Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:08,834
- Previously
on "Resident Alien"...
2
00:00:08,878 --> 00:00:10,638
- Where did you say you
actually saw the alien, again?
3
00:00:10,662 --> 00:00:12,336
- You can read about that
in the book I'm writing.
4
00:00:12,360 --> 00:00:14,188
[grunting] [bone crunches]
5
00:00:14,231 --> 00:00:16,712
- You killed him?
Those aren't our orders!
6
00:00:16,755 --> 00:00:19,062
- Looks like you and I
have different orders.
7
00:00:19,106 --> 00:00:21,325
- Hi. My son ran
out of your office...
8
00:00:21,369 --> 00:00:22,476
[Max yelling] a few days ago.
9
00:00:22,500 --> 00:00:24,198
He told me you're an alien.
10
00:00:24,241 --> 00:00:26,243
He even convinced the deputy
to draw this.
11
00:00:26,287 --> 00:00:28,245
[children laughing]
12
00:00:28,289 --> 00:00:29,855
- You want to make fun
of me, too?
13
00:00:29,899 --> 00:00:33,163
- No. Because I believe you.
14
00:00:33,207 --> 00:00:34,686
- Hey, hey.
- Hi!
15
00:00:34,730 --> 00:00:35,774
- You guys want some?
16
00:00:35,818 --> 00:00:36,993
- Those are Sam's.
17
00:00:37,037 --> 00:00:38,995
This prescription was written
after he died.
18
00:00:39,039 --> 00:00:41,041
Jay?
19
00:00:41,084 --> 00:00:43,086
When I was 16, I got pregnant.
20
00:00:43,130 --> 00:00:44,870
I gave the baby up for adoption.
21
00:00:44,914 --> 00:00:47,395
[dramatic music]
22
00:00:47,438 --> 00:00:48,744
- There's another dead body.
23
00:00:48,787 --> 00:00:51,138
- That foot belongs
to the guy I killed.
24
00:00:51,181 --> 00:00:52,704
Why are you on my beach?
25
00:00:52,748 --> 00:00:54,421
- Rest of that body's got to be
out there somewhere.
26
00:00:54,445 --> 00:00:55,925
We're searching
this entire lake.
27
00:00:55,968 --> 00:00:58,406
♪
28
00:00:58,449 --> 00:01:01,409
[Gary Portnoy's "Where
Everybody Knows Your Name"]
29
00:01:01,452 --> 00:01:04,107
♪
30
00:01:04,151 --> 00:01:06,631
- ♪ Making your way
in the world today ♪
31
00:01:06,675 --> 00:01:09,591
♪ Takes everything you've got ♪
32
00:01:09,634 --> 00:01:12,420
♪ Taking a break
from all your worries ♪
33
00:01:12,463 --> 00:01:15,292
♪ Sure would help a lot
34
00:01:15,336 --> 00:01:18,600
♪ Wouldn't you like
to get away? ♪
35
00:01:18,643 --> 00:01:21,516
♪
36
00:01:21,559 --> 00:01:23,561
♪ Sometimes you want to go
37
00:01:23,605 --> 00:01:24,954
♪ Where everybody - Hey!
38
00:01:24,997 --> 00:01:26,347
- ♪ Knows your name all: Hey!
39
00:01:26,390 --> 00:01:27,739
[Harry chuckling]
40
00:01:27,783 --> 00:01:29,219
♪
41
00:01:29,263 --> 00:01:32,266
♪ And they're always
glad you came ♪
42
00:01:32,309 --> 00:01:33,658
♪
43
00:01:33,702 --> 00:01:35,965
♪ You want to be
where you can see ♪
44
00:01:36,008 --> 00:01:37,662
♪ Our troubles
are all the same ♪
45
00:01:37,706 --> 00:01:38,750
- Goo, goo, goo, goo.
46
00:01:38,794 --> 00:01:40,274
- ♪ You want to be where
47
00:01:40,317 --> 00:01:42,406
♪ Everybody knows your name
- Hiya, Harry!
48
00:01:42,450 --> 00:01:44,408
- Bill!
- Ah.
49
00:01:44,452 --> 00:01:46,454
- ♪ You want to go
where people know ♪
50
00:01:46,497 --> 00:01:49,457
- Huh?
- ♪ People are all the same
51
00:01:49,500 --> 00:01:51,981
♪ You want to go where
everybody knows your name ♪
52
00:01:52,024 --> 00:01:53,200
- No.
53
00:01:53,243 --> 00:01:55,245
[music distorts] Ah...
54
00:01:55,289 --> 00:01:57,247
♪
55
00:01:57,291 --> 00:01:58,901
No. No!
56
00:01:58,944 --> 00:02:02,296
[energy crackling]
57
00:02:02,339 --> 00:02:05,299
[tense music]
58
00:02:05,342 --> 00:02:12,262
♪
59
00:02:16,875 --> 00:02:18,399
- ♪ You want to go where - Ah.
60
00:02:18,442 --> 00:02:20,923
- ♪ Everybody knows your name ♪
61
00:02:20,966 --> 00:02:22,664
♪
62
00:02:22,707 --> 00:02:24,274
[dog barking] - [snores, gasps]
63
00:02:24,318 --> 00:02:25,797
- Unit nine, unit nine...
64
00:02:25,841 --> 00:02:28,800
- Evidently I dream now.
65
00:02:28,844 --> 00:02:29,844
Ah.
66
00:02:31,325 --> 00:02:35,024
[Brown Bird's "Bilgewater"]
67
00:02:35,067 --> 00:02:38,158
[laidback acoustic strumming]
68
00:02:38,201 --> 00:02:41,378
♪
69
00:02:42,336 --> 00:02:43,946
- All right, up and down here.
70
00:02:43,989 --> 00:02:45,208
[indistinct chatter]
71
00:02:45,252 --> 00:02:47,819
[dog barking]
72
00:02:47,863 --> 00:02:49,865
- This disruption is infuriating
73
00:02:49,908 --> 00:02:51,475
and very disrespectful.
74
00:02:51,519 --> 00:02:52,998
How am I supposed to sleep
75
00:02:53,042 --> 00:02:54,913
or bury the dead guy
in my freezer
76
00:02:54,957 --> 00:02:56,480
with all these people out here?
77
00:02:56,524 --> 00:02:57,675
- All right,
let's pick up the pace.
78
00:02:57,699 --> 00:02:59,024
We got to get this stuff
out of here
79
00:02:59,048 --> 00:03:00,441
before the snow hits.
80
00:03:00,484 --> 00:03:04,488
- This body needs ten hours
of sleep to function,
81
00:03:04,532 --> 00:03:06,838
and your domesticated wolf
woke it up
82
00:03:06,882 --> 00:03:08,231
before even six hours.
83
00:03:08,275 --> 00:03:09,687
- Well, it must suckto get so much sleep
84
00:03:09,711 --> 00:03:11,887
and still look like shit.[laughs]
85
00:03:11,930 --> 00:03:13,236
- Sorry, Dr. V.
86
00:03:13,280 --> 00:03:14,977
We moved our search
to the shore.
87
00:03:15,020 --> 00:03:17,414
We strongly believe the body
washed up on the beach.
88
00:03:17,458 --> 00:03:19,286
- How do you know that?
89
00:03:19,329 --> 00:03:21,766
- Because I can feel it...
90
00:03:21,810 --> 00:03:23,246
in my balls.
91
00:03:23,290 --> 00:03:25,640
- Well, and I checked
the currents.
92
00:03:25,683 --> 00:03:28,512
So the currents
and the sheriff's balls.
93
00:03:28,556 --> 00:03:30,210
- Currents aren't always
accurate,
94
00:03:30,253 --> 00:03:31,907
and you shouldn't
trust your balls.
95
00:03:31,950 --> 00:03:33,952
They're nuts.
96
00:03:33,996 --> 00:03:37,042
- [laughing]
97
00:03:37,086 --> 00:03:39,393
- Ha ha, ha!
98
00:03:39,436 --> 00:03:41,264
I made a joke! Ha ha ha!
99
00:03:41,308 --> 00:03:43,353
I made a joke!
100
00:03:43,397 --> 00:03:47,357
[both laughing]
101
00:03:47,401 --> 00:03:49,229
- What the shit is that?
102
00:03:49,272 --> 00:03:52,232
[inquisitive music]
103
00:03:52,275 --> 00:03:56,018
♪
104
00:03:56,061 --> 00:03:57,889
- What a lonely species.
105
00:03:57,933 --> 00:04:00,588
Not only did humans
invent dogs for companionship,
106
00:04:00,631 --> 00:04:02,329
they insist
on gathering together
107
00:04:02,372 --> 00:04:03,939
in groups to eat food.
108
00:04:03,982 --> 00:04:08,813
All I need is an empty room,
a spoon, and a pie.
109
00:04:08,857 --> 00:04:10,206
- Good news.
110
00:04:10,250 --> 00:04:12,228
We are getting closerto
finding a new town doctor.
111
00:04:12,252 --> 00:04:13,446
I mean, nothing for sure yet. I just...
112
00:04:13,470 --> 00:04:15,472
I didn't want you to thinkthat I forgot.
113
00:04:15,516 --> 00:04:17,431
[indistinct chatter]
114
00:04:17,474 --> 00:04:19,737
- You're still sitting with me.
- Yep.
115
00:04:19,781 --> 00:04:23,524
So I also wanted to ask
youwhat you are doing tonight.
116
00:04:23,567 --> 00:04:25,265
- I was thinking of chopping up
117
00:04:25,308 --> 00:04:26,962
the body in my freezer.
118
00:04:27,005 --> 00:04:28,137
Spring cleaning.
119
00:04:28,180 --> 00:04:29,747
- Ah, well, Kate and I
120
00:04:29,791 --> 00:04:31,421
would really liketo
have you over for dinner.
121
00:04:31,445 --> 00:04:33,098
- I have food at my house.
122
00:04:33,142 --> 00:04:34,926
- Look, um...
123
00:04:34,970 --> 00:04:37,233
we all know that Maxhas
been having a hard time
124
00:04:37,277 --> 00:04:39,148
with the whole "you're an alien" thing.
125
00:04:39,191 --> 00:04:40,541
[Harry spits] Oh. Bless you.
126
00:04:40,584 --> 00:04:43,021
Um, we just thought that
maybeif he could see you
127
00:04:43,065 --> 00:04:44,608
in a more comfortable settinglike our home,
128
00:04:44,632 --> 00:04:47,287
he might not freak out anymore.
129
00:04:47,330 --> 00:04:49,114
So...
