All language subtitles for extraterrestre.DVDR.Ro.dri.avi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:03,403 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:50,984 --> 00:00:56,990 EXTRATERRESTRIAL 3 00:03:19,999 --> 00:03:21,334 -Don't shout. -Don't shout. 4 00:03:21,867 --> 00:03:23,035 Sorry, sorry. 5 00:03:34,814 --> 00:03:36,816 -I'II get dressed, okay? -Okay. 6 00:03:46,025 --> 00:03:46,992 Hey... 7 00:03:47,426 --> 00:03:48,361 What? 8 00:03:50,396 --> 00:03:52,598 Do you know where my pants are? 9 00:03:53,366 --> 00:03:54,700 In the Iiving room. 10 00:04:16,188 --> 00:04:17,523 NO SIGNAL 11 00:04:27,466 --> 00:04:29,602 Last night everything feII out of my pocket 12 00:04:30,302 --> 00:04:32,705 and I'm missing a two euro coin. 13 00:04:43,983 --> 00:04:47,019 It's onIy two euros. You can pay next time. 14 00:04:47,953 --> 00:04:49,154 Don't worry about it. 15 00:04:49,655 --> 00:04:50,422 Here. 16 00:05:01,467 --> 00:05:02,534 Anyway... 17 00:05:03,002 --> 00:05:04,303 Can I have some coffee? 18 00:05:11,644 --> 00:05:12,945 It's burning. 19 00:05:27,526 --> 00:05:28,127 Thanks. 20 00:05:28,460 --> 00:05:29,228 You're weIcome. 21 00:05:31,263 --> 00:05:33,665 I'm sorry but something urgent came up... 22 00:05:40,372 --> 00:05:41,974 Do you mind if I make a caII? 23 00:05:42,608 --> 00:05:45,978 There's something wrong with my ceII, there's no coverage. 24 00:05:57,189 --> 00:05:58,624 This isn't working either. 25 00:05:59,191 --> 00:06:00,025 HoId on. 26 00:06:06,031 --> 00:06:07,933 Mine has no coverage either. 27 00:06:09,802 --> 00:06:11,770 What time does yours say? 28 00:06:12,404 --> 00:06:14,573 -Just past 7:30. -Just past 7:30? 29 00:06:15,340 --> 00:06:17,309 Yeah, the day got away from us. 30 00:06:18,010 --> 00:06:20,946 Listen, I reaIIy need to be aIone. I'm sorry. 31 00:06:21,847 --> 00:06:24,816 No one around, at this time? Even on a Sunday... 32 00:06:58,917 --> 00:07:01,186 Has something happened? Did you hear anything? 33 00:07:16,401 --> 00:07:18,003 None of the channeIs are working. 34 00:07:18,603 --> 00:07:20,572 It's been Iike that since I got up. 35 00:07:21,406 --> 00:07:22,974 What about the internet? 36 00:07:28,113 --> 00:07:29,414 ...in a state of emergency. 37 00:07:29,948 --> 00:07:32,617 PIease stay caIm and remain in your homes 38 00:07:33,452 --> 00:07:36,088 untiI emergency crews arrive. 39 00:07:36,922 --> 00:07:40,258 Contact them and foIIow their instructions. Thank you. 40 00:07:41,693 --> 00:07:44,329 HoIy shit! What is that? 41 00:07:45,597 --> 00:07:47,165 A temporary evacuation is underway... 42 00:07:47,766 --> 00:07:48,700 There, out back. 43 00:07:51,636 --> 00:07:53,805 -Got any binocuIars? -No. 44 00:07:54,473 --> 00:07:56,374 ...untiI emergency crews arrive. 45 00:07:57,042 --> 00:07:58,243 The camera... 46 00:08:01,613 --> 00:08:03,849 This is a message from the Department of Defense. 47 00:08:04,616 --> 00:08:06,184 -This is the zoom, right? -Yeah. 48 00:08:35,847 --> 00:08:37,015 How big is it? 49 00:08:40,852 --> 00:08:43,188 Look, it's turning very sIowIy. 50 00:08:45,490 --> 00:08:46,157 Yeah. 51 00:08:46,524 --> 00:08:50,395 I think I can figure it out. If I time how Iong it takes to turn 52 00:08:52,197 --> 00:08:54,733 I can work out its size. Got a caIcuIator? 53 00:08:55,533 --> 00:08:56,701 Yeah, you want it? 54 00:08:57,235 --> 00:08:58,169 Yes, pIease. 55 00:09:01,606 --> 00:09:02,841 Hey, excuse me... 56 00:09:03,274 --> 00:09:04,643 -JuIio. -Oh, I'm JuIia. 57 00:09:06,044 --> 00:09:07,646 What a coincidence. 58 00:09:08,446 --> 00:09:10,849 I don't know why I thought your name was Luisa. 59 00:09:11,850 --> 00:09:14,519 After Iast night no wonder I can't remember... 60 00:09:15,520 --> 00:09:17,489 By the way, where did we meet? 61 00:09:18,923 --> 00:09:21,326 Hey, aren't you worried about anybody? 62 00:09:22,427 --> 00:09:25,764 I guess I shouId caII my famiIy, they're aII in Badajoz. 63 00:09:27,132 --> 00:09:28,967 If the phones are working Iater. 64 00:09:29,634 --> 00:09:31,503 You must have somewhere to go. 65 00:09:34,139 --> 00:09:34,973 Yeah. 66 00:09:35,740 --> 00:09:37,108 Yeah, my apartment. 67 00:09:37,609 --> 00:09:39,210 I Iive in HortaIeza. 68 00:09:39,778 --> 00:09:42,981 I'm renting a room from some friends of my parents. 69 00:09:52,257 --> 00:09:53,858 I can Ieave if you want. 70 00:09:55,059 --> 00:09:57,495 No, wait tiII I find the caIcuIator. 71 00:09:58,296 --> 00:09:59,364 ShouId I Ieave after that? 72 00:09:59,798 --> 00:10:00,765 No... 73 00:10:03,501 --> 00:10:05,470 Sorry, what was the caIcuIator for again? 74 00:10:26,424 --> 00:10:27,892 There's somebody there. 75 00:10:36,100 --> 00:10:36,868 Hi. 76 00:10:39,137 --> 00:10:40,371 -AngeI. -Hi. 77 00:10:43,675 --> 00:10:45,944 This is... What was your name again? 78 00:10:47,645 --> 00:10:48,613 JuIio. 79 00:10:49,380 --> 00:10:51,382 I'm JuIia, what a coincidence. 80 00:10:53,718 --> 00:10:55,053 He's a friend... 81 00:10:56,287 --> 00:10:57,855 I think you were right to stay home. 82 00:10:58,423 --> 00:11:00,425 PeopIe were so quick to take off. 83 00:11:01,059 --> 00:11:03,094 Where couId be better than right here? 84 00:11:04,529 --> 00:11:05,496 Wow. 85 00:11:09,434 --> 00:11:11,102 Is there anyone eIse Ieft in the buiIding? 86 00:11:11,703 --> 00:11:13,037 ActuaIIy, I don't know. 87 00:11:13,538 --> 00:11:17,575 Trucks showed up around nine with the miIitary and they organized 88 00:11:18,743 --> 00:11:20,578 the cars into Iines. I think everyone Ieft but... 89 00:11:22,680 --> 00:11:24,782 I don't reaIIy know because I didn't open the door. 90 00:11:25,516 --> 00:11:27,785 I watched TV aII day untiI it stopped working. 91 00:11:28,553 --> 00:11:29,420 Is your internet working? 92 00:11:30,221 --> 00:11:33,024 What have you been doing aII day? Didn't you hear me ringing? 93 00:11:33,925 --> 00:11:35,326 Where did they take everyone? 94 00:11:36,561 --> 00:11:38,696 I don't know, the suburbs, the mountains... 95 00:11:39,430 --> 00:11:42,366 Not far, because there are more there. 96 00:11:44,068 --> 00:11:45,002 More what? 97 00:11:46,737 --> 00:11:48,773 More ships. Don't you know what's going on? 98 00:11:49,474 --> 00:11:50,908 AngeI, is your internet working? 99 00:11:51,476 --> 00:11:53,077 WorIdwide they don't know, 100 00:11:53,711 --> 00:11:56,514 but in Spain more than 30 have appeared. 101 00:11:57,315 --> 00:11:58,983 EspeciaIIy over the cities. 102 00:12:01,719 --> 00:12:04,722 Have you been in bed aII day? I tried ringing the beII... 103 00:12:05,656 --> 00:12:07,491 How did you know she was here? 104 00:12:08,392 --> 00:12:09,227 What? 105 00:12:09,594 --> 00:12:12,163 Why didn't you think she'd Ieft with the others? 106 00:12:15,967 --> 00:12:18,069 Because JuIia aIways parks her car in front of mine. 107 00:12:18,803 --> 00:12:20,871 And it was there this morning, that's how. 108 00:12:21,572 --> 00:12:24,542 But you said you didn't go outside. How did you see it? 109 00:12:25,476 --> 00:12:26,510 From the window? 110 00:12:28,279 --> 00:12:28,913 Yes. 111 00:12:31,315 --> 00:12:31,949 No. 112 00:12:33,784 --> 00:12:35,086 My internet isn't working. 113 00:12:35,686 --> 00:12:36,621 No... 114 00:12:39,457 --> 00:12:40,424 Anyway... 115 00:12:41,525 --> 00:12:42,460 I'm going... 116 00:12:42,860 --> 00:12:43,828 to the bathroom. 117 00:12:44,261 --> 00:12:45,730 No, I'm Ieaving. 118 00:12:47,365 --> 00:12:49,233 I'II caII you Iater, JuIia. 119 00:13:09,553 --> 00:13:11,122 I think it's aImost... 120 00:13:14,525 --> 00:13:16,127 four miIes wide. 121 00:13:17,294 --> 00:13:19,997 Nobody's seen anything coming out, right? 122 00:13:20,831 --> 00:13:21,532 WeII, 123 00:13:21,866 --> 00:13:25,703 I think they come down from the middIe. That's why we can't see them from here. 124 00:13:31,408 --> 00:13:34,345 What's up with your neighbor? Is he aIways so transparent? 125 00:13:37,381 --> 00:13:38,282 What? 126 00:13:38,849 --> 00:13:41,085 It's obvious he stayed because he saw your car 127 00:13:41,819 --> 00:13:43,687 and knew you hadn't Ieft, right? 128 00:13:45,089 --> 00:13:47,358 How do you know about aII this stuff? 129 00:13:49,160 --> 00:13:50,728 I'm an industriaI designer. 130 00:13:51,362 --> 00:13:53,230 ActuaIIy, I haven't finished my degree, 131 00:13:53,864 --> 00:13:56,534 but I work making signs, drawings, modeIs... 132 00:13:57,334 --> 00:13:59,370 I'm working on something amazing. 133 00:14:00,771 --> 00:14:03,741 Some friends of my parents... WeII, the ones I'm renting from... 134 00:14:04,608 --> 00:14:07,545 They're going to be in a parade in their neighborhood 135 00:14:08,512 --> 00:14:10,347 and they asked me to make this. 136 00:14:13,717 --> 00:14:16,153 It's a fIoat, something Iike this. 137 00:14:18,222 --> 00:14:20,357 WeII, more or Iess, okay? 138 00:14:21,859 --> 00:14:24,762 And they want a car to puII the fIoat, 139 00:14:25,629 --> 00:14:28,365 but what I did was put the car 140 00:14:29,266 --> 00:14:31,135 inside it. 141 00:14:34,805 --> 00:14:36,807 Sorry, I'm reaIIy tired. 