All language subtitles for [eng] Unrequited Love ep 31

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,300 --> 00:00:26,980 ♪This world is so sweet♪ 3 00:00:28,300 --> 00:00:31,180 ♪It blesses ordinary youngsters♪ 4 00:00:32,340 --> 00:00:36,020 ♪With your smile, I travel around the world♪ 5 00:00:36,100 --> 00:00:38,980 ♪Okay, I'll be dizzy forever♪ 6 00:00:40,300 --> 00:00:42,980 ♪Don't listen secretly to my wish♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:46,980 ♪I want it to come true♪ 8 00:00:48,140 --> 00:00:51,980 ♪Wait for the boundless night, lose to the horizon♪ 9 00:00:52,180 --> 00:00:54,940 ♪Witness the lonely finish line♪ 10 00:00:56,100 --> 00:00:59,780 ♪I don't care how many far-fetched they say this is♪ 11 00:01:00,140 --> 00:01:03,780 ♪Aside from you, I want no one else♪ 12 00:01:04,100 --> 00:01:10,140 ♪Let the pigeon fly to the blue sky, let the poem reflect the sorrow♪ 13 00:01:12,140 --> 00:01:15,860 ♪I understand that you can't make up for some regrets♪ 14 00:01:16,180 --> 00:01:19,780 ♪I just hope this journey ends well♪ 15 00:01:20,100 --> 00:01:23,700 ♪Thank you, you said you're glad to♪ 16 00:01:23,860 --> 00:01:27,100 ♪Accompany me till tomorrow♪ 17 00:01:27,120 --> 00:01:33,000 Unrequited Love Episode 31 18 00:01:33,667 --> 00:01:34,268 Teaching building 16 19 00:01:41,119 --> 00:01:41,720 Mingrui. 20 00:01:43,079 --> 00:01:44,359 Why are you here? Where's Luo Zhi? 21 00:01:44,359 --> 00:01:45,640 Luo Zhi went to her tutoring class. 22 00:01:45,720 --> 00:01:46,797 This is what she wanted 23 00:01:46,840 --> 00:01:48,000 to give to Yongle. 24 00:01:48,040 --> 00:01:48,879 It's for Yongle? 25 00:01:49,399 --> 00:01:50,040 Give it to me then. 26 00:01:51,879 --> 00:01:52,520 Luo Zhi also wanted 27 00:01:52,520 --> 00:01:54,000 to pass along a message to Yongle. 28 00:01:54,367 --> 00:01:55,408 I don't think you can pass the message well. 29 00:01:55,719 --> 00:01:56,120 It's fine. 30 00:01:56,120 --> 00:01:56,959 I'll go with you. 31 00:01:56,959 --> 00:01:57,639 I'll tell him the message. 32 00:01:58,079 --> 00:01:59,120 I know about that. 33 00:01:59,440 --> 00:02:00,520 Before Huainan went to Professor, 34 00:02:00,520 --> 00:02:01,399 he already told me. 35 00:02:01,799 --> 00:02:02,799 I can tell him clearly. 36 00:02:02,799 --> 00:02:03,400 Give it to me. 37 00:02:05,599 --> 00:02:07,000 Luo Zhi also said 38 00:02:07,240 --> 00:02:08,560 that these are very important. 39 00:02:08,879 --> 00:02:10,079 It's fine. I'll hold these. 40 00:02:10,680 --> 00:02:11,759 We'll just go to the Student Council's office, 41 00:02:11,759 --> 00:02:12,159 right? 42 00:02:13,000 --> 00:02:13,720 Let's go. 43 00:02:17,319 --> 00:02:18,439 The Alumni Sharing Session 44 00:02:18,799 --> 00:02:20,319 was considered successful overall. 45 00:02:20,840 --> 00:02:21,959 However, I must point out 46 00:02:21,959 --> 00:02:22,799 a few things we've missed. 47 00:02:24,319 --> 00:02:26,560 Ge Bi, let's start with you. 48 00:02:30,829 --> 00:02:31,708 Yongle. 49 00:02:32,720 --> 00:02:33,840 I'm sorry to disturb you. 50 00:02:35,463 --> 00:02:37,063 Luo Zhi wanted me to give you something. 51 00:02:38,720 --> 00:02:39,319 Wait a moment. 52 00:02:40,377 --> 00:02:41,617 Give it to me. Let me see. 53 00:02:44,713 --> 00:02:46,040 It's from the Netherlands again. 54 00:02:46,463 --> 00:02:47,480 What does Luo Zhi want again? 55 00:02:47,559 --> 00:02:48,360 Luo Zhi didn't do anything to you. 56 00:02:48,360 --> 00:02:49,279 Be nice. 57 00:02:50,838 --> 00:02:51,838 Yongle. 58 00:02:52,400 --> 00:02:53,599 I suggest 59 00:02:53,599 --> 00:02:55,599 you read this English letter carefully 60 00:02:55,599 --> 00:02:56,480 before judging her. 61 00:02:57,279 --> 00:02:58,480 This is good news. 62 00:02:58,940 --> 00:03:00,120 Don't always think badly of people. 63 00:03:01,151 --> 00:03:02,040 What's going on? 64 00:03:04,800 --> 00:03:05,557 Luo Zhi said 65 00:03:06,040 --> 00:03:06,800 that the research team 66 00:03:06,800 --> 00:03:08,239 in the Netherlands is very interested 67 00:03:08,599 --> 00:03:09,879 with Yongle's design 68 00:03:09,879 --> 00:03:10,959 for the greenhouse. 69 00:03:11,190 --> 00:03:12,639 They want to include your ideas 70 00:03:12,639 --> 00:03:14,160 into their next design concept. 71 00:03:14,519 --> 00:03:15,800 Since Luo Zhi needs to go to her tutoring class, 72 00:03:16,000 --> 00:03:17,360 she told Mingrui and me 73 00:03:17,360 --> 00:03:18,160 to come here. 74 00:03:18,366 --> 00:03:20,207 Really? You're not fooling us, right? 75 00:03:21,049 --> 00:03:21,879 It's true. 76 00:03:22,573 --> 00:03:23,480 This is really 77 00:03:23,480 --> 00:03:24,680 from the top research team in the Netherlands. 78 00:03:27,791 --> 00:03:28,879 Why didn't Luo Zhi 79 00:03:28,879 --> 00:03:30,080 recommend our project 80 00:03:30,199 --> 00:03:31,199 in the Venture Capital Investment Competition as well? 81 00:03:31,839 --> 00:03:32,674 This isn't right. 82 00:03:33,639 --> 00:03:34,120 Our team 83 00:03:34,120 --> 00:03:35,400 didn't apply for intellectual property rights. 84 00:03:35,800 --> 00:03:36,879 If we work with them, 85 00:03:37,223 --> 00:03:38,383 they'll surely take advantage of us. 86 00:03:39,039 --> 00:03:39,800 Huainan 87 00:03:39,800 --> 00:03:41,039 already thought about that. 88 00:03:41,600 --> 00:03:43,440 This is the notice of acceptance 89 00:03:43,440 --> 00:03:44,520 for the intellectual property rights application. 90 00:03:45,112 --> 00:03:45,960 Originally, 91 00:03:46,399 --> 00:03:47,520 Huainan wanted to ask Luo Zhi 92 00:03:47,520 --> 00:03:48,440 to apply it for you. 93 00:03:48,440 --> 00:03:49,360 He didn't expect 94 00:03:49,360 --> 00:03:50,479 that Luo Zhi already started working on it. 95 00:03:50,485 --> 00:03:51,160 China National Intellectual Property Administration 96 00:03:51,160 --> 00:03:51,600 Aren't they very in sync 97 00:03:51,600 --> 00:03:52,385 with each other? 98 00:03:53,385 --> 00:03:54,440 Luo Zhi also said 99 00:03:54,600 --> 00:03:55,520 that you need to wait a few more months 100 00:03:55,520 --> 00:03:56,639 before it's granted. 101 00:03:56,705 --> 00:03:58,000 You need to wait for it patiently. 102 00:03:59,119 --> 00:03:59,679 No problem. 103 00:04:00,000 --> 00:04:00,479 We'll surely 104 00:04:00,479 --> 00:04:01,720 wait for this patiently. 