130
00:04:49,158 --> 00:04:50,681
we're having you overfor dinner,
131
00:04:50,725 --> 00:04:52,093
and I'm not taking "no" for an answer.
132
00:04:52,117 --> 00:04:53,249
What do you say? - No.
133
00:04:53,293 --> 00:04:54,381
- Na-na-na-na-na!
134
00:04:54,424 --> 00:04:55,599
And, uh, I heard nothing.
135
00:04:55,643 --> 00:04:57,819
And I will take your silenceas a "yes."
136
00:04:57,862 --> 00:04:58,950
And see you at 6:00.
137
00:04:58,994 --> 00:05:02,040
[country music playing
on jukebox]
138
00:05:02,084 --> 00:05:04,739
♪
139
00:05:04,782 --> 00:05:07,350
- Whoa. Little early for that,
don't you think?
140
00:05:07,394 --> 00:05:08,438
Honestly, come on.
141
00:05:08,482 --> 00:05:09,874
But I'm down if you're down.
142
00:05:09,918 --> 00:05:11,485
- These are the pills
from the party.
143
00:05:11,528 --> 00:05:13,008
They were dated after Sam died.
144
00:05:13,051 --> 00:05:14,879
That means someone
who was there last night
145
00:05:14,923 --> 00:05:17,055
was connected to Sam's
stolen prescription pad.
146
00:05:17,099 --> 00:05:19,580
- Hmm. Jay. Obviously.
147
00:05:19,623 --> 00:05:21,756
- No. She wouldn't do that.
148
00:05:21,799 --> 00:05:24,411
- I'm just saying, she's 16,so she's...
149
00:05:24,454 --> 00:05:25,803
at least part idiot.
150
00:05:25,847 --> 00:05:28,240
I mean,
we did tonsof crazy shit when we were 16.
151
00:05:28,284 --> 00:05:30,982
- Mm-hmm.
- Mostly you.
152
00:05:31,026 --> 00:05:32,244
- Me?
- Eh...
153
00:05:32,288 --> 00:05:34,682
- Oh, I'm pretty sure
that you're the one
154
00:05:34,725 --> 00:05:36,727
that stole Greg Smith's tractor.
155
00:05:36,771 --> 00:05:38,599
- You kidnappedLen Peazy's fish
156
00:05:38,642 --> 00:05:39,991
and sent a ransom note.
157
00:05:40,035 --> 00:05:43,299
- How about
"ceiling fan Olympics"?
158
00:05:43,343 --> 00:05:44,605
Oh! - Drunk ice diving.
159
00:05:44,648 --> 00:05:46,346
- Sharpie tear drop tattoo.
160
00:05:46,389 --> 00:05:48,130
- Jimmy.
161
00:05:48,173 --> 00:05:50,132
- You win.
162
00:05:50,175 --> 00:05:51,916
- The mayor asked me to come
163
00:05:51,960 --> 00:05:53,962
to his house tonight for dinner.
164
00:05:54,005 --> 00:05:56,181
I need you to go
so you can talk to them
165
00:05:56,225 --> 00:05:58,793
and I can sit alone.
166
00:05:58,836 --> 00:06:01,926
- That's a little weird, and I'm busy.
167
00:06:01,970 --> 00:06:03,667
I have to help my dadmake a cake
168
00:06:03,711 --> 00:06:06,017
for my niece's birthday. - Mm.
169
00:06:06,061 --> 00:06:08,498
[thump]
170
00:06:08,542 --> 00:06:11,458
- Maybe D'arcy would like to go.
171
00:06:11,501 --> 00:06:13,851
- I mean, I cou... [groans]
172
00:06:13,895 --> 00:06:16,201
I can't.
I-I'm just... I'm not free
173
00:06:16,245 --> 00:06:19,379
except for from 5:00
to midnight, so when is it?
174
00:06:19,422 --> 00:06:20,858
- 6:00 p.m.
- Oh.
175
00:06:20,902 --> 00:06:22,445
Well, there you go.
It's right in there.
176
00:06:22,469 --> 00:06:25,602
Yeah, so you're lucky I'm free.
[chuckles]
177
00:06:25,646 --> 00:06:26,821
- I wasn't going to pay you.
178
00:06:26,864 --> 00:06:29,519
That would make youa prostitute.
179
00:06:29,563 --> 00:06:33,741
- [clears throat]
- Yeah, I like him.
180
00:06:34,916 --> 00:06:36,091
- [scoffs]
181
00:06:40,487 --> 00:06:41,662
[phone rings]
182
00:06:41,705 --> 00:06:43,098
- Morning.
- Hey.
183
00:06:44,969 --> 00:06:47,450
- Oh. [groans] [Asta chuckles]
184
00:06:47,494 --> 00:06:49,017
- I thought you could
use the help.
185
00:06:49,060 --> 00:06:51,367
- Mm. Thank you.
186
00:06:51,411 --> 00:06:52,890
Sorry about last night. - Mm-mm.
187
00:06:52,934 --> 00:06:54,283
- I don't know what got into me.
188
00:06:54,326 --> 00:06:56,416
- Nope. No need to explain.
189
00:06:56,459 --> 00:06:57,654
I don't think
there's a house in Patience
190
00:06:57,678 --> 00:06:59,419
I haven't partied at.
191
00:06:59,462 --> 00:07:02,030
- Really?
- [chuckles]
192
00:07:02,073 --> 00:07:05,468
You know, me and D'arcy
used to do a lot of dumb shit.
193
00:07:05,512 --> 00:07:07,078
- Is it true...
194
00:07:07,122 --> 00:07:08,993
she got a speeding ticket
on a stolen tractor?
195
00:07:09,037 --> 00:07:11,953
- [laughs] Yeah.
196
00:07:11,996 --> 00:07:16,740
Also, I stole beer for a guy
from a gas station I worked at.
197
00:07:16,784 --> 00:07:19,526
You ever do anything like that?
198
00:07:19,569 --> 00:07:20,744
- What?
199
00:07:22,224 --> 00:07:24,574
- Nothing. I'm just...
200
00:07:24,618 --> 00:07:26,184
[clears throat]
There were some pills
201
00:07:26,228 --> 00:07:28,404
that were being passed around
at the party last night,
202
00:07:28,448 --> 00:07:30,275
and I think that maybe
they were prescribed
203
00:07:30,319 --> 00:07:32,582
from that missing pad.
204
00:07:32,626 --> 00:07:34,279
- Are you being serious
right now?
205
00:07:34,323 --> 00:07:35,367
- What?
206
00:07:35,411 --> 00:07:36,717
- You think I stole them?
207
00:07:36,760 --> 00:07:38,196
- No! Not like... not like that.
208
00:07:38,240 --> 00:07:41,286
- Like what, then?
- What's going on?
209
00:07:41,330 --> 00:07:44,028
- She thinks I stole
the missing prescription pad.
210
00:07:44,072 --> 00:07:44,942
- [sighs]
211
00:07:44,986 --> 00:07:46,553
- Why would you ask her that?
212
00:07:46,596 --> 00:07:48,859
- See, even he thinks
you're crazy.
213
00:07:48,903 --> 00:07:51,514
- Of course she stole it.
214
00:07:51,558 --> 00:07:54,604
Statistically speaking...
it was you.
215
00:07:54,648 --> 00:07:56,519
- [scoffs]
216
00:07:56,563 --> 00:07:57,801
- I didn't say it.
- This is ridiculous.
217
00:07:57,825 --> 00:07:59,391
- Look, I wasn't...
- Unbelievable.
218
00:07:59,435 --> 00:08:00,654
- Harry.
219
00:08:00,697 --> 00:08:03,744
♪
220
00:08:03,787 --> 00:08:05,789
No, that is not yours.
221
00:08:05,833 --> 00:08:07,487
- [sniffs]
222
00:08:07,530 --> 00:08:08,705
Mm.
223
00:08:08,749 --> 00:08:15,059
♪
224
00:08:17,148 --> 00:08:20,543
- Max, honey.
Can you come in here?
225
00:08:27,898 --> 00:08:30,335
- Cookies. This must be bad.
226
00:08:30,379 --> 00:08:32,575
- Your dad and I have something
we want to talk to you about.
227
00:08:32,599 --> 00:08:34,818
- I knew this day
was gonna come,
228
00:08:34,862 --> 00:08:39,344
and I just want you to know
I'm okay with it.
229
00:08:39,388 --> 00:08:40,911
- You are?
230
00:08:40,955 --> 00:08:41,999
- Yeah.
231
00:08:42,043 --> 00:08:43,784
I'll live with Dad
Monday to Wednesday
232
00:08:43,827 --> 00:08:45,916
and every other weekend,
233
00:08:45,960 --> 00:08:47,657
and I'm with Mom
on Thanksgivings,
234
00:08:47,701 --> 00:08:49,093
'cause she can cook turkey.
235
00:08:49,137 --> 00:08:52,009
- Wait, wait. You think that
we're getting a divorce?
236
00:08:52,053 --> 00:08:54,098
- It's okay. Love is fleeting.
237
00:08:54,142 --> 00:08:56,927
- Honey, we aren't
getting a divorce.
238
00:08:56,971 --> 00:08:59,234
- We just want to tell you
that Dr. Vanderspeigle
239
00:08:59,277 --> 00:09:00,583
is coming to dinner tonight.
240
00:09:00,627 --> 00:09:03,064
- What? No!
241
00:09:03,107 --> 00:09:06,633
Why can't you just be
getting a divorce?
242
00:09:08,330 --> 00:09:10,201
[Max screams] - [sighs]
243
00:09:15,032 --> 00:09:17,600
- Max for Sahar.
Come in, Sahar. Over.
244
00:09:17,644 --> 00:09:19,471
[walkie-talkie beeps]
245
00:09:19,515 --> 00:09:20,995
- Sahar here. Over.
246
00:09:21,038 --> 00:09:22,692
- I just wanted to say goodbye.
247
00:09:22,736 --> 00:09:24,738
My life is over. Over.
248
00:09:25,869 --> 00:09:27,958
- What do you mean,
"It's over-over"?
249
00:09:28,002 --> 00:09:29,264
Over.
250
00:09:29,307 --> 00:09:31,614
- My parents invited the alien
over for dinner,
251
00:09:31,658 --> 00:09:33,398
so I'm dead soon.
252
00:09:33,442 --> 00:09:35,357
- This is great news!
253
00:09:35,400 --> 00:09:36,706
- What?
254
00:09:36,750 --> 00:09:38,665
- We talked about wanting
to get into his cabin
255
00:09:38,708 --> 00:09:40,580
to look around, right?
