All language subtitles for Wrecked.S03E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,820 - Previously on "Wrecked"... - I think you're a pretty cool guy. 2 00:00:01,840 --> 00:00:03,120 Oh, you're the cooler guy. 3 00:00:04,320 --> 00:00:06,900 He killed Luther. And I'm going after him. 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,420 There's someone here! 5 00:00:09,520 --> 00:00:11,370 It's coming right at me! 6 00:00:13,480 --> 00:00:14,879 Hello, there. 7 00:00:20,280 --> 00:00:21,980 Sorry about that. 8 00:00:22,020 --> 00:00:25,000 Tiki there never was much for manners. 9 00:00:25,740 --> 00:00:27,020 Who the hell are you? 10 00:00:27,100 --> 00:00:30,020 Oh, pardon me, I'm... I'm Declan Stanwick. 11 00:00:30,090 --> 00:00:34,040 And welcome to "Jurassic Park"! 12 00:00:39,470 --> 00:00:41,180 This is my private island. 13 00:00:41,420 --> 00:00:42,819 Do you people need any help? 14 00:00:42,820 --> 00:00:44,059 This is your island? 15 00:00:44,060 --> 00:00:46,570 Yes, this is my sandy speck of paradise 16 00:00:46,580 --> 00:00:48,760 in the great blue bath 17 00:00:48,840 --> 00:00:49,840 that we... Oh, hello. 18 00:00:51,320 --> 00:00:54,180 It was your land mines that killed my best friend! 19 00:00:55,920 --> 00:00:57,040 Land mine? 20 00:00:57,820 --> 00:00:59,960 Oh, no. Did you come from the north beach? 21 00:01:00,090 --> 00:01:01,620 Yes, it was a beach, 22 00:01:01,640 --> 00:01:03,220 and Luther died there! 23 00:01:03,230 --> 00:01:04,640 And it's all your fault! 24 00:01:05,560 --> 00:01:07,320 It... It is... It is my fault. 25 00:01:07,900 --> 00:01:11,800 This island was once a-a militant stronghold. 26 00:01:11,860 --> 00:01:14,360 The mines, I thought we'd cleared them all. 27 00:01:15,940 --> 00:01:17,420 He was your best friend? 28 00:01:17,570 --> 00:01:18,940 Yes. 29 00:01:18,960 --> 00:01:21,560 Oh, my poor man. 30 00:01:21,640 --> 00:01:24,060 Words simply cannot express 31 00:01:24,220 --> 00:01:27,560 the depth of my sorrow f-for... 32 00:01:27,580 --> 00:01:29,120 - what was his name? - Luther. 33 00:01:29,130 --> 00:01:30,130 - Luther? - Yes. 34 00:01:30,140 --> 00:01:33,050 Luther!! 35 00:01:37,440 --> 00:01:41,060 I swear to you his death will not be in vain. 36 00:01:41,660 --> 00:01:45,000 I will start a foundation in Luther's name, 37 00:01:45,060 --> 00:01:47,200 and it shall be known as... 38 00:01:48,270 --> 00:01:51,539 ... Luther's Landmines. 39 00:01:53,280 --> 00:01:55,940 You... did all you could. 40 00:01:57,860 --> 00:01:59,900 I could've done more. 41 00:02:01,300 --> 00:02:03,660 Through the foundation, you will. 42 00:02:04,090 --> 00:02:05,180 We will! 43 00:02:06,340 --> 00:02:07,420 We will. 44 00:02:09,560 --> 00:02:11,139 Everyone! 45 00:02:11,140 --> 00:02:12,960 This is Declan. 46 00:02:13,030 --> 00:02:14,660 He's here to help. 47 00:02:15,030 --> 00:02:16,439 Yes. 48 00:02:17,700 --> 00:02:20,740 Won't you... come with me? 49 00:02:24,230 --> 00:02:27,220 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 50 00:02:27,260 --> 00:02:30,240 A plane crash, then pirates, then a sinking ship. 51 00:02:30,260 --> 00:02:32,740 Seems you people can survive anything. 52 00:02:32,760 --> 00:02:35,920 Speaking of, why are there killer gorillas here? 53 00:02:36,120 --> 00:02:38,790 Yeah, what is this, Skull Island? 54 00:02:40,060 --> 00:02:41,820 Is this Skull Island? 55 00:02:41,900 --> 00:02:44,900 This is my personal hunting reserve. 56 00:02:45,130 --> 00:02:47,019 I import big game animals. 57 00:02:47,020 --> 00:02:49,920 Tiki and his mate Olive came from a zoo in old Montreal. 58 00:02:50,130 --> 00:02:52,199 This way. My villa's just up ahead. 59 00:02:52,200 --> 00:02:53,520 Hey. Hey, Declan? 60 00:02:53,540 --> 00:02:55,939 So, you just live out here in the jungle by yourself? 