Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:24,300 --> 00:00:26,980
♪This world is so sweet♪
3
00:00:28,300 --> 00:00:31,180
♪It blesses ordinary youngsters♪
4
00:00:32,340 --> 00:00:36,020
♪With your smile,
I travel around the world♪
5
00:00:36,100 --> 00:00:38,980
♪Okay, I'll be dizzy forever♪
6
00:00:40,300 --> 00:00:42,980
♪Don't listen secretly to my wish♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:46,980
♪I want it to come true♪
8
00:00:48,140 --> 00:00:51,980
♪Wait for the boundless night,
lose to the horizon♪
9
00:00:52,180 --> 00:00:54,940
♪Witness the lonely finish line♪
10
00:00:56,100 --> 00:00:59,780
♪I don't care how many far-fetched
they say this is♪
11
00:01:00,140 --> 00:01:03,780
♪Aside from you, I want no one else♪
12
00:01:04,100 --> 00:01:10,140
♪Let the pigeon fly to the blue sky,
let the poem reflect the sorrow♪
13
00:01:12,140 --> 00:01:15,860
♪I understand that you can't make up
for some regrets♪
14
00:01:16,180 --> 00:01:19,780
♪I just hope this journey ends well♪
15
00:01:20,100 --> 00:01:23,700
♪Thank you, you said you're glad to♪
16
00:01:23,860 --> 00:01:27,100
♪Accompany me till tomorrow♪
17
00:01:27,120 --> 00:01:33,000
Unrequited LoveEpisode 31
18
00:01:33,667 --> 00:01:34,268
Teaching building 16
19
00:01:41,119 --> 00:01:41,720
Mingrui.
20
00:01:43,079 --> 00:01:44,359
Why are you here? Where's Luo Zhi?
21
00:01:44,359 --> 00:01:45,640
Luo Zhi went to her tutoring class.
22
00:01:45,720 --> 00:01:46,797
This is what she wanted
23
00:01:46,840 --> 00:01:48,000
to give to Yongle.
24
00:01:48,040 --> 00:01:48,879
It's for Yongle?
25
00:01:49,399 --> 00:01:50,040
Give it to me then.
26
00:01:51,879 --> 00:01:52,520
Luo Zhi also wanted
27
00:01:52,520 --> 00:01:54,000
to pass along a message to Yongle.
28
00:01:54,367 --> 00:01:55,408
I don't think you can
pass the message well.
29
00:01:55,719 --> 00:01:56,120
It's fine.
30
00:01:56,120 --> 00:01:56,959
I'll go with you.
31
00:01:56,959 --> 00:01:57,639
I'll tell him the message.
32
00:01:58,079 --> 00:01:59,120
I know about that.
33
00:01:59,440 --> 00:02:00,520
Before Huainan went to Professor,
34
00:02:00,520 --> 00:02:01,399
he already told me.
35
00:02:01,799 --> 00:02:02,799
I can tell him clearly.
36
00:02:02,799 --> 00:02:03,400
Give it to me.
37
00:02:05,599 --> 00:02:07,000
Luo Zhi also said
38
00:02:07,240 --> 00:02:08,560
that these are very important.
39
00:02:08,879 --> 00:02:10,079
It's fine. I'll hold these.
40
00:02:10,680 --> 00:02:11,759
We'll just go to the Student
Council's office,
41
00:02:11,759 --> 00:02:12,159
right?
42
00:02:13,000 --> 00:02:13,720
Let's go.
43
00:02:17,319 --> 00:02:18,439
The Alumni Sharing Session
44
00:02:18,799 --> 00:02:20,319
was considered successful overall.
45
00:02:20,840 --> 00:02:21,959
However, I must point out
46
00:02:21,959 --> 00:02:22,799
a few things we've missed.
47
00:02:24,319 --> 00:02:26,560
Ge Bi, let's start with you.
48
00:02:30,829 --> 00:02:31,708
Yongle.
49
00:02:32,720 --> 00:02:33,840
I'm sorry to disturb you.
50
00:02:35,463 --> 00:02:37,063
Luo Zhi wanted me to give you something.
51
00:02:38,720 --> 00:02:39,319
Wait a moment.
52
00:02:40,377 --> 00:02:41,617
Give it to me. Let me see.
53
00:02:44,713 --> 00:02:46,040
It's from the Netherlands again.
54
00:02:46,463 --> 00:02:47,480
What does Luo Zhi want again?
55
00:02:47,559 --> 00:02:48,360
Luo Zhi didn't do anything to you.
56
00:02:48,360 --> 00:02:49,279
Be nice.
57
00:02:50,838 --> 00:02:51,838
Yongle.
58
00:02:52,400 --> 00:02:53,599
I suggest
59
00:02:53,599 --> 00:02:55,599
you read this English letter carefully
60
00:02:55,599 --> 00:02:56,480
before judging her.
61
00:02:57,279 --> 00:02:58,480
This is good news.
62
00:02:58,940 --> 00:03:00,120
Don't always think badly of people.
63
00:03:01,151 --> 00:03:02,040
What's going on?
64
00:03:04,800 --> 00:03:05,557
Luo Zhi said
65
00:03:06,040 --> 00:03:06,800
that the research team
66
00:03:06,800 --> 00:03:08,239
in the Netherlands is very interested
67
00:03:08,599 --> 00:03:09,879
with Yongle's design
68
00:03:09,879 --> 00:03:10,959
for the greenhouse.
69
00:03:11,190 --> 00:03:12,639
They want to include your ideas
70
00:03:12,639 --> 00:03:14,160
into their next design concept.
71
00:03:14,519 --> 00:03:15,800
Since Luo Zhi needs to go
to her tutoring class,
72
00:03:16,000 --> 00:03:17,360
she told Mingrui and me
73
00:03:17,360 --> 00:03:18,160
to come here.
74
00:03:18,366 --> 00:03:20,207
Really? You're not fooling us, right?
75
00:03:21,049 --> 00:03:21,879
It's true.
76
00:03:22,573 --> 00:03:23,480
This is really
77
00:03:23,480 --> 00:03:24,680
from the top research team
in the Netherlands.
78
00:03:27,791 --> 00:03:28,879
Why didn't Luo Zhi
79
00:03:28,879 --> 00:03:30,080
recommend our project
80
00:03:30,199 --> 00:03:31,199
in the Venture Capital Investment
Competition as well?
81
00:03:31,839 --> 00:03:32,674
This isn't right.
82
00:03:33,639 --> 00:03:34,120
Our team
83
00:03:34,120 --> 00:03:35,400
didn't apply for intellectual
property rights.
84
00:03:35,800 --> 00:03:36,879
If we work with them,
85
00:03:37,223 --> 00:03:38,383
they'll surely take advantage of us.
86
00:03:39,039 --> 00:03:39,800
Huainan
87
00:03:39,800 --> 00:03:41,039
already thought about that.
88
00:03:41,600 --> 00:03:43,440
This is the notice of acceptance
89
00:03:43,440 --> 00:03:44,520
for the intellectual
property rights application.
90
00:03:45,112 --> 00:03:45,960
Originally,
91
00:03:46,399 --> 00:03:47,520
Huainan wanted to ask Luo Zhi
92
00:03:47,520 --> 00:03:48,440
to apply it for you.
93
00:03:48,440 --> 00:03:49,360
He didn't expect
94
00:03:49,360 --> 00:03:50,479
that Luo Zhi already started
working on it.
95
00:03:50,485 --> 00:03:51,160
China National Intellectual
Property Administration
96
00:03:51,160 --> 00:03:51,600
Aren't they very in sync
97
00:03:51,600 --> 00:03:52,385
with each other?
98
00:03:53,385 --> 00:03:54,440
Luo Zhi also said
99
00:03:54,600 --> 00:03:55,520
that you need to wait a few more months
100
00:03:55,520 --> 00:03:56,639
before it's granted.
101
00:03:56,705 --> 00:03:58,000
You need to wait for it patiently.
102
00:03:59,119 --> 00:03:59,679
No problem.
103
00:04:00,000 --> 00:04:00,479
We'll surely
104
00:04:00,479 --> 00:04:01,720
wait for this patiently.
105
00:04:02,705 --> 00:04:03,880
Thank you
106
00:04:03,880 --> 00:04:04,720
for coming here.