256
00:09:40,623 --> 00:09:42,843
I've got a plan. Over.
257
00:09:45,541 --> 00:09:46,866
- What are they cooking
for dinner?
258
00:09:46,890 --> 00:09:49,023
Actually, don't tell me.
I want it to be a surprise.
259
00:09:49,066 --> 00:09:50,633
[chuckles]
Maybe it's surf and turf.
260
00:09:50,677 --> 00:09:52,069
- She's clueless.
261
00:09:52,113 --> 00:09:53,636
She has no idea this dinner
262
00:09:53,680 --> 00:09:56,639
will just be a kid screaming
and throwing food at me.
263
00:09:56,683 --> 00:09:59,207
[dog barking in the distance]
264
00:10:01,557 --> 00:10:03,864
- Dr. Vanderspeigle!
265
00:10:03,907 --> 00:10:05,648
How good to see you!
266
00:10:05,692 --> 00:10:07,607
[curious music]
267
00:10:07,650 --> 00:10:10,087
- Mm, smells like meatloaf.
268
00:10:10,131 --> 00:10:12,176
It's just turf,
but I'll take it.
269
00:10:12,220 --> 00:10:13,308
[chuckles]
270
00:10:13,351 --> 00:10:19,706
♪
271
00:10:24,101 --> 00:10:26,364
- ♪ It's like
I've always known... ♪
272
00:10:26,408 --> 00:10:27,777
- Okay, can you put the wine
on the table?
273
00:10:27,801 --> 00:10:28,802
- Yep.
274
00:10:28,845 --> 00:10:30,717
- D'arcy, I...
- Hello!
275
00:10:30,760 --> 00:10:32,719
- I'm... I'm so glad you came!
276
00:10:32,762 --> 00:10:34,459
Oh! - You are.
277
00:10:34,503 --> 00:10:36,766
- Honey, you didn't tell me
Harry was bringing a date.
278
00:10:36,810 --> 00:10:38,202
- Well, I had no idea.
279
00:10:38,246 --> 00:10:39,595
- This is a date?
280
00:10:39,639 --> 00:10:41,118
- Uh, pump the brakes.
We just met.
281
00:10:41,162 --> 00:10:42,685
But, yes, this is a thing now.
282
00:10:42,729 --> 00:10:44,905
He said it was a date first
before I did,
283
00:10:44,948 --> 00:10:46,186
and now he's like,
"Which is it?"
284
00:10:46,210 --> 00:10:48,169
Which is crazy because he's...
285
00:10:48,212 --> 00:10:49,649
very into me.
286
00:10:49,692 --> 00:10:51,955
- Welcome. We're just so happy
that you joined us.
287
00:10:51,999 --> 00:10:54,436
- Yes. Uh, deviled eggs?
288
00:10:54,479 --> 00:10:57,004
- [gasps]
[dog barking in the distance]
289
00:10:57,047 --> 00:10:59,615
[suspenseful music]
290
00:10:59,659 --> 00:11:03,097
- His pockets are empty.
No house keys. Over.
291
00:11:03,140 --> 00:11:05,490
- He probably uses mind control
to unlock doors.
292
00:11:05,534 --> 00:11:08,015
- Or he can shapeshift
his fingers into a key.
293
00:11:08,058 --> 00:11:10,060
Over.
- What are we gonna do? Over.
294
00:11:10,104 --> 00:11:11,496
- I don't know. Over.
295
00:11:11,540 --> 00:11:14,108
- Think! Over.
- Thinking! Over.
296
00:11:14,151 --> 00:11:18,068
♪
297
00:11:18,112 --> 00:11:19,722
Check his truck. Over.
298
00:11:19,766 --> 00:11:26,686
♪
299
00:11:28,000 --> 00:11:34,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
300
00:11:37,914 --> 00:11:39,394
[horn honks]
301
00:11:39,437 --> 00:11:41,657
- Shoot!
302
00:11:41,701 --> 00:11:43,398
Sorry, Allah.
303
00:11:49,056 --> 00:11:50,710
- Max, dinner's ready.
304
00:11:50,753 --> 00:11:57,673
♪
305
00:12:01,372 --> 00:12:03,418
Well, this is nice.
306
00:12:03,461 --> 00:12:04,941
Isn't this nice, Max?
307
00:12:04,985 --> 00:12:07,291
- Yep. I'm having a great time.
308
00:12:07,335 --> 00:12:10,555
- What is
this little shitbag up to?
309
00:12:10,599 --> 00:12:13,210
- So, uh,
Dr. Vanderspeigle, um...
310
00:12:13,254 --> 00:12:14,385
Actually, you know what?
311
00:12:14,429 --> 00:12:16,083
I'm just...
I'm gonna call you Harry.
312
00:12:16,126 --> 00:12:17,737
I mean,
we're all friends here, right?
313
00:12:17,780 --> 00:12:19,564
- Mm-hmm.
- Mm.
314
00:12:19,608 --> 00:12:21,151
- So, Harry, tell us
a little bit about yourself.
315
00:12:21,175 --> 00:12:23,481
Where are you from?
316
00:12:25,832 --> 00:12:27,398
- New York City.
317
00:12:27,442 --> 00:12:28,660
- Mm! Oh, my God.
- Mm.
318
00:12:28,704 --> 00:12:30,271
- Mm-hmm. Yes. [Kate groans]
319
00:12:30,314 --> 00:12:32,099
- I've always wanted
to live there.
320
00:12:32,142 --> 00:12:33,143
What is it like?
321
00:12:33,187 --> 00:12:36,581
- New York has...
322
00:12:36,625 --> 00:12:38,279
It has law.
323
00:12:38,322 --> 00:12:40,585
And it has order.
324
00:12:40,629 --> 00:12:41,848
- Mm.
325
00:12:41,891 --> 00:12:45,068
- There are police
who investigate the crimes,
326
00:12:45,112 --> 00:12:49,072
and there are
district attorneys who...
327
00:12:49,116 --> 00:12:51,683
prosecute the offenders.
- Mm-hmm.
328
00:12:51,727 --> 00:12:54,425
- It has women
who have sex in the city.
329
00:12:54,469 --> 00:12:55,687
- Hot.
330
00:12:55,731 --> 00:12:57,428
- Uh... well, um...
331
00:12:57,472 --> 00:13:00,388
after Max goes off to college,
332
00:13:00,431 --> 00:13:02,259
Ben and I are going
to move there.
333
00:13:02,303 --> 00:13:04,174
- Really?
- News to me.
334
00:13:04,218 --> 00:13:06,960
- Oh, I just thought you would
want to try something new.
335
00:13:07,003 --> 00:13:09,136
I mean, you've lived here since
you were a kid.
336
00:13:09,179 --> 00:13:11,094
[chuckles]
- We've both lived here
337
00:13:11,138 --> 00:13:12,922
since, like, forever.
338
00:13:12,966 --> 00:13:15,620
Hey, Max, I've known your dad
339
00:13:15,664 --> 00:13:17,753
since we were both
younger than you.
340
00:13:17,797 --> 00:13:19,296
How about that?
What are you, like, 13?
341
00:13:19,320 --> 00:13:21,626
- He's nine.
- Oh! Kindergartener.
342
00:13:21,670 --> 00:13:23,280
Right? - Mm, fourth grade.
343
00:13:23,324 --> 00:13:24,325
- Whatever.
- Yep.
344
00:13:24,368 --> 00:13:25,543
- You're cute.
- Yeah.
345
00:13:25,587 --> 00:13:27,937
D'arcy and I sat right next
to each other
346
00:13:27,981 --> 00:13:29,417
in Miss Philworth's class.
347
00:13:29,460 --> 00:13:32,812
- Oh. Mrs. Philworth.
- Mm.
348
00:13:32,855 --> 00:13:34,161
- She was a farty-party.
349
00:13:34,204 --> 00:13:36,206
[both chuckle] Remember that?
350
00:13:36,250 --> 00:13:38,513
It's like... [laughs]
351
00:13:38,556 --> 00:13:40,689
- [laughs] It was horrible.
[D'arcy laughs]
352
00:13:40,732 --> 00:13:42,972
- D'arcy, I had no idea you two
were so close growing up.
353
00:13:42,996 --> 00:13:44,693
- Oh, yeah, I mean, in fact,
354
00:13:44,736 --> 00:13:49,567
Ben... Benny was my first kiss.
[laughs]
355
00:13:49,611 --> 00:13:51,743
- Benny never mentioned that.
356
00:13:51,787 --> 00:13:54,181
- I'm sure I did at some point.
- Nope. You didn't.
357
00:13:54,224 --> 00:13:55,573
- Huh.
- Yeah.
358
00:13:55,617 --> 00:13:57,184
It was the last year
of fifth grade.
359
00:13:57,227 --> 00:13:58,838
Very romantic.
360
00:13:58,881 --> 00:14:02,580
As I recall, I don't think
we ever officially broke up.
361
00:14:02,624 --> 00:14:04,408
- Oh, my God, this whole time,
362
00:14:04,452 --> 00:14:06,584
I've been cheating on you
with Kate.
363
00:14:06,628 --> 00:14:08,369
- How dare you?
- I don't know!
364
00:14:08,412 --> 00:14:10,023
[all laugh]
- I'm gonna get more salad.
365
00:14:10,066 --> 00:14:11,502
- More wine, too. You bitch.
366
00:14:11,546 --> 00:14:14,505
[D'arcy laughs] - Be right back.
367
00:14:14,549 --> 00:14:16,116
Right on that. - Mm.
368
00:14:16,159 --> 00:14:17,334
- Mr. Henderson...
369
00:14:17,378 --> 00:14:19,554
- Yeah, I'd like
to get a refund...
370
00:14:19,597 --> 00:14:22,862
- Great. Line of old people
and the po-po.
371
00:14:22,905 --> 00:14:25,821
[indistinct chatter]
372
00:14:28,345 --> 00:14:30,913
- You cut in front
of that little girl.
373
00:14:30,957 --> 00:14:32,238
- What are you talking about?
I'm with you.
374
00:14:32,262 --> 00:14:33,394
We buying evidence bags.
375
00:14:33,437 --> 00:14:35,178
This is official
sheriff's business.
376
00:14:35,222 --> 00:14:37,572
- You're buying
a Hot Wheels car.
377
00:14:37,615 --> 00:14:40,531
- This isn't just a Hot Wheel.
This is a '65 Mustang.
378
00:14:40,575 --> 00:14:41,987
What am I supposed to do,
not buy it?
