All language subtitles for [Eng Sub] นิทานพันดาว 1000stars _ EP.4 [1_4] - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,015 --> 00:00:23,453 Characters, actions, places, organisations, occupations and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only. 2 00:00:23,453 --> 00:00:30,880 They are not intended to urge or promote any behavior in the series. Viewer discretion is advised. 3 00:00:31,064 --> 00:00:32,119 Who the hell are you? 4 00:00:32,119 --> 00:00:33,274 Someone who can’t tolerate cheating. 5 00:00:33,274 --> 00:00:35,699 I’m not gonna buy these freaking leaves anymore. Screw it all! 6 00:00:35,699 --> 00:00:37,526 You idiot! Stop! 7 00:00:37,760 --> 00:00:39,689 Mr. Tian! 8 00:00:39,952 --> 00:00:41,007 Does it hurt anywhere else? 9 00:00:42,324 --> 00:00:43,989 Be gentle. It hurts. 10 00:00:44,315 --> 00:00:52,800 Everyone at Pha Pun Dao comes together to hold a blessing event for you. 11 00:01:09,866 --> 00:01:11,317 Are you sober now, Pom dog? 12 00:01:23,296 --> 00:01:24,480 Don’t need to be shy. 13 00:01:25,134 --> 00:01:27,500 Forest rangers have more scars than you. 14 00:01:28,305 --> 00:01:29,077 Wanna see? 15 00:01:29,534 --> 00:01:30,762 No. 16 00:01:36,703 --> 00:01:37,880 Does it hurt? 17 00:01:40,214 --> 00:01:41,163 No. 18 00:01:44,456 --> 00:01:45,720 Aren’t you going to ask… 19 00:01:47,653 --> 00:01:50,537 how I got these scars? 20 00:01:54,324 --> 00:01:55,050 No. 21 00:01:56,324 --> 00:01:57,781 I want to ask something else more. 22 00:02:01,052 --> 00:02:02,076 What is it? 23 00:02:04,008 --> 00:02:05,856 Why do you have Torfun’s notebook? 24 00:02:14,371 --> 00:02:18,810 The foundation gave it to me as a reference. 25 00:02:19,040 --> 00:02:20,095 You are lying! 26 00:02:20,733 --> 00:02:22,367 What is your relationship with Torfun? 27 00:02:34,618 --> 00:02:36,618 I had a heart transplant surgery. 28 00:02:37,867 --> 00:02:41,788 And this heart was from Torfun. 29 00:02:43,962 --> 00:02:49,621 So I came here to return her favor for giving me a new life. 30 00:02:51,999 --> 00:02:53,786 Why did you keep it from us? 31 00:02:54,125 --> 00:02:55,790 How should I tell them, then? 32 00:02:56,669 --> 00:02:57,659 Everyone, 33 00:02:58,360 --> 00:03:00,193 your beloved Torfun is dead. 34 00:03:00,741 --> 00:03:03,442 And I’m using her heart. 35 00:03:04,570 --> 00:03:05,747 How would they feel? 36 00:03:06,682 --> 00:03:08,377 How upset would they be… 37 00:03:08,916 --> 00:03:10,733 knowing that the heart of a good person like Torfun 38 00:03:10,733 --> 00:03:12,374 is with a lame person like me? 39 00:03:14,810 --> 00:03:16,292 The villagers won’t be mad… 40 00:03:23,292 --> 00:03:24,926 as long as you tell the truth. 41 00:03:30,771 --> 00:03:32,771 I’m going to ask you for one last time. 42 00:03:34,582 --> 00:03:36,000 Tell the truth! 43 00:03:36,911 --> 00:03:38,362 I have told you everything. 44 00:03:38,362 --> 00:03:38,970 No. 45 00:03:39,761 --> 00:03:42,880 Ask yourself what you have been hiding from us. 46 00:03:43,259 --> 00:03:44,741 Tell us the truth. 