105 00:04:02,705 --> 00:04:03,880 Thank you 106 00:04:03,880 --> 00:04:04,720 for coming here. 107 00:04:05,758 --> 00:04:07,317 Even if we've applied for intellectual property rights, 108 00:04:07,800 --> 00:04:08,279 I must still 109 00:04:08,279 --> 00:04:09,240 remind you. 110 00:04:09,479 --> 00:04:11,199 Because you plagiarized other people's idea, 111 00:04:11,416 --> 00:04:12,440 the school decided 112 00:04:12,440 --> 00:04:13,919 to punish you with detention 113 00:04:14,399 --> 00:04:14,960 in order to make you realize 114 00:04:14,960 --> 00:04:16,000 your mistakes 115 00:04:16,160 --> 00:04:17,080 and change 116 00:04:17,279 --> 00:04:18,240 for the better. 117 00:04:20,320 --> 00:04:21,000 Don't worry. 118 00:04:21,080 --> 00:04:22,320 One must admit 119 00:04:22,320 --> 00:04:23,240 the mistakes one made. 120 00:04:23,440 --> 00:04:24,839 We'll surely turn over a new leaf. 121 00:04:24,919 --> 00:04:26,279 We definitely won't evade the responsibility. 122 00:04:27,213 --> 00:04:28,440 Okay, we passed the message already. 123 00:04:28,440 --> 00:04:29,320 We are leaving now. 124 00:04:32,995 --> 00:04:34,000 We'll get going. 125 00:04:47,199 --> 00:04:48,112 Baili. 126 00:04:52,320 --> 00:04:52,960 What's the matter? 127 00:04:56,600 --> 00:04:57,160 Nothing. 128 00:04:57,600 --> 00:04:58,240 I just... 129 00:05:00,800 --> 00:05:01,559 Did Chen Mohan 130 00:05:01,559 --> 00:05:02,720 really slap you? 131 00:05:05,479 --> 00:05:06,600 That's how she is. 132 00:05:06,600 --> 00:05:07,520 She's a bit overbearing. 133 00:05:07,799 --> 00:05:09,199 She does whatever she wants, 134 00:05:09,199 --> 00:05:09,880 so she won't 135 00:05:09,880 --> 00:05:10,960 consider your feelings much. 136 00:05:10,960 --> 00:05:12,440 You must adjust to her. You must... 137 00:05:17,520 --> 00:05:18,960 You've liked Mohan for a long time. 138 00:05:20,240 --> 00:05:21,600 I'm sure you know her more than I do. 139 00:05:23,720 --> 00:05:24,440 I'll shut up. 140 00:05:24,919 --> 00:05:25,600 It's fine. 141 00:05:27,160 --> 00:05:28,800 I'm more curious 142 00:05:32,360 --> 00:05:33,399 about who you spent New Year's Eve with. 143 00:05:39,585 --> 00:05:40,986 A new friend. 144 00:05:41,839 --> 00:05:44,160 A new man you just met 145 00:05:45,160 --> 00:05:46,679 made you hang up on me 146 00:05:46,920 --> 00:05:48,000 and spend New Year's Eve with him? 147 00:05:51,000 --> 00:05:51,760 Jiang Baili, you found someone new 148 00:05:51,760 --> 00:05:52,880 so quickly? 149 00:05:53,799 --> 00:05:54,679 Who would believe that? 150 00:05:54,920 --> 00:05:55,480 Right. 151 00:05:55,480 --> 00:05:56,600 Please stop fooling Ge Bi. 152 00:05:57,239 --> 00:05:58,040 Liu Jing, Xiaoxue. 153 00:06:00,519 --> 00:06:02,480 No one can stop fate even if you want to. 154 00:06:23,500 --> 00:06:24,700 Hi. 155 00:06:29,720 --> 00:06:31,440 What are you two doing? 156 00:06:32,159 --> 00:06:32,920 Nothing. 157 00:06:33,260 --> 00:06:35,480 What a coincidence. Let's eat together. 158 00:06:36,721 --> 00:06:38,200 This pancake is still hot. 159 00:06:38,359 --> 00:06:39,079 Eat it while it's hot. 160 00:06:45,040 --> 00:06:45,760 Mingrui also 161 00:06:45,760 --> 00:06:47,000 bought me a pancake. 162 00:06:47,839 --> 00:06:48,760 -I'm used to eating Mingrui's... -No. 163 00:06:48,760 --> 00:06:49,480 I'll eat this one. 164 00:06:49,679 --> 00:06:50,440 Eat the one he bought. 165 00:06:51,359 --> 00:06:52,399 My work is done. 166 00:06:52,559 --> 00:06:54,040 I'll try it too, okay? 167 00:06:57,399 --> 00:06:58,440 It's so delicious. 168 00:06:59,317 --> 00:07:00,477 No wonder you like it so much. 169 00:07:03,959 --> 00:07:04,839 Why aren't you eating it? 170 00:07:05,519 --> 00:07:06,399 Is it not delicious? 171 00:07:11,839 --> 00:07:12,760 It's... It's quite delicious. 172 00:07:14,320 --> 00:07:15,799 I didn't say that I'll let you eat it. 173 00:07:16,880 --> 00:07:17,480 Then... 174 00:07:18,320 --> 00:07:19,640 Doesn't sharing it 175 00:07:19,640 --> 00:07:20,760 make it more delicious? 176 00:07:28,000 --> 00:07:28,959 In a relationship, 177 00:07:28,959 --> 00:07:29,640 the girl must be a bit dramatic. 178 00:07:29,760 --> 00:07:30,846 If you don't do that... 179 00:07:31,519 --> 00:07:32,880 Anyway, the more you do that, the more he'll love you. 180 00:07:37,679 --> 00:07:38,480 I'm done eating. 181 00:07:39,320 --> 00:07:40,200 I'm going to work. 182 00:07:41,000 --> 00:07:41,920 You won't eat anymore? 183 00:07:43,519 --> 00:07:45,279 Zhang Mingrui, you can have the wantons. 184 00:07:49,663 --> 00:07:51,023 Okay, thank you. 185 00:07:57,799 --> 00:07:58,399 What's the matter? 186 00:07:58,760 --> 00:07:59,920 You're really taking the initiative lately. 187 00:08:00,799 --> 00:08:01,519 I also think 188 00:08:02,200 --> 00:08:03,559 that I'm becoming more and more shameless. 189 00:08:06,920 --> 00:08:07,679 Keep up the good work. 190 00:08:08,679 --> 00:08:09,534 Don't get discouraged. 191 00:08:12,680 --> 00:08:13,280 Wanton King 192 00:08:23,119 --> 00:08:24,119 You're so generous. 193 00:08:26,399 --> 00:08:27,920 Jake, you can do it! 194 00:08:27,995 --> 00:08:28,640 You can do it! 195 00:08:29,679 --> 00:08:30,920 You can do it! 196 00:08:31,519 --> 00:08:32,040 You can do it! 197 00:08:32,640 --> 00:08:34,320 You can do it! 198 00:08:34,920 --> 00:08:37,720 You can do it! 199 00:08:41,682 --> 00:08:42,480 I'll do it. 200 00:08:43,839 --> 00:08:44,720 Juno. 201 00:08:45,338 --> 00:08:46,338 You're finally here. 202 00:08:47,238 --> 00:08:49,117 Come on, let's go inside and watch. 203 00:08:49,985 --> 00:08:51,465 Juno, you're finally here. 204 00:08:53,687 --> 00:08:54,567 Why are you here? 205 00:08:55,200 --> 00:08:56,040 I'm here as a tutor. 206 00:08:56,519 --> 00:08:57,679 And I've already helped them 207 00:08:57,679 --> 00:08:58,600 with their assignments. 208 00:08:58,679 --> 00:08:59,760 We're ahead of schedule, 209 00:08:59,760 --> 00:09:00,880 so I'm playing with them for a while. 210 00:09:02,920 --> 00:09:03,519 Juno. 211 00:09:04,510 --> 00:09:06,040 Since their assignments are done, 212 00:09:06,040 --> 00:09:06,519 just relax 213 00:09:06,519 --> 00:09:07,559 and play with them. 214 00:09:08,221 --> 00:09:09,440 I'll prepare some snacks for you. 215 00:09:20,359 --> 00:09:22,399 Tiffany, I'll be your teammate. 