379
00:14:42,011 --> 00:14:44,361
Then, what, some kid buys it,
they take it home,
380
00:14:44,405 --> 00:14:45,643
and playing with it
in their driveway,
381
00:14:45,667 --> 00:14:46,862
the thing goes out
into the street.
382
00:14:46,886 --> 00:14:48,211
They run after it,
the next thing you know,
383
00:14:48,235 --> 00:14:50,541
a city bus plows right into 'em.
384
00:14:50,585 --> 00:14:53,936
Not on my watch. Mm-mm.
385
00:14:53,980 --> 00:14:57,635
- He collects them.
- Don't talk to me.
386
00:14:57,679 --> 00:15:00,203
I'm buying tampons,
and I'm embarrassed about it.
387
00:15:00,247 --> 00:15:03,859
[suspenseful music]
388
00:15:03,903 --> 00:15:05,121
- Okay, put in your PIN.
389
00:15:05,165 --> 00:15:07,080
- [sighs]
390
00:15:07,123 --> 00:15:09,647
- Well, the dinner's
a success, huh?
391
00:15:09,691 --> 00:15:11,040
Isn't it great how well Max
392
00:15:11,084 --> 00:15:12,520
and the doctor
are getting along?
393
00:15:12,563 --> 00:15:13,845
- I just think
it's a little weird
394
00:15:13,869 --> 00:15:17,438
you never told me
you made out with D'arcy.
395
00:15:17,481 --> 00:15:20,267
I mean, what, did you think
I'd be mad or something?
396
00:15:20,310 --> 00:15:21,833
- Mad, you?
397
00:15:21,877 --> 00:15:23,705
[scoffs] What? No.
398
00:15:23,748 --> 00:15:25,968
It's just... it's not a big deal.
399
00:15:26,012 --> 00:15:27,535
It was fifth grade.
400
00:15:27,578 --> 00:15:30,059
- It is so cool that you guys
bought your parents' house.
401
00:15:30,103 --> 00:15:31,582
- Oh, yeah, yep.
402
00:15:31,626 --> 00:15:33,410
Uh, we are very lucky.
403
00:15:33,454 --> 00:15:34,672
- Yeah.
- Mm-hmm.
404
00:15:34,716 --> 00:15:36,433
- Just like... remember when
we were sitting
405
00:15:36,457 --> 00:15:37,806
on the couch that one time,
406
00:15:37,849 --> 00:15:40,591
dreaming about how this
could be our house one day?
407
00:15:40,635 --> 00:15:42,724
- Oh, yeah, yeah.
A million years ago.
408
00:15:42,767 --> 00:15:44,900
- Wow, that is looking ahead
for a fifth grader.
409
00:15:44,944 --> 00:15:47,381
- Mm.
Yeah, this was in tenth grade.
410
00:15:47,424 --> 00:15:48,773
We dated in tenth grade, too.
411
00:15:48,817 --> 00:15:49,861
[chuckles]
412
00:15:49,905 --> 00:15:51,124
- Really?
- Yes.
413
00:15:51,167 --> 00:15:54,083
Oh, yeah. Taught this guy
everything he knows.
414
00:15:54,127 --> 00:15:55,389
[laughs] - [chuckles] Well...
415
00:15:55,432 --> 00:15:57,434
not... not everything.
416
00:15:57,478 --> 00:16:00,394
- Yes! You're welcome, okay?
[chuckles]
417
00:16:00,437 --> 00:16:02,439
I'm gonna grab this.
- Thanks. Yeah.
418
00:16:02,483 --> 00:16:04,006
- Mm.
- Hmm.
419
00:16:04,050 --> 00:16:05,268
- What are you doing?
420
00:16:05,312 --> 00:16:07,792
Why are you being so nice to me?
421
00:16:07,836 --> 00:16:09,751
I've tried to kill you
two times.
422
00:16:09,794 --> 00:16:11,361
Wait.
423
00:16:11,405 --> 00:16:12,841
Cut your head off
with a bone saw,
424
00:16:12,884 --> 00:16:14,123
tried to kill you in your sleep,
425
00:16:14,147 --> 00:16:15,515
cut your brakes so that
you'd die in traffic.
426
00:16:15,539 --> 00:16:17,585
Three times. I've tried
to kill you three times.
427
00:16:17,628 --> 00:16:18,760
- You didn't mean it.
428
00:16:18,803 --> 00:16:19,891
- Yes.
429
00:16:19,935 --> 00:16:21,763
Yeah... no, I did.
I looked forward to it.
430
00:16:21,806 --> 00:16:24,200
I was even planning
on eating some of you
431
00:16:24,244 --> 00:16:25,506
to see what humans tasted like.
432
00:16:25,549 --> 00:16:26,594
- You know what?
433
00:16:26,637 --> 00:16:28,291
I think I'd do the same thing
434
00:16:28,335 --> 00:16:29,945
if I were an alien. - [groans]
435
00:16:29,989 --> 00:16:31,686
- I'll be we taste
like pot roast.
436
00:16:31,729 --> 00:16:33,427
- [grunts]
- More potatoes?
437
00:16:33,470 --> 00:16:36,386
[inquisitive music]
438
00:16:36,430 --> 00:16:39,389
♪
439
00:16:39,433 --> 00:16:42,392
[machine whirring]
440
00:16:42,436 --> 00:16:45,308
[indistinct chatter]
441
00:16:45,352 --> 00:16:48,529
- You keep tapping those hands,
you're gonna lose 'em.
442
00:16:48,572 --> 00:16:55,449
♪
443
00:16:55,492 --> 00:16:58,408
- Max, come on back.
We're finishing dessert.
444
00:16:58,452 --> 00:17:01,672
- Well, it was so nice
having you here.
445
00:17:01,716 --> 00:17:04,284
You should take home
some leftovers.
446
00:17:04,327 --> 00:17:06,155
- I'll take the rest
of the cookies
447
00:17:06,199 --> 00:17:07,635
and these seven bananas.
448
00:17:07,678 --> 00:17:09,637
- Wait. They can't leave yet.
449
00:17:09,680 --> 00:17:11,639
I want to show them
my solar system!
450
00:17:11,682 --> 00:17:14,163
- Oh, I don't know, honey.
It's... it's getting late.
451
00:17:14,207 --> 00:17:15,382
- Please?
452
00:17:15,425 --> 00:17:16,881
- Well, you know,
maybe... maybe just quickly.
453
00:17:16,905 --> 00:17:18,863
I mean, they're getting along
so well.
454
00:17:18,907 --> 00:17:20,343
- Come on, yeah.
455
00:17:20,387 --> 00:17:21,866
Who doesn't love
a show-and-tell?
456
00:17:21,910 --> 00:17:23,714
Probably need a nightcap,
though, if we're gonna do that.
457
00:17:23,738 --> 00:17:25,827
[laughs] Kate-O, top me off?
458
00:17:25,870 --> 00:17:27,046
Come on!
459
00:17:27,089 --> 00:17:28,525
Come on! Love you, girl.
460
00:17:28,569 --> 00:17:31,050
New York City. There you go.
461
00:17:31,093 --> 00:17:33,052
- And me and my dad
made it together.
462
00:17:33,095 --> 00:17:34,488
Isn't it great?
463
00:17:38,231 --> 00:17:40,363
- Actually, yes.
464
00:17:40,407 --> 00:17:41,625
It's pretty accurate.
465
00:17:41,669 --> 00:17:43,540
- Yeah, he even used
tiny marbles
466
00:17:43,584 --> 00:17:45,020
for the two moons of Mars.
467
00:17:45,064 --> 00:17:46,864
- That's not a moon,
that's a transit station.
468
00:17:46,891 --> 00:17:49,068
[all laugh] - [laughs awkwardly]
469
00:17:49,111 --> 00:17:50,373
- The blue one is Uranus,
470
00:17:50,417 --> 00:17:51,611
in case you didn't know.
- Oh, yeah.
471
00:17:51,635 --> 00:17:53,004
I heard a lot of assholes
live there.
472
00:17:53,028 --> 00:17:54,943
[all laugh]
473
00:17:54,986 --> 00:17:57,946
- [laughing]
474
00:17:59,600 --> 00:18:02,037
I told a joke earlier, too.
475
00:18:02,081 --> 00:18:05,084
The sheriff's balls
are also his nuts.
476
00:18:05,127 --> 00:18:07,390
[cackling]
477
00:18:07,434 --> 00:18:08,783
- [chuckles]
478
00:18:08,826 --> 00:18:11,264
- Okay, I... you know, I think
it's probably time
479
00:18:11,307 --> 00:18:13,396
for us to go to bed...
- No, no, no! He can't go yet!
480
00:18:13,440 --> 00:18:15,659
I want...
481
00:18:15,703 --> 00:18:18,140
to read them my book report
about "The Giver"!
482
00:18:18,184 --> 00:18:19,533
- Ooh!
- Ooh.
483
00:18:19,576 --> 00:18:21,578
- I'm game. [chuckles]
I love "The Giver."
484
00:18:21,622 --> 00:18:24,581
Bit of a giver, myself.
[chuckles]
485
00:18:24,625 --> 00:18:26,496
[Max clears throat]
486
00:18:26,540 --> 00:18:29,499
[dramatic music]
487
00:18:29,543 --> 00:18:35,897
♪
488
00:18:35,940 --> 00:18:39,118
- "And using his gift
to see beyond,
489
00:18:39,161 --> 00:18:43,861
"he finds a sled and rides it
down to a Christmas house.
490
00:18:43,905 --> 00:18:45,472
The end."
491
00:18:45,515 --> 00:18:48,039
- Mm. Ha.
- Hmm. Wow.
492
00:18:48,083 --> 00:18:49,780
- Incredible story.
- All right.
493
00:18:49,824 --> 00:18:52,174
I think it is past
somebody's bedtime.
494
00:18:52,218 --> 00:18:54,045
Maybe two people's.
495
00:18:54,089 --> 00:18:57,875
Harry, it was so lovely
having you.
496
00:18:57,919 --> 00:19:00,922
And, D'arcy, you were here, too.
497
00:19:00,965 --> 00:19:02,489
- Mm, yes.
- Yeah.
498
00:19:02,532 --> 00:19:04,273
Let's do this again
sometime soon.
499
00:19:04,317 --> 00:19:05,970
- I really want to!
500
00:19:11,672 --> 00:19:14,501
- I know, you too.
- Yeah.
501
00:19:14,544 --> 00:19:16,851
- Don't go!
- Mm!
502
00:19:16,894 --> 00:19:19,245
- Let him go, buddy, now.
503
00:19:19,288 --> 00:19:20,855
- All right.
- Max, now.
504
00:19:20,898 --> 00:19:22,030
Now.
