All language subtitles for [Eng Sub] นิทานพันดาว 1000stars _ EP.4 [3_4] - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,690 --> 00:00:26,814 Where is it, Longtae? 2 00:00:27,374 --> 00:00:29,043 I don’t hear a single dog. 3 00:00:30,089 --> 00:00:31,426 There should be one. 4 00:00:34,124 --> 00:00:36,124 Someone’s coming. 5 00:00:38,066 --> 00:00:39,143 Isn’t that Rang? 6 00:00:40,024 --> 00:00:41,219 - Rang! - It’s him. 7 00:00:41,219 --> 00:00:41,802 Hey, Tian. 8 00:00:41,802 --> 00:00:43,353 Hey, Longtae. 9 00:00:45,854 --> 00:00:47,996 Wanna see something good? Come with me. 10 00:00:48,323 --> 00:00:49,684 You sure? 11 00:00:49,684 --> 00:00:50,954 - Yeah. - This way. 12 00:01:00,816 --> 00:01:01,680 I know what it is now. 13 00:01:03,008 --> 00:01:06,878 Keep your voice down. Come up here. 14 00:01:51,361 --> 00:01:52,320 Shit! 15 00:01:52,320 --> 00:01:53,134 Keep it down. 16 00:01:55,539 --> 00:01:57,539 I’m heading out first. Bye-bye. 17 00:02:06,565 --> 00:02:08,565 You can go back first. 18 00:02:17,533 --> 00:02:18,237 Uh… 19 00:02:18,545 --> 00:02:19,699 I’m heading back now. 20 00:02:25,628 --> 00:02:26,547 What? 21 00:02:27,628 --> 00:02:28,709 Get off me. 22 00:02:29,301 --> 00:02:30,382 Having so much fun? 23 00:02:32,476 --> 00:02:33,458 What fun? 24 00:02:35,855 --> 00:02:37,121 I didn’t see a thing. 25 00:02:37,973 --> 00:02:39,045 Are you sure? 26 00:02:39,045 --> 00:02:39,805 Um. 27 00:02:41,699 --> 00:02:42,610 Hey! 28 00:02:47,008 --> 00:02:48,606 Turn the light off. 29 00:02:48,606 --> 00:02:49,592 Be quiet. 30 00:03:00,449 --> 00:03:01,810 I thought you already went back to your base. 31 00:03:03,341 --> 00:03:05,956 I had a feeling that someone would do something stupid. 32 00:03:06,477 --> 00:03:07,459 And I was right. 33 00:03:08,193 --> 00:03:09,388 Who would have thought 34 00:03:09,605 --> 00:03:12,836 that the dog-howling night is something so erotic? 35 00:03:13,218 --> 00:03:15,502 I thought it related to the Pha Pun Dao tale. 36 00:03:18,697 --> 00:03:19,794 Where did you hear that from? 37 00:03:21,137 --> 00:03:22,214 You also heard about it? 38 00:03:24,060 --> 00:03:25,468 Longtae told me about it. 39 00:03:25,755 --> 00:03:30,311 They say if you go to the cliff on the last day of the year, 40 00:03:30,311 --> 00:03:32,091 and count 1,000 stars, 41 00:03:32,091 --> 00:03:34,043 we make a wish. 42 00:03:34,043 --> 00:03:35,884 And that wish will come true. 43 00:03:36,483 --> 00:03:38,483 And Longtae also told me 44 00:03:38,483 --> 00:03:42,378 that the groom who gets married tomorrow, 45 00:03:42,842 --> 00:03:44,440 also went up there and made a wish for his love. 46 00:03:44,440 --> 00:03:46,186 He wished to marry his girlfriend one day. 47 00:03:47,289 --> 00:03:48,792 And his wish does come true. 48 00:03:51,656 --> 00:03:52,659 Well, 49 00:03:53,741 --> 00:03:55,000 I heard that… 50 00:03:55,721 --> 00:03:59,378 you used to take the previous teacher there. 51 00:04:01,390 --> 00:04:02,315 So? 52 00:04:11,015 --> 00:04:11,840 Chief. 53 00:04:13,276 --> 00:04:15,205 Do you believe in the Pha Pun Dao tale? 54 00:04:25,000 --> 00:04:26,101 You have arrived. 55 00:04:26,362 --> 00:04:28,528 Don’t go to bed late. The ceremony starts early in the morning. 