107
00:04:05,758 --> 00:04:07,317
Even if we've applied for intellectual
property rights,
108
00:04:07,800 --> 00:04:08,279
I must still
109
00:04:08,279 --> 00:04:09,240
remind you.
110
00:04:09,479 --> 00:04:11,199
Because you plagiarized
other people's idea,
111
00:04:11,416 --> 00:04:12,440
the school decided
112
00:04:12,440 --> 00:04:13,919
to punish you with detention
113
00:04:14,399 --> 00:04:14,960
in order to make you realize
114
00:04:14,960 --> 00:04:16,000
your mistakes
115
00:04:16,160 --> 00:04:17,080
and change
116
00:04:17,279 --> 00:04:18,240
for the better.
117
00:04:20,320 --> 00:04:21,000
Don't worry.
118
00:04:21,080 --> 00:04:22,320
One must admit
119
00:04:22,320 --> 00:04:23,240
the mistakes one made.
120
00:04:23,440 --> 00:04:24,839
We'll surely turn over a new leaf.
121
00:04:24,919 --> 00:04:26,279
We definitely won't evade
the responsibility.
122
00:04:27,213 --> 00:04:28,440
Okay, we passed the message already.
123
00:04:28,440 --> 00:04:29,320
We are leaving now.
124
00:04:32,995 --> 00:04:34,000
We'll get going.
125
00:04:47,199 --> 00:04:48,112
Baili.
126
00:04:52,320 --> 00:04:52,960
What's the matter?
127
00:04:56,600 --> 00:04:57,160
Nothing.
128
00:04:57,600 --> 00:04:58,240
I just...
129
00:05:00,800 --> 00:05:01,559
Did Chen Mohan
130
00:05:01,559 --> 00:05:02,720
really slap you?
131
00:05:05,479 --> 00:05:06,600
That's how she is.
132
00:05:06,600 --> 00:05:07,520
She's a bit overbearing.
133
00:05:07,799 --> 00:05:09,199
She does whatever she wants,
134
00:05:09,199 --> 00:05:09,880
so she won't
135
00:05:09,880 --> 00:05:10,960
consider your feelings much.
136
00:05:10,960 --> 00:05:12,440
You must adjust to her. You must...
137
00:05:17,520 --> 00:05:18,960
You've liked Mohan for a long time.
138
00:05:20,240 --> 00:05:21,600
I'm sure you know her more than I do.
139
00:05:23,720 --> 00:05:24,440
I'll shut up.
140
00:05:24,919 --> 00:05:25,600
It's fine.
141
00:05:27,160 --> 00:05:28,800
I'm more curious
142
00:05:32,360 --> 00:05:33,399
about who you spent New Year's Eve with.
143
00:05:39,585 --> 00:05:40,986
A new friend.
144
00:05:41,839 --> 00:05:44,160
A new man you just met
145
00:05:45,160 --> 00:05:46,679
made you hang up on me
146
00:05:46,920 --> 00:05:48,000
and spend New Year's Eve with him?
147
00:05:51,000 --> 00:05:51,760
Jiang Baili, you found someone new
148
00:05:51,760 --> 00:05:52,880
so quickly?
149
00:05:53,799 --> 00:05:54,679
Who would believe that?
150
00:05:54,920 --> 00:05:55,480
Right.
151
00:05:55,480 --> 00:05:56,600
Please stop fooling Ge Bi.
152
00:05:57,239 --> 00:05:58,040
Liu Jing, Xiaoxue.
153
00:06:00,519 --> 00:06:02,480
No one can stop fate
even if you want to.
154
00:06:23,500 --> 00:06:24,700
Hi.
155
00:06:29,720 --> 00:06:31,440
What are you two doing?
156
00:06:32,159 --> 00:06:32,920
Nothing.
157
00:06:33,260 --> 00:06:35,480
What a coincidence. Let's eat together.
158
00:06:36,721 --> 00:06:38,200
This pancake is still hot.
159
00:06:38,359 --> 00:06:39,079
Eat it while it's hot.
160
00:06:45,040 --> 00:06:45,760
Mingrui also
161
00:06:45,760 --> 00:06:47,000
bought me a pancake.
162
00:06:47,839 --> 00:06:48,760
-I'm used to eating Mingrui's...
-No.
163
00:06:48,760 --> 00:06:49,480
I'll eat this one.
164
00:06:49,679 --> 00:06:50,440
Eat the one he bought.
165
00:06:51,359 --> 00:06:52,399
My work is done.
166
00:06:52,559 --> 00:06:54,040
I'll try it too, okay?
167
00:06:57,399 --> 00:06:58,440
It's so delicious.
168
00:06:59,317 --> 00:07:00,477
No wonder you like it so much.
169
00:07:03,959 --> 00:07:04,839
Why aren't you eating it?
170
00:07:05,519 --> 00:07:06,399
Is it not delicious?
171
00:07:11,839 --> 00:07:12,760
It's... It's quite delicious.
172
00:07:14,320 --> 00:07:15,799
I didn't say that I'll let you eat it.
173
00:07:16,880 --> 00:07:17,480
Then...
174
00:07:18,320 --> 00:07:19,640
Doesn't sharing it
175
00:07:19,640 --> 00:07:20,760
make it more delicious?
176
00:07:28,000 --> 00:07:28,959
In a relationship,
177
00:07:28,959 --> 00:07:29,640
the girl must be a bit dramatic.
178
00:07:29,760 --> 00:07:30,846
If you don't do that...
179
00:07:31,519 --> 00:07:32,880
Anyway, the more you do that,
the more he'll love you.
180
00:07:37,679 --> 00:07:38,480
I'm done eating.
181
00:07:39,320 --> 00:07:40,200
I'm going to work.
182
00:07:41,000 --> 00:07:41,920
You won't eat anymore?
183
00:07:43,519 --> 00:07:45,279
Zhang Mingrui, you can have the wantons.
184
00:07:49,663 --> 00:07:51,023
Okay, thank you.
185
00:07:57,799 --> 00:07:58,399
What's the matter?
186
00:07:58,760 --> 00:07:59,920
You're really taking
the initiative lately.
187
00:08:00,799 --> 00:08:01,519
I also think
188
00:08:02,200 --> 00:08:03,559
that I'm becoming more
and more shameless.
189
00:08:06,920 --> 00:08:07,679
Keep up the good work.
190
00:08:08,679 --> 00:08:09,534
Don't get discouraged.
191
00:08:12,680 --> 00:08:13,280
Wanton King
192
00:08:23,119 --> 00:08:24,119
You're so generous.
193
00:08:26,399 --> 00:08:27,920
Jake, you can do it!
194
00:08:27,995 --> 00:08:28,640
You can do it!
195
00:08:29,679 --> 00:08:30,920
You can do it!
196
00:08:31,519 --> 00:08:32,040
You can do it!
197
00:08:32,640 --> 00:08:34,320
You can do it!
198
00:08:34,920 --> 00:08:37,720
You can do it!
199
00:08:41,682 --> 00:08:42,480
I'll do it.
200
00:08:43,839 --> 00:08:44,720
Juno.
201
00:08:45,338 --> 00:08:46,338
You're finally here.
202
00:08:47,238 --> 00:08:49,117
Come on, let's go inside and watch.
203
00:08:49,985 --> 00:08:51,465
Juno, you're finally here.
204
00:08:53,687 --> 00:08:54,567
Why are you here?
205
00:08:55,200 --> 00:08:56,040
I'm here as a tutor.
206
00:08:56,519 --> 00:08:57,679
And I've already helped them
207
00:08:57,679 --> 00:08:58,600
with their assignments.
208
00:08:58,679 --> 00:08:59,760
We're ahead of schedule,
209
00:08:59,760 --> 00:09:00,880
so I'm playing with them for a while.
210
00:09:02,920 --> 00:09:03,519
Juno.
211
00:09:04,510 --> 00:09:06,040
Since their assignments are done,
212
00:09:06,040 --> 00:09:06,519
just relax
213
00:09:06,519 --> 00:09:07,559
and play with them.
214
00:09:08,221 --> 00:09:09,440
I'll prepare some snacks for you.
215
00:09:20,359 --> 00:09:22,399
Tiffany, I'll be your teammate.