505
00:19:22,073 --> 00:19:23,225
Ben, could you take him, please?
506
00:19:23,249 --> 00:19:24,163
- No!
- Come on.
507
00:19:24,206 --> 00:19:25,599
- Oh! Okay.
508
00:19:25,642 --> 00:19:27,557
- See you around, sister wife.
509
00:19:27,601 --> 00:19:28,819
[laughs] Come on, girl.
510
00:19:28,863 --> 00:19:31,213
Mm. [D'arcy groans]
511
00:19:31,257 --> 00:19:32,475
Mm.
512
00:19:32,519 --> 00:19:34,564
- Okay.
513
00:19:34,608 --> 00:19:36,392
[D'arcy grunting]
514
00:19:36,436 --> 00:19:38,655
[dog barking in the distance]
515
00:19:38,699 --> 00:19:41,658
[tense music]
516
00:19:41,702 --> 00:19:47,925
♪
517
00:19:49,927 --> 00:19:52,669
- I'm starting to think
the kid's not faking.
518
00:19:52,713 --> 00:19:54,410
He actually likes me.
519
00:19:54,454 --> 00:19:57,239
And why wouldn't he?
I'm a likable alien.
520
00:19:57,283 --> 00:20:04,246
♪
521
00:20:04,290 --> 00:20:06,901
[keys jingle]
522
00:20:08,903 --> 00:20:12,123
[engine turns over]
523
00:20:12,167 --> 00:20:13,342
- [sighs]
524
00:20:13,386 --> 00:20:17,303
♪
525
00:20:17,346 --> 00:20:18,608
Yes!
526
00:20:19,783 --> 00:20:22,656
[romantic music
playing on radio]
527
00:20:22,699 --> 00:20:29,271
♪
528
00:20:29,315 --> 00:20:31,491
- ♪ It's too soon
to say goodbye ♪
529
00:20:31,534 --> 00:20:32,753
- This is your home.
530
00:20:32,796 --> 00:20:35,538
♪
531
00:20:35,582 --> 00:20:38,802
- Are you gonna kiss me?
532
00:20:38,846 --> 00:20:41,762
- I've seen this on TV.
533
00:20:41,805 --> 00:20:43,024
I can do this.
534
00:20:43,067 --> 00:20:44,460
Mm...
535
00:20:44,504 --> 00:20:47,115
- ♪ I'm just saying,
it's a shame to part ♪
536
00:20:47,158 --> 00:20:48,290
- Mm.
537
00:20:48,334 --> 00:20:50,292
- ♪ It's too soon
to say goodbye ♪
538
00:20:50,336 --> 00:20:51,380
- [grunts]
539
00:20:51,424 --> 00:20:53,556
- [grunting]
540
00:20:53,600 --> 00:20:56,646
- ♪ Don't you know
I'm not the kind ♪
541
00:20:56,690 --> 00:20:58,561
- [grunts]
542
00:20:58,605 --> 00:21:01,825
♪ Tie you up or tie you down
543
00:21:01,869 --> 00:21:05,394
- It's... it's not the worst...
kiss I've ever had.
544
00:21:05,438 --> 00:21:12,183
♪
545
00:21:13,402 --> 00:21:14,577
- [shouts]
546
00:21:14,621 --> 00:21:17,450
[suspenseful music]
547
00:21:17,493 --> 00:21:20,409
It's rigor mortis!
548
00:21:20,453 --> 00:21:23,020
My penis is dying!
549
00:21:26,502 --> 00:21:29,462
[curious music]
550
00:21:29,505 --> 00:21:30,593
♪
551
00:21:30,637 --> 00:21:31,899
- Hey, you're early.
552
00:21:31,942 --> 00:21:33,596
- Your grandmother called.
553
00:21:33,640 --> 00:21:35,381
Her back's hurting again.
554
00:21:35,424 --> 00:21:37,644
You think we can bring her
one of those steroid shots
555
00:21:37,687 --> 00:21:38,993
like Sam used to give her?
556
00:21:39,036 --> 00:21:41,343
- Um, sure,
although we need a doctor
557
00:21:41,387 --> 00:21:43,954
to administer the shot.
558
00:21:43,998 --> 00:21:45,652
And Harry's on call
this afternoon.
559
00:21:45,695 --> 00:21:48,045
So he can just go with us.
- I don't want him to go.
560
00:21:48,089 --> 00:21:49,569
- I don't want to go.
561
00:21:49,612 --> 00:21:52,093
- Well, I don't want men
to act like children.
562
00:21:52,136 --> 00:21:55,749
So I guess none of us
get what we want.
563
00:21:55,792 --> 00:21:58,491
Excuse me.
564
00:21:58,534 --> 00:22:00,884
- Take note.
565
00:22:00,928 --> 00:22:02,364
We got no body yet,
566
00:22:02,408 --> 00:22:04,410
but this lake definitely
is holding some clues.
567
00:22:04,453 --> 00:22:07,587
Now, all of these items here,
this here,
568
00:22:07,630 --> 00:22:09,502
this could all be linked
to the death.
569
00:22:09,545 --> 00:22:12,287
- And don't forget this.
[dog barks]
570
00:22:12,331 --> 00:22:14,333
- Yeah,
I don't think so, deputy.
571
00:22:14,376 --> 00:22:18,206
- Sir, a doorknob in the lake...
That's not exactly normal.
572
00:22:18,249 --> 00:22:20,295
- Normal? Oh, okay.
573
00:22:20,339 --> 00:22:22,602
Let me ask you something.
Pop quiz, deputy.
574
00:22:22,645 --> 00:22:24,299
Can a boat sink?
575
00:22:24,343 --> 00:22:26,823
- Yes.
- Is a houseboat a boat?
576
00:22:26,867 --> 00:22:28,390
- Yep.
- Houseboats have doors?
577
00:22:28,434 --> 00:22:31,001
- Mm-hmm.
- Do doors have knobs?
578
00:22:31,045 --> 00:22:32,481
- Yeah.
579
00:22:32,525 --> 00:22:35,136
- See? Completely common
to find a doorknob in a lake.
580
00:22:35,179 --> 00:22:36,920
Write that down.
581
00:22:36,964 --> 00:22:38,922
Cletus know that.
582
00:22:38,966 --> 00:22:40,054
Don't you, boy?
583
00:22:40,097 --> 00:22:41,882
You know that, don't you?
Yes, you do!
584
00:22:41,925 --> 00:22:43,144
Who's my favorite deputy?
585
00:22:43,187 --> 00:22:45,146
Who's the best deputy
in the world?
586
00:22:45,189 --> 00:22:47,148
You are!
You're the cutest deputy!
587
00:22:47,191 --> 00:22:49,150
What are you doing
with those paws?
588
00:22:56,200 --> 00:22:59,639
- Hmm. This is interesting.
589
00:22:59,682 --> 00:23:03,077
I've never
experienced this before.
590
00:23:03,120 --> 00:23:06,428
Nobody is talking.
591
00:23:06,472 --> 00:23:08,430
Apparently you can be
with other humans
592
00:23:08,474 --> 00:23:11,215
and still be alone.
593
00:23:11,259 --> 00:23:13,870
I like it.
594
00:23:13,914 --> 00:23:18,832
I can feel the happiness
welling up inside me.
595
00:23:18,875 --> 00:23:20,268
I need to pee.
596
00:23:20,311 --> 00:23:27,406
♪
597
00:23:31,540 --> 00:23:34,848
- Did you grab the bathroom key?
598
00:23:34,891 --> 00:23:37,024
- That cowboy's
a pretty good writer.
599
00:23:37,067 --> 00:23:38,504
- He was a pretty good writer.
600
00:23:38,547 --> 00:23:41,768
And then you killed him.
You remember?
601
00:23:41,811 --> 00:23:43,552
- Don't look at me.
602
00:23:43,596 --> 00:23:46,033
According to the local paper,
it was a simple robbery.
603
00:23:46,076 --> 00:23:49,384
I hear violence is up
in America's rural areas. Hmm.
604
00:23:51,647 --> 00:23:53,083
- What's wrong with you?
605
00:23:53,127 --> 00:23:55,216
Our orders are
to find the alien that crashed,
606
00:23:55,259 --> 00:23:57,305
not to go around
murdering people!
607
00:23:57,348 --> 00:23:58,872
- Our orders are
to deliver an alien
608
00:23:58,915 --> 00:24:01,265
to the general without anyone
knowing about it.
609
00:24:01,309 --> 00:24:03,267
So, yeah,
things are gonna get messy.
610
00:24:03,311 --> 00:24:05,400
I mean, you're acting as if
we can just sit here
611
00:24:05,444 --> 00:24:08,882
and the alien's
going to come to us.
612
00:24:08,925 --> 00:24:10,231
Let me sum this up for you.
613
00:24:10,274 --> 00:24:12,320
I'm eliminating anything
614
00:24:12,363 --> 00:24:15,541
that gets in the way
of this mission...
615
00:24:15,584 --> 00:24:17,891
which might be you
if you don't stop whining.
616
00:24:17,934 --> 00:24:20,894
So shut the... up.
617
00:24:20,937 --> 00:24:26,726
♪
618
00:24:26,769 --> 00:24:29,032
[door opens, slams]
619
00:24:29,076 --> 00:24:36,170
♪
620
00:24:39,913 --> 00:24:43,264
- [shivers]
621
00:24:43,307 --> 00:24:45,832
Do you shiver when you pee?
622
00:24:48,704 --> 00:24:50,880
- Sometimes.
623
00:24:50,924 --> 00:24:52,534
- Good.
624
00:24:53,666 --> 00:24:55,319
Oh! It's...
625
00:24:56,277 --> 00:24:58,366
[chuckles] This is good.
626
00:24:58,409 --> 00:25:00,499
[zipper closes]
627
00:25:05,373 --> 00:25:08,463
[door closes]
628
00:25:08,507 --> 00:25:11,248
[Keith Secola's "Indian Cars"]
629
00:25:11,292 --> 00:25:14,208
[upbeat rock music]
630
00:25:14,251 --> 00:25:21,389
♪
631
00:25:23,913 --> 00:25:26,394
[men singing in native language]
632
00:25:26,437 --> 00:25:28,396
- Hey, they're here!
633
00:25:28,439 --> 00:25:31,355
[indistinct chatter]
634
00:25:31,399 --> 00:25:35,142
♪
635
00:25:35,185 --> 00:25:37,405
- Hi.
- Welcome.
636
00:25:37,448 --> 00:25:39,712
- Hi.
- Auntie Asta.
