All language subtitles for american.animals.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:37,723 --> 00:00:42,723 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 3 00:02:43,647 --> 00:02:47,218 There was nothing in their backgrounds 4 00:02:48,018 --> 00:02:50,453 that would suggest, 5 00:02:50,455 --> 00:02:53,725 you know, something like that would happen. 6 00:02:56,727 --> 00:02:58,797 I was at a loss. 7 00:03:05,504 --> 00:03:07,707 They were pretty darn good kids. 8 00:03:08,907 --> 00:03:12,141 These boys weren't criminals, they didn't have records. 9 00:03:12,143 --> 00:03:14,243 And, you know, for something like this to happen, 10 00:03:14,245 --> 00:03:16,879 to the boys and to the school, of course, 11 00:03:16,881 --> 00:03:19,449 it was a big loss at the time. 12 00:03:29,461 --> 00:03:30,701 We were in shock. 13 00:03:32,130 --> 00:03:33,733 I mean, we did not expect that 14 00:03:34,699 --> 00:03:36,334 from our son, ever. 15 00:03:39,370 --> 00:03:41,773 It's like we woke up in a nightmare. 16 00:04:00,992 --> 00:04:02,624 Everything in our family was 17 00:04:02,626 --> 00:04:05,130 geared towards our kids to be successful. 18 00:04:07,199 --> 00:04:08,267 It was just a... 19 00:04:08,999 --> 00:04:11,369 a moment which we lost him. 20 00:04:23,080 --> 00:04:24,149 Sorry. 21 00:05:03,621 --> 00:05:05,924 Spencer. Thank you for waiting. 22 00:05:07,258 --> 00:05:10,659 We've been very impressed with your portfolio 23 00:05:10,661 --> 00:05:13,529 and the exceptional commendations of your teachers. 24 00:05:13,531 --> 00:05:15,465 But now we're hoping to find out, 25 00:05:15,467 --> 00:05:17,503 a little more about you personally. 26 00:05:18,603 --> 00:05:21,770 Um, like my family background, stuff? 27 00:05:21,772 --> 00:05:23,806 Whatever you think is most relevant. 28 00:05:23,808 --> 00:05:26,445 Just tell us a little bit about who you are. 29 00:05:28,178 --> 00:05:29,412 Well... 30 00:05:29,414 --> 00:05:31,313 My name is Spencer Reinhard. 31 00:05:31,315 --> 00:05:34,116 I'm from Lexington, Kentucky, and I'm 30 years old 32 00:05:34,118 --> 00:05:36,688 for another, less than a month, I guess. 33 00:05:38,623 --> 00:05:42,357 My father, he is, uh, an engineer. 34 00:05:42,359 --> 00:05:45,061 My mom is a stay-at-home mom, I guess. 35 00:05:45,063 --> 00:05:46,094 Let me stop you there. 36 00:05:46,096 --> 00:05:47,229 That's great. 37 00:05:47,231 --> 00:05:50,236 I suppose, what we'd really like to know, 38 00:05:51,101 --> 00:05:52,337 is about you. 39 00:05:55,507 --> 00:05:58,308 Like, uh, hobbies and stuff? 40 00:05:58,310 --> 00:06:01,213 What do you hope to express with your work? 41 00:06:01,613 --> 00:06:02,613 I mean... 42 00:06:03,815 --> 00:06:06,652 Who are you as an artist? 43 00:06:23,767 --> 00:06:25,934 Next one! Next one! 44 00:06:25,936 --> 00:06:28,972 Mr. Reinhard, the honorable man, if you will. 45 00:06:28,974 --> 00:06:32,875 Um, he strives for the generosity of the generous. 46 00:06:34,945 --> 00:06:37,580 For the humility of the humble. 47 00:06:37,582 --> 00:06:40,986 The honorable man is... 48 00:06:46,291 --> 00:06:48,825 Suck it up! Suck it up! 49 00:06:48,827 --> 00:06:51,094 Suck it up! Suck it up! 50 00:06:51,096 --> 00:06:53,529 - Suck it up! Suck it up! - Hit it! 51 00:06:53,531 --> 00:06:55,801 Suck it up! Suck it up! 52 00:07:38,375 --> 00:07:40,542 Growing up, I had a, 53 00:07:40,544 --> 00:07:44,549 a desire for some kind of life-altering experience. 54 00:07:48,286 --> 00:07:51,020 I started to read about other artists. 55 00:07:51,022 --> 00:07:54,390 They were always affected by some kind of tragedy in their life, 56 00:07:54,392 --> 00:07:56,729 and had to suffer a great deal. 57 00:07:57,796 --> 00:08:00,263 Van Gogh ended up killing himself. 58 00:08:00,265 --> 00:08:01,632 Monet went blind. 59 00:08:03,801 --> 00:08:06,501 I felt like they understood something more about life 60 00:08:06,503 --> 00:08:08,673 that I wasn't getting to experience. 61 00:08:11,543 --> 00:08:13,479 Art has to be about more than just, 62 00:08:15,546 --> 00:08:18,483 "My life is great, and I'm really good at drawing." 63 00:08:37,936 --> 00:08:40,368 About fucking time. 64 00:08:40,370 --> 00:08:41,570 What do you mean it's about time? 65 00:08:41,572 --> 00:08:42,872 I left you like a zillion messages. 66 00:08:42,874 --> 00:08:45,541 You haven't left me a message in weeks, Warren. 67 00:08:45,543 --> 00:08:47,442 Anyway, do you wanna do something? 68 00:08:47,444 --> 00:08:49,479 - I think I'm gonna go to bed. - I'm coming over. 69 00:08:49,481 --> 00:08:51,913 Seriously, man, fuck fraternities. 70 00:08:51,915 --> 00:08:53,382 The reason to be a part of that is 71 00:08:53,384 --> 00:08:56,252 so one day you can walk in the door of an office you never wanna go in 72 00:08:56,254 --> 00:08:57,987 to see a guy you never wanna meet, 73 00:08:57,989 --> 00:09:01,022 on the hopes that he might give you a job you never wanna fucking do. 74 00:09:01,024 --> 00:09:03,692 Something I've often thought about, is how, 75 00:09:03,694 --> 00:09:06,164 my life would've been different if I hadn't met Warren. 76 00:09:07,664 --> 00:09:13,605 So this is the, uh, dinosaur, T-Rex, 77 00:09:14,838 --> 00:09:16,607 trying to turn off a ceiling fan. 78 00:09:17,875 --> 00:09:20,343 Warren was definitely somebody that 79 00:09:20,345 --> 00:09:23,912 my mom did not want me to be friends with. 80 00:09:23,914 --> 00:09:26,382 We were not thrilled with the relationship with Warren, 81 00:09:26,384 --> 00:09:28,720 but we accepted it because... 82 00:09:31,456 --> 00:09:32,921 that was his friend. 83 00:09:32,923 --> 00:09:37,995 You need to have a little bit of spice... 84 00:09:39,563 --> 00:09:40,832 in the broth. 85 00:09:42,199 --> 00:09:46,002 And Warren, probably was that spice. 86 00:09:46,004 --> 00:09:49,739 People have said that I was the ring leader, 87 00:09:49,741 --> 00:09:52,108 but that's just not true. 88 00:09:52,110 --> 00:09:53,145 There was no ring leader. 89 00:09:54,212 --> 00:09:55,212 Yes! Shit! 90 00:09:55,846 --> 00:09:56,678 Did I work here? 91 00:09:56,680 --> 00:09:57,812 Half of this shit got wasted. 92 00:09:57,814 --> 00:10:00,615 Literally, thrown in the fucking trash. 93 00:10:00,617 --> 00:10:01,819 Hand me the flashlight. 94 00:10:05,656 --> 00:10:07,889 Uh, Warren, what are we doing here? 95 00:10:07,891 --> 00:10:10,493 Did you know, that 40% of restaurant food in America 96 00:10:10,495 --> 00:10:12,460 gets thrown in the trash? Just thrown away. 97 00:10:12,462 --> 00:10:14,796 We are the fattest fucking nation on the planet, 98 00:10:14,798 --> 00:10:17,800 and we still throw nearly half of our food away. 99 00:10:17,802 --> 00:10:20,302 - I mean, kids are starving in Africa, dude. - Fuck, man. 100 00:10:20,304 --> 00:10:21,537 It's fucking tragic. 101 00:10:21,539 --> 00:10:24,507 What the fuck are we gonna do with this, huh? 102 00:10:24,509 --> 00:10:26,374 We're saving it from landfill. 103 00:10:26,376 --> 00:10:27,609 Do you eat avocados. They're over... 104 00:10:27,611 --> 00:10:29,011 No one's buying, Warren... 105 00:10:29,013 --> 00:10:30,883 - Shit. - Run! Run, run, run, run, run! 106 00:10:31,848 --> 00:10:34,950 Don't drop the fucking meat. Goddammit. 107 00:10:34,952 --> 00:10:38,354 Next time, you're gonna get a fucking bullet, Warren! 108 00:10:38,356 --> 00:10:40,189 Fuck 'em up in their ass! 109 00:10:41,458 --> 00:10:42,928 Whoo! 110 00:10:44,861 --> 00:10:47,830 - Drive. Drive. - I'm driving. I'm driving. I'm driving! 111 00:10:47,832 --> 00:10:50,032 I'm driving! I'm driving! 112 00:11:12,356 --> 00:11:13,824 Look at these fucks. 113 00:11:15,025 --> 00:11:17,662 We should just rev up and put them out of their misery. 114 00:11:18,862 --> 00:11:20,763 I don't even know what we're doing back here. 115 00:11:20,765 --> 00:11:22,800 Whoo! 116 00:11:23,967 --> 00:11:26,737 So, did you meet any new cool people, over there? 117 00:11:27,438 --> 00:11:29,308 No. Bunch of jocks. 118 00:11:30,040 --> 00:11:31,040 You? 119 00:11:32,175 --> 00:11:33,175 No. 120 00:11:34,312 --> 00:11:35,710 Uh-uh. 121 00:11:35,712 --> 00:11:37,848 It's not what I thought it would be. 122 00:11:43,888 --> 00:11:47,059 Do you ever wonder, you ended up being born. 123 00:11:48,259 --> 00:11:50,294 You, here, and not someone else? 124 00:11:54,298 --> 00:11:58,035 Do you ever feel like you're waiting for something to happen, 125 00:12:00,971 --> 00:12:02,607 but you don't know what it is? 126 00:12:05,076 --> 00:12:06,076 But, it's, 127 00:12:08,245 --> 00:12:10,682 that thing that could, um, 128 00:12:12,549 --> 00:12:13,986 make your life special. 129 00:12:18,055 --> 00:12:19,055 Yeah. 130 00:12:19,923 --> 00:12:20,923 Like what? 131 00:12:22,860 --> 00:12:23,928 Exactly. 132 00:12:25,063 --> 00:12:26,063 "Like what?" 133 00:12:27,597 --> 00:12:29,131 Good news if you woke up wondering 134 00:12:29,133 --> 00:12:31,499 if you're living in the right town today, folks. 135 00:12:31,501 --> 00:12:33,802 'Cause Forbes Magazine votes Lexington 136 00:12:33,804 --> 00:12:37,041 14th best place in the US for business and careers. 137 00:12:39,677 --> 00:12:41,643 If there is a book you cannot find, 138 00:12:41,645 --> 00:12:44,279 either on the shelves or on the computer, 139 00:12:44,281 --> 00:12:49,118 please make a point of asking a member of the library staff. 140 00:12:49,120 --> 00:12:52,455 Through these doors, live the special collection. 141 00:12:52,457 --> 00:12:55,990 And in future, you will require an appointment to go through these doors, 142 00:12:55,992 --> 00:12:57,660 and you will need to be accompanied 143 00:12:57,662 --> 00:13:01,667 by a member of the library staff at all times. 144 00:13:06,002 --> 00:13:07,872 Someone take the door. Thank you. 145 00:13:11,976 --> 00:13:13,908 Many of the books in this library 146 00:13:13,910 --> 00:13:16,412 have been here since the 19th century, 147 00:13:16,414 --> 00:13:18,046 and we are very pleased to be home 148 00:13:18,048 --> 00:13:21,819 to some of the rarest editions in the United States. 149 00:13:23,254 --> 00:13:25,687 John James Audubon 150 00:13:25,689 --> 00:13:29,057 is responsible for this masterpiece here. 151 00:13:29,059 --> 00:13:32,628 First edition, Birds of America. 152 00:13:32,630 --> 00:13:34,497 He lived here in Kentucky. 153 00:13:34,499 --> 00:13:36,465 He had some misfortune in business. 154 00:13:36,467 --> 00:13:38,334 Went to prison for debt. 155 00:13:38,336 --> 00:13:41,704 When he left prison, he headed for the wilderness 156 00:13:41,706 --> 00:13:43,973 with a gun, some paint, 157 00:13:43,975 --> 00:13:47,713 and a deep desire to paint every bird in America. 158 00:13:48,880 --> 00:13:51,513 And when he came back into civilization, 159 00:13:51,515 --> 00:13:56,285 he was acclaimed as one of the foremost figures in American art. 160 00:13:56,287 --> 00:13:58,019 So, how much is it worth? 161 00:13:58,021 --> 00:14:01,389 Well, we don't discuss the worth of our books, 162 00:14:01,391 --> 00:14:05,127 but I can assure you, that Mr. Audubon would never have imagined 163 00:14:05,129 --> 00:14:07,933 that his book would be the most valuable in existence. 164 00:14:09,600 --> 00:14:12,200 Now, most of you are familiar with this book. 165 00:14:12,202 --> 00:14:15,503 Arguably among the most important ever written. 166 00:14:15,505 --> 00:14:18,139 Darwin's On The Origin of Species. 167 00:14:18,141 --> 00:14:21,779 Please look at line number ten and tell me what you see. 168 00:14:22,980 --> 00:14:25,080 Species is spelt wrong. 169 00:14:25,082 --> 00:14:27,452 That's correct. Species is... 170 00:14:42,933 --> 00:14:44,502 Will you be joining us, sir? 171 00:14:59,350 --> 00:15:02,053 I'm pretty sure he told me about it at Richard's party. 172 00:15:02,787 --> 00:15:04,122 I remember being cool. 173 00:15:06,756 --> 00:15:07,922 A book? 174 00:15:07,924 --> 00:15:10,725 In what world can a book be worth $12 million? 175 00:15:10,727 --> 00:15:12,360 It's not really a book. 176 00:15:12,362 --> 00:15:15,330 It's more like a collection of paintings. 