216 00:09:22,640 --> 00:09:24,399 We've already agreed with Huainan. 217 00:09:24,399 --> 00:09:25,440 This time, you'll be his teammate. 218 00:09:25,440 --> 00:09:26,720 It can't be changed. 219 00:09:30,239 --> 00:09:31,682 Let's go and play football. 220 00:09:34,542 --> 00:09:36,102 Huainan, let's go play football. 221 00:09:37,214 --> 00:09:37,974 Let's play football. 222 00:10:10,640 --> 00:10:11,880 Do you want to play 223 00:10:11,880 --> 00:10:12,679 that childish meowing game again? 224 00:10:13,599 --> 00:10:15,039 Even the same game has an upgraded version. 225 00:10:15,559 --> 00:10:17,080 I watched a movie a while ago. 226 00:10:18,004 --> 00:10:19,124 In the movie, 227 00:10:19,840 --> 00:10:21,520 if you step on a person's shadow, 228 00:10:22,200 --> 00:10:23,479 he'll always follow you. 229 00:10:29,919 --> 00:10:30,520 Luo Zhi. 230 00:10:37,880 --> 00:10:38,919 Be my girlfriend. 231 00:10:43,461 --> 00:10:44,221 I can wait. 232 00:10:44,640 --> 00:10:45,919 Don't reject me at once. 233 00:10:47,200 --> 00:10:48,119 However, 234 00:10:48,880 --> 00:10:50,320 can you not kick me first? 235 00:10:57,117 --> 00:10:58,877 What if I want to kick you? 236 00:11:01,109 --> 00:11:01,830 Then... 237 00:11:03,645 --> 00:11:04,606 Then do it. 238 00:11:05,970 --> 00:11:07,131 But afterwards, 239 00:11:08,620 --> 00:11:09,359 can you please 240 00:11:09,359 --> 00:11:10,359 stop being cold to me? 241 00:11:20,359 --> 00:11:21,440 Since I was little, 242 00:11:21,440 --> 00:11:22,679 I only lived by one rule. 243 00:11:24,334 --> 00:11:25,791 I don't want to live in a muddleheaded manner. 244 00:11:27,342 --> 00:11:28,822 When I was in high school, 245 00:11:29,520 --> 00:11:30,338 I was the only one 246 00:11:30,359 --> 00:11:32,039 who got a perfect score in the whole batch. 247 00:11:33,312 --> 00:11:34,671 But later on, I realized 248 00:11:35,503 --> 00:11:37,222 that my answer is missing the word "solution". 249 00:11:38,088 --> 00:11:39,479 So I took my exam to the teacher 250 00:11:39,784 --> 00:11:41,400 to ask him to deduct some points. 251 00:11:42,463 --> 00:11:43,599 That sounds like something you'll do indeed. 252 00:11:45,840 --> 00:11:47,080 Everyone laughed at me. 253 00:11:48,359 --> 00:11:49,960 "As long as your answer is right, it's fine. 254 00:11:51,119 --> 00:11:52,400 There's no need to be that serious." 255 00:11:56,719 --> 00:11:57,479 But I just 256 00:11:57,479 --> 00:11:58,719 can't accept ambiguity. 257 00:12:00,200 --> 00:12:01,960 But love isn't like a Math problem. 258 00:12:03,039 --> 00:12:04,039 I also can't calculate 259 00:12:04,119 --> 00:12:05,200 how many times I should confess my feelings for you 260 00:12:05,668 --> 00:12:07,108 before you'll probably accept it. 261 00:12:07,729 --> 00:12:08,559 The probability of chaos 262 00:12:08,559 --> 00:12:09,599 can be calculated. 263 00:12:10,239 --> 00:12:11,159 What if 264 00:12:11,159 --> 00:12:12,432 after we become a couple, 265 00:12:12,960 --> 00:12:13,760 one day you suddenly realize 266 00:12:13,760 --> 00:12:14,919 that I'm not as great as you think I am. 267 00:12:15,430 --> 00:12:16,790 Will you quickly cast me aside? 268 00:12:17,285 --> 00:12:18,965 Can you calculate the probability of that happening? 269 00:12:21,960 --> 00:12:23,520 Can you joke about these things? 270 00:12:24,073 --> 00:12:24,679 We haven't even started dating, 271 00:12:24,679 --> 00:12:25,840 and you're thinking about breaking up already. 272 00:12:26,640 --> 00:12:27,799 That's not what I meant. 273 00:12:28,760 --> 00:12:29,719 If you think my feelings for you 274 00:12:29,719 --> 00:12:30,840 are that superficial, 275 00:12:31,815 --> 00:12:32,960 then my affection for you 276 00:12:33,919 --> 00:12:35,359 in the past 15 years is not worth anything. 277 00:12:56,682 --> 00:12:58,440 Hi, the subscriber you dialed 278 00:12:58,440 --> 00:12:59,880 is busy now. 279 00:12:59,880 --> 00:13:01,239 Please call again later. 280 00:13:30,640 --> 00:13:33,039 Mohan, it's right to turn off your phone. 281 00:13:34,960 --> 00:13:37,080 Some disappointments are unavoidable. 282 00:13:37,919 --> 00:13:39,400 Now, I'm most disappointed 283 00:13:40,000 --> 00:13:41,679 that Ge Bi thinks too highly of himself 284 00:13:41,919 --> 00:13:42,840 and thinks too lowly of me. 285 00:13:48,088 --> 00:13:48,791 Why is he here? 286 00:13:48,838 --> 00:13:50,239 Yes, why is he here? 287 00:13:53,190 --> 00:13:55,159 What is he doing? 288 00:13:55,497 --> 00:13:56,978 What do you want? Who are you looking for? 289 00:14:06,159 --> 00:14:06,799 Mohan. 290 00:14:07,200 --> 00:14:08,620 I've really reflected on myself this time. 291 00:14:09,323 --> 00:14:11,000 I made a mistake because I was lonely. 292 00:14:11,840 --> 00:14:12,679 I promise. 293 00:14:13,000 --> 00:14:13,880 Something like this 294 00:14:13,880 --> 00:14:15,080 will not happen again. 295 00:14:16,127 --> 00:14:17,159 Since we were little, 296 00:14:17,159 --> 00:14:18,520 you've always been my dream girl. 297 00:14:19,679 --> 00:14:20,520 Even if you say 298 00:14:20,520 --> 00:14:21,880 that the sun is square, 299 00:14:21,880 --> 00:14:22,799 I'll believe it. 300 00:14:26,119 --> 00:14:27,320 Mohan, trust me. 301 00:14:28,080 --> 00:14:29,159 I don't want to lose you. 302 00:14:34,520 --> 00:14:35,559 I can forgive you, 303 00:14:35,919 --> 00:14:36,919 but from now on, 304 00:14:36,960 --> 00:14:37,880 I want to know 305 00:14:37,880 --> 00:14:38,862 everything you do 306 00:14:38,960 --> 00:14:40,039 and everyone you contact. 307 00:14:42,143 --> 00:14:42,880 What's the matter? 308 00:14:43,280 --> 00:14:44,549 You're not willing to tell me? 309 00:14:44,640 --> 00:14:45,799 Are you feeling guilty about something? 310 00:14:46,080 --> 00:14:47,239 Tell me. 311 00:14:47,239 --> 00:14:48,039 What's the matter? If you're not willing to do that, 312 00:14:48,039 --> 00:14:49,159 take your flowers away. 313 00:14:50,979 --> 00:14:52,440 No, I... 314 00:14:54,880 --> 00:14:56,359 In my phone's contacts, 315 00:14:57,000 --> 00:14:58,280 aside from the classmates that I must get in touch with, 316 00:14:58,280 --> 00:14:59,520 I've deleted everyone else. 317 00:15:00,320 --> 00:15:01,479 This shows my sincerity, right? 318 00:15:02,893 --> 00:15:04,320 What other requests do you have? 319 00:15:04,565 --> 00:15:05,486 Just tell me. 320 00:15:09,039 --> 00:15:10,159 Time for class. 