All language subtitles for [eng] Douluo Continent Live Action ep 27

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:22,986 --> 00:00:28,976 ♪Remembering the old days in a trance♪ 3 00:00:29,326 --> 00:00:36,136 ♪We are destined to fight together♪ 4 00:00:36,416 --> 00:00:43,116 ♪The past has gone but the memory lasts♪ 5 00:00:43,436 --> 00:00:50,456 ♪Our happiness and sorrow in the good old days♪ 6 00:00:50,666 --> 00:00:57,296 ♪The journey is difficult, through the crowds, to the end of time♪ 7 00:00:57,616 --> 00:01:05,816 ♪I'm brave and undefeatable♪ 8 00:01:06,536 --> 00:01:13,566 ♪The sky has become dark and the birds have returned home♪ 9 00:01:13,726 --> 00:01:20,776 ♪Breaking all obstacles and reaching the peak above the clouds♪ 10 00:01:20,926 --> 00:01:27,776 ♪Watching the thin plumes of smoke and the beautiful scenery♪ 11 00:01:27,936 --> 00:01:31,246 ♪Working together, overcoming all difficulties♪ 12 00:01:31,516 --> 00:01:35,676 ♪I will be known as the fearless one♪ 13 00:01:35,676 --> 00:01:39,796 =Douluo Continent= 14 00:01:39,876 --> 00:01:42,836 =Episode 27= 15 00:01:50,639 --> 00:01:51,839 Is he the Grand Hao Tian Master? 16 00:01:54,400 --> 00:01:55,040 My name is Shi Nian, 17 00:01:56,000 --> 00:01:57,319 a teacher from Cang Hui School. 18 00:01:59,319 --> 00:02:00,160 Where is the Grand Hao Tian Master? 19 00:02:01,559 --> 00:02:02,599 Why do you want to see him? 20 00:02:03,319 --> 00:02:04,760 I should verify your words 21 00:02:05,239 --> 00:02:06,400 as to consider our collaboration. 22 00:02:07,720 --> 00:02:08,599 As long as you could enter 23 00:02:08,800 --> 00:02:10,319 the final of Soul Master School Contest, 24 00:02:10,800 --> 00:02:11,919 you would get to see him. 25 00:02:13,879 --> 00:02:14,319 Why? 26 00:02:15,279 --> 00:02:16,399 Only when you succeed to enter the final 27 00:02:16,679 --> 00:02:17,800 could you be of our help. 28 00:02:21,119 --> 00:02:21,720 Tang San. 29 00:02:23,199 --> 00:02:24,600 I hope you don't misunderstand 30 00:02:24,600 --> 00:02:25,440 Cang Hui School. 31 00:02:26,119 --> 00:02:26,639 In fact, 32 00:02:27,440 --> 00:02:28,800 we can be friends. 33 00:02:34,880 --> 00:02:35,559 What do you say? 34 00:02:43,440 --> 00:02:46,559 You're right. We're friends. 35 00:02:47,759 --> 00:02:50,479 Friends should help each other. 36 00:02:50,839 --> 00:02:52,199 Are you willing to enter the final 37 00:02:52,960 --> 00:02:53,839 and fulfill a small wish 38 00:02:53,839 --> 00:02:54,800 for us? 39 00:02:55,639 --> 00:02:58,160 Of course, what's your wish? 40 00:02:58,839 --> 00:02:59,720 You'll know 41 00:03:00,199 --> 00:03:01,279 when the time comes. 42 00:03:02,679 --> 00:03:03,039 Sure. 43 00:03:04,720 --> 00:03:05,520 As friends, 44 00:03:06,960 --> 00:03:08,600 it's also crucial to be honest with each other. 45 00:03:09,199 --> 00:03:09,880 You're right. 46 00:03:11,000 --> 00:03:12,919 Friends should be honest with each other. 47 00:03:14,440 --> 00:03:16,039 Did you meet Du Gu Bo? 48 00:03:17,000 --> 00:03:17,559 Yes. 49 00:03:19,000 --> 00:03:20,160 Why doesn't he come here? 50 00:03:21,399 --> 00:03:22,720 Du Gu Bo has been poisoned 51 00:03:23,520 --> 00:03:24,919 and he doesn't dare to approach Cang Hui School. 52 00:03:26,160 --> 00:03:27,479 I came here to snoop for him 53 00:03:27,479 --> 00:03:28,679 the means of removing the toxin. 54 00:03:29,119 --> 00:03:30,080 Please tell him that 55 00:03:31,880 --> 00:03:33,279 whether he wants to remove his own toxin 56 00:03:33,919 --> 00:03:35,759 or Du Gu Yan's, 57 00:03:36,199 --> 00:03:38,720 I advise him to see me in person. 58 00:03:40,199 --> 00:03:40,960 I am not in a hurry. 59 00:03:42,360 --> 00:03:43,759 I can wait for him till he has tried every means 60 00:03:43,960 --> 00:03:44,919 and met the deadlock, 61 00:03:45,720 --> 00:03:46,919 I'll wait for him at Cang Hui School. 62 00:03:48,119 --> 00:03:49,479 There's only one condition for removing the toxin, 63 00:03:50,559 --> 00:03:51,479 ask him 64 00:03:53,279 --> 00:03:54,600 to be our friends too. 65 00:03:55,399 --> 00:03:58,520 Sure. Let him be our friends. 66 00:04:00,080 --> 00:04:01,000 You may go. 67 00:04:01,720 --> 00:04:04,160 Looking forward to our good cooperation. See you in the final. 68 00:04:05,119 --> 00:04:07,720 See you there, my good friend. 69 00:04:23,320 --> 00:04:24,160 Watch your steps. 70 00:04:35,959 --> 00:04:36,920 What are you smiling about? 71 00:04:39,720 --> 00:04:41,200 What on earth are you smiling about? 72 00:04:41,320 --> 00:04:42,600 Tang San. 73 00:04:45,559 --> 00:04:46,799 Tang San. 74 00:04:50,480 --> 00:04:51,320 Tang San. 75 00:04:55,359 --> 00:04:56,559 Tang San. 76 00:05:00,720 --> 00:05:01,959 Tang San. 77 00:05:26,200 --> 00:05:27,600 What happened to me just now? 78 00:05:28,279 --> 00:05:30,320 You keep giggling after coming back 79 00:05:30,480 --> 00:05:32,040 and your facial expression changed suddenly. 80 00:05:35,000 --> 00:05:35,799 Shi Nian 81 00:05:36,799 --> 00:05:38,119 is a teacher of Cang Hui School. 82 00:05:39,440 --> 00:05:40,480 I felt that he's kind 83 00:05:40,480 --> 00:05:41,519 once I met him. 84 00:05:42,519 --> 00:05:43,239 Whatever he said, 85 00:05:44,519 --> 00:05:45,760 I'd totally agree with him. 86 00:05:46,559 --> 00:05:47,640 Does he have Spirit Branch Martial Soul? 87 00:05:49,959 --> 00:05:50,480 I think so. 88 00:05:52,079 --> 00:05:53,359 He tried to control me. 89 00:05:57,480 --> 00:05:59,320 How did you get rid of it? 90 00:06:01,079 --> 00:06:01,799 I have no idea. 91 00:06:03,440 --> 00:06:04,679 I heard someone calling me 92 00:06:05,480 --> 00:06:06,839 in my mind. 93 00:06:09,239 --> 00:06:10,559 The voice can leave a shield 94 00:06:10,559 --> 00:06:11,440 deep inside your mind. 95 00:06:13,480 --> 00:06:15,279 Do you know any other Grand Soul Land Masters? 