177 00:15:15,332 --> 00:15:17,269 I think I told him about it in the car. 178 00:15:18,101 --> 00:15:20,071 Maybe November. It was cold. 179 00:15:23,173 --> 00:15:26,341 I still don't understand how a book could be worth $12 million. 180 00:15:26,343 --> 00:15:30,181 It's like if Picasso had a bunch of his paintings 181 00:15:30,515 --> 00:15:32,547 in a book. 182 00:15:32,549 --> 00:15:34,649 When you say it's in the library, it's like, what... 183 00:15:35,852 --> 00:15:37,286 sitting on a shelf? 184 00:15:37,288 --> 00:15:41,590 No, it's in the, uh, special collections room. 185 00:15:41,592 --> 00:15:43,292 Which is what? Like a vault? 186 00:15:43,294 --> 00:15:47,195 More like a secure room with glass cases and stuff. 187 00:15:47,197 --> 00:15:49,264 With guards on the doors and shit? 188 00:15:49,266 --> 00:15:52,002 No, but obviously, you can't just walk in there. 189 00:15:53,004 --> 00:15:54,302 Hey, pull in here. 190 00:15:54,304 --> 00:15:55,940 Because there's security everywhere? 191 00:15:56,606 --> 00:15:57,875 Not that I saw. 192 00:15:59,276 --> 00:16:00,276 Whoa. 193 00:16:00,845 --> 00:16:01,913 What then... 194 00:16:05,716 --> 00:16:07,852 Because, you have to make an appointment. 195 00:16:24,568 --> 00:16:25,937 So, this is how you remember it? 196 00:16:26,703 --> 00:16:28,737 Not exactly. 197 00:16:28,739 --> 00:16:30,509 But if this his how Spencer remembers it, 198 00:16:31,576 --> 00:16:32,576 then let's go with it. 199 00:16:37,814 --> 00:16:39,149 It's $12 million. 200 00:16:41,851 --> 00:16:43,387 Could we get it? 201 00:16:44,221 --> 00:16:46,522 You know, like, what would it take? 202 00:16:46,524 --> 00:16:49,861 It would take extraordinary effort to get it. 203 00:16:50,461 --> 00:16:51,563 Not ordinary effort. 204 00:17:07,177 --> 00:17:08,177 What? 205 00:17:08,679 --> 00:17:09,881 I think you know what. 206 00:17:13,951 --> 00:17:18,120 There's been so much, "Who brought it up? Who kinda started it?" 207 00:17:18,122 --> 00:17:20,421 I feel like he was fishing, 208 00:17:20,423 --> 00:17:22,123 and that I took the bait. 209 00:17:22,125 --> 00:17:23,758 It would be true to say that 210 00:17:23,760 --> 00:17:26,094 once Warren latches on to an idea, 211 00:17:26,096 --> 00:17:29,366 that he's not easily going to let it go. 212 00:18:01,264 --> 00:18:04,165 Look, all I'm saying is that nothing will happen, 213 00:18:04,167 --> 00:18:06,869 unless you make something happen. 214 00:18:06,871 --> 00:18:09,071 We're supposed to be hunter-gatherers, man. 215 00:18:09,073 --> 00:18:11,806 And our whole life, we're just unwrapping shit. 216 00:18:11,808 --> 00:18:13,979 Packaging, packaging, packaging. 217 00:18:14,878 --> 00:18:16,481 The illusion of choice. 218 00:18:17,181 --> 00:18:18,646 It's bullshit, man. 219 00:18:18,648 --> 00:18:20,915 Everyone in here thinks that they're gonna win the lottery, 220 00:18:20,917 --> 00:18:23,218 but no one likes a ticket. 221 00:18:23,220 --> 00:18:28,457 Well, yeah, a prison would be a nice change of scenery. 222 00:18:28,459 --> 00:18:30,758 Well, what about ending up on a fucking boat in the Caribbean? 223 00:18:30,760 --> 00:18:32,661 Like the end of Shawshank Redemption. 224 00:18:32,663 --> 00:18:33,663 Oh, my God. 225 00:18:34,097 --> 00:18:35,265 What about that? 226 00:18:36,232 --> 00:18:38,834 He'd been in prison for 20 years. 227 00:18:38,836 --> 00:18:41,135 And sorry to burst your bubble, but, uh, 228 00:18:41,137 --> 00:18:44,139 it doesn't work like that in real life, Warren. 229 00:18:44,141 --> 00:18:47,041 Bad guys, they don't get to ride off into the sunset 230 00:18:47,043 --> 00:18:48,477 - with the money and, - Wait a second. 231 00:18:48,479 --> 00:18:49,577 the gold, and, uh... 232 00:18:49,579 --> 00:18:50,749 How will we be the bad guys? 233 00:18:51,615 --> 00:18:53,451 Uh, we'd be the robbers. 234 00:18:58,722 --> 00:19:00,622 Aren't you even curious? 235 00:19:00,624 --> 00:19:05,063 Your little, little brain, to find out what would actually happen? 236 00:19:07,998 --> 00:19:09,200 Aren't you curious? 237 00:19:09,633 --> 00:19:10,731 Find out what? 238 00:19:10,733 --> 00:19:13,504 To find out what would really happen in real life. 239 00:19:22,680 --> 00:19:23,613 I've lost count. 240 00:19:23,615 --> 00:19:26,280 Can you go, man, please? I work here, Warren. 241 00:19:26,282 --> 00:19:27,615 - I work... - Listen to me. 242 00:19:27,617 --> 00:19:29,053 - Come on. - Listen to me. 243 00:19:30,554 --> 00:19:31,854 I gotta do this shit. 244 00:19:31,856 --> 00:19:34,655 We're gonna need the blueprints. 245 00:19:34,657 --> 00:19:36,624 We're gonna need to know the exits and entry points. 246 00:19:36,626 --> 00:19:38,259 We're gonna need to know the staff entrances 247 00:19:38,261 --> 00:19:40,027 and the fastest way out of the building 248 00:19:40,029 --> 00:19:41,598 at any given point in time. 249 00:19:45,502 --> 00:19:46,502 What do you say? 250 00:19:49,807 --> 00:19:51,175 We're don't need blueprints. 251 00:19:51,808 --> 00:19:52,808 We can just draw it. 252 00:19:57,448 --> 00:19:59,081 These guys are fools. 253 00:19:59,083 --> 00:20:00,449 They can't afford to weasel out on the deal. 254 00:20:00,451 --> 00:20:02,483 If they did, they'd be washed up, okay? 255 00:20:02,485 --> 00:20:04,321 - Okay. - Any other questions? 256 00:20:06,056 --> 00:20:08,390 Well, let's take a look at this, then. 257 00:20:08,392 --> 00:20:12,995 This is a rough drawing of the track as I remember. 258 00:20:12,997 --> 00:20:15,197 There aren't exactly books 259 00:20:15,199 --> 00:20:18,633 that instruct you on how to steal art. 260 00:20:18,635 --> 00:20:22,004 I want you to go over this thing with me inch-by-inch. 261 00:20:22,006 --> 00:20:23,572 Add or subtract the slightest change, 262 00:20:23,574 --> 00:20:26,275 even if it's something as small as the placement of a hot dog stand. 263 00:20:26,277 --> 00:20:30,848 5:10, tall, redhead, librarian one, leaves for the evening. 264 00:20:38,021 --> 00:20:40,087 5:11, 265 00:20:40,089 --> 00:20:43,127 short, male administrative assistant, returns. 266 00:20:55,372 --> 00:20:56,641 Hold the door, please. 267 00:20:58,008 --> 00:20:59,941 Many of the books in this library 268 00:20:59,943 --> 00:21:02,247 have been here since the 19th century. 269 00:21:22,266 --> 00:21:24,633 Neither of us were really serious about the idea. 270 00:21:24,635 --> 00:21:26,802 I took it very seriously from the start. 271 00:21:33,877 --> 00:21:35,445 Warren, there's no secret knock. 272 00:21:36,413 --> 00:21:37,749 Yeah, well, there should be. 273 00:21:39,048 --> 00:21:40,048 Hi. 274 00:21:44,555 --> 00:21:46,721 You lost your fake ID already, didn't you? 275 00:21:46,723 --> 00:21:50,057 Actually, I came to talk to you about something. 276 00:21:50,059 --> 00:21:51,462 - Oh, yeah? - Yeah. 277 00:21:52,029 --> 00:21:53,029 What's up? 278 00:21:56,500 --> 00:22:00,204 What if I have something to get rid of? 279 00:22:02,106 --> 00:22:03,540 What thing are you talking about? 280 00:22:05,174 --> 00:22:06,476 Something rare. 281 00:22:11,581 --> 00:22:14,383 So, you're looking for a fence? 282 00:22:14,385 --> 00:22:16,887 I'm looking for a guy who's gonna buy something rare. 283 00:22:17,721 --> 00:22:18,721 Right. 284 00:22:20,824 --> 00:22:22,824 I don't wanna hear anything about this. 285 00:22:22,826 --> 00:22:25,227 But, I know a guy you might be able to talk to. 286 00:22:25,229 --> 00:22:26,662 But I've only met him once. 287 00:22:26,664 --> 00:22:29,096 And, I don't know if I can vouch for him, so... 288 00:22:29,098 --> 00:22:30,818 - Do you understand? - Absolutely, I get it. 289 00:22:33,569 --> 00:22:34,569 Okay. 290 00:22:45,782 --> 00:22:49,353 He's out in New York. He does not like phone calls. 291 00:22:50,320 --> 00:22:51,622 How do I get in touch with him? 292 00:22:55,759 --> 00:22:57,895 - What is this? - That's a fence. 293 00:22:58,662 --> 00:23:00,027 What's a fence? 294 00:23:00,029 --> 00:23:01,231 "What's a fence?" 295 00:23:02,532 --> 00:23:04,967 A fence is somebody who buys stolen shit. 296 00:23:04,969 --> 00:23:08,069 We're supposed to email that guy, asking for a meeting, 297 00:23:08,071 --> 00:23:10,639 and sign off with the name "Terry". 298 00:23:10,641 --> 00:23:13,311 And he said to never email from the same account twice. 299 00:23:15,412 --> 00:23:16,912 How fucking cool is that? 300 00:23:16,914 --> 00:23:19,349 - Good work. - Thank you. 301 00:23:24,221 --> 00:23:26,324 "Best, Terry." 302 00:23:27,223 --> 00:23:28,155 Happy? 303 00:23:28,157 --> 00:23:29,693 - I wanna change that... - Oops. 304 00:23:34,631 --> 00:23:37,766 I just don't get, like, what a "good faith" payment him is. 305 00:23:37,768 --> 00:23:41,635 I mean, we give him 500 bucks for a meeting? 306 00:23:41,637 --> 00:23:43,971 It's to show we're serious and not time-wasters. 307 00:23:43,973 --> 00:23:46,540 I would've thought, driving across the country for 12 hours 308 00:23:46,542 --> 00:23:48,309 was a good demonstration of that. 309 00:23:48,311 --> 00:23:49,944 It's just how it's done, man. 310 00:23:49,946 --> 00:23:52,713 Oh, you know this from all your previous heists? 311 00:23:52,715 --> 00:23:53,715 Would you relax? 312 00:23:58,721 --> 00:24:00,058 What would you do with the money? 313 00:24:02,492 --> 00:24:04,159 Aren't artists supposed to starve? 314 00:24:04,161 --> 00:24:06,795 You're listening to your favorite oldies station. 315 00:24:06,797 --> 00:24:10,568 Back-to-back hits from the '50s, '60s and '70s. 316 00:24:33,356 --> 00:24:34,422 We were out of Kentucky, 317 00:24:34,424 --> 00:24:36,059 and nobody knows that we're gone. 318 00:24:37,161 --> 00:24:40,295 There was a sense of possibility. 319 00:24:40,297 --> 00:24:43,398 Real things were actually starting to happen, and they were... 320 00:24:43,400 --> 00:24:46,434 It was changing... changing our lives right then. 321 00:25:31,748 --> 00:25:33,614 I was fearful at the time that, 322 00:25:33,616 --> 00:25:34,850 if the guy didn't show up, 323 00:25:34,852 --> 00:25:36,351 that this fantasy would be over, 324 00:25:36,353 --> 00:25:38,886 and we'd be going back to Kentucky, 325 00:25:38,888 --> 00:25:42,159 and things would kinda resume their normal, uh, course. 326 00:26:08,085 --> 00:26:09,851 And then, suddenly, Warren's talking to a guy 327 00:26:09,853 --> 00:26:11,689 with a ponytail and a blue scarf. 328 00:26:12,588 --> 00:26:14,024 Or was it a purple scarf? 329 00:26:26,702 --> 00:26:28,769 The guy was in his 50s. 330 00:26:28,771 --> 00:26:32,042 I mean, white hair, and well-dressed. 331 00:26:39,683 --> 00:26:41,783 He hands me the piece of paper, 332 00:26:41,785 --> 00:26:44,122 and that was that, he didn't even count the money. 333 00:26:48,925 --> 00:26:49,925 Hi. 334 00:26:51,327 --> 00:26:52,887 What's up? What'd he say? What'd he say? 335 00:26:54,964 --> 00:26:56,431 He wasn't the buyer. 336 00:26:56,433 --> 00:26:57,734 He gave us a contact. 337 00:26:58,268 --> 00:26:59,800 The fence. 338 00:26:59,802 --> 00:27:02,336 So, that guy wasn't the fence? 339 00:27:02,338 --> 00:27:04,405 I thought you said he was the fence. 340 00:27:04,407 --> 00:27:05,542 I guess not. 341 00:27:06,475 --> 00:27:07,909 We just... 342 00:27:07,911 --> 00:27:10,077 We spent $500 on an email address. 343 00:27:10,079 --> 00:27:12,215 Now all we have to do is contact this guy. 344 00:27:12,816 --> 00:27:14,184 He says he speaks English. 345 00:27:15,251 --> 00:27:16,251 What? 346 00:27:17,854 --> 00:27:19,019 He's... 347 00:27:19,021 --> 00:27:20,622 Let's go get some food. Come on, I'm freezing. 348 00:27:20,624 --> 00:27:23,057 Uh, why wouldn't he speak English, Warren? 349 00:27:23,059 --> 00:27:24,059 Warren. 350 00:27:30,834 --> 00:27:34,035 "Sir, thank you for your email. 351 00:27:34,037 --> 00:27:36,371 I'm afraid we only do business in person, 352 00:27:36,373 --> 00:27:40,808 but, we'll welcome you and your items in the Netherlands 353 00:27:40,810 --> 00:27:42,547 at your earliest convenience." 354 00:27:51,387 --> 00:27:52,621 - We have to go. - To Holland? 