All language subtitles for Younger - 05x11 - Fraudlein.WEB.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,310 [UPBEAT MUSIC] 2 00:00:03,380 --> 00:00:06,240 [OVERLAPPING CHATTER] 3 00:00:06,340 --> 00:00:09,080 Ah, good morning, Kelsey. 4 00:00:09,100 --> 00:00:10,759 - Good morning, Liza. - Morning. 5 00:00:10,760 --> 00:00:12,630 - Good morning, Charles. - Nice weather we're having. 6 00:00:12,640 --> 00:00:13,850 Did you enjoy your walk to work? 7 00:00:13,860 --> 00:00:15,256 - [PLAYFUL, DRAMATIC MUSIC] - I did. 8 00:00:15,280 --> 00:00:16,360 I mean, I took a train. 9 00:00:16,370 --> 00:00:18,100 But the walking part was, uh, really nice. 10 00:00:18,140 --> 00:00:20,200 Sunny, but cold. I had a hat. 11 00:00:20,300 --> 00:00:23,320 Uh, okay, then. See you in there. 12 00:00:23,420 --> 00:00:25,560 - Okay. - Oh, my God. 13 00:00:25,580 --> 00:00:27,370 Ever since you two pressed "pause," 14 00:00:27,400 --> 00:00:29,370 you're so damn polite to each other. 15 00:00:29,570 --> 00:00:33,190 It's like watching two butlers in love. 16 00:00:33,290 --> 00:00:36,310 The Frankfurt Book Fair is next week, 17 00:00:36,410 --> 00:00:39,580 and this year I've decided on a show of strength. 18 00:00:39,600 --> 00:00:42,360 So Kelsey, Zane, Diana, 19 00:00:42,460 --> 00:00:44,850 and Liza, get your passports in order. 20 00:00:45,050 --> 00:00:47,120 Surely you don't need me to go. 21 00:00:47,220 --> 00:00:49,080 I'll stay here and hold down the fort. 22 00:00:49,100 --> 00:00:50,360 Liza can help me. 23 00:00:50,460 --> 00:00:52,580 Nope. This is a full court press. 24 00:00:52,660 --> 00:00:54,710 After the hit we took with the L.L. Moore scandal, 25 00:00:54,740 --> 00:00:56,280 we have to be more visible than ever. 26 00:00:56,380 --> 00:00:58,860 So Millennial, you got plenty to brag about this year. 27 00:00:58,940 --> 00:01:03,050 But Zane, this is a chance for Empirical to close the gap, 28 00:01:03,080 --> 00:01:05,090 so work your contacts, set up some meetings. 29 00:01:05,100 --> 00:01:07,220 A little, uh, in-house competition 30 00:01:07,260 --> 00:01:09,270 is good for everyone. 31 00:01:10,830 --> 00:01:13,080 Why do I suddenly feel like I'm in the minors? 32 00:01:13,550 --> 00:01:16,339 "Millennial, you're great. Empirical, don't give up hope." 33 00:01:16,340 --> 00:01:18,700 - I'm sure he didn't mean it... - Save it. 34 00:01:20,660 --> 00:01:22,670 [SIGHS] Wow, so I'm going to Frankfurt. 35 00:01:22,680 --> 00:01:24,170 [CHUCKLES] 36 00:01:24,200 --> 00:01:26,469 - It's kind of exciting, right? - Don't get too excited. 37 00:01:26,470 --> 00:01:28,980 They found the most charmless city in Europe to host it. 38 00:01:29,080 --> 00:01:30,800 It's like Buffalo, with dumplings. 39 00:01:31,700 --> 00:01:33,339 Lovely language, German. 40 00:01:33,340 --> 00:01:35,020 Like a thousand cats coughing. 41 00:01:35,040 --> 00:01:37,460 So much for keeping your distance from Charles. 42 00:01:37,560 --> 00:01:38,880 [NENA'S "99 LUFTBALLONS" PLAYING] 43 00:01:38,960 --> 00:01:40,820 [SINGING IN GERMAN] 44 00:01:40,920 --> 00:01:43,040 ♪ ♪ 45 00:01:49,130 --> 00:01:50,990 Really guarding that thing with your life, huh? 46 00:01:51,000 --> 00:01:52,499 Oh, yeah. I got a money belt too 47 00:01:52,500 --> 00:01:53,579 for my traveler's checks. 48 00:01:53,580 --> 00:01:56,430 - Ooh, they still make those? - They make me feel jet-setty. 49 00:01:56,530 --> 00:01:59,700 [SNICKERS] You got your hat box and your steamer trunk too? 50 00:01:59,780 --> 00:02:01,140 Diana. 51 00:02:01,530 --> 00:02:03,430 Meine Babypuppe. 52 00:02:03,530 --> 00:02:04,980 - Aw. - [LIPS SMACKING] 53 00:02:05,000 --> 00:02:06,920 Are we ready to rock this town? 54 00:02:06,930 --> 00:02:09,040 Cheryl Sussman, my liebchen. 55 00:02:09,050 --> 00:02:13,560 My BFFF. Best Frankfurt Friend Forever. 56 00:02:13,660 --> 00:02:14,940 Drinks later in the beer garden? 57 00:02:14,980 --> 00:02:16,200 Oh, I have had such a day. 58 00:02:16,240 --> 00:02:18,780 My pod in first class wouldn't... pod, 59 00:02:18,800 --> 00:02:20,440 so I think I'm just gonna lay low tonight. 60 00:02:20,480 --> 00:02:22,699 Nonsense, wingwoman. 61 00:02:22,700 --> 00:02:25,280 We're gonna party like it's 1999. 62 00:02:25,380 --> 00:02:27,320 Remember 1999? 63 00:02:27,420 --> 00:02:30,170 You tried to take your pantyhose off over your head 64 00:02:30,180 --> 00:02:31,700 at the Simon and Schuster party. 65 00:02:31,740 --> 00:02:33,960 - [LAUGHS] - We were a lot younger. 66 00:02:33,980 --> 00:02:36,450 Oh, come on, it's not how old you are, 67 00:02:36,550 --> 00:02:38,520 it's how old you feel. 68 00:02:38,780 --> 00:02:41,580 Or how old you say you are. 69 00:02:41,640 --> 00:02:44,570 Hello, ladies. Cheryl Sussman. 70 00:02:44,620 --> 00:02:45,730 Plaza Publishing. 71 00:02:45,830 --> 00:02:47,320 Yeah, we've met. 72 00:02:47,360 --> 00:02:49,780 Oh, uh, you remember my assistant, Liza? 73 00:02:49,820 --> 00:02:51,739 Of course I remember. 74 00:02:51,740 --> 00:02:53,360 I remember everything. 