216
00:09:22,640 --> 00:09:24,399
We've already agreed with Huainan.
217
00:09:24,399 --> 00:09:25,440
This time, you'll be his teammate.
218
00:09:25,440 --> 00:09:26,720
It can't be changed.
219
00:09:30,239 --> 00:09:31,682
Let's go and play football.
220
00:09:34,542 --> 00:09:36,102
Huainan, let's go play football.
221
00:09:37,214 --> 00:09:37,974
Let's play football.
222
00:10:10,640 --> 00:10:11,880
Do you want to play
223
00:10:11,880 --> 00:10:12,679
that childish meowing game again?
224
00:10:13,599 --> 00:10:15,039
Even the same game
has an upgraded version.
225
00:10:15,559 --> 00:10:17,080
I watched a movie a while ago.
226
00:10:18,004 --> 00:10:19,124
In the movie,
227
00:10:19,840 --> 00:10:21,520
if you step on a person's shadow,
228
00:10:22,200 --> 00:10:23,479
he'll always follow you.
229
00:10:29,919 --> 00:10:30,520
Luo Zhi.
230
00:10:37,880 --> 00:10:38,919
Be my girlfriend.
231
00:10:43,461 --> 00:10:44,221
I can wait.
232
00:10:44,640 --> 00:10:45,919
Don't reject me at once.
233
00:10:47,200 --> 00:10:48,119
However,
234
00:10:48,880 --> 00:10:50,320
can you not kick me first?
235
00:10:57,117 --> 00:10:58,877
What if I want to kick you?
236
00:11:01,109 --> 00:11:01,830
Then...
237
00:11:03,645 --> 00:11:04,606
Then do it.
238
00:11:05,970 --> 00:11:07,131
But afterwards,
239
00:11:08,620 --> 00:11:09,359
can you please
240
00:11:09,359 --> 00:11:10,359
stop being cold to me?
241
00:11:20,359 --> 00:11:21,440
Since I was little,
242
00:11:21,440 --> 00:11:22,679
I only lived by one rule.
243
00:11:24,334 --> 00:11:25,791
I don't want to live
in a muddleheaded manner.
244
00:11:27,342 --> 00:11:28,822
When I was in high school,
245
00:11:29,520 --> 00:11:30,338
I was the only one
246
00:11:30,359 --> 00:11:32,039
who got a perfect score
in the whole batch.
247
00:11:33,312 --> 00:11:34,671
But later on, I realized
248
00:11:35,503 --> 00:11:37,222
that my answer is missing
the word "solution".
249
00:11:38,088 --> 00:11:39,479
So I took my exam to the teacher
250
00:11:39,784 --> 00:11:41,400
to ask him to deduct some points.
251
00:11:42,463 --> 00:11:43,599
That sounds like something
you'll do indeed.
252
00:11:45,840 --> 00:11:47,080
Everyone laughed at me.
253
00:11:48,359 --> 00:11:49,960
"As long as your answer is right,
it's fine.
254
00:11:51,119 --> 00:11:52,400
There's no need to be that serious."
255
00:11:56,719 --> 00:11:57,479
But I just
256
00:11:57,479 --> 00:11:58,719
can't accept ambiguity.
257
00:12:00,200 --> 00:12:01,960
But love isn't like a Math problem.
258
00:12:03,039 --> 00:12:04,039
I also can't calculate
259
00:12:04,119 --> 00:12:05,200
how many times I should confess
my feelings for you
260
00:12:05,668 --> 00:12:07,108
before you'll probably accept it.
261
00:12:07,729 --> 00:12:08,559
The probability of chaos
262
00:12:08,559 --> 00:12:09,599
can be calculated.
263
00:12:10,239 --> 00:12:11,159
What if
264
00:12:11,159 --> 00:12:12,432
after we become a couple,
265
00:12:12,960 --> 00:12:13,760
one day you suddenly realize
266
00:12:13,760 --> 00:12:14,919
that I'm not as great as you think I am.
267
00:12:15,430 --> 00:12:16,790
Will you quickly cast me aside?
268
00:12:17,285 --> 00:12:18,965
Can you calculate the probability
of that happening?
269
00:12:21,960 --> 00:12:23,520
Can you joke about these things?
270
00:12:24,073 --> 00:12:24,679
We haven't even started dating,
271
00:12:24,679 --> 00:12:25,840
and you're thinking
about breaking up already.
272
00:12:26,640 --> 00:12:27,799
That's not what I meant.
273
00:12:28,760 --> 00:12:29,719
If you think my feelings for you
274
00:12:29,719 --> 00:12:30,840
are that superficial,
275
00:12:31,815 --> 00:12:32,960
then my affection for you
276
00:12:33,919 --> 00:12:35,359
in the past 15 years
is not worth anything.
277
00:12:56,682 --> 00:12:58,440
Hi, the subscriber you dialed
278
00:12:58,440 --> 00:12:59,880
is busy now.
279
00:12:59,880 --> 00:13:01,239
Please call again later.
280
00:13:30,640 --> 00:13:33,039
Mohan, it's right
to turn off your phone.
281
00:13:34,960 --> 00:13:37,080
Some disappointments are unavoidable.
282
00:13:37,919 --> 00:13:39,400
Now, I'm most disappointed
283
00:13:40,000 --> 00:13:41,679
that Ge Bi thinks too highly
of himself
284
00:13:41,919 --> 00:13:42,840
and thinks too lowly of me.
285
00:13:48,088 --> 00:13:48,791
Why is he here?
286
00:13:48,838 --> 00:13:50,239
Yes, why is he here?
287
00:13:53,190 --> 00:13:55,159
What is he doing?
288
00:13:55,497 --> 00:13:56,978
What do you want?
Who are you looking for?
289
00:14:06,159 --> 00:14:06,799
Mohan.
290
00:14:07,200 --> 00:14:08,620
I've really reflected
on myself this time.
291
00:14:09,323 --> 00:14:11,000
I made a mistake because I was lonely.
292
00:14:11,840 --> 00:14:12,679
I promise.
293
00:14:13,000 --> 00:14:13,880
Something like this
294
00:14:13,880 --> 00:14:15,080
will not happen again.
295
00:14:16,127 --> 00:14:17,159
Since we were little,
296
00:14:17,159 --> 00:14:18,520
you've always been my dream girl.
297
00:14:19,679 --> 00:14:20,520
Even if you say
298
00:14:20,520 --> 00:14:21,880
that the sun is square,
299
00:14:21,880 --> 00:14:22,799
I'll believe it.
300
00:14:26,119 --> 00:14:27,320
Mohan, trust me.
301
00:14:28,080 --> 00:14:29,159
I don't want to lose you.
302
00:14:34,520 --> 00:14:35,559
I can forgive you,
303
00:14:35,919 --> 00:14:36,919
but from now on,
304
00:14:36,960 --> 00:14:37,880
I want to know
305
00:14:37,880 --> 00:14:38,862
everything you do
306
00:14:38,960 --> 00:14:40,039
and everyone you contact.
307
00:14:42,143 --> 00:14:42,880
What's the matter?
308
00:14:43,280 --> 00:14:44,549
You're not willing to tell me?
309
00:14:44,640 --> 00:14:45,799
Are you feeling guilty about something?
310
00:14:46,080 --> 00:14:47,239
Tell me.
311
00:14:47,239 --> 00:14:48,039
What's the matter?
If you're not willing to do that,
312
00:14:48,039 --> 00:14:49,159
take your flowers away.
313
00:14:50,979 --> 00:14:52,440
No, I...
314
00:14:54,880 --> 00:14:56,359
In my phone's contacts,
315
00:14:57,000 --> 00:14:58,280
aside from the classmates
that I must get in touch with,
316
00:14:58,280 --> 00:14:59,520
I've deleted everyone else.
317
00:15:00,320 --> 00:15:01,479
This shows my sincerity, right?
318
00:15:02,893 --> 00:15:04,320
What other requests do you have?
319
00:15:04,565 --> 00:15:05,486
Just tell me.
320
00:15:09,039 --> 00:15:10,159
Time for class.
321
00:15:10,919 --> 00:15:11,679
It's time for our class.
322
00:15:11,679 --> 00:15:12,599
Leave first.
