05:49,885
あっ はい。
76
00:05:52,107 --> 00:05:55,426
これでいいか。 お料理始めるよ。
77
00:05:55,426 --> 00:05:57,826
おう!
78
00:06:02,517 --> 00:06:06,217
結局 包丁握ってるのは 俺かい!
79
00:06:09,124 --> 00:06:12,177
もう少し テキパキ切れない?
80
00:06:12,177 --> 00:06:14,977
わかりました。
81
00:06:23,605 --> 00:06:26,274
こんなもんか。
82
00:06:26,274 --> 00:06:29,577
こんなもんで すんませんね。
あっ ボウルある?
83
00:06:29,577 --> 00:06:32,647
あっ 大学野球の硬式なら
どっかにあるよ。
84
00:06:32,647 --> 00:06:36,251
違う。 料理で使うボウル。
なかったら 丼でいいよ。
85
00:06:36,251 --> 00:06:40,438
あぁ 丼ね。 はい。
86
00:06:40,438 --> 00:06:43,107
入れて。
87
00:06:43,107 --> 00:06:47,907
なに プデチゲの具材?
ううん 前菜。 キュウリのたたき。
88
00:06:52,100 --> 00:06:54,900
えっ?
89
00:07:03,428 --> 00:07:06,414
おぉ~ マヨネーズと からしで
メッチャいい匂いするね。
90
00:07:06,414 --> 00:07:08,433
一個ちょうだい。
91
00:07:08,433 --> 00:07:10,418
イッテ!
ホットプレート!
92
00:07:10,418 --> 00:07:13,438
なかったら フライパンで焼くけど。
えっ?
93
00:07:13,438 --> 00:07:16,424
餃子。 君買ったでしょ?
94
00:07:16,424 --> 00:07:19,477
あ~ 大河内さんも食べるで…。
95
00:07:19,477 --> 00:07:23,264
あっ ごめん。
餃子の皮は炭水化物です。
96
00:07:23,264 --> 00:07:26,584
だめだよね。
それから お肉。
97
00:07:26,584 --> 00:07:30,755
プデチゲで使うから解凍しといて。
あぁ オッケー。
98
00:07:30,755 --> 00:07:35,093
なんか人使い荒いけど
楽しなってきたね。
99
00:07:35,093 --> 00:07:39,593
家で料理ってのも ええもんやな。
100
00:07:43,585 --> 00:07:46,604
市販の冷凍餃子でも
いい匂いするね。
101
00:07:46,604 --> 00:07:50,275
市販の餃子は 誰の口にでも
合うようにできてるからね。
102
00:07:50,275 --> 00:07:54,775
ふ~ん。
でも ここからが私風。
103
00:07:57,665 --> 00:08:01,586
一味が 一番合うはず。
酢醤油に一味。
104
00:08:01,586 --> 00:08:04,756
なんとなくしか想像できないけど
入れすぎじゃない?
105
00:08:04,756 --> 00:08:09,093
はい できた。
そろそろ餃子 いいんじゃない?
106
00:08:09,093 --> 00:08:12,947
あっ そうだね。 じゃあ オープン!
107
00:08:12,947 --> 00:08:16,347
おお!
108
00:10:19,223 --> 00:10:21,223
(友麻/健太)乾杯!
109
00:10:27,248 --> 00:10:30,251
カーッ!
110
00:10:30,251 --> 00:10:33,751
いただきます!
111
00:10:45,400 --> 00:10:48,269
辛い!
112
00:10:48,269 --> 00:10:52,123
うん でも 想像を超えて➡
113
00:10:52,123 --> 00:10:56,323
一味の辛さが餃子に合うよ。
それが 私風。
114
00:11:04,802 --> 00:11:07,922
うまい!
115
00:11:07,922 --> 00:11:10,922
キュウリに からしと
マヨネーズの発想がなかったね。
116
00:11:20,084 --> 00:11:22,584
うん うまっ。
117
00:11:25,923 --> 00:11:28,423
あ~っ。
118
00:11:36,434 --> 00:11:39,287
こんな簡単に おいしいもん。
119
00:11:39,287 --> 00:11:42,387
俺 大河内料理の
とりこになりそうやわ。
120
00:11:48,946 --> 00:11:51,846
ん?
121
00:11:54,085 --> 00:11:59,574
私 もっと いろいろ
とりこにできると思うよ。
122
00:11:59,574 --> 00:12:03,594
えっ?