75 00:02:53,700 --> 00:02:55,680 - Hi. - Hi. 76 00:02:55,720 --> 00:02:56,879 Frankfurt, baby. 77 00:02:56,880 --> 00:03:00,140 [PLAYFUL MUSIC] 78 00:03:00,240 --> 00:03:02,160 Forgot you'd met Cheryl Sussman. 79 00:03:02,280 --> 00:03:05,200 Uh, yeah, from my old life, back at Random House. 80 00:03:05,260 --> 00:03:07,180 Oh, my God. She knows? 81 00:03:07,380 --> 00:03:09,400 - She plays dirty, Liza. - I know. 82 00:03:09,500 --> 00:03:11,090 Don't worry about it. It's handled. 83 00:03:11,190 --> 00:03:13,850 Handled? [STAMMERS] What's been handled? 84 00:03:13,950 --> 00:03:15,540 Never mind. I don't wanna know. 85 00:03:15,640 --> 00:03:17,060 [SIGHS] 86 00:03:17,080 --> 00:03:19,890 [TRADITIONAL GERMAN MUSIC] 87 00:03:19,990 --> 00:03:21,300 ♪ ♪ 88 00:03:21,400 --> 00:03:22,820 - [LAUGHS] - Yes. 89 00:03:22,920 --> 00:03:24,610 I just... I can't believe I'm here. 90 00:03:24,710 --> 00:03:26,260 Besides Ireland last year... 91 00:03:26,280 --> 00:03:27,699 I mean, I've only been to Europe once, 92 00:03:27,700 --> 00:03:30,100 and that was 20 years ago for my honey... 93 00:03:30,190 --> 00:03:32,300 [SUSPENSEFUL MUSIC] 94 00:03:32,350 --> 00:03:34,020 Suckle. Honeysuckle birthday. 95 00:03:34,120 --> 00:03:36,620 You know, the thing where every, uh, birthday 96 00:03:36,650 --> 00:03:38,780 is a flo... a flower? 97 00:03:38,860 --> 00:03:41,900 Y... you... Seven is honeysuckle. 98 00:03:42,340 --> 00:03:45,180 Eight is Daisy. 99 00:03:45,280 --> 00:03:49,000 - Ten is Tiger lily. - Yeah, I've heard of that. 100 00:03:49,020 --> 00:03:50,920 - It's a New Jersey thing, right? - Yep. 101 00:03:50,980 --> 00:03:52,549 Can we try to be more cosmopolitan? 102 00:03:52,550 --> 00:03:54,189 We're in Frankfurt, not Trenton. 103 00:03:54,190 --> 00:03:55,520 More weiner, frauleins? 104 00:03:55,580 --> 00:03:58,560 [PLAYFUL MUSIC] 105 00:03:58,770 --> 00:04:00,160 We're gut. 106 00:04:01,730 --> 00:04:02,959 Wow. 107 00:04:02,960 --> 00:04:04,820 Light on leder, heavy on hosen. 108 00:04:05,050 --> 00:04:06,590 What's camel toe for a man? 109 00:04:06,690 --> 00:04:09,940 Oh, eh... elchknochel. 110 00:04:09,960 --> 00:04:12,520 - Elchknochel. - Moose knuckle. 111 00:04:12,700 --> 00:04:14,240 [LAUGHTER] 112 00:04:14,340 --> 00:04:16,000 Moose knuckle. 113 00:04:16,020 --> 00:04:18,180 - Elchknochel. - Elchknochel. 114 00:04:19,860 --> 00:04:22,200 [SMOOTH ELECTRONIC MUSIC] 115 00:04:22,300 --> 00:04:25,520 Um, you know wha... uh, excuse me. 116 00:04:25,540 --> 00:04:27,580 I'm gonna use the little fraulein's room. 117 00:04:29,580 --> 00:04:32,570 ♪ ♪ 118 00:04:32,670 --> 00:04:34,060 Schnapps? 119 00:04:35,200 --> 00:04:36,460 Already on my second. 120 00:04:37,670 --> 00:04:39,140 Something wrong? 121 00:04:39,870 --> 00:04:42,570 I wouldn't want anybody in the company to know about this, 122 00:04:42,580 --> 00:04:45,380 but our trip here, it's a Hail Mary pass. 123 00:04:45,400 --> 00:04:48,100 Wait, did Quinn Tyler say no to investing? 124 00:04:48,790 --> 00:04:50,910 Uh... she seems so happy with the editing we're doing. 125 00:04:50,950 --> 00:04:53,280 - I was hoping that... - No... no word yet. 126 00:04:54,480 --> 00:04:56,780 But I... I can't put all my eggs in one basket, 127 00:04:56,800 --> 00:04:59,450 so I booked back-to-back meetings 128 00:04:59,460 --> 00:05:03,380 with international investors, and three just cancelled. 129 00:05:03,480 --> 00:05:06,660 And I have four more tomorrow, but... 130 00:05:06,760 --> 00:05:08,580 I'm so sorry. I didn't know. 131 00:05:08,680 --> 00:05:10,400 Been a tough year. 132 00:05:11,920 --> 00:05:13,400 You're the one bright spot. 133 00:05:13,730 --> 00:05:18,230 Except that you're two feet away from me, and I can't... 134 00:05:18,250 --> 00:05:20,110 I know. 135 00:05:20,210 --> 00:05:22,269 And it's... it's worse over here. 136 00:05:22,270 --> 00:05:24,830 Am I crazy? But I think that Frankfurt's romantic. 137 00:05:24,930 --> 00:05:27,040 [CHUCKLES] Paris should look out. 138 00:05:27,250 --> 00:05:31,510 I would love to take you there. 139 00:05:31,610 --> 00:05:33,020 Right now. 140 00:05:33,220 --> 00:05:35,880 Go to the train station, book a sleeper car, 141 00:05:35,920 --> 00:05:38,120 and wake up in a different world. 142 00:05:38,150 --> 00:05:39,760 I miss you. 143 00:05:39,860 --> 00:05:41,080 I miss you too. 144 00:05:41,500 --> 00:05:43,780 You're the only person I wanna talk to. 145 00:05:43,800 --> 00:05:45,220 But the more we talk, 146 00:05:45,260 --> 00:05:47,460 the more I wanna hold you 147 00:05:47,470 --> 00:05:49,600 or kiss you, and if we do that, 148 00:05:49,700 --> 00:05:53,930 then you'll be going back on your decision. 149 00:05:54,030 --> 00:05:56,059 And you'll hate me. 150 00:05:56,060 --> 00:05:58,200 I could never hate you, Charles. 151 00:05:58,990 --> 00:06:00,880 This is temporary. 152 00:06:01,710 --> 00:06:04,290 You'll get the company back on its feet. 153 00:06:04,390 --> 00:06:06,050 I know you will. 154 00:06:06,150 --> 00:06:08,120 And I hope so. 155 00:06:08,710 --> 00:06:10,340 Wish me luck tomorrow. 