47 00:03:45,389 --> 00:03:47,389 Say the truth, Tian. 48 00:03:48,022 --> 00:03:49,260 I said, “Say it.” 49 00:03:49,713 --> 00:03:51,040 Say the truth. 50 00:03:51,040 --> 00:03:52,815 Say the truth, Tian! 51 00:03:52,815 --> 00:03:54,330 Say it! 52 00:05:45,919 --> 00:05:47,919 CHAPTER 4 53 00:05:48,161 --> 00:05:50,161 Tian, have you woken up yet? 54 00:05:52,916 --> 00:05:54,611 Hi, Longtae. 55 00:05:55,434 --> 00:05:56,710 Let’s eat. 56 00:05:59,519 --> 00:06:02,560 Look. We have a lot of leftover food from last night. 57 00:06:02,560 --> 00:06:04,023 My father asked me to bring it to you. 58 00:06:05,495 --> 00:06:06,880 Thanks a lot, Longtae. 59 00:06:08,064 --> 00:06:10,399 My dad said you were an engineering student. 60 00:06:11,041 --> 00:06:12,431 You must be very smart. 61 00:06:13,143 --> 00:06:14,503 No, I’m not. 62 00:06:14,945 --> 00:06:16,335 I’m a bad student, actually. 63 00:06:16,559 --> 00:06:18,559 I’m lucky to not get expelled yet. 64 00:06:20,042 --> 00:06:20,914 What about you? 65 00:06:20,914 --> 00:06:22,312 You study in Chiang Mai, right? 66 00:06:22,312 --> 00:06:23,225 Yes. 67 00:06:23,225 --> 00:06:24,260 What is your field of study? 68 00:06:24,777 --> 00:06:26,240 Political Science. 69 00:06:27,220 --> 00:06:28,854 And this. 70 00:06:29,445 --> 00:06:32,665 It may seem hard to believe but I’m the photographer of the village. 71 00:06:32,879 --> 00:06:34,560 When there are important events, 72 00:06:34,560 --> 00:06:36,968 my father will call on me to do this duty. 73 00:06:37,423 --> 00:06:39,423 Like the ceremony for me last night? 74 00:06:39,883 --> 00:06:40,999 That’s too. 75 00:06:41,174 --> 00:06:43,174 And there will be another big event I think… 76 00:06:43,524 --> 00:06:47,811 Ah, it’s the wedding of Khaonueng’s big brother. 77 00:06:48,854 --> 00:06:50,031 Who is his bride? 78 00:06:50,214 --> 00:06:51,278 She’s also from here. 79 00:06:51,742 --> 00:06:53,742 They have been dating for a long time. 80 00:06:54,237 --> 00:06:57,440 But there was a period of time they separated for work. 81 00:06:57,798 --> 00:06:59,280 They were apart from each other for many years. 82 00:06:59,280 --> 00:07:02,162 It’s unbelievable that they are still together and get married finally. 83 00:07:02,526 --> 00:07:03,520 Why? 84 00:07:03,520 --> 00:07:04,458 Other couples don’t come back here to marry? 85 00:07:05,067 --> 00:07:06,240 There are some. 86 00:07:06,240 --> 00:07:09,616 When they separate to work in the city and have a better life. 87 00:07:09,616 --> 00:07:11,240 If you were them, would you want to come back here? 88 00:07:11,874 --> 00:07:13,234 It’s much more comfortable living down there. 89 00:07:14,038 --> 00:07:15,703 That’s true. 90 00:07:16,731 --> 00:07:19,920 They say this couple get to marry 91 00:07:19,920 --> 00:07:22,119 because of the wish they made at Pha Pun Dao cliff. 92 00:07:29,319 --> 00:07:32,874 How do we wish at the cliff? 