56 00:04:33,918 --> 00:04:35,539 If you keep pushing me to go to bed, 57 00:04:36,250 --> 00:04:38,084 you might as well tell me a bedtime story 58 00:04:38,297 --> 00:04:39,639 so I have a good night’s sleep. 59 00:04:40,932 --> 00:04:42,246 What story would you like to hear? 60 00:04:43,344 --> 00:04:44,421 I was being sarcastic. 61 00:04:56,231 --> 00:05:00,835 Thanks anyway for walking me home. 62 00:05:06,377 --> 00:05:07,360 All right, then. 63 00:05:10,319 --> 00:05:11,336 Good night. 64 00:05:25,246 --> 00:05:28,926 Here they are. 65 00:05:39,373 --> 00:05:41,373 Come here. 66 00:05:41,373 --> 00:05:43,373 All right. Stop. 67 00:05:43,540 --> 00:05:45,000 Go bring the bride. 68 00:05:45,444 --> 00:05:47,633 Slowly. Don’t let her fall off. 69 00:05:49,505 --> 00:05:51,505 Bring in the groom. 70 00:05:51,505 --> 00:05:53,714 The groom, come get your bride. 71 00:05:53,714 --> 00:05:55,000 Now hold each other’s hands. 72 00:05:55,000 --> 00:05:55,856 Happy together. 73 00:05:57,570 --> 00:05:59,570 I wish you happy long lasting married life 74 00:05:59,570 --> 00:06:01,428 and a house full of children. 75 00:06:07,898 --> 00:06:09,235 Bow your head. 76 00:06:10,988 --> 00:06:12,657 Today is an auspicious day. 77 00:06:12,657 --> 00:06:14,753 Receive the blessing. 78 00:06:15,572 --> 00:06:17,572 Now powder their faces. 79 00:06:19,104 --> 00:06:20,276 Gently. 80 00:06:21,760 --> 00:06:22,813 What is the egg for? 81 00:06:25,530 --> 00:06:27,530 It’s for the predicting process. 82 00:06:27,999 --> 00:06:30,188 If they drop the egg, they won’t have kids. 83 00:06:31,481 --> 00:06:32,582 That’s funny. 84 00:06:33,324 --> 00:06:35,987 I only heard that an egg needs to be released to make a kid. 85 00:06:40,741 --> 00:06:43,520 May you have a house full of children. 86 00:06:59,550 --> 00:07:00,532 Woah. 87 00:07:00,907 --> 00:07:02,812 Would you like to see them play Chong? 88 00:07:02,812 --> 00:07:03,684 Chong? 89 00:07:04,062 --> 00:07:04,997 What is Chong? 90 00:07:12,336 --> 00:07:13,295 There it is. 91 00:07:14,536 --> 00:07:15,660 This thing is called Chong. 92 00:07:15,660 --> 00:07:16,953 Ah, 93 00:07:17,460 --> 00:07:20,596 I call this a spinning top. 94 00:07:20,857 --> 00:07:21,721 Do you want to try your hand at it? 95 00:07:21,721 --> 00:07:22,233 Just for fun. 96 00:07:22,351 --> 00:07:23,256 Sure, why not? 97 00:07:23,677 --> 00:07:24,632 Ayi. 98 00:07:24,755 --> 00:07:26,424 - May I try? - Give it to him to try. 99 00:07:26,424 --> 00:07:27,422 Sure. 100 00:07:28,269 --> 00:07:29,867 Ah, okay. 101 00:07:30,151 --> 00:07:31,654 Battle with Khaonueng. 102 00:07:31,654 --> 00:07:32,805 I compete against Khaonueng, right? 103 00:07:33,521 --> 00:07:34,669 Here we go. 104 00:07:34,669 --> 00:07:35,432 I’m the village’s champion! 105 00:07:35,762 --> 00:07:36,863 Are you the village’s champion? 106 00:07:38,062 --> 00:07:39,849 1 2 3 107 00:07:41,185 --> 00:07:44,771 Wow. Way to go, bro! 108 00:07:48,306 --> 00:07:49,430 Come on, Kalae. 109 00:07:49,920 --> 00:07:50,759 Look. 110 00:07:51,732 --> 00:07:53,046 Look at your guy. 111 00:07:53,640 --> 00:07:55,474 He blends well with the locals here. 112 00:07:58,701 --> 00:08:00,701 What about our betting? 113 00:08:00,701 --> 00:08:02,831 We bet that Mr. Tian won’t last here longer than a month. 114 00:08:03,060 --> 00:08:05,202 Who will get the money, then? 115 00:08:06,434 --> 00:08:07,060 Me. 116 00:08:07,060 --> 00:08:08,434 I’m getting all the money. 