355 00:27:52,623 --> 00:27:54,189 To the Netherlands. 356 00:27:54,191 --> 00:27:56,258 - Can you stop? Warren? - No, I'm not stopping until it's burned. 357 00:27:56,260 --> 00:27:57,959 - Warren. - It's evidence. 358 00:27:57,961 --> 00:27:59,664 Hot. Motherfucker. 359 00:28:02,199 --> 00:28:03,698 Thank you. Sorry. 360 00:28:03,700 --> 00:28:06,601 So, you wanna go all the way over there, 361 00:28:06,603 --> 00:28:08,573 to meet some actual criminals 362 00:28:09,172 --> 00:28:11,239 we know nothing about, 363 00:28:11,241 --> 00:28:13,211 to talk about something we don't even have? 364 00:28:13,477 --> 00:28:14,579 Yes. 365 00:28:16,312 --> 00:28:17,612 What's your suggestion? 366 00:28:17,614 --> 00:28:20,718 Maybe it's time, you know, to face reality. 367 00:28:21,852 --> 00:28:23,585 Maybe it's something we're not able to do. 368 00:28:23,587 --> 00:28:25,789 So we're just gonna sit here and do nothing? 369 00:28:29,760 --> 00:28:33,931 That is so disappointing. 370 00:28:35,464 --> 00:28:36,800 I can't even tell you. 371 00:28:38,969 --> 00:28:41,369 How about you, Spencer? You keeping your game up? 372 00:28:41,404 --> 00:28:42,937 Uh, not so much. 373 00:28:42,939 --> 00:28:47,208 I mean, I'm trying to take the whole art thing seriously. 374 00:28:47,210 --> 00:28:48,175 - Yeah? - Yeah. 375 00:28:48,177 --> 00:28:50,979 Well, I guess somebody has to, huh? 376 00:28:50,981 --> 00:28:53,882 But, you know, you wanna keep that blood pumping, son. 377 00:28:53,884 --> 00:28:55,650 And speaking of which, uh, 378 00:28:55,652 --> 00:28:57,218 I ran into Burt Morris last week, 379 00:28:57,220 --> 00:28:59,653 and he said you missed a couple of practice games. 380 00:28:59,655 --> 00:29:01,655 - Yeah. - Now, Warren, 381 00:29:01,657 --> 00:29:03,091 you're there on a scholarship. 382 00:29:03,093 --> 00:29:06,227 And that's what it means. You're there to play. 383 00:29:06,229 --> 00:29:08,595 I had it the same way. 384 00:29:08,597 --> 00:29:10,233 - Fuck! - Jesus Christ. 385 00:29:11,201 --> 00:29:12,566 You okay? 386 00:29:12,568 --> 00:29:15,937 Remember, quitters never win... 387 00:29:15,939 --> 00:29:18,206 - And winners never quit. - Spencer. 388 00:29:18,208 --> 00:29:20,008 Yeah, something to live by. 389 00:29:20,010 --> 00:29:22,177 So, how is your mom, Spencer? 390 00:29:22,179 --> 00:29:23,812 Uh, she's doing good. 391 00:29:23,814 --> 00:29:26,014 - Good. You tell her I said hi, for me. - Yeah, I will. 392 00:29:26,016 --> 00:29:27,718 I need to speak with you, please. 393 00:29:28,617 --> 00:29:29,851 What, now, Sue? 394 00:29:29,853 --> 00:29:31,213 Now? 395 00:29:32,321 --> 00:29:33,755 Excuse me, guys. 396 00:29:33,757 --> 00:29:37,258 What I wanna do is just have dinner with the boys. 397 00:29:37,260 --> 00:29:39,259 - What is this? - You're holding my... 398 00:29:59,715 --> 00:30:01,117 I'm divorcing your father. 399 00:30:04,087 --> 00:30:05,087 I'm sorry. 400 00:30:07,891 --> 00:30:11,726 And then, I think I looked over at Spencer, and... 401 00:30:11,728 --> 00:30:14,162 I mean, who knows if this is how it really went, but he said... 402 00:30:14,164 --> 00:30:15,444 I remember it being like, "Whoa." 403 00:30:15,699 --> 00:30:16,967 I should go now. 404 00:30:28,077 --> 00:30:29,346 Is he fucking crying? 405 00:30:36,353 --> 00:30:38,085 Are you fucking crying? 406 00:30:38,087 --> 00:30:39,824 Warren, I'm gonna go, man. 407 00:30:43,225 --> 00:30:44,392 Yeah, let's go. 408 00:31:17,827 --> 00:31:19,963 You should chew your food, man, seriously. 409 00:31:24,600 --> 00:31:26,035 We're carrying on with the plan. 410 00:31:27,636 --> 00:31:29,037 What are you talking about? 411 00:31:29,039 --> 00:31:32,175 Holland. Amsterdam, and then gone. 412 00:31:33,742 --> 00:31:35,677 Come on, Warren, you know I can't go. 413 00:31:35,679 --> 00:31:36,947 Even if I wanted to. 414 00:31:42,485 --> 00:31:43,485 Come on, man. 415 00:31:45,422 --> 00:31:46,653 Fuck. 416 00:31:46,655 --> 00:31:49,260 Look, maybe I can, uh, find some money, 417 00:31:50,160 --> 00:31:51,996 and put it towards half the ticket. 418 00:31:56,799 --> 00:31:58,068 - Really? - Yeah. 419 00:31:59,568 --> 00:32:00,568 But, 420 00:32:01,872 --> 00:32:03,207 it'll be only you going. 421 00:32:08,110 --> 00:32:09,110 That's okay. 422 00:32:11,314 --> 00:32:13,083 What? 423 00:32:15,285 --> 00:32:17,645 - Give me a kiss. - Don't you even touch me, man. 424 00:32:19,522 --> 00:32:21,088 - All right, bro. - Thanks, brother. 425 00:32:21,090 --> 00:32:23,293 - Go get 'em, all right? - Yeah. 426 00:33:31,860 --> 00:33:34,130 Hi, I'm David. I work with Mr. Beckman. 427 00:33:39,234 --> 00:33:40,234 Hi. 428 00:33:42,471 --> 00:33:43,471 You mind if I sit? 429 00:33:53,782 --> 00:33:57,018 - You guys are the guys, that we... - You have some books, 430 00:33:57,020 --> 00:33:59,123 and you have some paintings. 431 00:34:00,923 --> 00:34:02,026 That I do. 432 00:34:02,725 --> 00:34:04,558 That I do. 433 00:34:04,560 --> 00:34:09,396 Now, uh, we have a number of items pertaining to, 434 00:34:09,398 --> 00:34:11,234 the existence, for which I'm here. 435 00:34:11,701 --> 00:34:12,701 Um... 436 00:34:26,148 --> 00:34:28,682 The books, the Audubons. 437 00:34:28,684 --> 00:34:29,920 They're very rare. 438 00:34:30,253 --> 00:34:31,253 Yes. 439 00:34:31,887 --> 00:34:33,056 That's why I'm here. 440 00:34:34,491 --> 00:34:36,124 That's why you're here 441 00:34:36,126 --> 00:34:38,195 with your piece of paper. 442 00:34:42,097 --> 00:34:44,233 Well, uh, I didn't know... 443 00:34:57,913 --> 00:35:00,049 Mr. Beckman is your father? 444 00:35:03,018 --> 00:35:05,722 No, uh, Mr. Beckman is my employer. 445 00:35:18,501 --> 00:35:20,702 Actually, we are kind of related. 446 00:35:20,704 --> 00:35:22,769 He's, uh, he's actually my, 447 00:35:22,771 --> 00:35:25,139 my mom's sister's husband, 448 00:35:25,141 --> 00:35:27,677 which makes him sort of, uh, uncle. 449 00:35:32,248 --> 00:35:34,485 You have authentication? 450 00:35:36,119 --> 00:35:38,485 Okay, when you say authentication... 451 00:35:38,487 --> 00:35:40,987 We take items from various sources, 452 00:35:40,989 --> 00:35:44,057 and we don't inquire where they came from, 453 00:35:44,059 --> 00:35:46,494 as long as we have authentication 454 00:35:46,496 --> 00:35:50,097 with a very famous auction house. 455 00:35:50,099 --> 00:35:51,499 Yeah, um... 456 00:35:51,501 --> 00:35:55,503 So, you're saying, with the correct authentications, 457 00:35:55,505 --> 00:35:59,009 that these items would be of interest to you? 458 00:36:00,710 --> 00:36:01,710 Yeah. 459 00:36:02,811 --> 00:36:04,213 So... 460 00:36:05,581 --> 00:36:09,085 Mr. Beckman's gonna be very pleased about this, by the way. Um... 461 00:36:09,985 --> 00:36:13,086 So, can I ask, roughly, 462 00:36:14,858 --> 00:36:17,291 in terms of, um... 463 00:36:17,293 --> 00:36:19,630 - It's hard, I imagine, to... - How much? 464 00:36:19,862 --> 00:36:20,862 Yes. 465 00:36:21,663 --> 00:36:23,164 How much? 466 00:36:23,166 --> 00:36:26,768 Thirty to forty percent of the valuation price. 467 00:36:26,770 --> 00:36:30,373 That's, um, millions of dollars, right? 468 00:36:30,806 --> 00:36:32,440 Yeah! 469 00:36:32,442 --> 00:36:36,744 Look, I've been thinking just, uh, you know, 470 00:36:36,746 --> 00:36:38,215 we're gonna need a bigger boat. 471 00:36:41,150 --> 00:36:42,349 We're gonna need a bigger boat? 472 00:36:42,351 --> 00:36:44,187 I mean, we're gonna need somebody else. 473 00:36:49,358 --> 00:36:50,360 Um... 474 00:36:52,327 --> 00:36:54,362 Why do we need someone else? 475 00:36:54,364 --> 00:36:57,130 We need somebody with skills that we don't have. 476 00:36:57,132 --> 00:36:59,099 Somebody who's good with logistics, 477 00:36:59,101 --> 00:37:01,536 and, chess. 478 00:37:01,538 --> 00:37:06,210 Accepted accounting principles. 479 00:37:08,811 --> 00:37:10,213 Statements, 480 00:37:11,914 --> 00:37:13,681 on auditing. 481 00:37:13,683 --> 00:37:16,650 So, in 1992, 482 00:37:16,652 --> 00:37:19,452 we get SAS 82. 483 00:37:19,454 --> 00:37:21,989 Anyone dare to explain the significance of this one? 484 00:37:24,494 --> 00:37:25,992 Mr. Borsuk. 485 00:37:25,994 --> 00:37:27,028 I was majoring in accounting 486 00:37:27,030 --> 00:37:29,362 because I wanted a career at the FBI. 487 00:37:29,364 --> 00:37:32,233 At the time, that was only one of the two majors 488 00:37:32,235 --> 00:37:33,871 they accepted straight out of college. 489 00:37:35,038 --> 00:37:36,405 Eric was a gentleman. 490 00:37:37,005 --> 00:37:38,241 A good student. 491 00:37:39,074 --> 00:37:42,242 Gave made no pause, 492 00:37:42,244 --> 00:37:46,447 or concern, uh, whatsoever. 493 00:37:46,449 --> 00:37:49,217 I always felt like I was, um, 494 00:37:49,219 --> 00:37:51,487 kind of a loner, for some reason. 495 00:37:53,755 --> 00:37:57,090 Um, yeah, um, SAS 82 496 00:37:57,092 --> 00:37:58,693 states that auditors have the duty 497 00:37:58,695 --> 00:38:02,132 to actively look for fraud and not just report it if they find it. 498 00:38:02,965 --> 00:38:04,432 That's correct. 499 00:38:04,434 --> 00:38:07,154 Except, in reality, it doesn't always work like that, does it? 500 00:38:08,170 --> 00:38:09,338 Arthur Andersen. 501 00:38:10,206 --> 00:38:12,175 Remember them? Auditors to Enron? 502 00:38:13,175 --> 00:38:16,010 Um, thank you for that, Mr. Borsuk. 503 00:38:18,280 --> 00:38:22,251 So, in 2002, that leads us to SAS 99... 504 00:38:23,253 --> 00:38:24,751 Don't cancel me. 505 00:38:24,753 --> 00:38:26,753 Shit! What the fuck are you doing here? 506 00:38:26,755 --> 00:38:27,824 I need to talk to you. 507 00:38:28,257 --> 00:38:29,358 But not here. 508 00:38:38,601 --> 00:38:41,469 Warren and I lost touch. We had a falling out. 509 00:38:41,471 --> 00:38:44,271 Been about three months since we had last spoken. 510 00:38:44,273 --> 00:38:45,913 I thought that we weren't speaking. 511 00:38:46,242 --> 00:38:48,409 What? Wait. 512 00:38:48,411 --> 00:38:51,579 No. Uh, no, no, no, no. 513 00:38:51,581 --> 00:38:54,215 Can we just agree and put all that stupid shit behind us, please? 514 00:38:54,217 --> 00:38:56,918 I mean, no. 515 00:38:56,920 --> 00:38:58,251 - Hey. - So, what's up, man? 516 00:38:58,253 --> 00:38:59,653 What's with all the mystery? 517 00:38:59,655 --> 00:39:01,655 I'm here to talk to you about something deadly serious. 518 00:39:01,657 --> 00:39:03,190 I figured you must want something. 519 00:39:03,192 --> 00:39:05,059 Actually, I came to offer you something. 520 00:39:05,061 --> 00:39:06,530 - Oh, really? Yeah? - Yeah. 521 00:39:09,264 --> 00:39:11,268 There's no one else I could trust with this. 522 00:39:12,235 --> 00:39:13,534 You're either in or you're out, right now. 523 00:39:13,536 --> 00:39:15,202 How can I tell you if I'm in or I'm out 524 00:39:15,204 --> 00:39:16,470 without you telling me the first thing about 525 00:39:16,472 --> 00:39:17,938 what I might be in or out of. 526 00:39:17,940 --> 00:39:20,807 I would just need you to say "in principle," okay? 527 00:39:20,809 --> 00:39:23,713 Because this might be something not exactly legal. 528 00:39:24,746 --> 00:39:26,579 And there's a chance 529 00:39:26,581 --> 00:39:28,481 that we would have to leave everything behind. 530 00:39:28,483 --> 00:39:30,617 Okay, when you say "not legal"... 531 00:39:30,619 --> 00:39:33,690 I'm gonna say this one time, and one time only. 532 00:39:34,824 --> 00:39:37,224 You're either in or you're out. Right now. 533 00:39:37,226 --> 00:39:38,758 I'm gonna need more than this one. 534 00:39:38,760 --> 00:39:40,226 Not till you commit. 535 00:39:40,228 --> 00:39:41,864 This would be something dangerous, 536 00:39:42,532 --> 00:39:44,268 and very fucking exciting, 537 00:39:45,335 --> 00:39:47,771 that I need you to be a part of. 538 00:39:50,306 --> 00:39:51,541 This could change everything. 539 00:39:55,610 --> 00:39:57,914 This is your red pill or blue pill moment, my friend. 540 00:40:03,619 --> 00:40:04,619 How's college? 541 00:40:08,925 --> 00:40:10,724 Would we have to go tonight? 