Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,560 --> 00:00:26,120
That statue has a sad legend.
2
00:00:30,320 --> 00:00:33,200
There once was a beautiful woman
3
00:00:33,440 --> 00:00:35,480
named Datsuko.
4
00:00:36,680 --> 00:00:39,160
She was in love with a man named Taro.
5
00:00:40,240 --> 00:00:44,680
But Datsuko wanted to be younger
and more beautiful.
6
00:00:46,280 --> 00:00:48,400
So she drank
7
00:00:49,200 --> 00:00:50,640
a magic potion,
8
00:00:51,920 --> 00:00:54,680
and became the dragon that
guards Lake Dajawa.
9
00:00:56,760 --> 00:01:00,040
And just like Datsuko...
10
00:01:00,640 --> 00:01:04,400
Taro became the dragon that
guards Lake Dohwada.
11
00:01:06,720 --> 00:01:08,920
And they separate from
each other then.
12
00:01:09,160 --> 00:01:10,480
Every winter,
13
00:01:10,760 --> 00:01:13,720
they come together at this lake here.
14
00:01:19,400 --> 00:01:21,600
Because of their undying
love for each other,
15
00:01:22,840 --> 00:01:26,680
this lake never freezes
no matter how cold it gets.
16
00:01:42,360 --> 00:01:45,560
< IRIS - the movie >
17
00:01:54,000 --> 00:01:55,160
Do you have a religion?
18
00:01:56,440 --> 00:01:57,400
No, sir.
19
00:02:00,040 --> 00:02:01,680
There is a saying...
20
00:02:02,480 --> 00:02:03,800
Live like you
21
00:02:04,040 --> 00:02:05,880
believe in a god.
22
00:02:06,120 --> 00:02:07,520
And if you die,
23
00:02:08,000 --> 00:02:09,960
If there is a god,
24
00:02:10,280 --> 00:02:12,960
you will gain infinitely.
25
00:02:14,600 --> 00:02:16,480
Even if there is no god,
26
00:02:17,080 --> 00:02:19,480
you have nothing to lose.
27
00:02:22,920 --> 00:02:24,040
HONG Seung-ryong.
28
00:02:24,840 --> 00:02:27,760
He's in charge of North Korea's
nuclear arms development.
29
00:02:28,520 --> 00:02:31,480
He asked us for political asylum.
30
00:02:31,720 --> 00:02:34,120
Why would someone like
him want an exile?
31
00:02:34,560 --> 00:02:35,880
We should be suspicious of
32
00:02:36,120 --> 00:02:38,040
his intentions.
33
00:02:45,480 --> 00:02:46,400
Take it.
34
00:02:47,480 --> 00:02:50,680
You have nothing to lose.
35
00:02:58,120 --> 00:02:59,240
The order just came in.
36
00:03:03,800 --> 00:03:05,080
We'll be escorting you.
37
00:03:39,040 --> 00:03:40,040
Welcome, sir.
38
00:03:40,960 --> 00:03:41,960
Have a safe flight.
39
00:04:20,880 --> 00:04:21,840
What's this?
40
00:04:22,880 --> 00:04:23,720
Gulyas.
41
00:04:24,120 --> 00:04:24,800
Is it good?
42
00:04:25,040 --> 00:04:27,160
Yes, want to try it?
43
00:04:34,560 --> 00:04:38,200
Excuse me? One more Gulyas please.
44
00:04:39,720 --> 00:04:40,560
You want more?
45
00:04:40,800 --> 00:04:41,680
It's for you.
46
00:04:42,400 --> 00:04:44,520
No no no! She was just kidding.
47
00:04:44,760 --> 00:04:45,560
No.
48
00:04:51,760 --> 00:04:52,600
Yes?
49
00:04:57,840 --> 00:04:59,440
HONG Seung-ryong is dead.
50
00:05:00,640 --> 00:05:03,240
Our agents are all dead, too.
51
00:05:04,160 --> 00:05:06,080
It appears to be a retaliation
52
00:05:06,480 --> 00:05:08,480
from the North.
53
00:05:10,640 --> 00:05:13,960
You have a solo mission.
54
00:05:15,760 --> 00:05:17,640
Your success will have great affect
55
00:05:18,000 --> 00:05:20,840
on reunification of Korea.
56
00:05:25,200 --> 00:05:26,840
Who's the target?
57
00:05:27,400 --> 00:05:28,360
YOON Sung-chm.
58
00:05:29,560 --> 00:05:32,360
Chairman of the North's Supreme
People's Assembly?
59
00:05:33,840 --> 00:05:34,520
Yes.
60
00:05:42,480 --> 00:05:43,280
Ambulance!
61
00:06:02,880 --> 00:06:03,600
Get him!
62
00:06:18,400 --> 00:06:20,440
What? Keep going.
63
00:06:27,800 --> 00:06:28,680
He's over there.
64
00:07:33,640 --> 00:07:35,800
Where are agents TK1 and TK2?
65
00:07:39,640 --> 00:07:40,680
Please tell me.
66
00:07:42,560 --> 00:07:43,240
Sir!
67
00:07:43,480 --> 00:07:45,800
Return home on the first
plane tomorrow.
68
00:08:08,280 --> 00:08:09,520
Mission complete.
69
00:08:10,360 --> 00:08:12,320
I'm at the hideout.
70
00:08:15,440 --> 00:08:16,400
I've been shot, sir.
71
00:08:16,680 --> 00:08:18,480
I can't escape on my own.
72
00:08:20,280 --> 00:08:21,280
Requesting for backup.
73
00:08:21,880 --> 00:08:23,600
What are you saying?
74
00:08:24,560 --> 00:08:26,320
You know we can risk exposure
75
00:08:26,560 --> 00:08:29,280
if we send in any agents.
76
00:08:29,560 --> 00:08:31,120
But, sir...
77
00:08:32,000 --> 00:08:33,120
Right now,
78
00:08:35,080 --> 00:08:38,600
I can't escape on my own.
79
00:08:40,800 --> 00:08:42,640
All I can say is...
80
00:08:44,560 --> 00:08:47,160
Follow the protocol.
81
00:08:48,120 --> 00:08:53,160
But sir! I must return.
82
00:08:56,400 --> 00:09:00,360
Sir! Sir!
83
00:09:19,640 --> 00:09:22,040
- LIM and AHN are in Ukraine, right?
- Yes, sir.
84
00:09:22,280 --> 00:09:24,160
Send them to Budapest
85
00:09:24,400 --> 00:09:26,920
to report on police and
military actions.
86
00:09:27,160 --> 00:09:28,160
Yes, sir.
87
00:09:37,200 --> 00:09:38,240
You called, sir?
88
00:09:40,840 --> 00:09:42,880
TK1 has been injured on a mission.
89
00:09:43,120 --> 00:09:44,760
It will get ugly if he gets caught.
90
00:09:45,000 --> 00:09:46,640
You handle this for me.
91
00:09:47,960 --> 00:09:50,360
Our director is here in Balaton,
Hungary.
92
00:09:50,760 --> 00:09:51,400
Track his calls for me.
93
00:09:51,640 --> 00:09:53,280
And check whom he had contacted
94
00:09:53,640 --> 00:09:54,960
But Seung-hee...
95
00:09:55,200 --> 00:09:57,160
If TK1 is on the list,
96
00:09:57,400 --> 00:09:58,760
locate him for me.
97
00:10:24,560 --> 00:10:25,480
Come back safe.
98
00:10:27,320 --> 00:10:29,640
Don't worry. I'll be right back.
99
00:10:29,880 --> 00:10:30,640
Hyunijun.
100
00:10:41,520 --> 00:10:43,040
Military industry companies
101
00:10:43,280 --> 00:10:45,760
could have killed Kennedy.
102
00:10:56,720 --> 00:10:57,560
You want to take a sit?
103
00:11:01,720 --> 00:11:04,080
At the classroom...
104
00:11:11,840 --> 00:11:13,200
Let's go for some tea.
105
00:11:14,160 --> 00:11:15,680
I don't like hanging around
and drinking tea.
106
00:11:15,920 --> 00:11:16,960
This is not my way
107
00:11:24,160 --> 00:11:25,240
But I like beer.
108
00:11:26,440 --> 00:11:30,440
Welcome by me!