321 00:15:10,919 --> 00:15:11,679 It's time for our class. 322 00:15:11,679 --> 00:15:12,599 Leave first. 323 00:15:17,486 --> 00:15:18,846 Okay. 324 00:15:34,840 --> 00:15:36,320 Those girls around Chen Mohan 325 00:15:36,320 --> 00:15:37,559 hate me so much. 326 00:15:38,280 --> 00:15:39,424 How is my relationship with Mohan 327 00:15:39,668 --> 00:15:41,148 their business? 328 00:15:42,471 --> 00:15:43,359 She wants to know what I do and who I contact? 329 00:15:43,679 --> 00:15:45,200 Isn't that suffocating? 330 00:15:51,640 --> 00:15:52,393 This is bad. 331 00:15:55,214 --> 00:16:01,534 Kesihan Supermarket 332 00:16:01,960 --> 00:16:02,799 Jiang Baili. 333 00:16:02,880 --> 00:16:03,919 This time, you definitely 334 00:16:03,919 --> 00:16:05,359 can't fall for Ge Bi again. 335 00:16:05,919 --> 00:16:07,080 If Luo Zhi finds out, 336 00:16:07,159 --> 00:16:08,457 she'll surely kill me. 337 00:16:08,799 --> 00:16:09,440 You can do this. 338 00:16:21,359 --> 00:16:23,039 Ge Bi, why are you here? 339 00:16:24,119 --> 00:16:25,960 I'm preparing to take my exam. 340 00:16:26,679 --> 00:16:27,679 I must hurry... 341 00:16:28,183 --> 00:16:28,919 These are for you. 342 00:16:29,239 --> 00:16:30,320 These are all your favorites. 343 00:16:30,519 --> 00:16:32,239 Orange soda, spicy duck neck, 344 00:16:32,239 --> 00:16:32,919 Calcium tablets, 345 00:16:33,066 --> 00:16:33,840 and 346 00:16:33,840 --> 00:16:35,159 cocoa powder that you'll always drink on holidays. 347 00:16:35,159 --> 00:16:36,440 I chose the one with the highest concentration. 348 00:16:36,440 --> 00:16:37,441 These are all your favorites. 349 00:16:40,215 --> 00:16:41,614 So you still remember. 350 00:16:45,441 --> 00:16:47,320 Why are you doing this? 351 00:16:48,636 --> 00:16:51,246 Could it be that you want to get back together with me? 352 00:16:51,679 --> 00:16:52,840 Baili, you're the only one I have. 353 00:16:52,840 --> 00:16:53,880 You must help me. 354 00:17:03,363 --> 00:17:04,440 Excuse, guys. 355 00:17:04,440 --> 00:17:04,960 May I ask 356 00:17:04,960 --> 00:17:06,159 if you have the Values... 357 00:17:06,816 --> 00:17:08,000 Okay, I'm sorry. 358 00:17:12,440 --> 00:17:13,280 Excuse me. 359 00:17:13,280 --> 00:17:14,520 Do you have the book of Values 360 00:17:14,520 --> 00:17:15,440 and can I borrow it? 361 00:17:15,590 --> 00:17:16,320 No. 362 00:17:16,760 --> 00:17:17,919 Okay, thank you. 363 00:17:19,910 --> 00:17:20,919 Excuse me, may I ask 364 00:17:20,919 --> 00:17:22,043 if you have the book of Values? 365 00:17:22,280 --> 00:17:22,880 What? 366 00:17:23,080 --> 00:17:24,080 Do you have the book of Values 367 00:17:24,080 --> 00:17:24,760 and can I borrow it? 368 00:17:24,760 --> 00:17:26,039 Hey, we're studying. 369 00:17:26,039 --> 00:17:27,200 Can you lower your voice? 370 00:17:28,004 --> 00:17:29,323 I'm sorry. I... 371 00:17:30,613 --> 00:17:31,799 I just want to borrow... 372 00:17:32,039 --> 00:17:33,719 Baili. I'm sorry. 373 00:17:36,840 --> 00:17:37,919 Jiang Baili. 374 00:17:38,479 --> 00:17:39,320 When will you change 375 00:17:39,320 --> 00:17:40,599 your saint image? 376 00:17:41,005 --> 00:17:42,486 You should stop being a saint. 377 00:17:43,799 --> 00:17:45,039 I know. 378 00:17:45,707 --> 00:17:46,463 But Ge Bi lost 379 00:17:46,479 --> 00:17:48,119 his book of Values. 380 00:17:48,927 --> 00:17:50,047 I asked his friends 381 00:17:50,159 --> 00:17:51,479 and they have no extra book. 382 00:17:51,840 --> 00:17:52,760 The seniors' books 383 00:17:52,760 --> 00:17:54,760 have been given away or sold already. 384 00:17:55,496 --> 00:17:56,320 You also know 385 00:17:56,320 --> 00:17:57,320 that this is a required subject. 386 00:17:57,799 --> 00:17:59,039 Without it, 387 00:17:59,320 --> 00:18:00,919 Ge Bi can't graduate. 388 00:18:01,668 --> 00:18:02,429 Who cares? 389 00:18:02,640 --> 00:18:03,239 That is the responsibility 390 00:18:03,239 --> 00:18:04,599 of Ge Bi. 391 00:18:04,799 --> 00:18:06,039 You don't need to worry. 392 00:18:06,880 --> 00:18:07,760 No. 393 00:18:08,400 --> 00:18:09,359 Since Ge Bi 394 00:18:09,359 --> 00:18:10,440 already asked me to help him, 395 00:18:10,719 --> 00:18:12,159 I must do it, right? 396 00:18:15,000 --> 00:18:16,239 I don't care anymore. Let me go and check again. 397 00:18:22,200 --> 00:18:23,039 Book of Values. 398 00:18:30,050 --> 00:18:31,679 Math. 399 00:18:33,793 --> 00:18:34,920 Probability Theory. 400 00:18:39,793 --> 00:18:40,959 Chemistry. 401 00:18:49,965 --> 00:18:50,816 I'm doomed. 402 00:18:51,673 --> 00:18:53,513 There's no extra book of Values. 403 00:18:55,040 --> 00:18:55,800 What about online? 404 00:18:55,800 --> 00:18:57,074 Can you find it online? 405 00:18:57,280 --> 00:18:58,439 I just checked the computer. 406 00:18:58,439 --> 00:18:59,760 All the books have been borrowed already. 407 00:19:00,483 --> 00:19:01,363 What should I do then? 408 00:19:04,280 --> 00:19:05,599 Luo Zhi, help me think of something. 409 00:19:05,599 --> 00:19:06,520 Who else can have it? 410 00:19:06,520 --> 00:19:07,000 I'll also go 411 00:19:07,000 --> 00:19:08,040 to check with the ones from other majors. 412 00:19:08,119 --> 00:19:08,680 I promised Ge Bi 413 00:19:08,680 --> 00:19:09,520 that I'll give it to him tonight. 414 00:19:09,520 --> 00:19:10,839 Otherwise, he won't have time to review. 415 00:19:12,879 --> 00:19:14,160 Zhang Mingrui knows a lot of people. 416 00:19:14,160 --> 00:19:15,119 You can ask him. 417 00:19:15,119 --> 00:19:16,160 Okay, I'll go right away. 418 00:19:19,680 --> 00:19:20,319 Thank you. 419 00:19:33,479 --> 00:19:34,119 Perhaps someone 420 00:19:34,119 --> 00:19:36,319 misplaced the book of Values. 421 00:20:02,887 --> 00:20:06,410 ♪Who yearns for freedom and the sky♪ 422 00:20:06,411 --> 00:20:09,254 ♪Yet tells the tree hole his worries♪ 423 00:20:10,238 --> 00:20:15,318 ♪Dream of something no one knows♪ 424 00:20:18,285 --> 00:20:21,738 ♪How long have you been in my world♪ 425 00:20:21,739 --> 00:20:25,028 ♪My hands seem empty♪ 426 00:20:25,029 --> 00:20:33,433 ♪You turned around and took the summer wind away, my eyes turned red♪ 427 00:20:34,680 --> 00:20:35,800 Message from Sheng Huainan What kind of music are you listening to? 428 00:20:37,120 --> 00:20:40,925 ♪How many unfounded secrets cannot be told?