323
00:15:17,486 --> 00:15:18,846
Okay.
324
00:15:34,840 --> 00:15:36,320
Those girls around Chen Mohan
325
00:15:36,320 --> 00:15:37,559
hate me so much.
326
00:15:38,280 --> 00:15:39,424
How is my relationship with Mohan
327
00:15:39,668 --> 00:15:41,148
their business?
328
00:15:42,471 --> 00:15:43,359
She wants to know what I do
and who I contact?
329
00:15:43,679 --> 00:15:45,200
Isn't that suffocating?
330
00:15:51,640 --> 00:15:52,393
This is bad.
331
00:15:55,214 --> 00:16:01,534
Kesihan Supermarket
332
00:16:01,960 --> 00:16:02,799
Jiang Baili.
333
00:16:02,880 --> 00:16:03,919
This time, you definitely
334
00:16:03,919 --> 00:16:05,359
can't fall for Ge Bi again.
335
00:16:05,919 --> 00:16:07,080
If Luo Zhi finds out,
336
00:16:07,159 --> 00:16:08,457
she'll surely kill me.
337
00:16:08,799 --> 00:16:09,440
You can do this.
338
00:16:21,359 --> 00:16:23,039
Ge Bi, why are you here?
339
00:16:24,119 --> 00:16:25,960
I'm preparing to take my exam.
340
00:16:26,679 --> 00:16:27,679
I must hurry...
341
00:16:28,183 --> 00:16:28,919
These are for you.
342
00:16:29,239 --> 00:16:30,320
These are all your favorites.
343
00:16:30,519 --> 00:16:32,239
Orange soda, spicy duck neck,
344
00:16:32,239 --> 00:16:32,919
Calcium tablets,
345
00:16:33,066 --> 00:16:33,840
and
346
00:16:33,840 --> 00:16:35,159
cocoa powder that you'll always drink
on holidays.
347
00:16:35,159 --> 00:16:36,440
I chose the one
with the highest concentration.
348
00:16:36,440 --> 00:16:37,441
These are all your favorites.
349
00:16:40,215 --> 00:16:41,614
So you still remember.
350
00:16:45,441 --> 00:16:47,320
Why are you doing this?
351
00:16:48,636 --> 00:16:51,246
Could it be that you want to get back
together with me?
352
00:16:51,679 --> 00:16:52,840
Baili, you're the only one I have.
353
00:16:52,840 --> 00:16:53,880
You must help me.
354
00:17:03,363 --> 00:17:04,440
Excuse, guys.
355
00:17:04,440 --> 00:17:04,960
May I ask
356
00:17:04,960 --> 00:17:06,159
if you have the Values...
357
00:17:06,816 --> 00:17:08,000
Okay, I'm sorry.
358
00:17:12,440 --> 00:17:13,280
Excuse me.
359
00:17:13,280 --> 00:17:14,520
Do you have the book of Values
360
00:17:14,520 --> 00:17:15,440
and can I borrow it?
361
00:17:15,590 --> 00:17:16,320
No.
362
00:17:16,760 --> 00:17:17,919
Okay, thank you.
363
00:17:19,910 --> 00:17:20,919
Excuse me, may I ask
364
00:17:20,919 --> 00:17:22,043
if you have the book of Values?
365
00:17:22,280 --> 00:17:22,880
What?
366
00:17:23,080 --> 00:17:24,080
Do you have the book of Values
367
00:17:24,080 --> 00:17:24,760
and can I borrow it?
368
00:17:24,760 --> 00:17:26,039
Hey, we're studying.
369
00:17:26,039 --> 00:17:27,200
Can you lower your voice?
370
00:17:28,004 --> 00:17:29,323
I'm sorry. I...
371
00:17:30,613 --> 00:17:31,799
I just want to borrow...
372
00:17:32,039 --> 00:17:33,719
Baili. I'm sorry.
373
00:17:36,840 --> 00:17:37,919
Jiang Baili.
374
00:17:38,479 --> 00:17:39,320
When will you change
375
00:17:39,320 --> 00:17:40,599
your saint image?
376
00:17:41,005 --> 00:17:42,486
You should stop being a saint.
377
00:17:43,799 --> 00:17:45,039
I know.
378
00:17:45,707 --> 00:17:46,463
But Ge Bi lost
379
00:17:46,479 --> 00:17:48,119
his book of Values.
380
00:17:48,927 --> 00:17:50,047
I asked his friends
381
00:17:50,159 --> 00:17:51,479
and they have no extra book.
382
00:17:51,840 --> 00:17:52,760
The seniors' books
383
00:17:52,760 --> 00:17:54,760
have been given away or sold already.
384
00:17:55,496 --> 00:17:56,320
You also know
385
00:17:56,320 --> 00:17:57,320
that this is a required subject.
386
00:17:57,799 --> 00:17:59,039
Without it,
387
00:17:59,320 --> 00:18:00,919
Ge Bi can't graduate.
388
00:18:01,668 --> 00:18:02,429
Who cares?
389
00:18:02,640 --> 00:18:03,239
That is the responsibility
390
00:18:03,239 --> 00:18:04,599
of Ge Bi.
391
00:18:04,799 --> 00:18:06,039
You don't need to worry.
392
00:18:06,880 --> 00:18:07,760
No.
393
00:18:08,400 --> 00:18:09,359
Since Ge Bi
394
00:18:09,359 --> 00:18:10,440
already asked me to help him,
395
00:18:10,719 --> 00:18:12,159
I must do it, right?
396
00:18:15,000 --> 00:18:16,239
I don't care anymore.
Let me go and check again.
397
00:18:22,200 --> 00:18:23,039
Book of Values.
398
00:18:30,050 --> 00:18:31,679
Math.
399
00:18:33,793 --> 00:18:34,920
Probability Theory.
400
00:18:39,793 --> 00:18:40,959
Chemistry.
401
00:18:49,965 --> 00:18:50,816
I'm doomed.
402
00:18:51,673 --> 00:18:53,513
There's no extra book of Values.
403
00:18:55,040 --> 00:18:55,800
What about online?
404
00:18:55,800 --> 00:18:57,074
Can you find it online?
405
00:18:57,280 --> 00:18:58,439
I just checked the computer.
406
00:18:58,439 --> 00:18:59,760
All the books
have been borrowed already.
407
00:19:00,483 --> 00:19:01,363
What should I do then?
408
00:19:04,280 --> 00:19:05,599
Luo Zhi, help me think of something.
409
00:19:05,599 --> 00:19:06,520
Who else can have it?
410
00:19:06,520 --> 00:19:07,000
I'll also go
411
00:19:07,000 --> 00:19:08,040
to check with the ones
from other majors.
412
00:19:08,119 --> 00:19:08,680
I promised Ge Bi
413
00:19:08,680 --> 00:19:09,520
that I'll give it to him tonight.
414
00:19:09,520 --> 00:19:10,839
Otherwise, he won't have time to review.
415
00:19:12,879 --> 00:19:14,160
Zhang Mingrui knows a lot of people.
416
00:19:14,160 --> 00:19:15,119
You can ask him.
417
00:19:15,119 --> 00:19:16,160
Okay, I'll go right away.
418
00:19:19,680 --> 00:19:20,319
Thank you.
419
00:19:33,479 --> 00:19:34,119
Perhaps someone
420
00:19:34,119 --> 00:19:36,319
misplaced the book of Values.
421
00:20:02,887 --> 00:20:06,410
♪Who yearns for freedom and the sky♪
422
00:20:06,411 --> 00:20:09,254
♪Yet tells the tree hole his worries♪
423
00:20:10,238 --> 00:20:15,318
♪Dream of something no one knows♪
424
00:20:18,285 --> 00:20:21,738
♪How long have you been in my world♪
425
00:20:21,739 --> 00:20:25,028
♪My hands seem empty♪
426
00:20:25,029 --> 00:20:33,433
♪You turned around and took the summer
wind away, my eyes turned red♪
427
00:20:34,680 --> 00:20:35,800
Message from Sheng Huainan
What kind of music are you listening to?
