Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,426 --> 00:00:10,967
[President Kennedy] Ask not what
your country can do for you.
2
00:00:11,050 --> 00:00:13,634
Ask what you can do
for your country.
3
00:00:13,717 --> 00:00:15,259
[President Reagan]
Mr. Gorbachev,
4
00:00:15,342 --> 00:00:17,592
tear down this wall!
5
00:00:17,676 --> 00:00:20,509
[President Franklin Roosevelt]
The only thing we have to fear
6
00:00:20,592 --> 00:00:22,134
is fear itself!
7
00:00:22,217 --> 00:00:25,134
[President Trump] "Uhh, I don't
know what I said. Uhh!"
8
00:00:25,217 --> 00:00:27,676
??
9
00:00:27,758 --> 00:00:31,676
[man chanting
in native language]
10
00:00:31,758 --> 00:00:34,551
[group
chanting in native language]
11
00:00:34,634 --> 00:00:39,050
???
12
00:00:39,134 --> 00:00:43,551
???
13
00:00:45,342 --> 00:00:48,592
???
14
00:00:48,676 --> 00:00:51,300
[Ruddock] The middle of
the last century in Europe
15
00:00:51,384 --> 00:00:55,509
saw millions of people
embrace the most evil ideology
16
00:00:55,592 --> 00:00:57,925
the world has ever known.
17
00:00:58,008 --> 00:01:00,800
It was called Liberalism.
18
00:01:00,883 --> 00:01:03,634
This cancer
is making a comeback.
19
00:01:03,717 --> 00:01:05,967
There is a resurgence
of fanatics
20
00:01:06,050 --> 00:01:10,008
spewing their vile doctrine
of tolerance and equality.
21
00:01:10,092 --> 00:01:12,342
I hunted down one of them,
Jill Stein,
22
00:01:12,426 --> 00:01:16,509
who was pedaling some
Soros-funded conspiracy theory
23
00:01:16,592 --> 00:01:18,342
called global warming.
24
00:01:18,426 --> 00:01:19,384
Hi.
Hi.
25
00:01:19,467 --> 00:01:20,842
- Great to meet you, ma'am.
- Billy.
26
00:01:20,925 --> 00:01:22,509
Billy Wayne?
Well, Dr. Billy Wayne.
27
00:01:22,592 --> 00:01:24,592
- Dr. Billy Wayne.
- Dr. Billy Wayne Ruddock.
28
00:01:24,676 --> 00:01:25,883
- Wonderful.
- Wonderful.
29
00:01:25,967 --> 00:01:27,842
Wonderful to meet you.
And I'm Dr. Jill Stein.
30
00:01:27,925 --> 00:01:30,050
Let's talk about global warming.
31
00:01:30,134 --> 00:01:32,217
Do you believe it exists,
or to use its proper name,
32
00:01:32,300 --> 00:01:34,384
climax change?
33
00:01:34,467 --> 00:01:35,426
Climate change.
34
00:01:35,509 --> 00:01:39,967
Um, so I'm a scientist.
35
00:01:40,050 --> 00:01:43,509
It's pretty clear from
the science that,
36
00:01:43,592 --> 00:01:45,676
um, climate is changing.
37
00:01:45,758 --> 00:01:47,092
Temperature is cyclical.
38
00:01:47,175 --> 00:01:48,342
You got to admit that.
39
00:01:48,426 --> 00:01:51,008
Well, if you look at the graph,
actually,
40
00:01:51,092 --> 00:01:53,259
you do see a little bit
of this up and down.
41
00:01:53,342 --> 00:01:54,883
But it's generally trending up.
42
00:01:54,967 --> 00:01:57,050
Well, I don't know
if I agree with that.
43
00:01:57,134 --> 00:01:59,342
You know, temperature
goes up and down.
44
00:01:59,426 --> 00:02:01,551
I mean, look at January.
45
00:02:01,634 --> 00:02:04,925
It's lower, and then it goes up
a little bit in April.
46
00:02:05,008 --> 00:02:07,592
In July, it's really hot,
you know.
47
00:02:07,676 --> 00:02:09,175
The liberals will be
freaking out,
48
00:02:09,259 --> 00:02:11,800
saying we need to by a Tesla
from Lena Dunham.