156 00:06:10,870 --> 00:06:13,100 You don't need it. 157 00:06:13,150 --> 00:06:14,500 I do. 158 00:06:16,020 --> 00:06:19,420 We have three months of operating expenses left. 159 00:06:20,320 --> 00:06:23,140 If we don't get an investor, 160 00:06:24,040 --> 00:06:27,259 Empirical, Millennial, 161 00:06:27,260 --> 00:06:29,339 everything that we have all worked for 162 00:06:29,340 --> 00:06:30,900 will just... 163 00:06:31,000 --> 00:06:32,700 [STIRRING MUSIC] 164 00:06:32,800 --> 00:06:34,680 disappear. 165 00:06:36,600 --> 00:06:39,470 [UPBEAT ELECTRONIC MUSIC] 166 00:06:39,570 --> 00:06:43,310 ♪ 'Cause you've got that something ♪ 167 00:06:43,410 --> 00:06:46,830 ♪ ♪ 168 00:06:46,930 --> 00:06:50,830 ♪ 'Cause you've got that something ♪ 169 00:06:50,930 --> 00:06:53,480 [DRAMATIC ELECTRONIC MUSIC] 170 00:06:53,520 --> 00:06:57,580 ♪ ♪ 171 00:07:05,380 --> 00:07:07,440 Hello, fraud-lein. 172 00:07:08,320 --> 00:07:11,020 Did you hear the D? 'Cause I put it in there. 173 00:07:13,380 --> 00:07:16,130 - "Fraud-lein"? - [SIGHS] 174 00:07:16,230 --> 00:07:17,530 Great. 175 00:07:17,630 --> 00:07:19,170 I've just heard from Karl Teuscher. 176 00:07:19,180 --> 00:07:20,540 - It's ours, the title. - [GASPS] 177 00:07:20,550 --> 00:07:21,600 - What's ours? - Oh, my God. 178 00:07:21,610 --> 00:07:24,350 Okay, every year a book makes such a splash in Frankfurt 179 00:07:24,390 --> 00:07:25,699 that they call it the Book of the Fair. 180 00:07:25,700 --> 00:07:28,210 This year there are two. Both of them ours. 181 00:07:28,220 --> 00:07:29,679 "Marriage Vacation," and "Capital Letters." 182 00:07:29,680 --> 00:07:33,000 - It has never happened before. - Oh, my gosh! 183 00:07:33,060 --> 00:07:35,300 Oh, stretching. That's... that's better. 184 00:07:35,400 --> 00:07:37,200 Yeah, no, I set up an impromptu press panel. 185 00:07:37,240 --> 00:07:38,776 You know, I thought it'd be nice to have sort of a... 186 00:07:38,800 --> 00:07:41,300 - a sales... oh, my God. - Oh, wow. Word must be out. 187 00:07:41,400 --> 00:07:42,800 Oh, my gosh. 188 00:07:42,850 --> 00:07:44,290 Oh, uh, Diana, can you get me a pen? 189 00:07:44,440 --> 00:07:46,540 - What? - I need a pen. Can you just... 190 00:07:47,060 --> 00:07:48,740 Go on. 191 00:07:48,750 --> 00:07:50,830 Um, can you, uh, just excuse me 192 00:07:50,840 --> 00:07:52,200 while I go get myself a pen? 193 00:07:52,540 --> 00:07:54,380 I'll get you a pen, Liza. 194 00:07:55,240 --> 00:07:57,280 Just remember this moment well. 195 00:07:58,050 --> 00:07:59,270 I certainly will. 196 00:07:59,370 --> 00:08:00,550 [PLAYFUL MUSIC] 197 00:08:00,650 --> 00:08:01,860 Hey, Trout. 198 00:08:02,050 --> 00:08:04,710 So Millennial's the talk of the Fair. 199 00:08:04,720 --> 00:08:07,400 What do those young girls have that we old gals don't? 200 00:08:07,410 --> 00:08:08,539 Oh, I don't know. 201 00:08:08,540 --> 00:08:10,540 Of course, I have been grooming Kelsey for years, 202 00:08:10,580 --> 00:08:12,180 but it wasn't till I loaned her my assistant 203 00:08:12,190 --> 00:08:14,180 - that things really took off. - Oh. 204 00:08:14,220 --> 00:08:16,499 You can't work for me for long without absorbing 205 00:08:16,500 --> 00:08:18,060 - some wisdom. - Right. 206 00:08:18,080 --> 00:08:19,840 - That Lisa girl. - Liza. 207 00:08:19,920 --> 00:08:20,920 - Yes. - Mm. 208 00:08:20,921 --> 00:08:22,090 I mentored her pretty hard. 209 00:08:22,100 --> 00:08:23,759 God love her. She's so green. 210 00:08:23,760 --> 00:08:26,080 She's basically doing it for the assistant salary I pay her. 211 00:08:26,100 --> 00:08:28,200 Interesting. What are those? 212 00:08:28,300 --> 00:08:31,140 - Oh, just the souvenirs. - Mm-hmm. 213 00:08:31,200 --> 00:08:32,600 Oh, please. 214 00:08:32,640 --> 00:08:34,920 It's not what we remember of Frankfurt, DiDi. 215 00:08:35,020 --> 00:08:37,420 It's what Frankfurt remembers of us. 216 00:08:37,440 --> 00:08:39,800 And it remembers 1999. 217 00:08:39,840 --> 00:08:42,800 - [GRUNTS] - Standing ovation, I seem to recall. 218 00:08:42,820 --> 00:08:44,659 I am afraid those days are over. 219 00:08:44,660 --> 00:08:46,300 I've spoken with the band leader. 220 00:08:46,400 --> 00:08:48,160 She's game if we are. 221 00:08:49,010 --> 00:08:51,729 - You cannot be serious. - Oh, I'm dead serious. 222 00:08:51,730 --> 00:08:52,880 I'll see you tonight. 223 00:08:52,930 --> 00:08:55,510 Unless you're, like your company, 224 00:08:55,610 --> 00:08:57,440 past your prime. 225 00:08:57,540 --> 00:08:59,960 [UPBEAT MUSIC] 226 00:09:00,000 --> 00:09:01,400 ♪ ♪ 227 00:09:01,440 --> 00:09:04,560 - ♪ [VOCALIZING] ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 228 00:09:04,660 --> 00:09:07,480 ♪ [VOCALIZING] I like it ♪ 229 00:09:07,580 --> 00:09:09,239 - Josh. - Hey. 230 00:09:09,240 --> 00:09:10,920 Marlowe and Daughters had crown roast. 231 00:09:10,960 --> 00:09:12,600 So you're coming over, and bring Lauren. 232 00:09:12,700 --> 00:09:13,800 - All right. - I wanna make up 233 00:09:13,820 --> 00:09:15,360 for the last one that I ruined. 234 00:09:15,380 --> 00:09:17,179 [CHUCKLING] So it's just the four of us, 235 00:09:17,180 --> 00:09:18,709 and it'll be fun, I promise. 