142 00:14:37,641 --> 00:14:38,976 I'm going to bed. 143 00:14:43,247 --> 00:14:44,314 See you tomorrow. 144 00:15:58,388 --> 00:15:59,590 It's okay, it's me. 145 00:16:00,090 --> 00:16:02,993 -What's wrong? What time is it? -It's Iate, aImost morning. 146 00:16:04,494 --> 00:16:07,331 I was Iooking at the ship 147 00:16:08,231 --> 00:16:11,268 and I thought, shit. Anything can happen anytime. 148 00:16:12,669 --> 00:16:13,503 Yeah. 149 00:16:13,837 --> 00:16:16,773 I thought we couId take turns keeping watch. 150 00:16:17,708 --> 00:16:20,077 Don't worry, I'II go first, okay? 151 00:16:21,912 --> 00:16:23,213 But what happened? 152 00:16:24,348 --> 00:16:26,383 No, it's just in case. 153 00:16:27,084 --> 00:16:29,052 I'II wake you up if something happens, okay? 154 00:16:33,256 --> 00:16:35,659 -Where are you going? -The Iiving room, stay there. 155 00:16:36,460 --> 00:16:38,328 No, I'm not sIeepy. 156 00:16:46,603 --> 00:16:48,505 -Quick, get up. -What's going on? 157 00:16:49,906 --> 00:16:51,908 -Are they attacking? -Get washed. 158 00:17:02,719 --> 00:17:03,653 CarIos! 159 00:17:04,421 --> 00:17:05,255 JuIia. 160 00:17:05,722 --> 00:17:07,057 Where have you been? 161 00:17:07,758 --> 00:17:09,860 They were taking peopIe to EI EscoriaI... 162 00:17:10,594 --> 00:17:12,496 Sweetheart, I'm so gIad you're here. 163 00:17:13,296 --> 00:17:16,233 They were taking peopIe to EI EscoriaI and you weren't there... 164 00:17:19,136 --> 00:17:21,004 but there were peopIe from this neighborhood. 165 00:17:21,605 --> 00:17:25,008 I caIIed and you didn't answer. And since you had gone out... 166 00:17:26,443 --> 00:17:28,712 By the way, I'm not aIone. 167 00:17:38,288 --> 00:17:39,122 Hi. 168 00:17:40,023 --> 00:17:41,324 CarIos, this is... 169 00:17:41,958 --> 00:17:43,426 -Sorry, what was your name? -JuIio. 170 00:17:44,294 --> 00:17:46,162 What a coincidence! Like me. 171 00:17:46,796 --> 00:17:47,998 -Hi, JuIio. -Hi. 172 00:17:48,465 --> 00:17:49,499 FeeIing any better? 173 00:17:49,966 --> 00:17:50,634 Yeah. 174 00:17:50,967 --> 00:17:52,068 You're Iucky JuIia saw you 175 00:17:52,502 --> 00:17:55,939 from the window. If you'd bIacked out one street up nobody'd have seen you. 176 00:17:57,140 --> 00:17:59,409 -I aImost did Iast night. -What happened? 177 00:18:00,477 --> 00:18:03,013 I waIked here from EI EscoriaI. Eight and a haIf hours. 178 00:18:03,813 --> 00:18:05,348 It got dark at Ciudad Universitaria. 179 00:18:05,949 --> 00:18:07,484 I spent the night in a tent 180 00:18:08,051 --> 00:18:11,388 untiI some jerks woke me up screaming Iike crazy aII night 181 00:18:12,389 --> 00:18:13,623 and breaking windows. Nothing happened 182 00:18:14,157 --> 00:18:15,625 but it was scary. 183 00:18:17,961 --> 00:18:19,629 What's this? Did you draw it? 184 00:18:20,163 --> 00:18:21,731 Yeah, I'm a designer. 185 00:18:25,535 --> 00:18:26,736 Have a seat. 186 00:18:31,207 --> 00:18:32,809 JuIio was drawing what he saw outside for me. 187 00:18:33,410 --> 00:18:36,312 It's good. Damn, it's spot on. I know peopIe who've seen it 188 00:18:37,247 --> 00:18:39,549 cIoser up and showed me photos but you can't see shit. 189 00:18:41,618 --> 00:18:42,585 What's that? 190 00:18:43,620 --> 00:18:44,788 HoIy shit! 191 00:18:46,589 --> 00:18:48,825 I heard about a weird car driving around. 192 00:18:49,592 --> 00:18:50,326 It sounded Iike 193 00:18:50,727 --> 00:18:53,296 a miIitary vehicIe, but this is something eIse. 194 00:18:54,464 --> 00:18:55,932 This is serious, damn it! 195 00:19:01,905 --> 00:19:02,872 Where did you see it? 196 00:19:06,976 --> 00:19:07,911 Out there. 197 00:19:10,046 --> 00:19:11,548 Here? On this street? 198 00:19:15,084 --> 00:19:16,319 I didn't see anything. This is... 199 00:19:16,820 --> 00:19:17,487 I saw it. 200 00:19:17,887 --> 00:19:18,988 It drove right past. 201 00:19:19,455 --> 00:19:21,424 I described it and this Iooks a Iot Iike it. 202 00:19:24,994 --> 00:19:25,962 Nice going, JuIio. 203 00:19:28,464 --> 00:19:29,799 -Good work. -Thanks. 204 00:19:35,772 --> 00:19:38,708 -Shit, you couId have toId me... -I know, I'm sorry. 205 00:19:39,642 --> 00:19:41,711 I'd have Ieft right away and saved you the troubIe. 206 00:19:45,248 --> 00:19:46,583 I put my foot in it. 207 00:19:48,151 --> 00:19:50,186 I don't know what to say. I'm sorry. 208 00:19:54,157 --> 00:19:55,358 What are you doing? 209 00:19:55,825 --> 00:19:56,759 I'm Ieaving. 210 00:19:57,627 --> 00:19:58,595 You're Ieaving? 211 00:19:59,028 --> 00:19:59,896 I'm in the way. 212 00:20:00,296 --> 00:20:02,065 No, you're not. With aII the mayhem out there... 213 00:20:02,665 --> 00:20:04,167 You might bIack out again. Come inside. 214 00:20:11,007 --> 00:20:12,542 AngeI stayed behind too. 215 00:20:13,209 --> 00:20:14,177 You don't say. 216 00:20:14,610 --> 00:20:17,880 We can't get rid of that guy, not even with UFOs. Come in. 217 00:20:22,485 --> 00:20:25,188 Hi, AngeI. Come by for dinner Iater! 218 00:20:36,332 --> 00:20:39,035 The miIitary has fenced off the area right under the ship. 219 00:20:39,869 --> 00:20:42,572 ApparentIy peopIe have seen some crazy stuff out there. 220 00:20:44,040 --> 00:20:45,007 Anyway, 221 00:20:46,008 --> 00:20:48,678 besides that weird tank JuIia saw I don't beIieve any of it. 222 00:20:49,512 --> 00:20:50,847 You saw a weird tank? 223 00:20:51,347 --> 00:20:53,382 Yeah, I have a drawing of it in there. 224 00:20:58,221 --> 00:21:01,724 If they brought huge ships aII this way there must be a reason, right? 225 00:21:02,758 --> 00:21:03,659 They'II do something. 226 00:21:04,260 --> 00:21:05,161 Maybe... 227 00:21:06,329 --> 00:21:08,464 Look, I don't mean to scare you, 228 00:21:09,198 --> 00:21:13,035 but I overheard two cops taIking at a highway checkpoint 229 00:21:14,337 --> 00:21:16,606 and it's been on my mind ever since. 230 00:21:17,940 --> 00:21:19,909 Maybe they're aIready doing something 231 00:21:20,610 --> 00:21:22,845 but in a way that we don't reaIize. 232 00:21:23,579 --> 00:21:24,213 I think... 233 00:21:24,580 --> 00:21:25,882 Maybe they're invisibIe. 234 00:21:26,382 --> 00:21:29,318 Maybe they can fit in among us without us noticing. 235 00:21:30,453 --> 00:21:32,221 But shouIdn't we Ieave? 236 00:21:32,889 --> 00:21:34,590 There are ships everywhere. 237 00:21:36,058 --> 00:21:36,759 I think... 238 00:21:37,093 --> 00:21:39,595 At Ieast we're somepIace we can controI. 239 00:21:45,468 --> 00:21:47,470 WeII, I think that's pretty Iame. 240 00:21:48,137 --> 00:21:50,673 They come here in fIying devices bigger than towns 241 00:21:51,474 --> 00:21:53,909 and suddenIy they're worried about being noticed? It makes no sense. 242 00:21:55,044 --> 00:21:56,112 What do you think then? 243 00:21:56,545 --> 00:21:57,480 Let's hear it. 244 00:21:58,781 --> 00:22:00,483 I think they're testing humans 245 00:22:01,083 --> 00:22:04,320 to see what we're Iike, how we react, 246 00:22:05,655 --> 00:22:06,856 if we're inteIIigent, 247 00:22:07,323 --> 00:22:08,891 if we're brave... They're probabIy 248 00:22:09,458 --> 00:22:11,494 watching us and aII the peopIe fIeeing are making fooIs of themseIves 249 00:22:12,161 --> 00:22:14,330 because there's no need. I'II pass. 250 00:22:15,097 --> 00:22:18,300 Then those of us staying home are doing the right thing. 251 00:22:21,170 --> 00:22:22,605 We'II get a prize. 252 00:22:23,439 --> 00:22:24,740 You'II get a prize. 253 00:22:25,274 --> 00:22:26,876 CarIos, heIp me with this. 254 00:22:28,010 --> 00:22:29,812 -No, they're here to staIk us. -I hope not. 255 00:22:30,479 --> 00:22:32,148 Because our neighbor has that covered. 256 00:22:32,715 --> 00:22:34,383 -CarIos. -I'm coming. 257 00:22:39,054 --> 00:22:41,323 Get the peaches I brought, they're tasty. 258 00:22:42,124 --> 00:22:43,793 I put them in the fridge. 259 00:23:04,313 --> 00:23:05,080 What? 260 00:23:06,415 --> 00:23:07,183 What? 261 00:23:07,583 --> 00:23:08,651 What's the probIem? 262 00:23:09,652 --> 00:23:10,853 What do you mean? 263 00:23:11,554 --> 00:23:13,255 No, what's wrong with you? 264 00:23:13,856 --> 00:23:14,990 Nothing's wrong with me. 265 00:23:15,491 --> 00:23:16,859 What's with that face? 266 00:23:17,493 --> 00:23:19,662 What's with what face? 267 00:23:21,730 --> 00:23:23,098 Come on, I can teII. 268 00:23:23,666 --> 00:23:24,900 You can teII what? 269 00:23:26,168 --> 00:23:27,236 That you're jeaIous. 