93 00:07:34,558 --> 00:07:39,180 They say if you go to the cliff on the last day of the year, 94 00:07:39,479 --> 00:07:42,699 and count 1,000 stars to wish for love, 95 00:07:42,962 --> 00:07:44,505 your wish will come true. 96 00:07:45,509 --> 00:07:48,000 I have been hearing this tale since I was a kid. 97 00:07:48,290 --> 00:07:50,168 I don’t know if it’s true or not. 98 00:07:50,168 --> 00:07:51,276 You may need to ask the adults here again. 99 00:08:01,722 --> 00:08:03,966 Hey. What brings you here? 100 00:08:04,210 --> 00:08:05,326 What’s wrong? 101 00:08:06,622 --> 00:08:07,860 I have a slight headache. 102 00:08:09,175 --> 00:08:10,931 A tough guy like you has a headache? 103 00:08:12,000 --> 00:08:13,482 What is bothering your mind? Just tell me. 104 00:08:19,724 --> 00:08:20,748 Doc. 105 00:08:22,223 --> 00:08:25,870 What can cause scars on the chest? 106 00:08:28,529 --> 00:08:30,529 Scars on the chest? 107 00:08:31,877 --> 00:08:33,600 They can result from many things, 108 00:08:34,290 --> 00:08:36,000 a surgery 109 00:08:36,671 --> 00:08:37,785 or… 110 00:08:38,090 --> 00:08:39,280 an accident. 111 00:08:40,042 --> 00:08:41,240 Why did you ask? 112 00:08:42,287 --> 00:08:43,555 Tian has scars there? 113 00:08:53,081 --> 00:08:54,746 So what’s the deal with you and him? 114 00:08:55,524 --> 00:09:00,482 You seem to be taking care of him quite specially. 115 00:09:00,998 --> 00:09:02,175 Is there anything going on? 116 00:09:03,191 --> 00:09:04,093 Doc. 117 00:09:04,554 --> 00:09:06,000 Are you not busy? 118 00:09:06,000 --> 00:09:07,561 Why do you have time to care about other people’s business? 119 00:09:10,178 --> 00:09:12,483 If you really want to know about his scars, 120 00:09:13,233 --> 00:09:15,233 why don’t you ask him directly? 121 00:09:15,819 --> 00:09:16,943 I know. 122 00:09:16,943 --> 00:09:18,702 But I don’t know how to start. 123 00:09:18,702 --> 00:09:19,740 What’s the problem? 124 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 The scars on his chest… 125 00:09:26,899 --> 00:09:30,000 Don’t tell me you have seen him naked? 126 00:09:34,630 --> 00:09:36,000 You keep the medicine here, right? 127 00:09:36,955 --> 00:09:38,101 You know your way around. 128 00:09:39,152 --> 00:09:40,451 Are you sure you have the right medicine? 129 00:09:42,758 --> 00:09:44,480 That’s for menstrual cramps. 130 00:09:47,277 --> 00:09:48,960 PHA PUN DAO SCHOOL 131 00:09:49,258 --> 00:09:50,679 Before we start our class today, 132 00:09:51,344 --> 00:09:54,533 may I ask you to address me as a big brother “Phi” instead? 133 00:09:55,587 --> 00:09:57,587 Why don’t you want to be our teacher? 134 00:09:58,312 --> 00:10:00,312 You already have many teachers. 135 00:10:00,312 --> 00:10:02,052 Can I be your brother instead? 136 00:10:02,631 --> 00:10:03,672 Can I? 137 00:10:05,251 --> 00:10:08,105 I want to be your family. 138 00:10:11,174 --> 00:10:15,156 What are we going to learn today, Phi Seetian? 