96 00:06:20,399 --> 00:06:22,720 No. It's a woman's voice. 97 00:06:24,760 --> 00:06:25,519 I don't know her. 98 00:06:29,880 --> 00:06:31,519 There're lots of secrets 99 00:06:31,600 --> 00:06:33,160 in you little brat with just Triple Soul Rings. 100 00:06:38,200 --> 00:06:38,600 Your Highness, 101 00:06:38,880 --> 00:06:40,160 Prince Xue Xing has sparked 102 00:06:40,160 --> 00:06:41,799 a dispute between the Imperial School and Shi Lan Ke School. 103 00:06:42,320 --> 00:06:43,519 They're going to fight tonight. 104 00:06:44,079 --> 00:06:44,959 Under such a situation, 105 00:06:45,359 --> 00:06:46,519 I'm afraid that only you 106 00:06:46,519 --> 00:06:47,320 could stop them. 107 00:06:48,279 --> 00:06:48,839 I'm busy. 108 00:06:49,359 --> 00:06:50,440 I don't have time for trivial matters. 109 00:06:53,320 --> 00:06:55,000 Don't you remember that 110 00:06:55,359 --> 00:06:56,959 it was you who introduce Shi Lan Ke School to here? 111 00:06:59,320 --> 00:07:00,320 Regarding Shi Lan Ke School, 112 00:07:00,880 --> 00:07:01,839 ask them to settle by themselves. 113 00:07:03,040 --> 00:07:05,160 I did say that I'm preoccupied. 114 00:07:05,799 --> 00:07:07,040 Don't disturb me again. 115 00:07:14,559 --> 00:07:16,480 I've stayed for long at Shi Lan Ke School before, 116 00:07:16,799 --> 00:07:18,200 I would rather not meet them. 117 00:07:19,720 --> 00:07:21,200 If they found something fishy, 118 00:07:21,200 --> 00:07:22,239 it would be troublesome. 119 00:07:23,000 --> 00:07:23,799 What do you say? 120 00:07:33,959 --> 00:07:35,000 Get out of here. 121 00:07:36,320 --> 00:07:37,559 I have a way to remove the toxin. 122 00:07:39,839 --> 00:07:41,119 Have you gone berserk? 123 00:07:41,440 --> 00:07:42,480 Please promise me two conditions. 124 00:07:42,959 --> 00:07:44,720 I can't even handle this poison, do you think you can? 125 00:07:45,040 --> 00:07:46,000 Anyway, 126 00:07:46,000 --> 00:07:46,679 you have no other methods. 127 00:07:47,000 --> 00:07:48,119 Why don't you trust me again? 128 00:07:57,239 --> 00:07:57,839 How to do it? 129 00:07:59,200 --> 00:08:00,000 Listen to my conditions first. 130 00:08:02,079 --> 00:08:02,600 Speak out. 131 00:08:03,279 --> 00:08:03,720 Firstly, 132 00:08:04,239 --> 00:08:05,600 we need 2000 Gold Soul Coins 133 00:08:05,920 --> 00:08:07,200 to participate in Soul Master School Contest. 134 00:08:08,200 --> 00:08:08,720 Sure. 135 00:08:09,239 --> 00:08:09,720 Secondly, 136 00:08:10,359 --> 00:08:12,000 I doubt that the Grand Hao Tian Master behind Cang Hui School 137 00:08:12,239 --> 00:08:13,640 was controlled by Spirit Branch Martial Soul 138 00:08:13,640 --> 00:08:14,239 of Shi Nian. 139 00:08:15,000 --> 00:08:16,200 Please help me to capture him, 140 00:08:16,559 --> 00:08:17,320 I'll wake him. 141 00:08:19,320 --> 00:08:19,720 Sure. 142 00:08:20,799 --> 00:08:21,880 Now, tell me. 143 00:08:22,559 --> 00:08:23,279 How to remove the toxin? 144 00:08:23,799 --> 00:08:25,200 My Martial Soul makes me impregnable to any toxins. 145 00:08:25,600 --> 00:08:27,559 But it doesn't mean that you can remove the toxin. 146 00:08:29,320 --> 00:08:31,040 The toxin is combined with her blood. 147 00:08:31,440 --> 00:08:31,880 Yes. 148 00:08:32,839 --> 00:08:34,399 I've approached it before but I didn't get poisoned. 149 00:08:34,679 --> 00:08:35,519 This means that my blood 150 00:08:35,559 --> 00:08:36,799 is able to resist the poison. 151 00:08:37,040 --> 00:08:38,359 What rubbish are you talking about? 152 00:08:38,440 --> 00:08:39,280 What if I transfuse my blood 153 00:08:39,440 --> 00:08:40,559 to her? 154 00:08:50,559 --> 00:08:51,960 Both of you are the same in nature. 155 00:08:53,719 --> 00:08:54,599 It may work. 156 00:08:55,919 --> 00:08:56,359 Let's start now. 157 00:08:57,039 --> 00:08:57,400 Hold on. 158 00:08:58,119 --> 00:08:58,960 Have you thought about 159 00:08:59,080 --> 00:08:59,960 how much blood should I transfuse to her? 160 00:09:00,679 --> 00:09:02,000 Replace all her blood, of course. 161 00:09:02,760 --> 00:09:04,119 Then my blood will be drained out. 162 00:09:04,159 --> 00:09:04,919 Of course. 163 00:09:05,640 --> 00:09:06,840 I'll die. 164 00:09:07,599 --> 00:09:08,719 It's your honour 165 00:09:08,760 --> 00:09:10,280 to save my granddaughter. 166 00:09:11,400 --> 00:09:11,919 Lie down. 167 00:09:12,200 --> 00:09:13,400 How about the toxin inside you? 168 00:09:14,200 --> 00:09:15,640 As long as she's saved, 169 00:09:15,840 --> 00:09:17,359 I could die together with you. I'm okay with that. 170 00:09:17,919 --> 00:09:19,280 But I don't want to. 171 00:09:19,359 --> 00:09:20,640 You have no choice, though. 172 00:09:24,599 --> 00:09:25,200 Elder, 173 00:09:25,760 --> 00:09:26,719 we can interchange. 174 00:09:26,799 --> 00:09:27,479 What do you mean? 175 00:09:28,359 --> 00:09:29,760 Transfuse my blood to her 176 00:09:30,039 --> 00:09:31,719 and transfuse her blood to me. 177 00:09:31,840 --> 00:09:32,919 Her blood is poisonous. 178 00:09:33,119 --> 00:09:34,159 But I'm immune to poisons. 179 00:09:34,440 --> 00:09:35,559 I can remove the toxin myself. 180 00:09:39,400 --> 00:09:40,200 By interchanging our blood, 181 00:09:40,520 --> 00:09:41,479 neither our blood 182 00:09:41,760 --> 00:09:42,880 nor our life will lose. 183 00:09:45,200 --> 00:09:45,960 How to do it? 184 00:09:46,479 --> 00:09:47,359 It's impossible. 