49
00:02:11,883 --> 00:02:13,509
No, hey.
Relax.
50
00:02:13,592 --> 00:02:16,217
November and December,
it's down again.
51
00:02:16,300 --> 00:02:17,259
Okay.
52
00:02:17,342 --> 00:02:19,008
It's clearly a pattern,
you know.
53
00:02:19,092 --> 00:02:20,967
You're demonstrating
that the seasons change.
54
00:02:21,050 --> 00:02:22,717
Seasons have always
been changing
55
00:02:22,800 --> 00:02:24,342
throughout
the course of the year.
56
00:02:24,426 --> 00:02:26,300
So temperature has always
been cyclical.
57
00:02:26,384 --> 00:02:29,384
Uh, well that talks
about over one year.
58
00:02:29,467 --> 00:02:31,217
So, but you agree with that.
59
00:02:31,300 --> 00:02:32,717
- Oh, that's not an issue.
- Oorah!
60
00:02:32,800 --> 00:02:35,592
'Cause you can show this
every year
61
00:02:35,676 --> 00:02:37,592
for as long as humans
have been around.
62
00:02:37,676 --> 00:02:38,758
Look at that.
63
00:02:38,842 --> 00:02:41,050
- Yeah.
- It's clearly a pattern.
64
00:02:41,134 --> 00:02:43,842
But, you know, like,
I really am a scientist.
65
00:02:43,925 --> 00:02:46,551
Do you agree that there is
an increase in hurricanes?
66
00:02:46,634 --> 00:02:48,717
You cannot show, at this point,
67
00:02:48,800 --> 00:02:51,551
that there's been an increase
in the number of hurricanes.
68
00:02:51,634 --> 00:02:53,300
However, there is an increase
69
00:02:53,384 --> 00:02:55,175
in the intensity
of the hurricanes.
70
00:02:55,259 --> 00:02:57,342
There's a lot of evidence
that the CIA
71
00:02:57,426 --> 00:02:59,092
was weaponizing weather.
72
00:02:59,175 --> 00:03:01,509
They would fly out helicopters
73
00:03:01,592 --> 00:03:04,551
over the last 16 years
74
00:03:04,634 --> 00:03:06,800
into the ocean,
75
00:03:06,883 --> 00:03:10,925
um, helicopters with whisks on,
76
00:03:11,008 --> 00:03:14,467
and thereby create a hurricane.
77
00:03:14,551 --> 00:03:16,509
Billy, you can't
create a hurricane
78
00:03:16,592 --> 00:03:17,925
by stirring the air up.
79
00:03:18,008 --> 00:03:20,300
Do you know what actually
creates hurricanes?
80
00:03:20,384 --> 00:03:22,300
This is gonna convince you.
81
00:03:22,384 --> 00:03:25,842
This is purchased from
a verified seller on eBay.
82
00:03:25,925 --> 00:03:28,717
$112, not including shipping.
83
00:03:28,800 --> 00:03:30,925
But you don't know
what his credentials are.
84
00:03:31,008 --> 00:03:33,092
You know, you don't know
what his documents are.
85
00:03:33,175 --> 00:03:35,426
I do. 94.6%.
He was a certified seller.
86
00:03:35,509 --> 00:03:37,634
Well, that just means
that he actually
87
00:03:37,758 --> 00:03:40,842
comes through on his sales.
It means his evidence is true!
88
00:03:40,925 --> 00:03:42,800
Why can't you see the truth?
89
00:03:42,883 --> 00:03:44,384
Next, I went to Washington
90
00:03:44,467 --> 00:03:47,676
to confront ex-presidential
candidate Howard Dean,
91
00:03:47,758 --> 00:03:50,467
to pose the most important
political question
92
00:03:50,551 --> 00:03:53,634
the fake news media
are too scared to ask.
93
00:03:53,717 --> 00:03:55,050
Aah!
94
00:03:55,134 --> 00:03:58,800
Do you believe Hillary
is actually a woman?
95
00:03:58,883 --> 00:04:00,925
Because there is...
I know.
96
00:04:01,008 --> 00:04:03,217
There's a lot of...
Lots of ideas floating around.
97
00:04:03,300 --> 00:04:05,883
And, you know, I know her.
98
00:04:05,967 --> 00:04:09,134
Well, how do you explain that?