542 00:40:10,726 --> 00:40:13,429 I think I was just saying yes, because I knew that, 543 00:40:14,230 --> 00:40:15,898 I wanted to, um, 544 00:40:17,467 --> 00:40:19,469 regain our friendship more than anything. 545 00:40:25,074 --> 00:40:26,307 So what's your part? 546 00:40:26,309 --> 00:40:28,943 This is partly where you come in. 547 00:40:28,945 --> 00:40:31,048 Just take a look for me, please. 548 00:40:35,784 --> 00:40:38,119 - It can't be done at night. - What? 549 00:40:38,121 --> 00:40:41,822 What's the one time a day when no one's supposed to be in the building? 550 00:40:41,824 --> 00:40:44,695 It'd be impossible to get in without triggering the alarms. 551 00:40:45,795 --> 00:40:47,364 It would have to be done during the day. 552 00:40:50,833 --> 00:40:51,833 See? 553 00:40:52,501 --> 00:40:53,900 I knew you were the man for this. 554 00:40:53,902 --> 00:40:55,802 Look at him. Just like a fish in water. 555 00:40:55,804 --> 00:40:57,037 Sure. 556 00:40:57,039 --> 00:40:59,976 Let's just walk in there in broad daylight and rob the place. 557 00:41:01,344 --> 00:41:02,777 Oh, yeah, well, while you're at it, 558 00:41:02,779 --> 00:41:05,679 you're gonna dynamite the canteen, right? 559 00:41:05,681 --> 00:41:07,181 How many cameras, did you say were 560 00:41:07,183 --> 00:41:08,882 in the special corrections room? 561 00:41:08,884 --> 00:41:10,450 Because they're gonna be watching everything 562 00:41:10,452 --> 00:41:12,052 from the campus safety office. 563 00:41:12,054 --> 00:41:13,853 The cameras, the alarms. 564 00:41:13,855 --> 00:41:15,791 They're gonna know who's coming in and out. 565 00:41:16,958 --> 00:41:17,960 What are you doing? 566 00:41:18,927 --> 00:41:21,061 I'm taking notes. This is good stuff. 567 00:41:21,063 --> 00:41:22,366 Are you fucking retarded? 568 00:41:22,965 --> 00:41:24,465 No. 569 00:41:24,467 --> 00:41:26,300 Why don't you just email the FBI and ask them 570 00:41:26,302 --> 00:41:29,462 where they have access to leave our fingerprints? You can make it easy for them. 571 00:41:29,905 --> 00:41:32,206 Guys, we need to find out who's watching 572 00:41:32,208 --> 00:41:33,976 the special collections room and when. 573 00:41:37,246 --> 00:41:38,414 I concur with that 574 00:41:43,085 --> 00:41:44,085 Come in. 575 00:41:46,088 --> 00:41:47,655 Hey. 576 00:41:47,657 --> 00:41:49,826 - Take a seat, Warren. - Okay. 577 00:41:52,594 --> 00:41:54,864 I assume you know why you're here. 578 00:41:56,833 --> 00:41:57,833 Uh... 579 00:41:59,034 --> 00:42:00,034 Not really, sir. 580 00:42:00,936 --> 00:42:02,438 Right. Mr. Lipka, 581 00:42:03,405 --> 00:42:07,108 you came here on an athletic scholarship. 582 00:42:07,110 --> 00:42:11,414 Perhaps it doesn't seem like a particularly big deal to you. 583 00:42:12,514 --> 00:42:13,813 No, sir, it does. 584 00:42:13,815 --> 00:42:15,851 Well, son, you have a funny way of showing it. 585 00:42:16,818 --> 00:42:19,153 Because I warned you countless times 586 00:42:19,155 --> 00:42:22,655 what would happen if you continue to fail to show up. 587 00:42:22,657 --> 00:42:26,695 Assistant coach suspects drugs or alcohol may be involved. 588 00:42:29,764 --> 00:42:32,632 Now, it pains me 589 00:42:32,634 --> 00:42:36,202 to see you lose this scholarship. 590 00:42:36,204 --> 00:42:41,811 But it's gonna pain and probably embarrass your father a whole lot more. 591 00:42:43,179 --> 00:42:44,445 So you might wanna reflect on 592 00:42:44,447 --> 00:42:47,017 what that kind of disappointment will mean for him. 593 00:42:50,686 --> 00:42:51,686 Yeah. 594 00:42:53,456 --> 00:42:55,058 That will be a disappointment. 595 00:42:58,793 --> 00:42:59,795 Thing is, 596 00:43:01,264 --> 00:43:04,034 I worked to get on that team, since I was about five. 597 00:43:05,967 --> 00:43:09,605 And I have absolutely no idea why. 598 00:43:12,241 --> 00:43:13,476 To be honest, sir, 599 00:43:14,943 --> 00:43:17,514 I think this whole place is a disappointment. 600 00:43:21,851 --> 00:43:23,753 I think you're a disappointment. 601 00:43:25,987 --> 00:43:28,591 And I think this whole goddamn town, 602 00:43:30,159 --> 00:43:31,528 is a disappointment. 603 00:43:38,333 --> 00:43:39,469 Get out. 604 00:43:47,909 --> 00:43:48,909 Is that it? 605 00:43:55,083 --> 00:43:56,719 The cameras aren't cameras. 606 00:43:57,452 --> 00:43:59,186 They're motion detectors. 607 00:43:59,188 --> 00:44:00,887 We're gonna email the library, 608 00:44:00,889 --> 00:44:04,824 asking to have the Audubon and the illuminated manuscript 609 00:44:04,826 --> 00:44:07,161 on display when we arrive. 610 00:44:07,163 --> 00:44:09,295 They will be here and here. 611 00:44:09,297 --> 00:44:11,365 Can you please not touch the model? 612 00:44:11,367 --> 00:44:12,367 Thanks. 613 00:44:13,302 --> 00:44:15,668 As I was saying. 614 00:44:15,670 --> 00:44:18,606 Back here, is target priority number one, 615 00:44:18,608 --> 00:44:19,907 the Audubon. 616 00:44:19,909 --> 00:44:22,376 Now, directly behind the display case is a doorway 617 00:44:22,378 --> 00:44:26,246 which leads to a staff elevator that goes straight to the basement. 618 00:44:26,248 --> 00:44:28,081 Now, once in the basement, 619 00:44:28,083 --> 00:44:31,120 we can access the fire exit at the side of the building. 620 00:44:35,224 --> 00:44:36,826 Uh, where's the librarian? 621 00:44:38,360 --> 00:44:39,840 - Thank you. - Just watch it. 622 00:44:40,963 --> 00:44:42,095 The librarian, 623 00:44:42,097 --> 00:44:45,034 is the single biggest risk to this entire operation. 624 00:44:47,068 --> 00:44:49,905 She needs to become a non-factor as soon as possible. 625 00:44:57,445 --> 00:44:59,912 Now, once inside the room, 626 00:44:59,914 --> 00:45:02,081 you two will bag up the smaller books, 627 00:45:02,083 --> 00:45:05,519 and I'll unlock the cases containing the Audubon and the Darwin. 628 00:45:05,521 --> 00:45:07,755 We should be in and out in less than three or four minutes. 629 00:45:07,757 --> 00:45:09,556 - Good afternoon. Come in. - How are you? 630 00:45:09,558 --> 00:45:13,559 I'm Betty Jean Gooch, and I will need your names for the log, please. 631 00:45:13,561 --> 00:45:15,331 I am, uh, Spencer Green. 632 00:46:16,559 --> 00:46:17,719 Stop. 633 00:46:18,527 --> 00:46:19,659 Wait. 634 00:46:19,661 --> 00:46:21,595 Doesn't work. 635 00:46:21,597 --> 00:46:23,864 We need two guys, at least, in the room. 636 00:46:23,866 --> 00:46:25,099 Then you need a third guy, 637 00:46:25,101 --> 00:46:28,268 downstairs in the library, keeping lookout. 638 00:46:28,270 --> 00:46:30,371 Then, we're gonna have to have a getaway driver. 639 00:46:30,373 --> 00:46:31,641 Who's your driver? 640 00:46:32,842 --> 00:46:35,041 - The three of us isn't enough. - He's right. 641 00:46:35,043 --> 00:46:37,110 I just wanna see how any of this is gonna work. 642 00:46:37,112 --> 00:46:40,282 I mean, does this seem realistic or... 643 00:46:41,951 --> 00:46:44,054 Well, you got a better idea, Spence? 644 00:46:45,621 --> 00:46:47,324 No. Fuck. 645 00:46:49,759 --> 00:46:53,262 I was torn between the desire to keep 646 00:46:54,195 --> 00:46:55,195 the adventure going, 647 00:46:55,197 --> 00:46:57,264 and waiting for the insurmountable obstacle, 648 00:46:57,266 --> 00:46:59,199 that would, 649 00:46:59,201 --> 00:47:03,603 stop everything in its tracks, and return things to normal. 650 00:47:03,605 --> 00:47:05,472 We need someone else that we can trust. 651 00:47:05,474 --> 00:47:07,277 Wait, wait, wait. Someone else? 652 00:47:08,677 --> 00:47:10,213 You wanna bring in someone else? 653 00:47:10,780 --> 00:47:12,048 You got a better idea? 654 00:47:15,583 --> 00:47:16,952 Who else can we trust with this? 655 00:47:17,853 --> 00:47:19,289 Someone with a fast car. 656 00:47:20,288 --> 00:47:21,323 Or the money to get one. 657 00:47:46,181 --> 00:47:48,581 I'd only met him a couple of times 658 00:47:48,583 --> 00:47:49,752 in high school. 659 00:47:51,420 --> 00:47:54,253 I'd never really got along too well with Chas. 660 00:47:54,255 --> 00:47:57,891 The decision to bring on the fourth person came from Eric. 661 00:47:57,893 --> 00:47:59,460 Yeah, I'm pretty sure it was Warren's idea. 662 00:47:59,462 --> 00:48:02,498 I definitely wouldn't have ever suggested we bring Chas on. 663 00:48:04,500 --> 00:48:06,467 My names is Charles Thomas Allen II, 664 00:48:06,469 --> 00:48:08,037 but, people call me Chas. 665 00:48:09,003 --> 00:48:11,405 My dad built me for success. 666 00:48:11,407 --> 00:48:14,574 I started my first company at 12 years old. 667 00:48:14,576 --> 00:48:17,376 At 16, bought my first real property. 668 00:48:17,378 --> 00:48:20,880 He's been a little entrepreneur, as long as I can remember. 669 00:48:20,882 --> 00:48:23,217 You know, mowing grass, uh... 670 00:48:23,219 --> 00:48:24,885 You know, he followed his dad around. 671 00:48:24,887 --> 00:48:26,019 He was a little Tom. 672 00:48:26,021 --> 00:48:27,887 He just followed him around all the time, 673 00:48:27,889 --> 00:48:29,490 wanting to be, you know, 674 00:48:29,492 --> 00:48:32,291 business and, you know, do everything his dad did. 675 00:48:32,293 --> 00:48:36,195 Chas, interestingly enough, I knew his dad. 676 00:48:36,197 --> 00:48:40,534 Uh, he worked out at the same gym that I did for a while. 677 00:48:40,536 --> 00:48:43,302 Just a wonderful person. 678 00:48:43,304 --> 00:48:48,508 Uh, you know, I mean, a prince of an individual. 679 00:48:48,510 --> 00:48:53,282 I think the qualities that we thought Chas could bring was money. 680 00:49:00,188 --> 00:49:02,121 Jesus fucking Christ, Warren. 681 00:49:02,123 --> 00:49:04,026 - Stop doing that shit. - Sorry. 682 00:49:04,592 --> 00:49:05,592 Sorry, man. 683 00:49:06,661 --> 00:49:08,295 Can we talk to you about something? 684 00:49:08,297 --> 00:49:09,796 Yeah, what's up? 685 00:49:09,798 --> 00:49:12,766 Once I realized they were serious about the plan, 686 00:49:12,768 --> 00:49:15,802 I thought they were smoking too much. 687 00:49:15,804 --> 00:49:17,771 I think you guys are smoking too much. 688 00:49:17,773 --> 00:49:21,007 And, I thought they're likely to get themselves 689 00:49:21,009 --> 00:49:22,543 in a lot of trouble and get caught. 690 00:49:22,545 --> 00:49:25,711 And likely to get yourselves in a lot of trouble, 691 00:49:25,713 --> 00:49:26,847 and get caught. 692 00:49:26,849 --> 00:49:29,081 - Chas? - Mm-hm? 693 00:49:29,083 --> 00:49:31,587 You really need to see how easy this is gonna be. 694 00:49:34,889 --> 00:49:37,190 Wait. What the fuck are you guys even talking about here? 695 00:49:37,192 --> 00:49:40,460 We're talking about $12 million 696 00:49:40,462 --> 00:49:42,262 in rare books. 697 00:49:42,264 --> 00:49:44,267 And only one old lady guarding it. 698 00:49:51,574 --> 00:49:52,942 Names first. 699 00:49:53,742 --> 00:49:55,441 Eric, Mr. Black. 700 00:49:55,443 --> 00:49:57,411 Spencer, Mr. Green. 701 00:49:57,413 --> 00:49:58,615 Mr. Yellow, that's me. 702 00:49:59,414 --> 00:50:01,416 Chas, Mr. Pink. 703 00:50:04,520 --> 00:50:05,751 Fucking really, dude? 704 00:50:05,753 --> 00:50:08,088 - What? - You're making me Mr. Pink? 705 00:50:08,090 --> 00:50:10,557 What? What's wrong with Mr. Pink? 706 00:50:10,559 --> 00:50:14,193 You know exactly what's wrong with Mr. Pink, okay? 707 00:50:14,195 --> 00:50:16,762 I'm sorry, can I just say how dumb this entire thing is? 708 00:50:16,764 --> 00:50:18,632 Okay? Because in the motion picture, 709 00:50:18,634 --> 00:50:21,268 the whole point of the names was so that nobody knew what the others were called. 710 00:50:21,270 --> 00:50:22,802 So they couldn't give each other a... 711 00:50:22,804 --> 00:50:24,503 Relax, okay? 712 00:50:24,505 --> 00:50:25,905 It's just protocol, 713 00:50:25,907 --> 00:50:28,387 so we don't address each other by our names during the robbery. 714 00:50:28,911 --> 00:50:30,543 - Okay? - Mm-hm. 715 00:50:30,545 --> 00:50:31,845 No names. 716 00:50:31,847 --> 00:50:33,780 - Mr. Pink. - It's fucking ridiculous, man. 717 00:50:33,782 --> 00:50:35,849 Didn't they all die in the end of that movie? 