185 00:09:48,960 --> 00:09:50,640 My Martial Soul is Blue Silver Plant. 186 00:09:50,919 --> 00:09:51,679 Who cares 187 00:09:51,679 --> 00:09:53,239 what your Martial Soul is? 188 00:09:53,559 --> 00:09:55,159 The veins of the plant are hollow. 189 00:09:59,200 --> 00:10:00,559 Use Blue Silver Plant for transfusion? 190 00:10:04,239 --> 00:10:05,119 We may have a try. 191 00:10:05,880 --> 00:10:06,239 Start now. 192 00:10:08,400 --> 00:10:09,320 Let me return to my school first. 193 00:10:09,880 --> 00:10:10,679 Why? 194 00:10:11,119 --> 00:10:12,080 I've been missing for some time. 195 00:10:12,080 --> 00:10:13,359 I should inform Wu and the others. 196 00:10:13,359 --> 00:10:14,359 Not necessary. 197 00:10:15,000 --> 00:10:16,119 My Martial Soul is also poisonous. 198 00:10:16,640 --> 00:10:17,640 I may do something 199 00:10:17,840 --> 00:10:18,799 during the transfusion. 200 00:10:19,080 --> 00:10:19,679 How dare you! 201 00:10:20,039 --> 00:10:21,239 I want to go back first. 202 00:10:25,080 --> 00:10:25,880 We're almost there. 203 00:10:26,039 --> 00:10:27,119 It was originally Lanba School. 204 00:10:27,479 --> 00:10:28,559 And now it belongs to Shi Lan Ke School. 205 00:10:28,840 --> 00:10:29,880 I'm totally not interested 206 00:10:30,039 --> 00:10:30,760 in your topic. 207 00:10:31,400 --> 00:10:32,840 Hurry up and settle your things 208 00:10:32,840 --> 00:10:33,679 and go back to do the transfusion. 209 00:10:33,919 --> 00:10:34,640 Elder. 210 00:10:35,080 --> 00:10:36,640 I think you don't have any friends, right? 211 00:10:37,080 --> 00:10:38,000 How do you know? 212 00:10:38,280 --> 00:10:39,640 I could tell 213 00:10:39,640 --> 00:10:40,239 from your attitude. 214 00:10:42,239 --> 00:10:43,719 What do you mean? Are you scolding me? 215 00:10:44,320 --> 00:10:46,159 Can't you guess it? 216 00:10:47,440 --> 00:10:47,799 Elder. 217 00:10:48,400 --> 00:10:49,200 Do you 218 00:10:49,200 --> 00:10:50,400 rarely communicate with others? 219 00:10:50,960 --> 00:10:52,200 I used to focus on researching toxins. 220 00:10:52,280 --> 00:10:53,359 I've got no time for others. 221 00:10:53,760 --> 00:10:54,359 No hanging out? 222 00:10:54,760 --> 00:10:55,679 Why do I need it? 223 00:10:57,280 --> 00:10:58,119 Well, now I get it. 224 00:10:58,159 --> 00:10:58,880 What? 225 00:11:00,000 --> 00:11:00,880 Nothing. 226 00:11:01,039 --> 00:11:01,479 Our school... 227 00:11:03,159 --> 00:11:04,479 They're not from our school. 228 00:11:05,400 --> 00:11:06,640 What does it matter? 229 00:11:07,280 --> 00:11:08,039 Hurry up. 230 00:11:09,880 --> 00:11:10,960 Tiao Dou Imperial School has a task inside. 231 00:11:11,280 --> 00:11:11,799 No interruptions. 232 00:11:12,960 --> 00:11:13,640 What task is it? 233 00:11:14,359 --> 00:11:16,479 Are you from Shi Lan Ke School? 234 00:11:16,880 --> 00:11:17,280 Yes. 235 00:11:18,039 --> 00:11:18,400 Capture him. 236 00:11:22,719 --> 00:11:23,119 Elder. 237 00:11:23,679 --> 00:11:24,799 Did you kill them all? 238 00:11:26,080 --> 00:11:27,400 They just fainted by my poison. 239 00:11:29,640 --> 00:11:32,000 I won't kill those from Tian Dou Imperial School. 240 00:11:33,280 --> 00:11:33,840 Why? 241 00:11:34,440 --> 00:11:35,280 Because the royals of Tian Dou 242 00:11:35,440 --> 00:11:36,440 provide me with resources 243 00:11:36,960 --> 00:11:38,840 that helped me through to advance to Nine Soul Rings. 244 00:11:39,840 --> 00:11:40,440 So, are you 245 00:11:40,440 --> 00:11:42,320 the secret weapon of Tian Dou Imperial School? 246 00:11:43,039 --> 00:11:44,520 Why do you have so many questions? 247 00:11:46,000 --> 00:11:47,159 Elder, I'll go in and check it out. 248 00:11:58,559 --> 00:12:00,440 Why are Yu Tian Heng and Brother Dai fighting? 249 00:12:17,239 --> 00:12:18,080 Mr. Lander, 250 00:12:19,080 --> 00:12:20,400 you're aware of the battling rules 251 00:12:20,400 --> 00:12:21,039 between schools. 252 00:12:22,200 --> 00:12:24,039 If no one wins over Yu Tian Heng, 253 00:12:26,479 --> 00:12:28,159 you have to hand the girl over. 254 00:12:28,799 --> 00:12:29,840 I'm not defeated yet. 255 00:12:33,719 --> 00:12:34,119 Brother Dai... 256 00:12:37,719 --> 00:12:39,280 According to the underlying rules in Tian Dou City, 257 00:12:40,520 --> 00:12:41,719 students are responsible to resolve 258 00:12:42,239 --> 00:12:43,840 the schools' disputes by battling. 259 00:12:45,000 --> 00:12:45,880 That brat 260 00:12:46,679 --> 00:12:48,559 is quite strong among those with Quadruple Soul Rings. 261 00:12:49,080 --> 00:12:49,919 While the tiger, 262 00:12:49,919 --> 00:12:51,119 he only has Three Soul Rings. 263 00:12:51,799 --> 00:12:52,640 He can't win. 264 00:12:53,280 --> 00:12:54,400 Who will be handed over to them? 265 00:12:55,119 --> 00:12:56,239 How do I know? 266 00:12:58,280 --> 00:12:59,280 You can't win over him. 267 00:13:01,960 --> 00:13:02,880 Do you have any methods? 268 00:13:04,080 --> 00:13:05,880 Since you're willing to do the transfusion, 269 00:13:08,719 --> 00:13:09,559 give me your right hand. 270 00:13:17,000 --> 00:13:17,520 It's done. 271 00:13:18,039 --> 00:13:19,479 You can release your fist with full force. 272 00:13:19,559 --> 00:13:20,159 Thank you so much. 273 00:13:23,960 --> 00:13:24,599 Who will be handed over to them? 274 00:13:25,599 --> 00:13:26,039 Tang San? 275 00:13:26,039 --> 00:13:27,400 Tang San, where have you been? 276 00:13:27,799 --> 00:13:29,280 Tell me what's happening now first. 