All language subtitles for ogt-ow2ar-dvdrip-xvid.Portuguese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,267 --> 00:00:35,734 - Est� gravar? - Sim. 2 00:00:35,835 --> 00:00:37,496 Muito bem. 3 00:00:37,604 --> 00:00:40,164 Muito bem,podemos aliviar esta �rea, por favor? 4 00:00:42,375 --> 00:00:45,538 V�s isto? Quando falo, todos me ouvem. 5 00:00:45,645 --> 00:00:47,909 - Ol�,carinho. - Ol�,carinho. 6 00:00:48,014 --> 00:00:50,676 -Como est�s? - Bem, e tu? 7 00:00:50,784 --> 00:00:52,046 Estou bem. Est� a divertir-te? 8 00:00:52,152 --> 00:00:53,915 Sim, e tu? 9 00:00:54,020 --> 00:00:55,453 Que bronzeado tu tens? 10 00:00:55,555 --> 00:00:57,819 Meus Deus. 11 00:00:57,924 --> 00:01:00,791 Faz de novo, de novo. Preparados? 12 00:01:00,894 --> 00:01:02,794 Espera. 13 00:01:04,631 --> 00:01:06,121 Ouve, velho. 14 00:01:06,232 --> 00:01:08,291 - �Zachy-carinho? - � Que tal, carinho? 15 00:01:08,401 --> 00:01:09,629 Ol�, Zachy-carinho. 16 00:01:13,173 --> 00:01:16,165 � Queres vir p�ra aqui, Lauren? Vem aqui. Anda. 17 00:01:16,276 --> 00:01:19,006 -Quem � que te ama, carinho? - Tu. 18 00:01:19,112 --> 00:01:20,238 Claro. 19 00:01:20,346 --> 00:01:22,610 - Vou vomitar. - Cala-te. 20 00:01:24,217 --> 00:01:27,209 �Est�s com ci�mes, Zach? S� um pouco? 21 00:01:27,320 --> 00:01:29,254 Pensava que a tua namorada estava a fazer olhinhos. 22 00:01:29,355 --> 00:01:30,913 Como, a minha namorada? 23 00:01:31,024 --> 00:01:33,788 -Sim,como namorada? - Vamos, rapazes. 24 00:01:33,893 --> 00:01:35,861 - N�o sou namorada de ningu�m. - Estou farta desses coment�rios. 25 00:01:35,962 --> 00:01:38,226 Muito bem, porque � que continuas aqui? 26 00:01:38,331 --> 00:01:39,662 Porque ningu�m me segue. 27 00:01:39,766 --> 00:01:41,859 A prop�sito, aonde estamos? Algu�m sabe? 28 00:01:41,968 --> 00:01:43,595 O Matador,velho. O qu� tu n�o...? 29 00:01:43,703 --> 00:01:45,261 PRAIA EL MATADOR 30 00:01:45,371 --> 00:01:48,169 A s�rio, voc�s. s�o os meus melhores amigos. 31 00:01:48,274 --> 00:01:49,901 De verdade. 32 00:01:50,009 --> 00:01:53,570 -Tudo bem. -Ol�, rapazes. 33 00:01:53,680 --> 00:01:55,705 -Vou vomitar. -Faz isso mais tarde na tua tenda. 34 00:01:55,815 --> 00:01:59,251 Sabem que nos conheceremos para sempre? 35 00:02:00,587 --> 00:02:02,555 - Cala-te - Espero que n�o. 36 00:02:02,655 --> 00:02:04,816 Vamos estabelecer liga��es p�ra toda a vida. 37 00:02:06,192 --> 00:02:08,660 Bem, Zach. 38 00:02:08,761 --> 00:02:12,891 N�o posso beber. Tenho que fazer isto p�ra me sentir s�brio. 39 00:02:12,999 --> 00:02:15,194 Cuidado. Vamos. 40 00:02:19,339 --> 00:02:21,364 Santo Deus. 41 00:02:25,178 --> 00:02:26,941 Muito c�mico, Zach. 42 00:02:27,046 --> 00:02:29,310 -D�-me a c�mara. -O meu maldito bra�o. 43 00:02:29,415 --> 00:02:33,010 -Meu Deus. -Meu Deus, olha. 44 00:02:36,556 --> 00:02:38,649 Ouve, est�s bem? 45 00:02:40,426 --> 00:02:42,360 Pare�o-te... pare�o-te bem? 46 00:02:46,366 --> 00:02:51,929 BASEADO EM ACONTECIMENTOS VER�DICOS 47 00:02:55,642 --> 00:03:02,104 5 anos mais tarde 48 00:03:08,788 --> 00:03:10,688 Esqueci-me. 49 00:03:10,790 --> 00:03:12,280 -N�o acredito. -Tanto faz. 50 00:03:12,392 --> 00:03:14,223 � imposs�vel que algum homem te possa esquecer jamais. 51 00:03:14,327 --> 00:03:16,591 - Porque sou uma "brasa" na cama, n�o? - C�mico. 52 00:03:16,696 --> 00:03:18,493 Quando foi a �ltima vez que os viste? 53 00:03:18,598 --> 00:03:21,658 -� cinco anos atr�s. -Se n�o te portas bem... 54 00:03:21,768 --> 00:03:23,895 C�us. 55 00:03:38,084 --> 00:03:39,881 Est�s a dormir? 56 00:03:39,986 --> 00:03:41,715 Est�s a dormir? 57 00:03:41,821 --> 00:03:44,984 Bebe, Sara, bebe Sara? 58 00:03:45,091 --> 00:03:48,117 J� n�o chora, penso que est� bem. 59 00:04:04,410 --> 00:04:06,105 -Ol�, rapazes. -Ol�. 60 00:04:07,513 --> 00:04:09,140 Sem mangas. 61 00:04:09,249 --> 00:04:10,944 Bom detalhe. 62 00:04:57,463 --> 00:04:59,192 Maldi��o. 63 00:04:59,299 --> 00:05:00,425 Brinquedos. 64 00:05:00,533 --> 00:05:02,831 Ol�, Lauren. 65 00:05:02,935 --> 00:05:04,334 -Amy. -Ol�. 66 00:05:09,942 --> 00:05:12,672 -Ol�. -Ol�. 67 00:05:12,779 --> 00:05:15,646 S�o uma fam�lia. 68 00:05:15,748 --> 00:05:17,841 -Podes carreg�-la por um segundo? -Tudo bem. 69 00:05:17,950 --> 00:05:21,283 -� um prazer em ver-te. - IguaImente. 70 00:05:21,387 --> 00:05:22,684 Ent�o tu e o Zach vivem juntos? 71 00:05:22,789 --> 00:05:25,781 Ele s� foi buscar-me � esta��o de autocarros. Ainda n�o sinto o meu traseiro. 72 00:05:26,893 --> 00:05:29,293 Aqui tens. Vem � mam�. 73 00:05:29,395 --> 00:05:31,260 Bem, � pesada. Que bonita. 74 00:05:31,364 --> 00:05:32,956 Obrigada. 75 00:05:33,066 --> 00:05:35,591 Aonde est� o aniversariante? 76 00:05:35,702 --> 00:05:38,535 Ol�, mam�. 77 00:05:38,638 --> 00:05:40,333 Ol�, quem �? 78 00:05:40,440 --> 00:05:41,668 � a Sara. 79 00:05:41,774 --> 00:05:43,674 Ol�. 80 00:05:43,776 --> 00:05:46,677 Sou o tio Zach. Sim. 81 00:05:46,779 --> 00:05:48,974 -Feliz anivers�rio. -Obrigado. 82 00:05:49,082 --> 00:05:50,913 -� t�o bom ver-te. -Igualmente. 83 00:05:51,017 --> 00:05:53,212 - James, ouvi falar muito de ti. - O mesmo digo. 84 00:05:54,487 --> 00:05:56,682 Bem, vamos l� ver isto, sim? 85 00:05:57,824 --> 00:05:59,382 Qual � o Vaya con Dios? 86 00:05:59,492 --> 00:06:01,187 Penso que n�o ser� dif�cil de encontrar. 87 00:06:01,294 --> 00:06:03,592 For�a. 88 00:06:03,696 --> 00:06:05,664 Est� bem. Juro-te. 89 00:06:31,524 --> 00:06:33,287 Marco. 90 00:06:36,095 --> 00:06:37,756 Polo. 91 00:06:40,333 --> 00:06:42,028 Est�s a fazer batota outra vez. 92 00:06:42,135 --> 00:06:44,000 � batota porque perdes? 93 00:06:53,212 --> 00:06:55,703 Ouve, g�nio. 94 00:06:57,283 --> 00:06:59,183 VAYA CON DIOS 95 00:07:10,263 --> 00:07:12,060 Vamos, Amy. Tu consegues. 96 00:07:13,566 --> 00:07:16,330 Estou aqui, carinho. 97 00:07:21,207 --> 00:07:22,868 Assim se faz. 98 00:07:22,975 --> 00:07:25,535 Ah, p�o comido. 99 00:07:25,645 --> 00:07:27,613 Danny sempre disse que seria milion�rio aos 30 anos, 100 00:07:27,713 --> 00:07:28,975 na secund�ria. 101 00:07:29,081 --> 00:07:30,548 Tu dizias o mesmo. 102 00:07:30,650 --> 00:07:32,982 -Sim, mas era na brincadeira. -Fa�amos o percurso. 103 00:07:33,085 --> 00:07:34,347 Onde diabos est�s? 104 00:07:34,454 --> 00:07:37,685 N�o sei voc�s, mas eu tenho que ir � casa de banho. 105 00:07:39,959 --> 00:07:41,290 Cuidado com a escada, Amy. 106 00:07:41,394 --> 00:07:43,453 Lauren, acho que n�o h� casa de banho. 