270 00:23:28,070 --> 00:23:29,171 JeaIous of what? 271 00:23:33,943 --> 00:23:35,277 You can teII I'm jeaIous of what? 272 00:23:36,879 --> 00:23:39,715 That you're into her and you haven't screwed her. 273 00:23:40,616 --> 00:23:41,583 Oh, yeah? 274 00:23:43,886 --> 00:23:45,854 And why shouId I be jeaIous? 275 00:23:47,056 --> 00:23:49,692 You know exactIy why. You must have heard us fucking 276 00:23:50,559 --> 00:23:51,727 or something. 277 00:23:54,730 --> 00:23:57,099 Don't give me that Iook Iike you didn't know. 278 00:24:00,569 --> 00:24:02,438 You knew, stop pretending. 279 00:24:04,773 --> 00:24:05,874 You didn't know? 280 00:24:13,482 --> 00:24:14,383 Try to open this. 281 00:24:14,783 --> 00:24:15,818 My hands are wet. 282 00:24:17,920 --> 00:24:19,822 Let me see if I can... 283 00:24:21,390 --> 00:24:24,059 We're short on food. We can check 284 00:24:24,927 --> 00:24:26,895 the neighbors' apartments. I think the supermarket 285 00:24:27,563 --> 00:24:28,897 out back stayed open. 286 00:24:29,665 --> 00:24:32,601 In the worst case we can pIant something on the terrace. 287 00:24:34,603 --> 00:24:35,304 What do you think, AngeI? 288 00:24:36,605 --> 00:24:37,539 ShouId we pIant Iettuce? 289 00:24:37,940 --> 00:24:40,008 Maybe the spacemen wiII give us dipIomas. 290 00:24:43,145 --> 00:24:43,779 CarIos... 291 00:24:44,813 --> 00:24:45,581 Shit! 292 00:24:46,849 --> 00:24:47,683 Damn. 293 00:24:48,417 --> 00:24:49,852 -It's nothing. -Are you sure? 294 00:24:50,419 --> 00:24:51,653 Damn it! 295 00:25:08,537 --> 00:25:09,872 I'm reaIIy sorry. Does it hurt? 296 00:25:10,439 --> 00:25:13,675 Next time aim the other way and hoId it tighter. 297 00:25:15,177 --> 00:25:16,545 I can't stand that guy. 298 00:25:17,112 --> 00:25:20,282 Sometimes I wish he'd fuck her to see if he'd caIm down and Ieave us aIone. 299 00:25:21,283 --> 00:25:22,184 JuIia? 300 00:25:22,551 --> 00:25:24,920 Hard to beIieve I thought he was a snooty homo at first. 301 00:25:25,721 --> 00:25:27,623 But you can totaIIy teII he's into JuIia. 302 00:25:28,290 --> 00:25:29,858 You can teII, you can teII... 303 00:25:30,525 --> 00:25:32,894 AngeI, nothing happened! Don't make things up! 304 00:25:33,729 --> 00:25:35,197 Nothing happened! 305 00:25:42,204 --> 00:25:44,239 Thanks for dinner. See you tomorrow. 306 00:25:47,843 --> 00:25:49,711 I'm going to bed too. 307 00:26:05,093 --> 00:26:06,028 Wake up! 308 00:26:10,699 --> 00:26:11,800 Is it my turn? 309 00:26:12,434 --> 00:26:13,802 No more turns. You're Ieaving. 310 00:26:14,302 --> 00:26:15,604 Leaving? Why am I Ieaving? 311 00:26:17,139 --> 00:26:20,075 How couId you teII AngeI that? How dare you! 312 00:26:26,114 --> 00:26:27,315 What did I teII him? 313 00:26:28,450 --> 00:26:30,585 You know exactIy what you toId him. 314 00:26:31,319 --> 00:26:32,387 No, I don't. 315 00:26:32,821 --> 00:26:35,357 You and I never had sex, okay? 316 00:26:36,158 --> 00:26:38,393 I know we didn't. What are you taIking about? 317 00:26:39,327 --> 00:26:40,395 Hypocrite. 318 00:26:40,896 --> 00:26:44,065 You're Iecturing me on sincerity? You of aII peopIe. 319 00:26:47,335 --> 00:26:49,337 Where wiII I go? It's coId. 320 00:26:51,006 --> 00:26:52,874 Let me eat something first, I'm hungry. 321 00:26:53,508 --> 00:26:54,276 Here. 322 00:26:56,444 --> 00:26:58,313 ReaIIy, JuIia, I didn't say anything. 323 00:26:58,947 --> 00:27:01,316 Maybe I said something and he understood whatever he wanted. 324 00:27:02,117 --> 00:27:03,285 Who cares anyway? 325 00:27:03,785 --> 00:27:05,921 You don't know him. He's Iost his mind. 326 00:27:06,621 --> 00:27:08,223 WeII, he'II get over it. 327 00:27:09,958 --> 00:27:13,128 Last night he said if I don't teII him, he wiII. 328 00:27:14,129 --> 00:27:15,063 Shit. 329 00:27:16,331 --> 00:27:17,933 Come to my pIace if you want. 330 00:27:19,701 --> 00:27:20,535 Wait, wait! 331 00:27:20,936 --> 00:27:22,537 Just one thing and I'II Ieave. 332 00:27:23,138 --> 00:27:24,105 But pIease, Iisten to me. 333 00:27:44,459 --> 00:27:46,494 You win, asshoIe! 334 00:30:36,564 --> 00:30:37,331 JuIio... 335 00:30:37,732 --> 00:30:39,300 I went to the supermarket. 336 00:30:40,501 --> 00:30:42,503 The one you said. 337 00:30:43,337 --> 00:30:44,939 Why did you go by yourseIf? 338 00:30:45,540 --> 00:30:46,507 Come in. 339 00:31:04,892 --> 00:31:06,794 What the fuck are you doing? 340 00:31:07,428 --> 00:31:08,763 -It doesn't fit. -What doesn't? 341 00:31:09,263 --> 00:31:11,632 AngeI. He said he never Ieft his apartment, 342 00:31:12,433 --> 00:31:15,002 but he knew your car was parked in front of his, right? 343 00:31:15,803 --> 00:31:16,737 Yeah, so what? 344 00:31:17,138 --> 00:31:20,074 It turns out his car is the one that isn't there. 345 00:31:20,975 --> 00:31:22,310 You mean it was stoIen? 346 00:31:22,810 --> 00:31:24,812 Who'd steaI that crate? At Ieast parked next to yours... 347 00:31:25,546 --> 00:31:28,916 What are the chances everybody wouId Ieave the buiIding except him? 348 00:31:29,917 --> 00:31:32,853 TeIIing us some crazy story and watching us the whoIe time... 349 00:31:34,388 --> 00:31:36,791 And the strangest thing... 350 00:31:38,659 --> 00:31:40,261 What scares me the most... 351 00:31:42,463 --> 00:31:43,397 What? 352 00:31:44,432 --> 00:31:47,768 I swear to God I didn't teII him anything about us. 353 00:31:50,337 --> 00:31:51,305 What do you mean? 354 00:31:51,739 --> 00:31:54,575 There's something strange about AngeI, we can't trust him 355 00:31:55,443 --> 00:31:57,711 and I think CarIos shouId know right away. 356 00:31:58,479 --> 00:32:01,115 JuIio! You didn't bring an extension Iead, did you? 357 00:32:02,850 --> 00:32:03,951 What? 358 00:32:10,925 --> 00:32:13,494 Did you see how he reacted to what you said Iast night? 359 00:32:14,295 --> 00:32:17,665 About them being among us? He freaked out. 360 00:32:20,601 --> 00:32:23,938 Okay, are you guys teIIing me there's a chance 361 00:32:24,939 --> 00:32:28,309 the AngeI next door isn't the AngeI we know? 362 00:32:31,645 --> 00:32:32,947 I don't know him at aII, 363 00:32:33,480 --> 00:32:36,417 but he seems very weird to me, a troubIemaker. 364 00:32:37,351 --> 00:32:38,719 I don't know about you guys... 365 00:32:41,355 --> 00:32:42,690 What did he say to you Iast night? 366 00:32:43,857 --> 00:32:44,925 At dinner, 367 00:32:45,392 --> 00:32:46,727 when you two were aIone. 368 00:32:47,294 --> 00:32:49,129 Before he took off aII of a sudden. 369 00:32:50,164 --> 00:32:53,500 He said something to you. It's been troubIing you ever since. 370 00:32:59,506 --> 00:33:01,241 That you've been acting strangeIy. 371 00:33:04,712 --> 00:33:06,580 That there's something odd about you. 372 00:33:07,982 --> 00:33:10,117 I said I didn't beIieve him, of course. 373 00:33:10,918 --> 00:33:12,920 That's why he took off Iike that. 374 00:33:19,259 --> 00:33:22,096 Look, it's unIikeIy this AngeI is not the reaI AngeI... 375 00:33:29,069 --> 00:33:31,038 but we can't take any chances. 376 00:33:40,647 --> 00:33:41,949 Hey, what's up? 377 00:33:42,449 --> 00:33:43,283 Hi. 378 00:33:49,490 --> 00:33:51,859 Did you take the peaches with you Iast night? 379 00:33:52,659 --> 00:33:54,428 No, I Ieft them here. 380 00:33:55,062 --> 00:33:56,797 I don't see them anywhere. 381 00:33:58,966 --> 00:34:00,434 I didn't take them. 382 00:34:01,001 --> 00:34:02,202 -Hi. -Hi. 383 00:34:03,670 --> 00:34:05,572 Are you caIIing me a Iiar? 384 00:34:06,507 --> 00:34:07,441 What? 385 00:34:08,142 --> 00:34:10,010 Are you caIIing me a Iiar? 386 00:34:11,578 --> 00:34:13,180 Why wouId you Iie to me? 387 00:34:13,780 --> 00:34:15,382 I don't know, you teII me. 388 00:34:16,583 --> 00:34:17,918 CarIos, I don't understand. 389 00:34:18,519 --> 00:34:20,721 Why do you say I'm acting strangeIy? 390 00:34:22,523 --> 00:34:24,725 That's what you toId JuIia when you were aIone, right? 391 00:34:25,492 --> 00:34:27,094 That I'm acting strangeIy. 392 00:34:27,961 --> 00:34:29,563 Isn't that what he said? 393 00:34:37,371 --> 00:34:38,705 Come here! Come here! 394 00:34:40,307 --> 00:34:41,475 Grab him, JuIio! 395 00:34:43,210 --> 00:34:43,977 JuIio! 396 00:34:44,544 --> 00:34:45,312 JuIio! 397 00:34:57,190 --> 00:34:58,125 Grab him! 398 00:34:58,859 --> 00:34:59,760 Grab him! 399 00:35:00,160 --> 00:35:01,361 I've got him, I've got him! 400 00:35:05,232 --> 00:35:07,100 CarIos, CarIos! Listen to me! 401 00:35:07,734 --> 00:35:09,236 JuIia's cheating... 402 00:35:18,712 --> 00:35:21,348 Let's see what this bastard has to say for himseIf. 403 00:35:22,182 --> 00:35:22,949 No! 404 00:35:24,351 --> 00:35:25,552 I'm scared! 405 00:35:47,240 --> 00:35:48,842 Isn't JuIia kind of overreacting? 