♪ 429 00:20:40,926 --> 00:20:44,400 ♪Silent waves are surging in my heart for you♪ 430 00:20:44,729 --> 00:20:48,369 ♪I want to hold your hand tightly♪ 431 00:20:48,511 --> 00:20:51,502 Message from Luo Zhi Junction 432 00:20:52,370 --> 00:20:56,174 ♪Will our youth be gone in the end?♪ 433 00:20:56,175 --> 00:20:59,996 ♪Why does happiness come with emptiness?♪ 434 00:21:00,000 --> 00:21:06,926 ♪I haven't had the chance to tell you something♪ 435 00:21:06,927 --> 00:21:10,967 ♪I wish I could be with you♪ 436 00:21:16,924 --> 00:21:26,924 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 437 00:21:33,537 --> 00:21:36,779 ♪The sun that doesn't want to set♪ 438 00:21:36,780 --> 00:21:40,725 ♪Does it seem like forever?♪ 439 00:21:40,726 --> 00:21:45,804 ♪Happiness and risks are the same♪ 440 00:21:48,758 --> 00:21:52,118 ♪After getting past my heart that's locked from the inside♪ 441 00:21:52,119 --> 00:21:56,181 ♪I realized that in my wandering♪ 442 00:21:56,182 --> 00:21:57,104 ♪With a smile♪ 443 00:21:57,105 --> 00:22:04,505 ♪It can make all faraway places beautiful and unforgettable♪ 444 00:22:05,680 --> 00:22:09,158 ♪How many unfounded secrets cannot be told?♪ 445 00:22:09,880 --> 00:22:11,239 Just like the lyrics, 446 00:22:11,744 --> 00:22:13,423 even if you can't find the junction, 447 00:22:14,271 --> 00:22:15,514 I am sure I'll still be able to find you. 448 00:22:17,123 --> 00:22:18,439 Are you willing to be my girlfriend? 449 00:22:19,646 --> 00:22:20,943 I hope that the next time when we meet again, 450 00:22:21,400 --> 00:22:22,920 I can hear your answer. 451 00:22:24,780 --> 00:22:28,577 ♪Why does happiness come with emptiness?♪ 452 00:22:28,578 --> 00:22:35,460 ♪I haven't had the chance to tell you something♪ 453 00:22:35,461 --> 00:22:38,992 ♪I wish I could be with you♪ 454 00:22:55,235 --> 00:22:59,040 ♪I want the world to know that I like you♪ 455 00:22:59,041 --> 00:23:02,877 ♪A vast galaxy only shines for you♪ 456 00:23:02,878 --> 00:23:08,518 ♪From now on my hug only belongs to you♪ 457 00:23:12,655 --> 00:23:17,780 ♪Not an isolated island anymore♪ 458 00:23:30,239 --> 00:23:30,959 Ge Bi. 459 00:23:32,640 --> 00:23:33,680 What happened? Did you find the book? 460 00:23:36,828 --> 00:23:37,640 Here. 461 00:23:39,586 --> 00:23:40,719 I knew you'd have a way. 462 00:23:41,079 --> 00:23:41,680 Thanks. 463 00:23:44,040 --> 00:23:45,839 And I'm sorry. 464 00:23:46,812 --> 00:23:48,000 It's a piece of cake. 465 00:23:48,000 --> 00:23:49,760 I guess that's why they call me a saint. 466 00:23:50,711 --> 00:23:52,230 You don't have much time to review anymore. 467 00:23:52,800 --> 00:23:53,439 I marked 468 00:23:53,439 --> 00:23:54,599 the important parts already. 469 00:23:55,359 --> 00:23:56,280 And this one, 470 00:23:56,839 --> 00:23:57,640 the exam outline. 471 00:23:57,959 --> 00:23:58,680 You can take a look at this. 472 00:24:00,280 --> 00:24:01,640 Look at your eye bags. 473 00:24:03,300 --> 00:24:04,861 Don't you eat and sleep well? 474 00:24:06,319 --> 00:24:07,079 No one 475 00:24:07,079 --> 00:24:08,400 has been concerned about these things for a long time. 476 00:24:14,520 --> 00:24:15,400 I'm sorry. 477 00:24:17,319 --> 00:24:18,359 I overstepped again. 478 00:24:19,319 --> 00:24:20,479 Mohan is the one 479 00:24:20,800 --> 00:24:21,199 who has the right 480 00:24:21,199 --> 00:24:22,680 to be concerned about these things. 481 00:24:24,439 --> 00:24:25,560 Study well then. 482 00:24:25,760 --> 00:24:26,640 I'll get going. 483 00:24:26,800 --> 00:24:27,439 Wait. 484 00:24:28,199 --> 00:24:29,800 I ordered dinner for you already. 485 00:24:30,079 --> 00:24:31,239 You have time to eat, 486 00:24:31,239 --> 00:24:32,040 right? 487 00:24:34,479 --> 00:24:35,119 Come on. 488 00:24:44,079 --> 00:24:44,520 Sit down. 489 00:25:00,439 --> 00:25:00,920 Eat. 490 00:25:13,710 --> 00:25:15,910 Chen Mohan 491 00:25:17,640 --> 00:25:19,920 Hello, Mr. Gu? You're looking for me? 492 00:25:21,640 --> 00:25:22,400 Mohan. 493 00:25:22,400 --> 00:25:23,520 Why did you suddenly call me? 494 00:25:23,959 --> 00:25:25,000 I'm now 495 00:25:25,560 --> 00:25:27,400 studying at the library. 496 00:25:27,640 --> 00:25:28,719 I can't really talk. 497 00:25:28,719 --> 00:25:30,359 I'll call you back later. 498 00:25:30,920 --> 00:25:31,760 Which of your juniors 499 00:25:31,760 --> 00:25:32,920 helped you get the book? 500 00:25:33,520 --> 00:25:34,880 Don't overthink. 501 00:25:34,880 --> 00:25:36,280 It's my junior at the Student Council. 502 00:25:37,160 --> 00:25:38,119 Let's do a video call. 503 00:25:39,311 --> 00:25:40,319 Come on. 504 00:25:40,619 --> 00:25:41,979 Are you really at the cafe? 505 00:25:46,800 --> 00:25:49,239 I'm now 506 00:25:49,239 --> 00:25:50,959 in a cafe that was once an old villa. 507 00:25:51,160 --> 00:25:52,640 The Mandheling coffee here 508 00:25:52,640 --> 00:25:54,119 is very rich. You'll surely like it. 509 00:25:55,239 --> 00:25:55,920 Is that so? 510 00:25:56,319 --> 00:25:57,400 Then let's do a video call. 511 00:25:57,560 --> 00:25:58,560 I want to see what the cafe 512 00:25:58,560 --> 00:25:59,439 looks like. 513 00:26:12,359 --> 00:26:13,640 Okay, wait a moment. 514 00:26:16,680 --> 00:26:18,600 Chen Mohan 515 00:26:21,959 --> 00:26:22,640 Mohan. 516 00:26:22,640 --> 00:26:23,760 My junior isn't here yet. 517 00:26:23,760 --> 00:26:24,760 I'm alone now. 518 00:26:25,920 --> 00:26:27,079 Look, this is the menu. 519 00:26:28,520 --> 00:26:30,719 The food seems good. 520 00:26:31,160 --> 00:26:31,839 Let me see 521 00:26:31,839 --> 00:26:33,079 the cafe's ambiance. 522 00:26:33,680 --> 00:26:34,359 Okay. 523 00:26:42,040 --> 00:26:43,800 You're turning the camera too fast. 524 00:26:43,800 --> 00:26:45,040 I can't see it clearly. 525 00:26:50,079 --> 00:26:53,640 Not bad, the interior is quite retro. 526 00:26:54,040 --> 00:26:55,640 I want to see the left side. 527 00:26:55,640 --> 00:26:57,040 Let me see it. 528 00:26:57,400 --> 00:26:58,239 Left side? 529 00:26:58,920 --> 00:27:00,359 Let me see it. Hurry. 530 00:27:00,400 --> 00:27:01,640 Let me take a glance. 