61 00:02:55,940 --> 00:02:58,720 No, I really divide my time between London and Dubai. 62 00:02:58,840 --> 00:03:00,920 And my yacht, of course, in Mallorca. 63 00:03:00,940 --> 00:03:04,210 This is just a private retreat where I can bring... 64 00:03:04,280 --> 00:03:06,349 special friends. 65 00:03:06,350 --> 00:03:08,570 Are you getting creep vibes from this guy? 66 00:03:08,580 --> 00:03:09,790 Major creep vibes. 67 00:03:09,820 --> 00:03:11,230 I don't know what it is. He's just... 68 00:03:11,240 --> 00:03:14,820 So dope! I mean, a yacht and his own island? 69 00:03:14,890 --> 00:03:16,480 Playboy's doing it right. 70 00:03:16,500 --> 00:03:18,890 How does he keep his suit so clean? 71 00:03:18,960 --> 00:03:21,840 Welcome, friends, to my humble abode! 72 00:03:30,700 --> 00:03:32,440 Whoo! 73 00:03:32,510 --> 00:03:33,560 Martha! 74 00:03:34,310 --> 00:03:36,840 I have found some weary travelers. 75 00:03:36,910 --> 00:03:39,910 What say we whip up some refreshments for them, hmm? 76 00:03:39,920 --> 00:03:41,760 Ooh, what do you all feel like? 77 00:03:41,780 --> 00:03:44,520 Tapas? Hmm? Small plates? 78 00:03:44,590 --> 00:03:45,830 Well, first things first, 79 00:03:45,860 --> 00:03:47,380 I'd like to check my work e-mail. 80 00:03:47,660 --> 00:03:48,830 - Yes, e-mail! - Whoo! 81 00:03:50,220 --> 00:03:52,460 No, no, no. Un-Un-Unfortunately, 82 00:03:52,500 --> 00:03:54,790 the lodge is, by design, a dead zone. 83 00:03:54,900 --> 00:03:56,300 There's no Wi-Fi, no cellular. 84 00:03:56,360 --> 00:03:58,460 It forces me to truly unplug. 85 00:03:58,500 --> 00:04:00,490 I do, however, have a wideband radio 86 00:04:00,500 --> 00:04:01,860 I had installed for emergencies. 87 00:04:01,920 --> 00:04:04,080 You know, I shall fire it up, hail the authorities, 88 00:04:04,100 --> 00:04:06,020 and arrange... 89 00:04:06,240 --> 00:04:07,510 for your rescue. 90 00:04:07,520 --> 00:04:08,520 There it is! 91 00:04:11,580 --> 00:04:15,050 Can you imagine being bros with a billionaire? 92 00:04:15,400 --> 00:04:17,720 The parties, the jets, 93 00:04:17,840 --> 00:04:19,890 doing burn-outs in a Lambo? 94 00:04:25,960 --> 00:04:28,820 Nice! Boom! 95 00:04:28,860 --> 00:04:31,670 Ding! 96 00:04:31,730 --> 00:04:33,240 So sick. 97 00:04:33,340 --> 00:04:35,460 You're delusional. 98 00:04:35,670 --> 00:04:37,859 I can imagine him being friends with me. 99 00:04:39,140 --> 00:04:41,580 Whatever, dude. Rich guys love me. 100 00:04:41,620 --> 00:04:44,539 I promise you, it is not Valyrian steel. 101 00:04:44,540 --> 00:04:46,210 - We don't know that. - We do. 102 00:04:46,280 --> 00:04:48,100 - C-Can't I just ask? - Hey! 103 00:04:48,140 --> 00:04:50,080 Hey, so, we've got a bad feeling about Declan. 104 00:04:50,220 --> 00:04:52,330 - What do you mean? - There's just something about him 105 00:04:52,350 --> 00:04:53,800 - that's setting off our creep radar. - Mm-hmm. 106 00:04:53,820 --> 00:04:55,659 I don't know. He seems fine to me. 107 00:04:55,660 --> 00:04:58,900 - Oh, my God. - Of course he seems fine to you, 108 00:04:58,920 --> 00:05:01,499 'cause as a man, you don't have to constantly 109 00:05:01,500 --> 00:05:03,070 be looking out for red flags. 110 00:05:03,100 --> 00:05:04,700 He's a rich white dude 111 00:05:04,770 --> 00:05:07,600 - who lives in the middle of nowhere. - That's a red flag. 112 00:05:07,640 --> 00:05:09,059 All this hung velvet? 113 00:05:09,060 --> 00:05:10,920 That's... That's literally a red flag. 114 00:05:11,270 --> 00:05:13,250 I don't know if he's, like, a sex creep 115 00:05:13,260 --> 00:05:14,790 or, like, a cult creep 116 00:05:14,810 --> 00:05:17,250 or he, like, "throws ladies in wells" creep, 117 00:05:17,280 --> 00:05:18,660 but he's definitely the kind of creep 118 00:05:18,680 --> 00:05:20,460 who puts his hand on your lower back 119 00:05:20,480 --> 00:05:21,879 when he's trying to move past you, 120 00:05:21,880 --> 00:05:23,976 - even though there's so much room. - Oh, God, I hate it. 121 00:05:24,000 --> 00:05:25,530 - No. I can't. - I know, right? It's the worst. 