277 00:13:29,479 --> 00:13:31,159 Sister Wu broke into Tian Dou Imperial School. 278 00:13:31,520 --> 00:13:32,520 She was knocked out by Yu Tian Heng. 279 00:13:33,080 --> 00:13:34,200 They want to hang her at the school gate. 280 00:13:34,320 --> 00:13:35,559 Wu was knocked out? 281 00:13:35,640 --> 00:13:36,080 Yes. 282 00:13:36,159 --> 00:13:37,400 Headmaster has brought her back. 283 00:13:37,559 --> 00:13:38,159 Don't worry. 284 00:13:39,159 --> 00:13:40,039 But once we're back, 285 00:13:40,359 --> 00:13:41,520 they've reached here, 286 00:13:42,000 --> 00:13:42,960 saying that if we lose in the Soul Battle, 287 00:13:43,159 --> 00:13:44,239 we have to hand Wu over to them. 288 00:13:44,719 --> 00:13:45,919 We were planning to do a tag match, 289 00:13:47,000 --> 00:13:47,840 but 290 00:13:48,119 --> 00:13:50,000 Yu Tian Heng is too powerful. 291 00:13:56,320 --> 00:13:56,760 Brother Dai. 292 00:14:00,919 --> 00:14:01,320 Let me do it. 293 00:14:02,280 --> 00:14:03,000 He's strong. 294 00:14:03,479 --> 00:14:04,000 Be careful. 295 00:14:04,640 --> 00:14:05,039 No worries. 296 00:14:05,799 --> 00:14:06,640 I have a secret weapon. 297 00:14:13,119 --> 00:14:13,799 Are you all right? 298 00:14:15,000 --> 00:14:16,559 Is it you who knocked out Wu? 299 00:14:17,640 --> 00:14:18,640 She has gone berserk 300 00:14:18,640 --> 00:14:19,280 and broke into our place 301 00:14:19,400 --> 00:14:20,200 to search for you. 302 00:14:30,624 --> 00:14:40,624 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 303 00:14:49,479 --> 00:14:50,159 It's impossible. 304 00:14:51,520 --> 00:14:52,320 That's amazing. 305 00:15:01,359 --> 00:15:02,840 Yu Tian Heng is impossible to lose. 306 00:15:03,479 --> 00:15:04,400 You must have hidden tricks. 307 00:15:05,039 --> 00:15:05,799 Only students could involve 308 00:15:05,799 --> 00:15:06,960 in the Soul Battle between schools. 309 00:15:07,280 --> 00:15:08,320 This is what you said just now. 310 00:15:08,799 --> 00:15:09,679 You said that 311 00:15:09,919 --> 00:15:10,840 as long as someone from our school 312 00:15:10,840 --> 00:15:11,919 could defeat him, 313 00:15:12,239 --> 00:15:14,400 you will forget about Wu's matter. 314 00:15:14,640 --> 00:15:15,400 Your Highness, 315 00:15:15,599 --> 00:15:17,039 you won't go back your words 316 00:15:17,400 --> 00:15:18,359 before us, right? 317 00:15:22,000 --> 00:15:23,200 If you don't pay up for the contest, 318 00:15:24,000 --> 00:15:25,679 you're not allowed to participate in it. 319 00:15:33,239 --> 00:15:33,719 Tang San. 320 00:15:34,760 --> 00:15:35,320 What's wrong 321 00:15:35,840 --> 00:15:36,960 with your fist just now? 322 00:15:37,359 --> 00:15:37,919 Where is Wu? 323 00:15:39,799 --> 00:15:40,599 In the room. 324 00:15:43,640 --> 00:15:45,080 She is just in a temporary coma, 325 00:15:45,119 --> 00:15:46,200 it's nothing serious. 326 00:15:47,640 --> 00:15:48,479 Why did Wu 327 00:15:48,479 --> 00:15:50,119 break into Tian Dou Imperial School? 328 00:15:50,440 --> 00:15:51,559 It was because of you. 329 00:15:52,320 --> 00:15:52,840 Me? 330 00:15:54,400 --> 00:15:55,520 After you went missing, 331 00:15:55,760 --> 00:15:56,719 she was scared out of her mind. 332 00:15:57,200 --> 00:15:59,080 We suspected Tian Dou royals, 333 00:15:59,559 --> 00:16:00,840 so she broke into their place. 334 00:16:08,320 --> 00:16:08,799 Wu. 335 00:16:13,200 --> 00:16:13,640 Wu. 336 00:16:15,479 --> 00:16:16,119 You're back. 337 00:16:17,760 --> 00:16:18,479 Are you alright? 338 00:16:20,719 --> 00:16:21,679 I went to look for you. 339 00:16:22,359 --> 00:16:22,919 I even... 340 00:16:23,679 --> 00:16:24,679 fought with them. 341 00:16:25,080 --> 00:16:25,320 By the way, 342 00:16:25,359 --> 00:16:26,599 Tian Yu Heng is indeed strong. 343 00:16:26,760 --> 00:16:27,799 I've knocked him out. 344 00:16:28,159 --> 00:16:28,520 Really? 345 00:16:29,479 --> 00:16:30,359 Because he has bullied you. 346 00:16:31,919 --> 00:16:33,719 It's not all his fault, though. 347 00:16:34,119 --> 00:16:35,880 It's me who broke into their place first. 348 00:16:36,359 --> 00:16:37,080 He shouldn't attack you. 349 00:16:39,239 --> 00:16:39,840 But 350 00:16:39,919 --> 00:16:40,880 where did you go that day? 351 00:16:41,400 --> 00:16:42,880 It's me who brought him away. 352 00:16:44,000 --> 00:16:44,960 That Grand Soul Land Master? 353 00:16:45,280 --> 00:16:46,479 Have you done talking? 354 00:16:47,280 --> 00:16:47,960 Can we leave now? 355 00:16:49,719 --> 00:16:50,520 Where are you going? 356 00:16:52,520 --> 00:16:52,960 Wu, 357 00:16:53,479 --> 00:16:54,200 do you remember that 358 00:16:54,200 --> 00:16:55,039 we were finding Du Gu Yan 359 00:16:55,200 --> 00:16:56,239 in Star Forest? 360 00:16:56,599 --> 00:16:57,239 She has been poisoned. 361 00:16:57,640 --> 00:16:58,559 I want to go and help her to remove the toxin. 362 00:16:59,039 --> 00:17:00,559 Why is it you? 363 00:17:00,640 --> 00:17:01,159 Let's go. 364 00:17:01,799 --> 00:17:02,239 No one 365 00:17:02,239 --> 00:17:03,520 could ever take my student away 366 00:17:03,520 --> 00:17:04,440 before me. 367 00:17:04,919 --> 00:17:06,039 Even if you have Nine Soul Rings. 368 00:17:11,880 --> 00:17:12,680 Want a fight? 369 00:17:13,199 --> 00:17:13,839 Headmaster. 370 00:17:14,400 --> 00:17:15,040 Please listen to me. 371 00:17:15,119 --> 00:17:16,040 I'm willing to go. 372 00:17:16,280 --> 00:17:17,079 Please don't fight. 373 00:17:18,040 --> 00:17:18,599 Please. 374 00:17:21,719 --> 00:17:22,199 Don't worry. 