428
00:20:37,120 --> 00:20:40,925
♪How many unfounded secrets
cannot be told?♪
429
00:20:40,926 --> 00:20:44,400
♪Silent waves are surging
in my heart for you♪
430
00:20:44,729 --> 00:20:48,369
♪I want to hold your hand tightly♪
431
00:20:48,511 --> 00:20:51,502
Message from Luo ZhiJunction
432
00:20:52,370 --> 00:20:56,174
♪Will our youth be gone in the end?♪
433
00:20:56,175 --> 00:20:59,996
♪Why does happiness
come with emptiness?♪
434
00:21:00,000 --> 00:21:06,926
♪I haven't had the chance
to tell you something♪
435
00:21:06,927 --> 00:21:10,967
♪I wish I could be with you♪
436
00:21:16,924 --> 00:21:26,924
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
437
00:21:33,537 --> 00:21:36,779
♪The sun that doesn't want to set♪
438
00:21:36,780 --> 00:21:40,725
♪Does it seem like forever?♪
439
00:21:40,726 --> 00:21:45,804
♪Happiness and risks are the same♪
440
00:21:48,758 --> 00:21:52,118
♪After getting past my heart
that's locked from the inside♪
441
00:21:52,119 --> 00:21:56,181
♪I realized that in my wandering♪
442
00:21:56,182 --> 00:21:57,104
♪With a smile♪
443
00:21:57,105 --> 00:22:04,505
♪It can make all faraway places
beautiful and unforgettable♪
444
00:22:05,680 --> 00:22:09,158
♪How many unfounded secrets
cannot be told?♪
445
00:22:09,880 --> 00:22:11,239
Just like the lyrics,
446
00:22:11,744 --> 00:22:13,423
even if you can't find the junction,
447
00:22:14,271 --> 00:22:15,514
I am sure I'll still
be able to find you.
448
00:22:17,123 --> 00:22:18,439
Are you willing to be my girlfriend?
449
00:22:19,646 --> 00:22:20,943
I hope that the next time
when we meet again,
450
00:22:21,400 --> 00:22:22,920
I can hear your answer.
451
00:22:24,780 --> 00:22:28,577
♪Why does happiness
come with emptiness?♪
452
00:22:28,578 --> 00:22:35,460
♪I haven't had the chance
to tell you something♪
453
00:22:35,461 --> 00:22:38,992
♪I wish I could be with you♪
454
00:22:55,235 --> 00:22:59,040
♪I want the world to know that
I like you♪
455
00:22:59,041 --> 00:23:02,877
♪A vast galaxy only shines for you♪
456
00:23:02,878 --> 00:23:08,518
♪From now on my hug only belongs to you♪
457
00:23:12,655 --> 00:23:17,780
♪Not an isolated island anymore♪
458
00:23:30,239 --> 00:23:30,959
Ge Bi.
459
00:23:32,640 --> 00:23:33,680
What happened? Did you find the book?
460
00:23:36,828 --> 00:23:37,640
Here.
461
00:23:39,586 --> 00:23:40,719
I knew you'd have a way.
462
00:23:41,079 --> 00:23:41,680
Thanks.
463
00:23:44,040 --> 00:23:45,839
And I'm sorry.
464
00:23:46,812 --> 00:23:48,000
It's a piece of cake.
465
00:23:48,000 --> 00:23:49,760
I guess that's why they call me a saint.
466
00:23:50,711 --> 00:23:52,230
You don't have much time
to review anymore.
467
00:23:52,800 --> 00:23:53,439
I marked
468
00:23:53,439 --> 00:23:54,599
the important parts already.
469
00:23:55,359 --> 00:23:56,280
And this one,
470
00:23:56,839 --> 00:23:57,640
the exam outline.
471
00:23:57,959 --> 00:23:58,680
You can take a look at this.
472
00:24:00,280 --> 00:24:01,640
Look at your eye bags.
473
00:24:03,300 --> 00:24:04,861
Don't you eat and sleep well?
474
00:24:06,319 --> 00:24:07,079
No one
475
00:24:07,079 --> 00:24:08,400
has been concerned about these things
for a long time.
476
00:24:14,520 --> 00:24:15,400
I'm sorry.
477
00:24:17,319 --> 00:24:18,359
I overstepped again.
478
00:24:19,319 --> 00:24:20,479
Mohan is the one
479
00:24:20,800 --> 00:24:21,199
who has the right
480
00:24:21,199 --> 00:24:22,680
to be concerned about these things.
481
00:24:24,439 --> 00:24:25,560
Study well then.
482
00:24:25,760 --> 00:24:26,640
I'll get going.
483
00:24:26,800 --> 00:24:27,439
Wait.
484
00:24:28,199 --> 00:24:29,800
I ordered dinner for you already.
485
00:24:30,079 --> 00:24:31,239
You have time to eat,
486
00:24:31,239 --> 00:24:32,040
right?
487
00:24:34,479 --> 00:24:35,119
Come on.
488
00:24:44,079 --> 00:24:44,520
Sit down.
489
00:25:00,439 --> 00:25:00,920
Eat.
490
00:25:13,710 --> 00:25:15,910
Chen Mohan
491
00:25:17,640 --> 00:25:19,920
Hello, Mr. Gu? You're looking for me?
492
00:25:21,640 --> 00:25:22,400
Mohan.
493
00:25:22,400 --> 00:25:23,520
Why did you suddenly call me?
494
00:25:23,959 --> 00:25:25,000
I'm now
495
00:25:25,560 --> 00:25:27,400
studying at the library.
496
00:25:27,640 --> 00:25:28,719
I can't really talk.
497
00:25:28,719 --> 00:25:30,359
I'll call you back later.
498
00:25:30,920 --> 00:25:31,760
Which of your juniors
499
00:25:31,760 --> 00:25:32,920
helped you get the book?
500
00:25:33,520 --> 00:25:34,880
Don't overthink.
501
00:25:34,880 --> 00:25:36,280
It's my junior at the Student Council.
502
00:25:37,160 --> 00:25:38,119
Let's do a video call.
503
00:25:39,311 --> 00:25:40,319
Come on.
504
00:25:40,619 --> 00:25:41,979
Are you really at the cafe?
505
00:25:46,800 --> 00:25:49,239
I'm now
506
00:25:49,239 --> 00:25:50,959
in a cafe that was once an old villa.
507
00:25:51,160 --> 00:25:52,640
The Mandheling coffee here
508
00:25:52,640 --> 00:25:54,119
is very rich. You'll surely like it.
509
00:25:55,239 --> 00:25:55,920
Is that so?
510
00:25:56,319 --> 00:25:57,400
Then let's do a video call.
511
00:25:57,560 --> 00:25:58,560
I want to see what the cafe
512
00:25:58,560 --> 00:25:59,439
looks like.
513
00:26:12,359 --> 00:26:13,640
Okay, wait a moment.
514
00:26:16,680 --> 00:26:18,600
Chen Mohan
515
00:26:21,959 --> 00:26:22,640
Mohan.
516
00:26:22,640 --> 00:26:23,760
My junior isn't here yet.
517
00:26:23,760 --> 00:26:24,760
I'm alone now.
518
00:26:25,920 --> 00:26:27,079
Look, this is the menu.
519
00:26:28,520 --> 00:26:30,719
The food seems good.
520
00:26:31,160 --> 00:26:31,839
Let me see
521
00:26:31,839 --> 00:26:33,079
the cafe's ambiance.
522
00:26:33,680 --> 00:26:34,359
Okay.
523
00:26:42,040 --> 00:26:43,800
You're turning the camera too fast.
524
00:26:43,800 --> 00:26:45,040
I can't see it clearly.
525
00:26:50,079 --> 00:26:53,640
Not bad, the interior is quite retro.
526
00:26:54,040 --> 00:26:55,640
I want to see the left side.
527
00:26:55,640 --> 00:26:57,040
Let me see it.
528
00:26:57,400 --> 00:26:58,239
Left side?
529
00:26:58,920 --> 00:27:00,359
Let me see it. Hurry.
530
00:27:00,400 --> 00:27:01,640
Let me take a glance.
531
00:27:02,640 --> 00:27:03,680
Come on.
532
00:27:06,040 --> 00:27:06,880
Hi.
533
00:27:06,920 --> 00:27:08,400
Your meal is here, special duck neck.
534
00:27:08,880 --> 00:27:09,704
Ge Bi.