122 00:05:25,550 --> 00:05:26,550 Okay, ladies? 123 00:05:26,640 --> 00:05:28,770 I think it is perfectly understandable 124 00:05:28,780 --> 00:05:30,550 - that you would feel this way. - Oh, thank you. 125 00:05:30,560 --> 00:05:32,110 - Thank you. - But, in this case, 126 00:05:32,120 --> 00:05:33,176 I think you're overreacting. 127 00:05:33,200 --> 00:05:35,090 What?! 128 00:05:35,160 --> 00:05:36,499 - So, you're saying we're crazy? - O-kay! 129 00:05:36,500 --> 00:05:38,080 Not saying you're crazy. Not saying that. 130 00:05:38,100 --> 00:05:40,810 I'm saying that it is natural to be a little bit edgy, 131 00:05:40,820 --> 00:05:42,750 what with everything that's happened before, 132 00:05:42,770 --> 00:05:45,370 but isn't it possible that in this case, 133 00:05:45,440 --> 00:05:47,240 we actually just got lucky? 134 00:05:47,280 --> 00:05:48,740 Good news! 135 00:05:48,820 --> 00:05:51,880 I managed to reach an international aid ship. 136 00:05:51,920 --> 00:05:53,570 They're charting a course for the island 137 00:05:53,580 --> 00:05:55,360 and will be here for you in the morning. 138 00:05:55,380 --> 00:05:56,429 You mean we're going home, 139 00:05:56,430 --> 00:05:57,900 like, for real this time? 140 00:06:03,000 --> 00:06:05,560 Now, I thought we should toast your good fortune 141 00:06:05,920 --> 00:06:07,800 with a cocktail. 142 00:06:11,500 --> 00:06:13,320 - Okay. - Karen, no! 143 00:06:13,600 --> 00:06:15,540 Oh! 144 00:06:16,840 --> 00:06:18,940 We didn't see what he put in those. 145 00:06:22,640 --> 00:06:23,720 Mm. 146 00:06:25,360 --> 00:06:26,440 Mm. 147 00:06:26,880 --> 00:06:30,080 Strain over fresh ice. 148 00:06:31,480 --> 00:06:33,180 Et voilĂ . 149 00:06:34,260 --> 00:06:35,840 Heaven in a glass. 150 00:06:38,460 --> 00:06:40,980 You ever slap a drink out of my hand again, 151 00:06:41,040 --> 00:06:42,399 - I'll kill you. - No, no, no, no. 152 00:06:42,400 --> 00:06:43,840 Florence should be commended. 153 00:06:44,000 --> 00:06:46,930 After all, I'm some man you just met. 154 00:06:47,000 --> 00:06:49,820 Who knows what my motivations could be? 155 00:06:49,940 --> 00:06:51,560 Aside from getting nicely toasted. 156 00:06:56,050 --> 00:06:57,060 I will drink to that! 157 00:06:57,080 --> 00:06:58,739 - No, I'll drink to that, Declan! - No, I said it first! 158 00:06:58,740 --> 00:06:59,980 I will drink to... 159 00:07:00,600 --> 00:07:02,460 To the places you all have been 160 00:07:03,150 --> 00:07:04,880 and to where you soon shall go. 161 00:07:04,960 --> 00:07:06,139 - Absolutely. - Yeah, yeah. 162 00:07:07,480 --> 00:07:08,620 Mmm. 163 00:07:10,300 --> 00:07:11,990 Excuse me. 164 00:07:16,580 --> 00:07:19,960 Luther's Landmines will be a true nonprofit. 165 00:07:20,200 --> 00:07:22,250 Of course, I'll take a salary to live. 166 00:07:22,270 --> 00:07:24,140 Maybe a company car, 167 00:07:24,210 --> 00:07:25,810 something German. 168 00:07:25,870 --> 00:07:27,456 You know, this is the first time I've seen you, like, 169 00:07:27,480 --> 00:07:29,720 - not stressed out. - Oh, my God. 170 00:07:29,740 --> 00:07:31,410 I'm so glad I don't have to be all, 171 00:07:31,480 --> 00:07:33,410 "Guys, guys, uhh!" 172 00:07:33,480 --> 00:07:36,240 Help is on the way. We're good. 173 00:07:36,420 --> 00:07:38,359 I think I'm gonna like Chill Owen. 174 00:07:38,360 --> 00:07:39,800 Uh, yeah. 175 00:07:42,360 --> 00:07:44,690 Crab rangoons with a miso-plum dipping sauce. 