531 00:27:02,640 --> 00:27:03,680 Come on. 532 00:27:06,040 --> 00:27:06,880 Hi. 533 00:27:06,920 --> 00:27:08,400 Your meal is here, special duck neck. 534 00:27:08,880 --> 00:27:09,704 Ge Bi. 535 00:27:09,760 --> 00:27:11,079 What's the matter? Since when 536 00:27:11,079 --> 00:27:12,719 did you start eating duck neck? 537 00:27:15,319 --> 00:27:16,319 There's something special 538 00:27:16,319 --> 00:27:17,280 about this cafe. 539 00:27:17,280 --> 00:27:18,359 They serve specialty dishes. 540 00:27:18,359 --> 00:27:19,640 My junior likes it. 541 00:27:19,640 --> 00:27:20,719 I ordered it for him 542 00:27:21,119 --> 00:27:21,839 to thank him 543 00:27:21,839 --> 00:27:22,959 for getting the book for me. 544 00:27:23,119 --> 00:27:23,719 What do you think? 545 00:27:23,719 --> 00:27:25,079 This cafe is nice, right? 546 00:27:25,319 --> 00:27:26,239 Let's come together next time. 547 00:27:27,599 --> 00:27:28,439 We'll see. 548 00:27:28,599 --> 00:27:29,280 All right. 549 00:27:29,280 --> 00:27:31,359 We must do my assignment. Bye. 550 00:27:31,800 --> 00:27:32,839 Okay, bye. 551 00:27:43,599 --> 00:27:44,760 Good thing you're short, 552 00:27:44,760 --> 00:27:45,719 so it's easy for you to hide. 553 00:27:46,520 --> 00:27:47,439 I'm sorry about that. 554 00:27:58,520 --> 00:27:59,800 I... I'm busy. 555 00:27:59,800 --> 00:28:00,599 I'll get going. 556 00:28:00,599 --> 00:28:01,760 Don't leave yet. 557 00:28:01,920 --> 00:28:02,959 Look, I ordered 558 00:28:02,959 --> 00:28:04,119 your favorite duck neck. 559 00:28:04,280 --> 00:28:06,160 Their specialty dishes here are quite famous. 560 00:28:10,959 --> 00:28:12,079 I'll leave after eating then. 561 00:28:13,500 --> 00:28:16,000 Westland Restaurant & Bar 562 00:28:32,680 --> 00:28:33,400 Hello, Lan Xin? 563 00:28:33,400 --> 00:28:34,439 Where are you, Zhanyan? 564 00:28:34,959 --> 00:28:36,319 I'm doing my finals paper. 565 00:28:37,280 --> 00:28:38,920 What exactly did you tell Zhuo Chen? 566 00:28:38,920 --> 00:28:40,239 I heard that he gave up on his finals, 567 00:28:40,239 --> 00:28:41,239 and he went to the snow mountain 568 00:28:41,239 --> 00:28:42,813 to find something unique for you. 569 00:28:53,760 --> 00:28:55,040 Last time, Mohan called you 570 00:28:55,040 --> 00:28:56,119 using my phone 571 00:28:56,959 --> 00:28:58,000 and even told you off 572 00:28:58,000 --> 00:28:58,920 for no reason. 573 00:28:59,959 --> 00:29:01,000 I apologize. 574 00:29:01,560 --> 00:29:02,680 What's going on? 575 00:29:03,479 --> 00:29:04,880 When I was talking so much before, 576 00:29:05,261 --> 00:29:07,060 it would be good if you replied to me once. 577 00:29:07,820 --> 00:29:09,580 You're even apologizing now? 578 00:29:10,119 --> 00:29:11,280 Why are you being so formal? 579 00:29:12,000 --> 00:29:12,920 I haven't seen you 580 00:29:12,920 --> 00:29:14,079 for quite some time. 581 00:29:14,520 --> 00:29:15,400 I just want to know 582 00:29:15,400 --> 00:29:16,359 how you're doing. 583 00:29:33,119 --> 00:29:34,520 Did something happen 584 00:29:36,719 --> 00:29:37,599 between you and Mohan? 585 00:29:38,839 --> 00:29:40,704 I think Mohan has changed. 586 00:29:42,760 --> 00:29:43,640 Actually, Chen Mohan 587 00:29:43,640 --> 00:29:44,920 never changed at all. 588 00:29:46,319 --> 00:29:47,640 She has been the same way 589 00:29:47,640 --> 00:29:48,959 since senior high. 590 00:29:49,800 --> 00:29:50,800 It's just that 591 00:29:51,680 --> 00:29:53,199 she's not ignoring you now. 592 00:29:53,973 --> 00:29:57,494 The most important thing is to be together 593 00:30:27,119 --> 00:30:27,680 Hello? 594 00:30:28,599 --> 00:30:29,400 Shuijing. 595 00:30:29,400 --> 00:30:30,719 Can you talk right now? 596 00:30:31,800 --> 00:30:33,719 Listen, something happened. 597 00:30:34,047 --> 00:30:35,760 Something weird that never happened before. 598 00:30:36,680 --> 00:30:37,680 Something weird? 599 00:30:38,439 --> 00:30:39,479 What is it? 600 00:30:40,239 --> 00:30:41,239 Did you meet a pervert? 601 00:30:43,956 --> 00:30:46,517 Or did your dad do something? 602 00:30:47,359 --> 00:30:49,640 No, it's weirder than those things. 603 00:30:50,520 --> 00:30:52,079 Huainan blamed me for intentionally creating misunderstandings, 604 00:30:52,269 --> 00:30:53,588 and he told me not to contact him again. 605 00:30:54,040 --> 00:30:55,119 I couldn't accept it, 606 00:30:55,493 --> 00:30:57,239 so I told my suitors 607 00:30:57,239 --> 00:30:58,119 that whoever can give me 608 00:30:58,119 --> 00:30:59,119 something unique, 609 00:30:59,330 --> 00:31:00,410 I'll be their girlfriend. 610 00:31:02,517 --> 00:31:03,678 You're ruthless. 611 00:31:04,172 --> 00:31:05,239 You even gave them 612 00:31:05,239 --> 00:31:06,079 such a difficult challenge. 613 00:31:06,079 --> 00:31:06,640 Don't tell me someone 614 00:31:06,640 --> 00:31:07,760 really went to find it? 615 00:31:08,086 --> 00:31:10,760 Shuijing, I've always thought 616 00:31:10,923 --> 00:31:12,122 that men are selfish. 617 00:31:13,079 --> 00:31:14,760 Their benefits and advantages 618 00:31:15,040 --> 00:31:16,280 are always more important than you. 619 00:31:17,258 --> 00:31:18,439 But now, 620 00:31:18,603 --> 00:31:19,883 someone disregarded his safety 621 00:31:20,280 --> 00:31:22,560 and said that he'd go to the snow mountain 622 00:31:22,560 --> 00:31:23,920 to find something unique for me. 623 00:31:24,239 --> 00:31:26,040 Don't... Don't you think it's especially silly 624 00:31:26,040 --> 00:31:27,239 and weird? 625 00:31:27,776 --> 00:31:29,536 That's the weird thing you're talking about? 626 00:31:30,119 --> 00:31:31,599 Why does it sound like 627 00:31:31,599 --> 00:31:33,079 something good? 628 00:31:33,922 --> 00:31:35,042 Who's the guy? 629 00:31:35,280 --> 00:31:36,516 Introduce him to me some time. 630 00:31:36,839 --> 00:31:38,160 I'm just telling you about it. 631 00:31:38,160 --> 00:31:39,040 Don't take it too seriously. 632 00:31:39,860 --> 00:31:41,319 He's so far off from being 633 00:31:41,319 --> 00:31:42,479 Sheng Huainan's replacement. 634 00:31:43,239 --> 00:31:44,680 Just wait 635 00:31:44,680 --> 00:31:45,959 until he gives you 636 00:31:45,959 --> 00:31:46,800 that unique thing. 637 00:31:46,800 --> 00:31:48,199 Look at it first. 