107 00:07:43,563 --> 00:07:44,894 Suponho que n�o. 108 00:07:47,667 --> 00:07:51,296 Cl�ssico Dan Est� a tomar o pequeno almo�o. 109 00:07:51,404 --> 00:07:52,735 J� era hora. 110 00:07:52,839 --> 00:07:54,807 Quem � ? 111 00:07:55,875 --> 00:07:58,673 Ela � a Michelle. Diz " ol�". 112 00:07:58,778 --> 00:08:00,769 Foi um prazer conhec�-los. 113 00:08:02,248 --> 00:08:05,149 Vemo-nos daqui a dois minutos. S� isso toma. 114 00:08:05,251 --> 00:08:07,219 Feliz anivers�rio. 115 00:08:07,320 --> 00:08:08,981 Obrigado. 116 00:08:11,123 --> 00:08:13,853 Aonde est� a minha prenda? 117 00:08:13,960 --> 00:08:15,894 A minha presen�a � o teu presente. 118 00:08:15,995 --> 00:08:19,396 Incr�vel. Tens o recibo? 119 00:08:21,834 --> 00:08:23,802 Devagar. 120 00:08:25,004 --> 00:08:26,904 O que � isto? 121 00:08:27,006 --> 00:08:30,703 Por ser um grandioso imbecil, por ser um grandioso imbecil 122 00:08:30,810 --> 00:08:33,074 Por ser um grandioso imbecil 123 00:08:33,179 --> 00:08:35,670 Que faz 30 anos. 124 00:08:35,781 --> 00:08:37,976 Muito bem. Olha p�ra eles. 125 00:08:38,084 --> 00:08:39,915 Mesmo � medida dos desejados " peitos". 126 00:08:40,019 --> 00:08:41,111 muito inteligente. 127 00:08:41,220 --> 00:08:43,711 -Estou com vontade de os experimentar. -Queria conseguir-te uns de verdade. 128 00:08:43,823 --> 00:08:45,450 Bem. 129 00:08:49,028 --> 00:08:50,928 Vamos. 130 00:09:22,995 --> 00:09:25,190 A vida de pervertido � p�ra mim. 131 00:09:25,298 --> 00:09:28,233 � um bonito barco, Sr. RockefeIIer. 132 00:09:28,334 --> 00:09:29,528 Os neg�cios devem correr bem. 133 00:09:29,635 --> 00:09:30,761 -Gosta? -Sim. 134 00:09:30,870 --> 00:09:33,737 A mim tamb�m. Gosto mesmo dele. 135 00:09:33,839 --> 00:09:35,807 e quero continuar a conserv�-lo assim. 136 00:09:35,908 --> 00:09:38,035 N�o se pode fumar a bordo, aniversariante. 137 00:09:38,144 --> 00:09:39,236 Est� a lixar-me? 138 00:09:39,345 --> 00:09:41,245 � novinho em folha. 139 00:09:43,883 --> 00:09:45,874 H� quanto tempo trafica droga? 140 00:09:45,985 --> 00:09:48,681 Prefiro fazer a minha fortuna � maneira antiga. 141 00:09:48,788 --> 00:09:50,847 -Como � isso? -Com o dinheiro das outras pessoas. 142 00:09:50,957 --> 00:09:54,916 Bem, ent�o isto �? � o teu ve�culo p�ra te escapares? 143 00:09:55,995 --> 00:09:58,725 Gosto de estar donde estou. 144 00:09:58,831 --> 00:10:02,062 Sara, queres ir descansar um pouco? 145 00:10:02,168 --> 00:10:05,968 Sim.. 146 00:10:06,072 --> 00:10:09,007 Divertes-te nesta cama enorme? 147 00:10:10,142 --> 00:10:13,407 -Quem � a minha mi�da? -Tu, n�o �s? 148 00:10:18,250 --> 00:10:20,514 Vamos ver se a mam� pode relaxar um pouco. 149 00:10:21,887 --> 00:10:23,878 J� fizeste a parte mais dif�cil. 150 00:10:23,990 --> 00:10:25,651 -O que achas? -Penso que sim. 151 00:10:25,758 --> 00:10:29,023 Subiste a bordo. Trepaste o muro. 152 00:10:30,096 --> 00:10:32,326 A tua mam� est� louca, querida. 153 00:10:32,431 --> 00:10:35,992 Espero que venhas a visitar-me a mim e a meu psiquiatra quando sejas maiorzita. 154 00:10:36,102 --> 00:10:39,629 N�o, a tua mam� actua como um ser humano. 155 00:10:41,207 --> 00:10:43,232 Muito bem. 156 00:10:43,342 --> 00:10:46,709 Chegou a hora de nos divertir, amigos. 157 00:10:46,812 --> 00:10:49,610 N�o h� nada como come�ar o dia com um Orgasmo a Gritos. 158 00:10:49,715 --> 00:10:51,307 N�o � verdade, mi�da? 159 00:10:51,417 --> 00:10:53,078 Olha-me p�ra esse traseiro. Lauren. 160 00:10:56,422 --> 00:10:59,914 J� � hora de que deixes de ser o perfeito marido preocupado 161 00:11:00,026 --> 00:11:01,516 porque estou bem. 162 00:11:01,627 --> 00:11:03,822 Terminou o assunto. 163 00:11:09,135 --> 00:11:12,127 Chegou a hora de ter a cabe�a no lugar. 164 00:11:15,007 --> 00:11:17,100 Estamos a envelhecer? 165 00:11:17,209 --> 00:11:20,975 -Ainda n�o. -Bem. 166 00:11:26,385 --> 00:11:29,115 Tem sido uma grande descarga de adrenalina p�ra connosco 167 00:11:29,221 --> 00:11:30,620 desde que nos conhecemos. 168 00:11:30,723 --> 00:11:32,691 Quantas horas passaram exactamente? 169 00:11:32,792 --> 00:11:35,727 Para tua informa��o, e embora n�o seja assunto teu, 170 00:11:35,828 --> 00:11:39,264 conhecemo-nos desde quando exactamente...carinho? 171 00:11:42,101 --> 00:11:44,831 Duas semanas, e um dia, 172 00:11:44,937 --> 00:11:47,303 e quatro horas e meia. 173 00:11:49,275 --> 00:11:51,539 Sabe dizer a hora. 174 00:11:51,644 --> 00:11:53,441 Estou impressionada. 175 00:11:53,546 --> 00:11:57,209 Os nativos est�o com fome. Tenho que os alimentar. 176 00:11:57,316 --> 00:12:00,183 Tira a tua sede com um bom gole. 177 00:12:00,286 --> 00:12:02,516 Ah, chegaram os Cleaver. 178 00:12:02,621 --> 00:12:03,918 Mesmo a tempo. 179 00:12:04,023 --> 00:12:06,548 Orgasmo a Gritos, June? 180 00:12:06,659 --> 00:12:09,321 Acho que a tua m�e pode ter-te deixado cair de cabe�a 181 00:12:09,428 --> 00:12:12,295 - demasiadas vezes, Dan. - Est� a dar leite, tonto. 182 00:12:12,398 --> 00:12:13,831 N�o me digas. 183 00:12:13,933 --> 00:12:16,458 -� s� sumo de laranja. -Obrigado. 184 00:12:16,569 --> 00:12:19,970 Porque levas um destes? 185 00:12:22,808 --> 00:12:25,402 Para cobrir os meus seios gigantes. 186 00:12:27,379 --> 00:12:29,006 Seios gigantes. 187 00:12:30,316 --> 00:12:33,717 -Essa n�o foi de muita gra�a. -Sim, eu sei. 188 00:12:33,819 --> 00:12:35,844 Muito bem, n�o, a s�rio. 189 00:12:35,955 --> 00:12:39,288 Primeiro gostaria de lhes agradecer a todos os que vieram e aceitaram 190 00:12:39,391 --> 00:12:41,951 o meu mais humilde convite ap�s todo estes anos 191 00:12:42,061 --> 00:12:45,553 Agrade�o-lhes, e gostaria de prop�r um brinde 192 00:12:45,664 --> 00:12:48,656 ao nosso querido amigo com um grande traseiro, 193 00:12:48,768 --> 00:12:51,601 sem ofensa, Zach. 194 00:12:51,704 --> 00:12:53,296 Feliz anivers�rio, velho. 195 00:12:53,405 --> 00:12:56,033 Obrigado. 196 00:12:57,576 --> 00:13:01,478 Declaro-te " Capit�o por um dia"!. 197 00:13:01,580 --> 00:13:03,514 Esperem, esperem. 198 00:13:03,616 --> 00:13:04,947 Ainda n�o terminei o brinde. 199 00:13:05,050 --> 00:13:07,575 Por ainda serem solteiros, 200 00:13:07,686 --> 00:13:09,449 ver a dobrar 201 00:13:09,555 --> 00:13:11,386 e dormir o triplo. 202 00:13:12,925 --> 00:13:15,485 -Com todo o respeito. - Absolutamente. 203 00:13:16,862 --> 00:13:18,193 Sa�de. 204 00:13:18,297 --> 00:13:21,164 -Sa�de. -Sa�de. 205 00:13:25,671 --> 00:13:27,730 -Sim. -Vamos, amigos, todos a bailar. 206 00:13:30,643 --> 00:13:31,769 Carinho. 