99
00:04:09,217 --> 00:04:10,883
How do I explain what?
100
00:04:10,967 --> 00:04:12,925
Lookie here.
101
00:04:13,008 --> 00:04:15,342
How do you explain that?
102
00:04:15,426 --> 00:04:18,800
I explain that as maybe the
trouser presser did a lousy job.
103
00:04:18,883 --> 00:04:20,509
Who knows?
104
00:04:20,592 --> 00:04:23,092
You think the trouser presser
created a perfect penis?
105
00:04:23,175 --> 00:04:24,842
Oh, who knows?
I mean, really.
106
00:04:24,925 --> 00:04:26,925
I can't go here.
I can't do it.
107
00:04:27,008 --> 00:04:29,883
I just... and, you know,
we're not gonna find out
108
00:04:29,967 --> 00:04:32,883
'cause we're... you know,
we're not gonna examine her, so.
109
00:04:32,967 --> 00:04:35,050
What about this?
This was a CIA file.
110
00:04:35,134 --> 00:04:36,592
It was a hidden shot.
111
00:04:36,676 --> 00:04:41,217
She's in a man's urinal,
urinating like a man.
112
00:04:41,300 --> 00:04:44,634
Yeah.
I... It's...
113
00:04:44,717 --> 00:04:46,259
You can't handle the truth.
114
00:04:46,342 --> 00:04:48,050
Well, I think
it's far more likely...
115
00:04:48,134 --> 00:04:49,592
I mean, what is she
holding there?
116
00:04:49,676 --> 00:04:51,050
Why is there a stream?
117
00:04:51,134 --> 00:04:54,342
There is a stream
coming from something.
118
00:04:54,426 --> 00:04:56,300
And it is unbelievably...
119
00:04:56,384 --> 00:04:59,008
I could make up a picture
of Donald Trump in drag.
120
00:04:59,092 --> 00:05:00,925
So you're telling me
that is fake news?
121
00:05:01,008 --> 00:05:02,925
I believe it is.
122
00:05:03,008 --> 00:05:04,842
Governor, have you seen
her lady parts?
123
00:05:04,925 --> 00:05:06,758
I have not.
124
00:05:06,842 --> 00:05:08,175
Isn't that convenient?
125
00:05:08,967 --> 00:05:13,634
???
126
00:05:13,717 --> 00:05:15,676
[speaks Hebrew]
127
00:05:15,758 --> 00:05:19,384
My name, Sergeant Corporal
Erran Morad.
128
00:05:19,467 --> 00:05:24,134
In the US, there are 3.7 million
home invasions every year.
129
00:05:24,217 --> 00:05:26,717
So today, I'm gonna teach
a housewife
130
00:05:26,800 --> 00:05:30,800
and her pussy husband
how to fist the burglar.
131
00:05:30,883 --> 00:05:32,426
Yalla, let's go.
132
00:05:33,134 --> 00:05:34,342
- Hello.
- Hello. Erran Morad.
133
00:05:34,426 --> 00:05:36,008
- How are you? Gretchen Rossi.
- Good.
134
00:05:36,092 --> 00:05:37,800
Thank you for coming
to our home.
135
00:05:37,883 --> 00:05:39,342
- Hi. I'm Slade.
- Good to meet you.
136
00:05:39,426 --> 00:05:42,008
I'm Gretchen Rossi, and you guys
probably know me
137
00:05:42,092 --> 00:05:44,342
from "The Real Housewives
of Orange County."
138
00:05:44,426 --> 00:05:47,758
I'm Slade Smiley, and I like
to sleep with housewives.
139
00:05:47,842 --> 00:05:50,092
That's true, right?
That is so inappropriate.
140
00:05:50,175 --> 00:05:53,967
So, now we find out, eh,
your threat level.
141
00:05:54,050 --> 00:05:55,384
- Okay.
- So, you are a very
142
00:05:55,467 --> 00:05:56,967
beautiful woman.
Thank you.
143
00:05:57,050 --> 00:06:00,800
I'm sure there are a lot
of people saying mean things
144
00:06:00,883 --> 00:06:03,676
or who are jealous
of your beauty and talent,
145
00:06:03,758 --> 00:06:06,217
who are saying things
on the Internet about you.
146
00:06:06,300 --> 00:06:08,300
Yes.