109
00:12:01,680 --> 00:12:03,040
The room was rented by
110
00:12:03,280 --> 00:12:04,400
an unidentified person.
111
00:12:05,080 --> 00:12:06,240
He's the only
112
00:12:06,640 --> 00:12:07,720
one inside the building.
113
00:12:09,040 --> 00:12:10,000
Secured a way in?
114
00:12:10,240 --> 00:12:10,960
Yes, sir.
115
00:12:11,360 --> 00:12:12,080
Move in.
116
00:13:24,240 --> 00:13:25,320
Things aren't good.
117
00:13:26,840 --> 00:13:29,080
Let's get out of here first.
118
00:13:35,080 --> 00:13:37,040
We can use the airfield
we used for HONG
119
00:13:38,560 --> 00:13:39,640
to chase on me.
120
00:13:58,600 --> 00:13:59,480
Sawoo...
121
00:14:01,480 --> 00:14:06,400
I'm sorry. It's an order.
122
00:14:14,040 --> 00:14:18,280
Why.. . How could you...
123
00:14:20,360 --> 00:14:22,680
When did you get so close to Hyunjun?
124
00:14:23,200 --> 00:14:25,160
Perhaps from the start.
125
00:14:25,640 --> 00:14:27,920
The night we all went to the
director's house...
126
00:14:28,560 --> 00:14:30,120
That's when we first kissed.
127
00:14:35,440 --> 00:14:38,240
- Where did you go for vacation?
- Japan.
128
00:14:38,480 --> 00:14:40,000
Who did you go with?
129
00:14:40,240 --> 00:14:41,080
Seunghee.
130
00:15:02,760 --> 00:15:04,320
Hyunjun!
131
00:15:04,640 --> 00:15:06,400
What's with you man.
132
00:15:07,600 --> 00:15:09,040
I found the perfect woman.
133
00:15:09,320 --> 00:15:11,840
She's amazing, man.
134
00:15:13,800 --> 00:15:15,240
I can't talk...
135
00:15:23,680 --> 00:15:24,560
I'm sorry.
136
00:16:18,040 --> 00:16:18,880
We found him
137
00:16:19,120 --> 00:16:20,480
injured in our areas.
138
00:16:20,720 --> 00:16:22,720
Please send the ambulance here,
139
00:16:22,960 --> 00:16:24,960
We lock him.
140
00:16:26,440 --> 00:16:27,080
Move out!
141
00:19:35,480 --> 00:19:36,400
Stay alert!
142
00:20:00,320 --> 00:20:01,200
What's going on?
143
00:20:04,280 --> 00:20:06,720
We're confiscating agent KIM
Hyunjun's belongings.
144
00:20:07,120 --> 00:20:09,360
Confiscating? For what reason?
145
00:20:09,600 --> 00:20:11,280
For espionage.
146
00:20:31,040 --> 00:20:31,960
It's me.
147
00:20:38,040 --> 00:20:40,960
Why did you discard me?
148
00:20:42,560 --> 00:20:43,760
What should I say for
149
00:20:44,000 --> 00:20:45,880
you to accept it.
150
00:20:47,960 --> 00:20:52,480
No matter what, I'll be back.
151
00:20:54,440 --> 00:20:56,360
And when I do.. . You will pay for
152
00:20:56,600 --> 00:20:58,600
playing with my life.
153
00:22:05,400 --> 00:22:06,280
They said YOON died
154
00:22:06,520 --> 00:22:08,760
due to internal discord in the North.
155
00:22:10,200 --> 00:22:11,400
No, I killed him.
156
00:22:13,960 --> 00:22:16,480
I was ordered to do so.
157
00:22:17,920 --> 00:22:19,320
And succeeded.
158
00:22:23,520 --> 00:22:25,760
But then they cast me out.
159
00:22:27,280 --> 00:22:29,640
Everything is a setup.
160
00:22:30,440 --> 00:22:31,920
It can't be.
161
00:22:33,160 --> 00:22:35,680
To prove that the South
has nothing to do
162
00:22:35,920 --> 00:22:38,640
with YOON's death...
163
00:22:40,240 --> 00:22:42,160
I must not exist.
164
00:22:46,360 --> 00:22:47,680
It's dangerous to be with me.
165
00:22:49,120 --> 00:22:54,440
For Sawoo, and you.
166
00:22:56,000 --> 00:22:57,920
Even if it's true,
167
00:22:59,360 --> 00:23:01,440
I won't leave you.
168
00:23:03,880 --> 00:23:05,800
Even if it means death.
169
00:23:07,960 --> 00:23:09,680
Can't live without you.
170
00:23:58,280 --> 00:23:59,360
I'll get the train tickets.
171
00:23:59,600 --> 00:24:00,800
Stay here.
172
00:24:03,920 --> 00:24:04,840
I'll be quick.
173
00:25:17,200 --> 00:25:18,040
Hello?
174
00:30:37,120 --> 00:30:38,720
Life's unfair,
175
00:30:39,360 --> 00:30:40,720
isn't it?
176
00:30:41,920 --> 00:30:45,120
It's not like comrade YOON
died because of you.
177
00:30:46,920 --> 00:30:49,080
But someone has to take the blame.
178
00:30:50,400 --> 00:30:51,920
Isn't that right?
179
00:30:52,960 --> 00:30:55,200
I will take full responsibility for
180
00:30:55,960 --> 00:30:57,600
failing to protect him.
181
00:30:59,480 --> 00:31:01,560
Cut the crap and sit down.
182
00:31:06,440 --> 00:31:07,760
Nothing
183
00:31:08,560 --> 00:31:11,280
gets out of this room.
184
00:31:13,360 --> 00:31:15,320
It may not be good for your career,
185
00:31:16,480 --> 00:31:17,800
but YOON's death
186
00:31:18,040 --> 00:31:19,640
is a gain for me.
187
00:31:27,120 --> 00:31:28,560
The nuclear development that
Woon had before.
188
00:31:28,800 --> 00:31:31,800
Is now in my hand.
189
00:31:34,440 --> 00:31:35,960
You know what nuclear arms means,
190
00:31:36,200 --> 00:31:38,640
for our nation now.
191
00:31:39,520 --> 00:31:41,480
To a falling nation like us,
192
00:31:41,800 --> 00:31:43,760
This is the only thing that
we can hold...
193
00:31:44,000 --> 00:31:45,680
This is the last pride
against the world.
194
00:31:46,880 --> 00:31:50,320
When it's hard to predict the future,
195
00:31:51,240 --> 00:31:53,680
you have to gamble a bit.
196
00:31:54,480 --> 00:31:55,880
I trust you
197
00:31:56,320 --> 00:31:59,120
feel the same.
198
00:31:59,880 --> 00:32:02,680
That's why I'm planning...
199
00:32:05,360 --> 00:32:07,840
to reinstate you.
200
00:32:08,840 --> 00:32:10,360
What do I have to do?
201
00:32:13,000 --> 00:32:14,520
No rush.
202
00:32:15,200 --> 00:32:17,640
Let's think it over.
203
00:32:48,600 --> 00:32:49,920
I took care of everything
204
00:32:50,520 --> 00:32:51,680
as you ordered.
205
00:32:52,760 --> 00:32:56,120
Guess you're getting
206
00:32:56,400 --> 00:32:57,920
used to working with me, now.
207
00:33:22,200 --> 00:33:23,000
Seunghee?
208
00:33:30,800 --> 00:33:33,920
Now, you won't even take my calls?
209
00:33:37,640 --> 00:33:39,120
Hungary intelligence
210
00:33:39,960 --> 00:33:42,520
sent their report on the plane crash.
211
00:33:44,000 --> 00:33:45,960
Autopsy record
212
00:33:46,320 --> 00:33:48,240
matches
213
00:33:50,200 --> 00:33:51,640
Hyunjun's data.
214
00:33:53,560 --> 00:33:54,880
See for yourself.
215
00:35:11,320 --> 00:35:12,880
Sir!
216
00:35:13,120 --> 00:35:13,960
What is it?
217
00:35:14,320 --> 00:35:15,680
These are satellite images
218
00:35:15,920 --> 00:35:17,160
taken 4 minutes ago.