176 00:07:44,760 --> 00:07:46,340 You know, this place would completely 177 00:07:46,360 --> 00:07:47,880 fall to pieces without Martha. 178 00:07:47,980 --> 00:07:50,160 Yeah, Jess doesn't cook for shit. 179 00:07:52,770 --> 00:07:55,980 If Declan's using this place as a skeevy bang shack, 180 00:07:56,020 --> 00:07:57,570 Martha would know. 181 00:07:58,300 --> 00:07:59,500 Let's go. 182 00:08:01,040 --> 00:08:02,400 So funny, man! 183 00:08:02,460 --> 00:08:04,240 Oh, I love to laugh! 184 00:08:04,310 --> 00:08:06,670 Hey, Declan? I couldn't help but noticing 185 00:08:06,680 --> 00:08:08,940 this 1874 McMillan. 186 00:08:08,980 --> 00:08:11,550 - Very nice! - Oh, I see I'm in the presence 187 00:08:11,560 --> 00:08:13,140 of a fellow scotch man. 188 00:08:13,160 --> 00:08:15,250 Well, if enjoying a balanced single malt 189 00:08:15,260 --> 00:08:16,950 with a firm, creamy mouthfeel 190 00:08:16,980 --> 00:08:18,440 makes me a scotch man, well, then, 191 00:08:18,460 --> 00:08:20,420 I guess I'm guilty as cheers'd. 192 00:08:22,820 --> 00:08:25,620 You know, I think we shall have to arrange a tasting later on. 193 00:08:25,680 --> 00:08:27,310 Oh, yeah. 194 00:08:27,340 --> 00:08:28,739 Why wait? 195 00:08:28,740 --> 00:08:30,660 Let's scotch it up. 196 00:08:31,070 --> 00:08:32,660 - Whoop! - What are you doing? 197 00:08:32,740 --> 00:08:35,040 Whoa! Oh! 198 00:08:35,060 --> 00:08:36,640 That's naughty, but nice. 199 00:08:36,750 --> 00:08:39,060 Just a little flair. Don't be scared. 200 00:08:39,320 --> 00:08:41,360 Shots. Uhh. 201 00:08:41,400 --> 00:08:42,480 Uhh! 202 00:08:42,550 --> 00:08:43,899 Oh! 203 00:08:43,900 --> 00:08:45,560 Nailed it! 204 00:08:45,600 --> 00:08:47,090 There's one in my holster. 205 00:08:47,160 --> 00:08:49,320 Ah! Hey! 206 00:08:52,430 --> 00:08:53,700 Party foul. 207 00:08:53,740 --> 00:08:55,740 Right? No worries, though, Dec. 208 00:08:55,760 --> 00:08:57,739 I will pay for that. 209 00:08:57,740 --> 00:08:59,160 How much do I owe you? 210 00:08:59,220 --> 00:09:00,220 It's quite all right. 211 00:09:00,230 --> 00:09:02,639 - I'll just get Martha to fetch another one. - No, no, no, no, no, dude. 212 00:09:02,640 --> 00:09:05,039 I'm good for it. What's the damage, Chief? 213 00:09:05,040 --> 00:09:06,480 Oh, well... 214 00:09:06,980 --> 00:09:09,440 - $40,000. - What in the world? 215 00:09:09,510 --> 00:09:10,940 - That's it?! - Mm. 216 00:09:11,000 --> 00:09:12,120 40 grand? 217 00:09:12,640 --> 00:09:13,820 I got it. 218 00:09:15,800 --> 00:09:17,139 Hi! 219 00:09:17,140 --> 00:09:18,589 Yes? 220 00:09:18,590 --> 00:09:20,100 Do you need to toilet? 221 00:09:20,520 --> 00:09:22,460 No, we just wanted to tell you 222 00:09:22,520 --> 00:09:24,100 your rangoons are amazing. 223 00:09:27,600 --> 00:09:31,840 So, Martha, how is it working for Mr. Stanwick? 224 00:09:31,920 --> 00:09:34,600 Mr. Stanwick is a remarkable man. 225 00:09:34,760 --> 00:09:36,560 He works very hard, 226 00:09:36,740 --> 00:09:38,220 and this is what makes him unique... 227 00:09:38,240 --> 00:09:40,600 he also plays hard. 228 00:09:42,680 --> 00:09:45,350 Martha, does he ever play... 229 00:09:45,410 --> 00:09:46,680 too hard? 230 00:09:46,750 --> 00:09:48,350 What do you mean? 231 00:09:48,420 --> 00:09:50,750 Does Mr. Stanwick ever do anything 232 00:09:50,760 --> 00:09:52,219 to make you feel uncomfortable? 233 00:09:52,220 --> 00:09:54,080 I... 234 00:09:54,760 --> 00:09:58,490 really shouldn't say anything. 235 00:10:04,170 --> 00:10:06,300 There. 236 00:10:06,370 --> 00:10:07,640 Now, you can speak freely. 237 00:10:07,840 --> 00:10:10,770 If word got back to him, I dread what would happen, 238 00:10:10,840 --> 00:10:13,340 but I can't stay silent any longer. 