535
00:27:09,760 --> 00:27:11,079
What's the matter? Since when
536
00:27:11,079 --> 00:27:12,719
did you start eating duck neck?
537
00:27:15,319 --> 00:27:16,319
There's something special
538
00:27:16,319 --> 00:27:17,280
about this cafe.
539
00:27:17,280 --> 00:27:18,359
They serve specialty dishes.
540
00:27:18,359 --> 00:27:19,640
My junior likes it.
541
00:27:19,640 --> 00:27:20,719
I ordered it for him
542
00:27:21,119 --> 00:27:21,839
to thank him
543
00:27:21,839 --> 00:27:22,959
for getting the book for me.
544
00:27:23,119 --> 00:27:23,719
What do you think?
545
00:27:23,719 --> 00:27:25,079
This cafe is nice, right?
546
00:27:25,319 --> 00:27:26,239
Let's come together next time.
547
00:27:27,599 --> 00:27:28,439
We'll see.
548
00:27:28,599 --> 00:27:29,280
All right.
549
00:27:29,280 --> 00:27:31,359
We must do my assignment. Bye.
550
00:27:31,800 --> 00:27:32,839
Okay, bye.
551
00:27:43,599 --> 00:27:44,760
Good thing you're short,
552
00:27:44,760 --> 00:27:45,719
so it's easy for you to hide.
553
00:27:46,520 --> 00:27:47,439
I'm sorry about that.
554
00:27:58,520 --> 00:27:59,800
I... I'm busy.
555
00:27:59,800 --> 00:28:00,599
I'll get going.
556
00:28:00,599 --> 00:28:01,760
Don't leave yet.
557
00:28:01,920 --> 00:28:02,959
Look, I ordered
558
00:28:02,959 --> 00:28:04,119
your favorite duck neck.
559
00:28:04,280 --> 00:28:06,160
Their specialty dishes here
are quite famous.
560
00:28:10,959 --> 00:28:12,079
I'll leave after eating then.
561
00:28:13,500 --> 00:28:16,000
Westland Restaurant & Bar
562
00:28:32,680 --> 00:28:33,400
Hello, Lan Xin?
563
00:28:33,400 --> 00:28:34,439
Where are you, Zhanyan?
564
00:28:34,959 --> 00:28:36,319
I'm doing my finals paper.
565
00:28:37,280 --> 00:28:38,920
What exactly did you tell Zhuo Chen?
566
00:28:38,920 --> 00:28:40,239
I heard that he gave up on his finals,
567
00:28:40,239 --> 00:28:41,239
and he went to the snow mountain
568
00:28:41,239 --> 00:28:42,813
to find something unique for you.
569
00:28:53,760 --> 00:28:55,040
Last time, Mohan called you
570
00:28:55,040 --> 00:28:56,119
using my phone
571
00:28:56,959 --> 00:28:58,000
and even told you off
572
00:28:58,000 --> 00:28:58,920
for no reason.
573
00:28:59,959 --> 00:29:01,000
I apologize.
574
00:29:01,560 --> 00:29:02,680
What's going on?
575
00:29:03,479 --> 00:29:04,880
When I was talking so much before,
576
00:29:05,261 --> 00:29:07,060
it would be good
if you replied to me once.
577
00:29:07,820 --> 00:29:09,580
You're even apologizing now?
578
00:29:10,119 --> 00:29:11,280
Why are you being so formal?
579
00:29:12,000 --> 00:29:12,920
I haven't seen you
580
00:29:12,920 --> 00:29:14,079
for quite some time.
581
00:29:14,520 --> 00:29:15,400
I just want to know
582
00:29:15,400 --> 00:29:16,359
how you're doing.
583
00:29:33,119 --> 00:29:34,520
Did something happen
584
00:29:36,719 --> 00:29:37,599
between you and Mohan?
585
00:29:38,839 --> 00:29:40,704
I think Mohan has changed.
586
00:29:42,760 --> 00:29:43,640
Actually, Chen Mohan
587
00:29:43,640 --> 00:29:44,920
never changed at all.
588
00:29:46,319 --> 00:29:47,640
She has been the same way
589
00:29:47,640 --> 00:29:48,959
since senior high.
590
00:29:49,800 --> 00:29:50,800
It's just that
591
00:29:51,680 --> 00:29:53,199
she's not ignoring you now.
592
00:29:53,973 --> 00:29:57,494
The most important thing is
to be together
593
00:30:27,119 --> 00:30:27,680
Hello?
594
00:30:28,599 --> 00:30:29,400
Shuijing.
595
00:30:29,400 --> 00:30:30,719
Can you talk right now?
596
00:30:31,800 --> 00:30:33,719
Listen, something happened.
597
00:30:34,047 --> 00:30:35,760
Something weird
that never happened before.
598
00:30:36,680 --> 00:30:37,680
Something weird?
599
00:30:38,439 --> 00:30:39,479
What is it?
600
00:30:40,239 --> 00:30:41,239
Did you meet a pervert?
601
00:30:43,956 --> 00:30:46,517
Or did your dad do something?
602
00:30:47,359 --> 00:30:49,640
No, it's weirder than those things.
603
00:30:50,520 --> 00:30:52,079
Huainan blamed me for intentionally
creating misunderstandings,
604
00:30:52,269 --> 00:30:53,588
and he told me not to contact him again.
605
00:30:54,040 --> 00:30:55,119
I couldn't accept it,
606
00:30:55,493 --> 00:30:57,239
so I told my suitors
607
00:30:57,239 --> 00:30:58,119
that whoever can give me
608
00:30:58,119 --> 00:30:59,119
something unique,
609
00:30:59,330 --> 00:31:00,410
I'll be their girlfriend.
610
00:31:02,517 --> 00:31:03,678
You're ruthless.
611
00:31:04,172 --> 00:31:05,239
You even gave them
612
00:31:05,239 --> 00:31:06,079
such a difficult challenge.
613
00:31:06,079 --> 00:31:06,640
Don't tell me someone
614
00:31:06,640 --> 00:31:07,760
really went to find it?
615
00:31:08,086 --> 00:31:10,760
Shuijing, I've always thought
616
00:31:10,923 --> 00:31:12,122
that men are selfish.
617
00:31:13,079 --> 00:31:14,760
Their benefits and advantages
618
00:31:15,040 --> 00:31:16,280
are always more important than you.
619
00:31:17,258 --> 00:31:18,439
But now,
620
00:31:18,603 --> 00:31:19,883
someone disregarded his safety
621
00:31:20,280 --> 00:31:22,560
and said that he'd go
to the snow mountain
622
00:31:22,560 --> 00:31:23,920
to find something unique for me.
623
00:31:24,239 --> 00:31:26,040
Don't... Don't you think
it's especially silly
624
00:31:26,040 --> 00:31:27,239
and weird?
625
00:31:27,776 --> 00:31:29,536
That's the weird thing
you're talking about?
626
00:31:30,119 --> 00:31:31,599
Why does it sound like
627
00:31:31,599 --> 00:31:33,079
something good?
628
00:31:33,922 --> 00:31:35,042
Who's the guy?
629
00:31:35,280 --> 00:31:36,516
Introduce him to me some time.
630
00:31:36,839 --> 00:31:38,160
I'm just telling you about it.
631
00:31:38,160 --> 00:31:39,040
Don't take it too seriously.
632
00:31:39,860 --> 00:31:41,319
He's so far off from being
633
00:31:41,319 --> 00:31:42,479
Sheng Huainan's replacement.
634
00:31:43,239 --> 00:31:44,680
Just wait
635
00:31:44,680 --> 00:31:45,959
until he gives you
636
00:31:45,959 --> 00:31:46,800
that unique thing.
637
00:31:46,800 --> 00:31:48,199
Look at it first.
638
00:31:48,760 --> 00:31:49,599
I'm hanging up.
639
00:31:49,599 --> 00:31:50,280
I haven't found
640
00:31:50,280 --> 00:31:51,239
what I want to buy yet.
641
00:31:51,680 --> 00:31:53,400
If you have any good news,
642
00:31:53,400 --> 00:31:55,160
call me. Bye.
643
00:32:12,640 --> 00:32:13,680
Let's play ball around 4 p.m. or 5 p.m.