375 00:17:22,520 --> 00:17:23,479 I'll come back once it's done. 376 00:17:23,800 --> 00:17:24,520 How do you remove the toxin? 377 00:17:24,680 --> 00:17:27,160 Interchange his blood with Yan Yan's. 378 00:17:28,160 --> 00:17:29,400 Isn't that more dangerous? 379 00:17:29,839 --> 00:17:30,839 That's why I let him come 380 00:17:30,839 --> 00:17:31,880 to see you. 381 00:17:32,479 --> 00:17:33,160 I have confidence. 382 00:17:33,680 --> 00:17:35,000 Wu, release my hand. 383 00:17:35,439 --> 00:17:35,760 No way. 384 00:17:36,160 --> 00:17:36,920 You have vowed 385 00:17:37,239 --> 00:17:38,599 that you'll always stay by my side. 386 00:17:41,160 --> 00:17:41,560 Well. 387 00:17:43,400 --> 00:17:44,000 Let's go together. 388 00:17:53,000 --> 00:17:53,520 It'll be alright. 389 00:17:55,560 --> 00:17:57,160 I couldn't be disturbed during the transfusion. 390 00:17:57,280 --> 00:17:59,079 Wu, wait for me outside. 391 00:18:00,599 --> 00:18:01,520 I want to stay. 392 00:18:01,760 --> 00:18:02,959 I won't talk nor move. 393 00:18:04,920 --> 00:18:06,119 It's better to let her go out. 394 00:18:06,239 --> 00:18:06,920 She's my sister. 395 00:18:07,319 --> 00:18:08,640 Let her stay here then. 396 00:18:08,920 --> 00:18:09,760 It's not necessary. 397 00:18:10,319 --> 00:18:11,439 If you failed, 398 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 I'll poison her. 399 00:18:13,880 --> 00:18:15,239 But it has nothing to do with her. 400 00:18:15,239 --> 00:18:16,119 I don't care. 401 00:18:16,520 --> 00:18:17,239 I just want to save Yan Yan. 402 00:18:21,199 --> 00:18:21,800 Let's start. 403 00:18:27,400 --> 00:18:28,280 This is for blood drawing. 404 00:18:37,640 --> 00:18:38,479 This is for blood transfusing. 405 00:18:40,560 --> 00:18:41,520 That's how the interchange works. 406 00:18:44,319 --> 00:18:48,000 Initiate the Martial Soul to remove the toxin yourself. 407 00:18:49,640 --> 00:18:51,479 I did think of blood interchanging before. 408 00:18:52,359 --> 00:18:54,880 But I don't have blood that can remove toxins 409 00:18:55,719 --> 00:18:59,160 nor tools like Blue Silver Plant. 410 00:19:00,119 --> 00:19:02,640 Now, I can only 411 00:19:03,319 --> 00:19:05,280 depend on Tang San. 412 00:19:37,479 --> 00:19:38,000 Hang in there. 413 00:19:39,640 --> 00:19:40,760 The toxin will be removed 414 00:19:40,920 --> 00:19:41,719 if her blood is all changed. 415 00:19:43,000 --> 00:19:43,839 I know. 416 00:19:56,719 --> 00:19:58,119 He is captured by that Grand Soul Land Master? 417 00:19:58,680 --> 00:20:00,239 They mentioned about removing the toxin by changing blood. 418 00:20:01,319 --> 00:20:02,439 With Tang San's blood? 419 00:20:02,880 --> 00:20:04,280 He said that Tang San is immune to toxins. 420 00:20:05,800 --> 00:20:06,839 This method will surely fail. 421 00:20:07,119 --> 00:20:07,560 Why? 422 00:20:07,920 --> 00:20:08,920 Tang San is immune to poisons 423 00:20:09,280 --> 00:20:10,800 because of the self-purification of his Martial Soul. 424 00:20:11,400 --> 00:20:12,239 When changing the blood, 425 00:20:12,319 --> 00:20:13,199 the toxins will enter into his body continuously 426 00:20:13,439 --> 00:20:13,920 and his Martial Soul 427 00:20:13,920 --> 00:20:14,880 would have to keep functioning. 428 00:20:15,760 --> 00:20:16,599 With his current ability, 429 00:20:16,599 --> 00:20:17,479 he just can't stand for a long time 430 00:20:17,800 --> 00:20:18,760 as his Soul Power will drain up soon. 431 00:20:19,439 --> 00:20:20,319 What's the consequence? 432 00:20:23,400 --> 00:20:24,239 Both of them will die. 433 00:20:25,079 --> 00:20:25,599 Oh gosh. 434 00:20:26,079 --> 00:20:27,640 It was because of Tian Dou Imperial School. 435 00:20:28,160 --> 00:20:29,000 If they didn't stop us, 436 00:20:29,400 --> 00:20:30,119 we'd have come back earlier. 437 00:20:30,520 --> 00:20:31,520 It's the same even if you're back. 438 00:20:31,599 --> 00:20:33,000 Our rival has Nine Soul Rings. 439 00:20:33,119 --> 00:20:33,800 How do you know we'll lose 440 00:20:33,800 --> 00:20:34,719 since we haven't fought him? 441 00:20:34,839 --> 00:20:35,760 The point is they left so fast, 442 00:20:35,920 --> 00:20:36,959 I have no idea where they've gone to. 443 00:20:38,239 --> 00:20:39,040 They just left? 444 00:20:39,520 --> 00:20:40,239 Their scent should still linger. 445 00:20:40,920 --> 00:20:42,479 Come out, Luo San Pao. 446 00:20:47,680 --> 00:20:48,640 Smell around this room. 447 00:20:49,280 --> 00:20:50,599 Tell me, where have they gone? 448 00:20:58,400 --> 00:20:58,959 It has got it. 449 00:20:59,479 --> 00:21:01,000 Let's go now. Stop dawdling. 450 00:21:01,520 --> 00:21:02,000 Headmaster. 451 00:21:03,839 --> 00:21:04,800 Don't fight him head-on, 452 00:21:05,400 --> 00:21:06,160 just save Tang San and Wu. 453 00:21:09,680 --> 00:21:10,560 After so many years, 454 00:21:11,839 --> 00:21:12,959 three of us are collaborating again. 455 00:21:15,359 --> 00:21:16,880 Run your Martial Soul. 456 00:21:17,359 --> 00:21:18,560 Keep your Martial Soul running. 457 00:21:18,640 --> 00:21:20,400 You'll die if you can't persist. 458 00:21:21,079 --> 00:21:22,040 I know. 459 00:21:22,239 --> 00:21:23,400 Good. 460 00:21:31,479 --> 00:21:32,680 Very good. 461 00:21:32,959 --> 00:21:33,640 It's working now. 462 00:21:33,760 --> 00:21:34,640 Just hang in there. 463 00:21:35,359 --> 00:21:35,640 Good. 464 00:21:37,719 --> 00:21:40,040 I know. 465 00:21:45,280 --> 00:21:45,880 What's wrong with him? 466 00:21:46,520 --> 00:21:47,560 He's running out of Soul Power now. 467 00:21:48,199 --> 00:21:49,520 He can't afford to function with full force. 