239 00:10:13,660 --> 00:10:17,120 You see, as long as I've worked for him, 240 00:10:17,220 --> 00:10:20,380 Mr. Stanwick has made a sick habit of... 241 00:10:21,980 --> 00:10:25,250 ... not washing his hands after he toilets. 242 00:10:29,780 --> 00:10:30,940 Thank you. 243 00:10:31,390 --> 00:10:32,640 - No problem. - It's cool. 244 00:10:35,660 --> 00:10:37,920 I don't know what... 245 00:10:40,800 --> 00:10:43,370 Ah, Declan. Thank you so much. 246 00:10:43,400 --> 00:10:45,940 I just want to say, everything has been truly magnifique. 247 00:10:46,010 --> 00:10:48,410 Oh, the best is yet to come. 248 00:10:48,480 --> 00:10:50,120 My friends! 249 00:10:50,200 --> 00:10:53,100 Martha will now show you to your rooms. 250 00:10:53,280 --> 00:10:54,580 I want you well-rested. 251 00:10:54,680 --> 00:10:57,540 Tomorrow's going to be a very big day. 252 00:10:57,820 --> 00:11:00,150 We're so grateful. Thank you for your service. 253 00:11:01,760 --> 00:11:03,680 Care to meet in my room later for some humping? 254 00:11:03,700 --> 00:11:05,489 Shh! Jesus! 255 00:11:05,490 --> 00:11:07,180 I'm not that drunk. 256 00:11:08,080 --> 00:11:09,430 Where's your room? 257 00:11:10,770 --> 00:11:12,480 Todd, none of this feels right. 258 00:11:12,500 --> 00:11:13,880 I don't think we can trust this guy. 259 00:11:13,900 --> 00:11:16,010 Copy that. Pack's the worst. 260 00:11:16,040 --> 00:11:18,910 Now we got to ask your dad for another $40,000. 261 00:11:18,970 --> 00:11:20,559 What? No, I mean Declan. 262 00:11:20,560 --> 00:11:21,709 What? 263 00:11:21,710 --> 00:11:24,920 Declan's the coolest, babe. Don't be cray. 264 00:11:26,650 --> 00:11:28,630 I can't end the night like this. 265 00:11:28,650 --> 00:11:30,180 I have to go be with him. 266 00:11:43,380 --> 00:11:45,740 Florence! 267 00:11:45,780 --> 00:11:48,140 - I was coming to find you. - I was coming to find you. 268 00:11:48,160 --> 00:11:50,120 Todd just straight-up called me crazy 269 00:11:50,140 --> 00:11:51,259 for not trusting Declan. 270 00:11:51,260 --> 00:11:52,939 I tried to get Owen and Danny 271 00:11:52,940 --> 00:11:54,050 to look for hidden cameras 272 00:11:54,080 --> 00:11:55,760 and they went off to find the hot tub. 273 00:11:55,800 --> 00:11:57,140 If they're not gonna listen to us, 274 00:11:57,150 --> 00:11:58,720 we will just have to prove it to them. 275 00:11:58,750 --> 00:12:00,810 - Yes, bitch. - Yes, bitch! 276 00:12:00,880 --> 00:12:02,860 Okay, all right. So, I was thinking, 277 00:12:02,880 --> 00:12:04,860 if there's creepo toilet cameras in here, 278 00:12:04,890 --> 00:12:07,080 there's got to be monitors somewhere, right? 279 00:12:07,360 --> 00:12:10,290 Ooh, the basement. 280 00:12:10,360 --> 00:12:12,110 Creeps always go underground 281 00:12:12,120 --> 00:12:14,560 to do their nasty, nasty business. 282 00:12:15,280 --> 00:12:18,079 What's up, Dec? Uh, couldn't sleep, 283 00:12:18,080 --> 00:12:21,540 so I thought maybe you and I could crush some nightcaps. 284 00:12:21,560 --> 00:12:23,760 What a splendid idea. 285 00:12:24,460 --> 00:12:26,300 I think we need another glass. 286 00:12:26,620 --> 00:12:28,440 Absolutely. Got it, Dec. 287 00:12:29,810 --> 00:12:31,400 What are you doing here? 288 00:12:31,420 --> 00:12:32,779 What are you doing here? 289 00:12:32,780 --> 00:12:34,380 Oh, you're so desperate. 290 00:12:38,190 --> 00:12:39,520 Whoa. Bingo. 291 00:12:39,590 --> 00:12:42,320 You don't put a keypad on a freaking half-bath. 292 00:12:42,390 --> 00:12:43,640 How do we get in? 293 00:12:43,680 --> 00:12:45,860 - I can hack it. - Huh? 294 00:12:45,930 --> 00:12:47,880 Sort of. Well, so, if you look 295 00:12:47,900 --> 00:12:49,550 at an iPhone from way over on the side, 296 00:12:49,560 --> 00:12:50,699 you can see smudges 297 00:12:50,700 --> 00:12:52,420 on whichever keys get used the most. 298 00:12:52,470 --> 00:12:54,019 You have to do this on Todd's phone a lot? 299 00:12:54,020 --> 00:12:55,399 Yeah, I do. 300 00:12:55,400 --> 00:12:58,070 Okay, there are marks on the 6 and the 9 301 00:12:58,110 --> 00:12:59,120 and that's it. 302 00:12:59,140 --> 00:13:00,810 Just the 6 and 9? 