718 00:50:35,851 --> 00:50:37,351 Spencer was Mr. Green, 719 00:50:37,353 --> 00:50:39,619 because he smoked lots of green. 720 00:50:39,621 --> 00:50:42,925 Eric was Mr. Black because he said his soul was black. 721 00:50:43,726 --> 00:50:45,958 I was Mr. Yellow because I was, 722 00:50:45,960 --> 00:50:47,927 I was my mom's sunshine. 723 00:50:47,929 --> 00:50:51,898 And I named Chas Mr. Pink just to fuck with him. 724 00:50:51,900 --> 00:50:53,467 I'm not gonna be Mr. Pink. 725 00:50:53,469 --> 00:50:55,268 I'd be any color but pink. 726 00:50:57,005 --> 00:50:58,972 It's probably my least favorite Tarantino film. 727 00:50:58,974 --> 00:51:01,907 Okay. Housekeeping first. 728 00:51:01,909 --> 00:51:04,510 Mr. Green, you will see to the disguises. 729 00:51:04,512 --> 00:51:07,416 Makeup, prosthetics, outfits, wigs, etcetera. 730 00:51:08,851 --> 00:51:10,483 Costume party? 731 00:51:10,485 --> 00:51:11,284 Making a movie. 732 00:51:11,286 --> 00:51:13,452 Mr. Black, your first task, 733 00:51:13,454 --> 00:51:15,454 is to find a reliable getaway vehicle. 734 00:51:15,456 --> 00:51:17,791 Ford or similar, nothing flashy. 735 00:51:17,793 --> 00:51:18,992 Which you will purchase 736 00:51:18,994 --> 00:51:21,595 - using cash and a fake ID. - Yeah, thank you. 737 00:51:21,597 --> 00:51:23,829 Mr. Pink. Your first job, 738 00:51:23,831 --> 00:51:25,432 is to identify the quickest route 739 00:51:25,434 --> 00:51:28,902 from the library to the drop off point, here. 740 00:51:28,904 --> 00:51:31,271 I mean, practice it over and over again 741 00:51:31,273 --> 00:51:33,041 until it becomes second nature. 742 00:51:44,253 --> 00:51:47,320 Fourteen minutes, eighteen seconds, mostly green lights. 743 00:51:47,322 --> 00:51:50,389 Mr. Yellow. That's me, of course. 744 00:51:50,391 --> 00:51:52,626 I will make the authentication appointment 745 00:51:52,628 --> 00:51:53,960 in New York for the weekend, 746 00:51:53,962 --> 00:51:55,695 immediately following the robbery. 747 00:51:55,697 --> 00:51:58,597 Meaning, that even if the books are reported missing, 748 00:51:58,599 --> 00:52:01,337 they won't yet show up on the national index of stolen art. 749 00:52:03,405 --> 00:52:05,171 Once we have the authentication, 750 00:52:05,173 --> 00:52:09,045 we will arrange a rendezvous with the buyers in the Netherlands. 751 00:52:11,679 --> 00:52:14,648 Dear sir, my name is Walter Beckman. 752 00:52:14,650 --> 00:52:17,918 I'm a collector of rare manuscripts, based in Texas. 753 00:52:17,920 --> 00:52:19,186 I would like to arrange an appraisal 754 00:52:19,188 --> 00:52:21,454 of some of the items in my collection. 755 00:52:21,456 --> 00:52:25,257 Now, I have emailed the library to make an appointment 756 00:52:25,259 --> 00:52:28,661 to view the books on the penultimate day of term. 757 00:52:28,663 --> 00:52:30,366 That's eight days from now. 758 00:52:31,199 --> 00:52:33,365 The library will be almost empty, 759 00:52:33,367 --> 00:52:34,867 as everyone will be in finals. 760 00:52:34,869 --> 00:52:36,202 I have an exam that day. 761 00:52:36,204 --> 00:52:39,208 - Me too. - Yeah, me too, I have art history. 762 00:52:39,474 --> 00:52:40,474 Exactly. 763 00:52:41,110 --> 00:52:43,008 What do you mean "exactly"? 764 00:52:43,010 --> 00:52:44,478 I mean, who's gonna suspect a group of robbers 765 00:52:44,480 --> 00:52:46,248 who all happen to be in exams that day? 766 00:52:49,485 --> 00:52:52,619 Mr. Green, would you like to walk us through the disguises? 767 00:52:52,621 --> 00:52:56,757 So, the idea is, we go in disguise as old men. 768 00:52:56,759 --> 00:52:59,291 I'm sorry. Why the fuck would we go disguised as old men? 769 00:52:59,293 --> 00:53:02,699 Because, being old is the closest thing to being invisible. 770 00:53:03,731 --> 00:53:05,499 I have a question. 771 00:53:05,501 --> 00:53:08,400 I'm still unclear on what's gonna happen with the librarian. 772 00:53:08,402 --> 00:53:11,003 - Who's gonna be doing... - We should probably decide that 773 00:53:11,005 --> 00:53:13,440 by drawing lots or a vote or something. 774 00:53:13,442 --> 00:53:15,541 Well, I vote to have nothing to do with it whatsoever. 775 00:53:15,543 --> 00:53:18,177 Yeah, me too. I don't wanna do that. I'm not gonna. 776 00:53:18,179 --> 00:53:20,313 Hey. Whoa. What the fuck? 777 00:53:20,315 --> 00:53:21,847 Obviously, nobody wants to do it. 778 00:53:21,849 --> 00:53:23,416 That's why we need to decide it 779 00:53:23,418 --> 00:53:25,085 by drawing lots or a vote or something. 780 00:53:25,087 --> 00:53:26,556 Isn't there maybe a... 781 00:53:27,523 --> 00:53:31,190 a way to make her not be there on the day? 782 00:53:31,192 --> 00:53:33,393 No. Of course, there isn't a fucking way. 783 00:53:33,395 --> 00:53:34,728 That's how you get to be in the room. 784 00:53:34,730 --> 00:53:35,961 Someone has to be in there with you. 785 00:53:35,963 --> 00:53:37,563 That's how you get to be in the fucking room! 786 00:53:37,565 --> 00:53:38,898 What if she starts screaming or something? 787 00:53:38,900 --> 00:53:41,802 - Yeah, or has a fucking heart attack, man. - Yeah. 788 00:53:41,804 --> 00:53:43,403 Guys, when this is all over, 789 00:53:43,405 --> 00:53:45,104 we're gonna send her an anonymous package 790 00:53:45,106 --> 00:53:47,541 filled with thousands of fucking dollars. 791 00:53:47,543 --> 00:53:49,463 - She's gonna be happy. - Look, I'm not doing it. 792 00:53:49,744 --> 00:53:51,211 Okay? 793 00:53:51,213 --> 00:53:52,548 I'm not comfortable with it. 794 00:54:03,492 --> 00:54:04,492 Wow. 795 00:54:16,572 --> 00:54:17,572 Fuck it. 796 00:54:21,043 --> 00:54:22,145 I'll do it. 797 00:54:25,012 --> 00:54:26,181 I'll fucking do it. 798 00:54:28,083 --> 00:54:30,449 There was no obstacle. 799 00:54:30,451 --> 00:54:32,454 Nothing was gonna prevent us from doing it. 800 00:54:34,056 --> 00:54:36,291 We had started it, and it could be done. 801 00:54:40,462 --> 00:54:43,396 There were so many opportunities, 802 00:54:43,398 --> 00:54:45,268 looking back, where I could have completely, 803 00:54:46,434 --> 00:54:49,172 that I could have gotten out, or... 804 00:54:50,572 --> 00:54:54,343 Or change what we were doing. And I didn't. 805 00:55:02,684 --> 00:55:04,554 - Duct tape. - Check. 806 00:55:05,621 --> 00:55:07,853 - Change of clothes. - Check. 807 00:55:07,855 --> 00:55:09,489 - Sheet. - Check. 808 00:55:09,491 --> 00:55:11,724 - Ski masks. - Ski masks. 809 00:55:11,726 --> 00:55:12,726 Cell phones. 810 00:55:13,195 --> 00:55:14,363 Zip ties. 811 00:55:15,663 --> 00:55:16,932 -Taser. Check 812 00:55:18,000 --> 00:55:19,000 No taser. 813 00:55:19,735 --> 00:55:21,200 Shit! 814 00:55:21,202 --> 00:55:22,869 Whose job was it to order the taser? 815 00:55:22,871 --> 00:55:24,206 I believe it was your job. 816 00:55:26,041 --> 00:55:27,677 Fuck it, I can't think of everything. 817 00:55:43,925 --> 00:55:45,492 Open your books. 818 00:55:45,494 --> 00:55:49,429 You have two hours to complete two of the three essay questions. 819 00:55:49,431 --> 00:55:52,264 When I give the signal, you may turn over your papers. 820 00:55:52,266 --> 00:55:54,066 Any problems, raise your hand. 821 00:55:54,068 --> 00:55:55,369 And begin. 822 00:56:06,581 --> 00:56:09,485 This could be just what your mom's looking for. 823 00:56:10,052 --> 00:56:11,351 Light Cobra stun gun. 824 00:56:11,353 --> 00:56:13,255 How long would that disable someone for? 825 00:56:22,097 --> 00:56:24,130 - Don't you have exams today? - Yeah. 826 00:56:24,132 --> 00:56:25,800 Uh, hey, listen, I gotta borrow the van. 827 00:56:30,838 --> 00:56:34,874 Pencils down. Close your texts and exit the room. 828 00:56:34,876 --> 00:56:38,581 The scores will be posted by the end of next week. 829 00:56:48,724 --> 00:56:50,726 You're seven minutes late. Let's go! 830 00:57:11,913 --> 00:57:12,993 Time's up. 831 00:57:13,481 --> 00:57:16,016 Pens down. Close your books. 832 00:57:16,018 --> 00:57:18,217 Please pass them to your left, 833 00:57:18,219 --> 00:57:20,622 and leave in an orderly fashion. 834 00:57:24,259 --> 00:57:25,624 11:02. 835 00:58:09,237 --> 00:58:10,470 Fucking, really? 836 00:58:22,416 --> 00:58:23,518 There he is. 837 00:58:24,952 --> 00:58:25,952 Like clockwork. 838 00:59:06,228 --> 00:59:09,398 Just focus, man, please. 839 00:59:11,065 --> 00:59:12,532 I think I'm gonna be sick, guys. 840 00:59:12,534 --> 00:59:13,733 Don't even fucking think about 841 00:59:13,735 --> 00:59:15,568 throwing up in this car, Spencer. 842 01:00:06,021 --> 01:00:07,156 Remember, you're old. 843 01:00:19,233 --> 01:00:21,971 - There's people everywhere. - Just stick to the plan. 844 01:00:24,405 --> 01:00:25,608 Let's do this. 845 01:02:28,530 --> 01:02:30,099 Abort, abort. 846 01:02:30,699 --> 01:02:32,367 - Abort. - What? Why? 847 01:02:43,210 --> 01:02:44,911 There's four fucking librarians up there 848 01:02:44,913 --> 01:02:46,746 having some kind of meeting or something. I don't know, I can't... 849 01:02:46,748 --> 01:02:48,181 - I can't do it. - Who's up there, all right? 850 01:02:48,183 --> 01:02:50,315 - There's a man... - It doesn't matter who's up there. 851 01:02:50,317 --> 01:02:53,353 - There's four of them. - We're not gonna tie up four fucking librarians. 852 01:02:53,355 --> 01:02:54,720 What's going on? 853 01:02:54,722 --> 01:02:56,389 There's a fucking meeting up there or something, okay? 854 01:02:56,391 --> 01:02:58,590 There's four librarians. We can't tie up one of these people. 855 01:02:58,592 --> 01:02:59,659 I'm not... I'm not staying, okay? 856 01:02:59,661 --> 01:03:01,394 They're all looking at me. 857 01:03:01,396 --> 01:03:02,929 I'm losing a side burn. 858 01:03:02,931 --> 01:03:05,063 Okay, listen. Everyone, just chill out, all right? 859 01:03:05,065 --> 01:03:06,898 We haven't done anything. We can wait, all right? 860 01:03:06,900 --> 01:03:08,380 They aren't gonna be up there forever. 861 01:03:10,003 --> 01:03:13,107 Okay. Who wants to wait? 862 01:03:20,882 --> 01:03:23,085 - Well, fuck this. I'm going. - Man. 863 01:03:24,351 --> 01:03:25,351 I'm leaving. 864 01:04:07,061 --> 01:04:08,760 To get out of that situation 865 01:04:08,762 --> 01:04:10,496 without having done anything wrong 866 01:04:10,498 --> 01:04:12,367 was an incredible feeling. 867 01:04:14,735 --> 01:04:18,170 The plan was off, there was gonna be no heist. 868 01:04:18,172 --> 01:04:20,673 And it was glorious. The sun was shining, 869 01:04:20,675 --> 01:04:23,145 and it was like a new, a new beginning. 870 01:04:27,481 --> 01:04:30,782 I don't get to control who gets to be in the goddamn fucking room. 871 01:04:30,784 --> 01:04:31,853 That's it. 872 01:04:32,719 --> 01:04:34,052 After all that, that's it. 873 01:04:34,054 --> 01:04:35,822 That's the end of it. It's over. 874 01:04:35,824 --> 01:04:37,557 Did you not think for a moment? 875 01:04:37,559 --> 01:04:40,896 - Did you fucking think? To call me fucking... - I'm tired of all this shit. 876 01:04:41,695 --> 01:04:42,831 Fuck! 877 01:04:45,467 --> 01:04:46,932 Maybe we dodged a bullet. 878 01:04:46,934 --> 01:04:50,038 We didn't dodge anything, 'cause we didn't fucking do anything. 879 01:04:50,771 --> 01:04:51,974 We just fucked it up. 880 01:04:52,539 --> 01:04:53,940 Fuck! 881 01:04:53,942 --> 01:04:55,502 Pull in here. I need something to drink. 882 01:05:23,538 --> 01:05:24,539 Hey, you got a pay phone? 883 01:05:34,516 --> 01:05:36,414 I just called the library. 884 01:05:36,416 --> 01:05:39,452 We're back on. Tomorrow morning, 11:00 a.m. 885 01:05:39,454 --> 01:05:41,523 She says there are no other appointments scheduled. 886 01:05:44,692 --> 01:05:46,862 Whoo! 887 01:06:05,913 --> 01:06:07,412 You rang the theater? 888 01:06:07,414 --> 01:06:09,315 I guess you didn't realize how bad it was. 889 01:06:09,317 --> 01:06:11,851 I guess you just never know how you're gonna react 890 01:06:11,853 --> 01:06:13,119 in a situation like that. 891 01:06:13,121 --> 01:06:15,720 Wait, what? She let her husband practically die 892 01:06:15,722 --> 01:06:17,423 because she didn't wanna interrupt the concert? 