468 00:21:50,680 --> 00:21:51,160 What will happen to him? 469 00:21:51,359 --> 00:21:52,040 If he failed, 470 00:21:52,040 --> 00:21:53,439 both Yan Yan and he will die. 471 00:21:54,760 --> 00:21:55,760 Stop him right now. 472 00:21:55,959 --> 00:21:56,359 No way. 473 00:21:57,680 --> 00:21:58,880 Your granddaughter will die too. 474 00:21:59,560 --> 00:22:01,040 Everything will turn futile if he stops now. 475 00:22:01,400 --> 00:22:02,520 Yan Yan will die too. 476 00:22:03,400 --> 00:22:05,760 Let's put a bet. 477 00:22:06,719 --> 00:22:08,079 Let's bet that this brat can persist. 478 00:22:08,760 --> 00:22:09,599 Hang in there. 479 00:22:11,000 --> 00:22:11,719 Hang in there. 480 00:22:13,040 --> 00:22:14,239 Tang San can't persist anymore. 481 00:22:16,599 --> 00:22:17,199 Don't touch him. 482 00:22:17,479 --> 00:22:18,280 I want to help him. 483 00:22:18,599 --> 00:22:19,520 No one can help him. 484 00:22:19,959 --> 00:22:20,760 I can. 485 00:22:21,079 --> 00:22:21,839 I can transfer my Soul Power 486 00:22:21,839 --> 00:22:22,560 to him 487 00:22:23,119 --> 00:22:24,599 to make him continue 488 00:22:24,760 --> 00:22:25,640 the removing process. 489 00:22:26,079 --> 00:22:27,079 Soul Power is different from blood, 490 00:22:27,239 --> 00:22:28,040 I've never heard that 491 00:22:28,040 --> 00:22:29,119 it can be transferred. 492 00:22:29,280 --> 00:22:30,520 I can do it. 493 00:22:31,000 --> 00:22:31,640 If this keeps going on, 494 00:22:32,000 --> 00:22:33,319 Tang San wouldn't be able to continue supporting Blue Silver Plant, 495 00:22:33,839 --> 00:22:35,839 and both of them will die. 496 00:22:36,599 --> 00:22:37,640 Let me try. 497 00:23:07,239 --> 00:23:08,959 How come Soul Power can be transferred? 498 00:23:13,520 --> 00:23:14,640 Will this work? 499 00:23:46,760 --> 00:23:47,400 Right ahead of us. 500 00:23:49,000 --> 00:23:50,280 It seems like the invincible with Nine Soul Rings 501 00:23:50,359 --> 00:23:51,319 doesn't live a great life though. 502 00:23:51,319 --> 00:23:52,599 He lives in a cave. 503 00:23:52,599 --> 00:23:53,319 Let's go in 504 00:23:53,680 --> 00:23:54,680 and check it out. 505 00:23:59,280 --> 00:23:59,800 Very good. 506 00:24:00,760 --> 00:24:02,119 Just hold on for a while. 507 00:24:16,479 --> 00:24:17,239 If you continue 508 00:24:18,319 --> 00:24:19,280 to transfer your Soul Power to him, 509 00:24:19,280 --> 00:24:20,280 you'll be done. 510 00:24:21,280 --> 00:24:22,000 Last time, 511 00:24:22,359 --> 00:24:23,920 when I was locked in a cage, 512 00:24:24,920 --> 00:24:25,959 Tang San forsook his Martial Soul 513 00:24:27,000 --> 00:24:28,160 to save me. 514 00:24:28,640 --> 00:24:30,359 He said that he'll protect me. 515 00:24:31,719 --> 00:24:32,439 However, he doesn't know that 516 00:24:33,719 --> 00:24:34,479 deep in my heart, 517 00:24:35,079 --> 00:24:36,479 I have the same thought. 518 00:24:38,000 --> 00:24:39,280 I'll protect Tang San too. 519 00:24:40,280 --> 00:24:41,640 I'll keep him safe. 520 00:24:42,359 --> 00:24:44,520 So, I'm not afraid. 521 00:24:45,239 --> 00:24:46,959 I don't care whether you are afraid. 522 00:24:47,560 --> 00:24:49,040 I just want you to keep it going. 523 00:24:49,479 --> 00:24:50,160 At least 524 00:24:50,719 --> 00:24:52,599 until Yan Yan's treated. 525 00:25:07,520 --> 00:25:08,239 Keep on. 526 00:25:12,560 --> 00:25:14,280 Why are they seeking trouble now? 527 00:25:17,359 --> 00:25:19,280 Keep going on. I'll go out for a while. 528 00:25:24,800 --> 00:25:25,239 Brother, 529 00:25:26,520 --> 00:25:27,199 for the sake of you, 530 00:25:28,680 --> 00:25:30,280 I'll persist. 531 00:25:58,959 --> 00:25:59,880 Building a house within the cave? 532 00:26:05,319 --> 00:26:06,280 He has found us. 533 00:26:07,719 --> 00:26:09,199 How did you find it? 534 00:26:11,719 --> 00:26:12,280 Dog? 535 00:26:13,160 --> 00:26:13,560 No. 536 00:26:14,439 --> 00:26:15,160 It's a Soul Skill. 537 00:26:16,040 --> 00:26:17,000 Tang San who you brought away 538 00:26:17,640 --> 00:26:18,359 is my disciple. 539 00:26:18,599 --> 00:26:19,439 So what? 540 00:26:19,959 --> 00:26:21,040 I'm here to bring him back. 541 00:26:21,359 --> 00:26:22,640 I offer you a chance now. 542 00:26:23,000 --> 00:26:25,680 Leave now and I won't fight you. 543 00:26:25,880 --> 00:26:27,040 Return Tang San and Wu to us, 544 00:26:27,040 --> 00:26:27,959 and we'll leave immediately. 545 00:26:29,199 --> 00:26:30,359 Aren't you aware of 546 00:26:30,760 --> 00:26:32,239 your current situation? 547 00:26:34,040 --> 00:26:34,640 I know. 548 00:26:35,119 --> 00:26:37,280 You're the invincible with Nine Soul Rings. 549 00:26:39,560 --> 00:26:40,040 Sorry. 550 00:26:40,280 --> 00:26:41,199 Because of Lander and my students, 551 00:26:42,160 --> 00:26:43,160 you're involved again. 552 00:26:43,719 --> 00:26:45,000 Once again we collaborate, 553 00:26:45,920 --> 00:26:47,199 I feel the time has rewound. 554 00:26:52,400 --> 00:26:53,800 I feel like I'm superfluous. 555 00:27:01,319 --> 00:27:02,520 Two with Seven Soul Rings. 556 00:27:07,839 --> 00:27:08,560 Double Soul Rings? 557 00:27:09,040 --> 00:27:10,359 You're just inferior to your disciple. 558 00:27:10,560 --> 00:27:12,640 It's great that disciple surpasses me. 559 00:27:13,880 --> 00:27:15,359 How dare you fight me 560 00:27:16,119 --> 00:27:17,359 with such a weak team? 561 00:27:38,400 --> 00:27:39,839 What Soul Skill is it? 562 00:27:51,079 --> 00:27:52,359 Nothing will change. 