644
00:32:13,680 --> 00:32:14,359
Okay.
645
00:32:14,359 --> 00:32:14,920
I'm going that way.
646
00:32:14,920 --> 00:32:15,520
See you.
647
00:32:15,520 --> 00:32:17,359
Bye. Okay.
648
00:32:23,700 --> 00:32:26,120
-Hi.
-Hi.
649
00:32:27,228 --> 00:32:28,389
Do I look nice today?
650
00:32:30,839 --> 00:32:31,766
Yes.
651
00:32:32,891 --> 00:32:34,280
Are you going on a date
652
00:32:34,839 --> 00:32:36,359
or interview?
653
00:32:36,719 --> 00:32:37,479
What?
654
00:32:37,479 --> 00:32:38,479
I want to ask you
655
00:32:38,479 --> 00:32:39,790
to study at the library with me today.
656
00:32:39,839 --> 00:32:40,800
If I look nice,
657
00:32:40,800 --> 00:32:42,160
I'll be in a good mood,
658
00:32:42,342 --> 00:32:43,822
and my learning efficiency
will also double.
659
00:32:44,719 --> 00:32:45,399
What's the matter?
660
00:32:45,760 --> 00:32:47,040
Are you meeting someone?
661
00:32:47,199 --> 00:32:48,239
No.
662
00:32:49,280 --> 00:32:50,839
That's great. Let's go.
663
00:33:04,280 --> 00:33:05,599
Mingrui, Riqing.
664
00:33:05,880 --> 00:33:07,160
Sit here.
665
00:33:28,000 --> 00:33:28,760
Are you looking for Huainan?
666
00:33:29,920 --> 00:33:31,680
He went to submit his assignment
early in the morning.
667
00:33:31,680 --> 00:33:32,899
He should be with the Professor now.
668
00:33:34,359 --> 00:33:35,280
I'm not looking for him.
669
00:33:35,640 --> 00:33:37,280
Are you looking for me then? I'm here.
670
00:33:38,199 --> 00:33:39,199
I'm looking for a book.
671
00:33:40,560 --> 00:33:41,280
Okay.
672
00:33:41,439 --> 00:33:41,880
Okay.
673
00:33:42,640 --> 00:33:43,280
What's the matter?
674
00:33:47,160 --> 00:33:48,239
I don't know how to solve this.
675
00:33:48,680 --> 00:33:49,400
Check it for me.
676
00:33:50,040 --> 00:33:50,439
Okay.
677
00:33:51,119 --> 00:33:51,760
Okay.
678
00:34:00,479 --> 00:34:01,599
Huainan, sit here.
679
00:34:01,760 --> 00:34:02,407
Sit down.
680
00:34:10,959 --> 00:34:12,839
Do you have the answer for my question
last time?
681
00:34:15,520 --> 00:34:16,680
Your question is too complicated.
682
00:34:16,920 --> 00:34:18,000
I need more time.
683
00:34:20,839 --> 00:34:22,719
Vegetables, tomatoes with egg,
684
00:34:22,920 --> 00:34:24,000
stir-fried pork with green pepper.
685
00:34:24,560 --> 00:34:25,239
Your orders
686
00:34:25,239 --> 00:34:26,319
are so in sync.
687
00:34:33,040 --> 00:34:34,160
Are you dating
688
00:34:34,160 --> 00:34:35,199
in secret?
689
00:34:37,239 --> 00:34:38,839
Sometimes, you seem to be in sync,
690
00:34:39,199 --> 00:34:40,680
but it's just a false illusion.
691
00:34:45,280 --> 00:34:46,560
You don't eat with three chopsticks now?
692
00:34:49,040 --> 00:34:51,040
Who eats with three chopsticks?
693
00:34:51,040 --> 00:34:51,880
That will be too tiring.
694
00:34:52,000 --> 00:34:52,920
-Luo Zhi does.
-Sheng Huainan does.
695
00:34:55,079 --> 00:34:57,239
Are you doing a two-person act?
696
00:34:57,239 --> 00:34:58,508
You're so in sync.
697
00:35:00,119 --> 00:35:00,880
So
698
00:35:01,400 --> 00:35:02,680
why make a simple question
699
00:35:02,680 --> 00:35:03,439
very complicated?
700
00:35:03,959 --> 00:35:04,640
It's just
701
00:35:04,640 --> 00:35:05,719
a true or false question.
702
00:35:05,920 --> 00:35:07,280
Why make it an essay question?
703
00:35:08,839 --> 00:35:10,400
Being in sync is a question
of probability.
704
00:35:10,479 --> 00:35:11,880
It needs to be calculated
to get an answer.
705
00:35:11,880 --> 00:35:12,479
It's not in the range
706
00:35:12,479 --> 00:35:13,520
of true or false questions.
707
00:35:13,640 --> 00:35:14,800
Being in sync is a feeling.
708
00:35:14,920 --> 00:35:15,880
It can't be calculated
709
00:35:15,880 --> 00:35:16,599
using Mathematics.
710
00:35:17,119 --> 00:35:18,400
A serious Science student
711
00:35:18,400 --> 00:35:19,079
won't give
712
00:35:19,079 --> 00:35:20,079
an ambiguous answer.
713
00:35:20,479 --> 00:35:21,880
A sentimental Liberal Arts student
714
00:35:21,938 --> 00:35:22,640
won't allow
715
00:35:22,640 --> 00:35:23,760
complicated human relationships
716
00:35:23,880 --> 00:35:24,560
to be calculated by...
717
00:35:24,680 --> 00:35:26,479
What are you doing? Eat.
718
00:35:26,680 --> 00:35:28,359
Is this a debate between geniuses?
719
00:35:29,052 --> 00:35:30,172
Eat, okay?
720
00:35:30,239 --> 00:35:30,920
Right.
721
00:35:31,040 --> 00:35:32,680
I'm getting dizzy
with what you were saying.
722
00:35:32,920 --> 00:35:35,680
Are you working together
on an assignment?
723
00:35:36,599 --> 00:35:37,719
Indeed, we are.
724
00:35:37,800 --> 00:35:39,360
It's just that I've already given her
725
00:35:39,360 --> 00:35:40,080
my conclusion.
726
00:35:40,280 --> 00:35:42,080
Yet Luo Zhi
727
00:35:42,080 --> 00:35:43,159
hasn't provided me the document yet.
728
00:35:44,032 --> 00:35:45,479
That's your idea.
729
00:35:45,840 --> 00:35:46,919
I have my own.
730
00:35:47,080 --> 00:35:47,938
It can't be rushed.
731
00:36:33,024 --> 00:36:35,344
Luo Zhi loves Sheng Huainan,
nobody knows about it
732
00:36:38,960 --> 00:36:43,400
Luo Zhi loves Sheng Huainan,
nobody knows about it
733
00:36:44,220 --> 00:36:50,579
♪My dream started,
time covered itself with a blanket♪
734
00:36:53,879 --> 00:36:54,360
One day,
735
00:36:54,360 --> 00:36:55,800
I randomly wrote down a question.
736
00:36:56,080 --> 00:36:57,649
I didn't expect someone to answer it.
737
00:36:58,959 --> 00:36:59,800
If it were you,
738
00:37:00,679 --> 00:37:01,547
how would you answer it?
739
00:37:01,919 --> 00:37:03,399
I'm not that familiar
740
00:37:03,399 --> 00:37:04,439
with western military strategies.
741
00:37:07,320 --> 00:37:08,479
Do you know who answered
742
00:37:08,479 --> 00:37:09,320
your question?
743
00:37:10,595 --> 00:37:14,395
♪In my heart, I keep asking myself♪
744
00:37:14,560 --> 00:37:15,399
It was you.
745
00:37:18,040 --> 00:37:19,280
So it was you.
746
00:37:19,360 --> 00:37:23,391
♪I'm most scared that
I can't hold my tears♪
747
00:37:23,479 --> 00:37:24,719
So that person was you.
748
00:37:25,479 --> 00:37:26,520
Even if it wasn't intentional,
749
00:37:27,560 --> 00:37:29,000
we're still in sync.