139 00:10:18,470 --> 00:10:21,507 I have borrowed a fun tool for our class today. 140 00:10:22,128 --> 00:10:26,110 This thing is called a weighing scale. 141 00:10:26,241 --> 00:10:27,814 When you sell something, 142 00:10:27,814 --> 00:10:29,174 you won’t get cheated anymore. 143 00:10:29,174 --> 00:10:32,419 I’m going to teach you how to look at the measurement. 144 00:10:32,707 --> 00:10:35,500 Each little line represents 100 grams. 145 00:10:35,500 --> 00:10:37,590 10 lines are equal to 1 kilogram. 146 00:10:37,999 --> 00:10:41,371 When the pointer points at any of these numbers, 147 00:10:41,371 --> 00:10:43,231 it means the total weight of what you put on it. 148 00:10:43,360 --> 00:10:47,344 To get a clearer picture, grab your books and place them on the scale. 149 00:10:47,344 --> 00:10:48,533 Let’s see how much they weigh. 150 00:10:50,130 --> 00:10:52,130 The pointer is at number 2. 151 00:10:52,343 --> 00:10:53,688 Can you see it? 152 00:10:54,287 --> 00:10:55,680 That means the total weight is… 153 00:10:55,918 --> 00:10:57,918 2 kg. 154 00:10:57,918 --> 00:10:59,458 Very good. 155 00:10:59,458 --> 00:11:01,206 Kalae’s weight is… 156 00:11:01,206 --> 00:11:03,355 60 kg! 157 00:11:03,355 --> 00:11:04,507 Very good. 158 00:11:04,507 --> 00:11:05,966 60 kilograms. [Kalae 60 kg.] 159 00:11:06,243 --> 00:11:09,158 Now I want everyone to grab something 160 00:11:09,158 --> 00:11:12,722 to add on Ayi’s weight until his weight is equal to Kalae's. 161 00:11:13,006 --> 00:11:15,006 You may start now. Go! Go! 162 00:11:15,006 --> 00:11:16,171 Hurry! 163 00:11:16,171 --> 00:11:17,802 Hurry up! 164 00:11:17,802 --> 00:11:19,537 You may help them, Yod. 165 00:11:26,399 --> 00:11:28,399 Right now, the total weight is… 166 00:11:28,811 --> 00:11:30,293 60 kg! 167 00:11:30,293 --> 00:11:31,918 Everyone did a great job! 168 00:11:34,611 --> 00:11:36,824 Help. I can’t hold them any longer. 169 00:11:39,257 --> 00:11:40,320 - Mr. Tian. - Yes? 170 00:11:40,320 --> 00:11:41,883 We made it. Where’s our reward? 171 00:11:44,891 --> 00:11:46,068 I haven’t thought about that yet. 172 00:11:48,666 --> 00:11:49,904 What a liar. 173 00:11:49,904 --> 00:11:52,630 No, I’m not. 174 00:11:58,460 --> 00:12:01,954 Guys, a big bird is coming. Let’s go see it. 175 00:12:03,629 --> 00:12:05,629 Look. Do you see it? 176 00:12:05,629 --> 00:12:07,530 Woah. 177 00:12:07,530 --> 00:12:08,302 It’s a big one. 178 00:12:22,508 --> 00:12:25,911 It’s a military patrol plane. 179 00:12:26,947 --> 00:12:28,673 It comes by once in a while. 180 00:12:30,292 --> 00:12:31,835 The kids love it very much. 181 00:12:32,601 --> 00:12:35,821 That’s right. Especially Ayi, 182 00:12:35,821 --> 00:12:39,907 when he grows up, he wants to be a pilot. 183 00:12:39,907 --> 00:12:40,471 Yeah. 184 00:12:43,201 --> 00:12:44,622 Come on. 185 00:12:52,453 --> 00:12:54,453 Watch out. 186 00:12:57,244 --> 00:12:59,244 I told you to watch out. 187 00:13:03,853 --> 00:13:06,402 I know now what I want to give them as a reward. 