236 00:09:18,710 --> 00:09:20,960 No drama. We have a meet, wine, and weed. 237 00:09:21,000 --> 00:09:23,450 Okay. The Maggie Amato Trifecta. 238 00:09:23,470 --> 00:09:25,050 - I am in. - Yes, all right. 239 00:09:25,150 --> 00:09:26,700 - See you later. - Bye. 240 00:09:26,720 --> 00:09:29,450 [UPBEAT MUSIC] 241 00:09:29,550 --> 00:09:30,850 ♪ ♪ 242 00:09:30,950 --> 00:09:32,680 Well, what's next? 243 00:09:32,740 --> 00:09:36,780 Uh, the paperback release of "Marriage Vacation," of course. 244 00:09:36,990 --> 00:09:39,779 And a new nonfiction book that we are just editing now, 245 00:09:39,780 --> 00:09:43,100 by world-renowned finance expert Quinn Tyler. 246 00:09:43,200 --> 00:09:44,759 A provocative examination 247 00:09:44,760 --> 00:09:46,900 of women helping women in business. 248 00:09:47,040 --> 00:09:48,340 Next question? 249 00:09:49,320 --> 00:09:51,540 Yeah, you keep mentioning young people, 250 00:09:51,560 --> 00:09:53,540 but tell me, how old is this tall one? 251 00:09:53,600 --> 00:09:56,619 Um, old enough to know an appropriate question 252 00:09:56,620 --> 00:09:58,880 when I hear it, and that wasn't it. Next. 253 00:09:58,920 --> 00:10:00,340 - Uh, follow up. - Oh, my God! 254 00:10:00,350 --> 00:10:02,510 Maybe it's the light. If you move a little... 255 00:10:02,610 --> 00:10:04,219 - No, it doesn't help. - [SCANDALIZED CHATTER] 256 00:10:04,220 --> 00:10:06,280 So does the young one do the young books 257 00:10:06,300 --> 00:10:07,590 and you do the old ones? 258 00:10:07,690 --> 00:10:09,870 Believe me, we are both millennials. 259 00:10:09,970 --> 00:10:11,649 - Yeah. - Next question. 260 00:10:11,650 --> 00:10:14,440 - From somebody else. - You look young, though. 261 00:10:14,450 --> 00:10:16,830 So you should tell her your face cream. 262 00:10:16,930 --> 00:10:18,919 That is women helping women. 263 00:10:18,920 --> 00:10:20,720 And you do what she tells you. 264 00:10:20,740 --> 00:10:22,579 Push up, always up. 265 00:10:22,580 --> 00:10:24,680 Oh, we're out of time. Thank you very much. 266 00:10:24,700 --> 00:10:26,400 Uh, thank you. No, we're good. 267 00:10:26,500 --> 00:10:27,820 [OVERLAPPING CHATTER] 268 00:10:27,860 --> 00:10:29,640 Gosh, Kelsey, I am so sorry. I... 269 00:10:29,740 --> 00:10:31,519 I know I look tired. It's the jetlag and... 270 00:10:31,520 --> 00:10:34,000 It's fine, don't worry about it. It's part of the deal. 271 00:10:34,020 --> 00:10:35,800 I hate that you have to keep covering for me. 272 00:10:35,840 --> 00:10:37,440 I don't wanna talk about it anymore. 273 00:10:37,540 --> 00:10:39,299 You know what I wanna do? I wanna go get drunk. 274 00:10:39,300 --> 00:10:40,340 You in? 275 00:10:41,820 --> 00:10:44,170 [UPBEAT MUSIC] 276 00:10:44,270 --> 00:10:45,850 ♪ ♪ 277 00:10:45,950 --> 00:10:49,110 ♪ [VOCALIZING] Oh, yeah ♪ 278 00:10:51,230 --> 00:10:53,930 [JAZZ MUSIC] 279 00:10:54,030 --> 00:10:56,810 ♪ ♪ 280 00:10:56,910 --> 00:10:57,920 Ooh! 281 00:10:57,930 --> 00:11:00,380 I am going to get us drinks. 282 00:11:00,440 --> 00:11:03,500 Okay. [GASPS] Wow. 283 00:11:03,600 --> 00:11:05,619 Hello, youngster. 284 00:11:05,620 --> 00:11:06,879 Did they card you at the door? 285 00:11:06,880 --> 00:11:08,676 [SCOFFS] Cheryl, I'm not here to get blackmailed. 286 00:11:08,700 --> 00:11:11,979 Look, what I wanna say is, congratulations. 287 00:11:11,980 --> 00:11:13,460 You're a hit. 288 00:11:13,560 --> 00:11:16,380 Empirical's on the ropes, but you guys, wow. 289 00:11:16,400 --> 00:11:18,020 Thank you, but Empirical's gonna be... 290 00:11:18,120 --> 00:11:19,910 So I wanna offer you a job. 291 00:11:20,010 --> 00:11:22,680 I'm pretty sure you're not making what you deserve, 292 00:11:22,700 --> 00:11:25,420 and I can fix that, so come to Plaza. 293 00:11:25,520 --> 00:11:28,230 - You're joking. - No. 294 00:11:28,330 --> 00:11:31,050 You're killing it for a company that's going underwater, 295 00:11:31,060 --> 00:11:33,600 and I'm throwing you a life preserver. 296 00:11:33,650 --> 00:11:37,150 And the great part is I know your age. 297 00:11:37,170 --> 00:11:39,150 So you wouldn't have to lie anymore. 298 00:11:39,250 --> 00:11:42,240 Or put your employer or your colleagues at risk. 299 00:11:42,340 --> 00:11:44,480 You can't keep this a secret much longer. 300 00:11:44,500 --> 00:11:46,439 And if I say no, you'll expose me? 301 00:11:46,440 --> 00:11:50,699 No. Look, Liza, you're a mother, I'm a mother. 302 00:11:50,700 --> 00:11:53,080 I swear on my children's lives. 303 00:11:53,180 --> 00:11:55,740 Well, the younger one. 304 00:11:56,380 --> 00:11:59,360 Look, your secret's safe with me, I promise. 305 00:11:59,380 --> 00:12:01,060 And when it explodes, 306 00:12:01,100 --> 00:12:02,890 your friends will be under the rubble. 307 00:12:02,990 --> 00:12:05,890 Anyway, there's no pressure, just, you know, think about it. 308 00:12:05,990 --> 00:12:08,270 ♪ ♪ 309 00:12:12,510 --> 00:12:14,760 [SIGHS] Guten Abend. 310 00:12:14,840 --> 00:12:16,570 - You look happy. - Hmm. 311 00:12:16,670 --> 00:12:18,970 - How'd your meetings go? - Excellent. 