A lot, yes, definitely.
147
00:06:08,384 --> 00:06:11,008
And, Slade, I have seen you
on the show.
148
00:06:11,092 --> 00:06:13,259
A lot of people hate you.
149
00:06:13,342 --> 00:06:17,342
So what kind of things
do they say to you?
150
00:06:17,426 --> 00:06:19,050
Um, what do they call me?
151
00:06:19,134 --> 00:06:20,509
They say s...
You mean the-
152
00:06:20,592 --> 00:06:22,050
- Girly boy, or...
- No, they call you douchebag.
153
00:06:22,134 --> 00:06:23,551
They say douchebag.
154
00:06:23,634 --> 00:06:26,175
- Do they mock you for your hair?
- They have, yes.
155
00:06:26,259 --> 00:06:29,342
And they mock your clothes,
I expect?
156
00:06:29,426 --> 00:06:30,842
Yes.
157
00:06:30,925 --> 00:06:34,509
Did anyone ever call you
a [speaks Hebrew]
158
00:06:34,592 --> 00:06:36,050
What's that?
159
00:06:36,134 --> 00:06:39,426
It's a... like a girly-man.
160
00:06:39,509 --> 00:06:41,925
Oh. I told you about when
she said the word "faggot."
161
00:06:42,008 --> 00:06:43,634
- Oh, yes.
- Talking about your shoes.
162
00:06:43,717 --> 00:06:47,259
???
163
00:06:47,342 --> 00:06:49,509
You know where the main
assassination is,
164
00:06:49,592 --> 00:06:51,008
when you want to assassinate?
165
00:06:51,092 --> 00:06:53,175
- In the bathroom.
- Probably bathrooms, yeah.
166
00:06:53,259 --> 00:06:55,676
When you, uh, go and do
a [speaks Hebrew]
167
00:06:55,758 --> 00:06:57,092
Do you open the window?
168
00:06:57,175 --> 00:06:59,342
Sometimes, but I don't know
'cause...
169
00:06:59,426 --> 00:07:01,883
You, I imagine, is one wipe?
170
00:07:01,967 --> 00:07:04,300
Clean, no smell?
Yeah.
171
00:07:04,384 --> 00:07:06,259
They will find your weakness.
172
00:07:06,342 --> 00:07:09,925
With him, it is that he do
a [speaks Hebrew]
173
00:07:10,008 --> 00:07:11,925
In the toilet that is so bad
174
00:07:12,008 --> 00:07:13,509
that he open the window.
Right.
175
00:07:13,592 --> 00:07:15,300
Sometimes the window
gets opened, yes.
176
00:07:15,384 --> 00:07:17,134
- Okay, this is a problem.
- Yeah.
177
00:07:17,217 --> 00:07:19,551
So you have to change your diet.
178
00:07:19,634 --> 00:07:22,342
You have to make it so that
you don't open the window.
179
00:07:22,426 --> 00:07:24,217
- That you don't open the window.
- Yeah.
180
00:07:24,300 --> 00:07:26,008
You, I'm sure, can eat anything.
181
00:07:26,092 --> 00:07:27,634
Yeah, I can, yeah.
I'm pretty good.
182
00:07:27,717 --> 00:07:29,676
- There's not a...
- No. No.
183
00:07:29,758 --> 00:07:30,925
- Yeah.
- There's no smell.
184
00:07:31,008 --> 00:07:31,676
- Yeah.
- I imagine.
185
00:07:31,758 --> 00:07:33,300
No. Unh-unh.
186
00:07:33,384 --> 00:07:36,467
So if they know that Slade
at 8:00 in the morning
187
00:07:36,551 --> 00:07:39,842
go to the toilet
and do a huge [speaks Hebrew]
188
00:07:39,925 --> 00:07:44,134
And he's wiping for ten minutes
with his hairy [speaks Hebrew]
189
00:07:44,217 --> 00:07:47,509
Then they will attack
the beautiful wife.
190
00:07:47,592 --> 00:07:49,050
Yes.
191
00:07:49,134 --> 00:07:51,175
You need to think
like the terrorist.
192
00:07:51,259 --> 00:07:53,175
- Right.
- And they are... are they stupid?
193
00:07:53,259 --> 00:07:54,800
- No.