563 00:28:05,959 --> 00:28:07,160 That dog? 564 00:28:08,000 --> 00:28:09,239 This is the Martial Soul Fusion Skill 565 00:28:09,239 --> 00:28:10,040 of Golden Iron Triangle, 566 00:28:10,680 --> 00:28:11,520 Sacred Dragon. 567 00:28:12,160 --> 00:28:13,319 Martial Soul Fusion Skill? 568 00:28:13,959 --> 00:28:17,000 I've never thought this secret skill would exist. 569 00:28:17,160 --> 00:28:17,800 We only want 570 00:28:17,800 --> 00:28:18,640 Tang San and Wu. 571 00:28:19,400 --> 00:28:20,280 Are you threatening me? 572 00:28:26,000 --> 00:28:27,239 Go, Luo San Pao! 573 00:28:56,239 --> 00:28:57,239 It's almost done. 574 00:28:58,160 --> 00:28:59,319 Everything will be all right. 575 00:29:54,640 --> 00:29:55,680 He is really robust, 576 00:29:56,560 --> 00:29:57,719 it seems we can't stand him anymore. 577 00:29:58,479 --> 00:29:59,040 We can lose, 578 00:29:59,839 --> 00:30:00,479 but we can't retreat. 579 00:30:00,760 --> 00:30:01,280 She's right. 580 00:30:01,520 --> 00:30:02,239 Golden Iron Triangle 581 00:30:02,520 --> 00:30:03,880 should not be defeated by fear. 582 00:30:04,319 --> 00:30:05,199 Let's fight till the end. 583 00:30:30,400 --> 00:30:30,880 Watch out! 584 00:30:33,119 --> 00:30:33,599 Stop! 585 00:30:36,760 --> 00:30:37,239 Tang San? 586 00:30:38,160 --> 00:30:38,839 How is it? 587 00:30:39,599 --> 00:30:40,119 Her toxin is removed. 588 00:30:42,239 --> 00:30:42,719 Tang San. 589 00:30:45,880 --> 00:30:46,359 Headmaster, Sir. 590 00:30:46,359 --> 00:30:47,959 No worries. Please listen to me. 591 00:30:48,359 --> 00:30:49,800 Tang San, are you okay? 592 00:30:50,479 --> 00:30:50,920 Where is Wu? 593 00:30:51,319 --> 00:30:51,920 I'm fine. 594 00:30:52,359 --> 00:30:52,800 Wu 595 00:30:53,119 --> 00:30:54,439 is taking care of Du Gu Yan inside. 596 00:30:54,880 --> 00:30:56,000 She is too daring. 597 00:30:56,119 --> 00:30:57,199 Ask her to come out. 598 00:30:57,199 --> 00:30:57,959 Let's leave here. 599 00:30:58,599 --> 00:30:59,280 Sir, Headmaster. 600 00:30:59,400 --> 00:31:00,280 Can you leave first? 601 00:31:01,040 --> 00:31:03,079 Truth be told, the toxin of Du Gu Yan and Du Gu Bo 602 00:31:03,079 --> 00:31:03,760 was caused by me. 603 00:31:04,199 --> 00:31:05,800 I should treat them before leaving. 604 00:31:05,959 --> 00:31:07,640 No way, Du Gu Bo is so terrible. 605 00:31:07,719 --> 00:31:08,439 I nearly freaked out just now. 606 00:31:08,439 --> 00:31:08,880 Yes. 607 00:31:08,880 --> 00:31:09,719 Both of you must leave here. 608 00:31:09,800 --> 00:31:10,119 Am I right? 609 00:31:10,560 --> 00:31:11,400 Are you kidding? 610 00:31:11,400 --> 00:31:12,359 Is this enough to scare you? 611 00:31:15,680 --> 00:31:16,280 Actually... 612 00:31:17,280 --> 00:31:18,920 Actually, Mr. Du Gu is quite nice. 613 00:31:19,520 --> 00:31:20,640 He's just nervous to save his granddaughter. 614 00:31:25,040 --> 00:31:25,920 Are we leaving like this? 615 00:31:27,400 --> 00:31:28,280 He has his own thoughts 616 00:31:28,280 --> 00:31:29,400 and responsibility. 617 00:31:29,719 --> 00:31:30,760 Since Tang San and Wu let us leave. 618 00:31:31,680 --> 00:31:33,040 We should respect them. 619 00:31:35,479 --> 00:31:36,680 Why did you stand in front of me? 620 00:31:38,359 --> 00:31:38,800 Did I? 621 00:31:39,040 --> 00:31:39,439 Yes. 622 00:31:41,640 --> 00:31:42,439 Perhaps I was freaked out 623 00:31:43,000 --> 00:31:43,839 and went the wrong way. 624 00:31:44,719 --> 00:31:45,400 You wanted to protect me? 625 00:31:46,800 --> 00:31:48,000 How can I with Double Soul Rings 626 00:31:48,000 --> 00:31:49,839 protect you who has Seven Soul Rings? 627 00:31:50,280 --> 00:31:51,599 Isn't that too arrogant? 628 00:31:52,400 --> 00:31:53,280 Am I right, Lander? 629 00:31:54,640 --> 00:31:55,400 I've seen it. 630 00:31:56,079 --> 00:31:57,359 You were protecting her just now. 631 00:31:58,040 --> 00:32:00,400 True feelings only reveal in crucial moments of life and death. 632 00:32:01,400 --> 00:32:03,719 See? Just admit it. 633 00:32:05,880 --> 00:32:06,239 You... 634 00:32:13,680 --> 00:32:14,400 The toxin is removed. 635 00:32:16,280 --> 00:32:18,000 She will awake soon. 636 00:32:20,040 --> 00:32:20,920 What happened to her? 637 00:32:24,520 --> 00:32:26,040 Something is special about this girl. 638 00:32:27,079 --> 00:32:27,599 Special? 639 00:32:28,040 --> 00:32:28,599 Soul Power 640 00:32:28,959 --> 00:32:30,760 belongs to the power of Soul Master. 641 00:32:32,319 --> 00:32:34,400 It can't be transferred to other Soul Masters. 642 00:32:34,760 --> 00:32:36,079 It's a basic rule of Martial Soul. 643 00:32:36,319 --> 00:32:37,880 But, she breaks it. 644 00:32:39,800 --> 00:32:40,599 During the transfusion, 645 00:32:41,040 --> 00:32:42,560 you had to run Martial Soul all time. 646 00:32:42,800 --> 00:32:43,959 However, your Soul Power was insufficient. 647 00:32:44,920 --> 00:32:46,439 When the process is going to fail, 648 00:32:47,199 --> 00:32:48,000 it was this girl 649 00:32:48,160 --> 00:32:49,719 who transferred her Soul Power to you. 650 00:32:50,280 --> 00:32:50,959 Her action 651 00:32:50,959 --> 00:32:52,439 had violated the common cognition of Soul Masters. 652 00:32:53,680 --> 00:32:54,359 Aren't you shocked? 653 00:32:54,760 --> 00:32:55,959 I just want to know 654 00:32:55,959 --> 00:32:57,040 whether she is okay now. 655 00:32:58,400 --> 00:32:59,160 I'm afraid that 656 00:33:00,439 --> 00:33:02,479 she has given you all her Soul Power. 657 00:33:03,880 --> 00:33:04,920 When I left here, 658 00:33:05,920 --> 00:33:07,520 two of her Soul Rings had been crushed. 