312 00:12:19,070 --> 00:12:21,959 I think that Media-Italia 313 00:12:21,960 --> 00:12:24,379 is interested in investing in us. 314 00:12:24,380 --> 00:12:26,580 Very interested. How was your day? 315 00:12:26,600 --> 00:12:29,300 Great. Except our press panel got a little off track. 316 00:12:29,400 --> 00:12:31,020 - What happened? - Um... 317 00:12:31,120 --> 00:12:33,010 Had to pull this one away from the bar. 318 00:12:33,020 --> 00:12:34,500 [SQUEALS] Whoa. [LAUGHTER] 319 00:12:34,600 --> 00:12:35,740 Easy. 320 00:12:36,460 --> 00:12:37,899 How about something to eat? 321 00:12:37,900 --> 00:12:39,900 I am celebrating, okay? 322 00:12:39,920 --> 00:12:42,200 I'm the hit of the Buchmesse. 323 00:12:42,220 --> 00:12:44,239 Yeah, if you don't slow down, you're gonna be the mess 324 00:12:44,240 --> 00:12:45,429 of the Buchmesse. 325 00:12:45,430 --> 00:12:47,760 Oh, [MIMICKING] mess of the Buchmesse. 326 00:12:47,840 --> 00:12:48,850 [GONG RESONATES] 327 00:12:48,860 --> 00:12:51,720 Und now, ladies und gentlemen, 328 00:12:51,820 --> 00:12:54,350 back by popular demand, the Kit Kat Klub 329 00:12:54,360 --> 00:12:56,970 is happy to introduce to you, fresh from New York, 330 00:12:56,980 --> 00:13:00,040 those singing sensations, Fraulein ChiChi Sussman 331 00:13:00,080 --> 00:13:01,860 and Fraulein DiDi Trout. 332 00:13:02,060 --> 00:13:03,200 What? 333 00:13:03,300 --> 00:13:04,840 ALL: [GASPS, APPLAUSE] 334 00:13:05,020 --> 00:13:06,400 Ah. [CHUCKLES] 335 00:13:06,600 --> 00:13:08,039 ♪ Willkommen! ♪ 336 00:13:08,040 --> 00:13:09,719 ♪ And bienvenue! ♪ 337 00:13:09,720 --> 00:13:10,900 ♪ Welcome! ♪ 338 00:13:12,660 --> 00:13:17,760 ♪ Fremder, étranger, stranger ♪ 339 00:13:17,800 --> 00:13:20,400 [SINGS IN GERMAN] 340 00:13:20,500 --> 00:13:23,610 [SINGS IN FRENCH] 341 00:13:23,800 --> 00:13:26,620 ♪ Happy to see you ♪ 342 00:13:26,640 --> 00:13:29,090 ♪ Bleibe, reste, stay ♪ 343 00:13:29,190 --> 00:13:30,519 ♪ Willkommen! ♪ 344 00:13:30,520 --> 00:13:32,030 ♪ And bienvenue! ♪ 345 00:13:32,080 --> 00:13:33,570 ♪ Welcome! ♪ 346 00:13:33,740 --> 00:13:36,800 ♪ Im cabaret, au cabaret ♪ 347 00:13:36,820 --> 00:13:39,210 ♪ To cabaret! ♪ 348 00:13:39,310 --> 00:13:40,610 [LAUGHS] 349 00:13:40,710 --> 00:13:43,100 [SPEAKS GERMAN AND FRENCH] 350 00:13:43,110 --> 00:13:45,620 Ladies... and gentlemen. 351 00:13:45,720 --> 00:13:48,679 [SPEAKS GERMAN AND FRENCH] 352 00:13:48,680 --> 00:13:51,020 Good evening! 353 00:13:51,120 --> 00:13:53,480 [SPEAKS GERMAN AND FRENCH] 354 00:13:53,500 --> 00:13:56,260 - Do you feel good? - I feel good, Cheryl, I do. 355 00:13:56,420 --> 00:13:58,620 [SPEAKS GERMAN] 356 00:13:58,660 --> 00:14:00,120 [SPEAKS FRENCH] 357 00:14:00,140 --> 00:14:01,800 ♪ We are your hosts ♪ 358 00:14:01,820 --> 00:14:02,870 [SINGS IN GERMAN] 359 00:14:02,880 --> 00:14:03,919 ♪ Willkommen! ♪ 360 00:14:03,920 --> 00:14:05,519 ♪ And bienvenue! ♪ 361 00:14:05,520 --> 00:14:07,380 ♪ Welcome! ♪ 362 00:14:07,400 --> 00:14:10,250 ♪ Im cabaret, au cabaret ♪ 363 00:14:10,260 --> 00:14:14,780 ♪ To cabaret ♪ 364 00:14:14,840 --> 00:14:18,680 [CHEERS AND APPLAUSE] 365 00:14:21,460 --> 00:14:23,660 Whoo! 366 00:14:25,420 --> 00:14:27,400 Ah. 367 00:14:27,500 --> 00:14:28,700 Thank you. 368 00:14:28,720 --> 00:14:30,720 - Thank you so much. - [LAUGHING] 369 00:14:30,820 --> 00:14:32,779 Oh, we still got it, DiDi. 370 00:14:32,780 --> 00:14:34,170 Am I thirsty? 371 00:14:34,180 --> 00:14:36,200 Liza, shots, please. Doubles. 372 00:14:36,260 --> 00:14:37,260 You got it, boss. 373 00:14:37,580 --> 00:14:39,380 Hey, you wanna see a magic trick? 374 00:14:39,480 --> 00:14:40,920 - What? - I'm gonna drink this 375 00:14:40,980 --> 00:14:43,000 and turn into a different person, watch this. 376 00:14:45,520 --> 00:14:46,730 ♪ ♪ 377 00:14:46,830 --> 00:14:48,850 Mmm. 378 00:14:48,950 --> 00:14:50,420 Okay. Okay, okay. 379 00:14:50,430 --> 00:14:53,160 That is a Frankfurt Freebie. 380 00:14:53,200 --> 00:14:55,530 And there's more where that came from, 381 00:14:55,540 --> 00:14:57,400 - if you're interested. - A-ha. 382 00:14:57,420 --> 00:15:00,680 Because I came to Fuckfurt to frank. 383 00:15:00,780 --> 00:15:02,600 No, that's not right. 384 00:15:02,660 --> 00:15:05,650 I came to Frankfuck to furt. 385 00:15:05,660 --> 00:15:07,140 - No. - [LAUGHS] 386 00:15:07,240 --> 00:15:10,380 I, uh, think I ought to get back to the hotel. 387 00:15:10,400 --> 00:15:12,639 - Yep. - You do that. 388 00:15:12,640 --> 00:15:14,499 - Goodnight, Charles. - Will see you. 389 00:15:14,500 --> 00:15:16,420 - I'm so sorry. - [LAUGHS] 390 00:15:16,520 --> 00:15:19,920 Yeah. Now that the boss is gone, we can really drink. 391 00:15:19,940 --> 00:15:21,519 - Oh. - Wait, wait, wait, hold on. 392 00:15:21,520 --> 00:15:22,799 That was you holding back? 393 00:15:22,800 --> 00:15:24,320 All right, ladies. 