207 00:13:36,916 --> 00:13:38,281 A mexer. 208 00:13:38,384 --> 00:13:40,477 De acordo. 209 00:13:40,586 --> 00:13:42,679 Um barco impressionante, Dan. 210 00:13:42,788 --> 00:13:44,915 Yate, Jimmy. � um yate. 211 00:13:56,869 --> 00:13:59,201 Ainda continuas a percorrer o mundo... 212 00:13:59,305 --> 00:14:02,035 Aspen no inverno, Maui no ver�o? 213 00:14:02,141 --> 00:14:05,804 O inverno passado... Jap�o, sim, instructivo. 214 00:14:05,911 --> 00:14:07,003 ou foi divertido. 215 00:14:07,112 --> 00:14:08,977 Podes fazer surf na neve no Jap�o? 216 00:14:10,115 --> 00:14:11,980 Sim, no norte. 217 00:14:12,084 --> 00:14:14,609 Em Hokkaido. H� muitos australianos. 218 00:14:14,720 --> 00:14:17,883 Genial. Isso � que � vida. 219 00:14:17,990 --> 00:14:20,686 Cuidado. Devagar, devagar. 220 00:14:20,793 --> 00:14:23,728 -Est�s bem? -Relaxa-te. 221 00:14:27,433 --> 00:14:29,765 Aonde est�o todos os golfinhos? 222 00:14:29,869 --> 00:14:32,929 -Do que est�s a falar? -Est�s recordado do "Flipper"? 223 00:14:33,038 --> 00:14:34,801 Se caires, eles salvam-te. 224 00:14:37,676 --> 00:14:41,271 -A menos que tu me salves primeiro. -Sim? 225 00:14:46,452 --> 00:14:48,352 Deixa-me adivinhar. Tu �s o rei do mundo, n�o? 226 00:14:48,454 --> 00:14:50,422 -Muito original. -Zach, cala-te. 227 00:15:12,778 --> 00:15:14,803 Ali est�. 228 00:15:16,415 --> 00:15:18,610 Sim. 229 00:15:18,717 --> 00:15:20,742 V�s, este bote salva-vidas � para oito pessoas, 230 00:15:20,853 --> 00:15:23,617 e n�s s� somos seis, Amy, assim que estamos seguros. 231 00:15:23,722 --> 00:15:25,622 N�o te esque�as da Sara. 232 00:15:25,724 --> 00:15:28,989 Desculpa. Ent�o, somos seis e meio. 233 00:15:30,829 --> 00:15:33,855 Na realidade, acho que o laranja te fica bem. 234 00:15:51,984 --> 00:15:53,884 Tenho calor. 235 00:15:53,986 --> 00:15:56,978 Sim. 236 00:15:59,124 --> 00:16:01,615 Quero ir nadar. 237 00:16:05,931 --> 00:16:08,263 Querm dar um mergulho, rapazes? 238 00:16:11,503 --> 00:16:14,370 Temos m�scaras e uma faca. 239 00:16:14,473 --> 00:16:15,838 -Quem quer? -Sim, vamos. 240 00:16:15,941 --> 00:16:19,502 Vamos. Que bonito. 241 00:16:19,611 --> 00:16:21,511 Algum pedido especial p�ra o Jantar meu capit�o? 242 00:16:21,613 --> 00:16:23,604 Sim ,dois merlins no espeto. 243 00:16:23,716 --> 00:16:27,152 E agora, l� pi�ce de r�sistance. 244 00:16:28,487 --> 00:16:30,352 Amo-a. 245 00:16:30,456 --> 00:16:32,856 -Chamarei-lhe Delphine. -Eu disse-te que ver�amos um golfinho. 246 00:16:33,926 --> 00:16:36,918 -Vens, Dan? -J� vou. 247 00:16:38,397 --> 00:16:40,194 Queres um n�o? 248 00:16:40,299 --> 00:16:42,699 O dever chama. 249 00:16:42,801 --> 00:16:45,167 Vai divertir-te. 250 00:16:45,270 --> 00:16:48,899 -Est�s segura? -Sim. 251 00:16:50,442 --> 00:16:52,467 -Ah, obrigado. -Muito bem, vamos � �gua. 252 00:16:52,578 --> 00:16:54,478 Posso levar os cigarros? 253 00:16:54,580 --> 00:16:57,242 V�-se profundo. 254 00:16:57,349 --> 00:16:59,874 Estava s� a brincar. 255 00:16:59,985 --> 00:17:02,419 Que divertido. 256 00:17:02,521 --> 00:17:05,012 J� vou,do�ura. 257 00:17:06,792 --> 00:17:08,623 vejo-as na �gua , minhas senhoras. 258 00:17:08,727 --> 00:17:10,752 O �ltimo a entrar � o �ltimo a sair. 259 00:17:28,647 --> 00:17:31,138 � demais. 260 00:17:32,718 --> 00:17:34,447 Vamos. 261 00:17:34,553 --> 00:17:37,113 Amy e tu parecem realmente felizes. 262 00:17:37,222 --> 00:17:39,281 Somos. 263 00:17:39,391 --> 00:17:41,359 Ainda bem. 264 00:17:42,494 --> 00:17:45,054 J� sabes o que dizem. 265 00:17:45,164 --> 00:17:47,792 Deves beijar muitos sapos para encontrar um princ�pe. 266 00:17:49,935 --> 00:17:52,130 Acho que a Amy continua a beij�-los. 267 00:17:59,244 --> 00:18:02,236 Mas tu pareces um sapo muito bom. 268 00:18:02,347 --> 00:18:04,372 Tu tamb�m. 269 00:18:05,684 --> 00:18:07,242 N�o estou a falar de sapos. 270 00:18:07,352 --> 00:18:10,219 �s bonita. 271 00:18:10,322 --> 00:18:12,882 Digo, s�... 272 00:18:12,991 --> 00:18:15,186 sexy. Digo, �s bonita 273 00:18:15,294 --> 00:18:17,922 -�s sexy. -Obrigada. 274 00:18:19,198 --> 00:18:22,690 -Ela � linda. -Obrigada. 275 00:18:22,801 --> 00:18:24,632 Eu quero ter filhos, Amy. 276 00:18:24,736 --> 00:18:28,069 J� sabes, um dia, quando seja o momento correcto. 277 00:18:28,173 --> 00:18:30,971 Com a Barbie? 278 00:18:31,076 --> 00:18:33,670 O que tem de mal divertir-se um pouco? 279 00:18:33,779 --> 00:18:35,178 Nada. 280 00:18:35,280 --> 00:18:38,477 Se fosse solteira e homem... 281 00:18:38,584 --> 00:18:40,575 Tens que ser um homem para te divertires? 282 00:18:42,588 --> 00:18:44,488 S� em sonhos. 283 00:18:44,590 --> 00:18:46,751 S� de pensar que se n�o fosse t�o burro na secund�ria, 284 00:18:46,859 --> 00:18:48,827 podia ter sido eu em vez do James. 285 00:18:48,927 --> 00:18:52,522 Sim, como se fosse a �nica mi�da na tua vida, n�o? 286 00:18:55,767 --> 00:18:58,930 Porque � que n�o subimos? 287 00:18:59,037 --> 00:19:01,005 Porque n�o? 288 00:19:26,865 --> 00:19:29,629 -Tira-o. -Porqu�? 289 00:19:29,735 --> 00:19:32,795 -Vamos, tira-o. -De acordo. 290 00:19:35,407 --> 00:19:37,307 Bem, agora fecha os olhos. 291 00:19:37,409 --> 00:19:39,604 -N�o. -Vamos, fecha os olhos. 292 00:19:45,317 --> 00:19:47,842 Bem, agora abre-os. 293 00:19:52,057 --> 00:19:53,854 Sim. 294 00:19:55,994 --> 00:19:57,962 � bonito. 295 00:20:00,065 --> 00:20:02,192 Sim, vamos. 296 00:20:02,301 --> 00:20:04,394 De acordo. 297 00:20:08,473 --> 00:20:10,805 Ent�o � assim, eh? 298 00:20:10,909 --> 00:20:14,106 Meu Deus, n�o � justo. 299 00:20:14,213 --> 00:20:18,047 -Guerra de " salpicadas". -� t�o est�pido, faz tanto tempo. 300 00:20:18,150 --> 00:20:21,210 Perdi o meu "top". Meu Deus, estou a sentir-me t�o exposta. 301 00:20:21,320 --> 00:20:23,220 A maioria das pessoas sentem fobia �s aranhas 302 00:20:23,322 --> 00:20:25,882 ou a voar ou a... 303 00:20:25,991 --> 00:20:28,858 Aos pass�ros? 304 00:20:28,961 --> 00:20:32,954 -Acabou. -Ouve, ouve. 305 00:20:35,500 --> 00:20:38,901 Est� pior desde que nasceu a Sara. 306 00:20:39,004 --> 00:20:41,768 N�o quero que acabe preocupado com coisas destas 307 00:20:41,873 --> 00:20:43,534 devido � minha paran�ia. 308 00:20:43,642 --> 00:20:46,110 Sabes, meu amigo Brad 309 00:20:46,211 --> 00:20:48,577 eu tinha medo dos palha�os do circo. 310 00:20:48,680 --> 00:20:50,409 -Medo? -Sim. 311 00:20:50,515 --> 00:20:52,415 E o que fez? 312 00:20:52,517 --> 00:20:55,782 Continuamos a ir ao circo. 