637
00:25:39,755 --> 00:25:40,974
Both: Mwah!
638
00:25:41,017 --> 00:25:43,454
- I'm so happy to see you.
639
00:25:43,498 --> 00:25:45,021
- Hi, Uncle.
- Hi, guys!
640
00:25:45,065 --> 00:25:47,633
- Hi, sweetie. [smooches]
641
00:25:47,676 --> 00:25:49,591
Oh, the little man,
he's getting so big.
642
00:25:49,635 --> 00:25:51,071
- [laughs] I know.
643
00:25:51,114 --> 00:25:53,160
- Oh, you remember Harry
from the clinic.
644
00:25:53,203 --> 00:25:54,616
He's been helping
since Sam's passing.
645
00:25:54,640 --> 00:25:56,380
He's gonna help
with Grandma's back.
646
00:25:56,424 --> 00:25:58,513
- Oh, I'm so sorry about Sam.
- Yeah.
647
00:25:58,557 --> 00:25:59,949
- Nice to have you, Harry.
648
00:25:59,993 --> 00:26:02,996
- I had no choice.
She forced me to come.
649
00:26:03,039 --> 00:26:04,737
- I like this one.
650
00:26:04,780 --> 00:26:06,739
Let me know
if you want something to drink.
651
00:26:06,782 --> 00:26:08,044
I have soda, juice.
652
00:26:08,088 --> 00:26:09,674
We have some fancy water
that tastes like static.
653
00:26:09,698 --> 00:26:13,180
- Do you have any milk
that comes from a cow's teat?
654
00:26:13,223 --> 00:26:14,616
- Wow.
655
00:26:14,660 --> 00:26:16,226
- He takes some getting used to.
656
00:26:16,270 --> 00:26:18,620
- Happy to have you, Harry.
- This is my husband, Shane.
657
00:26:18,664 --> 00:26:20,274
- Mm.
658
00:26:20,317 --> 00:26:22,537
- Welcome, Harry.
659
00:26:24,234 --> 00:26:29,022
- I see now it's not the food
that brings humans together.
660
00:26:29,065 --> 00:26:31,633
It's each other.
661
00:26:31,677 --> 00:26:35,898
There is a basic human need
to feel like you belong.
662
00:26:35,942 --> 00:26:38,118
It feels...
663
00:26:38,161 --> 00:26:39,510
good.
664
00:26:42,731 --> 00:26:46,517
- Gee, I thought you guys
got lost on your walk here.
665
00:26:46,561 --> 00:26:49,042
- Sorry, Mom.
We had to stop at the bathroom.
666
00:26:49,085 --> 00:26:52,698
- Whose tiny bladder? [laughs]
667
00:26:52,741 --> 00:26:54,395
- Gram,
this is Dr. Vanderspeigle.
668
00:26:54,438 --> 00:26:56,179
He's gonna give you your shot.
669
00:26:56,223 --> 00:26:57,485
I know you liked Sam,
670
00:26:57,528 --> 00:26:59,052
but you're in good hands
with Harry.
671
00:26:59,095 --> 00:27:00,923
- Of course I am.
672
00:27:00,967 --> 00:27:03,796
I've never met a white man
I couldn't trust!
673
00:27:03,839 --> 00:27:05,667
[laughs] - Hmm.
674
00:27:05,711 --> 00:27:07,626
Let me help you up.
675
00:27:10,367 --> 00:27:11,630
- [grunts]
676
00:27:11,673 --> 00:27:14,763
[suspenseful music]
677
00:27:14,807 --> 00:27:21,727
♪
678
00:27:21,770 --> 00:27:24,904
[siren wails]
- Pull it over to the curb.
679
00:27:24,947 --> 00:27:27,689
[siren wailing]
680
00:27:27,733 --> 00:27:29,212
- What the heck?
681
00:27:29,256 --> 00:27:33,390
♪
682
00:27:33,434 --> 00:27:35,828
Follow my lead. - [mouths word]
683
00:27:35,871 --> 00:27:37,917
- Keep your hands
on the handlebars
684
00:27:37,960 --> 00:27:39,832
where I can see 'em.
685
00:27:39,875 --> 00:27:41,572
[bell rings]
686
00:27:43,313 --> 00:27:44,633
Do you know
why I pulled you over?
687
00:27:44,663 --> 00:27:48,318
- Speed?
- Boredom?
688
00:27:48,362 --> 00:27:49,624
- Took a left turn back there
689
00:27:49,668 --> 00:27:51,452
without using your hand signals.
690
00:27:51,495 --> 00:27:52,516
What the heck are you kids doing
691
00:27:52,540 --> 00:27:54,281
so far out of town, anyway, huh?
692
00:27:54,324 --> 00:27:55,891
- We heard Bigfoot
was on the loose.
693
00:27:55,935 --> 00:27:57,303
- Bigfoot...
What you talking about?
694
00:27:57,327 --> 00:28:00,679
Everybody know that
damn Bigfoot up in Seattle.
695
00:28:00,722 --> 00:28:02,289
That's...
696
00:28:02,332 --> 00:28:04,770
Sorry about cussing
just then. I...
697
00:28:04,813 --> 00:28:06,946
try not to do that shit
around kids.
698
00:28:06,989 --> 00:28:08,295
- It's okay.
699
00:28:08,338 --> 00:28:10,601
I'm not allowed to say
the D word or the S word,
700
00:28:10,645 --> 00:28:12,318
but I can hear them
without getting in trouble.
701
00:28:12,342 --> 00:28:13,474
- That's cool.
702
00:28:13,517 --> 00:28:14,712
I do like the fact that you kids
703
00:28:14,736 --> 00:28:16,303
are outdoors
and not stuck inside
704
00:28:16,346 --> 00:28:18,044
with your face glued
to some screen.
705
00:28:18,087 --> 00:28:19,654
That's good. All right.
706
00:28:19,698 --> 00:28:21,308
Y'all go have fun. Be safe.
707
00:28:21,351 --> 00:28:22,483
Get that reflector fixed
708
00:28:22,526 --> 00:28:23,939
and get yourself
some all-weather tires,
709
00:28:23,963 --> 00:28:25,660
and next time,
you use your hand signals.
710
00:28:25,704 --> 00:28:27,662
You know
how the saying goes, right?
711
00:28:27,706 --> 00:28:29,751
If you don't use your arms
to signal,
712
00:28:29,795 --> 00:28:32,885
a truck'll rip 'em right off.
713
00:28:32,928 --> 00:28:35,148
True story.
714
00:28:35,191 --> 00:28:37,803
All right, be safe.
715
00:28:37,846 --> 00:28:40,762
- I can say the D word. Damn.
716
00:28:40,806 --> 00:28:42,590
- Cool. [car door opens, closes]
717
00:28:42,633 --> 00:28:45,593
[soft music]
718
00:28:45,636 --> 00:28:49,423
♪
719
00:28:49,466 --> 00:28:51,642
[door closes]
720
00:28:51,686 --> 00:28:53,906
- I have one rule in here.
721
00:28:53,949 --> 00:28:55,777
That's if you're gonna
start drinking,
722
00:28:55,821 --> 00:28:58,127
you have to make sure
your gun isn't loaded.
723
00:28:58,171 --> 00:28:59,912
- Oh, I'm fine.
724
00:28:59,955 --> 00:29:01,783
Just one of those days
where you question
725
00:29:01,827 --> 00:29:03,959
whether you deserve to exist.
726
00:29:04,003 --> 00:29:05,415
- And you're gonna need
something stronger
727
00:29:05,439 --> 00:29:06,440
than lemonade.
728
00:29:06,483 --> 00:29:08,094
- When you were in the Olympics,
729
00:29:08,137 --> 00:29:09,748
do you know where I was?
730
00:29:09,791 --> 00:29:11,271
- In home ec learning to sew?
731
00:29:11,314 --> 00:29:12,838
- The day you skied
for the gold medal,
732
00:29:12,881 --> 00:29:15,188
I was sitting right here
in this same stool.
733
00:29:15,231 --> 00:29:16,580
It was packed.
734
00:29:16,624 --> 00:29:19,148
Everyo... I mean,
everyone in town
735
00:29:19,192 --> 00:29:20,976
was in here cheering you on.
736
00:29:21,020 --> 00:29:23,109
[billiard balls clack]
737
00:29:23,152 --> 00:29:24,937
- Well, thanks, Liv.
738
00:29:24,980 --> 00:29:27,853
I'm sorry all I brought back
is a shattered leg.
739
00:29:27,896 --> 00:29:29,202
- Are you kidding?
740
00:29:29,245 --> 00:29:30,812
You're one
of the best damn skiers
741
00:29:30,856 --> 00:29:32,596
to ever come out of Colorado.
742
00:29:32,640 --> 00:29:34,642
[door opens]
743
00:29:34,685 --> 00:29:36,775
- It was so long ago.
[door closes]
744
00:29:36,818 --> 00:29:39,386
I forget that I ever
did anything, you know?
745
00:29:39,429 --> 00:29:41,388
- You put Patience on the map.
746
00:29:41,431 --> 00:29:44,608
How many people can say that?
747
00:29:44,652 --> 00:29:47,089
I've never been that good
at anything.
748
00:29:47,133 --> 00:29:49,744
- Is this
a Sheriff Mike spiral again?
749
00:29:49,788 --> 00:29:51,877
- You had a whole country
cheering for you.
750
00:29:51,920 --> 00:29:55,054
And I just need one person,
just one.
751
00:29:55,097 --> 00:29:56,969
He makes me feel so dumb.
752
00:29:57,012 --> 00:30:01,582
- Listen, you are the best cop
Patience has ever had.
753
00:30:01,625 --> 00:30:03,105
You're the only cop
I've ever met
754
00:30:03,149 --> 00:30:05,020
that people are actually
excited to see.
755
00:30:05,064 --> 00:30:06,195
- Hmm.
756
00:30:06,239 --> 00:30:07,631
- You treat everybody fairly.
757
00:30:07,675 --> 00:30:09,808
And you always
do the right thing.
758
00:30:09,851 --> 00:30:11,592
So do right by yourself
759
00:30:11,635 --> 00:30:13,855
and go stand up
to that power trip.
760
00:30:13,899 --> 00:30:16,640
Trust me, you're the best thing
that's ever happened to him.
761
00:30:16,684 --> 00:30:19,513
If he can't see that,
then that's his loss.
762
00:30:19,556 --> 00:30:20,862
- Thanks.
763
00:30:20,906 --> 00:30:22,516
- Yeah.
764
00:30:22,559 --> 00:30:27,347
♪
765
00:30:27,390 --> 00:30:30,089
- Jesus. D'arce, I'm on duty.