750
00:37:33,001 --> 00:37:39,423
♪Youth is a gift in exchange♪
751
00:37:39,424 --> 00:37:45,984
♪After the heart is broken
can you say firm words♪
752
00:37:48,072 --> 00:37:55,541
♪I can't bear for the whole
world to protect my secret♪
753
00:37:55,542 --> 00:38:01,062
♪One must learn how to be independent♪
754
00:38:03,065 --> 00:38:07,854
♪I love you,
it has nothing to do with you♪
755
00:38:12,360 --> 00:38:17,400
Team Service Station
756
00:38:24,600 --> 00:38:25,199
Shuijing.
757
00:38:27,000 --> 00:38:27,600
You're here?
758
00:38:28,320 --> 00:38:29,080
Follow me.
759
00:38:29,368 --> 00:38:35,093
Shuxingyuan Recreational Area
760
00:38:43,000 --> 00:38:43,679
Why did you think
761
00:38:43,679 --> 00:38:44,800
about coming to me?
762
00:38:46,000 --> 00:38:46,840
This time,
763
00:38:47,120 --> 00:38:47,800
I came to get
764
00:38:47,800 --> 00:38:49,000
Luo Zhi's diary in senior high.
765
00:38:51,600 --> 00:38:52,639
I placed the diary
766
00:38:52,639 --> 00:38:53,639
in Zhenhua's locker.
767
00:38:54,049 --> 00:38:55,159
I'll send you the address later,
768
00:38:55,159 --> 00:38:55,800
okay?
769
00:38:58,096 --> 00:39:00,159
Why aren't you asking me
770
00:39:00,655 --> 00:39:02,655
about Zhanyan's crystal necklace?
771
00:39:05,315 --> 00:39:06,000
Because I've
772
00:39:06,000 --> 00:39:06,679
never believed
773
00:39:06,679 --> 00:39:07,760
that Luo Zhi would throw
774
00:39:07,760 --> 00:39:09,040
Zhanyan's stuff away due to jealousy.
775
00:39:09,768 --> 00:39:10,560
I don't need to ask you.
776
00:39:14,104 --> 00:39:15,239
Nothing can fool
777
00:39:15,239 --> 00:39:16,600
a genius like you indeed.
778
00:39:17,244 --> 00:39:18,763
You trust Luo Zhi so much.
779
00:39:20,284 --> 00:39:21,745
Are you and her a couple now?
780
00:39:23,320 --> 00:39:24,000
No.
781
00:39:24,760 --> 00:39:25,760
But I believe
782
00:39:26,280 --> 00:39:27,760
that she's the person I want to be with.
783
00:39:30,399 --> 00:39:31,120
Actually, I've always
784
00:39:31,120 --> 00:39:32,320
been curious about something.
785
00:39:33,120 --> 00:39:34,040
You and Zhanyan
786
00:39:34,040 --> 00:39:35,040
kept it from me for so long.
787
00:39:35,760 --> 00:39:36,479
Why have you
788
00:39:36,479 --> 00:39:37,560
suddenly decided to speak the truth?
789
00:39:40,159 --> 00:39:41,639
After I started working here,
790
00:39:42,360 --> 00:39:43,399
I'd always think
791
00:39:43,399 --> 00:39:44,320
about our time in senior high.
792
00:39:45,600 --> 00:39:46,639
Back then, I think
793
00:39:46,639 --> 00:39:47,639
that even though we were
794
00:39:47,639 --> 00:39:48,479
under immense pressure
from exams,
795
00:39:49,202 --> 00:39:50,962
it was quite interesting and fun.
796
00:39:52,879 --> 00:39:54,800
We were pure.
797
00:39:55,883 --> 00:39:58,323
Our happiness was pure.
798
00:39:59,040 --> 00:39:59,919
Our tears were pure.
799
00:40:01,409 --> 00:40:02,479
Our love was pure.
800
00:40:04,760 --> 00:40:06,280
But now, we've grown up
801
00:40:06,879 --> 00:40:07,719
and matured.
802
00:40:08,362 --> 00:40:09,679
We're not pure anymore.
803
00:40:11,114 --> 00:40:12,354
Luo Zhi lied.
804
00:40:12,600 --> 00:40:13,760
Zhanyan lied.
805
00:40:14,536 --> 00:40:15,536
I lied too.
806
00:40:16,439 --> 00:40:17,800
We all lied to ourselves
807
00:40:17,800 --> 00:40:18,760
because of someone we can't have.
808
00:40:19,479 --> 00:40:20,520
I think that was quite tiring.
809
00:40:26,719 --> 00:40:27,320
Thank you
810
00:40:27,320 --> 00:40:28,560
for telling me the truth today then.
811
00:40:29,879 --> 00:40:30,399
I'll get going.
812
00:40:43,199 --> 00:40:45,000
If Luo Yang can be like you
813
00:40:45,439 --> 00:40:47,199
and openly admit
814
00:40:47,199 --> 00:40:48,560
his dream
815
00:40:49,360 --> 00:40:50,919
as well as his feelings for me,
816
00:40:52,600 --> 00:40:54,713
perhaps I can move on.
817
00:41:28,360 --> 00:41:29,439
You... You all must be thirsty.
818
00:41:29,800 --> 00:41:31,080
Here... Here are some beverages for you.
819
00:41:34,439 --> 00:41:35,520
You especially came to give us these?
820
00:41:37,040 --> 00:41:37,800
We got them.
821
00:41:38,320 --> 00:41:39,080
You can go now.
822
00:41:40,639 --> 00:41:41,320
Give it to me.
823
00:41:43,080 --> 00:41:43,639
Give it to me.
824
00:42:25,560 --> 00:42:26,879
We're in public.
825
00:42:27,120 --> 00:42:28,320
You're being too flirty.
826
00:42:28,560 --> 00:42:29,719
Read your book.
827
00:42:34,042 --> 00:42:34,520
I'm sorry.
828
00:42:34,520 --> 00:42:35,439
I wanted to kick him.
829
00:42:35,439 --> 00:42:36,320
That was an accident.
830
00:42:36,320 --> 00:42:37,120
I'm sorry.
831
00:42:38,199 --> 00:42:38,919
What are you doing?
832
00:42:38,919 --> 00:42:40,320
Zhang Mingrui, cut it out.
833
00:42:44,229 --> 00:42:45,399
Why are you always kicking
the wrong person?
834
00:42:46,239 --> 00:42:47,096
Are you okay?
835
00:42:51,040 --> 00:42:51,840
I'm fine.
836
00:42:53,094 --> 00:42:54,493
Aim properly next time.
837
00:42:55,476 --> 00:42:56,676
You're bad at sports indeed.
838
00:42:57,484 --> 00:43:27,484
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
839
00:43:33,340 --> 00:43:36,660
♪Who yearns for freedom and the sky♪
840
00:43:36,820 --> 00:43:40,100
♪Yet tells the tree hole his worries♪
841
00:43:40,820 --> 00:43:45,980
♪Dream of something no one knows♪
842
00:43:48,780 --> 00:43:51,980
♪How long have you been in my world♪
843
00:43:52,220 --> 00:43:55,100
♪My hands seem empty♪
844
00:43:55,380 --> 00:44:05,100
♪You turned around and took the
summer wind away, my eyes turned red♪
845
00:44:05,620 --> 00:44:09,380
♪How many unfounded secrets
cannot be told?♪
846
00:44:09,540 --> 00:44:13,020
♪Silent waves are surging
in my heart for you♪
847
00:44:13,300 --> 00:44:16,780
♪I want to hold your hand tightly♪
848
00:44:17,100 --> 00:44:20,620
♪Yet I pretend to be arrogant♪
849
00:44:20,780 --> 00:44:24,500
♪Will our youth be gone in the end?♪
850
00:44:24,700 --> 00:44:28,140
♪Why does happiness
come with emptiness?♪
851
00:44:28,500 --> 00:44:35,180
♪I haven't had the chance
to tell you something♪
852
00:44:35,420 --> 00:44:38,940
♪I wish I could be with you♪
853
00:44:55,180 --> 00:44:58,780
♪I want the world to know that
I like you♪
854
00:44:58,980 --> 00:45:02,660
♪A vast galaxy only shines for you♪
855
00:45:02,860 --> 00:45:08,980
♪From now on my hug only belongs to you♪
856
00:45:12,540 --> 00:45:17,140
♪Not an isolated island anymore♪
55632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.