303 00:13:06,880 --> 00:13:09,549 - Ew, gross. - Oh, my God, of course! 304 00:13:12,690 --> 00:13:13,899 I knew it! 305 00:13:13,900 --> 00:13:15,689 He's got cameras everywhere. 306 00:13:15,690 --> 00:13:17,940 Nice dungeon lighting, dude. 307 00:13:18,020 --> 00:13:19,406 There's Owen and Danny in the hot tub, 308 00:13:19,430 --> 00:13:21,560 probably sword fighting. 309 00:13:21,630 --> 00:13:22,960 Is that Karen? 310 00:13:23,030 --> 00:13:25,470 Oh, my God! 311 00:13:25,480 --> 00:13:28,630 She's hooking up with Steve again. Ew! 312 00:13:28,640 --> 00:13:30,550 - Oh, my God. - I know, right? 313 00:13:30,570 --> 00:13:32,880 She has perfect tits. 314 00:13:37,580 --> 00:13:38,820 Emma?! 315 00:13:47,660 --> 00:13:49,430 What the hell? I mean, like, 316 00:13:49,460 --> 00:13:52,130 - what the hell?! - Who are these people?! 317 00:13:52,190 --> 00:13:54,380 Emma, what happened? 318 00:13:54,860 --> 00:13:57,480 Mr. Stanwick doesn't like trespassers. 319 00:13:57,560 --> 00:14:01,270 You! We asked you if Declan does anything weird, 320 00:14:01,340 --> 00:14:03,850 and you don't think this counts as weird?! 321 00:14:03,860 --> 00:14:05,039 What did he do to them?! 322 00:14:05,040 --> 00:14:07,280 You'll find out soon enough. 323 00:14:07,740 --> 00:14:09,010 Come with me. 324 00:14:09,080 --> 00:14:10,660 - No. - No way. 325 00:14:10,740 --> 00:14:12,210 All right, then. 326 00:14:12,280 --> 00:14:13,840 I'll just have to make you. 327 00:14:20,220 --> 00:14:21,220 Come! 328 00:14:23,360 --> 00:14:24,760 Come! 329 00:14:24,770 --> 00:14:26,289 - What is she doing that? - What... What's happening? 330 00:14:26,290 --> 00:14:27,690 Come! 331 00:14:27,700 --> 00:14:29,420 - Does she think we're dogs? - I don't know. 332 00:14:29,520 --> 00:14:30,560 Come! 333 00:14:31,030 --> 00:14:32,650 - Jess, what are you doing?! - What?! I don't know! Sorry. 334 00:14:32,660 --> 00:14:33,840 She's clapping so hard! 335 00:14:34,280 --> 00:14:35,720 All right, then. 336 00:14:37,510 --> 00:14:39,500 Help! 337 00:14:39,620 --> 00:14:41,509 Help! Help! 338 00:14:41,510 --> 00:14:44,100 Oh, hell, yeah. 339 00:14:44,110 --> 00:14:46,290 You mind if we light up one of these stogies? 340 00:14:46,310 --> 00:14:47,510 Those are Cubans. 341 00:14:47,580 --> 00:14:49,290 I save them for special occasions. 342 00:14:49,320 --> 00:14:51,300 I think tonight certainly qualifies, don't you? 343 00:14:51,380 --> 00:14:53,300 Nice. Let's do this. 344 00:14:53,320 --> 00:14:55,040 Hey, Pack, uh, 345 00:14:55,520 --> 00:14:57,170 you probably want to sit this one out, right? 346 00:14:57,190 --> 00:14:59,880 Little guy like you? Little lungs? 347 00:15:00,730 --> 00:15:01,959 Pfft! 348 00:15:01,960 --> 00:15:03,960 No way. I love Cubans. 349 00:15:04,130 --> 00:15:05,329 Everything about it, you know, 350 00:15:05,330 --> 00:15:08,199 the country, cigars, sandwiches. 351 00:15:08,200 --> 00:15:09,239 Here you go, player. 352 00:15:10,740 --> 00:15:11,800 Take a big pull. 353 00:15:15,340 --> 00:15:17,040 Cheers. 354 00:15:24,150 --> 00:15:25,990 Just as smooth as I thought. 355 00:15:26,620 --> 00:15:28,550 What are we gonna do?! We've gotta warn the others! 356 00:15:28,560 --> 00:15:31,550 I don't know, but can I just take a moment to point out 357 00:15:31,560 --> 00:15:34,559 - that we were right about Declan? - We were so right! 358 00:15:34,560 --> 00:15:36,870 I'm sorry, but can we just vent for a second? 