219
00:35:18,040 --> 00:35:20,360
3 North Korean vehicles have crossed
the Demarcation Line,
220
00:35:20,600 --> 00:35:22,240
heading for South Korea.
221
00:35:25,040 --> 00:35:29,520
The South Korean government seems to be under
going secret movement with the North Koreans.
222
00:35:30,440 --> 00:35:31,120
None of the allies or
223
00:35:31,360 --> 00:35:32,480
the surrounding countries
including the U.S.
224
00:35:32,720 --> 00:35:33,800
have been informed.
225
00:36:05,880 --> 00:36:08,320
Please proceed right to the point.
226
00:36:09,160 --> 00:36:11,200
I'd like to meet your leader
227
00:36:11,640 --> 00:36:13,960
directly to discuss reunification.
228
00:36:15,080 --> 00:36:16,280
Could you arrange it?
229
00:36:26,760 --> 00:36:27,640
Come in.
230
00:36:33,040 --> 00:36:34,080
You called, sir?
231
00:36:37,000 --> 00:36:38,560
Our leader is considering
232
00:36:39,680 --> 00:36:42,280
to accept the South Korean
President's proposal.
233
00:36:44,600 --> 00:36:46,440
I want your opinion on it.
234
00:36:47,080 --> 00:36:48,520
If there is a summit now,
235
00:36:49,400 --> 00:36:51,720
things will go in the South's favor.
236
00:36:52,280 --> 00:36:53,120
Which
237
00:36:53,400 --> 00:36:55,680
will weaken our leader's position.
238
00:36:57,320 --> 00:36:58,360
It must be stopped.
239
00:36:59,840 --> 00:37:03,560
How? With what?
240
00:37:11,600 --> 00:37:12,840
Do you still control
241
00:37:13,800 --> 00:37:15,640
that unit overseas?
242
00:37:17,200 --> 00:37:18,160
Yes, sir.
243
00:37:20,040 --> 00:37:23,200
I'll do my best to stop it.
244
00:38:08,680 --> 00:38:10,920
I heard you recovered.
245
00:38:11,400 --> 00:38:12,960
What a relief.
246
00:38:14,560 --> 00:38:15,440
Who are you?
247
00:38:16,680 --> 00:38:18,480
The one who saved your life.
248
00:38:22,240 --> 00:38:24,320
You didn't stumble
249
00:38:24,560 --> 00:38:26,240
into this conspiracy by chance.
250
00:38:27,320 --> 00:38:30,040
You were chosen by those
251
00:38:30,400 --> 00:38:32,680
who stand to gain by this incident.
252
00:38:33,400 --> 00:38:37,000
Are you saying you know who they are?
253
00:38:37,360 --> 00:38:38,880
IRIS.
254
00:38:39,280 --> 00:38:42,600
IRIS is a secret organization
long in existence.
255
00:38:42,840 --> 00:38:47,160
It gains immensely from
256
00:38:47,880 --> 00:38:49,960
the conflict and
257
00:38:50,200 --> 00:38:52,520
expansion of armaments.
258
00:38:52,840 --> 00:38:55,400
Its members are in governments
259
00:38:55,640 --> 00:38:56,960
and armies
260
00:38:57,200 --> 00:38:58,400
in both North and South.
261
00:38:58,640 --> 00:38:59,440
Who are you?
262
00:39:01,880 --> 00:39:04,240
I spent my entire life
263
00:39:04,480 --> 00:39:06,000
trying to unveil those forces.
264
00:39:07,160 --> 00:39:08,760
And created
265
00:39:09,040 --> 00:39:11,240
the list of IRIS members,
266
00:39:12,120 --> 00:39:13,640
which was in HONG Seung-ryong's care.
267
00:39:13,880 --> 00:39:16,280
You received something from him
268
00:39:21,600 --> 00:39:25,400
before he died, didn't you?
269
00:39:26,120 --> 00:39:28,640
It was meant for me.
270
00:39:29,480 --> 00:39:30,600
Please hand it over.
271
00:39:30,840 --> 00:39:32,120
Then I will help you get your revenge.
272
00:39:33,280 --> 00:39:36,640
There's something you must do first.
273
00:40:53,280 --> 00:40:55,080
To get your revenge,
274
00:40:55,320 --> 00:40:57,200
you'll have to help me.
275
00:40:59,520 --> 00:41:02,600
Watanabe. He's an IRIS member
276
00:41:02,840 --> 00:41:04,680
who's been helping your NSS director,
Baeksan.
277
00:41:05,760 --> 00:41:07,680
Eliminate him.
278
00:41:14,160 --> 00:41:16,520
Wasn't that a great performance, sir?
279
00:41:17,560 --> 00:41:18,360
Sir?
280
00:41:18,600 --> 00:41:19,640
He's been shot dead!
281
00:41:24,440 --> 00:41:26,080
Sir!
282
00:42:06,720 --> 00:42:09,080
It was taken when he crossed
the Hungarian border.
283
00:42:10,200 --> 00:42:11,680
It's your last chance to live.
284
00:42:13,480 --> 00:42:14,800
He's in Japan now.
285
00:42:16,960 --> 00:42:18,040
Go get him.
286
00:42:28,720 --> 00:42:30,000
What did PARK Chulyoung say?
287
00:42:31,760 --> 00:42:33,440
To go and find KIM Hyunjun.
288
00:42:34,160 --> 00:42:34,840
And?
289
00:42:35,960 --> 00:42:37,840
To bring him back.
290
00:42:38,640 --> 00:42:39,560
What else?
291
00:42:41,760 --> 00:42:45,480
That was all, sir.
292
00:42:53,800 --> 00:42:58,200
You think PARK Chulyoung is the
one who saved you?
293
00:43:01,320 --> 00:43:05,480
You think he has that kind of power?
294
00:43:11,280 --> 00:43:12,320
Listen closely.
295
00:43:14,960 --> 00:43:16,040
I'll tell you
296
00:43:17,360 --> 00:43:19,840
what your real mission is.
297
00:43:31,040 --> 00:43:33,000
This man's been fighting against us
298
00:43:33,240 --> 00:43:35,440
for the last 30 years.
299
00:43:36,040 --> 00:43:37,920
His name is YOO Junghoon.
300
00:43:38,280 --> 00:43:40,640
We call him the Doctor.
301
00:43:41,520 --> 00:43:44,240
He was one of the nuclear
physicists secretly
302
00:43:44,480 --> 00:43:46,520
working on its development.
303
00:43:46,960 --> 00:43:47,600
We tried to
304
00:43:47,840 --> 00:43:50,440
get rid of him many times,
305
00:43:50,680 --> 00:43:52,760
but failed.
306
00:43:53,000 --> 00:43:55,680
But we just got word that
307
00:43:55,920 --> 00:43:57,600
the Doctor is back in Korea.
308
00:44:08,400 --> 00:44:11,160
My guardian angel! Where
have you been?
309
00:44:11,400 --> 00:44:13,960
I waited so long.
310
00:44:14,200 --> 00:44:16,280
Let's go in. 'JIN Sawoo'
311
00:44:17,000 --> 00:44:19,480
I guess you will come back earlier.
312
00:44:32,920 --> 00:44:34,640
Hyunjun is alive.
313
00:44:35,480 --> 00:44:36,880
I think Hyunjun is behind
314
00:44:37,120 --> 00:44:38,560
Watanabe's death.
315
00:44:44,200 --> 00:44:45,040
Take a look.
316
00:44:52,720 --> 00:44:53,600
Yes, sir!
317
00:44:57,160 --> 00:44:57,920
Yeah.
318
00:44:58,160 --> 00:44:59,480
KIM Hyunjun is alive.
319
00:45:00,520 --> 00:45:02,920
Take him out and bring me
the USB drive.
320
00:45:38,720 --> 00:45:39,920
Hello?
321
00:45:42,520 --> 00:45:43,320
Yuki?
322
00:45:44,560 --> 00:45:48,480
I'm so scared.
323
00:45:53,920 --> 00:45:55,560
Yuki? What's wrong?
324
00:46:03,640 --> 00:46:04,560
Who are you?
325
00:46:05,720 --> 00:46:07,680
Bring me what I want
326
00:46:08,360 --> 00:46:10,160
and she will be safe.
327
00:46:11,120 --> 00:46:15,240
Meet me in an hour at Tamagawa Dam.