893 01:06:17,425 --> 01:06:20,258 Maybe she just never really liked it all that much. 894 01:06:20,260 --> 01:06:22,530 Well, now, everybody has their preference... 895 01:06:29,304 --> 01:06:30,670 You okay, Sweetie? 896 01:06:30,672 --> 01:06:32,507 - Not hungry? - I'm just tired. 897 01:06:33,241 --> 01:06:34,740 Exams and stuff. 898 01:06:34,742 --> 01:06:36,542 Honey, you gotta take better care of yourself. 899 01:06:39,447 --> 01:06:40,582 Are you sure you're okay? 900 01:06:44,251 --> 01:06:48,090 I just, uh, I just remembered, I have an exam tomorrow. 901 01:06:49,157 --> 01:06:50,959 I didn't study for it, so... 902 01:06:54,061 --> 01:06:57,362 - You okay, champ? - Spencer. 903 01:06:57,364 --> 01:07:00,601 All limitations are self-imposed. 904 01:07:02,536 --> 01:07:03,536 Warren. 905 01:07:08,242 --> 01:07:11,613 - Warren. - What? What the fuck, man? 906 01:07:13,213 --> 01:07:14,213 I'm done. 907 01:07:14,782 --> 01:07:16,248 I'm done. 908 01:07:16,250 --> 01:07:18,617 I can't see it ending well. 909 01:07:18,619 --> 01:07:19,922 I just can't go back in there. 910 01:07:21,121 --> 01:07:22,957 Okay, well, just... All right. 911 01:07:23,558 --> 01:07:26,057 Look, today was bad luck. 912 01:07:26,059 --> 01:07:28,193 But we got a trial run, okay? 913 01:07:28,195 --> 01:07:30,695 Now, we can make adjustments, and... 914 01:07:30,697 --> 01:07:32,565 Dude, nothing bad is gonna happen. 915 01:07:32,567 --> 01:07:34,666 - Nobody's gonna get hurt, nobody's gonna know it's us. - Stop saying that, Warren! 916 01:07:34,668 --> 01:07:38,036 "No one's gonna get hurt." How do you know no one's gonna get hurt? 917 01:07:38,038 --> 01:07:40,171 - Huh? - What are you talking about? 918 01:07:40,173 --> 01:07:42,411 I'm talking about my family, okay? 919 01:07:44,478 --> 01:07:47,345 They're good people and they don't deserve it. 920 01:07:47,347 --> 01:07:49,384 Have you even thought about... I mean... 921 01:07:51,119 --> 01:07:53,552 What could happen, like, if it goes wrong, with our futures? 922 01:07:53,554 --> 01:07:56,554 Which fucking future are you worried about? 923 01:07:56,556 --> 01:08:00,059 The one that's fucking indistinguishable from everyone else's? 924 01:08:00,061 --> 01:08:01,360 Where you fucking beaver away 925 01:08:01,362 --> 01:08:03,061 to get the shit you're told you need to have 926 01:08:03,063 --> 01:08:05,030 by some fucking asshole that's gonna tell you 927 01:08:05,032 --> 01:08:08,133 what a great big success you are once you get it all? 928 01:08:08,135 --> 01:08:10,469 Spence, you are the one who wanted to fucking change. 929 01:08:10,471 --> 01:08:12,574 You started this whole thing, remember? 930 01:08:15,909 --> 01:08:18,310 - Huh? - Yeah, I do. 931 01:08:18,312 --> 01:08:22,047 But, I think we should just quit while we're ahead. 932 01:08:22,049 --> 01:08:25,051 Dude, this isn't fucking ahead. 933 01:08:25,053 --> 01:08:26,952 This is just more of the same shit. 934 01:08:26,954 --> 01:08:29,257 Nothing has changed. What has changed? 935 01:08:30,490 --> 01:08:31,490 Tell me. 936 01:08:38,066 --> 01:08:40,168 I'm just not cut out for it, Warren. 937 01:08:41,902 --> 01:08:44,306 Okay? I'm not cut out for it, so I'm not... 938 01:08:45,740 --> 01:08:46,706 I'm done. 939 01:08:46,708 --> 01:08:48,143 - Look, you just... - I'm done. 940 01:08:49,242 --> 01:08:51,279 You really wanna come all this way, 941 01:08:52,346 --> 01:08:54,215 and not find out what happens next? 942 01:08:59,352 --> 01:09:04,025 I mean, tell me this hasn't been the time of your fucking life. 943 01:09:08,161 --> 01:09:12,931 Man, I don't want you waking up, ten years from now 944 01:09:12,933 --> 01:09:14,770 wondering what could've happened. 945 01:09:16,803 --> 01:09:18,172 And who you could've been. 946 01:09:23,510 --> 01:09:24,579 Fine. 947 01:09:27,281 --> 01:09:28,483 I'll see you around, man. 948 01:09:36,022 --> 01:09:37,458 One day, you'll be dead! 949 01:10:44,325 --> 01:10:45,791 You can go through life, 950 01:10:45,793 --> 01:10:50,261 with this expectation that something fantastic is gonna happen. 951 01:10:50,263 --> 01:10:54,301 Something life-altering, that's gonna make your life different and unique. 952 01:11:04,212 --> 01:11:06,481 I realized that I had to, 953 01:11:08,215 --> 01:11:10,619 actually make something happen on my own. 954 01:11:12,919 --> 01:11:15,356 So, plan B. 955 01:11:16,624 --> 01:11:19,123 We've agreed that Chas will be the driver. 956 01:11:19,125 --> 01:11:22,094 He stays in the van with the engine running, and the doors open. 957 01:11:22,096 --> 01:11:26,364 Myself and Eric, will be the only ones to go inside the library. 958 01:11:26,366 --> 01:11:28,766 No disguises. It just creates unwanted attention. 959 01:11:28,768 --> 01:11:29,768 What about him? 960 01:11:31,304 --> 01:11:34,175 Spencer will be outside on lookout. 961 01:11:34,642 --> 01:11:35,774 What, why? 962 01:11:35,776 --> 01:11:38,109 Well, he can't go inside. People will recognize him. 963 01:11:38,111 --> 01:11:39,511 We can't risk that. 964 01:11:39,513 --> 01:11:41,913 So, then who's gonna be the lookout inside the library? 965 01:11:41,915 --> 01:11:42,981 You. 966 01:11:42,983 --> 01:11:44,115 You're gonna be downstairs 967 01:11:44,117 --> 01:11:45,717 until I call you to come bag up the books. 968 01:11:45,719 --> 01:11:48,453 You know that I can't be involved in dealing with the librarian, right? 969 01:11:48,455 --> 01:11:50,322 - You get that? - Like I said, 970 01:11:50,324 --> 01:11:51,724 I will take care of that, 971 01:11:51,726 --> 01:11:54,596 and then I will call you once she's been... 972 01:11:55,929 --> 01:11:57,464 She's neutralized. 973 01:12:02,035 --> 01:12:03,704 This time, it's gonna work. 974 01:12:04,338 --> 01:12:07,672 Okay, so, when I go up, 975 01:12:07,674 --> 01:12:09,844 she'll be dealt with. It'll be done? 976 01:12:11,678 --> 01:12:13,248 Yes, Warren? 977 01:12:14,248 --> 01:12:15,584 It's what I just said. 978 01:12:16,116 --> 01:12:17,284 - Isn't it? - Yeah. 979 01:14:15,402 --> 01:14:17,770 - Mr. Beckman. - Yes, hi. Walter Beckman. 980 01:14:17,772 --> 01:14:19,872 Yes, Betty Jean Gooch. Nice to see you. 981 01:14:19,874 --> 01:14:21,340 - Nice to see you, too. - Come in, please. 982 01:14:21,342 --> 01:14:25,877 I have to say, I expected someone much older. 983 01:14:25,879 --> 01:14:28,947 Yeah, you never know, do you? 984 01:14:28,949 --> 01:14:31,050 No, you never know. 985 01:14:31,052 --> 01:14:34,889 Now, I'm gonna ask you to sign in for the log, 986 01:14:37,825 --> 01:14:40,091 by your printed name. 987 01:14:40,093 --> 01:14:41,760 - Right there, thank you. - Thank you. 988 01:14:41,762 --> 01:14:43,465 And then, if you would date it, please. 989 01:14:45,299 --> 01:14:47,369 And how is your day going, thus far? 990 01:14:48,001 --> 01:14:49,333 It's going fine, thank you. 991 01:14:49,335 --> 01:14:52,237 Um, I'm very sorry about the other evening. 992 01:14:52,239 --> 01:14:54,672 Uh, the other day, sorry. 993 01:14:54,674 --> 01:14:57,508 We, uh... I had a family emergency I had to take care of. 994 01:14:57,510 --> 01:14:58,743 Oh, I'm sorry to hear that. 995 01:14:58,745 --> 01:15:00,846 - Yeah. - I trust everything is okay. 996 01:15:00,848 --> 01:15:03,481 - It's okay now, thank you. - Good. 997 01:15:03,483 --> 01:15:05,818 Well, what you have requested to see, 998 01:15:05,820 --> 01:15:09,488 are among our most treasured items. 999 01:15:09,490 --> 01:15:12,291 I have laid out the illuminated manuscript 1000 01:15:12,293 --> 01:15:16,427 and the Hortus Sanitatis on my left. 1001 01:15:16,429 --> 01:15:18,564 Please remember to use the gloves at all times 1002 01:15:18,566 --> 01:15:20,969 while touching any of the pages. 1003 01:15:21,735 --> 01:15:22,735 Sure. 1004 01:15:23,736 --> 01:15:27,338 Uh, is this a personal interest of yours, 1005 01:15:27,340 --> 01:15:29,908 or are you working on some kind of a project? 1006 01:15:29,910 --> 01:15:32,981 Uh, I just, um, heard a great deal about them. 1007 01:15:33,914 --> 01:15:35,613 Ah. 1008 01:15:35,615 --> 01:15:38,516 Well, as you can see, one of the volumes of the Audubon 1009 01:15:38,518 --> 01:15:40,351 is displayed here. 1010 01:15:40,353 --> 01:15:42,820 This case will remain locked at all times. 1011 01:15:42,822 --> 01:15:45,858 However, if you do wish to see some of the other plates, 1012 01:15:45,860 --> 01:15:48,894 I can help you to turn some of the pages, 1013 01:15:48,896 --> 01:15:49,896 if time permits. 1014 01:16:19,660 --> 01:16:20,795 You can come up now. 1015 01:17:15,549 --> 01:17:17,886 Ms. Gooch, uh, my friend is right there. 1016 01:17:18,117 --> 01:17:19,117 Oh. 1017 01:17:20,221 --> 01:17:21,556 - Thank you so much. - Sure. 1018 01:17:34,168 --> 01:17:35,969 Hello. Come in, please. 1019 01:17:39,873 --> 01:17:42,707 I will need your name for the log book. 1020 01:17:42,709 --> 01:17:44,978 You need to sign in, John. 1021 01:17:45,478 --> 01:17:46,580 John. 1022 01:17:49,182 --> 01:17:50,182 John? 1023 01:17:53,020 --> 01:17:54,020 Rutherford. 1024 01:17:58,858 --> 01:18:00,958 Please sign by the... 1025 01:18:00,960 --> 01:18:03,595 Warren, what are you doing? 1026 01:18:03,597 --> 01:18:06,698 No, no, no! That's hurting me! 1027 01:18:06,700 --> 01:18:08,966 - I'm sorry. Just relax, all right? - No, I can't. I got to get out. 1028 01:18:08,968 --> 01:18:10,801 - We're here for the books. We're not gonna hurt you. - No! 1029 01:18:10,803 --> 01:18:12,604 Just relax. This will all be over in a second. 1030 01:18:12,606 --> 01:18:15,340 No, no, I can't. 1031 01:18:15,342 --> 01:18:18,377 Shut the fuck up! Shut up! 1032 01:18:18,379 --> 01:18:19,677 We're not gonna hurt you. 1033 01:18:19,679 --> 01:18:21,680 You keep struggling, it's gonna fucking hurt more. 1034 01:18:21,682 --> 01:18:22,847 Shut up! 1035 01:18:22,849 --> 01:18:26,251 - Oh, God. Oh, God, help me. - Tie her legs. 1036 01:18:28,489 --> 01:18:31,689 Start tying her fucking legs, right now! 1037 01:18:31,691 --> 01:18:34,592 Don't tie my hands. Please, I can't... 1038 01:18:34,594 --> 01:18:36,895 - I can't have my hands tied. - Goddamn it. 1039 01:18:36,897 --> 01:18:40,231 - God, help me. - Shit. Shit. 1040 01:18:40,233 --> 01:18:42,100 Drop the fucking gloves. What are you doing? 1041 01:18:42,102 --> 01:18:44,502 - I just wanna go. I just wanna go. - Let's go! Let's go! 1042 01:18:44,504 --> 01:18:45,936 Just relax, all right? 1043 01:18:45,938 --> 01:18:47,838 - I can't breathe. You're hurting me. - Can you be calm? 1044 01:18:47,840 --> 01:18:49,977 I'm not gonna fucking hurt... Oh, shit. 1045 01:18:52,413 --> 01:18:55,079 - Fuck! - Why? Why are you doing this? 1046 01:18:55,081 --> 01:18:57,684 - Why? - It's the books. We want the books. 1047 01:18:58,117 --> 01:18:59,117 Not you. 1048 01:19:00,053 --> 01:19:01,989 You good? You good? 1049 01:19:11,464 --> 01:19:12,464 Fuck. 1050 01:19:18,138 --> 01:19:19,604 Find the keys. 1051 01:19:19,606 --> 01:19:21,405 Find the fucking keys! 1052 01:19:21,407 --> 01:19:22,677 Hurry the fuck up! 1053 01:19:31,218 --> 01:19:32,316 There's no keys. 1054 01:19:32,318 --> 01:19:34,720 - What? - There's no keys. There's no fucking keys. 1055 01:19:34,722 --> 01:19:36,721 - I can't find any fucking key. - Find the fucking key! 1056 01:19:36,723 --> 01:19:38,323 - Goddamn it. - There's no fucking keys. 1057 01:19:38,325 --> 01:19:40,395 Get the fucking door. Get it out of the case. 1058 01:19:51,237 --> 01:19:52,272 Shit! 1059 01:19:53,440 --> 01:19:55,143 Fuck. 1060 01:20:23,637 --> 01:20:24,739 That's it. 1061 01:20:40,654 --> 01:20:43,090 I'm sorry. I'm sorry. 1062 01:20:47,026 --> 01:20:48,829 Get the fucking books, right now. 1063 01:20:53,066 --> 01:20:54,066 What the fuck? 1064 01:20:56,035 --> 01:20:58,770 Hey, hey, hey, hey. She's moving towards the door. 1065 01:20:58,772 --> 01:21:00,704 I'm not fucking touching her. 1066 01:21:00,706 --> 01:21:02,407 I'm done touching her. That's it. 1067 01:21:02,409 --> 01:21:04,909 - Fuck, I'm trying to get the thing out. - I'm not touching her anymore! 