313 00:20:55,887 --> 00:20:59,118 N�o, baixa-me, Dan. Baixa-me. 314 00:20:59,224 --> 00:21:02,091 -N�o, Dan, baixa-me. -Confia em mim. Amy, confia em mim. 315 00:21:54,246 --> 00:21:56,544 -Marco. -Polo. 316 00:21:57,716 --> 00:22:00,446 -Marco. -Est�s a fazer batota outra vez. 317 00:22:00,552 --> 00:22:02,520 Por perderes � que fa�o batota? 318 00:22:22,974 --> 00:22:25,101 Pap�. 319 00:22:42,627 --> 00:22:44,857 Pap�. 320 00:22:53,638 --> 00:22:55,697 -Amy, vamos, carinho. -Amy. 321 00:22:55,807 --> 00:22:58,275 Dan, o que diabos se passou? 322 00:22:58,377 --> 00:23:00,675 Como � que acabou dentro de �gua? 323 00:23:00,779 --> 00:23:03,179 -Est�s bem? -Vamos tirar-te. 324 00:23:03,281 --> 00:23:05,579 Foste tu? Foste tu, Dan? 325 00:23:05,684 --> 00:23:07,709 -Est�s bem? -S� saltamos p�ra dentro de �gua. 326 00:23:07,819 --> 00:23:10,720 O que � que lhe passa? Est� bem? 327 00:23:10,822 --> 00:23:12,346 Amy, est�s bem. Vamos j� tirar-te. 328 00:23:12,457 --> 00:23:16,553 Aonde est� a maldita escada? Donde est�? 329 00:23:16,661 --> 00:23:19,789 A...eu... 330 00:23:19,898 --> 00:23:21,763 Aonde est� a maldita escada, Dan? 331 00:23:21,867 --> 00:23:24,199 Acho que est� no outro lado. 332 00:23:25,971 --> 00:23:28,599 N�o est� no outro lado nem atr�s. 333 00:23:28,707 --> 00:23:32,040 N�o h� escada. 334 00:23:42,320 --> 00:23:43,685 Amigos, ajudem-me. 335 00:23:46,024 --> 00:23:48,822 Vamos ter-te de novo no barco a qualquer momento, 336 00:23:48,927 --> 00:23:50,986 daqui a pouco. Relaxa-te. 337 00:23:51,096 --> 00:23:55,089 Devolveremos-te o barco mais tarde. Sim? 338 00:24:05,510 --> 00:24:08,138 Temos que procurar o ponto mais baixo. Acol�? 339 00:24:13,251 --> 00:24:14,946 Merda! 340 00:24:15,053 --> 00:24:17,351 Tens que chegar ao ponto mais baixo. 341 00:24:17,456 --> 00:24:19,083 Mais alto, vamos. 342 00:24:22,260 --> 00:24:23,750 Vamos, Zach. 343 00:24:23,862 --> 00:24:26,660 Muito bem, vamos tentar. 344 00:24:30,368 --> 00:24:32,427 Zach, o que � que te parece? 345 00:24:34,005 --> 00:24:35,438 Devemos tentar acol� nessa linha 346 00:24:35,540 --> 00:24:37,838 O que � que te parece, Dan? 347 00:24:39,444 --> 00:24:41,309 Merda! 348 00:24:41,413 --> 00:24:43,108 -� demasiado alto. -Vamos, Dan. 349 00:24:54,559 --> 00:24:56,993 -Ol�. -Ol�. 350 00:24:59,965 --> 00:25:01,660 Como est�s? 351 00:25:02,901 --> 00:25:04,459 Usam o qu�, �gua? 352 00:25:04,569 --> 00:25:05,695 Pelo menos pensamos em alguma coisa. 353 00:25:05,804 --> 00:25:07,533 Tenho sede. 354 00:25:07,639 --> 00:25:09,869 Como � que voltamos a subir? 355 00:25:09,975 --> 00:25:12,136 Descobriremos uma maneira. 356 00:25:19,451 --> 00:25:20,679 Merda! 357 00:25:22,587 --> 00:25:24,919 -Sara? -Ela ficar� bem. 358 00:25:25,023 --> 00:25:29,221 Ela aguenta um furac�o e os meus cd�s de pornografia. 359 00:25:29,327 --> 00:25:32,558 Tu sabes. 360 00:25:47,779 --> 00:25:50,111 Um pouco mais alto. 361 00:25:55,186 --> 00:25:59,680 Quero sair daqui, Dan. Estou com frio. 362 00:26:03,695 --> 00:26:07,529 Dan, ajuda-me. N�o me deixes sozinha. 363 00:26:09,000 --> 00:26:13,027 Estou a ficar cansada, tenho frio e n�o quero afogar-me. 364 00:26:13,138 --> 00:26:15,572 Vem aqui. 365 00:26:15,674 --> 00:26:18,609 Melhor? Sim?. 366 00:26:19,811 --> 00:26:22,575 Ficas bastante tonta com isso. 367 00:26:22,681 --> 00:26:25,081 Eu...sei. 368 00:26:27,552 --> 00:26:29,986 Vou lev�-lo durante uns minutos, sim? 369 00:26:34,426 --> 00:26:36,792 Vamos, irm�o. Vamos. 370 00:26:39,497 --> 00:26:41,158 Demasiado escorregadio, velho. 371 00:26:41,266 --> 00:26:43,131 Fa�o o melhor que posso, irm�o. 372 00:26:43,234 --> 00:26:45,202 Outra vez. Vamos. Sim. Sim. 373 00:26:48,506 --> 00:26:50,565 Merda. O ar, irm�o. Perdemos o ar. 374 00:26:50,675 --> 00:26:52,006 Merda! 375 00:27:04,923 --> 00:27:08,654 Pensava-se que isto fosse a ser divertido. 376 00:27:08,760 --> 00:27:11,320 Sinto muito. 377 00:27:11,429 --> 00:27:13,989 H� uma maneira. 378 00:27:14,099 --> 00:27:15,760 Tem que haver. 379 00:27:16,801 --> 00:27:20,237 N�o acredito. Como pudeste ser t�o est�pido? 380 00:27:20,338 --> 00:27:23,068 Queres deixar-me em paz? J� disse que o sentia. 381 00:27:23,174 --> 00:27:24,266 N�o. 382 00:27:24,376 --> 00:27:26,139 Muito bem, acalmem-se todos, sim? 383 00:27:26,244 --> 00:27:29,771 N�o pode ser assim t�o dif�cil subir este desgra�ado, n�o? 384 00:27:29,881 --> 00:27:32,281 Que tens? 385 00:27:32,384 --> 00:27:34,011 Se calhar possa agarrar isto. 386 00:27:34,119 --> 00:27:36,519 CIaro que podes alcan��-lo 387 00:27:42,160 --> 00:27:44,025 Tens que o coordenar com o vento. 388 00:27:44,129 --> 00:27:45,858 Est� pr�ximo. 389 00:27:49,267 --> 00:27:51,861 Sim. 390 00:27:57,876 --> 00:27:59,468 -Assim -Bem. 391 00:27:59,577 --> 00:28:01,545 -Sim.. sim, sim. -Sim. 392 00:28:05,984 --> 00:28:09,579 -Maldito seja. -Maldi��o. 393 00:28:11,856 --> 00:28:13,721 N�o mere�o isto. 394 00:28:26,938 --> 00:28:30,669 Ai, que se lixe. Pensaremos noutra coisa. 395 00:28:42,353 --> 00:28:44,253 A, mi�da... 396 00:28:44,355 --> 00:28:46,346 fico contente que tenhas regressado. 397 00:28:48,626 --> 00:28:52,118 Seria c�mico se n�o t�o s�rio, eh? 398 00:28:54,866 --> 00:28:56,527 -Como est�s? -Estou muito bem. 399 00:28:56,634 --> 00:28:58,261 D�-me a tua masc�ra. 400 00:28:58,369 --> 00:29:00,166 Aonde vais? 401 00:29:00,271 --> 00:29:02,501 Bem, de acordo. 402 00:29:02,607 --> 00:29:06,805 Tirar-te-emos da �gua, Amy. 403 00:29:13,118 --> 00:29:15,678 Algu�m tem um cigarro? 404 00:29:17,355 --> 00:29:20,222 Escuta, eu fumo 40 seguidos ao dia. 405 00:29:20,325 --> 00:29:23,089 Tenho os pulm�es destru�dos N�o me v�s a submergir. 406 00:29:23,194 --> 00:29:25,321 N�o? 407 00:29:25,430 --> 00:29:27,728 Afogar-se � muito mais dif�cil de que tu julgas. 408 00:29:27,832 --> 00:29:30,164 Sossega. 409 00:29:30,268 --> 00:29:32,202 Sim, ficamos bem. 410 00:29:32,303 --> 00:29:34,737 Obrigado. 411 00:29:38,777 --> 00:29:41,575 Vamos. Mexer-nos um pouco. 412 00:29:41,679 --> 00:29:43,874 -Porque � que foi isso? -Para fazer correr o sangue. 413 00:29:43,982 --> 00:29:45,449 Por estar aqui. 414 00:29:45,550 --> 00:29:48,417 Dever�amos procurar outros barcos. 415 00:29:48,520 --> 00:29:50,351 Deve haver aIguns por aqui, n�o? 416 00:29:50,455 --> 00:29:53,788 Claro. Algu�m nos encontrar�. 417 00:30:07,705 --> 00:30:09,639 Est�s bem? 418 00:30:11,910 --> 00:30:14,140 Na realidade n�o. 419 00:30:14,245 --> 00:30:16,577 Compensarei-te. 420 00:30:22,520 --> 00:30:24,249 Alguma coisa acaba de tocar-me a perna. 