328
00:46:16,160 --> 00:46:17,280
What do you want
329
00:46:18,320 --> 00:46:19,480
from me?
330
00:46:20,640 --> 00:46:24,640
The USB drive HONG
Seung-ryong gave you.
331
00:47:44,960 --> 00:47:45,920
Stop there.
332
00:47:48,160 --> 00:47:49,320
Hi...
333
00:47:49,560 --> 00:47:50,760
Are you okay, Yuki?
334
00:47:51,520 --> 00:47:53,680
Don't be scared. It's okay.
335
00:47:56,200 --> 00:47:57,040
Drop the gun.
336
00:48:02,480 --> 00:48:03,080
USB drive.
337
00:48:03,320 --> 00:48:04,440
Let the kid go.
338
00:48:37,800 --> 00:48:38,680
Password.
339
00:48:39,440 --> 00:48:41,120
SH061 5.
340
00:49:16,080 --> 00:49:17,080
Duck down.
341
00:50:10,200 --> 00:50:11,040
Yuki.
342
00:50:11,680 --> 00:50:16,120
Mom. .. Mommy...
343
00:51:54,680 --> 00:51:55,680
It's me.
344
00:51:57,360 --> 00:51:59,680
North Korean secret service
agent KIM Sunhwa
345
00:51:59,920 --> 00:52:01,600
is trailing you.
346
00:52:02,360 --> 00:52:04,520
Meet PARK Chulyoung through her.
347
00:52:04,760 --> 00:52:05,880
That's your next step
348
00:52:06,120 --> 00:52:07,960
for revenge.
349
00:53:13,560 --> 00:53:14,600
Have a seat, sir.
350
00:53:41,680 --> 00:53:43,240
Why did you seek PARK Chulyoung?
351
00:53:43,480 --> 00:53:45,200
To get help for my revenge.
352
00:53:46,360 --> 00:53:47,480
Who's your target?
353
00:53:48,520 --> 00:53:51,840
Baeksan. Director of NSS.
354
00:53:53,120 --> 00:53:54,000
And
355
00:53:55,720 --> 00:53:58,800
South Korea for deserting me.
356
00:54:08,240 --> 00:54:09,000
Ready?
357
00:54:09,600 --> 00:54:10,520
Yes, sir.
358
00:54:10,760 --> 00:54:11,600
We're going in.
359
00:54:13,040 --> 00:54:15,080
Go to Seoul with my men.
360
00:54:16,520 --> 00:54:18,560
Leave Baeksan up to me.
361
00:54:19,040 --> 00:54:21,360
You just follow KANG Do-chul's orders.
362
00:54:29,360 --> 00:54:30,040
Sir!
363
00:54:31,800 --> 00:54:32,960
It's a code red.
364
00:54:33,280 --> 00:54:34,320
To the meeting room, please.
365
00:54:39,480 --> 00:54:41,920
A large-scaled terrorist
attack is expected.
366
00:54:44,040 --> 00:54:45,160
We still don't know
367
00:54:45,400 --> 00:54:47,120
the exact time or target.
368
00:54:47,560 --> 00:54:49,800
You two contact foreign services
369
00:54:50,040 --> 00:54:51,360
and get more information. .
370
00:54:51,600 --> 00:54:53,880
- Sawoo
- An ocean liner reported it
371
00:54:54,120 --> 00:54:56,680
had been seized by an armed group.
372
00:55:08,920 --> 00:55:10,240
Our Leader has accepted
373
00:55:10,680 --> 00:55:12,720
South Korea's proposal.
374
00:55:14,560 --> 00:55:16,400
There will be a summit soon.
375
00:55:17,040 --> 00:55:18,280
We don't have much time.
376
00:55:22,120 --> 00:55:23,960
Are your men on the job?
377
00:55:25,200 --> 00:55:26,440
Everything's underway.
378
00:55:27,520 --> 00:55:28,920
Don't worry, sir.
379
00:55:29,280 --> 00:55:31,720
I heard a team will go south
to inspect security measures.
380
00:55:32,040 --> 00:55:33,360
Apart from that team,
381
00:55:33,600 --> 00:55:34,880
our men are in.
382
00:55:35,120 --> 00:55:38,520
Put me on that team, sir.
383
00:55:59,440 --> 00:56:00,440
Take a look at this.
384
00:56:01,520 --> 00:56:04,400
Whoa! A cross-shaped USB!
385
00:56:04,640 --> 00:56:06,320
There's a folder
386
00:56:07,160 --> 00:56:08,880
with some kind of code.
387
00:56:21,320 --> 00:56:23,440
It's a 4KB security code.
388
00:56:25,040 --> 00:56:26,240
I can't hack it here.
389
00:56:27,640 --> 00:56:29,520
Maybe at the US Pentagon.
390
00:56:30,120 --> 00:56:33,720
Or maybe the NSS network.
391
00:56:34,840 --> 00:56:35,600
What is it anyway?
392
00:56:47,240 --> 00:56:49,120
Enriched uranium is ready now, sir.
393
00:56:49,480 --> 00:56:50,960
Longer than I thought.
394
00:56:51,280 --> 00:56:52,200
You can open it.
395
00:56:52,560 --> 00:56:53,960
It's completely sealed.
396
00:57:00,200 --> 00:57:02,040
Even the Geiger counter
397
00:57:02,280 --> 00:57:03,920
won't detect it, sir.
398
00:57:04,920 --> 00:57:07,600
There won't be any problems
taking it down south.
399
00:57:20,440 --> 00:57:21,680
Our target is...
400
00:57:23,760 --> 00:57:25,880
South Korea's National
Security Service.
401
00:57:27,240 --> 00:57:28,720
The NSS.
402
00:57:29,800 --> 00:57:31,160
But how?
403
00:57:32,160 --> 00:57:34,200
We don't have enough manpower.
404
00:57:35,080 --> 00:57:36,480
They think our target is
405
00:57:36,720 --> 00:57:38,240
the conference center.
406
00:57:39,200 --> 00:57:42,560
East Asia Diplomats' Conference-
And send all their forces there.
407
00:57:43,480 --> 00:57:44,120
Yes?
408
00:57:44,360 --> 00:57:45,960
We found out the terrorists' target.
409
00:57:46,320 --> 00:57:47,600
It's the conference where
410
00:57:47,840 --> 00:57:50,320
the U.S. Secretary of
State is attending.
411
00:57:50,960 --> 00:57:52,080
That's their target.
412
00:57:53,080 --> 00:57:54,440
Send in all available
413
00:57:54,680 --> 00:57:56,520
units to that location.
414
00:57:56,840 --> 00:57:57,640
Yes, sir.
415
00:57:58,080 --> 00:58:01,680
Also, a team will come from North to
416
00:58:01,920 --> 00:58:04,520
inspect security for the summit.
417
00:58:05,120 --> 00:58:07,920
They'll send forces there, too.
418
00:58:08,560 --> 00:58:10,040
So NSS will have
419
00:58:10,680 --> 00:58:13,200
basically no combat forces.
420
00:58:13,440 --> 00:58:14,800
We're crossing into their territory,
sir.
421
00:58:43,400 --> 00:58:44,160
It's me.
422
00:58:45,800 --> 00:58:48,160
Hyunjun says he' s on our side,
423
00:58:48,600 --> 00:58:50,520
but it's still early to tell.
424
00:58:51,240 --> 00:58:51,760
Yes.
425
00:58:52,000 --> 00:58:55,400
Stay at his side and
watch him closely.
426
00:58:57,400 --> 00:58:58,360
Yes, sir.
427
00:59:42,880 --> 00:59:43,600
Action
428
01:00:13,240 --> 01:00:13,960
All clear.
429
01:00:19,720 --> 01:00:20,600
Good day, sir.
430
01:00:27,440 --> 01:00:28,760
What's going on?
431
01:00:37,080 --> 01:00:39,360
Send me the VIP list for the
conference today.
432
01:00:48,760 --> 01:00:49,360
What is it?
433
01:00:49,600 --> 01:00:51,240
Afire alarm went off at
the main entrance.
434
01:00:57,280 --> 01:00:57,960
What's that?
435
01:01:01,600 --> 01:01:02,400
Damn it!