1068 01:21:04,911 --> 01:21:07,645 - I'm done. I don't give a fuck. - Goddamn it, I gotta do everything, my fucking self. 1069 01:21:07,647 --> 01:21:09,182 I'm not fucking touching her anymore. 1070 01:21:13,352 --> 01:21:14,989 All right, that's it. 1071 01:21:22,295 --> 01:21:23,764 Shut the fuck up. 1072 01:21:26,834 --> 01:21:28,169 Shut the fuck up! 1073 01:21:32,638 --> 01:21:35,175 I'm sorry, okay? We're getting out. 1074 01:21:37,477 --> 01:21:40,114 I got it! I got it, I got it, I got it. 1075 01:21:55,228 --> 01:21:56,528 Let's go. 1076 01:21:58,298 --> 01:21:59,396 - Oh, shit. - Shit. 1077 01:22:13,480 --> 01:22:14,479 Fucking wrap this up. 1078 01:22:14,481 --> 01:22:16,448 Wait, we need another one. Another one. 1079 01:22:16,450 --> 01:22:19,117 What the fuck are you talking about? This shit could be the fucking thing. 1080 01:22:19,119 --> 01:22:20,351 Leave it. Fucking leave it. 1081 01:22:20,353 --> 01:22:22,554 - What the fuck, man? - It's fucking good enough. 1082 01:22:22,556 --> 01:22:23,721 This is good enough. 1083 01:22:23,723 --> 01:22:25,390 - The Darwin. Get the Darwin. - No, fuck the Darwin, man. 1084 01:22:25,392 --> 01:22:27,024 - Fucking leave the Darwin, man. - Yeah. Fuck. 1085 01:22:27,026 --> 01:22:29,830 This is fucking gold, man. Let's get the fuck out of here. 1086 01:23:07,267 --> 01:23:08,503 Hit B, hit B. 1087 01:23:12,371 --> 01:23:13,538 What the fuck? 1088 01:23:13,540 --> 01:23:16,774 - You hit one? You hit one? - Oh, fuck! 1089 01:23:16,776 --> 01:23:18,143 Fuck. 1090 01:23:18,145 --> 01:23:19,745 It might not be bad. 1091 01:23:28,789 --> 01:23:29,891 The fuck. 1092 01:23:30,624 --> 01:23:32,489 This is bad, man. 1093 01:23:32,491 --> 01:23:33,860 Oh, this is real bad. 1094 01:23:39,232 --> 01:23:40,232 Oh. 1095 01:23:40,767 --> 01:23:42,066 What the fuck? 1096 01:23:42,068 --> 01:23:44,272 - Wait here. Hold the door. - It's pitch-black. Fuck. 1097 01:23:45,938 --> 01:23:49,239 Goddamn it, Warren. This isn't supposed to be like this. 1098 01:23:49,241 --> 01:23:52,877 Oh, shit. Where's the exit? 1099 01:23:52,879 --> 01:23:54,412 This is really bad. 1100 01:23:54,414 --> 01:23:57,384 - Fuck! - This is really fucking bad, Warren. 1101 01:23:57,918 --> 01:23:59,883 Oh, shit! 1102 01:23:59,885 --> 01:24:02,721 Fuck! Fuck! 1103 01:24:02,723 --> 01:24:04,055 Where's the fucking exit? 1104 01:24:04,057 --> 01:24:05,593 - I don't know! - Fuck! 1105 01:24:08,428 --> 01:24:10,395 What the fuck? What are we gonna do? 1106 01:24:10,397 --> 01:24:11,829 - We have to make a run for it. - What? 1107 01:24:11,831 --> 01:24:14,064 - We gotta make a run for it. - What do you mean, "make a run for it"? 1108 01:24:14,066 --> 01:24:16,434 - We need to make a fucking run for it. - They're gonna fucking see us. 1109 01:24:16,436 --> 01:24:18,996 - We have no choice. We have no choice. - Fuck, man, this is bad. 1110 01:24:20,773 --> 01:24:22,340 This is so fucking bad. 1111 01:24:24,544 --> 01:24:26,314 Go, go, go! Go, go, go! 1112 01:24:41,527 --> 01:24:43,094 No! No! 1113 01:24:43,096 --> 01:24:45,730 - Keep fucking going. Fucking leave it. Go. - No! 1114 01:24:45,732 --> 01:24:47,535 - Go! - Oh, fuck! 1115 01:24:50,270 --> 01:24:51,770 Oh, shit! 1116 01:24:53,339 --> 01:24:55,508 Warren, what the fuck are you doing? 1117 01:24:56,242 --> 01:24:57,242 Shit. 1118 01:24:59,679 --> 01:25:02,182 Hey, stop! Fucking idiot, stop! 1119 01:25:05,951 --> 01:25:07,051 Fucking go, go, go, go. 1120 01:25:07,053 --> 01:25:09,289 Hey, Eric, where are the books, huh? 1121 01:25:11,023 --> 01:25:12,360 Where the fuck is Warren? 1122 01:25:13,626 --> 01:25:14,693 Hey! 1123 01:25:17,763 --> 01:25:18,962 Holy fuck. 1124 01:25:28,208 --> 01:25:30,577 Drive. Drive, drive, drive! 1125 01:25:36,615 --> 01:25:38,783 Jesus Christ! 1126 01:25:40,520 --> 01:25:43,954 - Fucking drive. - Oh, man, oh, man, oh, man. 1127 01:25:43,956 --> 01:25:45,256 Slow down. You gotta fucking cool it. 1128 01:25:45,258 --> 01:25:46,658 Don't tell me what the fuck to do. 1129 01:25:46,660 --> 01:25:50,194 - Oh, man, oh, man. - Where are the books, Warren? 1130 01:25:50,196 --> 01:25:52,063 - Fuck. - Warren, where are the fucking books? 1131 01:25:52,065 --> 01:25:53,765 We dropped the fucking books! 1132 01:25:53,767 --> 01:25:55,365 Okay, Chas? There's no fucking books! 1133 01:25:55,367 --> 01:25:57,769 - What are you telling me? We got nothing? - We fucking dropped them! 1134 01:25:57,771 --> 01:26:00,204 - They fell out of our hands. - We got fucking nothing. 1135 01:26:00,206 --> 01:26:02,372 Nothing, there's nothing. Shut the fuck up! 1136 01:26:02,374 --> 01:26:03,908 - Hey, fuck you, man. - Please. 1137 01:26:03,910 --> 01:26:05,877 If you got nothing, why did you take so long up there? 1138 01:26:05,879 --> 01:26:08,645 What the fuck happened up there, man? 1139 01:26:08,647 --> 01:26:10,748 You know, fuck the both of you. You guys fucked this up again. 1140 01:26:10,750 --> 01:26:13,184 I knew it, I knew you were gonna fucking do this again. 1141 01:26:13,186 --> 01:26:15,185 You didn't fucking go in there. 1142 01:26:15,187 --> 01:26:18,155 I have the Darwin. I have the Darwin. 1143 01:26:18,157 --> 01:26:19,524 What do you got? 1144 01:26:19,526 --> 01:26:22,226 - Oh, gee. - Eric, what do you fucking got? 1145 01:26:22,228 --> 01:26:24,061 Please, give me a fucking second, please. 1146 01:26:24,063 --> 01:26:26,066 Your fucking backpack, man. Check it! 1147 01:26:43,282 --> 01:26:44,802 What's he got? He got something? 1148 01:26:45,619 --> 01:26:46,619 Yeah. 1149 01:27:10,544 --> 01:27:11,643 What are you doing? 1150 01:27:11,645 --> 01:27:13,211 - Get out. - What? 1151 01:27:13,213 --> 01:27:15,313 What are you fucking talking about? I'm not getting out of the fucking car. 1152 01:27:15,315 --> 01:27:18,483 Dude, they're gonna be looking for a gray van with three guys in it, okay? Get out. 1153 01:27:18,485 --> 01:27:20,885 - What the fuck is this, man? - Get the fuck out, man! 1154 01:27:20,887 --> 01:27:23,721 Hey, I'm not moving this car with the three of us in it. Get out! 1155 01:27:23,723 --> 01:27:25,323 - I'm not getting out of here... - Get out! 1156 01:27:25,325 --> 01:27:27,624 I'll come back for you. I will come back for you in my car. 1157 01:27:27,626 --> 01:27:29,060 - Just get the fuck out. - You fucking promise? 1158 01:27:29,062 --> 01:27:31,095 - You're not gonna leave us here. - I swear to fucking God I'll come back. 1159 01:27:31,097 --> 01:27:33,664 - I'm not getting out... - Get out! Get out! 1160 01:27:33,666 --> 01:27:35,833 Eric, get the fuck out of the fucking door! 1161 01:27:35,835 --> 01:27:38,204 Get the fuck... Get the fuck out. 1162 01:27:40,005 --> 01:27:41,840 - Get the... - All right! 1163 01:27:41,842 --> 01:27:43,240 Please take your fucking bag. 1164 01:27:43,242 --> 01:27:45,212 Close the fucking doors. Hurry the fuck up. 1165 01:27:50,784 --> 01:27:51,784 Fuck. 1166 01:28:24,250 --> 01:28:25,682 Okay. 1167 01:28:25,684 --> 01:28:27,819 You gotta watch this, okay, buddy? Fucking guard this. 1168 01:28:27,821 --> 01:28:30,524 Give me your clothes. Give me your fucking clothes. 1169 01:28:45,371 --> 01:28:47,238 You can't stay here, okay? 1170 01:28:47,240 --> 01:28:48,742 Get your shit. Let's fucking go. 1171 01:28:49,875 --> 01:28:51,177 Get it together. Let's go. 1172 01:28:59,018 --> 01:29:02,552 There is a special collection room inside of this library. 1173 01:29:02,554 --> 01:29:05,088 Now, we're told that some of the books inside that room 1174 01:29:05,090 --> 01:29:07,190 date back to the 1700s. 1175 01:29:07,192 --> 01:29:09,327 They're very rare and expensive. 1176 01:29:09,329 --> 01:29:11,328 This morning, two men took advantage of that. 1177 01:29:11,330 --> 01:29:14,865 This is Dave Wachinski from Transylvania University, 1178 01:29:14,867 --> 01:29:17,734 where the audacious robbery was carried out in broad daylight... 1179 01:29:17,736 --> 01:29:19,671 - Listen to this. - Shh. Turn it up. 1180 01:29:19,673 --> 01:29:21,773 ...forced their way into the special collections room, 1181 01:29:21,775 --> 01:29:24,242 home to some of America's most valuable books. 1182 01:29:24,244 --> 01:29:27,078 Police say the group knew exactly what they were looking for. 1183 01:29:27,080 --> 01:29:30,581 Officials are helping police search for the two men who stole the books, 1184 01:29:30,583 --> 01:29:33,216 and the two men who drove the getaway vehicle. 1185 01:29:33,218 --> 01:29:34,851 - How did they know there were four of us? - Quiet! 1186 01:29:34,853 --> 01:29:36,287 ...described by witnesses as a gray Dodge mini-van, 1187 01:29:36,289 --> 01:29:40,091 license plate number 331094. 1188 01:29:40,093 --> 01:29:41,359 Police are appealing for... 1189 01:29:41,361 --> 01:29:42,493 They got nothing on us. 1190 01:29:42,495 --> 01:29:43,994 How did they know there were four of us? 1191 01:29:43,996 --> 01:29:45,116 They don't know shit. 1192 01:29:46,598 --> 01:29:47,966 They have plates from a different car. 1193 01:29:47,968 --> 01:29:50,935 ...they violently restrained a female librarian, 1194 01:29:50,937 --> 01:29:51,937 leaving her bound... 1195 01:30:36,281 --> 01:30:37,517 Okay? 1196 01:30:41,654 --> 01:30:43,456 Absolutely stunning, aren't they? 1197 01:30:45,458 --> 01:30:47,561 And did Mister... 1198 01:30:48,527 --> 01:30:49,627 Beckman. 1199 01:30:49,629 --> 01:30:52,262 Did Mr. Beckman give you any information 1200 01:30:52,264 --> 01:30:53,930 regarding the provenance of the books? 1201 01:30:53,932 --> 01:30:57,001 Only that he inherited them many years ago. 1202 01:30:57,003 --> 01:31:01,008 Uh, and wishes to realize their value through a private sale. 1203 01:31:01,273 --> 01:31:02,375 Right. 1204 01:31:07,112 --> 01:31:08,581 They're extremely rare. 1205 01:31:11,550 --> 01:31:14,385 Yeah, his eyes are failing. 1206 01:31:14,387 --> 01:31:15,720 He says the books 1207 01:31:15,722 --> 01:31:17,958 no longer receive the attention they fully deserve. 1208 01:31:19,558 --> 01:31:22,126 Any does he possess any documentation 1209 01:31:22,128 --> 01:31:24,932 pertaining to his ancestor's acquisition of the books? 1210 01:31:26,965 --> 01:31:31,668 Um, I mean, they've been in his family for generations, 1211 01:31:31,670 --> 01:31:35,041 so, there's really no documentation to speak of. 1212 01:31:38,044 --> 01:31:39,310 Well, they're exquisite, 1213 01:31:39,312 --> 01:31:42,683 and, uh, undoubtedly genuine. 1214 01:31:43,782 --> 01:31:47,085 So, let me talk this over with Mr. Leckey, 1215 01:31:47,087 --> 01:31:50,857 and then we'll be in touch regarding an estimate and steps toward a private sale. 1216 01:31:52,057 --> 01:31:53,057 Not today? 1217 01:31:54,059 --> 01:31:55,193 Not today? 1218 01:31:55,195 --> 01:31:57,931 I'm afraid Mr. Leckey is out of the office all day. 1219 01:31:59,132 --> 01:32:01,565 Well, you see, um... 1220 01:32:01,567 --> 01:32:04,601 - I'm sorry, I've forgotten your name. - Melanie Halloran. 1221 01:32:04,603 --> 01:32:08,672 Ms. Halloran, we are really hoping to supply Mr. Beckman 1222 01:32:08,674 --> 01:32:13,480 with a, um, estimate today. 1223 01:32:14,614 --> 01:32:17,814 That's why we came up here. 1224 01:32:17,816 --> 01:32:19,182 I wouldn't be able to give you that 1225 01:32:19,184 --> 01:32:20,784 without Mr. Leckey's sign off. 1226 01:32:20,786 --> 01:32:23,354 And no one else who could maybe take a look today? 1227 01:32:23,356 --> 01:32:25,789 As I say, this is really Thomas' department. 1228 01:32:25,791 --> 01:32:28,292 And he'll be back here tomorrow. 1229 01:32:28,294 --> 01:32:30,631 Is there a number we can reach you on while you're in town? 1230 01:32:32,865 --> 01:32:34,198 Ah, fuck. 1231 01:32:34,200 --> 01:32:35,200 So? 1232 01:32:35,767 --> 01:32:37,568 - It went well. - And? 1233 01:32:37,570 --> 01:32:42,840 The main guy wasn't there, so we had to talk to the, uh, junior executive... 1234 01:32:42,842 --> 01:32:44,108 Uh, deputy. 