394 00:15:25,440 --> 00:15:26,900 - Where's Charles? - He left. 395 00:15:26,960 --> 00:15:28,409 Hey, there, Scheisse Minnelli, 396 00:15:28,410 --> 00:15:31,149 - you wanna go on a pub crawl? - Ha! Hell, yeah. 397 00:15:31,150 --> 00:15:33,030 [DANCE MUSIC] 398 00:15:33,130 --> 00:15:35,200 [GLASSES SLAM DOWN] 399 00:15:35,220 --> 00:15:36,900 ♪ ♪ 400 00:15:36,980 --> 00:15:38,710 [DOOR KNOCKING] 401 00:15:38,810 --> 00:15:41,150 ♪ ♪ 402 00:15:41,250 --> 00:15:43,080 I think I found a way out for you and me. 403 00:15:43,690 --> 00:15:44,860 For all of us. 404 00:15:44,900 --> 00:15:46,319 Can I come in? 405 00:15:46,320 --> 00:15:49,480 I can't promise I won't try to kiss you. 406 00:15:49,560 --> 00:15:51,420 Me first. 407 00:15:56,200 --> 00:15:59,760 [UPBEAT MUSIC] 408 00:15:59,860 --> 00:16:01,320 ♪ ♪ 409 00:16:01,520 --> 00:16:04,979 Okay, so I wanted to get an erotic cake 410 00:16:04,980 --> 00:16:07,500 from the kosher bakery on Driggs with four breasts, 411 00:16:07,520 --> 00:16:08,870 you know, in honor of your new love, 412 00:16:08,880 --> 00:16:11,240 - but it's a Build-A-Bear now. - I know. 413 00:16:11,280 --> 00:16:13,379 I can top that. Okay, this hipster family 414 00:16:13,380 --> 00:16:14,739 comes into the shop last night, 415 00:16:14,740 --> 00:16:16,479 and they wanna tattoo, 416 00:16:16,480 --> 00:16:18,700 get ready, their seven-year-old son. 417 00:16:18,710 --> 00:16:19,710 - Stop. - No. 418 00:16:19,720 --> 00:16:21,520 - I swear. - Oh, my God. 419 00:16:21,600 --> 00:16:22,640 - Unbelievable. - You know, 420 00:16:22,650 --> 00:16:24,390 I haven't lived here for 20 years 421 00:16:24,400 --> 00:16:26,970 to start dodging stroller traffic on the sidewalk. 422 00:16:26,980 --> 00:16:30,080 I mean, junkies, yes. But strollers, no. 423 00:16:30,100 --> 00:16:31,820 And you know, it's not just the straight hipsters. 424 00:16:31,840 --> 00:16:33,950 I mean, now, it's lesbian couples now 425 00:16:33,960 --> 00:16:35,100 - that wanna have kids. - Oh, I know. 426 00:16:35,110 --> 00:16:37,420 I'm so misguided. I mean, so many of those kids 427 00:16:37,440 --> 00:16:38,480 are gonna turn out straight. 428 00:16:38,490 --> 00:16:40,760 It's like mice having a litter of kittens. 429 00:16:40,860 --> 00:16:43,136 Sure, they're gonna be cute for the first couple of years, 430 00:16:43,160 --> 00:16:44,399 but then, you know, they're gonna turn, 431 00:16:44,400 --> 00:16:45,699 they are gonna turn. 432 00:16:45,700 --> 00:16:48,630 But I... but you must know, you must know, 433 00:16:48,640 --> 00:16:50,420 straight people are not the enemy. 434 00:16:50,430 --> 00:16:52,760 - Thank you. Right back at ya. - Right? Right? 435 00:16:52,820 --> 00:16:54,539 And second of all, 436 00:16:54,540 --> 00:16:56,429 I was hoping to be one of those clichés. 437 00:16:56,430 --> 00:16:58,579 I tried really hard for a year, 438 00:16:58,580 --> 00:17:01,120 but, ugh, it's expensive. 439 00:17:01,180 --> 00:17:02,780 So I had to just give up. 440 00:17:02,820 --> 00:17:04,600 Wait, you wanna have a baby? 441 00:17:04,640 --> 00:17:05,829 Yeah. 442 00:17:05,830 --> 00:17:07,820 [CHUCKLES] You don't think I'd be a good mom? 443 00:17:08,320 --> 00:17:10,580 - No, you'd be amazing. - Thank you. 444 00:17:10,600 --> 00:17:12,300 Come on, just have a C-section. 445 00:17:12,320 --> 00:17:14,039 You know, you don't wanna stretch out your good sweater. 446 00:17:14,040 --> 00:17:15,580 - Oh, my God. - [LAUGHTER] 447 00:17:15,680 --> 00:17:17,820 You know what? Seriously, Maggie, 448 00:17:17,840 --> 00:17:19,719 you can relax, because, I mean, 449 00:17:19,720 --> 00:17:21,110 forget the fertility treatments, 450 00:17:21,120 --> 00:17:23,300 I can't even afford a sperm donor. 451 00:17:23,400 --> 00:17:25,219 Unless Josh wants to pitch in. 452 00:17:25,220 --> 00:17:26,799 Oh. Hey, now. 453 00:17:26,800 --> 00:17:28,539 - Friends and family discount. - Really? 454 00:17:28,540 --> 00:17:29,990 - Mm-hmm. - Yes. 455 00:17:30,000 --> 00:17:32,380 He would be amazing. Those shoulders. 456 00:17:32,400 --> 00:17:34,279 Oy, that face. Yes, come on. 457 00:17:34,280 --> 00:17:35,449 It'll look good on a boy or a girl. 458 00:17:35,450 --> 00:17:38,099 You guys, we should do it lesbian old school. 459 00:17:38,100 --> 00:17:41,199 I'm talking sporty mullets, turkey basters, 460 00:17:41,200 --> 00:17:42,740 Dinah Shore Weekend. 461 00:17:42,760 --> 00:17:45,640 Wait, wait, wait. What is your family history? 462 00:17:45,680 --> 00:17:47,070 - Mm? - And also, 463 00:17:47,170 --> 00:17:49,250 have you had work done? Because I really worry 464 00:17:49,260 --> 00:17:51,419 about noses, and this one, it's been touched. 465 00:17:51,420 --> 00:17:53,920 [LAUGHING, STAMMERING] No, it's mine. It's mine. 466 00:17:53,940 --> 00:17:55,720 Are you sure? You promise? 467 00:17:55,820 --> 00:17:57,250 Ho... ho... hold on, hold on. 468 00:17:57,260 --> 00:17:59,080 First you spring in the baby thing on me, 469 00:17:59,180 --> 00:18:00,920 and now you're asking my friend for sperm? 470 00:18:00,940 --> 00:18:03,060 Well, do you know how much sperm costs? 471 00:18:03,180 --> 00:18:04,210 [WHISPERING] It's a lot. 472 00:18:04,220 --> 00:18:06,580 So I have to follow up on any option. 473 00:18:06,600 --> 00:18:09,330 So, wait a second, even if you could afford 474 00:18:09,350 --> 00:18:11,140 to do it, you still want a baby? 475 00:18:11,150 --> 00:18:12,240 Yeah. 476 00:18:12,320 --> 00:18:14,360 When were you planning on telling me this? 477 00:18:14,750 --> 00:18:17,610 I don't know, when we were on solid ground again. 