359 00:15:36,880 --> 00:15:38,746 Like, no one was listening and now here we are, just... 360 00:15:38,770 --> 00:15:39,940 Wait, wait, wait. 361 00:15:43,940 --> 00:15:46,240 Oh, so choice. 362 00:15:46,310 --> 00:15:47,820 You ready for round 2, Dec? 363 00:15:47,880 --> 00:15:49,480 Don't mind if I deux. 364 00:15:49,500 --> 00:15:51,500 Pack? 365 00:15:51,560 --> 00:15:53,179 Oh, big-time, baby. 366 00:15:53,180 --> 00:15:56,900 I'm so ready. I just gotta pop over to the bathroom. 367 00:16:00,420 --> 00:16:01,600 Okay. 368 00:16:02,460 --> 00:16:03,760 See you in a bit. 369 00:16:05,140 --> 00:16:07,260 So, Dec, 370 00:16:07,880 --> 00:16:10,799 you ever been to Lake Havasu? 371 00:16:10,800 --> 00:16:12,910 It's Arizona's playground. 372 00:16:14,140 --> 00:16:17,090 I-Is he taking a shower in there? 373 00:16:17,100 --> 00:16:18,520 I don't know. He's a clean freak. 374 00:16:18,540 --> 00:16:21,360 Anyway, I got a booze boat docked out there. 375 00:16:25,210 --> 00:16:27,760 I think you'd better go check on your friend. 376 00:16:28,940 --> 00:16:30,350 Sure. 377 00:16:30,420 --> 00:16:32,890 He's probably, uh, just freshening up. 378 00:16:35,820 --> 00:16:37,406 What are you... ? 379 00:16:37,430 --> 00:16:39,659 You idiot, you're making us both look bad. 380 00:16:39,660 --> 00:16:42,120 - Why is the damn shower on? - Because I had to barf, 381 00:16:42,140 --> 00:16:43,346 and I didn't want Declan to hear me. 382 00:16:43,370 --> 00:16:45,080 Now you've gotta be all wet when you come out. 383 00:16:45,100 --> 00:16:46,350 No, I don't have to be wet. 384 00:16:46,360 --> 00:16:47,699 At least put your head under the spout. 385 00:16:47,700 --> 00:16:48,960 - No. - Do it! 386 00:16:49,000 --> 00:16:50,350 - No! - Screw it. 387 00:16:50,370 --> 00:16:52,540 Come on. Do it! 388 00:16:53,040 --> 00:16:55,750 Why don't you go sell a condo somewhere, you piece of shit! 389 00:16:55,780 --> 00:16:57,640 - I'm gonna throw up again! - No, don't! 390 00:16:57,710 --> 00:17:00,310 Ew, gross. Crab rangoons! 391 00:17:00,380 --> 00:17:03,460 - Oh, Christ. - Why didn't you just turn the fan on? 392 00:17:03,500 --> 00:17:05,449 Ugh! Sick! 393 00:17:05,450 --> 00:17:08,240 It smells like puke and cigars in here! 394 00:17:08,790 --> 00:17:11,859 I'm freaking out. How far do we have to go? 395 00:17:11,860 --> 00:17:13,390 I don't know. 396 00:17:13,460 --> 00:17:15,100 How do we get out of here?! 397 00:17:15,140 --> 00:17:17,300 I don't know!! 398 00:17:20,670 --> 00:17:23,269 I think I could get used to this. 399 00:17:23,270 --> 00:17:25,010 Uh, yeah. 400 00:17:27,280 --> 00:17:28,940 All right, Dec. 401 00:17:29,020 --> 00:17:31,210 We're all good in there. We're just... 402 00:17:31,280 --> 00:17:32,660 Oh, shit! 403 00:17:32,680 --> 00:17:34,950 Declan? You happy now? 404 00:17:35,020 --> 00:17:36,199 He bailed on us 405 00:17:36,200 --> 00:17:37,840 'cause you're being all freak of the week. 406 00:17:39,960 --> 00:17:41,820 Aah! 407 00:17:41,920 --> 00:17:43,870 Did you just chuck a book at me? 408 00:17:43,890 --> 00:17:44,980 You're freak of the week! 409 00:17:44,990 --> 00:17:46,919 Not this week! Not any week! 410 00:17:46,920 --> 00:17:48,159 - Oh, you want some?! - Not any week! 411 00:17:48,160 --> 00:17:49,400 Ow! My elbow! 412 00:17:49,500 --> 00:17:52,030 - God damn it! - C'mon. Aah! 413 00:17:52,040 --> 00:17:53,520 Bring it! I dare you! 414 00:17:53,640 --> 00:17:54,980 Ow! 415 00:17:56,020 --> 00:17:57,420 Ow! 416 00:18:02,940 --> 00:18:04,980 Oh! 417 00:18:05,050 --> 00:18:08,500 - It's a secret passageway. - So cool. Declan rules. 418 00:18:08,560 --> 00:18:10,980 - Oh, neon. - Sick. 419 00:18:11,000 --> 00:18:12,299 So sick. 420 00:18:12,300 --> 00:18:13,919 Is that mahogany? 421 00:18:18,700 --> 00:18:21,840 No, no, no, no, no! 422 00:18:24,220 --> 00:18:27,800 - Aah! - Aah! 423 00:18:29,870 --> 00:18:31,450 I think it's coming from up here. 424 00:18:32,940 --> 00:18:34,680 Is that Florence? 