123
00:12:03,594 --> 00:12:08,416
⦅乙女座は誘惑の多い一日らしい。
124
00:12:08,416 --> 00:12:11,285
気をつけろ⦆
125
00:12:11,285 --> 00:12:13,404
《ウソやろ?》
126
00:12:13,404 --> 00:12:17,241
おお… 大河内さん
酔うの早ない?
127
00:12:17,241 --> 00:12:20,261
アハハ。
酔っちゃだめ?
128
00:12:20,261 --> 00:12:22,930
(せきこむ声)
129
00:12:22,930 --> 00:12:26,930
あっ あの… メインディッシュのプデチゲ
用意せんと。 なっ?
130
00:12:29,837 --> 00:12:33,337
えっ!
まだ解凍しきれてへんやんけ。
131
00:12:35,743 --> 00:12:38,913
私は?
ん?
132
00:12:38,913 --> 00:12:43,267
私の心と体
解凍されちゃったみたい。
133
00:12:43,267 --> 00:12:45,286
おっとっと…
おぉ 大河内さん。
134
00:12:45,286 --> 00:12:47,588
ちょっと待とうか
な な ちょっと…。
135
00:12:47,588 --> 00:12:49,590
(玄関チャイム)
136
00:12:49,590 --> 00:12:52,593
誰か来た!
こんばんは 宅配便です!
137
00:12:52,593 --> 00:12:57,265
宅配便や は~い 今出ます!
138
00:12:57,265 --> 00:13:02,920
な~んつって 亮介です
イエイイエイ イエイイエイ!
139
00:13:02,920 --> 00:13:05,606
《まずい ホウレンソウの意味
わかってない亮介に➡
140
00:13:05,606 --> 00:13:09,944
知られたら
誤解されて会社中のうわさや》
141
00:13:09,944 --> 00:13:14,749
いるんだったら
飲み行きましょうよ! あれ?
142
00:13:14,749 --> 00:13:18,936
トントントンからの イエイイエイイエイ。
大河内さん 起きて起きて。
143
00:13:18,936 --> 00:13:25,943
トンイエイトンイエイトントントン
トントンイエイイエイ トンイエイトン。
144
00:13:25,943 --> 00:13:29,443
行きましょうよ!
はいはいはい 今出る今出る!
145
00:13:32,433 --> 00:13:35,970
(亮介)パイセン! 行きましょうよ!
(ノック)
146
00:13:35,970 --> 00:13:39,240
イエイイエイイエイ! 誰か…。
何? 何?
147
00:13:39,240 --> 00:13:42,076
パイセン 誰かいるんすか?
148
00:13:42,076 --> 00:13:44,128
誰もいないよ
いるわけないじゃん。
149
00:13:44,128 --> 00:13:46,128
アハハ ですよね。
ウィッス ウィッス。
150
00:13:49,083 --> 00:13:51,419
あっ いい匂いする!
151
00:13:51,419 --> 00:13:53,437
おじゃまします!
おい ちょ待て。
152
00:13:53,437 --> 00:13:55,473
待て待て 亮介待て!
イエイイエイイエイ。
153
00:13:55,473 --> 00:13:57,473
亮介待てって お前。
154
00:13:59,744 --> 00:14:03,097
うわ~ おいしそうな餃子!
155
00:14:03,097 --> 00:14:05,797
お前 勝手に何やってるんだよ。
156
00:14:09,403 --> 00:14:12,089
パイセン。
ん?
157
00:14:12,089 --> 00:14:16,889
誰もいないって
ウソだったんすか?
158
00:14:19,263 --> 00:14:21,415
えっ…。
159
00:14:21,415 --> 00:14:25,753
あ~ これはお前 あの
営業で接待するときの練習!
160
00:14:25,753 --> 00:14:27,788
練習練習 ほら。
161
00:14:27,788 --> 00:14:31,409
まあまあまあ 部長
もう1杯どうぞどうぞ…。
162
00:14:31,409 --> 00:14:36,247
悪いね こういう接待久々だから。
163
00:14:36,247 --> 00:14:41,347
ねっ もう アハハ アハハハ! ハハ…。
164
00:14:44,238 --> 00:14:47,838
《これは さすがに無理あるか》
165
00:14:52,413 --> 00:14:56,917
さすがパイセン
家でも仕事のために!
166
00:14:56,917 --> 00:15:02,056
そうや。
僕 パイセンに一生ついていくっす。
167
00:15:02,056 --> 00:15:04,959
オス!
パイセン バンザーイ!