421 00:30:26,324 --> 00:30:27,689 AIi est� de novo. 422 00:30:30,128 --> 00:30:31,618 � um tubar�o. Sei que � um tubar�o. 423 00:30:34,132 --> 00:30:38,228 Bem. Bem, acalma-te sim. De acordo? 424 00:31:11,803 --> 00:31:13,668 O que v�s? 425 00:31:15,473 --> 00:31:19,170 Talvez fosse melhor " babartanear" p�ra o assustar. 426 00:31:20,378 --> 00:31:23,006 Ou enjo�-lo. 427 00:31:52,610 --> 00:31:55,943 Bem, nenhum de n�s est� a sangrar. N�o era um tubar�o. 428 00:31:57,548 --> 00:31:59,982 -Como � que sabes isso? -Continuamos aqui, n�o? 429 00:32:00,084 --> 00:32:01,608 Sim, esse � que o nosso problema, Dan. 430 00:32:01,719 --> 00:32:03,812 -N�o foi eu que o planeei. -N�o me digas. 431 00:32:03,988 --> 00:32:07,014 N�o fazes uma esp�cie de controlo de pr�-voo como os pilotos, 432 00:32:07,125 --> 00:32:08,888 ou tens planos para emerg�ncias? 433 00:32:08,993 --> 00:32:10,358 Obviamente que n�o. 434 00:32:10,461 --> 00:32:12,224 -N�o � o padr�o -Ouve, 435 00:32:12,330 --> 00:32:15,493 que morreu e te nomeou o maldito capit�o Nemo? 436 00:32:15,600 --> 00:32:17,898 Tu tamb�m n�o o sabias. 437 00:32:18,002 --> 00:32:19,333 Nenhum de voc�s o sabia. 438 00:32:19,437 --> 00:32:22,702 O barco � teu, Dan, n�o � o meu. 439 00:32:23,808 --> 00:32:25,332 Se n�o fosses tu, Dan, 440 00:32:25,443 --> 00:32:28,241 Amy estaria ali em cima e n�s n�o estariamos aqui em baixo. 441 00:32:28,346 --> 00:32:32,749 Olha, disse o que sentia, sim? 442 00:32:32,850 --> 00:32:36,149 Devia ter reparado. Devia ter reparado. 443 00:32:36,254 --> 00:32:38,518 Devia ter reparado. O que � que queres que diga? 444 00:32:38,623 --> 00:32:40,614 Bom, n�o pensei Cometi um erro. 445 00:32:40,725 --> 00:32:43,159 Gastas milh�es num barco mas n�o pensas? 446 00:32:45,797 --> 00:32:47,321 Preciso de espa�o. 447 00:32:47,432 --> 00:32:50,629 Que estupendo Aqui tens o suficiente. 448 00:32:50,735 --> 00:32:54,762 �s uma �specie de MacGyver. Porque � que n�o constr�is alguma coisa? 449 00:32:54,872 --> 00:32:57,773 Sim?, porqu� � que n�o tiro um 747 do teu traseiro 450 00:32:57,875 --> 00:33:00,002 e vos levo a todos voando de aqui? 451 00:33:07,318 --> 00:33:09,684 Tem que haver uma maneira, 452 00:33:09,787 --> 00:33:12,119 porque Sara segue l� em cima. 453 00:33:33,011 --> 00:33:36,344 Estou com frio. J� n�o consigo mexer mais as pernas. 454 00:33:41,119 --> 00:33:42,814 -Por favor, por favor. -Aux�lio. 455 00:33:42,920 --> 00:33:44,547 Oi�am-me. 456 00:33:47,425 --> 00:33:49,689 Podem dar-me um minuto? Necessito de tempo p�ra pensar. 457 00:34:06,144 --> 00:34:08,237 Que fazes, Michelle? 458 00:34:08,346 --> 00:34:10,371 Michelle, o que est�s a fazer? 459 00:34:10,481 --> 00:34:12,244 Trato de manter-me � tona da �gua, s� isso. 460 00:34:12,350 --> 00:34:14,443 Porque � que ela tem o colete de salva-vidas? 461 00:34:14,552 --> 00:34:16,247 -Eu tamb�m preciso dele. -Acabou. 462 00:34:16,354 --> 00:34:17,878 Podemos... podemos partilh�-lo. 463 00:34:19,690 --> 00:34:21,749 Controla-te. 464 00:34:25,563 --> 00:34:30,227 O que isto? " Os melhores amigos est�o sempre unidos", n�o? 465 00:34:33,571 --> 00:34:35,129 Eu tamb�m sou uma pessoa humana. 466 00:34:41,312 --> 00:34:43,974 Simplesmente n�o quero morrer aqui. 467 00:34:44,082 --> 00:34:46,312 N�o quero morrer. 468 00:34:46,417 --> 00:34:48,647 Est� bem. Est� bem. 469 00:34:48,753 --> 00:34:50,914 Est� bem, j� passou, vamos. 470 00:34:51,022 --> 00:34:53,047 -Vamos. -N�o posso. N�o posso. 471 00:34:53,157 --> 00:34:55,091 Est� bem. Acredita em mim. 472 00:34:55,193 --> 00:34:56,387 Vamos, Michelle, acredita em mim. 473 00:34:56,494 --> 00:35:00,692 Bem, agora respira fundo. Respira comigo, sim? 474 00:35:02,600 --> 00:35:05,569 Respira. Assim mesmo. 475 00:35:05,670 --> 00:35:08,571 Assim, v�s? V�s? Vai tudo correr bem. 476 00:35:08,673 --> 00:35:12,439 Acredita em mim. Bem, agora quero que respires fundo, Michelle. 477 00:35:12,543 --> 00:35:14,773 Respira somente. 478 00:35:14,879 --> 00:35:16,278 Respira comigo. 479 00:35:19,884 --> 00:35:21,852 Tudo vai correr bem. 480 00:35:21,953 --> 00:35:24,786 Assim. 481 00:35:33,097 --> 00:35:36,362 Pai Nosso que estais no C�u, 482 00:35:36,467 --> 00:35:38,833 santificado seja o Vosso nome... 483 00:35:43,207 --> 00:35:45,903 Venha a n�s o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade 484 00:35:46,010 --> 00:35:48,535 assim na terra como no C�u. 485 00:35:53,584 --> 00:35:56,883 O p�o nosso de cada dia... 486 00:36:00,258 --> 00:36:02,624 perdoai-nos as nossas ofensas, 487 00:36:02,727 --> 00:36:06,561 assim como n�s perdoamos a que nos tem ofendido. 488 00:36:06,664 --> 00:36:10,327 N�o nos deixes cair em tenta��o... 489 00:36:12,837 --> 00:36:15,738 e livrai-nos do mal... 490 00:36:19,310 --> 00:36:21,642 porque Vosso... 491 00:36:24,582 --> 00:36:28,313 � o reino, 492 00:36:28,419 --> 00:36:31,479 o poder 493 00:36:31,589 --> 00:36:35,320 e a gl�ria. 494 00:36:35,426 --> 00:36:38,987 Amen. 495 00:36:39,096 --> 00:36:41,724 Guarda o f�lego, Michelle. 496 00:36:44,535 --> 00:36:46,730 N�o faz mal nenhum pedir. 497 00:36:46,837 --> 00:36:50,739 Sim, benditos sejam aqueles que n�o pedem nada, 498 00:36:50,841 --> 00:36:54,709 porque nunca sair�o decepcionados. 499 00:36:54,812 --> 00:36:57,007 O qu�? 500 00:36:57,114 --> 00:36:59,582 Milh�es de pessoas morrem todos os dias. Morrem crian�as. 501 00:36:59,684 --> 00:37:03,279 O que � que te faz pensar que nos salvar�? 502 00:37:05,089 --> 00:37:07,353 N�o sou nenhum santo, 503 00:37:07,458 --> 00:37:09,392 mas gostaria de acreditar que existe algo... 504 00:37:09,493 --> 00:37:12,462 algo de maior l� em cima. N�o sei. 505 00:37:13,998 --> 00:37:16,057 Porque se n�o existe, 506 00:37:16,167 --> 00:37:18,362 estamos todos lixados. 507 00:37:19,971 --> 00:37:22,405 As m�es levantam carros de encima de crian�as 508 00:37:22,506 --> 00:37:24,565 quando t�m um acidente, 509 00:37:24,675 --> 00:37:28,543 e as pessoas curam-se sozinhas das doen�as terminais. 510 00:37:28,646 --> 00:37:31,581 Acontece, de acordo? 511 00:37:31,682 --> 00:37:33,513 Talvez nos ocorra. 512 00:37:33,618 --> 00:37:36,246 E agora ocorreu-nos tudo isto. 513 00:37:49,634 --> 00:37:52,467 Faz tanto frio. 514 00:37:53,537 --> 00:37:56,529 As minhas m�os est�o completamente adormecidas. 515 00:37:57,775 --> 00:38:01,006 VAYA CON DIOS 516 00:38:02,446 --> 00:38:04,971 �gua, �gua por todos os lados, 517 00:38:05,082 --> 00:38:07,414 e nem uma gota para beber. 