- No.
194
00:07:54,883 --> 00:07:58,134
They are more intelligent
than you and certainly you.
195
00:07:58,217 --> 00:07:59,509
Yeah.
196
00:07:59,592 --> 00:08:03,134
???
197
00:08:03,217 --> 00:08:07,217
What you want to do
is to surprise.
198
00:08:07,300 --> 00:08:09,467
Surprise the attacker.
Right.
199
00:08:09,551 --> 00:08:13,925
Music is often a way
to distract them.
200
00:08:14,008 --> 00:08:15,259
- That's interesting.
- Yeah.
201
00:08:15,342 --> 00:08:17,342
So we do a simulazia,
202
00:08:17,426 --> 00:08:20,175
a simulation now
that you are the attacker.
203
00:08:20,259 --> 00:08:21,384
Okay.
204
00:08:22,467 --> 00:08:26,050
???
205
00:08:26,134 --> 00:08:29,842
???
206
00:08:29,925 --> 00:08:33,758
???
207
00:08:33,842 --> 00:08:37,467
???
208
00:08:37,551 --> 00:08:39,967
Okay.
Slade, your turn.
209
00:08:40,050 --> 00:08:41,925
I have no musical talent.
210
00:08:42,008 --> 00:08:43,175
Doesn't play anything.
211
00:08:43,259 --> 00:08:47,842
- No.
- So, the body is, uh, flabby.
212
00:08:47,925 --> 00:08:50,717
- Yes.
- The strength is not enough,
213
00:08:50,800 --> 00:08:53,592
and there is no knowledge
of musical instrument.
214
00:08:53,676 --> 00:08:54,592
Yes.
215
00:08:54,676 --> 00:08:56,217
By the time I'm done with this,
216
00:08:56,300 --> 00:08:57,842
he's gonna try and get me
to leave you.
217
00:08:57,925 --> 00:09:01,551
[laughter]
218
00:09:01,634 --> 00:09:04,967
[laughter stops]
[continues laughing]
219
00:09:05,050 --> 00:09:08,634
I worked in the army
also as a seducer.
220
00:09:08,717 --> 00:09:12,967
- Mm-hmm.
- It take three years of learning
221
00:09:13,050 --> 00:09:15,509
how to make a woman climax.
222
00:09:15,592 --> 00:09:18,842
But I'm sure Slade
is very good, too.
223
00:09:18,925 --> 00:09:20,509
Just say yes.
224
00:09:20,592 --> 00:09:22,925
- Stop.
- Okay.
225
00:09:23,008 --> 00:09:25,426
Yes, he's just fine.
226
00:09:25,509 --> 00:09:29,967
If you are scared at any point,
this is my card.
227
00:09:30,050 --> 00:09:31,426
Thank you so much.
228
00:09:31,509 --> 00:09:34,467
We appreciate that.
229
00:09:34,551 --> 00:09:35,634
Lock the door.
230
00:09:35,717 --> 00:09:38,300
???
231
00:09:38,384 --> 00:09:41,175
???
232
00:09:41,259 --> 00:09:43,842
I'm Dr. Nira
Cain-N'Degeocello,
233
00:09:43,925 --> 00:09:45,342
author of
234
00:09:45,426 --> 00:09:47,509
"Masculinity And Other Hate
Crimes".
235
00:09:47,592 --> 00:09:49,758
Two weeks after the election
was stolen
236
00:09:49,842 --> 00:09:51,967
from President Hillary Clinton,
237
00:09:52,050 --> 00:09:54,175
I managed to get out of bed.
238
00:09:54,259 --> 00:09:57,217
I've been cycling through
our fractured nation
239
00:09:57,300 --> 00:09:59,092
to try and heal the divide.
240
00:09:59,175 --> 00:10:02,384
???
241
00:10:02,467 --> 00:10:04,384
Eight months ago, I went through
242
00:10:04,467 --> 00:10:06,717
the misogynistic
and shameful process
243
00:10:06,800 --> 00:10:10,050
of impregnating
my female partner, Naomi.
244
00:10:10,134 --> 00:10:11,967
In order to make amends,
245
00:10:12,050 --> 00:10:14,758
for two months
I wore an empathy belly.