168
00:15:04,959 --> 00:15:06,959
なんや。
169
00:15:09,747 --> 00:15:13,401
もう飲めないっすよ…。
170
00:15:13,401 --> 00:15:15,753
酔うとったんかい。
171
00:15:15,753 --> 00:15:18,253
シラフのときとテンションが一緒やから
わからんねん!
172
00:15:27,732 --> 00:15:31,585
あっちも こっちも はぁ…。
173
00:15:36,907 --> 00:15:40,244
もしもし。
あ もしもし?
174
00:15:40,244 --> 00:15:43,397
俺 俺だよ。
175
00:15:43,397 --> 00:15:46,917
炭水化物の山崎だよ!
176
00:15:46,917 --> 00:15:49,153
わかってます。
177
00:15:49,153 --> 00:15:53,591
あのさ 秋山さんと
亮介の3人で飲んでたんだけど➡
178
00:15:53,591 --> 00:15:57,578
なんか店出たら
亮介だけいなくなっちゃってたの。
179
00:15:57,578 --> 00:16:02,633
うん んで会社に戻ったのかな~
と思ったら 違ってさ。
180
00:16:02,633 --> 00:16:05,186
亮介から連絡なかった?
181
00:16:05,186 --> 00:16:08,089
あ いや 特に何も…。
182
00:16:08,089 --> 00:16:11,058
うわっ!
183
00:16:11,058 --> 00:16:14,462
もっととかして…。
184
00:16:14,462 --> 00:16:17,748
何 どうした?
えっえっ?
185
00:16:17,748 --> 00:16:20,601
今の 女の声じゃなかった?
186
00:16:20,601 --> 00:16:24,255
えっ あ いや あの
テレビのコマーシャルです。
187
00:16:24,255 --> 00:16:27,055
亮介から連絡あったら
電話しますね。
188
00:16:37,918 --> 00:16:40,755
だから… えっ?
189
00:16:40,755 --> 00:16:44,408
なんだよ しけた顔してんな~。
190
00:16:44,408 --> 00:16:47,411
どう? これからパーっと遊びに。
191
00:16:47,411 --> 00:16:49,580
あ いや
今日は ちょっとすみません。
192
00:16:49,580 --> 00:16:52,116
接待ドタキャンされたんだろ?
193
00:16:52,116 --> 00:16:54,316
こういうときは…。
194
00:16:57,621 --> 00:17:02,092
おい 誰かいんのか?
195
00:17:02,092 --> 00:17:04,595
あ いや…。
196
00:17:04,595 --> 00:17:07,095
誰もいません
神様に誓っていません。
197
00:17:11,702 --> 00:17:13,754
何それ!
198
00:17:13,754 --> 00:17:16,774
あ ちょ ちょっと。
199
00:17:16,774 --> 00:17:23,931
そうか 今日は
誘惑の多い一日だったな。
200
00:17:23,931 --> 00:17:26,584
あ いや… あの!
201
00:17:26,584 --> 00:17:29,603
何か見えたとしたら
それ 幽霊です。
202
00:17:29,603 --> 00:17:31,755
幽霊!?
203
00:17:31,755 --> 00:17:34,742
は はい
ここ出るんですよ 女の人の幽霊。
204
00:17:34,742 --> 00:17:37,778
気持ち悪っ。
205
00:17:37,778 --> 00:17:39,780
何 どうした!
206
00:17:39,780 --> 00:17:42,283
あ いや あの ケ ケータイが勝手に。
207
00:17:42,283 --> 00:17:45,269
ポルターガイスト!?
そうかもしれないですね。
208
00:17:45,269 --> 00:17:48,622
ウソウソウソウソ! マジ見えた 女の幽霊!
209
00:17:48,622 --> 00:17:51,609
えっ 本当ですか?
僕 なんにも見えないですよ。
210
00:17:51,609 --> 00:17:53,611
(山崎)えっ!
211
00:17:53,611 --> 00:17:57,781
おい 猿川 彼女は美人か?
212
00:17:57,781 --> 00:17:59,783
え?
213
00:17:59,783 --> 00:18:02,453
その幽霊は 美人さんか?
214
00:18:02,453 --> 00:18:05,422
えっと…
それ なんていうか…。
215
00:18:05,422 --> 00:18:08,342
それなりですかね。
216
00:18:08,342 --> 00:18:11,942
そうか それなりか。
217
00:18:14,415 --> 00:18:16,767
頑張れよ。
218
00:18:16,767 --> 00:18:19,603
え? あっ…。
219
00:18:19,603 --> 00:18:22,903
なんだよ。
220
00:18:27,077 --> 00:18:29,413
ああ ビックリした!