638 00:31:48,760 --> 00:31:49,599 I'm hanging up. 639 00:31:49,599 --> 00:31:50,280 I haven't found 640 00:31:50,280 --> 00:31:51,239 what I want to buy yet. 641 00:31:51,680 --> 00:31:53,400 If you have any good news, 642 00:31:53,400 --> 00:31:55,160 call me. Bye. 643 00:32:12,640 --> 00:32:13,680 Let's play ball around 4 p.m. or 5 p.m. 644 00:32:13,680 --> 00:32:14,359 Okay. 645 00:32:14,359 --> 00:32:14,920 I'm going that way. 646 00:32:14,920 --> 00:32:15,520 See you. 647 00:32:15,520 --> 00:32:17,359 Bye. Okay. 648 00:32:23,700 --> 00:32:26,120 -Hi. -Hi. 649 00:32:27,228 --> 00:32:28,389 Do I look nice today? 650 00:32:30,839 --> 00:32:31,766 Yes. 651 00:32:32,891 --> 00:32:34,280 Are you going on a date 652 00:32:34,839 --> 00:32:36,359 or interview? 653 00:32:36,719 --> 00:32:37,479 What? 654 00:32:37,479 --> 00:32:38,479 I want to ask you 655 00:32:38,479 --> 00:32:39,790 to study at the library with me today. 656 00:32:39,839 --> 00:32:40,800 If I look nice, 657 00:32:40,800 --> 00:32:42,160 I'll be in a good mood, 658 00:32:42,342 --> 00:32:43,822 and my learning efficiency will also double. 659 00:32:44,719 --> 00:32:45,399 What's the matter? 660 00:32:45,760 --> 00:32:47,040 Are you meeting someone? 661 00:32:47,199 --> 00:32:48,239 No. 662 00:32:49,280 --> 00:32:50,839 That's great. Let's go. 663 00:33:04,280 --> 00:33:05,599 Mingrui, Riqing. 664 00:33:05,880 --> 00:33:07,160 Sit here. 665 00:33:28,000 --> 00:33:28,760 Are you looking for Huainan? 666 00:33:29,920 --> 00:33:31,680 He went to submit his assignment early in the morning. 667 00:33:31,680 --> 00:33:32,899 He should be with the Professor now. 668 00:33:34,359 --> 00:33:35,280 I'm not looking for him. 669 00:33:35,640 --> 00:33:37,280 Are you looking for me then? I'm here. 670 00:33:38,199 --> 00:33:39,199 I'm looking for a book. 671 00:33:40,560 --> 00:33:41,280 Okay. 672 00:33:41,439 --> 00:33:41,880 Okay. 673 00:33:42,640 --> 00:33:43,280 What's the matter? 674 00:33:47,160 --> 00:33:48,239 I don't know how to solve this. 675 00:33:48,680 --> 00:33:49,400 Check it for me. 676 00:33:50,040 --> 00:33:50,439 Okay. 677 00:33:51,119 --> 00:33:51,760 Okay. 678 00:34:00,479 --> 00:34:01,599 Huainan, sit here. 679 00:34:01,760 --> 00:34:02,407 Sit down. 680 00:34:10,959 --> 00:34:12,839 Do you have the answer for my question last time? 681 00:34:15,520 --> 00:34:16,680 Your question is too complicated. 682 00:34:16,920 --> 00:34:18,000 I need more time. 683 00:34:20,839 --> 00:34:22,719 Vegetables, tomatoes with egg, 684 00:34:22,920 --> 00:34:24,000 stir-fried pork with green pepper. 685 00:34:24,560 --> 00:34:25,239 Your orders 686 00:34:25,239 --> 00:34:26,319 are so in sync. 687 00:34:33,040 --> 00:34:34,160 Are you dating 688 00:34:34,160 --> 00:34:35,199 in secret? 689 00:34:37,239 --> 00:34:38,839 Sometimes, you seem to be in sync, 690 00:34:39,199 --> 00:34:40,680 but it's just a false illusion. 691 00:34:45,280 --> 00:34:46,560 You don't eat with three chopsticks now? 692 00:34:49,040 --> 00:34:51,040 Who eats with three chopsticks? 693 00:34:51,040 --> 00:34:51,880 That will be too tiring. 694 00:34:52,000 --> 00:34:52,920 -Luo Zhi does. -Sheng Huainan does. 695 00:34:55,079 --> 00:34:57,239 Are you doing a two-person act? 696 00:34:57,239 --> 00:34:58,508 You're so in sync. 697 00:35:00,119 --> 00:35:00,880 So 698 00:35:01,400 --> 00:35:02,680 why make a simple question 699 00:35:02,680 --> 00:35:03,439 very complicated? 700 00:35:03,959 --> 00:35:04,640 It's just 701 00:35:04,640 --> 00:35:05,719 a true or false question. 702 00:35:05,920 --> 00:35:07,280 Why make it an essay question? 703 00:35:08,839 --> 00:35:10,400 Being in sync is a question of probability. 704 00:35:10,479 --> 00:35:11,880 It needs to be calculated to get an answer. 705 00:35:11,880 --> 00:35:12,479 It's not in the range 706 00:35:12,479 --> 00:35:13,520 of true or false questions. 707 00:35:13,640 --> 00:35:14,800 Being in sync is a feeling. 708 00:35:14,920 --> 00:35:15,880 It can't be calculated 709 00:35:15,880 --> 00:35:16,599 using Mathematics. 710 00:35:17,119 --> 00:35:18,400 A serious Science student 711 00:35:18,400 --> 00:35:19,079 won't give 712 00:35:19,079 --> 00:35:20,079 an ambiguous answer. 713 00:35:20,479 --> 00:35:21,880 A sentimental Liberal Arts student 714 00:35:21,938 --> 00:35:22,640 won't allow 715 00:35:22,640 --> 00:35:23,760 complicated human relationships 716 00:35:23,880 --> 00:35:24,560 to be calculated by... 717 00:35:24,680 --> 00:35:26,479 What are you doing? Eat. 718 00:35:26,680 --> 00:35:28,359 Is this a debate between geniuses? 719 00:35:29,052 --> 00:35:30,172 Eat, okay? 720 00:35:30,239 --> 00:35:30,920 Right. 721 00:35:31,040 --> 00:35:32,680 I'm getting dizzy with what you were saying. 722 00:35:32,920 --> 00:35:35,680 Are you working together on an assignment? 723 00:35:36,599 --> 00:35:37,719 Indeed, we are. 724 00:35:37,800 --> 00:35:39,360 It's just that I've already given her 725 00:35:39,360 --> 00:35:40,080 my conclusion. 726 00:35:40,280 --> 00:35:42,080 Yet Luo Zhi 727 00:35:42,080 --> 00:35:43,159 hasn't provided me the document yet. 728 00:35:44,032 --> 00:35:45,479 That's your idea. 729 00:35:45,840 --> 00:35:46,919 I have my own. 730 00:35:47,080 --> 00:35:47,938 It can't be rushed. 731 00:36:33,024 --> 00:36:35,344 Luo Zhi loves Sheng Huainan, nobody knows about it 732 00:36:38,960 --> 00:36:43,400 Luo Zhi loves Sheng Huainan, nobody knows about it 733 00:36:44,220 --> 00:36:50,579 ♪My dream started, time covered itself with a blanket♪ 734 00:36:53,879 --> 00:36:54,360 One day, 735 00:36:54,360 --> 00:36:55,800 I randomly wrote down a question. 736 00:36:56,080 --> 00:36:57,649 I didn't expect someone to answer it. 737 00:36:58,959 --> 00:36:59,800 If it were you, 738 00:37:00,679 --> 00:37:01,547 how would you answer it? 739 00:37:01,919 --> 00:37:03,399 I'm not that familiar 740 00:37:03,399 --> 00:37:04,439 with western military strategies. 741 00:37:07,320 --> 00:37:08,479 Do you know who answered 742 00:37:08,479 --> 00:37:09,320 your question? 743 00:37:10,595 --> 00:37:14,395 ♪In my heart, I keep asking myself♪ 744 00:37:14,560 --> 00:37:15,399 It was you. 745 00:37:18,040 --> 00:37:19,280 So it was you. 746 00:37:19,360 --> 00:37:23,391 ♪I'm most scared that I can't hold my tears♪ 747 00:37:23,479 --> 00:37:24,719 So that person was you. 748 00:37:25,479 --> 00:37:26,520 Even if it wasn't intentional, 749 00:37:27,560 --> 00:37:29,000 we're still in sync. 750 00:37:33,001 --> 00:37:39,423 ♪Youth is a gift in exchange♪ 751 00:37:39,424 --> 00:37:45,984 ♪After the heart is broken can you say firm words♪ 752 00:37:48,072 --> 00:37:55,541 ♪I can't bear for the whole world to protect my secret♪ 753 00:37:55,542 --> 00:38:01,062 ♪One must learn how to be independent♪ 754 00:38:03,065 --> 00:38:07,854 ♪I love you, it has nothing to do with you♪ 755 00:38:12,360 --> 00:38:17,400 Team Service Station 756 00:38:24,600 --> 00:38:25,199 Shuijing. 