1235 01:32:44,110 --> 01:32:46,676 Deputy, and, uh... 1236 01:32:46,678 --> 01:32:49,747 She said what we got is very valuable 1237 01:32:49,749 --> 01:32:53,984 and, uh, we just gotta wait for the main guy to get back. 1238 01:32:53,986 --> 01:32:57,721 So, we gotta wait for the call, and then we can get in touch with the... 1239 01:32:57,723 --> 01:32:59,590 - For the meeting. - When you say wait for their call, 1240 01:32:59,592 --> 01:33:01,094 you mean at the hotel, right? 1241 01:33:08,066 --> 01:33:09,435 They're gonna call my cell. 1242 01:33:13,373 --> 01:33:14,575 Turn the engine off. 1243 01:33:16,175 --> 01:33:17,577 Ring you cell phone number. 1244 01:33:18,143 --> 01:33:19,143 Ring it now. 1245 01:33:21,114 --> 01:33:22,180 Fucking ring it! 1246 01:33:22,182 --> 01:33:24,114 Spencer! Okay, you know what, 1247 01:33:24,116 --> 01:33:25,686 I'll ring it for you, dipshit. 1248 01:33:31,391 --> 01:33:32,526 Let's see. 1249 01:33:34,928 --> 01:33:36,927 What's up? This is Spence. You know what to do. 1250 01:33:36,929 --> 01:33:38,962 Does that sound like a fucking art dealer to you, huh? 1251 01:33:38,964 --> 01:33:40,765 Look, Chas, we can change the message. 1252 01:33:40,767 --> 01:33:42,300 Hey, hey, hey, shut up, Eric, all right? 1253 01:33:42,302 --> 01:33:43,603 Shut the fuck up! 1254 01:33:46,138 --> 01:33:47,639 You need to go back in there. 1255 01:33:47,641 --> 01:33:50,274 You get whatever piece of paper that has your phone number on it back. 1256 01:33:50,276 --> 01:33:52,210 - How? - Right fucking now, 1257 01:33:52,212 --> 01:33:54,779 because I shit you not, that number's gonna put us all in jail, you fucking asshole. 1258 01:33:54,781 --> 01:33:56,079 You just need to calm down. 1259 01:33:56,081 --> 01:33:58,181 Hey, don't fucking tell me to calm down, Warren. 1260 01:33:58,183 --> 01:34:02,386 You guys are sending us to jail, you fucking idiots! 1261 01:34:02,388 --> 01:34:04,154 Do you not understand what I'm saying? 1262 01:34:04,156 --> 01:34:06,791 Do you not understand or are you too fucking stupid? 1263 01:34:06,793 --> 01:34:09,260 If you're so smart, Chas, why don't you go in there? 1264 01:34:09,262 --> 01:34:10,262 You know what, 1265 01:34:11,697 --> 01:34:13,700 I'll show you what I can do, bitches. 1266 01:34:17,202 --> 01:34:18,034 What you got, Mr. Pink? 1267 01:34:18,036 --> 01:34:19,904 - Whoa! - Fuck! Okay, okay, what? 1268 01:34:19,906 --> 01:34:21,639 - What're you doing? - What the fuck did you just call me? 1269 01:34:21,641 --> 01:34:23,541 - What the fuck, man? - What'd you call me, you fucking bitch? 1270 01:34:23,543 --> 01:34:26,146 - Yeah. What? Where's the talk now, bitch, huh? - Fuck! 1271 01:34:29,848 --> 01:34:32,249 This is my life you are fucking with, man, okay? 1272 01:34:32,251 --> 01:34:34,021 This isn't some fucking game. 1273 01:34:36,522 --> 01:34:38,788 You gotta go back in there and get that number back. 1274 01:34:38,790 --> 01:34:42,560 You gotta go back in there and get that fucking number back right now, Spencer. Go! 1275 01:34:42,562 --> 01:34:45,162 Chas, man, you know we can't go back in there. 1276 01:34:45,164 --> 01:34:47,800 - We can't. - I don't give a fuck what you think you know. 1277 01:34:51,638 --> 01:34:52,940 You've killed us. 1278 01:34:56,375 --> 01:34:58,077 You shot us all in the fucking head. 1279 01:35:53,833 --> 01:35:55,369 See you guys around, I guess. 1280 01:36:02,741 --> 01:36:03,809 See you around. 1281 01:36:04,710 --> 01:36:05,846 I'll call you later. 1282 01:36:06,846 --> 01:36:07,846 Yeah. 1283 01:36:15,388 --> 01:36:16,854 To have this, 1284 01:36:16,856 --> 01:36:19,960 this need to know what is on the other side of that line, 1285 01:36:20,927 --> 01:36:23,159 and realizing the only way 1286 01:36:23,161 --> 01:36:26,730 to actually do that is to cross it, 1287 01:36:26,732 --> 01:36:28,198 there's never a point in your life after that 1288 01:36:28,200 --> 01:36:31,103 where you haven't already crossed that line. 1289 01:36:32,205 --> 01:36:33,205 Um... 1290 01:36:34,440 --> 01:36:37,041 you know, it's... it was... 1291 01:36:37,043 --> 01:36:38,812 It was definitely a terrifying thing. 1292 01:36:49,522 --> 01:36:52,856 I distinctly remember hearing that scream in my head over and over again. 1293 01:36:52,858 --> 01:36:54,727 Just the scream of the librarian. 1294 01:36:56,928 --> 01:36:58,264 What have I just done. 1295 01:37:00,400 --> 01:37:03,100 I felt so confident this was gonna be what I needed. 1296 01:37:03,102 --> 01:37:05,836 It was this really, "Did I just do something horrible? 1297 01:37:05,838 --> 01:37:10,043 Did I just hurt someone forever? Did I just, um, 1298 01:37:11,043 --> 01:37:13,344 just take part in something awful?" 1299 01:37:13,346 --> 01:37:14,346 You know? 1300 01:37:18,517 --> 01:37:21,454 You know, I'm sorry I haven't been to your games lately. I just... 1301 01:37:23,656 --> 01:37:24,791 It's okay. 1302 01:37:25,458 --> 01:37:26,458 How's your form? 1303 01:37:29,462 --> 01:37:30,462 Never better. 1304 01:37:34,200 --> 01:37:35,402 How's the new place. 1305 01:37:37,068 --> 01:37:38,472 Well, it's great, you know. 1306 01:37:40,440 --> 01:37:44,975 It's actually very convenient. It's near the shops, 1307 01:37:44,977 --> 01:37:48,578 and close to work and everything. 1308 01:37:48,580 --> 01:37:51,717 We tried to say things like, 1309 01:37:52,818 --> 01:37:54,821 "We're not gonna hurt anybody." 1310 01:37:56,522 --> 01:38:00,356 "We're just gonna try to scare, and get in and get out." 1311 01:38:00,358 --> 01:38:03,560 "We're gonna call the cops afterwards." 1312 01:38:03,562 --> 01:38:06,900 "We're gonna talk to her and tell her we're not gonna hurt her." 1313 01:38:20,879 --> 01:38:22,047 But we did. 1314 01:38:31,257 --> 01:38:32,459 And we just tried to, 1315 01:38:35,061 --> 01:38:37,964 get past it, but there's no... 1316 01:38:47,507 --> 01:38:48,942 There's no looking past it. 1317 01:39:01,219 --> 01:39:02,485 It's the middle of the fucking night. 1318 01:39:02,487 --> 01:39:04,958 Warren, it's worse than we thought. 1319 01:39:05,825 --> 01:39:07,323 - What are you talking about? - We, uh, 1320 01:39:07,325 --> 01:39:11,095 we used the same email address to make the library appointment 1321 01:39:11,097 --> 01:39:13,333 that we used to email Christie's, man. 1322 01:39:16,001 --> 01:39:19,103 They'll find the email, they're gonna find Halloran, 1323 01:39:19,105 --> 01:39:21,404 find me, us, my phone number. 1324 01:39:21,406 --> 01:39:22,872 Fuck! 1325 01:39:22,874 --> 01:39:25,109 Chas was right, man. Chas was right, Warren. 1326 01:39:25,111 --> 01:39:26,413 Dude, you're overthinking this. 1327 01:39:29,048 --> 01:39:34,487 You just gotta chill out, and go back to bed, all right? 1328 01:39:38,156 --> 01:39:39,592 Peering that way will destroy you. 1329 01:39:52,905 --> 01:39:54,238 I didn't know. 1330 01:40:02,915 --> 01:40:04,075 Get us all a flurry, come on. 1331 01:40:10,356 --> 01:40:13,056 - Okay. - All right, good job. 1332 01:40:14,459 --> 01:40:17,194 - Good job. - Happy birthday, Dad. 1333 01:40:17,196 --> 01:40:18,196 Thank you. 1334 01:40:20,266 --> 01:40:21,266 Cheers. 1335 01:41:02,540 --> 01:41:03,540 I love you. 1336 01:41:05,343 --> 01:41:06,512 Oh. All right. 1337 01:41:09,281 --> 01:41:10,550 Okay. 1338 01:41:11,851 --> 01:41:13,149 Thanks for coming. 1339 01:41:13,151 --> 01:41:14,386 - All right. - Love you. 1340 01:42:24,156 --> 01:42:26,459 Excuse me, sir, stop. Stop right there! 1341 01:42:27,358 --> 01:42:28,358 Stop there! 1342 01:42:32,063 --> 01:42:34,832 - Are you fucking kidding me? - Fucking asshole! 1343 01:42:34,834 --> 01:42:36,302 Is that all you fucking got? 1344 01:42:37,236 --> 01:42:38,534 Come on! 1345 01:45:42,321 --> 01:45:45,188 After pleading guilty to a robbery, conspiracy, 1346 01:45:45,190 --> 01:45:47,356 and theft of major artworks, 1347 01:45:47,358 --> 01:45:52,729 Spencer Reinhard, Eric Borsuk, Charles Allen, and Warren Lipka 1348 01:45:52,731 --> 01:45:53,933 now know their fate. 1349 01:45:55,901 --> 01:45:59,836 A federal judge sentenced them each to seven years at federal prison 1350 01:45:59,838 --> 01:46:02,005 after the four plotted for months to steal 1351 01:46:02,007 --> 01:46:05,309 millions of dollars worth of manuscripts and sketches 1352 01:46:05,311 --> 01:46:08,380 from Transylvania University's special collections. 1353 01:46:13,052 --> 01:46:15,551 You're taught your entire life that what you do matters 1354 01:46:15,553 --> 01:46:16,722 and that you're special. 1355 01:46:18,656 --> 01:46:22,494 And that, there are things you can point towards 1356 01:46:22,895 --> 01:46:24,493 that would... 1357 01:46:24,495 --> 01:46:26,529 which'll show that you're special, 1358 01:46:26,531 --> 01:46:27,797 that shows that you're different, 1359 01:46:27,799 --> 01:46:34,371 when, in all reality, those things don't matter. 1360 01:46:34,373 --> 01:46:35,708 And you're not special. 1361 01:46:37,142 --> 01:46:39,842 And so, the idea that 1362 01:46:39,844 --> 01:46:42,781 we were doing this extraordinary thing 1363 01:46:44,083 --> 01:46:45,585 absolutely appealed to us. 1364 01:46:46,884 --> 01:46:47,887 Appealed to me. 1365 01:46:52,290 --> 01:46:54,024 Looking back on it, 1366 01:46:54,026 --> 01:46:58,528 I've often wondered which events I remember from Warren's point of view, 1367 01:46:58,530 --> 01:47:00,130 or I remember from my own. 1368 01:47:00,132 --> 01:47:03,503 And, if it was easier 1369 01:47:04,570 --> 01:47:06,168 to choose one over the other 1370 01:47:06,170 --> 01:47:07,874 because of what it provided for us. 1371 01:47:18,383 --> 01:47:20,852 I don't remember if the guy I saw in Central Park 1372 01:47:21,387 --> 01:47:24,721 was someone that I saw 1373 01:47:24,723 --> 01:47:27,060 or somebody that Warren told me I saw. 1374 01:47:32,830 --> 01:47:35,000 - All right, bro. Go get 'em. - Yeah. 1375 01:47:36,901 --> 01:47:39,636 All I remember from his Amsterdam trip 1376 01:47:39,638 --> 01:47:42,842 was dropping him off at the airport and picking him up. 1377 01:47:53,885 --> 01:47:57,487 I definitely don't have evidence or actual proof 1378 01:47:57,489 --> 01:48:00,425 that Warren went to Amsterdam. 1379 01:48:06,098 --> 01:48:09,332 Over the years, I've definitely come to think 1380 01:48:09,334 --> 01:48:12,335 that Warren's whole story 1381 01:48:12,337 --> 01:48:15,639 about meeting with an Amsterdam buyer, 1382 01:48:15,641 --> 01:48:18,577 that, most likely, he just made the whole thing up. 1383 01:48:27,419 --> 01:48:29,355 I guess they just have to take my word for it. 1384 01:48:32,825 --> 01:48:36,193 There was a version of the story that I wanted to believe, 1385 01:48:36,195 --> 01:48:38,630 and, that I chose to believe. 1386 01:48:39,630 --> 01:48:41,901 And often times, it was Warren's. 1387 01:48:45,670 --> 01:48:48,771 But the pain that I caused, 1388 01:48:48,773 --> 01:48:52,708 both to my family and to BJ are, 1389 01:48:52,710 --> 01:48:55,846 were never worth the adventure that we felt at the time, 1390 01:48:55,848 --> 01:49:01,954 or the change in our life that we were craving. 1391 01:49:07,992 --> 01:49:12,128 I think they wanted things to come easy for them. 1392 01:49:12,130 --> 01:49:16,533 They did not want to work for a transformative experience. 1393 01:49:16,535 --> 01:49:18,868 They didn't want to help other people 1394 01:49:18,870 --> 01:49:21,805 to achieve a transformative experience. 1395 01:49:21,807 --> 01:49:23,843 I find them all very selfish. 1396 01:49:25,510 --> 01:49:27,777 And I see they all have trouble 1397 01:49:27,779 --> 01:49:31,881 figuring out how a person crosses a line 1398 01:49:31,883 --> 01:49:33,917 in their own mind, 1399 01:49:33,919 --> 01:49:37,520 to be willing to hurt another person 1400 01:49:37,522 --> 01:49:39,890 to get what they want. 1401 01:49:39,892 --> 01:49:42,492 And I think that, once you've crossed that line, 1402 01:49:42,494 --> 01:49:44,996 I think it's a dangerous line to cross. 1403 01:49:54,039 --> 01:49:56,976 It makes me wonder if they really know why they did it. 1404 01:52:21,922 --> 01:52:26,922 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 1404 01:52:27,305 --> 01:52:33,601 105898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.