221
00:18:29,413 --> 00:18:33,751
パイセン… マジで幽霊 出るんすか?
222
00:18:33,751 --> 00:18:37,738
いや それは あの
なんていうかな え~と…。
223
00:18:37,738 --> 00:18:42,142
マズいっす。 僕➡
224
00:18:42,142 --> 00:18:44,395
幽霊が オバケの次に苦手で➡
225
00:18:44,395 --> 00:18:49,066
ゴーストが3番目に…。
それ 全部 一緒やわ。
226
00:18:49,066 --> 00:18:51,085
どうしよう!
え?
227
00:18:51,085 --> 00:18:54,738
僕 帰ります。
228
00:18:54,738 --> 00:18:57,424
亮介 ちょっと待って!
ちょっと待てって 待って!
229
00:18:57,424 --> 00:18:59,410
待て… 待て待て待て
なに? なに?
230
00:18:59,410 --> 00:19:02,413
亮介 ちょっと待て
なっ 亮介 ちょっと待て!
231
00:19:02,413 --> 00:19:05,583
そ… そっち玄関じゃない!
232
00:19:05,583 --> 00:19:08,269
帰りたいっす!
ああ~!
233
00:19:08,269 --> 00:19:10,869
ああ~っ!!
234
00:19:13,791 --> 00:19:16,293
(2人)うわぁ~っ!!
235
00:19:16,293 --> 00:19:19,293
もう 僕帰ります!
ちょちょ ちょっと待って!
236
00:19:23,284 --> 00:19:25,284
もう パイセンのバカ!
237
00:21:50,280 --> 00:21:53,880
《星占いの水難も
当たってもうた》
238
00:21:57,604 --> 00:22:00,958
おお いつの間にか
解凍 終わってる。
239
00:22:00,958 --> 00:22:04,094
優秀 優秀。
240
00:22:04,094 --> 00:22:07,598
いつの間にかって
本当に何にも覚えてないの?
241
00:22:07,598 --> 00:22:10,968
え? ううん 服のままシャワーって
年に一度くらいない?
242
00:22:10,968 --> 00:22:13,368
ありません。
ふ~ん そう。
243
00:22:19,610 --> 00:22:37,778
♬~
244
00:22:37,778 --> 00:22:39,797
どうかした?
245
00:22:39,797 --> 00:22:42,797
ん? ううん 別に。
246
00:23:05,956 --> 00:23:10,656
はぁ ここに 主役登場。
247
00:23:23,157 --> 00:23:27,628
う~ん 最高。 これこれ。
248
00:23:27,628 --> 00:23:31,928
《料理する女の人って ええな》
249
00:23:37,738 --> 00:23:39,756
う~ん。
250
00:23:39,756 --> 00:23:42,356
《エロ辛…》
251
00:23:45,796 --> 00:23:47,915
ねぇ コンロ準備して。
252
00:23:47,915 --> 00:23:50,315
え? うん… オーケー。
253
00:23:52,269 --> 00:23:56,590
う~ん できたできた。
254
00:23:56,590 --> 00:24:00,090
完成!
うわぁ~。
255
00:24:17,744 --> 00:24:19,913
《すごい。
256
00:24:19,913 --> 00:24:22,432
見た目も匂いも
めっちゃ 食欲そそられる。
257
00:24:22,432 --> 00:24:25,919
とても さっきまで
ベロベロやった人間が➡
258
00:24:25,919 --> 00:24:27,919
作ったとは思われへん》
259
00:24:30,407 --> 00:24:32,743
待って。
260
00:24:32,743 --> 00:24:35,229
君は こっちから半分。
261
00:24:35,229 --> 00:24:38,415
な… なんで?
エチケット。
262
00:24:38,415 --> 00:24:40,918
当たり前のことでしょ。
263
00:24:40,918 --> 00:24:44,318
ああ… じゃあ。
264
00:24:54,631 --> 00:24:56,631
いただきます。
265
00:25:01,772 --> 00:25:04,091
《辛っ!
266
00:25:04,091 --> 00:25:08,111
あっ いや うまっ!
辛ラーメンのスープのうまさに➡
267
00:25:08,111 --> 00:25:11,911
具材の旨みが
絶妙に絡み合ってる》
268
00:25:22,309 --> 00:25:25,245
《麺に絡む感じも絶妙。
269
00:25:25,245 --> 00:25:28,415
こんな短時間で
ここまでおいしいプデチゲって➡
270
00:25:28,415 --> 00:25:31,735
作れるんやなぁ》
271
00:25:31,735 --> 00:25:35,035
あ~。
272
00:25:48,735 --> 00:25:50,754
ん~!