117 00:08:08,434 --> 00:08:10,208 I bet on Mr. Tian’s side. 118 00:08:10,208 --> 00:08:11,861 I remember well. 119 00:08:12,216 --> 00:08:13,087 Relax. 120 00:08:13,454 --> 00:08:15,000 There are still many days left. 121 00:08:17,079 --> 00:08:17,851 What? 122 00:08:18,963 --> 00:08:20,380 Are you counting the days for him? 123 00:08:20,380 --> 00:08:22,985 He never counted for any previous teachers before. 124 00:08:22,985 --> 00:08:24,129 Yeah. 125 00:08:31,378 --> 00:08:32,431 Hi, Chief. 126 00:08:33,208 --> 00:08:34,522 Come here, Chief. 127 00:08:37,295 --> 00:08:38,680 Come help us. 128 00:08:40,516 --> 00:08:41,830 Are you teaming up against me? 129 00:08:42,148 --> 00:08:43,296 Are you having fun? 130 00:08:44,064 --> 00:08:46,064 Hi. 131 00:08:46,227 --> 00:08:48,227 Hi, Dr. Nam. Hi, Rang. 132 00:08:48,227 --> 00:08:49,196 Hi, Yod. 133 00:08:49,196 --> 00:08:49,944 Hi 134 00:08:50,411 --> 00:08:52,000 Tian is really good at this game, Chief. 135 00:08:52,000 --> 00:08:52,913 Help us beat him. 136 00:08:53,585 --> 00:08:55,585 No. I’d rather be a watcher. 137 00:08:56,970 --> 00:08:58,402 Come on, Chief. 138 00:08:58,885 --> 00:08:59,867 Why? 139 00:09:00,000 --> 00:09:01,362 Are you afraid of losing to me? 140 00:09:08,479 --> 00:09:10,000 You don’t dare to play this kid game? 141 00:09:12,442 --> 00:09:13,724 What if I win? 142 00:09:13,961 --> 00:09:14,821 What will you give me? 143 00:09:18,858 --> 00:09:19,840 How about this? 144 00:09:20,121 --> 00:09:22,831 The winner can ask the loser to do one thing for him. 145 00:09:22,831 --> 00:09:23,605 Deal? 146 00:09:28,144 --> 00:09:29,576 Khaonung, can I borrow your spinning top? 147 00:09:32,585 --> 00:09:34,585 Give me time to practice. I haven’t played it for a while. 148 00:09:37,178 --> 00:09:38,400 Go for it. 149 00:09:38,400 --> 00:09:40,171 Show him what you got. 150 00:09:51,790 --> 00:09:53,340 You are cheating. 151 00:09:53,635 --> 00:09:54,688 Your rope is better than mine. 152 00:09:55,522 --> 00:09:56,346 Why? 153 00:09:56,772 --> 00:09:58,374 Are you afraid of losing to me, Mr. Tian? 154 00:10:04,699 --> 00:10:06,652 You can do it, Mr. Tian. 155 00:10:06,652 --> 00:10:07,611 Knock him out. 156 00:10:08,414 --> 00:10:09,680 Mr. Tian, you’ve got this. 157 00:10:12,187 --> 00:10:13,004 80? 158 00:10:14,356 --> 00:10:15,338 Let’s make it a hundred! 159 00:10:16,868 --> 00:10:17,969 What are you doing? 160 00:10:18,755 --> 00:10:19,785 I’m making this rope rougher 161 00:10:20,117 --> 00:10:21,620 to create more friction on the spinner top. 162 00:10:23,680 --> 00:10:25,734 He’s gonna lose anyway. 163 00:10:26,301 --> 00:10:28,301 He can’t beat Phupha’s strength. 164 00:10:29,542 --> 00:10:30,449 Are you ready? 165 00:10:30,449 --> 00:10:31,542 Ready? 166 00:10:32,369 --> 00:10:34,819 1 2 3! 167 00:11:00,587 --> 00:11:01,664 How come, Chief! 168 00:11:04,463 --> 00:11:05,706 Dr. Nam will pay you. 169 00:11:07,132 --> 00:11:09,132 All right, tell me what you want. 170 00:11:11,294 --> 00:11:12,702 I want to go to Pha Pun Dao cliff. 171 00:12:22,729 --> 00:12:24,374 I hope I can make it before the end of the year. 172 00:12:39,031 --> 00:12:40,794 You look really nice today. 10066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.