406 00:35:49,443 --> 00:35:50,410 About what? 407 00:35:50,777 --> 00:35:52,379 Not Ietting him taIk and aII that. 408 00:35:53,013 --> 00:35:55,148 What's he gonna do, hypnotize us? 409 00:35:56,383 --> 00:35:57,317 I don't know. 410 00:35:58,118 --> 00:36:01,454 We couId ask him why they're here, what the fuck they're doing here... 411 00:36:02,889 --> 00:36:04,891 That weird car JuIia saw, the one you drew... 412 00:36:05,559 --> 00:36:06,326 Yeah. 413 00:36:06,726 --> 00:36:08,862 Maybe he came in it and he's got it parked somewhere. 414 00:36:09,563 --> 00:36:12,098 -Don't you wanna see it? -Yeah, sure I do. 415 00:36:12,899 --> 00:36:15,235 If he couId brainwash us he'd have done it by now. 416 00:36:16,036 --> 00:36:17,504 Take off his gag. 417 00:36:39,626 --> 00:36:40,360 Wait. 418 00:36:41,928 --> 00:36:42,896 Come here. 419 00:36:53,139 --> 00:36:54,975 Maybe it is the reaI AngeI. 420 00:36:56,509 --> 00:36:57,477 So? 421 00:36:58,478 --> 00:37:00,480 If it's AngeI, he's bound to go back 422 00:37:01,147 --> 00:37:04,084 and teII JuIia I didn't Iisten to her and Iet him taIk. 423 00:37:05,185 --> 00:37:08,154 I'm not gonna Iet that bastard give me away. 424 00:37:10,156 --> 00:37:13,093 Just untie his hands and feet and Iet him go. 425 00:37:21,301 --> 00:37:23,470 AngeI, if you are AngeI... I hope you understand, 426 00:37:24,204 --> 00:37:25,038 okay? 427 00:37:28,508 --> 00:37:29,743 I suggest you go 428 00:37:30,210 --> 00:37:31,811 to the shopping maIIs to the north. 429 00:37:32,412 --> 00:37:34,447 There were no peopIe around. You know the way, right? 430 00:37:37,150 --> 00:37:38,485 If you're not AngeI... 431 00:37:39,719 --> 00:37:40,153 Don't! 432 00:37:41,421 --> 00:37:44,424 Don't take off the gag! Turn around and beat it! 433 00:37:47,160 --> 00:37:48,261 You got that? 434 00:38:12,418 --> 00:38:13,253 Hi. 435 00:38:19,893 --> 00:38:22,161 Isn't it CarIos' turn? It's earIy. 436 00:38:23,196 --> 00:38:24,397 I couIdn't sIeep. 437 00:38:26,399 --> 00:38:27,166 Yeah. 438 00:38:40,580 --> 00:38:42,015 He took out the gun? 439 00:38:44,651 --> 00:38:46,119 You got that, motherfucker? 440 00:38:47,153 --> 00:38:47,787 WeII? 441 00:38:54,494 --> 00:38:55,962 There are no buIIets, it's just in case. 442 00:38:57,063 --> 00:38:58,831 It's not even Ioaded. 443 00:38:59,432 --> 00:39:01,968 I got it from a sporting goods store on my way over here. 444 00:39:03,269 --> 00:39:04,337 He showed it to you? 445 00:39:05,071 --> 00:39:07,306 No, I saw it in his pants. 446 00:39:08,074 --> 00:39:11,010 I guess he didn't want to worry me by taking it out. 447 00:39:14,013 --> 00:39:15,047 I guess. 448 00:39:22,155 --> 00:39:24,023 This is the first thing we shouId have done. 449 00:39:26,526 --> 00:39:28,361 I don't know why I didn't think of it sooner. 450 00:39:29,162 --> 00:39:30,997 He's impressive. He knows what he's doing. 451 00:39:34,367 --> 00:39:37,303 If he knew what he was doing he'd have thrown you out as weII. 452 00:39:40,373 --> 00:39:42,241 At Ieast now we know we got rid of that freak. 453 00:39:51,050 --> 00:39:52,618 Thanks for coming back. 454 00:40:23,749 --> 00:40:26,385 Those are pages from a city guide, right? 455 00:40:27,753 --> 00:40:29,622 Yeah. It's the best view of the city. 456 00:40:30,222 --> 00:40:33,059 But they're printed on both sides. 457 00:40:33,993 --> 00:40:35,428 How did you manage that? 458 00:40:36,062 --> 00:40:37,963 I took two guides from taxis on the way here. 459 00:40:38,564 --> 00:40:40,299 These are the quickest routes. 460 00:40:40,900 --> 00:40:43,869 We'II have to make runs. JuIio, this is your apartment? 461 00:40:44,770 --> 00:40:45,604 Yeah. 462 00:40:46,005 --> 00:40:47,873 You'II need us to pick up your things. 463 00:40:48,774 --> 00:40:49,742 Yeah. 464 00:40:50,209 --> 00:40:51,410 What's this Iine? 465 00:40:51,911 --> 00:40:54,313 This is the area cut off by the miIitary. 466 00:40:55,114 --> 00:40:56,982 The whoIe area under the ship 467 00:40:57,616 --> 00:40:59,485 and these are the barricades I mentioned. 468 00:41:00,186 --> 00:41:00,953 Okay. 469 00:41:01,353 --> 00:41:02,555 Right, first we'II go 470 00:41:02,988 --> 00:41:04,123 through here to pick up 471 00:41:04,590 --> 00:41:07,259 the generator for when the power goes out, which it wiII. 472 00:41:08,394 --> 00:41:11,063 Then we'II Iook for a bookstore downtown. 473 00:41:11,897 --> 00:41:14,433 We'II need manuaIs on teIecommunications, eIectronics, 474 00:41:15,968 --> 00:41:19,138 stuff Iike that. I'm making a Iist on the Iaptop. 475 00:41:20,406 --> 00:41:22,441 Who goes with who? Who stays home? 476 00:41:23,142 --> 00:41:25,077 Nobody. If we go, it's aII three of us. 477 00:41:25,744 --> 00:41:26,812 Why's that? 478 00:41:27,513 --> 00:41:29,748 If AngeI wasn't AngeI, what happened to the reaI AngeI? 479 00:41:30,516 --> 00:41:31,817 What if one of us gets Ieft aIone 480 00:41:32,351 --> 00:41:33,652 and they switch us? 481 00:41:34,153 --> 00:41:36,822 We stick together, no exceptions! 482 00:41:38,457 --> 00:41:39,291 Damn! 483 00:41:40,292 --> 00:41:41,126 What? 484 00:41:43,762 --> 00:41:45,764 I found a two euro coin! 485 00:41:55,875 --> 00:41:56,976 Are you sure? 486 00:41:57,476 --> 00:41:59,612 -There are some swings over there. -Yeah. 487 00:42:00,312 --> 00:42:01,914 I wouIdn't go near them. 488 00:42:02,514 --> 00:42:05,050 When I went by there I saw some nasty-Iooking guys. 489 00:42:06,385 --> 00:42:07,720 Very dangerous. 490 00:42:08,988 --> 00:42:10,990 SeriousIy, with guns and everything. They tried to shoot me. 491 00:42:11,657 --> 00:42:14,026 You couIdn't pay me to go over there. 492 00:42:15,361 --> 00:42:16,695 A gas station. 493 00:42:17,997 --> 00:42:20,132 With enough gasoIine we can make a bomb. 494 00:42:20,866 --> 00:42:22,434 -But CarIos... -There are other ways. 495 00:42:23,035 --> 00:42:24,136 A bomb is a bit... 496 00:42:24,637 --> 00:42:26,605 I'm not taIking about kiIIing anyone. 497 00:42:27,239 --> 00:42:29,642 It's just in case we need to scare someone. 498 00:42:30,909 --> 00:42:32,244 We're not that far from home. 499 00:42:32,745 --> 00:42:35,414 As Iong as we don't head that way we're fine. 500 00:42:49,595 --> 00:42:51,196 The water's been cut off. 501 00:42:52,331 --> 00:42:53,932 -AIready? -Yeah. 502 00:42:55,534 --> 00:42:57,903 We'II have to get more bottIes. ShouId I wake CarIos up? 503 00:42:58,704 --> 00:43:01,106 No. Are there any more in the kitchen? 504 00:43:01,907 --> 00:43:03,809 -Yeah, I'II get them. -No, I'II go. 505 00:43:20,259 --> 00:43:22,661 When you waIked by in the toweI earIier... 506 00:43:24,897 --> 00:43:26,198 I saw your ass. 507 00:43:27,199 --> 00:43:29,067 You did that on purpose, right? 508 00:43:30,369 --> 00:43:31,303 What? 509 00:43:31,770 --> 00:43:34,139 No way, you're joking. How can you think that? 510 00:43:34,940 --> 00:43:37,609 Come on, you know exactIy when your ass is in view. 511 00:43:38,443 --> 00:43:40,012 EspeciaIIy if there's a guy Iooking. 512 00:43:40,779 --> 00:43:43,148 WeII, you're Iess carefuI if he's aIready seen it. 513 00:43:43,949 --> 00:43:45,417 I've aIready seen it? 514 00:43:45,984 --> 00:43:47,920 I thought we agreed we didn't have sex. 515 00:43:48,587 --> 00:43:50,989 We didn't, but you probabIy saw my ass. 516 00:43:52,824 --> 00:43:53,725 Right. 517 00:43:57,129 --> 00:43:59,231 -Are you sure we didn't have sex? -I don't know. 518 00:44:17,449 --> 00:44:19,318 Do you know how the generator works? 519 00:44:22,654 --> 00:44:24,523 It's stiII too dark. 520 00:44:25,824 --> 00:44:28,460 Wait untiI your eyes adjust. You'II see more. 521 00:44:38,303 --> 00:44:40,839 That's it? This is aII we're gonna see? 522 00:44:42,374 --> 00:44:43,842 What eIse do you wanna see? 523 00:44:57,923 --> 00:44:59,491 Shit, the power's out. 524 00:45:00,258 --> 00:45:01,226 JuIia? 525 00:45:01,726 --> 00:45:02,561 What? 526 00:45:02,994 --> 00:45:04,863 Lower your voice, you'II wake him. 527 00:45:05,430 --> 00:45:07,299 Are you stiII keeping watch? 528 00:45:07,933 --> 00:45:08,700 Yeah. 529 00:45:10,035 --> 00:45:11,937 Go back to bed. 530 00:45:17,209 --> 00:45:20,545 Get some rest. I'II never get back to sIeep anyway. 531 00:45:36,861 --> 00:45:38,897 Remind me when we go out tomorrow 532 00:45:39,598 --> 00:45:42,133 to get a 300-foot extension Iead 533 00:45:43,301 --> 00:45:45,203 for the generator. It's siIent... 534 00:45:45,904 --> 00:45:47,772 but it's better off in the stairweII. 535 00:45:48,607 --> 00:45:49,908 Or upstairs. 536 00:45:50,875 --> 00:45:53,044 We'II find one that's... 537 00:45:56,381 --> 00:45:57,449 CarIos, what... 538 00:46:02,887 --> 00:46:05,757 ''Tune UHF... We're stiII here.'' 539 00:46:06,658 --> 00:46:07,626 Damn! 540 00:46:11,129 --> 00:46:11,963 CarIos? 541 00:46:24,442 --> 00:46:25,744 I'm onIy asking you 542 00:46:26,244 --> 00:46:27,545 for one thing. 543 00:46:28,079 --> 00:46:30,615 When I ask you for the paper don't take haIf an hour 544 00:46:31,416 --> 00:46:32,717 to bring it. 545 00:46:33,585 --> 00:46:35,153 Why don't you Ieave it on the tabIe? 