273
00:25:50,754 --> 00:25:53,740
うまいよ!
274
00:25:53,740 --> 00:25:56,226
けど 大河内さん➡
275
00:25:56,226 --> 00:25:58,428
なんで こんなおいしい料理
作れるようになったの?
276
00:25:58,428 --> 00:26:02,828
もしかして 彼氏の影響?
277
00:26:05,402 --> 00:26:07,587
卵…。
278
00:26:07,587 --> 00:26:10,240
卵? えっ 卵も入れんの?
279
00:26:10,240 --> 00:26:12,259
絶対うまいやつやん!
280
00:26:12,259 --> 00:26:14,559
ちょ ちょっと待っててよ。
281
00:26:50,464 --> 00:26:53,664
うまい 即死や!
282
00:26:55,869 --> 00:26:57,869
ん?
283
00:27:14,971 --> 00:27:17,371
もう我慢できない。
284
00:29:51,261 --> 00:29:54,361
もう我慢できない。
285
00:30:00,754 --> 00:30:05,775
あ あかんって 俺と大河内さんは
会社の同期で…。
286
00:30:05,775 --> 00:30:07,777
待って 待ってください。
287
00:30:07,777 --> 00:30:10,814
いや 待てない。
288
00:30:10,814 --> 00:30:15,602
これ エロカラドウであって
激辛道ではありませんよ。
289
00:30:15,602 --> 00:30:21,074
だって ほしいの お願い。
290
00:30:21,074 --> 00:30:25,074
あかん 限界…。
291
00:30:37,407 --> 00:30:40,410
レンゲ。
292
00:30:40,410 --> 00:30:44,080
レンゲ どこ?
293
00:30:44,080 --> 00:30:51,080
ん?
レンゲ…。
294
00:31:17,097 --> 00:31:19,766
あぁ…。
295
00:31:19,766 --> 00:31:22,066
(ため息)
296
00:31:40,403 --> 00:31:42,403
これ 昨日の…。
297
00:31:44,407 --> 00:31:46,426
(ため息)
298
00:31:46,426 --> 00:31:50,063
⦅明日のトライスイミングスクールの
プレゼン資料作んなきゃ。
299
00:31:50,063 --> 00:31:54,067
えっ こんな時間から?
手伝おうか?
300
00:31:54,067 --> 00:31:57,120
バタバタしてて 作れなかったのよ。
301
00:31:57,120 --> 00:31:59,920
大丈夫 自分でやるから⦆
302
00:32:11,584 --> 00:32:14,384
この量やと徹夜か。
303
00:32:16,940 --> 00:32:19,440
だから アルコールの回り早かったんか。
304
00:32:24,414 --> 00:32:28,114
プデチゲ…。
305
00:32:43,600 --> 00:32:45,600
あっ…。
306
00:32:58,765 --> 00:33:01,365
占い あたってたな~。
307
00:33:35,735 --> 00:33:37,735
大河内さん?
308
00:33:47,864 --> 00:33:49,864
(通知音)
309
00:33:55,555 --> 00:33:58,241
(大河内)「夕べはごちそうさま。
310
00:33:58,241 --> 00:34:02,729
それから 夕べの質問の答え。
311
00:34:02,729 --> 00:34:07,233
どうして私が
料理を作るようになったのか…。
312
00:34:07,233 --> 00:34:10,587
それはダイエットのため。
313
00:34:10,587 --> 00:34:13,406
ポッチャリだった私は失恋したの。
314
00:34:13,406 --> 00:34:17,243
よくある話だけど
女性にとっては大問題よ。
315
00:34:17,243 --> 00:34:21,247
それ以来
大好きだった炭水化物をやめて➡
316
00:34:21,247 --> 00:34:24,250
激辛料理にまっしぐら
317
00:34:24,250 --> 00:34:26,252
夕べ作ったレシピは➡
318
00:34:26,252 --> 00:34:29,252
そんな私の思いが
込められてるってわけ」。
319
00:34:31,257 --> 00:34:36,930
ふ~ん
そういうことやったんや。
320
00:34:36,930 --> 00:34:39,916
あっ でも大河内さん
炭水化物断ってるのに➡
321
00:34:39,916 --> 00:34:42,816
昨日 ラーメンの麺 食べてたよな…。
322
00:35:00,904 --> 00:35:02,904
シラタキや。
323
00:35:04,908 --> 00:35:06,943
⦅待って。
えっ?