425 00:18:34,880 --> 00:18:37,080 Please help! We're in the vents! 426 00:18:37,140 --> 00:18:38,860 Well, what the hell are you doing in the vents?! 427 00:18:38,880 --> 00:18:40,280 Let us out!! 428 00:18:41,500 --> 00:18:43,280 Whoa! 429 00:18:46,420 --> 00:18:47,890 Oh, my God. 430 00:18:47,960 --> 00:18:49,730 Emma's head is on the wall! 431 00:18:49,760 --> 00:18:51,740 Her head is chopped off, and it's on the wall and like... 432 00:18:51,760 --> 00:18:53,760 - Okay, calm down. - There's no time! 433 00:18:53,830 --> 00:18:55,460 Where's Todd? We've gotta go! 434 00:18:55,470 --> 00:18:58,219 - You sound hysterical. - Your tone is very shrill. 435 00:18:58,220 --> 00:18:59,480 Will you just listen to us?! 436 00:18:59,500 --> 00:19:01,099 You guys! You guys! 437 00:19:01,100 --> 00:19:02,699 This place is bad news! 438 00:19:02,700 --> 00:19:05,110 The dude has human heads on the wall! 439 00:19:05,120 --> 00:19:06,220 Everybody, get their stuff. We've gotta go. 440 00:19:06,240 --> 00:19:08,440 No. Stay. 441 00:19:12,460 --> 00:19:13,760 I insist. 442 00:19:13,980 --> 00:19:15,250 Holy shit. 443 00:19:15,320 --> 00:19:16,850 Todd and Pack were right. 444 00:19:24,880 --> 00:19:28,000 I do hope you'll be comfortable here. 445 00:19:28,340 --> 00:19:30,170 Or not. I really don't care. 446 00:19:30,200 --> 00:19:32,310 I can't believe I wanted to be bros with you. 447 00:19:33,540 --> 00:19:35,180 Everything you said about Luther, 448 00:19:35,240 --> 00:19:36,580 it was all a lie?! 449 00:19:36,740 --> 00:19:38,339 Yes, it was. 450 00:19:38,340 --> 00:19:40,080 I planted those mines. 451 00:19:40,140 --> 00:19:42,040 I thought they worked smashingly. 452 00:19:42,340 --> 00:19:45,640 I don't know how and I don't know when, 453 00:19:45,680 --> 00:19:47,280 but I will kill you. 454 00:19:47,420 --> 00:19:50,520 Not if I kill him first. 455 00:19:52,950 --> 00:19:55,890 Love the spirit, but it won't happen, of course. 456 00:19:55,960 --> 00:19:57,560 You forgot one thing, 457 00:19:57,630 --> 00:19:59,160 Dick-lan. 458 00:19:59,230 --> 00:20:02,500 There's an international aid ship coming to rescue us. 459 00:20:02,560 --> 00:20:04,820 You lose, bro. 460 00:20:08,840 --> 00:20:11,280 Does someone else want to tell him or... ? 461 00:20:11,300 --> 00:20:13,040 Danny, he didn't actually call the ship. 462 00:20:14,240 --> 00:20:15,740 Oh... 463 00:20:16,620 --> 00:20:18,380 You son of a bitch! 464 00:20:19,320 --> 00:20:21,600 What is with you people and spitting? 465 00:20:21,620 --> 00:20:23,249 So, what are you gonna do? Are you just gonna kill us? 466 00:20:23,250 --> 00:20:25,250 No, I'm going to break you 467 00:20:25,320 --> 00:20:27,760 and watch you turn on each other. 468 00:20:27,780 --> 00:20:29,036 Yeah, but that's not gonna happen, 469 00:20:29,060 --> 00:20:30,920 because the nine of us have been through too... 470 00:20:30,990 --> 00:20:33,570 - Whoa, whoa, I count 8. - What? 471 00:20:33,580 --> 00:20:35,700 - Wait, who's missing? - 1, 2, 3... 472 00:20:35,720 --> 00:20:37,370 - Where's Chet? - Did we lose Chet?! 473 00:20:37,380 --> 00:20:38,580 - Did he get lost? - Ugh. 474 00:20:38,600 --> 00:20:40,000 Martha? 475 00:20:40,070 --> 00:20:41,670 Find this Chet. 476 00:20:44,870 --> 00:20:48,080 I see it's every man for himself already. 477 00:20:48,500 --> 00:20:51,140 Good. That'll help... 478 00:20:51,480 --> 00:20:54,040 when you're hunting each other to the death. 479 00:20:57,640 --> 00:21:00,100 I think we're in trouble. 480 00:21:00,160 --> 00:21:01,670 Uh, yeah. 481 00:21:01,680 --> 00:21:06,720 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 32933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.