188 00:13:08,503 --> 00:13:09,619 All right, everyone. 189 00:13:09,619 --> 00:13:13,097 I’m going to teach you how to fold a paper plane. 190 00:13:13,916 --> 00:13:14,940 Who wants to fold a paper plane? 191 00:13:14,940 --> 00:13:16,832 Do you want to know how to fold it? 192 00:13:16,832 --> 00:13:18,661 Well then 193 00:13:18,661 --> 00:13:20,804 grab a piece of paper. 194 00:13:20,804 --> 00:13:22,161 Start with this part. 195 00:13:22,161 --> 00:13:23,118 Can you see? 196 00:13:23,294 --> 00:13:25,568 Fold it in half. 197 00:13:26,809 --> 00:13:28,626 Fold it in half first. 198 00:13:28,626 --> 00:13:32,838 Make sure you press the fold from one end to the other end firmly. 199 00:13:34,949 --> 00:13:36,949 Let me see. You done? 200 00:13:37,506 --> 00:13:38,469 Yes. 201 00:13:38,469 --> 00:13:39,794 There you are. Very good. 202 00:13:47,847 --> 00:13:50,213 If you have finished, show me. 203 00:13:50,213 --> 00:13:51,600 Show me your planes. 204 00:13:53,506 --> 00:13:54,744 Watch out for the big bird! 205 00:13:54,744 --> 00:13:56,460 Khaonueng. Why did you do that? 206 00:13:56,835 --> 00:13:59,520 This big bird is a kind one. 207 00:13:59,750 --> 00:14:03,214 Because it’s protecting your village from… 208 00:14:05,105 --> 00:14:06,256 from… 209 00:14:09,114 --> 00:14:10,504 the mean Green Giant! 210 00:14:13,274 --> 00:14:17,287 Green Giant. Green Giant. Green Giant. 211 00:14:17,470 --> 00:14:18,406 Oh? 212 00:14:19,294 --> 00:14:22,056 I didn’t bring the green giant doll with me today. 213 00:14:26,037 --> 00:14:27,183 Chief! 214 00:14:27,679 --> 00:14:28,584 Come here. 215 00:14:29,635 --> 00:14:30,730 Come here. 216 00:14:32,325 --> 00:14:33,441 Come here. 217 00:14:33,441 --> 00:14:36,653 Everyone, please give a big hand to the Green Giant. 218 00:14:37,728 --> 00:14:39,057 Come up here. 219 00:14:42,162 --> 00:14:43,918 Come on, Chief. 220 00:14:45,709 --> 00:14:47,360 Once upon a time, 221 00:14:47,572 --> 00:14:49,572 there was a green giant. 222 00:14:49,572 --> 00:14:51,532 He was always annoyed 223 00:14:55,172 --> 00:14:56,320 and aggressive. 224 00:14:59,052 --> 00:15:01,723 He enjoyed destroying forests. 225 00:15:10,689 --> 00:15:14,214 But once in a while, he could be very kind. 226 00:15:14,214 --> 00:15:15,747 He could be smiley and friendly. 227 00:15:17,107 --> 00:15:18,863 But most of the time, 228 00:15:18,863 --> 00:15:21,067 he was grumpy and furious. 229 00:15:21,311 --> 00:15:22,426 Torfun. 230 00:15:27,550 --> 00:15:28,696 Thank you. 231 00:15:30,001 --> 00:15:31,300 Chief! 232 00:15:33,013 --> 00:15:33,842 Hey, 233 00:15:33,842 --> 00:15:35,013 the Green Giant. 234 00:15:35,013 --> 00:15:36,769 How dare you come here? 235 00:15:37,541 --> 00:15:39,815 Everyone, get your big birds 236 00:15:40,792 --> 00:15:42,792 and attack the Green Giant. 237 00:15:42,792 --> 00:15:44,276 Hurry up. 238 00:15:44,276 --> 00:15:45,904 Hurry. 