324
00:35:06,943 --> 00:35:09,443
君は こっちから半分⦆
325
00:35:25,245 --> 00:35:31,045
ダイエットのために 大河内さんは
麺の代わりにシラタキを…。
326
00:35:36,789 --> 00:35:42,962
あっ…。
327
00:35:42,962 --> 00:35:45,462
仕上がっちゃったかも。
328
00:35:51,271 --> 00:35:54,457
幽霊がV字開脚っすか?
329
00:35:54,457 --> 00:35:57,110
お前が見た風呂場の幽霊は
美人さんか?
330
00:35:57,110 --> 00:36:00,910
よくわかんないっすけど
それなりだったっす。
331
00:36:04,784 --> 00:36:08,288
トライスイミングスクールの契約
取れそうだよ。
332
00:36:08,288 --> 00:36:12,191
(大河内/健太)えっ?
大河内くん 昨日 担当の課長に➡
333
00:36:12,191 --> 00:36:16,279
ダイエット料理のレシピ集を
届けたそうだね。
334
00:36:16,279 --> 00:36:20,450
大変 喜んで
契約したいと電話をいただいた。
335
00:36:20,450 --> 00:36:23,453
そうですか。
ちなみに それは➡
336
00:36:23,453 --> 00:36:27,941
どんなレシピなんだ?
あっ それは…。
337
00:36:27,941 --> 00:36:31,611
あっ それは
辛ラーメンをベースにしたプデチゲで➡
338
00:36:31,611 --> 00:36:34,113
麺の代わりにシラタキを。
339
00:36:34,113 --> 00:36:37,283
なるほど~。
340
00:36:37,283 --> 00:36:39,953
シラタキとは いいアイデアだな。
341
00:36:39,953 --> 00:36:44,123
でも シラタキだと
味気なさすぎませんか?
342
00:36:44,123 --> 00:36:46,776
だから ダイエットにいいんだ。
343
00:36:46,776 --> 00:36:49,462
課長はダイエットに励む勇気をもらい➡
344
00:36:49,462 --> 00:36:51,481
お見合いをする決心が
ついたそうだ。
345
00:36:51,481 --> 00:36:55,181
さすが友麻パイセン
5辛をシラタキで攻略 イエイ!
346
00:36:57,136 --> 00:37:00,936
けど 猿川
ダイエット料理のレシピを お前がなぜ?
347
00:37:04,110 --> 00:37:06,112
えっ あっ それは あの…。
348
00:37:06,112 --> 00:37:08,131
うん?
うん?
349
00:37:08,131 --> 00:37:11,284
正式な契約日を決めに
トライスイミングスクールへ行ってきます。
350
00:37:11,284 --> 00:37:13,284
あぁ そうしてくれ。
351
00:37:21,828 --> 00:37:25,628
夕べは誘惑に勝てたのかね?
352
00:37:28,785 --> 00:37:31,954
水を飲めば 辛さは一瞬消えるが➡
353
00:37:31,954 --> 00:37:35,274
そのあとは
また辛さとの戦いになる。
354
00:37:35,274 --> 00:37:37,310
よく我慢したな。
355
00:37:37,310 --> 00:37:39,595
室長 どこで僕のこと…。
356
00:37:39,595 --> 00:37:43,433
ぶっちゃけ 彼女とはどこまで?
357
00:37:43,433 --> 00:37:46,085
ごっ ご想像にお任せします。
358
00:37:46,085 --> 00:37:48,285
じゃ 僕もトライスイミングスクールへ。
359
00:37:50,273 --> 00:37:53,073
想像か…。
360
00:38:00,149 --> 00:38:02,349
グフ…。
361
00:40:33,252 --> 00:40:35,254
ざんねんないきものとは
一生懸命なのに➡
362
00:40:35,254 --> 00:40:39,158
どこか ざんねんな
いきものたちのことである。
363
00:40:39,158 --> 00:40:44,858
実は 我々人間のなかにも
ざんねんないきものがいるんだよ。
364
00:40:46,766 --> 00:40:48,818
休憩 今のうちに いっていいよ。
はい。
365
00:40:48,818 --> 00:40:52,421
《このあいだ
新人さんが2人 入った。
366
00:40:52,421 --> 00:40:55,424
2人とも 女子高生
しかも同い年。
367
00:40:55,424 --> 00:40:58,477
仲よくなれるかと思って
楽しみにしてた。
29962