436
01:01:02,640 --> 01:01:03,080
Ring the alarm and
437
01:01:03,320 --> 01:01:05,120
- report to the control room!
- Yes, sir!
438
01:01:05,920 --> 01:01:07,320
Cut communication.
439
01:01:11,080 --> 01:01:11,840
Control room?
440
01:01:15,840 --> 01:01:17,400
The transmission got cut!
Send it again!
441
01:01:17,640 --> 01:01:20,000
Control room! There's no signal.
442
01:01:21,080 --> 01:01:22,560
The alarm isn't working!
443
01:01:23,640 --> 01:01:25,160
Control room! Come in!
444
01:01:25,600 --> 01:01:26,600
Control room!
445
01:01:40,760 --> 01:01:42,880
Put up the CCTV images on
the main screen.
446
01:01:51,560 --> 01:01:52,640
What's happening?
447
01:02:50,600 --> 01:02:51,360
JIN Sa-woo speaking.
448
01:02:51,640 --> 01:02:54,680
It's me. NSS is under attack!
449
01:02:58,720 --> 01:03:00,040
You two stand guard here.
450
01:03:00,800 --> 01:03:03,200
It's a code black! We're
going back to NSS.
451
01:03:03,440 --> 01:03:04,800
Yes, sir.
452
01:03:33,200 --> 01:03:34,280
Run, sir!
453
01:05:06,440 --> 01:05:07,120
There it is.
454
01:05:48,920 --> 01:05:51,400
The data on the USB that
couldn't be decrypted
455
01:05:51,680 --> 01:05:54,800
will be accessible through
Baeksan's NSS network.
456
01:05:56,280 --> 01:05:59,440
The data will unveil my
life-long pursuit,
457
01:05:59,680 --> 01:06:01,280
IRIS.
458
01:06:05,400 --> 01:06:06,720
All entrances are shut down!
459
01:06:07,320 --> 01:06:08,400
Blow it up, now!
460
01:06:28,560 --> 01:06:29,560
Freeze!
461
01:06:32,000 --> 01:06:33,080
Turn around!
462
01:06:44,520 --> 01:06:45,440
Drop the gun.
463
01:06:47,240 --> 01:06:48,040
Drop it!
464
01:06:56,080 --> 01:06:56,840
Stop!
465
01:06:57,360 --> 01:06:58,080
Drop the gun!
466
01:07:08,880 --> 01:07:09,760
Drop it, now!
467
01:07:40,560 --> 01:07:41,440
Freeze!
468
01:08:02,480 --> 01:08:03,200
Blasting!
469
01:08:41,960 --> 01:08:42,800
Freeze.
470
01:08:45,120 --> 01:08:45,880
Get out
471
01:08:46,120 --> 01:08:49,240
- this way
- help
472
01:08:49,480 --> 01:08:52,120
hurry
473
01:08:52,360 --> 01:08:54,280
get out
474
01:08:54,520 --> 01:08:56,440
Don't stay here
475
01:08:56,680 --> 01:08:58,920
hurry
476
01:08:59,160 --> 01:09:00,640
get out
477
01:09:00,880 --> 01:09:03,520
- Hurry. ..
- come
478
01:09:11,800 --> 01:09:14,320
Drop the gun.
479
01:09:31,600 --> 01:09:33,640
What's got into him?
480
01:09:34,040 --> 01:09:34,800
Why?
481
01:09:35,160 --> 01:09:38,120
He's acting strange since we
got back from NSS.
482
01:09:47,800 --> 01:09:51,320
Hyunjun must
483
01:09:51,560 --> 01:09:52,360
have been through
484
01:09:52,600 --> 01:09:54,360
my secret files.
485
01:09:55,360 --> 01:09:59,080
That includes the deaths
of his parents,
486
01:09:59,520 --> 01:10:02,000
and the fact that I'm an IRIS.
487
01:10:06,840 --> 01:10:08,160
Can we meet?
488
01:10:10,320 --> 01:10:12,400
I'll come to you.
489
01:10:24,320 --> 01:10:26,560
Your parents and I worked on
490
01:10:27,160 --> 01:10:28,280
a nuclear development project
491
01:10:28,520 --> 01:10:30,600
in PARK Junghee administration.
492
01:10:32,360 --> 01:10:36,640
First it was just me
493
01:10:37,480 --> 01:10:39,600
on the project.
494
01:10:40,800 --> 01:10:44,080
But I needed your parents'
help to complete it.
495
01:10:44,560 --> 01:10:49,200
Then.. . it all started.
496
01:10:49,600 --> 01:10:51,200
After President PARK was assassinated,
497
01:10:51,600 --> 01:10:54,200
the key members on the project
498
01:10:54,480 --> 01:10:58,440
were killed by mysterious accidents.
499
01:10:59,160 --> 01:11:02,800
Your parents were sacrificed as such.
500
01:11:04,400 --> 01:11:06,400
While, I barely survived
501
01:11:06,800 --> 01:11:08,480
and escaped the country.
502
01:11:09,200 --> 01:11:10,760
I dedicated my entire life trying
503
01:11:11,560 --> 01:11:14,160
to unveil the conspiracy.
504
01:11:14,440 --> 01:11:15,640
And I now
505
01:11:20,520 --> 01:11:22,200
have the IRIS list.
506
01:11:23,000 --> 01:11:25,200
Can't we just catch Baeksan
507
01:11:25,440 --> 01:11:27,360
and all the IRIS members?
508
01:11:27,720 --> 01:11:31,080
But, the list is incomplete.
509
01:11:32,040 --> 01:11:34,480
Remember I told you
510
01:11:34,760 --> 01:11:36,560
Baeksan is not the top of the chain?
511
01:11:37,000 --> 01:11:38,120
Don't you forget it?
512
01:11:40,120 --> 01:11:41,760
What should I do now?
513
01:11:42,960 --> 01:11:45,120
You know what
514
01:11:45,520 --> 01:11:47,720
the terrorist
515
01:11:48,480 --> 01:11:50,120
took from NSS?
516
01:11:50,360 --> 01:11:51,360
Do you know what it is?
517
01:11:52,080 --> 01:11:52,920
No.
518
01:11:53,200 --> 01:11:57,560
It's an ultra precision remote
519
01:11:58,480 --> 01:12:00,880
detonator for nuclear bombs.
520
01:12:02,520 --> 01:12:06,600
IRIS is planning a terrorist
attack in Seoul.
521
01:12:10,160 --> 01:12:11,840
I couldn't find any clues for
522
01:12:12,080 --> 01:12:13,840
identification on the bodies.
523
01:12:14,720 --> 01:12:15,640
Neither any tattoo.
524
01:12:15,880 --> 01:12:16,640
Not even a scar.
525
01:12:16,880 --> 01:12:18,240
What about fingerprints?
526
01:12:18,480 --> 01:12:19,400
Nothing.
527
01:12:20,440 --> 01:12:21,520
What?
528
01:12:21,960 --> 01:12:23,760
Their didn't have any fingerprints.
529
01:12:24,440 --> 01:12:26,720
We cross-examined all
their genetic and teeth records
530
01:12:26,960 --> 01:12:30,360
and even compared them with
foreign records,
531
01:12:30,600 --> 01:12:31,840
but found no matches.
532
01:12:32,760 --> 01:12:34,080
But I found a certain type of silicate
533
01:12:34,320 --> 01:12:35,560
on all their clothes and shoes.
534
01:12:35,800 --> 01:12:38,000
I thought it was peculiar
so I analyzed it.
535
01:12:38,240 --> 01:12:39,360
It was Actinolite.
536
01:12:39,600 --> 01:12:41,160
Common English, please!
537
01:12:43,120 --> 01:12:45,080
It's asbestos.
538
01:12:47,440 --> 01:12:50,480
What
539
01:12:50,720 --> 01:12:51,920
Asbestos.
540
01:12:52,760 --> 01:12:54,040
But that can be found
541
01:12:54,280 --> 01:12:55,880
in any factory around.
542
01:12:56,280 --> 01:12:57,640
That is the clue?
543
01:12:57,880 --> 01:12:59,080
Not exactly.
544
01:12:59,480 --> 01:13:00,560
Actinolite is not
545
01:13:00,800 --> 01:13:02,560
a common type of asbestos.