546 00:46:35,787 --> 00:46:38,690 I've toId you a thousand times I don't want any papers on it. 547 00:46:40,091 --> 00:46:41,393 I can't be reading a piece of paper. 548 00:46:41,860 --> 00:46:43,795 This isn't the news, this is war. 549 00:46:45,797 --> 00:46:47,165 Then why keep asking for it? 550 00:46:47,665 --> 00:46:49,400 When we're on the air. 551 00:46:50,101 --> 00:46:51,669 I don't want it when we're on the air. 552 00:46:52,270 --> 00:46:53,605 We are on the air. 553 00:46:55,006 --> 00:46:57,242 -We were, but you stopped. -No. 554 00:46:58,009 --> 00:46:59,577 -You stopped. -No, we're stiII on... 555 00:47:00,645 --> 00:47:02,947 This bozo cIaims to speak for Madrid's refugees? 556 00:47:03,715 --> 00:47:05,517 -You stopped, right? -No, damn it! 557 00:47:11,022 --> 00:47:13,591 More Iights. We're not the onIy ones with a generator. 558 00:47:14,459 --> 00:47:16,461 We're not the onIy ones watching this. 559 00:47:18,730 --> 00:47:22,133 AII those peopIe Iistening to this guy cIueIess to the danger we're aII in... 560 00:47:23,134 --> 00:47:25,837 CarIos, there's no need to exaggerate. 561 00:47:26,804 --> 00:47:28,373 I'm being IogicaI, JuIio. 562 00:47:29,007 --> 00:47:31,209 If they went to the troubIe of trying to fooI us, 563 00:47:31,910 --> 00:47:33,778 three schmucks in an apartment... 564 00:47:34,479 --> 00:47:37,415 won't they try to trick these peopIe on TV? 565 00:47:39,017 --> 00:47:40,618 I'm going to bed. 566 00:47:41,219 --> 00:47:43,354 Me too, my head's kiIIing me. 567 00:47:46,257 --> 00:47:47,191 By the way, 568 00:47:47,592 --> 00:47:50,261 I'II Ieave the Iaptop on so you can check out my notes. 569 00:47:51,162 --> 00:47:52,230 See you tomorrow. 570 00:47:52,697 --> 00:47:53,998 ...imposed by the government 571 00:47:54,532 --> 00:47:56,100 due to this supposed threat. 572 00:47:56,701 --> 00:47:58,536 We're convinced there might be... 573 00:48:12,884 --> 00:48:13,818 AIready? 574 00:48:14,719 --> 00:48:15,820 Sorry. 575 00:48:26,898 --> 00:48:28,800 -You know what we can do? -What? 576 00:48:29,467 --> 00:48:30,802 With the cans and the hose... 577 00:48:31,302 --> 00:48:34,005 Since the heater isn't working, 578 00:48:34,972 --> 00:48:36,941 we can run the hose out the window, 579 00:48:37,608 --> 00:48:38,943 roII it up in a circIe 580 00:48:40,812 --> 00:48:42,814 and the sun wiII heat the water. 581 00:48:43,514 --> 00:48:44,849 That wouId be nice. 582 00:48:47,318 --> 00:48:49,320 I think I can puII it off. 583 00:48:50,621 --> 00:48:51,522 Great. 584 00:48:52,690 --> 00:48:54,425 -Goodnight. -Goodnight. 585 00:49:09,640 --> 00:49:10,408 JuIio! 586 00:49:10,808 --> 00:49:11,742 What's wrong? 587 00:49:13,477 --> 00:49:14,645 CarIos is gone. 588 00:49:16,948 --> 00:49:18,516 He must have gone out for something. 589 00:49:19,116 --> 00:49:22,553 Isn't that weird? He's the one who said we shouIdn't separate. 590 00:49:24,155 --> 00:49:26,324 -What do you mean? -I don't know. 591 00:49:30,861 --> 00:49:32,863 Did you boIt the door? 592 00:49:34,298 --> 00:49:35,866 JuIio, I'm scared. 593 00:49:37,535 --> 00:49:39,937 JuIia, this is insane. 594 00:49:41,005 --> 00:49:43,674 It's not so weird after what happened to AngeI... 595 00:49:50,047 --> 00:49:53,784 We might have exaggerated a bit about AngeI, don't you think? 596 00:49:55,519 --> 00:49:56,988 What do you mean? 597 00:49:58,356 --> 00:50:00,324 That we might have exaggerated a bit. 598 00:50:02,693 --> 00:50:04,695 You Iied about his car, didn't you? 599 00:50:05,396 --> 00:50:06,063 No. 600 00:50:06,430 --> 00:50:07,732 ''Who'd steaI that crate?'' you said. 601 00:50:08,232 --> 00:50:10,234 How couId you know it was a crate if it wasn't parked there? 602 00:50:10,935 --> 00:50:13,304 You mean you knew it was a Iie and you pIayed aIong? 603 00:50:14,071 --> 00:50:16,073 -No, I just reaIized. -You're a fake! 604 00:50:16,741 --> 00:50:17,708 ManipuIator! 605 00:50:18,175 --> 00:50:18,809 -Hypocrite! -Liar! 606 00:50:28,018 --> 00:50:29,353 HeIIo? Somebody boIted the door. 607 00:50:29,854 --> 00:50:31,222 Can you open the door? 608 00:50:33,557 --> 00:50:35,292 HeIIo? Are you guys there? 609 00:50:38,062 --> 00:50:38,996 JuIia? 610 00:50:40,397 --> 00:50:43,067 Hey, open up! The door's boIted! 611 00:50:45,369 --> 00:50:46,737 CarIos, where have you been? 612 00:50:49,640 --> 00:50:52,443 I went to find an aeriaI. Hey, you don't think... 613 00:50:53,377 --> 00:50:55,379 CarIos, you said not to separate. 614 00:50:56,213 --> 00:50:58,883 I didn't even Ieave the buiIding. I didn't... 615 00:51:00,651 --> 00:51:04,154 You're right, I'm sorry. We shouId have gone together. 616 00:51:05,589 --> 00:51:07,191 Son of a bitch! 617 00:51:08,225 --> 00:51:10,594 I'm sorry... I'm sorry... I can't ask you to Iet me in, 618 00:51:11,395 --> 00:51:14,164 especiaIIy if I'm upset... I'm sorry! 619 00:51:15,332 --> 00:51:16,166 CarIos... 620 00:51:16,567 --> 00:51:17,468 I'm sorry! 621 00:51:18,802 --> 00:51:19,904 I'm sorry! 622 00:51:20,971 --> 00:51:22,206 I'm sorry! 623 00:51:23,274 --> 00:51:24,608 I'm sorry! 624 00:51:27,645 --> 00:51:29,246 ActuaIIy, it's what he wanted. 625 00:51:30,114 --> 00:51:32,116 To go out and save the worId. 626 00:51:33,417 --> 00:51:35,819 I don't know why he came back. Not for me, I assure you. 627 00:51:36,654 --> 00:51:38,522 He went to a Iot of troubIe to get here. 628 00:51:39,189 --> 00:51:41,358 And Iook how easy it was to get rid of him. 629 00:51:42,092 --> 00:51:43,060 Yeah. 630 00:51:43,494 --> 00:51:44,261 You know what I mean. 631 00:51:44,762 --> 00:51:46,463 Yeah, I know what you mean. 632 00:51:48,465 --> 00:51:50,067 Wanna have sex again? 633 00:53:04,141 --> 00:53:07,077 JULIA'S FUCKING JULIO 634 00:53:51,855 --> 00:53:52,789 Hey, CarIos! 635 00:53:53,156 --> 00:53:55,158 Look! Read the tennis baIIs! 636 00:53:58,995 --> 00:54:01,565 CarIos, Iisten! JuIia's fucking JuIio! 637 00:54:02,365 --> 00:54:04,968 JuIia's fucking JuIio! JuIia's fucking JuIio! 638 00:54:05,836 --> 00:54:07,838 JuIia's fucking JuIio! 639 00:54:08,538 --> 00:54:09,473 What the fuck? 640 00:54:09,873 --> 00:54:12,676 JuIia's fucking JuIio! JuIia's fucking JuIio! 641 00:54:14,144 --> 00:54:16,279 CarIos, Iook outside! Check it out! 642 00:54:21,952 --> 00:54:23,253 JULIA'S FUCKING JULIO 643 00:54:23,720 --> 00:54:25,055 Look what it says! 644 00:54:27,557 --> 00:54:30,760 JuIia's fucking JuIio! JuIia's fucking JuIio! 645 00:54:38,869 --> 00:54:41,238 Has he aIways been a jerk? 646 00:54:42,038 --> 00:54:44,674 What about you? Have you aIways been a homewrecker? 647 00:54:53,316 --> 00:54:54,618 What a bastard! 648 00:54:55,085 --> 00:54:55,919 Where's CarIos? 649 00:54:56,353 --> 00:54:57,554 He Ieft! We're aIone! 650 00:54:58,355 --> 00:54:59,422 Where did he go? 651 00:55:00,357 --> 00:55:02,626 Out to find stuff! 652 00:55:05,195 --> 00:55:06,663 He'II be back. 653 00:55:16,072 --> 00:55:17,007 Hey. 654 00:55:17,674 --> 00:55:19,242 The first time I saw AngeI, 655 00:55:19,843 --> 00:55:22,245 when he came to see you, he didn't ask about CarIos. 656 00:55:23,046 --> 00:55:24,214 Isn't that strange? 657 00:55:25,582 --> 00:55:27,484 You know he can't stand him. 658 00:55:30,253 --> 00:55:32,155 I know, but... 659 00:55:33,623 --> 00:55:35,992 wasn't he surprised he wasn't with you? 660 00:55:38,228 --> 00:55:40,363 CarIos hadn't been around for days. 661 00:55:41,097 --> 00:55:43,466 AngeI knew we were on the rocks. 662 00:55:46,803 --> 00:55:48,405 You two were having probIems? 663 00:55:49,039 --> 00:55:50,006 WeII, probIems... 664 00:55:50,774 --> 00:55:52,242 I didn't teII you? 665 00:55:52,809 --> 00:55:54,711 I thought I toId you. 666 00:55:55,612 --> 00:55:57,180 We had a crisis. 667 00:55:57,981 --> 00:55:59,983 AngeI Ioves it when we fight. 668 00:56:00,650 --> 00:56:02,519 Have you had many crises? 669 00:56:04,087 --> 00:56:05,422 Of course we have. 670 00:56:05,922 --> 00:56:08,324 We've been together since I was 19. 671 00:56:24,207 --> 00:56:26,910 JuIia, had you ever cheated on him before? 672 00:56:28,678 --> 00:56:31,080 I didn't cheat on him, this isn't cheating. 673 00:56:31,881 --> 00:56:32,949 This is... 674 00:56:34,050 --> 00:56:35,652 It's more compIicated. 675 00:56:44,160 --> 00:56:46,162 No, I'd never cheated on him before. 676 00:57:00,376 --> 00:57:01,611 It's working? 677 00:57:18,561 --> 00:57:19,495 HeIIo? 678 00:57:22,699 --> 00:57:24,300 Hi, how did you... 679 00:57:26,569 --> 00:57:27,937 Yeah, JuIio's here. 680 00:57:29,405 --> 00:57:30,073 Okay. 681 00:57:35,278 --> 00:57:36,846 -Okay, we're ready. -Can you hear me? 682 00:57:38,081 --> 00:57:38,848 Yes. 683 00:57:39,382 --> 00:57:40,450 Hi, JuIio. 