766
00:30:30,132 --> 00:30:31,177
- Yeah, me too.
767
00:30:31,220 --> 00:30:33,527
Started at 11:00, so...
- [scoffs]
768
00:30:33,570 --> 00:30:35,964
- Let's get this show
on the road, Doc.
769
00:30:36,008 --> 00:30:37,618
I've got a tail feather
to shake.
770
00:30:37,661 --> 00:30:39,054
- You literally can't walk.
771
00:30:39,098 --> 00:30:41,317
- Can someone put this one
in time-out?
772
00:30:41,361 --> 00:30:43,493
She keeps me prisoner in here.
773
00:30:43,537 --> 00:30:44,973
- Maybe it's for our own good.
774
00:30:45,017 --> 00:30:47,933
- Hey, Dan, give me that belt
so I can whip ya.
775
00:30:47,976 --> 00:30:49,369
[Kayla scoffs] - [laughs]
776
00:30:49,412 --> 00:30:50,936
Jeez, Mom.
777
00:30:52,633 --> 00:30:54,156
- Go ahead, I'm tough.
778
00:30:59,335 --> 00:31:01,511
- We're done.
779
00:31:01,555 --> 00:31:03,035
- Whew.
780
00:31:03,078 --> 00:31:05,124
- You should feel some numbness,
781
00:31:05,167 --> 00:31:06,734
but in about 15 minutes,
782
00:31:06,777 --> 00:31:08,910
you should feel good enough
to whip Dan.
783
00:31:08,954 --> 00:31:12,827
- [laughs]
Well, I can laugh without pain.
784
00:31:12,871 --> 00:31:15,830
That's a good sign. [chuckles]
785
00:31:15,874 --> 00:31:18,659
You're here to do good things,
my boy.
786
00:31:18,702 --> 00:31:19,965
I can tell.
787
00:31:20,008 --> 00:31:21,792
[baby fussing]
788
00:31:21,836 --> 00:31:23,925
[soft music]
789
00:31:23,969 --> 00:31:26,667
- Oh, come here.
790
00:31:26,710 --> 00:31:28,799
Okay. - Gonna go.
791
00:31:28,843 --> 00:31:31,585
- It's about time you have
one of your own, honey.
792
00:31:31,628 --> 00:31:33,935
- I don't know
about all that, Gram.
793
00:31:33,979 --> 00:31:36,633
- She already
has one of her own.
794
00:31:36,677 --> 00:31:38,722
A 16-year-old girl named Jay.
795
00:31:40,463 --> 00:31:42,161
- What?
- What?
796
00:31:42,204 --> 00:31:44,206
- Jay at the clinic.
797
00:31:44,250 --> 00:31:46,295
That's Asta's daughter.
798
00:31:46,339 --> 00:31:48,994
It's very obvious you have
the same facial structures,
799
00:31:49,037 --> 00:31:51,648
and you both eat like
you're starving to death.
800
00:31:51,692 --> 00:31:53,346
- I'm...
801
00:31:53,389 --> 00:31:55,391
I'm sorry.
802
00:31:55,435 --> 00:31:57,219
[tense music]
803
00:31:57,263 --> 00:31:58,873
- Ah! Ah!
804
00:31:58,917 --> 00:32:02,050
And they both run out of rooms
when they get emotional.
805
00:32:02,094 --> 00:32:04,226
♪
806
00:32:07,229 --> 00:32:11,016
- ♪ Coming down
from the mountain ♪
807
00:32:11,059 --> 00:32:15,368
♪ Burn a trouble fountain
808
00:32:15,411 --> 00:32:21,678
♪ Right away you asked me
what is wrong ♪
809
00:32:21,722 --> 00:32:24,072
- [sighs]
810
00:32:24,116 --> 00:32:25,987
- ♪ I couldn't say
[Kayla grunts]
811
00:32:26,031 --> 00:32:28,816
♪ I didn't know the problem
812
00:32:28,859 --> 00:32:30,818
- [sighs] You're easy to find
813
00:32:30,861 --> 00:32:34,300
but a pain in the ass to get to.
814
00:32:34,343 --> 00:32:36,824
- How bad
did I mess this one up?
815
00:32:36,867 --> 00:32:38,521
- [sighs]
816
00:32:38,565 --> 00:32:41,002
Well...
817
00:32:41,046 --> 00:32:42,545
you gave up your kid,
only to stalk her
818
00:32:42,569 --> 00:32:45,528
till she was old enough
to work for you.
819
00:32:45,572 --> 00:32:47,724
You haven't told your dad
that he's been serving pancakes
820
00:32:47,748 --> 00:32:49,271
to his granddaughter.
821
00:32:49,315 --> 00:32:51,273
[sighs] And Jay's probably
been wondering
822
00:32:51,317 --> 00:32:52,883
her whole life who she is,
823
00:32:52,927 --> 00:32:57,845
only to be staring at you
in the face every day at work.
824
00:32:57,888 --> 00:32:59,629
- That's pretty bad.
825
00:32:59,673 --> 00:33:01,501
- I'm not gonna lie.
826
00:33:01,544 --> 00:33:03,372
You kept up a really big secret,
827
00:33:03,416 --> 00:33:06,593
and it's gonna hurt a lot
of people when it comes out.
828
00:33:06,636 --> 00:33:09,683
♪
829
00:33:09,726 --> 00:33:13,643
- I couldn't take care of her.
I was just a kid, myself.
830
00:33:15,036 --> 00:33:18,648
- I know.
- [cries]
831
00:33:18,692 --> 00:33:20,650
- [sighs] You made
a really difficult decision
832
00:33:20,694 --> 00:33:22,435
at a really young age.
833
00:33:22,478 --> 00:33:24,828
And I admire that about you.
834
00:33:26,961 --> 00:33:28,702
- You do?
- Yeah.
835
00:33:28,745 --> 00:33:35,665
♪
836
00:33:37,667 --> 00:33:41,323
- You put Jay's needs
ahead of your own.
837
00:33:41,367 --> 00:33:43,673
And that's exactly
what a mother does.
838
00:33:43,717 --> 00:33:47,764
♪
839
00:33:47,808 --> 00:33:49,810
- [crying] Okay.
840
00:33:52,204 --> 00:33:56,338
[indistinct chatter]
841
00:33:56,382 --> 00:33:58,906
- Oh, man!
- That's all right.
842
00:33:58,949 --> 00:34:00,255
- Over here!
- Box him out!
843
00:34:03,954 --> 00:34:05,478
- Got it!
- Oh!
844
00:34:05,521 --> 00:34:07,175
- Over here.
- Here you go!
845
00:34:10,004 --> 00:34:11,440
- My bad, bro.
846
00:34:11,484 --> 00:34:13,660
Can you toss that ball
back to us?
847
00:34:19,970 --> 00:34:21,233
- Over here!
848
00:34:24,497 --> 00:34:26,107
- Whoa!
- Damn, Harry!
849
00:34:26,151 --> 00:34:27,500
Can you hoop?
850
00:34:27,543 --> 00:34:28,501
[applause]
851
00:34:28,544 --> 00:34:30,111
- Hoop!
852
00:34:30,155 --> 00:34:33,332
- ♪ Hey! Hey!
853
00:34:33,375 --> 00:34:41,375
♪ Hey! Hey!
854
00:34:41,427 --> 00:34:44,299
[upbeat electronic music]
855
00:34:44,343 --> 00:34:47,128
♪
856
00:34:47,172 --> 00:34:50,088
- You got to dribble.
- Do it, come on.
857
00:34:50,131 --> 00:34:53,047
- What are you doing, bro?
Shoot or pass the ball!
858
00:34:53,091 --> 00:34:55,136
I'm on your team! I'm wide open!
859
00:34:55,180 --> 00:34:56,964
- Ball hog.
860
00:34:57,007 --> 00:34:58,966
- ♪ Hey! Hey!
861
00:34:59,009 --> 00:35:01,621
♪
862
00:35:03,536 --> 00:35:06,669
[suspenseful music]
863
00:35:06,713 --> 00:35:13,676
♪
864
00:35:31,216 --> 00:35:32,217
- Shh.
865
00:35:32,260 --> 00:35:37,178
♪
866
00:35:37,222 --> 00:35:39,485
- Take this.
867
00:35:39,528 --> 00:35:41,313
Oh.
868
00:35:41,356 --> 00:35:48,494
♪
869
00:35:53,586 --> 00:35:55,544
What does this guy eat?
870
00:35:58,460 --> 00:36:01,898
[geese honking]
871
00:36:01,942 --> 00:36:04,597
[cow moos in the distance]
872
00:36:10,342 --> 00:36:14,781
- How could you not tell me
Jay was the girl?
873
00:36:16,348 --> 00:36:18,350
[solemn music]
874
00:36:18,393 --> 00:36:20,874
- Why would I?
875
00:36:20,917 --> 00:36:22,528
You wouldn't understand.
876
00:36:22,571 --> 00:36:25,052
You wanted me out the second
that you knew I was pregnant.
877
00:36:25,095 --> 00:36:26,880
- Is that what
you tell yourself?
878
00:36:26,923 --> 00:36:29,056
You left, Asta.
879
00:36:29,099 --> 00:36:30,840
No one ever told you to go.
880
00:36:30,884 --> 00:36:32,712
- You hated Jimmy.
881
00:36:32,755 --> 00:36:35,802
- Well, I hated the way
he treated you.
882
00:36:35,845 --> 00:36:39,240
And then you just ran off
with him.
883
00:36:39,284 --> 00:36:40,720
You know, we all expected
884
00:36:40,763 --> 00:36:42,678
a baby to come home
with you that day.
885
00:36:42,722 --> 00:36:45,115
- It wasn't any of your
business what I did with her.
886
00:36:45,159 --> 00:36:47,074
- You were 16!
887
00:36:47,117 --> 00:36:48,945
Of course it was my business.
888
00:36:51,557 --> 00:36:55,125
- What was I supposed to do?
889
00:36:55,169 --> 00:36:57,737
Take my baby to class?
890
00:36:57,780 --> 00:37:01,741
Raise her in Jimmy's bedroom
at his mom's house?
891
00:37:01,784 --> 00:37:04,396
♪
892
00:37:04,439 --> 00:37:06,180
- You know...
893
00:37:06,224 --> 00:37:08,008
look around you.
894
00:37:08,051 --> 00:37:11,664
We all would've been there
for you, especially me.
895
00:37:13,448 --> 00:37:15,885
- I couldn't do that to you.