659 00:33:08,319 --> 00:33:09,079 What does it mean? 660 00:33:11,400 --> 00:33:14,040 Perhaps she will become 661 00:33:15,599 --> 00:33:16,880 a common person. 662 00:33:23,680 --> 00:33:24,560 Is it life-threatening? 663 00:33:25,640 --> 00:33:26,599 I don't think so. 664 00:33:26,920 --> 00:33:27,439 Could I 665 00:33:27,439 --> 00:33:28,680 return the Soul Power to her? 666 00:33:29,920 --> 00:33:31,359 Didn't I say that 667 00:33:32,160 --> 00:33:33,839 Soul Power can't be transferred? 668 00:33:34,040 --> 00:33:35,359 This is the rule. 669 00:33:43,560 --> 00:33:44,880 Wu, are you awake? 670 00:33:45,560 --> 00:33:46,239 Are you all right? 671 00:33:46,479 --> 00:33:47,040 Yes. 672 00:33:47,839 --> 00:33:48,839 Is the toxin removal done? 673 00:33:49,119 --> 00:33:49,920 It is done. 674 00:33:49,920 --> 00:33:51,119 Everything is over. No worries. 675 00:33:52,199 --> 00:33:53,040 Then I'll take some 676 00:33:53,239 --> 00:33:53,839 Soul Power back. 677 00:34:06,400 --> 00:34:06,959 What's wrong? 678 00:34:09,719 --> 00:34:10,959 My Soul Rings have been crushed. 679 00:34:11,239 --> 00:34:12,959 I can't be a Soul Master anymore. 680 00:34:12,959 --> 00:34:14,119 That's why I want to return 681 00:34:14,119 --> 00:34:14,959 all your Soul Power. 682 00:34:15,959 --> 00:34:17,239 I can't form the Soul Ring. 683 00:34:17,520 --> 00:34:18,120 So I can't 684 00:34:18,120 --> 00:34:18,840 absorb Soul Power. 685 00:34:19,320 --> 00:34:20,600 No, there must be a way. 686 00:34:20,600 --> 00:34:21,639 Teach me. I'll return it to you. 687 00:34:22,360 --> 00:34:23,040 I'm afraid you can't. 688 00:34:23,879 --> 00:34:24,919 No one can do it. 689 00:34:28,600 --> 00:34:29,399 It's fine, Wu. 690 00:34:30,159 --> 00:34:30,760 Regarding Soul Power, 691 00:34:31,320 --> 00:34:32,719 I'll accompany you to practice from scratch. 692 00:34:33,080 --> 00:34:33,679 It won't take long. 693 00:34:35,879 --> 00:34:36,719 Wait for me then. 694 00:34:37,040 --> 00:34:37,800 Don't advance too fast. 695 00:34:38,080 --> 00:34:39,280 Don't worry. I'll wait for you. 696 00:34:47,520 --> 00:34:47,840 Elder. 697 00:34:48,239 --> 00:34:48,560 Please come. 698 00:34:48,800 --> 00:34:49,439 I have something to tell you. 699 00:34:55,199 --> 00:34:56,080 Is she able to recover? 700 00:34:59,239 --> 00:34:59,760 It's impossible. 701 00:35:00,320 --> 00:35:01,399 My Martial Soul was injured back then. 702 00:35:01,679 --> 00:35:02,479 But it had recovered 703 00:35:02,679 --> 00:35:03,439 after absorbing a Soul Beast. 704 00:35:04,159 --> 00:35:06,159 It's different. You were just injured, 705 00:35:06,560 --> 00:35:07,840 but your Martial Soul was still reserved. 706 00:35:09,080 --> 00:35:10,800 But, she has given you 707 00:35:11,239 --> 00:35:12,399 all her Soul Power. 708 00:35:13,280 --> 00:35:13,959 There must be a way. 709 00:35:18,120 --> 00:35:19,760 Well, it's your turn now. 710 00:35:21,280 --> 00:35:22,479 My turn? What do you want? 711 00:35:22,600 --> 00:35:23,439 Remove your toxin. 712 00:35:23,840 --> 00:35:24,600 I've promised both of you. 713 00:35:25,040 --> 00:35:25,679 It's your turn now. 714 00:35:26,000 --> 00:35:27,439 I don't need it. 715 00:35:28,040 --> 00:35:28,719 What do you mean? 716 00:35:29,080 --> 00:35:32,199 There are a lot of toxins in my blood. 717 00:35:32,719 --> 00:35:33,719 With your Soul Power, 718 00:35:33,719 --> 00:35:35,080 you're incapable to do that. 719 00:35:35,399 --> 00:35:36,360 It's fine. 720 00:35:37,000 --> 00:35:39,120 It's enough that my granddaughter is saved. 721 00:35:39,840 --> 00:35:40,639 How about you? 722 00:35:41,959 --> 00:35:42,879 I'm not afraid of dying. 723 00:35:43,800 --> 00:35:45,239 I thought you would want to try. 724 00:35:46,254 --> 00:36:11,254 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 725 00:36:12,868 --> 00:36:17,628 ♪The trees are shining against the light♪ 726 00:36:18,268 --> 00:36:23,388 ♪Like a stubborn young man♪ 727 00:36:24,188 --> 00:36:29,328 ♪The far destination is where I'm heading♪ 728 00:36:29,568 --> 00:36:35,778 ♪My bags are packed but I'm in a daze♪ 729 00:36:36,148 --> 00:36:41,308 ♪There's no need to comfort me♪ 730 00:36:41,758 --> 00:36:47,268 ♪Going separate ways and we'll all endure suffering♪ 731 00:36:47,618 --> 00:36:53,058 ♪Don't hide, take it as another challenge for us♪ 732 00:36:53,428 --> 00:37:00,018 ♪A stubborn choice and a burning heart♪ 733 00:37:00,348 --> 00:37:03,268 ♪Take the bumpy road under the storm♪ 734 00:37:03,348 --> 00:37:06,018 ♪Not afraid to break ordinary rules in life♪ 735 00:37:06,178 --> 00:37:07,468 ♪Because♪ 736 00:37:07,668 --> 00:37:12,098 ♪Because I want to become the unique one♪ 737 00:37:12,128 --> 00:37:14,828 ♪Stumble my way into the next sunset♪ 738 00:37:14,948 --> 00:37:17,648 ♪So I will hope for brighter fireworks♪ 739 00:37:17,858 --> 00:37:20,708 ♪The dream of faith♪ 740 00:37:22,668 --> 00:37:27,068 ♪Will always prevail♪ 741 00:37:28,978 --> 00:37:32,638 ♪And become a beautiful galaxy♪ 742 00:37:47,918 --> 00:37:52,898 ♪There's no need to comfort me♪ 743 00:37:53,388 --> 00:37:58,978 ♪Going separate ways and we'll all endure suffering♪ 744 00:37:59,328 --> 00:38:04,818 ♪Don't hide, take it as another challenge for us♪ 745 00:38:05,118 --> 00:38:11,588 ♪A stubborn choice and a burning heart♪ 746 00:38:11,748 --> 00:38:14,788 ♪Take the bumpy road under the storm♪ 747 00:38:15,028 --> 00:38:17,278 ♪Not afraid to break ordinary rules in life♪ 48343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.