546
01:13:02,960 --> 01:13:04,240
And it's been banned since 2003
547
01:13:04,480 --> 01:13:06,680
'cause it's a carcinogen.
548
01:13:06,920 --> 01:13:08,120
To prepare an attack like that
549
01:13:08,360 --> 01:13:09,600
with that many people...
550
01:13:09,840 --> 01:13:11,680
they probably needed...
551
01:13:11,920 --> 01:13:14,320
a big place to hide.
552
01:13:14,760 --> 01:13:17,160
The place has to have stored
553
01:13:17,400 --> 01:13:18,800
or produced Actinolite.
554
01:13:19,440 --> 01:13:21,640
So it has to be a factory
or a warehouse.
555
01:13:22,000 --> 01:13:24,680
They diverted our attention,
556
01:13:24,920 --> 01:13:27,520
then attack NSS in that short time.
557
01:13:27,880 --> 01:13:30,440
So it can't be far from here.
558
01:13:36,320 --> 01:13:37,480
Sierra 1 , clear!
559
01:13:37,720 --> 01:13:38,760
Sierra 2, clear!
560
01:13:39,000 --> 01:13:40,120
Sierra 3, clear!
561
01:13:40,360 --> 01:13:42,320
Unit 1 , standby! Units 2
and 3 move in!
562
01:14:02,200 --> 01:14:05,240
They must not be found.
563
01:14:06,120 --> 01:14:09,400
Divert the search team.
564
01:15:05,440 --> 01:15:08,200
Summit preparations will
take place here.
565
01:15:09,080 --> 01:15:10,080
People from South?
566
01:15:10,320 --> 01:15:11,320
Cheongwadae workers
567
01:15:11,560 --> 01:15:13,440
will setup camp downstairs.
568
01:15:18,520 --> 01:15:19,720
Sir,
569
01:15:20,000 --> 01:15:21,920
we're ready to cancel the summit by
570
01:15:22,160 --> 01:15:24,280
mentioning the bomb now.
571
01:15:25,080 --> 01:15:26,040
No need.
572
01:15:27,240 --> 01:15:32,280
That nuclear bomb must
explode in Seoul.
573
01:15:37,160 --> 01:15:38,600
It will be remembered
574
01:15:38,840 --> 01:15:41,120
as an heroic act.
575
01:15:41,360 --> 01:15:45,080
Are you planning to start a war?
576
01:15:46,360 --> 01:15:47,120
Yes.
577
01:15:50,840 --> 01:15:52,560
Our mission is to stop
578
01:15:53,040 --> 01:15:54,880
the Inter-Korean summit.
579
01:15:55,120 --> 01:15:56,040
How?
580
01:15:57,200 --> 01:15:58,480
We will detonate
581
01:15:58,960 --> 01:16:00,400
a nuclear bomb in Seoul.
582
01:16:01,960 --> 01:16:03,720
Where is the bomb now?
583
01:16:04,600 --> 01:16:05,960
That's classified.
584
01:16:09,200 --> 01:16:10,920
Why are you keeping her alive?
585
01:16:12,200 --> 01:16:15,520
She's a NSS executive.
586
01:16:16,160 --> 01:16:17,320
CHOI Seunghee.
587
01:16:17,840 --> 01:16:19,560
She has access to top secret codes.
588
01:16:19,800 --> 01:16:21,560
If we obtain the security codes,
589
01:16:21,960 --> 01:16:23,040
it'll make things easier.
590
01:16:23,560 --> 01:16:24,640
Let me find out.
591
01:16:25,760 --> 01:16:26,640
KIM Hyunjun.
592
01:16:28,480 --> 01:16:29,800
You do it.
593
01:16:31,040 --> 01:16:33,080
You were a NSS agent.
594
01:16:34,160 --> 01:16:37,000
You should know
595
01:16:38,120 --> 01:16:39,520
how to make her talk.
596
01:16:51,760 --> 01:16:54,520
I was a former NSS agent.
597
01:16:56,280 --> 01:16:59,400
I know the protocol
598
01:16:59,640 --> 01:17:01,720
very well.
599
01:17:03,280 --> 01:17:04,800
You'll talk eventually,
600
01:17:05,640 --> 01:17:07,600
so let's not drag this.
601
01:17:11,080 --> 01:17:12,320
We need
602
01:17:13,360 --> 01:17:15,760
your Level 1 security code.
603
01:17:17,480 --> 01:17:19,400
As a former NSS,
604
01:17:19,800 --> 01:17:21,520
and once had been
reported to be missing.
605
01:17:22,520 --> 01:17:23,840
The code
606
01:17:24,080 --> 01:17:25,760
is deleted in the minute
607
01:17:26,200 --> 01:17:28,040
I'll be the judge of that.
608
01:17:33,720 --> 01:17:35,040
Tell me the code.
609
01:17:50,080 --> 01:17:51,440
- It's me.
- Yes.
610
01:17:51,960 --> 01:17:53,680
Is the nuclear bomb being fused?
611
01:17:54,000 --> 01:17:56,320
Right on schedule and
612
01:17:56,560 --> 01:17:58,080
all being recorded as ordered.
613
01:17:58,320 --> 01:17:59,720
Stop the fusion.
614
01:17:59,960 --> 01:18:00,560
Pardon?
615
01:18:00,800 --> 01:18:03,160
Send the recorded contents to
NSS and Cheongwadae.
616
01:18:03,680 --> 01:18:06,080
And demand to cease the summit.
617
01:18:06,760 --> 01:18:08,920
That'll be enough to press the South.
618
01:18:09,160 --> 01:18:09,960
Stop now.
619
01:18:10,360 --> 01:18:11,640
I can't, sir.
620
01:18:13,040 --> 01:18:14,200
What did you just say?
621
01:18:14,600 --> 01:18:16,800
I said, I can't follow your order,
sir.
622
01:18:17,600 --> 01:18:19,160
I was told
623
01:18:19,680 --> 01:18:21,000
to build the bomb
624
01:18:21,240 --> 01:18:23,080
and set it off in Seoul.
625
01:18:23,360 --> 01:18:25,280
I didn't give you such order.
626
01:18:25,520 --> 01:18:27,160
Commissioner YEON Kihoon
627
01:18:27,720 --> 01:18:30,200
has command to this operation.
628
01:18:31,280 --> 01:18:32,160
I'm sorry, sir.
629
01:18:42,040 --> 01:18:43,240
If you keep stalling,
630
01:18:44,200 --> 01:18:45,520
I'll have to torture you.
631
01:18:45,840 --> 01:18:47,640
If you were a NSS agent,
632
01:18:49,480 --> 01:18:51,440
why did you become a terrorist?
633
01:18:54,360 --> 01:18:56,120
Why have you betrayed the NSS
634
01:18:57,080 --> 01:18:59,280
and your country?
635
01:19:01,280 --> 01:19:03,080
And your colleagues?
636
01:19:06,880 --> 01:19:08,640
No reason can justify your betrayal.
637
01:19:09,120 --> 01:19:09,760
Shut up and answer.
638
01:19:10,000 --> 01:19:11,200
This is a stupid decision.
639
01:19:11,440 --> 01:19:13,560
Shut up!
640
01:19:34,200 --> 01:19:35,280
What's the security code?
641
01:19:52,800 --> 01:19:57,120
Say it. Say it!
642
01:20:34,520 --> 01:20:36,760
The current events in South...
643
01:20:38,320 --> 01:20:40,280
Is it your doing, Commissioner YEON?
644
01:20:43,000 --> 01:20:43,760
Yes.
645
01:20:44,160 --> 01:20:46,480
Will you really
646
01:20:46,720 --> 01:20:48,880
blow up a nuclear bomb in Seoul?
647
01:20:49,120 --> 01:20:50,600
Can't oppose orders from
648
01:20:50,920 --> 01:20:52,240
higher authorities.
649
01:20:53,440 --> 01:20:55,000
I couldn't notify you
650
01:20:55,240 --> 01:20:57,160
in advance of the NSS attack,
651
01:20:57,560 --> 01:20:59,800
due to security measures.
652
01:21:00,520 --> 01:21:02,840
How far along is it?
653
01:21:11,720 --> 01:21:12,480
More!
654
01:21:25,880 --> 01:21:29,840
Damn bitch! Let her go.