518 00:38:07,518 --> 00:38:10,578 Um �rea na�tica de 75 p�s. 519 00:38:10,688 --> 00:38:15,557 -Merda..O que podemos...? -Pode ir p�ras Bahamas, velho? 520 00:38:15,660 --> 00:38:17,992 Tenho tanta sede. 521 00:38:18,095 --> 00:38:21,496 tem que passar por aqui um barco mais tarde ou mais cedo. 522 00:38:21,599 --> 00:38:24,466 N�o importa, encontrarar-nos-�o. 523 00:39:05,876 --> 00:39:07,969 Vem do outro lado. 524 00:39:25,162 --> 00:39:28,825 � o telem�vel. O meu telem�vel. 525 00:39:28,933 --> 00:39:30,025 Agarra-o. 526 00:39:30,134 --> 00:39:32,068 -Agarra-o. Agarra-o. -Atende. 527 00:39:32,169 --> 00:39:34,501 -Atende o telem�vel. -Cuidado, n�o o deixes molhar. 528 00:39:34,605 --> 00:39:36,505 -Posso alcan��-lo. -Atende-o. 529 00:39:40,778 --> 00:39:44,077 Atende o telem�vel. 530 00:39:44,181 --> 00:39:47,947 Atende. Atende-o. 531 00:39:51,021 --> 00:39:52,818 -Erica. -Feliz anivers�rio, irm�ozinho. 532 00:39:52,923 --> 00:39:56,086 Porque ele � um bom amigo, porque ele � um bom amigo... 533 00:39:56,193 --> 00:39:58,024 -Erica. -...um bom amigo 534 00:39:58,129 --> 00:39:59,858 -E ningu�m o pode negar. -Erica. 535 00:39:59,964 --> 00:40:01,363 Oi�am-me, amigos? 536 00:40:01,465 --> 00:40:03,490 -Podem ouvir-nos? -Socorro. Estamos a afogar-nos. Por favor. 537 00:40:03,601 --> 00:40:05,068 Cala-te. 538 00:40:05,169 --> 00:40:06,727 Erica. Ol�? 539 00:40:06,837 --> 00:40:08,065 -Quieto. -Est�s a�? 540 00:40:08,172 --> 00:40:10,072 Erica, fica. 541 00:40:10,174 --> 00:40:12,233 -Erica. -Ajuda-nos. 542 00:40:12,343 --> 00:40:13,970 Ol�? 543 00:40:14,078 --> 00:40:15,739 -O que disseste? -Nada. 544 00:40:15,846 --> 00:40:17,973 -Desligaste. -N�o. 545 00:40:19,083 --> 00:40:20,744 D�-me isso. 546 00:40:21,986 --> 00:40:24,181 -Tenta voltar a cham�-la -Tontices. Chama �s emerg�ncias. 547 00:40:24,288 --> 00:40:25,915 Vamos. Vamos. 548 00:40:26,023 --> 00:40:29,015 Maldito seja. Merda! 549 00:40:41,672 --> 00:40:44,937 Podias t�-lo arranj�-lo 550 00:40:45,042 --> 00:40:49,069 Estava ensopado, Dan. Estava frito. 551 00:40:49,180 --> 00:40:50,579 Est�s seguro disso? 552 00:40:58,756 --> 00:41:02,351 -Talvez ela tenha ouvido algo. -Que coisa? Ol�? 553 00:41:03,527 --> 00:41:06,758 Esperemos que nos ajudem. 554 00:41:06,864 --> 00:41:09,526 Nem sequer lhe disseste donde est�vamos. 555 00:41:14,505 --> 00:41:16,735 Estou a falar s�rio. 556 00:41:18,075 --> 00:41:20,942 Vamos afogar-nos aqui. 557 00:41:22,446 --> 00:41:24,380 Como � poss�vel que ningu�m me escute? 558 00:41:24,482 --> 00:41:27,212 Vamos morrer aqui. Morrer. 559 00:41:27,318 --> 00:41:29,309 -Cala-te. -Cala-te tu. 560 00:41:31,155 --> 00:41:32,850 Sim sr, sim sr! 561 00:41:32,957 --> 00:41:36,893 Termina-a. Guardem a calma. Isto j� � o suficiente mau. 562 00:41:36,994 --> 00:41:39,394 N�o necessitamos atacar-nos uns aos outros a todo o momento. 563 00:41:57,147 --> 00:41:58,705 Tenho uma c�imbra na perna. 564 00:41:58,816 --> 00:42:00,408 -Qual? -A esquerda. 565 00:42:00,518 --> 00:42:02,418 Mant�m-la levantada. Acima. 566 00:42:02,520 --> 00:42:04,988 De acordo? Sim? 567 00:42:06,824 --> 00:42:10,692 Est� melhor. Obrigado. 568 00:42:33,551 --> 00:42:35,018 Tenho uma ideia. 569 00:42:35,119 --> 00:42:36,746 Qu�? 570 00:42:36,854 --> 00:42:40,017 Fa�amos uma corda. Vamos. 571 00:42:40,124 --> 00:42:42,524 Dispam-se todos. 572 00:42:44,128 --> 00:42:45,288 Dispam-se. 573 00:42:45,396 --> 00:42:47,091 � outro dos teus truques pervertidos? 574 00:42:47,197 --> 00:42:51,497 D�-me um pouco de cr�dito, Lauren. Faremos uma corda com os fato de banho, 575 00:42:51,602 --> 00:42:54,230 e a atiramos p�ra cima. Prendemos-a a alguma coisa. 576 00:42:54,338 --> 00:42:57,330 N�o o queria dizer, mas talvez possa funcionar. 577 00:42:57,441 --> 00:42:59,671 Vamos, amigos. 578 00:42:59,777 --> 00:43:00,869 Eu s�... 579 00:43:00,978 --> 00:43:02,741 tenho tanto frio. 580 00:43:02,846 --> 00:43:05,781 Usas fio dental, carinho, n�o um fato de esquiar. 581 00:43:05,883 --> 00:43:08,283 Preferes afogar-te? 582 00:43:19,496 --> 00:43:20,724 Ai, merda. 583 00:43:22,199 --> 00:43:24,133 Ai, merda. 584 00:43:26,670 --> 00:43:29,070 -Oi�am. -Oi�am. 585 00:43:31,375 --> 00:43:34,173 Oi�am, parem. 586 00:43:34,278 --> 00:43:36,542 Parem. Parem. 587 00:43:44,922 --> 00:43:47,220 Aqui. Oi�am. Baixem a velocidade. 588 00:43:49,760 --> 00:43:51,625 Parem. 589 00:43:51,729 --> 00:43:55,426 -Vamos. -Vamos. 590 00:43:55,532 --> 00:43:58,797 -Aqui. -Parem. 591 00:43:58,902 --> 00:44:01,666 Parem. Por favor. 592 00:44:10,914 --> 00:44:13,178 Ela vai acordar a qualquer momento. 593 00:44:17,187 --> 00:44:19,587 -Passa-me a faca. -Bem. D�-me, que eu agarro-a. 594 00:44:21,325 --> 00:44:22,952 -Cuidado. -Sim. 595 00:44:23,060 --> 00:44:25,221 De acordo. 596 00:44:25,329 --> 00:44:26,921 -Come�amos a at�-la? -Sim. 597 00:44:30,668 --> 00:44:32,795 H� alguma forma de entrar por debaixo? 598 00:44:32,903 --> 00:44:35,133 Como � que vou a saber? 599 00:44:35,239 --> 00:44:37,833 Tens um barco e n�o sabes nada sobre ele? 600 00:44:37,941 --> 00:44:39,966 � um maldito yate, Jimmy, est�s recordado? 601 00:44:40,077 --> 00:44:41,977 Se me parece bem, compro-o, de acordo? 602 00:44:42,079 --> 00:44:43,706 � a resposta que procuravas? 603 00:44:43,814 --> 00:44:45,805 Porque � a �nica que tenho neste momento. 604 00:44:48,552 --> 00:44:50,281 Necessito da m�scara. 605 00:44:53,857 --> 00:44:56,155 Obrigado. 606 00:45:04,368 --> 00:45:05,995 Zach, terminaste com a faca? 607 00:45:06,103 --> 00:45:09,231 -Sim. -Obrigado. 608 00:45:09,339 --> 00:45:11,899 Atemos isto. 609 00:45:12,009 --> 00:45:14,534 -Chega at�-lo? -Sim, parece-me o suficiente. 610 00:45:14,645 --> 00:45:17,808 Ol�, sou o James Cousteau, 611 00:45:17,915 --> 00:45:19,849 explorador das profundidades. 612 00:45:19,950 --> 00:45:22,043 � um bom n�? Tens que te assegurar que � um bom n�. 613 00:45:22,152 --> 00:45:24,848 -Vou dar uma vista de olhos l� baixo. -� forte? 614 00:45:24,955 --> 00:45:26,479 Tem que poder contigo. 615 00:45:26,590 --> 00:45:29,218 -Est�s bem? -Ficarei bem. 616 00:45:31,128 --> 00:45:32,959 D�-me o "top" do bikini. 617 00:45:38,368 --> 00:45:41,701 Talvez tenha deixado cair alguma coisa. Aperta-a com for�a. 618 00:46:14,104 --> 00:46:16,971 - Levanta-o. -Temos que a virar. 619 00:46:18,375 --> 00:46:21,037 Vai tu p�ra esquerda. 620 00:46:21,145 --> 00:46:23,773 Bem, retrocede. 