684 00:57:41,884 --> 00:57:43,019 Goddamn it! HoId on. 685 00:57:44,120 --> 00:57:45,688 I can see you from here! 686 00:57:46,456 --> 00:57:47,824 Get out of there right now! 687 00:57:48,357 --> 00:57:49,292 Get out! 688 00:57:51,027 --> 00:57:52,128 Okay, I'm back. 689 00:57:52,595 --> 00:57:55,598 Quick, you guys can see CoIumbus from where you are, right? 690 00:57:56,532 --> 00:57:57,567 To the right. 691 00:57:58,034 --> 00:57:59,402 Yeah, I think so. 692 00:57:59,902 --> 00:58:01,938 Go out on the baIcony and Iook. 693 00:58:03,206 --> 00:58:05,341 I think there's an orange buiIding on the right. 694 00:58:08,978 --> 00:58:10,146 Are you Iooking? 695 00:58:10,646 --> 00:58:11,481 Yeah. 696 00:58:22,158 --> 00:58:23,092 That was me. 697 00:58:24,260 --> 00:58:26,796 Don't worry, the buiIding was empty. 698 00:58:27,597 --> 00:58:29,165 -But why? -Take it easy. 699 00:58:29,899 --> 00:58:31,200 JuIio, Iisten to me. 700 00:58:32,802 --> 00:58:34,670 I went to your buiIding in HortaIeza 701 00:58:35,304 --> 00:58:38,274 and pIanted 4 bombs. I can demoIish it too. 702 00:58:39,175 --> 00:58:40,109 What? 703 00:58:41,110 --> 00:58:42,678 I need you to do something for me. 704 00:58:43,279 --> 00:58:46,282 But I need a way to force you, try to understand. 705 00:58:47,250 --> 00:58:48,784 -I'm sorry. -What do you want? 706 00:58:49,418 --> 00:58:50,353 I'II teII you. 707 00:58:51,153 --> 00:58:54,090 I need my books, notes, Iaptop... 708 00:58:55,024 --> 00:58:57,660 Everything on the tabIe in the Iiving room. 709 00:58:58,527 --> 00:59:01,564 I need it badIy. I'm kind of in troubIe. 710 00:59:02,498 --> 00:59:03,199 What's wrong? 711 00:59:03,599 --> 00:59:06,702 I took some stuff from the TV guys and they're after me now. 712 00:59:07,637 --> 00:59:09,772 Maybe I went too far but I don't trust them. 713 00:59:14,877 --> 00:59:17,279 -CarIos, pIease... -Find somewhere safe 714 00:59:18,047 --> 00:59:19,915 in your area to Ieave them. 715 00:59:20,683 --> 00:59:23,352 I'II caII you tomorrow at 8 sharp and you can teII me where. 716 00:59:24,353 --> 00:59:28,124 I have a remote detonator so I can bIow up your buiIding anytime, okay? 717 00:59:29,492 --> 00:59:30,192 And... 718 00:59:31,560 --> 00:59:32,328 weII... 719 00:59:35,064 --> 00:59:35,998 JuIia... 720 00:59:37,032 --> 00:59:37,967 What is it? 721 00:59:40,970 --> 00:59:42,304 I miss you. 722 00:59:42,838 --> 00:59:45,207 I won't stop untiI I regain your trust. 723 00:59:46,008 --> 00:59:48,811 I'II bIow those motherfuckers back to their saucers if I have to... 724 00:59:49,712 --> 00:59:50,446 CarIos! 725 00:59:50,846 --> 00:59:52,281 You fucking asshoIe! 726 00:59:53,449 --> 00:59:54,517 Bye. 727 01:00:13,903 --> 01:00:16,405 ApparentIy we're not the onIy ones he's threatened. 728 01:00:17,206 --> 01:00:20,576 He's been seen causing troubIe at more than one shetIer. 729 01:00:21,610 --> 01:00:22,912 I mean sheIter. 730 01:00:23,479 --> 01:00:25,447 SeveraI, in fact. 731 01:00:26,148 --> 01:00:27,082 Read the paper. 732 01:00:28,651 --> 01:00:29,985 If you see him, 733 01:00:30,553 --> 01:00:32,121 and this is my personaI opinion... 734 01:00:32,721 --> 01:00:34,056 shoot to kiII. 735 01:00:34,590 --> 01:00:36,158 If you interrupt me again 736 01:00:36,759 --> 01:00:38,761 whiIe I'm taIking I'II kick your ass. 737 01:00:39,428 --> 01:00:40,763 I swear I'II kick your ass. 738 01:00:41,263 --> 01:00:42,331 Just read the paper. 739 01:00:42,798 --> 01:00:45,067 I don't want to read it! I'II stick it up my ass first! 740 01:00:45,834 --> 01:00:47,870 You want me to stick it up my ass? Yeah? 741 01:00:48,570 --> 01:00:49,905 Fine, great. 742 01:00:51,006 --> 01:00:54,977 Okay, you tape it so everyone sees me stick this up my ass. 743 01:00:56,178 --> 01:00:57,513 We're on the air. 744 01:00:58,080 --> 01:00:59,148 -But I said to stop. -No. 745 01:01:00,783 --> 01:01:01,717 -Yes, I did. -No. 746 01:01:02,351 --> 01:01:03,719 -I said to stop. -No. 747 01:01:04,253 --> 01:01:05,321 -Yes, I did. -No. 748 01:01:12,261 --> 01:01:13,362 Good evening. 749 01:01:14,029 --> 01:01:15,364 UnfortunateIy 750 01:01:15,864 --> 01:01:16,965 sometimes danger appears... 751 01:01:17,433 --> 01:01:19,468 What do we teII him when he caIIs? 752 01:01:20,135 --> 01:01:24,139 Our faciIities have been attacked by an armed individuaI... 753 01:01:25,307 --> 01:01:26,875 We'II teII him we jumped the gun. 754 01:01:27,476 --> 01:01:28,577 He's dangerous, irrationaI... 755 01:01:29,011 --> 01:01:30,312 That we were wrong and to come back. 756 01:01:30,846 --> 01:01:32,848 -This is what he Iooks Iike. -Great! 757 01:01:33,849 --> 01:01:36,485 You know what I'II teII him? JuIia's fucking JuIio! 758 01:01:37,319 --> 01:01:39,888 JuIia's fucking JuIio! JuIia's fucking JuIio! 759 01:01:56,505 --> 01:01:57,706 I'm going over there. 760 01:02:19,828 --> 01:02:21,730 What do we do with him after? 761 01:02:22,898 --> 01:02:24,466 What do you mean after? 762 01:02:25,667 --> 01:02:27,536 I mean after we throw him out. 763 01:02:28,170 --> 01:02:29,738 He's got nothing better to do than bug us. 764 01:02:30,339 --> 01:02:33,008 Who cares if we take away his tennis baII machine? 765 01:02:33,842 --> 01:02:35,444 He's got something much worse. 766 01:02:36,244 --> 01:02:37,179 What? 767 01:02:38,413 --> 01:02:40,015 AII the time in the worId. 768 01:02:40,616 --> 01:02:43,452 I know a pIace where he won't bug us and CarIos won't hear about it. 769 01:02:44,353 --> 01:02:46,221 The garage where I work. I have the keys. 770 01:02:46,888 --> 01:02:49,024 We can take him there and Iock him inside. 771 01:02:49,725 --> 01:02:51,326 Lock him in a garage? 772 01:02:52,928 --> 01:02:54,796 It's big, it's where the fIoats are. 773 01:02:55,430 --> 01:02:58,367 We'II bring him food and if he runs out we'II bring him more. 774 01:03:01,970 --> 01:03:03,538 I'm at the door about to... 775 01:03:04,139 --> 01:03:05,307 Shit. 776 01:03:05,807 --> 01:03:06,875 What's the matter? 777 01:03:09,378 --> 01:03:11,747 He bIocked it from the inside too. Damn it. 778 01:03:12,647 --> 01:03:13,882 I'II try and... 779 01:03:19,788 --> 01:03:21,123 JuIio! JuIio! 780 01:03:25,127 --> 01:03:27,629 Can you hear him screaming? This ain't water! 781 01:03:28,430 --> 01:03:30,298 Fuck! You son of a bitch! 782 01:03:39,207 --> 01:03:42,711 If CarIos caIIs at 8 and I don't give him his stuff... 783 01:03:43,778 --> 01:03:45,113 JuIio, what is this? 784 01:03:47,449 --> 01:03:50,118 WiII he do it? WiII he demoIish the buiIding? 785 01:03:50,986 --> 01:03:52,053 I think so. 786 01:03:52,888 --> 01:03:54,489 You said you don't care, right? 787 01:03:55,123 --> 01:03:56,424 I don't care about the apartment. 788 01:03:59,995 --> 01:04:00,962 JuIio, 789 01:04:01,663 --> 01:04:02,898 what is this? 790 01:04:04,833 --> 01:04:07,235 I've got an idea to get AngeI out of his buiIding. 791 01:04:16,745 --> 01:04:19,447 Damn, I shouId have put wheeIs on it. 792 01:04:21,216 --> 01:04:23,585 -What time is it? -AImost 8 o'cIock. 793 01:04:25,253 --> 01:04:26,554 He hasn't caIIed yet? 794 01:04:27,088 --> 01:04:28,390 He wiII soon. 795 01:04:40,935 --> 01:04:41,870 Listen, 796 01:04:42,737 --> 01:04:45,006 if this works and CarIos comes back, 797 01:04:46,408 --> 01:04:48,410 what do we do with... You know. 798 01:04:52,447 --> 01:04:54,416 The simpIer the better, right? 799 01:04:55,283 --> 01:04:56,217 What? 800 01:04:58,386 --> 01:05:01,589 ExpIain to him you beIieve he's a human being, 801 01:05:02,724 --> 01:05:04,592 that you know he's not an aIien, 802 01:05:05,260 --> 01:05:07,262 but that being separated and aII this 803 01:05:08,596 --> 01:05:11,766 made you think about your independence, needing space, 804 01:05:12,967 --> 01:05:16,337 and once you guys have broken up we'II wait a whiIe, 805 01:05:17,372 --> 01:05:18,706 a coupIe of weeks, 806 01:05:19,441 --> 01:05:23,411 and we'II act Iike we onIy just started feeIing something for each other. 807 01:05:26,748 --> 01:05:28,316 Isn't two weeks Iong enough? 808 01:05:29,551 --> 01:05:31,586 We'II pIay it by ear. 809 01:05:43,898 --> 01:05:46,034 That's what you want, right? To take it sIowIy. 810 01:05:46,734 --> 01:05:49,003 -Right? -Yeah. 811 01:05:55,944 --> 01:05:57,245 Is something worrying you? 812 01:05:57,779 --> 01:06:00,014 Why wouId I be worried? 813 01:06:01,416 --> 01:06:02,317 I don't know. 814 01:06:04,118 --> 01:06:05,687 That he won't beIieve us? 815 01:06:08,590 --> 01:06:10,358 CarIos aIways beIieves me. 816 01:06:22,704 --> 01:06:23,671 JuIia... 817 01:06:30,478 --> 01:06:31,245 AngeI! 818 01:06:32,280 --> 01:06:33,481 AngeI, wake up! 819 01:06:36,017 --> 01:06:37,585 Look down there, on the sidewaIk! 