239 00:15:46,833 --> 00:15:47,857 Ouch. 240 00:15:49,465 --> 00:15:50,424 Uh… 241 00:15:50,424 --> 00:15:53,051 Chief. It wasn’t me. 242 00:15:53,051 --> 00:15:53,847 Then, who? 243 00:16:05,501 --> 00:16:06,426 Kids, 244 00:16:06,426 --> 00:16:07,653 Today’s class is over. 245 00:16:07,653 --> 00:16:08,801 You may go home now. 246 00:16:08,801 --> 00:16:10,475 Hurry up and grab your bags. 247 00:16:12,129 --> 00:16:13,550 - Yod and Rang. - Yes, sir. 248 00:16:13,550 --> 00:16:14,539 Walk the kids home. 249 00:16:14,771 --> 00:16:15,765 Got it, sir. 250 00:16:15,968 --> 00:16:17,267 Kids, let’s go. 251 00:16:17,267 --> 00:16:18,537 Let’s go home. 252 00:16:19,078 --> 00:16:20,194 Let’s go. 253 00:16:20,353 --> 00:16:21,499 Let’s go eat. 254 00:16:23,540 --> 00:16:25,997 How about I buy you ice cream? 255 00:16:27,084 --> 00:16:28,169 Let’s go. 256 00:16:35,495 --> 00:16:36,641 Wait. 257 00:16:42,929 --> 00:16:44,289 Is everything all right? 258 00:16:45,112 --> 00:16:46,207 What about you? 259 00:16:47,064 --> 00:16:48,424 Do you have something to tell me? 260 00:16:56,404 --> 00:16:57,916 What do you want me to tell you? 261 00:16:59,963 --> 00:17:03,732 Last night, when I took you home, I saw… 262 00:17:09,404 --> 00:17:10,720 you running out of essentials. 263 00:17:11,584 --> 00:17:13,279 I’m going to the market. 264 00:17:13,828 --> 00:17:14,952 Would you like to tag along? 265 00:17:16,507 --> 00:17:17,590 Yes. 266 00:17:18,606 --> 00:17:19,905 I need to buy some stuff. 267 00:17:21,442 --> 00:17:22,436 Lead the way. 268 00:17:39,454 --> 00:17:40,539 Can you sit on the pillion seat? 269 00:17:43,627 --> 00:17:45,288 Don’t underestimate me too much, Chief. 270 00:17:52,521 --> 00:17:53,667 Hop on. 271 00:18:00,280 --> 00:18:01,213 Hold on to me. 272 00:18:03,541 --> 00:18:04,800 Hold on to me! 273 00:18:08,228 --> 00:18:09,618 Not there. 274 00:18:12,400 --> 00:18:14,400 You’ll blame me for scolding you again when I tell you to do something. 275 00:18:18,424 --> 00:18:19,570 Hold me tight. 276 00:18:22,374 --> 00:18:23,680 Tighter. 277 00:18:29,788 --> 00:18:30,904 That’s too tight. 278 00:20:13,732 --> 00:20:14,970 Hey, Phupha! 279 00:20:19,296 --> 00:20:22,699 If you planned to meet up with Dr. Nam, why did you take me here? 280 00:20:23,497 --> 00:20:24,278 No. 281 00:20:24,766 --> 00:20:26,808 He wanted to come himself. I didn’t ask him to. 282 00:20:27,680 --> 00:20:29,528 I intended to take you here. 283 00:20:33,761 --> 00:20:35,200 - Hi, Dr. Nam. - Hi. 284 00:20:35,524 --> 00:20:36,945 Hey, Tian. 285 00:20:36,945 --> 00:20:39,836 Phupha said you would cook dinner for us this evening. 286 00:20:39,836 --> 00:20:40,873 What? 287 00:20:50,041 --> 00:20:52,895 Yeah. Torfun has all those qualities. 288 00:20:53,274 --> 00:20:55,518 She’s lovely and kind. 289 00:20:55,518 --> 00:20:57,064 She could get along well with people in the village. 290 00:20:57,261 --> 00:21:00,633 Chief Phupha and Miss Torfun, are they… 291 00:21:02,232 --> 00:21:03,840 a couple? 18251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.