655
01:22:09,680 --> 01:22:11,240
Just like you had worried...
656
01:22:14,480 --> 01:22:15,960
I became a monster.
657
01:22:23,000 --> 01:22:25,360
And I can't go back.
658
01:22:33,640 --> 01:22:34,920
Erase me...
659
01:22:39,960 --> 01:22:42,080
from your memory.
660
01:24:16,520 --> 01:24:18,960
- Dispose everything.
- Yes, sir.
661
01:24:30,600 --> 01:24:31,800
Though you have aged,
662
01:24:32,560 --> 01:24:34,040
you're as atrocious
663
01:24:35,000 --> 01:24:36,440
as ever.
664
01:24:37,240 --> 01:24:41,080
That's what brought me to
where I am now.
665
01:24:48,240 --> 01:24:49,600
All done, sir.
666
01:25:04,360 --> 01:25:08,240
Don't think this is over.
667
01:25:09,640 --> 01:25:13,840
I'm not the one
668
01:25:15,240 --> 01:25:16,040
who will end this anyway.
669
01:25:16,280 --> 01:25:18,080
Haven't you realized by now?
670
01:25:18,800 --> 01:25:20,960
No nation
671
01:25:21,200 --> 01:25:23,440
or individual survives
672
01:25:24,120 --> 01:25:25,040
against IRIS.
673
01:25:25,280 --> 01:25:27,280
No one.
674
01:25:28,680 --> 01:25:32,760
If you're considering Hyunjun,
675
01:25:34,080 --> 01:25:35,560
you'll be disappointed.
676
01:25:36,920 --> 01:25:39,520
He's only alive
677
01:25:39,760 --> 01:25:41,600
because we need him to be.
678
01:25:41,960 --> 01:25:43,000
If I want,
679
01:25:43,240 --> 01:25:45,320
I could kill him any time.
680
01:25:48,320 --> 01:25:50,520
'Whoso sheddeth man's blood,
681
01:25:51,520 --> 01:25:53,840
by man shall his blood be shed.'
682
01:25:55,600 --> 01:25:58,560
Genesis chapter 9, verse 6.
683
01:26:51,680 --> 01:26:53,680
They're already gone.
684
01:27:15,640 --> 01:27:17,640
Any last words?
685
01:27:19,240 --> 01:27:21,240
'Whoso sheddeth man's blood,
686
01:27:22,600 --> 01:27:24,920
by man shall his blood be shed.'
687
01:27:26,600 --> 01:27:29,480
Genesis chapter 9 , verse 6.
688
01:27:30,600 --> 01:27:33,320
We will remember,
689
01:28:46,240 --> 01:28:48,440
There is an organization called IRIS.
690
01:28:49,960 --> 01:28:52,760
And another group against it.
691
01:28:54,080 --> 01:28:56,240
IRIS has influence over
692
01:28:56,480 --> 01:28:58,320
both South and North.
693
01:29:00,000 --> 01:29:02,040
And the NSS Director Baeksan
694
01:29:02,280 --> 01:29:04,080
also receiving orders from them?
695
01:29:05,080 --> 01:29:06,000
Is that correct?
696
01:29:07,120 --> 01:29:08,400
Yes, Mr.President.
697
01:29:09,640 --> 01:29:10,440
It's not
698
01:29:10,680 --> 01:29:12,840
easy for me to accept.
699
01:29:15,720 --> 01:29:16,640
Have a look, sir.
700
01:29:31,680 --> 01:29:34,480
When I can't even trust the
Director of NSS,
701
01:29:35,280 --> 01:29:37,680
How can we stop a nuclear terror?
702
01:29:38,520 --> 01:29:40,040
I'm with those terrorists
703
01:29:40,280 --> 01:29:42,720
at the moment, sir.
704
01:29:42,960 --> 01:29:45,040
They don't know
705
01:29:45,520 --> 01:29:47,680
where I stand.
706
01:29:47,920 --> 01:29:49,640
Perhaps I can get to that bomb, sir.
707
01:29:52,520 --> 01:29:55,520
Are you planning o start a war, sir?
708
01:29:56,200 --> 01:29:58,600
The bomb must explode in Seoul.
709
01:29:58,920 --> 01:30:00,200
Our people will have to suffer
710
01:30:00,760 --> 01:30:02,840
more than they do now.
711
01:30:03,080 --> 01:30:03,920
Sure
712
01:30:05,040 --> 01:30:08,760
There will be sacrifices.
713
01:30:09,720 --> 01:30:10,840
I plan to build
714
01:30:11,080 --> 01:30:12,800
a younger and stronger republic,
715
01:30:15,040 --> 01:30:16,800
through this war.
716
01:30:50,240 --> 01:30:51,800
- Ma'am?
- What?
717
01:30:52,040 --> 01:30:54,160
We found a place with
radiation releases.
718
01:31:19,560 --> 01:31:22,520
They must have fused the bomb here.
719
01:32:19,280 --> 01:32:20,680
I don't know...
720
01:32:25,240 --> 01:32:26,360
where to start.
721
01:32:29,000 --> 01:32:30,440
Or what to say.
722
01:32:35,880 --> 01:32:36,800
Hold me.
723
01:34:18,720 --> 01:34:20,280
I saw the car explode
724
01:34:20,720 --> 01:34:23,160
outside Budapest Station.
725
01:34:24,840 --> 01:34:26,320
I thought you were dead.
726
01:34:27,760 --> 01:34:30,240
Sawoo called and I got out.
727
01:34:30,960 --> 01:34:32,240
Then the North Korean agents
728
01:34:32,480 --> 01:34:35,120
swarmed in.
729
01:34:39,000 --> 01:34:41,080
It wasn't the government that dered me
to kill YOON Sung-chul.
730
01:34:41,320 --> 01:34:42,720
It was IRIS,
731
01:34:43,080 --> 01:34:46,080
an organization Baeksan belongs to.
732
01:34:47,800 --> 01:34:49,760
As well as Sawoo.. . who
tried to kill me.
733
01:34:51,240 --> 01:34:52,320
Is also from Iris?
734
01:34:54,160 --> 01:34:57,680
IRIS? What's that?
735
01:35:05,400 --> 01:35:06,960
Baeksan speaking.
736
01:35:27,040 --> 01:35:28,040
Come on out.
737
01:35:34,480 --> 01:35:35,240
Sir.
738
01:35:36,280 --> 01:35:38,760
- Incineration complete.
- Surrender.
739
01:36:06,560 --> 01:36:08,240
Commissioner YEON said
740
01:36:08,480 --> 01:36:10,320
the bomb will explode at dawn.
741
01:36:11,080 --> 01:36:12,200
And there will be a coup d'etat
742
01:36:12,440 --> 01:36:14,360
in North as planned.
743
01:36:14,680 --> 01:36:16,720
Even if the nuclear bomb explodes,
744
01:36:17,280 --> 01:36:19,160
a war must be prevented.
745
01:36:20,120 --> 01:36:22,160
I'll speak with President KIM.
746
01:36:23,160 --> 01:36:24,520
Please return to North
747
01:36:25,560 --> 01:36:27,800
and stop the coup d'état.
748
01:36:29,040 --> 01:36:31,640
I plan on doing the best I can.
749
01:36:52,560 --> 01:36:54,280
To prevent the coup d'état,
750
01:36:54,520 --> 01:36:55,720
I must return to the republic.
751
01:36:56,160 --> 01:36:57,400
You must stop
752
01:36:57,720 --> 01:36:59,440
the nuclear bomb.
753
01:36:59,720 --> 01:37:00,560
I have no clue
754
01:37:00,800 --> 01:37:02,640
where they planted the bomb.
755
01:37:03,000 --> 01:37:05,600
Let me know
756
01:37:05,920 --> 01:37:07,680
if you find out anything.
757
01:37:42,160 --> 01:37:44,880
Where is the bomb?
758
01:37:50,400 --> 01:37:53,160
Mother. ..Father...
759
01:37:54,480 --> 01:37:56,200
Your son will be next.
760
01:37:56,440 --> 01:37:57,560
Stop!
761
01:38:11,200 --> 01:38:13,160
Target is the Government Complex,
762
01:38:13,480 --> 01:38:14,480
American Embassy,
763
01:38:15,480 --> 01:38:16,480
and Cheongwadae.