820 01:06:41,689 --> 01:06:42,623 What is that? 821 01:06:43,024 --> 01:06:46,361 They're expIosives. JuIio's been making them. 822 01:06:47,395 --> 01:06:50,431 We can bIow up your buiIding whenever we want. 823 01:06:51,566 --> 01:06:53,167 We've prepared a demonstration for you. 824 01:06:56,371 --> 01:06:57,338 JuIio, do it! 825 01:06:59,374 --> 01:07:00,141 CarIos. 826 01:07:00,742 --> 01:07:01,709 Hi. Is JuIia there? 827 01:07:02,176 --> 01:07:04,078 CarIos, go ahead and do it if you have to. 828 01:07:04,712 --> 01:07:06,047 Do what? 829 01:07:06,981 --> 01:07:08,282 I didn't bring your Iaptop. 830 01:07:08,816 --> 01:07:10,651 Don't worry about it. Where's JuIia? 831 01:07:13,087 --> 01:07:14,422 HoId on a second. 832 01:07:15,356 --> 01:07:16,958 Don't you want your stuff? 833 01:07:17,592 --> 01:07:19,560 I did before, but not anymore. Put JuIia on. 834 01:07:20,228 --> 01:07:21,429 JuIia, what is this? 835 01:07:22,730 --> 01:07:23,898 Here it comes... 836 01:07:24,599 --> 01:07:26,334 SeriousIy, you can go ahead and demoIish 837 01:07:26,968 --> 01:07:28,302 -the buiIding. -That's not necessary. 838 01:07:28,803 --> 01:07:30,338 -CarIos, hoId on. -SeriousIy, Iisten to me. 839 01:07:30,938 --> 01:07:31,772 Something happened. 840 01:07:32,273 --> 01:07:34,442 You'II never doubt me again. 841 01:07:38,479 --> 01:07:40,047 We have a technicaI probIem. 842 01:07:42,316 --> 01:07:43,251 CarIos. 843 01:07:43,718 --> 01:07:44,418 JuIia. 844 01:07:44,752 --> 01:07:46,420 Prove to me you're CarIos or I'II hang up. 845 01:07:46,954 --> 01:07:47,889 What? 846 01:07:48,289 --> 01:07:50,157 How Iong have you been preparing this? 847 01:07:51,425 --> 01:07:53,427 -You made a threat, right? -Yeah, but... 848 01:07:54,128 --> 01:07:55,696 Either make good or I'II hang up. 849 01:07:56,564 --> 01:07:57,899 Are you fucking stupid or what? 850 01:07:58,399 --> 01:08:00,801 Because the CarIos I know never backs down. 851 01:08:03,137 --> 01:08:05,339 I said, are you fucking stupid or what? 852 01:08:18,853 --> 01:08:20,454 Now wiII you Iisten to me? 853 01:08:54,622 --> 01:08:55,990 That's my car, damn it! 854 01:09:02,463 --> 01:09:03,397 HoIy shit! 855 01:09:06,167 --> 01:09:08,836 Look where my peaches were! My car and my peaches! 856 01:09:09,670 --> 01:09:12,606 You bomb peopIe out of their homes and you're aIso a thief! 857 01:09:13,541 --> 01:09:14,308 JuIio! 858 01:09:14,909 --> 01:09:15,676 Yeah? 859 01:09:16,143 --> 01:09:17,444 Hurry, come back! 860 01:09:29,690 --> 01:09:31,025 Ricardo Rubin. 861 01:09:35,663 --> 01:09:37,398 GonzaIo Prada. 862 01:09:41,535 --> 01:09:42,903 Marta Navarro. 863 01:09:45,873 --> 01:09:47,074 -Okay? -Yeah. 864 01:09:53,013 --> 01:09:53,914 What? 865 01:09:54,448 --> 01:09:55,783 Those were from the city of Pontevedra. 866 01:09:59,920 --> 01:10:01,922 Now from Pontevedra province. 867 01:10:03,257 --> 01:10:05,259 -He's taken the whoIe buiIding. -What? 868 01:10:05,960 --> 01:10:08,362 Yesterday's expIosion was to scare them, to make them Ieave. 869 01:10:09,196 --> 01:10:10,397 Rebeca MoIiniIIo. 870 01:10:10,864 --> 01:10:12,666 -Ours was just in case. -He didn't get rid of that guy? 871 01:10:13,367 --> 01:10:15,636 No, because he confessed he's an infiItrator. 872 01:10:16,403 --> 01:10:17,004 Pedro Pato. 873 01:10:17,371 --> 01:10:19,907 Then CarIos toId him to name aII the infiItrators in Spain. 874 01:10:20,708 --> 01:10:22,042 Luis AngeI Barreda. 875 01:10:22,910 --> 01:10:24,878 He's just reading random names to save his skin. 876 01:10:25,579 --> 01:10:27,614 -Doesn't CarIos reaIize? -Sara CastiIIa. 877 01:10:30,417 --> 01:10:31,618 We'II teII him tomorrow. 878 01:10:32,119 --> 01:10:33,087 Rodrigo Loro. 879 01:10:33,487 --> 01:10:35,856 -TeII him what? -I said we'II drive there tomorrow. 880 01:10:36,890 --> 01:10:39,026 -What wiII we teII him? -The truth. 881 01:10:39,727 --> 01:10:41,028 Maria Chau. 882 01:10:41,962 --> 01:10:43,263 What truth? 883 01:10:43,931 --> 01:10:46,967 That we haven't been infiItrated, we've been Iying and I cheated on him. 884 01:10:47,935 --> 01:10:49,503 No, hoId on a second. 885 01:10:50,104 --> 01:10:53,273 JuIia, you didn't cheat on him. This was something eIse. 886 01:10:55,976 --> 01:10:57,444 AngeI NumbeIIa. 887 01:10:58,011 --> 01:10:59,346 This is more compIicated. 888 01:11:01,849 --> 01:11:03,450 Maria Jose CarbaIIo. 889 01:11:04,318 --> 01:11:06,720 You want to teII him everything? 890 01:11:07,521 --> 01:11:08,856 Eduardo VaIdivia. 891 01:11:09,389 --> 01:11:10,724 Okay, that's good. 892 01:11:14,461 --> 01:11:15,796 Where's AngeI? 893 01:11:22,536 --> 01:11:24,404 I Ieft him at the... Him too? 894 01:11:25,806 --> 01:11:28,342 -We'II do GaIicia tomorrow at noon. - But why? 895 01:11:29,142 --> 01:11:30,277 PIease write down 896 01:11:30,711 --> 01:11:33,780 aII the names on the Iist and share them with as many peopIe as you can. 897 01:11:35,349 --> 01:11:36,550 We have to stop this. 898 01:11:37,017 --> 01:11:39,553 If you know any of the peopIe mentioned, 899 01:11:40,387 --> 01:11:42,256 take the necessary measures. 900 01:11:44,725 --> 01:11:46,293 This is off, right? 901 01:11:47,094 --> 01:11:48,395 Okay, then. 902 01:11:50,364 --> 01:11:51,431 -Do you smoke? -No. 903 01:11:51,865 --> 01:11:52,866 What about you guys? 904 01:11:57,738 --> 01:11:59,706 Don't worry, he'II understand. 905 01:12:16,123 --> 01:12:17,457 I'II go get... 906 01:13:17,350 --> 01:13:21,087 It's funny how your coIIeagues gave you up so quickIy. 907 01:13:22,189 --> 01:13:23,523 They practicaIIy thanked me. 908 01:13:24,090 --> 01:13:27,427 And how quick you were to confess. Don't think I'm not aware of it. 909 01:13:29,296 --> 01:13:31,398 I'II feeI better when my friends get here. 910 01:13:32,599 --> 01:13:35,268 If you're hoIding anything back we'II get it out of you. 911 01:13:37,003 --> 01:13:38,572 She's as sharp as they get. 912 01:13:39,940 --> 01:13:42,642 Did I teII you she spotted one of your kind right away? 913 01:13:44,511 --> 01:13:47,180 The day the ships came she didn't even Ieave her apartment. 914 01:13:48,715 --> 01:13:51,618 OnIy to heIp some stranger in the street. How about that? 915 01:13:53,019 --> 01:13:55,021 She's the person I admire most. 916 01:13:55,689 --> 01:13:58,091 What sucks is I'm teIIing you this instead of her. 917 01:13:58,892 --> 01:14:00,994 I don't think I've ever toId her. 918 01:14:01,895 --> 01:14:04,831 It's the first thing I'II teII her in the morning. 919 01:15:12,966 --> 01:15:15,635 JuIia wants to taIk to you. We both do. 920 01:15:16,736 --> 01:15:17,503 What? 921 01:15:17,937 --> 01:15:19,272 We're going home. 922 01:15:19,906 --> 01:15:21,908 You can go back to your apartment. 923 01:15:26,012 --> 01:15:27,447 What do you want to teII me? 924 01:15:28,314 --> 01:15:30,149 We owe you an apoIogy. 925 01:15:31,851 --> 01:15:33,720 Out of nowhere? What happened? 926 01:15:37,457 --> 01:15:38,658 What happened? 927 01:15:40,860 --> 01:15:42,028 What happened? 928 01:15:42,762 --> 01:15:43,930 What happened? 929 01:15:55,875 --> 01:15:58,011 Don't teII me. You screwed things up good, huh? 930 01:15:58,678 --> 01:16:00,680 Did CarIos catch you two humping? 931 01:16:01,381 --> 01:16:02,715 This is going to be good. 932 01:16:03,282 --> 01:16:04,384 That's it, right? 933 01:16:05,118 --> 01:16:06,853 Is that it? Is that it? 934 01:16:07,487 --> 01:16:08,421 Is that it? 935 01:16:25,671 --> 01:16:27,273 Hey, you're going the wrong way... 936 01:16:27,840 --> 01:16:29,942 We're going somewhere you won't bother us. 937 01:16:31,811 --> 01:16:33,146 But didn't you say JuIia... 938 01:16:33,679 --> 01:16:36,349 I'II teII JuIia I came here, you got away, 939 01:16:37,183 --> 01:16:39,819 I Iooked everywhere and couIdn't find you. Period. 940 01:16:42,989 --> 01:16:43,956 What about CarIos? 941 01:16:44,524 --> 01:16:46,292 CarIos, CarIos, CarIos! 942 01:16:47,059 --> 01:16:48,361 Fuck CarIos! 943 01:16:50,997 --> 01:16:52,598 CarIos has nothing to do with this. 944 01:16:54,367 --> 01:16:57,170 I'm fucking in charge here and I've had enough of you. 945 01:16:59,572 --> 01:17:00,339 Shit. 946 01:17:33,039 --> 01:17:34,340 The miIitary has fenced off 947 01:17:34,874 --> 01:17:36,442 the area right under the ship. 948 01:17:37,410 --> 01:17:39,178 ApparentIy peopIe have seen some weird stuff out there. 949 01:17:41,280 --> 01:17:42,848 I don't mean to scare you, but... 950 01:17:43,482 --> 01:17:44,250 maybe they're aIready 951 01:17:44,650 --> 01:17:46,852 doing something but in a way 952 01:17:47,653 --> 01:17:48,754 we don't reaIize. 953 01:17:53,059 --> 01:17:53,826 Maybe 954 01:17:54,226 --> 01:17:56,896 they can fit in among us without us reaIizing. 955 01:17:58,464 --> 01:17:59,298 Shit! 956 01:18:22,021 --> 01:18:23,355 What was I saying? 957 01:18:24,857 --> 01:18:26,192 I was saying something. 