896
00:37:15,929 --> 00:37:18,061
♪
897
00:37:18,105 --> 00:37:20,455
You already raised one child
that wasn't your own.
898
00:37:20,499 --> 00:37:23,110
I didn't want mine to be
one more problem for you.
899
00:37:23,153 --> 00:37:25,112
- Who wants cake?
900
00:37:25,155 --> 00:37:31,379
♪
901
00:37:31,423 --> 00:37:34,600
- Are we gonna be okay?
902
00:37:34,643 --> 00:37:37,516
- Even when we're not okay,
we'll always be okay.
903
00:37:37,559 --> 00:37:44,697
♪
904
00:37:46,568 --> 00:37:50,398
[footsteps descending stairs]
905
00:37:52,008 --> 00:37:53,532
- Wow.
906
00:37:53,575 --> 00:37:56,883
[suspenseful music]
907
00:37:56,926 --> 00:38:03,629
♪
908
00:38:03,672 --> 00:38:06,327
Maybe these are parts
of his ship.
909
00:38:06,371 --> 00:38:08,895
- Check this out.
910
00:38:08,938 --> 00:38:11,071
There must be something
in this freezer.
911
00:38:11,114 --> 00:38:12,333
Why else would it be locked?
912
00:38:12,377 --> 00:38:15,162
[lock rattling]
913
00:38:15,205 --> 00:38:21,168
♪
914
00:38:21,211 --> 00:38:22,300
- Sahar!
915
00:38:22,343 --> 00:38:28,958
♪
916
00:38:30,090 --> 00:38:31,396
- Whoa!
917
00:38:35,748 --> 00:38:37,750
- Come on! Hey!
- Over here, over here!
918
00:38:37,793 --> 00:38:39,752
[indistinct chatter]
919
00:38:39,795 --> 00:38:41,710
[lively music]
920
00:38:41,754 --> 00:38:44,147
- Hoop! Hoop!
921
00:38:44,191 --> 00:38:46,498
Goal! Hoop! Hoop!
922
00:38:46,541 --> 00:38:49,283
- You just scored
for the other team!
923
00:38:49,327 --> 00:38:52,373
♪
924
00:38:52,417 --> 00:38:54,506
- How are they still running?
925
00:38:54,549 --> 00:38:57,509
Are they cyborgs?
926
00:38:57,552 --> 00:39:00,468
I am done.
927
00:39:00,512 --> 00:39:01,730
Tired.
928
00:39:01,774 --> 00:39:05,473
- Come on, man.
We're still playing.
929
00:39:05,517 --> 00:39:06,909
- Oh, come on!
930
00:39:06,953 --> 00:39:08,737
Where you going, bro?
931
00:39:08,781 --> 00:39:11,087
We need you on D!
932
00:39:11,131 --> 00:39:12,393
Harry!
933
00:39:12,437 --> 00:39:14,264
- I am overheating.
934
00:39:14,308 --> 00:39:16,179
Is this how it ends?
935
00:39:16,223 --> 00:39:18,225
[tense music]
936
00:39:18,268 --> 00:39:21,750
[breathing heavily]
937
00:39:25,275 --> 00:39:28,191
[ethereal music]
938
00:39:28,235 --> 00:39:30,368
Home.
939
00:39:30,411 --> 00:39:33,936
My sun hasn't changed
since I've been on Earth.
940
00:39:33,980 --> 00:39:37,853
It's still 46 light-years away.
941
00:39:37,897 --> 00:39:40,856
But it feels different.
942
00:39:40,900 --> 00:39:43,946
It feels closer...
943
00:39:43,990 --> 00:39:45,948
like a single string
could pull me up
944
00:39:45,992 --> 00:39:48,211
from my chest to the sky.
945
00:39:48,255 --> 00:39:53,086
♪
946
00:39:53,129 --> 00:39:55,349
- The boys said
you couldn't hang.
947
00:39:58,178 --> 00:40:00,398
- They are incredible specimens.
948
00:40:00,441 --> 00:40:03,662
- [chuckles]
949
00:40:03,705 --> 00:40:06,099
[soft piano music]
950
00:40:06,142 --> 00:40:07,666
Hmm.
951
00:40:07,709 --> 00:40:14,847
♪
952
00:40:23,943 --> 00:40:27,425
My dad says that the stars
in the Big Dipper
953
00:40:27,468 --> 00:40:32,255
are seven brothers shot
into the sky like arrows.
954
00:40:32,299 --> 00:40:35,607
♪
955
00:40:35,650 --> 00:40:38,566
- Am I supposed to apologize?
956
00:40:38,610 --> 00:40:42,178
♪
957
00:40:42,222 --> 00:40:44,180
- You could.
958
00:40:45,878 --> 00:40:49,359
- I'm sorry for telling
your secret about Jay.
959
00:40:49,403 --> 00:40:53,581
♪
960
00:40:53,625 --> 00:40:55,888
- You did us a favor.
961
00:40:58,151 --> 00:40:59,674
- I miss home.
962
00:41:01,850 --> 00:41:04,244
- Do you have family there?
963
00:41:04,287 --> 00:41:05,680
- A...
964
00:41:05,724 --> 00:41:08,204
wife.
965
00:41:08,248 --> 00:41:10,642
She died.
966
00:41:10,685 --> 00:41:14,820
So I took a job
that brought me here.
967
00:41:14,863 --> 00:41:17,518
[sighs] I want to go home.
968
00:41:17,562 --> 00:41:19,520
I belong there.
969
00:41:19,564 --> 00:41:21,217
- I'm sorry.
970
00:41:23,698 --> 00:41:26,005
That's so sad.
971
00:41:26,048 --> 00:41:27,441
- Yes.
972
00:41:29,574 --> 00:41:31,358
It is now.
973
00:41:31,401 --> 00:41:38,321
♪
974
00:41:39,888 --> 00:41:41,716
Everyone needs to belong
975
00:41:41,760 --> 00:41:45,067
to something bigger
than themselves.
976
00:41:45,111 --> 00:41:47,417
Yes, there is strength
in numbers,
977
00:41:47,461 --> 00:41:50,986
but maybe it's simpler.
978
00:41:51,030 --> 00:41:53,511
Maybe humans just feel better
when they know
979
00:41:53,554 --> 00:41:57,036
they are not alone
on this Earth.
980
00:41:57,079 --> 00:41:59,517
- ♪ We them bougie natives
981
00:41:59,560 --> 00:42:01,214
- ♪ Hold my knowledge
in my braids ♪
982
00:42:01,257 --> 00:42:02,650
- ♪ We them bougie natives
983
00:42:02,694 --> 00:42:04,434
- ♪ New cedar, new sweetgrass,
new sage ♪
984
00:42:04,478 --> 00:42:05,716
♪ We them bougie natives
- ♪ Bougie natives
985
00:42:05,740 --> 00:42:07,525
- [laughing]
986
00:42:07,568 --> 00:42:09,396
- ♪ Look, snow goonie
from the boonies ♪
987
00:42:09,439 --> 00:42:11,137
♪ Not the type you see
in movies ♪
988
00:42:11,180 --> 00:42:12,704
♪ Felt the spirit
living through me ♪
989
00:42:12,747 --> 00:42:14,270
♪ Since I was a puny dookie
990
00:42:14,314 --> 00:42:15,837
♪ Neechie, neechie,
lookie, lookie ♪
991
00:42:15,881 --> 00:42:16,988
♪ How I get low when I boogie ♪
992
00:42:17,012 --> 00:42:17,970
- What?
- ♪ Don't mind me
993
00:42:18,013 --> 00:42:19,537
♪ Some goodie-goodies
994
00:42:19,580 --> 00:42:20,712
♪ I'm Nate and bougie
995
00:42:20,755 --> 00:42:22,191
♪ My wifey be the wolf
996
00:42:22,235 --> 00:42:23,647
♪ And I'm the wolf
that's from the sea ♪
997
00:42:23,671 --> 00:42:24,977
♪ And she no Pocahontas
998
00:42:25,020 --> 00:42:26,282
♪ More like Buffy Saint Marie ♪
999
00:42:26,326 --> 00:42:28,328
♪ Come do your dance with me
1000
00:42:35,944 --> 00:42:38,338
- Sheriff...
- Ah-gah-ah!
1001
00:42:38,381 --> 00:42:41,341
[dramatic music]
1002
00:42:41,384 --> 00:42:48,304
♪
1003
00:42:49,697 --> 00:42:51,917
- [sighs]
1004
00:42:51,960 --> 00:42:59,098
♪
1005
00:43:10,675 --> 00:43:13,852
- Kids, it's past your bedtime.
1006
00:43:13,895 --> 00:43:20,380
♪
1007
00:43:20,423 --> 00:43:22,948
[Harry sighs]
1008
00:43:22,991 --> 00:43:30,129
♪
1009
00:43:32,305 --> 00:43:34,655
Oh, no.
1010
00:43:34,699 --> 00:43:37,310
They're still alive.
1011
00:43:37,353 --> 00:43:38,659
[groans]
1012
00:43:38,703 --> 00:43:45,840
♪
1013
00:44:00,768 --> 00:44:02,770
How did you get in here?
1014
00:44:02,814 --> 00:44:04,946
The door was locked.
1015
00:44:04,990 --> 00:44:07,340
- I have a key.
1016
00:44:08,863 --> 00:44:11,300
I am still your wife.
1017
00:44:13,738 --> 00:44:15,391
[hip-hop music]
1018
00:44:15,435 --> 00:44:17,065
- ♪ Ah-ah-ah-ah
- ♪ We them bougie natives
1019
00:44:17,089 --> 00:44:18,786
- ♪ I got turquoise
on my wrist ♪
1020
00:44:18,830 --> 00:44:20,179
- ♪ We them bougie natives
1021
00:44:20,222 --> 00:44:21,920
- ♪ Five rings up on my fist
1022
00:44:21,963 --> 00:44:23,356
- ♪ We them bougie natives
1023
00:44:23,399 --> 00:44:25,010
- ♪ Big hat with the brim
1024
00:44:25,053 --> 00:44:26,489
- ♪ We them bougie natives
1025
00:44:26,533 --> 00:44:28,056
- ♪ Got that custom-made bling ♪
1026
00:44:28,100 --> 00:44:29,536
- ♪ We them bougie natives
1027
00:44:29,579 --> 00:44:31,320
- ♪ New cedar, new sweetgrass,
new sage ♪
1028
00:44:31,364 --> 00:44:32,931
- ♪ We them bougie natives
1029
00:44:32,974 --> 00:44:36,064
♪
1029
00:44:37,305 --> 00:45:37,587
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
70904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.