757 00:38:27,000 --> 00:38:27,600 You're here? 758 00:38:28,320 --> 00:38:29,080 Follow me. 759 00:38:29,368 --> 00:38:35,093 Shuxingyuan Recreational Area 760 00:38:43,000 --> 00:38:43,679 Why did you think 761 00:38:43,679 --> 00:38:44,800 about coming to me? 762 00:38:46,000 --> 00:38:46,840 This time, 763 00:38:47,120 --> 00:38:47,800 I came to get 764 00:38:47,800 --> 00:38:49,000 Luo Zhi's diary in senior high. 765 00:38:51,600 --> 00:38:52,639 I placed the diary 766 00:38:52,639 --> 00:38:53,639 in Zhenhua's locker. 767 00:38:54,049 --> 00:38:55,159 I'll send you the address later, 768 00:38:55,159 --> 00:38:55,800 okay? 769 00:38:58,096 --> 00:39:00,159 Why aren't you asking me 770 00:39:00,655 --> 00:39:02,655 about Zhanyan's crystal necklace? 771 00:39:05,315 --> 00:39:06,000 Because I've 772 00:39:06,000 --> 00:39:06,679 never believed 773 00:39:06,679 --> 00:39:07,760 that Luo Zhi would throw 774 00:39:07,760 --> 00:39:09,040 Zhanyan's stuff away due to jealousy. 775 00:39:09,768 --> 00:39:10,560 I don't need to ask you. 776 00:39:14,104 --> 00:39:15,239 Nothing can fool 777 00:39:15,239 --> 00:39:16,600 a genius like you indeed. 778 00:39:17,244 --> 00:39:18,763 You trust Luo Zhi so much. 779 00:39:20,284 --> 00:39:21,745 Are you and her a couple now? 780 00:39:23,320 --> 00:39:24,000 No. 781 00:39:24,760 --> 00:39:25,760 But I believe 782 00:39:26,280 --> 00:39:27,760 that she's the person I want to be with. 783 00:39:30,399 --> 00:39:31,120 Actually, I've always 784 00:39:31,120 --> 00:39:32,320 been curious about something. 785 00:39:33,120 --> 00:39:34,040 You and Zhanyan 786 00:39:34,040 --> 00:39:35,040 kept it from me for so long. 787 00:39:35,760 --> 00:39:36,479 Why have you 788 00:39:36,479 --> 00:39:37,560 suddenly decided to speak the truth? 789 00:39:40,159 --> 00:39:41,639 After I started working here, 790 00:39:42,360 --> 00:39:43,399 I'd always think 791 00:39:43,399 --> 00:39:44,320 about our time in senior high. 792 00:39:45,600 --> 00:39:46,639 Back then, I think 793 00:39:46,639 --> 00:39:47,639 that even though we were 794 00:39:47,639 --> 00:39:48,479 under immense pressure from exams, 795 00:39:49,202 --> 00:39:50,962 it was quite interesting and fun. 796 00:39:52,879 --> 00:39:54,800 We were pure. 797 00:39:55,883 --> 00:39:58,323 Our happiness was pure. 798 00:39:59,040 --> 00:39:59,919 Our tears were pure. 799 00:40:01,409 --> 00:40:02,479 Our love was pure. 800 00:40:04,760 --> 00:40:06,280 But now, we've grown up 801 00:40:06,879 --> 00:40:07,719 and matured. 802 00:40:08,362 --> 00:40:09,679 We're not pure anymore. 803 00:40:11,114 --> 00:40:12,354 Luo Zhi lied. 804 00:40:12,600 --> 00:40:13,760 Zhanyan lied. 805 00:40:14,536 --> 00:40:15,536 I lied too. 806 00:40:16,439 --> 00:40:17,800 We all lied to ourselves 807 00:40:17,800 --> 00:40:18,760 because of someone we can't have. 808 00:40:19,479 --> 00:40:20,520 I think that was quite tiring. 809 00:40:26,719 --> 00:40:27,320 Thank you 810 00:40:27,320 --> 00:40:28,560 for telling me the truth today then. 811 00:40:29,879 --> 00:40:30,399 I'll get going. 812 00:40:43,199 --> 00:40:45,000 If Luo Yang can be like you 813 00:40:45,439 --> 00:40:47,199 and openly admit 814 00:40:47,199 --> 00:40:48,560 his dream 815 00:40:49,360 --> 00:40:50,919 as well as his feelings for me, 816 00:40:52,600 --> 00:40:54,713 perhaps I can move on. 817 00:41:28,360 --> 00:41:29,439 You... You all must be thirsty. 818 00:41:29,800 --> 00:41:31,080 Here... Here are some beverages for you. 819 00:41:34,439 --> 00:41:35,520 You especially came to give us these? 820 00:41:37,040 --> 00:41:37,800 We got them. 821 00:41:38,320 --> 00:41:39,080 You can go now. 822 00:41:40,639 --> 00:41:41,320 Give it to me. 823 00:41:43,080 --> 00:41:43,639 Give it to me. 824 00:42:25,560 --> 00:42:26,879 We're in public. 825 00:42:27,120 --> 00:42:28,320 You're being too flirty. 826 00:42:28,560 --> 00:42:29,719 Read your book. 827 00:42:34,042 --> 00:42:34,520 I'm sorry. 828 00:42:34,520 --> 00:42:35,439 I wanted to kick him. 829 00:42:35,439 --> 00:42:36,320 That was an accident. 830 00:42:36,320 --> 00:42:37,120 I'm sorry. 831 00:42:38,199 --> 00:42:38,919 What are you doing? 832 00:42:38,919 --> 00:42:40,320 Zhang Mingrui, cut it out. 833 00:42:44,229 --> 00:42:45,399 Why are you always kicking the wrong person? 834 00:42:46,239 --> 00:42:47,096 Are you okay? 835 00:42:51,040 --> 00:42:51,840 I'm fine. 836 00:42:53,094 --> 00:42:54,493 Aim properly next time. 837 00:42:55,476 --> 00:42:56,676 You're bad at sports indeed. 838 00:42:57,484 --> 00:43:27,484 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 839 00:43:33,340 --> 00:43:36,660 ♪Who yearns for freedom and the sky♪ 840 00:43:36,820 --> 00:43:40,100 ♪Yet tells the tree hole his worries♪ 841 00:43:40,820 --> 00:43:45,980 ♪Dream of something no one knows♪ 842 00:43:48,780 --> 00:43:51,980 ♪How long have you been in my world♪ 843 00:43:52,220 --> 00:43:55,100 ♪My hands seem empty♪ 844 00:43:55,380 --> 00:44:05,100 ♪You turned around and took the summer wind away, my eyes turned red♪ 845 00:44:05,620 --> 00:44:09,380 ♪How many unfounded secrets cannot be told?♪ 846 00:44:09,540 --> 00:44:13,020 ♪Silent waves are surging in my heart for you♪ 847 00:44:13,300 --> 00:44:16,780 ♪I want to hold your hand tightly♪ 848 00:44:17,100 --> 00:44:20,620 ♪Yet I pretend to be arrogant♪ 849 00:44:20,780 --> 00:44:24,500 ♪Will our youth be gone in the end?♪ 850 00:44:24,700 --> 00:44:28,140 ♪Why does happiness come with emptiness?♪ 851 00:44:28,500 --> 00:44:35,180 ♪I haven't had the chance to tell you something♪ 852 00:44:35,420 --> 00:44:38,940 ♪I wish I could be with you♪ 853 00:44:55,180 --> 00:44:58,780 ♪I want the world to know that I like you♪ 854 00:44:58,980 --> 00:45:02,660 ♪A vast galaxy only shines for you♪ 855 00:45:02,860 --> 00:45:08,980 ♪From now on my hug only belongs to you♪ 856 00:45:12,540 --> 00:45:17,140 ♪Not an isolated island anymore♪ 55632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.