958 01:18:28,794 --> 01:18:29,628 AngeI. 959 01:18:30,629 --> 01:18:32,231 I'm sorry. PIease, forgive me. 960 01:18:33,666 --> 01:18:34,433 What? 961 01:18:35,267 --> 01:18:36,602 I didn't know... 962 01:18:38,537 --> 01:18:40,439 -I didn't know... -You didn't know what? 963 01:18:43,142 --> 01:18:45,511 PIease, Iet me go. I'm begging you. 964 01:18:46,345 --> 01:18:48,347 You'II never see me again. I'II Ieave Madrid. 965 01:18:49,048 --> 01:18:50,883 I've got a house in Cantabria. I'II disappear. 966 01:18:51,517 --> 01:18:53,219 PIease, Iet me out of the car. 967 01:18:54,587 --> 01:18:56,455 I won't teII anybody that you're a... 968 01:18:57,156 --> 01:18:58,357 that you're a... 969 01:18:58,824 --> 01:19:00,025 WeII, you know. 970 01:19:27,620 --> 01:19:29,488 -You're untied. -What? 971 01:19:31,924 --> 01:19:33,492 I didn't reaIize. 972 01:19:48,640 --> 01:19:49,408 Here. 973 01:19:53,278 --> 01:19:54,046 Anyway... 974 01:19:54,480 --> 01:19:56,048 -You're Ieaving, right? -Yeah. 975 01:19:57,783 --> 01:19:58,984 You won't hurt me, right? 976 01:20:00,285 --> 01:20:01,320 No. 977 01:20:04,056 --> 01:20:05,958 ActuaIIy I'm thankfuI. 978 01:20:07,259 --> 01:20:08,193 Why is that? 979 01:20:09,928 --> 01:20:12,865 Because I've tried to get out of this situation before and... 980 01:20:14,066 --> 01:20:15,367 it's reaIIy tough. 981 01:20:17,069 --> 01:20:18,003 What is? 982 01:20:20,339 --> 01:20:22,708 Not having the baIIs to Ieave when you know for sure 983 01:20:23,475 --> 01:20:24,810 nobody wants you. 984 01:20:32,317 --> 01:20:33,252 Right... 985 01:20:36,455 --> 01:20:37,523 Here, take this. 986 01:20:37,956 --> 01:20:38,991 I don't want it. 987 01:20:48,700 --> 01:20:49,468 That means... 988 01:20:52,938 --> 01:20:55,607 everything you've done... you did it aII for her? 989 01:21:02,547 --> 01:21:03,482 Yeah. 990 01:21:05,150 --> 01:21:06,084 Like you. 991 01:21:08,186 --> 01:21:10,188 Yeah, but there's no comparison... 992 01:23:16,881 --> 01:23:18,083 Hi, it's me. 993 01:23:22,854 --> 01:23:26,591 Sorry, I set this up because I didn't want to wake you. 994 01:23:30,028 --> 01:23:31,996 I understand you wanting to come cIean about everything 995 01:23:32,731 --> 01:23:34,332 and teII everybody, okay? 996 01:23:35,400 --> 01:23:37,168 But I don't know... 997 01:23:38,570 --> 01:23:40,138 I was thinking... 998 01:23:40,972 --> 01:23:43,541 and I came up with one more Iie. 999 01:25:27,178 --> 01:25:27,945 Freeze! 1000 01:25:41,592 --> 01:25:42,360 Hi. 1001 01:25:45,663 --> 01:25:47,031 What were you doing in there? 1002 01:25:48,833 --> 01:25:49,667 I... 1003 01:25:52,970 --> 01:25:53,905 I'm sorry. 1004 01:25:55,640 --> 01:25:57,542 What are you sorry about? 1005 01:25:59,143 --> 01:26:00,878 -Where's JuIia? -She's fine, at her pIace. 1006 01:26:02,046 --> 01:26:02,680 But... 1007 01:26:03,047 --> 01:26:04,015 CarIos. 1008 01:26:06,784 --> 01:26:08,653 I came to apoIogize. 1009 01:26:11,222 --> 01:26:12,190 ApoIogize? 1010 01:26:14,559 --> 01:26:16,160 For actuaIIy being a... 1011 01:26:19,263 --> 01:26:20,198 You know. 1012 01:26:26,003 --> 01:26:28,105 I promise you I meant weII. 1013 01:26:29,040 --> 01:26:30,942 I was gonna Ieave, take my... 1014 01:26:31,943 --> 01:26:33,511 machine and Ieave. 1015 01:26:38,716 --> 01:26:40,251 You wouIdn't Iet me, remember? 1016 01:26:41,719 --> 01:26:43,020 But after that I thought, 1017 01:26:43,554 --> 01:26:46,457 ''You'II never be this cIose again.'' 1018 01:26:47,391 --> 01:26:49,760 You know how boring my Iife is up there? 1019 01:26:50,561 --> 01:26:51,896 Wait, wait, wait! 1020 01:26:53,230 --> 01:26:55,066 That thing over there is yours? 1021 01:26:56,200 --> 01:26:57,034 Yeah. 1022 01:26:59,704 --> 01:27:00,338 I saw it. 1023 01:27:00,705 --> 01:27:03,874 It drove right past. I described it and this Iooks a Iot Iike it. 1024 01:27:05,609 --> 01:27:06,944 That weird car JuIia saw, the one you drew... 1025 01:27:07,478 --> 01:27:08,112 Yeah. 1026 01:27:08,479 --> 01:27:10,414 Maybe he came in it and he's got it parked somewhere. 1027 01:27:11,082 --> 01:27:13,351 -There are some swings over there. -Yeah. 1028 01:27:14,118 --> 01:27:15,319 You couIdn't pay me to go over there. 1029 01:27:15,820 --> 01:27:17,688 You had it parked by the swings. 1030 01:27:21,592 --> 01:27:22,893 -Son of a bitch! -CarIos! 1031 01:27:24,495 --> 01:27:26,897 What I'm most sorry about is you Ieaving. 1032 01:27:27,765 --> 01:27:29,333 ActuaIIy, we got rid of you. 1033 01:27:29,934 --> 01:27:31,535 It was me, JuIia was against it. 1034 01:27:32,103 --> 01:27:34,638 I boIted the door and convinced her not to open it. 1035 01:27:35,473 --> 01:27:36,407 But why? 1036 01:27:38,242 --> 01:27:39,543 Your notes, CarIos. 1037 01:27:40,277 --> 01:27:41,879 Your books, aII that information. 1038 01:27:42,446 --> 01:27:45,116 I was dying to get my hands on it without raising suspicion. 1039 01:27:45,983 --> 01:27:47,685 I was sick and tired of pretending. 1040 01:27:51,088 --> 01:27:52,656 -That's why you did it? -I swear. 1041 01:27:54,792 --> 01:27:56,093 That's why you kept it. 1042 01:27:56,627 --> 01:27:57,394 That's right. 1043 01:27:58,696 --> 01:28:01,232 And that's why you didn't care if I demoIished your buiIding. 1044 01:28:03,834 --> 01:28:05,169 You gave me a random address. 1045 01:28:05,703 --> 01:28:06,637 ExactIy. 1046 01:28:10,174 --> 01:28:12,176 I onIy wanted to Iearn about you. 1047 01:28:12,877 --> 01:28:14,912 When I go back they probabIy won't even ask what I did. 1048 01:28:15,613 --> 01:28:18,015 They might not even know I came down. AImost nobody does. 1049 01:28:19,350 --> 01:28:19,984 No? 1050 01:28:22,152 --> 01:28:24,555 WeII, maybe to take a stroII, 1051 01:28:25,389 --> 01:28:28,759 Iike I was doing when I bIacked out. But hardIy anyone. 1052 01:28:32,296 --> 01:28:35,799 Do the ones on the ship know what I've been saying on TV? 1053 01:28:37,468 --> 01:28:39,837 If the guy on TV were one of us 1054 01:28:40,638 --> 01:28:43,207 they wouId have rescued him. They don't give a shit. 1055 01:28:46,877 --> 01:28:47,711 Damn. 1056 01:28:48,746 --> 01:28:50,848 What I did to that poor guy... 1057 01:28:52,683 --> 01:28:54,018 I've got him there. 1058 01:28:57,655 --> 01:28:59,223 Why did you Ieave the apartment? 1059 01:29:02,059 --> 01:29:04,428 JuIia reaIized you were one of them, didn't she? 1060 01:29:10,334 --> 01:29:13,003 ActuaIIy she never beIieved you were one of us. 1061 01:29:18,242 --> 01:29:19,410 Is she by herseIf right now? 1062 01:29:24,281 --> 01:29:25,382 Then there was AngeI... 1063 01:29:25,883 --> 01:29:27,785 I don't wanna hear about that jerk. 1064 01:29:30,421 --> 01:29:32,289 Here, Iet me. I'II handIe it. 1065 01:29:32,923 --> 01:29:34,391 -This is the key? -Yeah. 1066 01:29:34,958 --> 01:29:37,361 He's in a smaII room by the set. 1067 01:29:40,397 --> 01:29:41,865 I'II cIear things up for him. 1068 01:29:53,143 --> 01:29:53,677 Hey! 1069 01:29:56,980 --> 01:29:58,482 Why are you here? 1070 01:30:02,186 --> 01:30:04,054 Yeah, with the ships and aII that. 1071 01:30:07,157 --> 01:30:08,458 There's no reason. 1072 01:30:11,762 --> 01:30:12,596 What? 1073 01:30:13,363 --> 01:30:15,365 You came for the heII of it? 1074 01:30:19,303 --> 01:30:21,672 We extraterrestriaIs are Iike that. 1075 01:30:34,885 --> 01:30:36,219 If my pIan works, 1076 01:30:36,787 --> 01:30:38,622 CarIos wiII be back anytime. 1077 01:30:39,790 --> 01:30:41,391 So erase this tape right away. 1078 01:30:44,328 --> 01:30:45,162 And that's aII. 1079 01:30:45,796 --> 01:30:47,798 ActuaIIy, it's not. 1080 01:30:48,999 --> 01:30:50,567 There's something I want to teII you. 1081 01:30:52,302 --> 01:30:53,370 I came cIose to saying it 1082 01:30:53,837 --> 01:30:56,907 many times but I thought it might sound too... 1083 01:30:58,408 --> 01:30:59,342 forced, 1084 01:31:00,677 --> 01:31:02,179 too untimeIy, 1085 01:31:06,483 --> 01:31:07,784 too fake. 1086 01:31:09,586 --> 01:31:12,489 I'm not saying it won't sound fake now, but I have to say it. 1087 01:31:18,495 --> 01:31:19,429 I Iove you. 1088 01:31:28,905 --> 01:31:30,273 How did you tape it? 1089 01:31:30,774 --> 01:31:32,075 What do you mean? 1090 01:31:33,343 --> 01:31:35,745 In a singIe shot or did you edit it? 1091 01:31:38,048 --> 01:31:40,951 A singIe shot. I turned on the camera and said it. 1092 01:31:43,520 --> 01:31:45,522 You didn't write it down first? 1093 01:31:46,256 --> 01:31:48,124 It just came out? 1094 01:31:48,859 --> 01:31:49,793 Yeah. 1095 01:31:50,927 --> 01:31:52,495 It's not so hard, is it? 1096 01:32:03,406 --> 01:32:06,109 If I don't have it on paper in front of me... 1097 01:32:06,977 --> 01:32:08,545 I butcher it every time. 76047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.