478 00:18:17,710 --> 00:18:19,300 I thought we were. 479 00:18:19,390 --> 00:18:21,170 I guess I was just really worried 480 00:18:21,180 --> 00:18:23,650 about how you were gonna react. 481 00:18:23,750 --> 00:18:27,780 Oh. I'm blindsided. 482 00:18:28,030 --> 00:18:30,079 Well, I'm disappointed. 483 00:18:30,080 --> 00:18:32,720 [UPBEAT MUSIC] 484 00:18:32,800 --> 00:18:35,680 ♪ Doo do do do do Doo do do, yeah ♪ 485 00:18:35,920 --> 00:18:37,600 You at Plaza? 486 00:18:37,720 --> 00:18:39,960 That's a lot to wrap my head around. 487 00:18:40,200 --> 00:18:42,180 It's not just about you and me, Charles. 488 00:18:42,280 --> 00:18:44,740 It's what my lie is doing to Kelsey. 489 00:18:45,260 --> 00:18:47,760 If I'm gone, she can breathe easy. 490 00:18:47,860 --> 00:18:51,180 But Millennial is our biggest asset. 491 00:18:51,830 --> 00:18:53,770 Is it gonna be as strong without you? 492 00:18:53,870 --> 00:18:55,339 Kelsey's the star. 493 00:18:55,340 --> 00:18:56,589 You saw something in her 494 00:18:56,590 --> 00:18:59,170 a year before I got here, and she delivered. 495 00:18:59,270 --> 00:19:00,820 It's her imprint. 496 00:19:01,230 --> 00:19:03,530 - I'm not so sure. - Plus... 497 00:19:03,630 --> 00:19:05,880 Not being together during working hours 498 00:19:05,900 --> 00:19:08,360 allows us to be together after hours. 499 00:19:09,360 --> 00:19:12,460 And we're pretty good after hours. 500 00:19:12,520 --> 00:19:14,640 Only one problem. 501 00:19:15,600 --> 00:19:17,340 You have a contract with us. 502 00:19:17,360 --> 00:19:20,439 What can I do to get you to release me? 503 00:19:20,440 --> 00:19:22,340 [UPBEAT ELECTRONIC MUSIC] 504 00:19:22,440 --> 00:19:24,600 Um... 505 00:19:24,680 --> 00:19:28,820 ♪ ♪ 506 00:19:28,920 --> 00:19:30,520 Spend the night? 507 00:19:30,540 --> 00:19:32,230 If I do, 508 00:19:32,330 --> 00:19:35,500 we both agree I'm working for Plaza. 509 00:19:36,610 --> 00:19:38,830 Consider yourself fired. 510 00:19:38,930 --> 00:19:40,930 ♪ ♪ 511 00:19:47,060 --> 00:19:50,120 Two vodka sodas, please. Thanks so much. 512 00:19:50,240 --> 00:19:52,220 - It's on me. - Oh, thank you. 513 00:19:52,940 --> 00:19:55,120 - Say, you look very nice. - [GIGGLES] 514 00:19:55,220 --> 00:19:57,120 - [SQUEALS] - Oh. 515 00:19:57,220 --> 00:19:58,539 Ah. 516 00:19:58,540 --> 00:20:00,850 I got you. It's fine. 517 00:20:00,860 --> 00:20:03,019 - Um... - Hey, keep your hands off her. 518 00:20:03,020 --> 00:20:06,620 - It's okay, it's okay. - See? Leave us alone, man. 519 00:20:06,640 --> 00:20:07,640 [SHOOS] 520 00:20:07,641 --> 00:20:09,020 Now, where were we? 521 00:20:10,000 --> 00:20:11,570 - [GRUNTS] - Ah! 522 00:20:11,670 --> 00:20:13,060 What's happening? 523 00:20:13,140 --> 00:20:15,029 Okay, let's get out of here. 524 00:20:15,030 --> 00:20:17,370 - [MAN GROANS] - [UPBEAT POP MUSIC] 525 00:20:17,470 --> 00:20:20,750 Whoa-ho. My God. This floor wobbles. 526 00:20:20,760 --> 00:20:22,530 - Uh-huh. - They should fix that. 527 00:20:22,630 --> 00:20:25,400 Okay. Hey. Well, here we are. 528 00:20:25,480 --> 00:20:27,840 - Where's your key? - Uh, it's in my coat. 529 00:20:27,880 --> 00:20:29,620 Where's my coat? 530 00:20:30,840 --> 00:20:32,580 [SIGHS] 531 00:20:32,680 --> 00:20:34,140 ♪ Are they for real? ♪ 532 00:20:34,240 --> 00:20:36,460 [CHUCKLES] 533 00:20:36,560 --> 00:20:38,680 [LAUGHTER] 534 00:20:43,280 --> 00:20:44,980 Ooh, Liza. 535 00:20:45,080 --> 00:20:46,940 [GASPS] 536 00:20:47,040 --> 00:20:50,650 Liza, I need an answer about that job offer right away, 537 00:20:50,680 --> 00:20:51,800 as soon as possible. 538 00:20:52,570 --> 00:20:54,159 Is now soon enough? 539 00:20:54,160 --> 00:20:55,649 Mm-hmm. 540 00:20:55,650 --> 00:20:57,140 Because the answer is yes. 541 00:20:58,290 --> 00:20:59,340 Hey. 542 00:21:00,410 --> 00:21:02,770 Sleep well. 543 00:21:03,850 --> 00:21:06,000 Phew. Smart girl. 544 00:21:06,020 --> 00:21:08,030 [UPBEAT MUSIC] 545 00:21:08,130 --> 00:21:10,810 ♪ ♪ 546 00:21:14,700 --> 00:21:16,560 Did you forget your...? 547 00:21:17,660 --> 00:21:19,479 Sorry. 548 00:21:19,480 --> 00:21:21,000 Wrong room. 549 00:21:21,060 --> 00:21:24,360 Ah, goodnight. 550 00:21:24,400 --> 00:21:27,400 ♪ ♪ 551 00:21:27,660 --> 00:21:31,000 [UPBEAT MUSIC] 552 00:21:31,040 --> 00:21:33,140 Mm. 553 00:21:34,630 --> 00:21:36,570 No, no, no, no. 554 00:21:36,670 --> 00:21:38,450 Why am I in your room? 555 00:21:38,550 --> 00:21:40,690 You lost your coat and your key, 556 00:21:40,710 --> 00:21:42,320 so I brought you here. 557 00:21:42,400 --> 00:21:46,370 Oh, my God. Okay, and what did we do? 558 00:21:46,470 --> 00:21:49,500 We did nothing. You passed out. 559 00:21:49,510 --> 00:21:51,730 And I... how do I put this? 560 00:21:51,830 --> 00:21:53,500 Had to light a lot of matches. 561 00:21:54,280 --> 00:21:57,020 Oh, my God. Okay, but... 562 00:21:57,120 --> 00:21:58,820 You... you just tucked me in, right? 