764
01:38:16,720 --> 01:38:17,760
That bomb can affec
765
01:38:18,000 --> 01:38:20,160
a radius of about 2km.
766
01:38:21,080 --> 01:38:23,480
To hit all those three places...
767
01:38:28,040 --> 01:38:29,080
There's only one place.
768
01:38:29,760 --> 01:38:31,680
Yes, sir.
769
01:38:33,320 --> 01:38:35,040
We found the target point.
770
01:38:38,600 --> 01:38:39,600
It's Gwanghwamun.
771
01:38:40,640 --> 01:38:43,040
They'll detonate the bomb
772
01:38:43,280 --> 01:38:45,720
with a wireless control.
773
01:38:46,080 --> 01:38:47,600
We must jam all communication signals.
774
01:39:42,840 --> 01:39:43,920
Jamming complete.
775
01:39:52,880 --> 01:39:53,880
It didn't explode.
776
01:39:54,640 --> 01:39:55,880
Something wrong?
777
01:39:57,440 --> 01:39:58,840
Impossible.
778
01:39:59,640 --> 01:40:02,000
We checked several times.
779
01:40:05,160 --> 01:40:07,560
Where did we get this info?
780
01:40:07,880 --> 01:40:09,520
Hyunjun called Cheongwade.
781
01:40:16,080 --> 01:40:16,920
Where are you going!
782
01:40:30,120 --> 01:40:31,600
Let's go to Gwanghwamun
783
01:40:32,600 --> 01:40:34,600
and detonate it ourselves.
784
01:40:36,160 --> 01:40:38,040
That would be suicide.
785
01:40:38,920 --> 01:40:40,440
What are you saying, sir!
786
01:40:40,680 --> 01:40:42,240
We didn't come here to die.
787
01:40:42,640 --> 01:40:43,840
Shut up and listen!
788
01:40:45,840 --> 01:40:46,880
If it means our deaths
789
01:40:47,120 --> 01:40:48,720
to complete this mission,
790
01:40:50,360 --> 01:40:51,840
our people and country
791
01:40:52,640 --> 01:40:54,040
will remember us.
792
01:41:26,040 --> 01:41:26,760
Follow me!
793
01:41:34,400 --> 01:41:35,400
Check the trunk!
794
01:41:40,760 --> 01:41:43,360
I need everybody to please
exit the bus now!
795
01:41:45,360 --> 01:41:46,560
Exit the bus now!
796
01:41:59,560 --> 01:42:00,360
It's not there.
797
01:42:40,000 --> 01:42:41,680
- Run!
- Help!
798
01:44:07,360 --> 01:44:08,680
Send our team and EOD
799
01:44:08,920 --> 01:44:10,280
unit to Gwanghwamun!
800
01:44:30,080 --> 01:44:30,840
Gwangsu!
801
01:44:31,320 --> 01:44:32,040
Get back!
802
01:44:46,160 --> 01:44:47,440
There's a confrontation
803
01:44:47,680 --> 01:44:49,720
with armed terrorists in Gwanghwamun.
804
01:44:50,160 --> 01:44:53,280
But police forces are delayed by
the heavy traffic.
805
01:44:53,520 --> 01:44:55,400
Citizens are at risk.
806
01:45:03,040 --> 01:45:04,160
I'll cover you!
807
01:45:04,520 --> 01:45:05,520
Get back!
808
01:45:06,440 --> 01:45:07,120
Go!
809
01:45:47,120 --> 01:45:47,720
Run!
810
01:46:03,000 --> 01:46:05,840
Long live our republic.
811
01:46:53,160 --> 01:46:54,920
Since you have accessed
812
01:46:55,160 --> 01:46:56,600
my files at NSS,
813
01:46:57,640 --> 01:46:59,880
I assume you now know much about me.
814
01:47:01,320 --> 01:47:03,160
As you may know,
815
01:47:04,520 --> 01:47:06,080
I killed your parents.
816
01:47:11,120 --> 01:47:13,720
Without any reason.
817
01:47:13,960 --> 01:47:16,280
I was only following orders.
818
01:47:17,520 --> 01:47:22,680
But you know...
819
01:47:23,760 --> 01:47:25,600
you were a target as well.
820
01:47:27,160 --> 01:47:29,200
But I disobeyed,
821
01:47:31,440 --> 01:47:32,720
and let you live.
822
01:47:34,560 --> 01:47:36,000
Your entire life...
823
01:47:38,160 --> 01:47:40,720
was spent under my design.
824
01:47:42,560 --> 01:47:44,320
If that's true,
825
01:47:46,080 --> 01:47:47,440
why did you desert me?
826
01:47:48,280 --> 01:47:51,640
That's like asking me to
827
01:47:52,080 --> 01:47:53,400
reveal the identity of
my organization.
828
01:47:53,640 --> 01:47:55,800
It's a secret that
829
01:47:57,360 --> 01:48:00,800
will die with me.
830
01:48:01,520 --> 01:48:02,840
And never disclose it.
831
01:48:05,200 --> 01:48:06,120
Say it!
832
01:48:08,680 --> 01:48:09,480
Why did you chose me
833
01:48:09,720 --> 01:48:10,880
then threw me away!
834
01:48:11,400 --> 01:48:12,920
- Say it!
- Calm down!
835
01:48:14,480 --> 01:48:15,320
Take him away.
836
01:48:17,760 --> 01:48:20,240
Let me tell you one thing.
837
01:48:23,320 --> 01:48:25,880
You ate the forbidden fruit.
838
01:48:26,880 --> 01:48:28,360
So you've been punished.
839
01:48:29,160 --> 01:48:30,800
It didn't suppose to
840
01:48:31,440 --> 01:48:33,080
happen in your life.
841
01:48:55,320 --> 01:48:56,320
What is it?
842
01:49:09,000 --> 01:49:09,920
KIM Sunhwa
843
01:49:10,840 --> 01:49:12,000
I heard you're against
844
01:49:12,240 --> 01:49:14,680
building a younger, stronger republic.
845
01:49:15,320 --> 01:49:16,200
So what?
846
01:49:23,120 --> 01:49:24,080
Sunhwa...
847
01:49:26,160 --> 01:49:30,640
Will you betray the republic, too?
848
01:49:31,040 --> 01:49:33,680
That is my decision.
849
01:49:42,920 --> 01:49:44,280
Farewell, sir.
850
01:50:03,200 --> 01:50:04,680
Are you going to sleep all day?
851
01:50:10,920 --> 01:50:12,440
Just a little longer.
852
01:50:14,560 --> 01:50:15,880
I'm hungry-
853
01:50:18,600 --> 01:50:20,640
Call room service then.
854
01:50:21,600 --> 01:50:23,520
Come on! Get up!
855
01:50:25,960 --> 01:50:27,240
Go wash up, now!
856
01:50:30,400 --> 01:50:31,680
Were you always that strong?
857
01:50:32,480 --> 01:50:34,520
Don't make me nag.
858
01:50:46,200 --> 01:50:49,160
How about five?
859
01:50:49,480 --> 01:50:50,040
Five what?
860
01:50:50,280 --> 01:50:51,280
Our kids.
861
01:50:52,520 --> 01:50:53,840
In your dreams!
862
01:50:56,160 --> 01:50:58,240
Are you asking me to marry you?
863
01:50:58,480 --> 01:50:59,960
I guess you can say that.
864
01:51:05,000 --> 01:51:07,040
Just five kids, please?
865
01:51:08,320 --> 01:51:11,320
Some proposal. Where's the ring?
866
01:51:11,560 --> 01:51:12,960
I can't accept this.
867
01:51:13,200 --> 01:51:15,400
Oh, come on!
868
01:52:34,120 --> 01:52:34,920
Speak.
869
01:52:38,200 --> 01:52:39,800
Grains have been gleaned.
870
01:52:41,080 --> 01:52:43,000
We can sow new seeds, sir.
871
01:52:58,280 --> 01:52:59,400
From now,
872
01:53:00,560 --> 01:53:03,360
I'll tell you what your
real mission is.
873
01:53:12,000 --> 01:53:14,800
I'd like to see for myself
that Hyunjun is safe.
874
01:53:19,160 --> 01:53:22,240
They must have fused the bomb here.
51071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.