621 00:46:23,881 --> 00:46:25,906 -Est�s bem? -Sim. 622 00:46:26,016 --> 00:46:28,007 Espera, tens que a suster mais al�m da linha. 623 00:46:28,118 --> 00:46:29,483 Que algu�m a sustenha aqui. 624 00:46:29,586 --> 00:46:32,555 -Eu trato disso. -Obrigado. 625 00:46:32,656 --> 00:46:35,557 -Espera, espera. -Assim. 626 00:46:35,659 --> 00:46:37,923 Um... 627 00:46:38,028 --> 00:46:40,155 dois... 628 00:46:44,234 --> 00:46:46,600 -Um, dois, tr�s -De acordo. 629 00:46:46,703 --> 00:46:49,228 -Outra vez um, dois, tr�s. -Muito bem. 630 00:46:50,774 --> 00:46:52,605 -Merda! -Toma, vira-a. 631 00:46:52,709 --> 00:46:54,939 Vira-a, sim? 632 00:46:55,045 --> 00:46:57,070 -Est� demasiado molhada. -Est� demasiado molhada. 633 00:47:07,257 --> 00:47:09,725 Parece t�o f�cil Bem. 634 00:47:09,827 --> 00:47:12,193 -Tu consegues, Zach. -Tr�s. 635 00:47:12,296 --> 00:47:14,924 Um... p�ra esquerda um pouco. 636 00:47:15,032 --> 00:47:17,193 -Bem. -Um... 637 00:47:17,301 --> 00:47:18,996 dois... 638 00:47:19,102 --> 00:47:21,764 tr�s. 639 00:47:42,492 --> 00:47:46,553 Bem, vamos. Vamos, vamos. Vamos, Zach. 640 00:47:47,764 --> 00:47:49,629 Agarra-a, velho. 641 00:47:49,733 --> 00:47:51,030 Devagar. 642 00:47:56,607 --> 00:47:58,268 Cuidado. 643 00:48:17,361 --> 00:48:19,261 Filha da m�e. 644 00:48:19,363 --> 00:48:20,660 -Sim -Sim..sim, sim. 645 00:48:20,764 --> 00:48:22,629 Estamos a chegar, Aqui vamos. 646 00:48:43,687 --> 00:48:45,348 Maldito seja. 647 00:48:50,360 --> 00:48:53,193 Ouve, o que � que foi aquilo? 648 00:48:53,297 --> 00:48:55,026 N�o sei. 649 00:48:56,133 --> 00:48:59,068 � um corte na cabe�a feita no teu barco, velho. 650 00:48:59,169 --> 00:49:01,228 James. 651 00:49:32,069 --> 00:49:34,230 O que � que se passou? 652 00:49:34,338 --> 00:49:37,171 O que fazes...? Est�s bem? 653 00:49:37,274 --> 00:49:39,242 Lauren. 654 00:49:40,510 --> 00:49:44,105 Lauren, o que se passou? 655 00:49:51,455 --> 00:49:54,151 Est� bem? Est� bem? 656 00:49:54,257 --> 00:49:55,952 -James? - O que passou? 657 00:49:56,059 --> 00:49:58,186 Segura-lhe a cabe�a. 658 00:49:58,295 --> 00:50:00,593 -O que � que passou? - Mais apoio. 659 00:50:00,697 --> 00:50:04,656 Mant�m-a apoiada. 660 00:50:07,537 --> 00:50:11,701 Acho que tem uma fractura no cr�nio 661 00:50:11,808 --> 00:50:13,605 -Deus santo. - Necessita um hospital. 662 00:50:13,710 --> 00:50:16,178 e necessita-o bem r�pido. 663 00:50:16,279 --> 00:50:18,247 Foi o suficiente com esta estupidez. 664 00:50:18,348 --> 00:50:21,476 James. James, d�-me a faca. 665 00:50:43,774 --> 00:50:46,174 O que � que te passa? 666 00:50:46,276 --> 00:50:48,574 Vou comprar-te um novo brinquedo depois de sairmos deste embr�glio. 667 00:50:48,678 --> 00:50:50,908 Que raio est�s a fazer? 668 00:51:15,605 --> 00:51:17,539 Meus Deus. 669 00:51:17,641 --> 00:51:20,371 N�o podias deix�-lo em paz? 670 00:51:22,212 --> 00:51:24,703 D�-me parte da corda. Maldito seja, Dan. J�. 671 00:51:24,815 --> 00:51:27,010 Deus, Zach, desculpa-me. 672 00:51:27,117 --> 00:51:28,709 O que fizeste? 673 00:51:28,819 --> 00:51:31,617 � um barco est�pido maldito. O que � que te passa? 674 00:51:34,524 --> 00:51:37,357 Isto vai atrair tudo, n�o? 675 00:51:48,038 --> 00:51:50,768 Ele s� tentava tirar-nos de aqui. 676 00:51:58,181 --> 00:52:00,911 Sara. Sara. Estou aqui. 677 00:52:01,017 --> 00:52:04,145 A mam� e o pap� est�o aqui. 678 00:52:04,254 --> 00:52:07,519 Sara. Aqui estou. 679 00:52:07,624 --> 00:52:10,422 A mam� e o pap� est�o aqui. 680 00:52:14,498 --> 00:52:16,932 Sinto muito. 681 00:52:19,736 --> 00:52:22,136 O mais f�cil do mundo. N�o significa nada. 682 00:52:24,174 --> 00:52:26,734 Aonde est� a Michelle? 683 00:52:26,843 --> 00:52:29,607 Michelle. 684 00:52:35,452 --> 00:52:37,352 Meus Deus. 685 00:54:45,382 --> 00:54:47,407 Como est�s? 686 00:54:52,722 --> 00:54:55,247 Tenho frio. 687 00:55:01,031 --> 00:55:03,363 Bom, estamos no mar. 688 00:55:05,769 --> 00:55:08,169 Mant�m a cabe�a � tona, carinho. 689 00:55:19,382 --> 00:55:23,648 �s c�mico. Talvez daqui a 20 anos. 690 00:55:23,753 --> 00:55:26,847 recordaremos isto e nos riremos. 691 00:55:41,137 --> 00:55:43,071 Que pena. 692 00:55:43,173 --> 00:55:45,664 que Dan se esqueceu da c�mara de v�deo. 693 00:55:45,775 --> 00:55:48,642 A sua c�mara de v�deo? 694 00:55:50,480 --> 00:55:52,448 Sim. 695 00:55:53,516 --> 00:55:56,349 Lembras-te da praia El Matador? 696 00:55:56,453 --> 00:55:59,149 Claro. 697 00:55:59,255 --> 00:56:03,214 Estavas t�o sexy esse dia. 698 00:56:09,466 --> 00:56:11,434 Agora sei que deliras. 699 00:56:14,504 --> 00:56:16,870 Quanta �gua do mar j� bebeste? 700 00:56:21,344 --> 00:56:24,836 Devia-te t�-lo dito naquele dia. 701 00:56:27,117 --> 00:56:30,518 Podes diz�-lo quando chegar-mos � praia. 702 00:56:31,588 --> 00:56:33,749 De acordo? 703 00:56:46,336 --> 00:56:48,201 Zach? 704 00:56:53,376 --> 00:56:55,037 Zach, respira. 705 00:56:55,145 --> 00:56:58,410 Zach, acorda. Amy. Amy. 706 00:56:58,515 --> 00:57:00,380 Zach, respira. Respira. 707 00:57:00,483 --> 00:57:02,474 Desperta. Respira. 708 00:57:11,127 --> 00:57:14,654 Maldito seja, n�o. 709 00:57:20,403 --> 00:57:23,531 Este barco vale mais p�ra ti do que os teus pr�prios amigos? 710 00:57:26,743 --> 00:57:29,234 Est� morto. Zach est� morto, 711 00:57:29,345 --> 00:57:31,245 Michelle est� morta, 712 00:57:31,347 --> 00:57:33,907 mas tu ainda tens o barco, n�o? 713 00:57:34,017 --> 00:57:37,043 Ah, sim, sinto muito, � um yate. 714 00:57:37,153 --> 00:57:39,121 � um yate maldito, n�o? 715 00:57:39,222 --> 00:57:42,282 � um maldito yate. 716 00:57:42,392 --> 00:57:44,952 Um maldito yate. Um maldito yate. 717 00:57:45,061 --> 00:57:47,154 -Um yate maldito. -Basta. 718 00:57:47,263 --> 00:57:49,731 Basta. Basta. 719 00:57:49,833 --> 00:57:51,630 Est�s do lado dele. 720 00:57:51,734 --> 00:57:53,964 N�o. N�o, claro que n�o. James... 721 00:57:54,070 --> 00:57:55,901 � o que me parece. 722 00:57:56,005 --> 00:57:57,973 Depois de tudo o que fez? 723 00:58:01,010 --> 00:58:03,308 As velhas chamas continuem a arder, n�o? 724 00:58:03,413 --> 00:58:05,347 James, eu s�... 725 00:58:05,515 --> 00:58:09,178 me preocupas. 726 00:58:21,664 --> 00:58:23,962 " O mais prov�vel � que tenha �xito". 727 00:58:31,474 --> 00:58:33,942 Fui votado" mais prov�vel que tenha �xito" no nosso �ltimo ano. 728 00:58:34,043 --> 00:58:36,011 Est�o recordados? 729 00:58:38,581 --> 00:58:40,515 N�o queria que Zach lhe fizesse mal. 730 00:58:40,617 --> 00:58:42,482 Eu... 731 00:58:42,585 --> 00:58:45,213 N�o podia deixar que lhe fizesse mal porque... 