563 00:21:58,920 --> 00:22:01,680 Mm-hmm, yep. "Ucked" with a T, not an F. 564 00:22:01,700 --> 00:22:04,439 - I slept on the couch. - Well, what a gentleman. 565 00:22:04,440 --> 00:22:06,160 Who would've thought? 566 00:22:06,220 --> 00:22:08,860 I feel like I should buy you breakfast or something. 567 00:22:08,960 --> 00:22:11,470 Not this morning. While you and Liza were busy 568 00:22:11,480 --> 00:22:13,280 patting yourselves on the back yesterday, 569 00:22:13,300 --> 00:22:15,590 Gerhardt Schmidt finally answered my email. 570 00:22:15,690 --> 00:22:18,790 Yep, new agent with an unsigned author 571 00:22:18,800 --> 00:22:20,220 who's just written book one of a series 572 00:22:20,240 --> 00:22:21,939 about the Sicilian Mafia. 573 00:22:21,940 --> 00:22:23,729 Could be the next "Godfather." 574 00:22:23,730 --> 00:22:26,060 Wow. Well, you are due for a comeback. 575 00:22:26,080 --> 00:22:28,590 Uh-huh. And once I sign him, 576 00:22:28,690 --> 00:22:31,150 I'll have my pick of breakfast offers. 577 00:22:31,160 --> 00:22:32,830 Pick of everything. 578 00:22:32,930 --> 00:22:35,110 Mm, like you could do better than me. 579 00:22:35,120 --> 00:22:37,500 [CHUCKLES] Well, for one thing, 580 00:22:37,600 --> 00:22:39,759 whoever she is, she won't snore. 581 00:22:39,760 --> 00:22:41,300 [CHUCKLES] 582 00:22:41,400 --> 00:22:42,740 [CALM ROCK MUSIC] 583 00:22:42,840 --> 00:22:44,680 Aw. 584 00:22:45,880 --> 00:22:48,739 ♪ ♪ 585 00:22:48,740 --> 00:22:50,540 Gerhardt? Zane Anders. 586 00:22:50,640 --> 00:22:52,300 So glad to finally... 587 00:22:53,800 --> 00:22:55,400 meet you. 588 00:22:56,970 --> 00:22:59,470 Yeah. Sorry about that. 589 00:22:59,570 --> 00:23:02,150 [PLAYFUL MUSIC] 590 00:23:02,250 --> 00:23:03,900 ♪ ♪ 591 00:23:03,920 --> 00:23:06,150 I love Frankfurt. You realize we sold books 592 00:23:06,170 --> 00:23:08,310 in every single territory. [LAUGHS] 593 00:23:08,410 --> 00:23:10,350 It's gonna be such a good year for us. 594 00:23:10,450 --> 00:23:11,619 Yeah. 595 00:23:11,620 --> 00:23:13,739 You know what? I gotta tell you, 596 00:23:13,740 --> 00:23:17,840 I think Zane, I might've misjudged him. 597 00:23:17,940 --> 00:23:19,880 You weren't there last night, but after you left, 598 00:23:19,980 --> 00:23:21,880 there was this guy... 599 00:23:21,980 --> 00:23:24,240 Hey, what is going on with you? 600 00:23:24,320 --> 00:23:25,320 [SIGHS] 601 00:23:25,340 --> 00:23:26,860 Do you sometimes hate me a little? 602 00:23:26,980 --> 00:23:28,619 What? Why? 603 00:23:28,620 --> 00:23:30,220 Wh... what are you talking about? 604 00:23:31,780 --> 00:23:33,419 I've seen you this weekend, 605 00:23:33,420 --> 00:23:35,660 lying to cover up my lie. 606 00:23:35,750 --> 00:23:37,480 And you smile and don't complain, 607 00:23:37,490 --> 00:23:40,320 but, [EXHALES DEEPLY], you gotta hate me a little for it. 608 00:23:40,390 --> 00:23:42,690 - It's okay, I... - It's only okay 609 00:23:42,700 --> 00:23:44,930 because we've managed to dodge the bullet so far. 610 00:23:45,030 --> 00:23:46,740 But one day we're not gonna be able to, 611 00:23:46,750 --> 00:23:47,900 and it's all gonna blow up, 612 00:23:47,920 --> 00:23:50,000 and Millennial will never recover. 613 00:23:50,830 --> 00:23:52,610 And you'll hate me then. 614 00:23:52,710 --> 00:23:54,720 - No. - Kelsey. 615 00:23:54,760 --> 00:23:56,259 No, it's not... it's not gonna happen. 616 00:23:56,260 --> 00:23:57,400 I got a job offer. 617 00:23:57,840 --> 00:23:59,650 Cheryl Sussman at Plaza Publishing, 618 00:23:59,680 --> 00:24:00,690 and I'm gonna take it. 619 00:24:01,280 --> 00:24:02,970 - No. - Kelsey. 620 00:24:03,000 --> 00:24:05,350 I can never repay you for what you have done for me, 621 00:24:05,360 --> 00:24:06,700 but that day when you hate me, 622 00:24:06,720 --> 00:24:09,080 I have gotta get out of here before that happens. 623 00:24:09,640 --> 00:24:11,150 While the party's still happening, 624 00:24:11,160 --> 00:24:13,500 and... and we're on a high, and... 625 00:24:14,100 --> 00:24:16,240 It had to happen, Kels. 626 00:24:16,320 --> 00:24:19,140 We've come to the end of this road. 627 00:24:19,330 --> 00:24:22,270 It was a beautiful, beautiful road. 628 00:24:22,370 --> 00:24:23,779 And I had so much fun, 629 00:24:23,780 --> 00:24:25,449 and I loved every minute of it. 630 00:24:25,450 --> 00:24:27,550 ♪ ♪ 631 00:24:27,650 --> 00:24:30,430 No. There has to be another way, okay? 632 00:24:30,530 --> 00:24:31,859 We need to just stop 633 00:24:31,860 --> 00:24:33,489 and just take a second and breathe, 634 00:24:33,490 --> 00:24:35,780 - and think, and... - It's okay. Kelsey, it's okay. 635 00:24:36,220 --> 00:24:37,960 We both know it. 636 00:24:38,660 --> 00:24:40,440 It's time for me to go. 637 00:24:40,540 --> 00:24:42,330 [SOBBING] 638 00:24:42,340 --> 00:24:46,640 ♪ I love you, I love you ♪ 639 00:24:46,740 --> 00:24:50,840 ♪ Hey, sister, I'm gonna be standing with you ♪ 640 00:24:50,940 --> 00:24:53,640 ♪ Yeah, with you ♪ 641 00:24:53,740 --> 00:24:55,740 ♪ Yeah, with you ♪ 642 00:24:56,980 --> 00:25:02,220 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 44542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.