732 00:58:48,658 --> 00:58:50,626 porque n�o � meu. 733 00:58:52,128 --> 00:58:55,427 O barco. 734 00:58:55,532 --> 00:58:58,262 Este n�o �... n�o � o meu barco. Esta n�o � a minha vida. 735 00:58:59,869 --> 00:59:02,064 Eu n�o podia... 736 00:59:02,171 --> 00:59:04,799 N�o podia alugar nada assim muito menos compr�-lo. 737 00:59:04,908 --> 00:59:06,637 Qu�? 738 00:59:06,743 --> 00:59:09,610 Eu... n�o invisto nada nem em ningu�m. 739 00:59:09,712 --> 00:59:12,112 Sou uma fraude. 740 00:59:12,215 --> 00:59:14,376 Sou um objecto na sala da correspond�ncia. 741 00:59:14,484 --> 00:59:16,714 Sou um pau mandado. Nou sou nada. 742 00:59:19,989 --> 00:59:22,719 Disse � Michelle que era milion�rio. 743 00:59:22,825 --> 00:59:25,760 Disse-lhe a 100 Michelles a mesma coisa. 744 00:59:28,097 --> 00:59:31,294 Aproximo-me delas com o meu fato de $2.000, 745 00:59:31,401 --> 00:59:33,995 com uma foto do yate do meu chefe no bolso 746 00:59:34,103 --> 00:59:37,129 e prometo levar-las a navegar por o mundo. 747 00:59:38,508 --> 00:59:41,841 E sempre acreditam em mim. Tu acreditas-te. 748 00:59:41,945 --> 00:59:46,405 Y por una vez, s�Io por una vez, 749 00:59:46,516 --> 00:59:48,814 queria acreditar nele 750 00:59:51,421 --> 00:59:54,185 Eu... 751 00:59:54,290 --> 00:59:56,850 sinto muito mesmo. 752 01:00:02,865 --> 01:00:05,925 Meus Deus, matei-os. 753 01:00:10,873 --> 01:00:13,865 Eu... matei-os. 754 01:00:19,983 --> 01:00:22,508 Ai, Deus, a culpa � toda minha. 755 01:00:41,704 --> 01:00:45,105 Amo-o e nunca tive a oportunidade de o dizer. 756 01:00:45,208 --> 01:00:47,369 Eu sabia. Sabia. 757 01:00:47,477 --> 01:00:49,945 -Deixa-o ir. -N�o. N�o. 758 01:00:50,046 --> 01:00:54,039 Bem, bem. 759 01:01:56,345 --> 01:02:00,076 Amigos, acham que nos conheceremos para sempre? 760 01:02:24,407 --> 01:02:27,137 A Sara continua a dormir? 761 01:02:27,243 --> 01:02:29,211 Acho que sim. 762 01:02:33,216 --> 01:02:34,979 Vai-se despertar, n�o? 763 01:02:35,084 --> 01:02:39,453 N�o te preocupes, at� l� estaremos novamente a bordo 764 01:02:49,232 --> 01:02:51,257 Irei v�-la antes de nos deitar. 765 01:02:51,367 --> 01:02:53,665 De acordo. 766 01:02:56,906 --> 01:02:58,601 � boa filha, n�o? 767 01:03:01,110 --> 01:03:02,702 Igual � m�e. 768 01:03:48,124 --> 01:03:50,058 Acho que vou a... 769 01:03:50,159 --> 01:03:52,423 vou nadar um pouco... 770 01:03:54,597 --> 01:03:56,895 a ver se consigo regressar � praia. 771 01:03:56,999 --> 01:04:00,867 -Est� demasiado longe. -Talvez sim, talvez n�o. 772 01:04:04,473 --> 01:04:06,464 N�o morrerei a flutuar, velho. 773 01:04:06,576 --> 01:04:07,907 Eu n�o sou assim. 774 01:04:11,514 --> 01:04:14,142 � a press�o no teu c�rebro, Amy. 775 01:04:14,250 --> 01:04:17,014 S�... 776 01:04:25,461 --> 01:04:27,224 Vemo-nos por a�. 777 01:04:52,154 --> 01:04:54,782 -Vais conseguir. -Sim, tu tamb�m. 778 01:04:55,992 --> 01:04:58,825 -De acordo. - Cuida-te, sim? 779 01:05:03,833 --> 01:05:05,926 Zela por eles logo que v� embora, sim? 780 01:05:06,035 --> 01:05:07,935 Sim, senhora. 781 01:05:09,839 --> 01:05:12,000 Deseja-me sorte, ent�o. 782 01:05:13,175 --> 01:05:15,200 N�o a vais precisar. 783 01:05:58,354 --> 01:06:00,686 Sara. 784 01:06:00,790 --> 01:06:03,350 Pequena. 785 01:06:05,461 --> 01:06:08,487 Sara, podes ouvir-me? Estou aqui. 786 01:06:11,133 --> 01:06:13,033 A tua m�e est� aqui. Podes ouvir-me? 787 01:06:16,772 --> 01:06:18,569 Por favor deixa de chorar. 788 01:06:20,543 --> 01:06:23,444 Estou aqui. N�o posso... 789 01:06:35,891 --> 01:06:38,155 Ouvi chorar a Sara. 790 01:06:42,431 --> 01:06:44,399 Tem fome. 791 01:06:46,268 --> 01:06:49,635 Como est�s? Sentes-te bem? 792 01:06:53,943 --> 01:06:55,911 Estou bem. 793 01:07:02,051 --> 01:07:04,542 J� n�o consigo mexer as pernas. 794 01:07:15,931 --> 01:07:18,764 A ranhura na parte de atr�s do teu barco. 795 01:07:18,868 --> 01:07:21,564 Ele s� tratava de nos tirar daqui 796 01:07:35,484 --> 01:07:37,213 O que est�s a fazer? 797 01:07:37,319 --> 01:07:39,480 Tenho... 798 01:07:39,588 --> 01:07:42,216 que encontrar a faca. 799 01:07:45,528 --> 01:07:47,223 Sabes quanto nos afastamos? 800 01:07:47,329 --> 01:07:49,456 Tenho... tenho que fazer alguma coisa. 801 01:07:49,565 --> 01:07:53,262 N�o, tu n�o. 802 01:07:53,369 --> 01:07:55,030 Eu sim. 803 01:07:57,306 --> 01:07:59,035 Encontrar�-lo-ei. 804 01:08:01,477 --> 01:08:03,377 De acordo. 805 01:08:54,330 --> 01:08:55,854 James. 806 01:09:07,476 --> 01:09:10,001 Sinto-me cansada. 807 01:09:13,182 --> 01:09:15,343 Muito cansada. 808 01:09:19,655 --> 01:09:21,850 D�i-me a cabe�a. 809 01:09:33,936 --> 01:09:36,370 Acho que vou adormecer est� bem? 810 01:09:40,910 --> 01:09:43,037 N�o adorme�as ainda. 811 01:09:44,580 --> 01:09:47,413 Espera-me acordado, sim? 812 01:09:48,617 --> 01:09:50,551 Mant�m-te acordado. 813 01:09:52,021 --> 01:09:53,386 Claro. 814 01:09:53,489 --> 01:09:54,581 Bem. 815 01:09:54,690 --> 01:10:01,220 Esperarei acordado qualquer dia. 816 01:10:01,330 --> 01:10:03,491 De acordo. 817 01:10:10,139 --> 01:10:13,700 -Sim. -Sim. 818 01:10:14,743 --> 01:10:16,176 Sim. 819 01:10:33,529 --> 01:10:35,793 N�o chores. 820 01:10:36,899 --> 01:10:39,094 Sinto muito. 821 01:10:43,939 --> 01:10:45,600 N�o chores. 822 01:10:46,642 --> 01:10:48,542 J� passou. 823 01:11:30,152 --> 01:11:34,213 James,toma, est� a chover. 824 01:13:44,386 --> 01:13:46,411 Sara e eu vamos a ... 825 01:13:46,522 --> 01:13:49,514 sentir tanto a tua falta. 826 01:15:22,951 --> 01:15:24,680 Agarra-o. 827 01:16:19,808 --> 01:16:22,003 Devia ter sido eu. 828 01:16:29,651 --> 01:16:31,585 Devia ter sido eu. 829 01:17:17,833 --> 01:17:19,767 Amy. 830 01:17:31,313 --> 01:17:33,110 Sobe. 831 01:17:38,687 --> 01:17:40,177 Sobe. 832 01:17:50,399 --> 01:17:53,562 Tenta outra vez, tu consegues. 833 01:19:35,203 --> 01:19:36,932 Sara. 834 01:20:10,138 --> 01:20:13,107 Ai, Sara. 835 01:20:13,208 --> 01:20:15,506 Eu sei. Desculpa. 836 01:20:15,610 --> 01:20:18,170 Lamento ter-te deixado sozinha. 837 01:20:18,280 --> 01:20:20,840 N�o o queria fazer. 838 01:20:22,284 --> 01:20:25,014 Est� bem. Est� tudo bem. 839 01:20:25,120 --> 01:20:27,350 Tudo sair� bem. 840 01:21:45,600 --> 01:21:47,158 Dan. 841 01:23:04,145 --> 01:23:06,113 Dan. 842 01:26:36,758 --> 01:26:40,057 Ah, do barco. 843 01:28:25,867 --> 01:28:31,806 MAR ABERTO 2: � DERIVA 844 01:34:23,958 --> 01:34:25,949 Taduzido por : darocha. 57616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.