246
00:10:14,842 --> 00:10:19,259
Just the physical challenge
of having 30 extra pounds
247
00:10:19,342 --> 00:10:20,800
on you at the end of pregnancy,
248
00:10:20,883 --> 00:10:23,551
I think it's important for men
to be able to sympathize
249
00:10:23,634 --> 00:10:25,342
with women going through that.
250
00:10:25,426 --> 00:10:27,800
[Cain-N'Degeocello]
I finally decided to go through
251
00:10:27,883 --> 00:10:31,300
the sexist act
of childbirth myself.
252
00:10:31,384 --> 00:10:35,800
Um, often both parents
go through their own process.
253
00:10:35,883 --> 00:10:39,676
The male goes their own route of
not wanting to process at all,
254
00:10:39,758 --> 00:10:41,717
or just numbing themselves.
255
00:10:41,800 --> 00:10:45,467
I feel if men could
empathize with women
256
00:10:45,551 --> 00:10:48,092
and the birthing process,
257
00:10:48,175 --> 00:10:52,676
that the world problems
would be cured.
258
00:10:52,758 --> 00:10:54,300
Yeah.
259
00:10:54,384 --> 00:10:58,967
Why not give birth
from a male uterus,
260
00:10:59,050 --> 00:11:03,259
through our birth canal?
261
00:11:03,342 --> 00:11:06,800
I have been preparing my passage
262
00:11:06,883 --> 00:11:08,634
to give birth.
263
00:11:08,717 --> 00:11:10,426
So, let me understand this.
264
00:11:10,509 --> 00:11:13,925
So you are anally inserting
265
00:11:14,008 --> 00:11:17,717
an equivalent child
into the anus?
266
00:11:17,800 --> 00:11:19,092
Is that what you're telling me?
267
00:11:19,175 --> 00:11:20,342
Yes.
268
00:11:20,426 --> 00:11:23,592
I started with a Sharpie pen
up there,
269
00:11:23,676 --> 00:11:27,426
and I've been expanding
very, very slowly
270
00:11:27,509 --> 00:11:30,300
over the past
six to seven months.
271
00:11:30,384 --> 00:11:32,592
It can have, like,
big implication.
272
00:11:32,676 --> 00:11:34,426
You can have, like, infection.
273
00:11:34,509 --> 00:11:36,217
That's, like, serious stuff.
274
00:11:36,300 --> 00:11:39,050
Well, everything that has
been inserted
275
00:11:39,134 --> 00:11:41,175
there has been sterilized.
276
00:11:41,259 --> 00:11:43,509
You can sterilize
as much as you want.
277
00:11:43,592 --> 00:11:45,426
You're interfering
with a process.
278
00:11:45,509 --> 00:11:48,092
Well, currently,
I have here, a doll.
279
00:11:53,217 --> 00:11:57,384
So the plan is to put this
in my momb, my male womb.
280
00:11:57,467 --> 00:12:01,008
I have a doula who is going to
remove it
281
00:12:01,092 --> 00:12:04,008
during a birthing experience.
282
00:12:04,092 --> 00:12:06,551
Wow.
283
00:12:06,634 --> 00:12:08,800
I feel I can support you
throughout the process.
284
00:12:08,883 --> 00:12:09,925
Thank you.
285
00:12:13,676 --> 00:12:15,134
Please.
286
00:12:23,008 --> 00:12:27,592
Oh, oh, oh.
287
00:12:27,676 --> 00:12:31,134
Oh, oh.
288
00:12:31,217 --> 00:12:33,008
Oh, okay.
289
00:12:33,092 --> 00:12:34,883
There you go.
290
00:12:34,967 --> 00:12:36,259
Oh, oh.
291
00:12:36,342 --> 00:12:37,551
Oh.
292
00:12:37,634 --> 00:12:39,134
Okay.
Yeah?
293
00:12:39,217 --> 00:12:41,551
I hear that it is possible
294
00:12:41,634 --> 00:12:45,883
to have sexual experiences
during birth.
295
00:12:45,967 --> 00:12:47,426
Is that true?
296
00:12:47,509 --> 00:12:50,883
The stories that you hear
and the experiences are,
297
00:12:50,967 --> 00:12:52,634
um, orgasmic.
298
00:12:52,717 --> 00:12:56,758
I mean, it's giving birth
to life.
299
00:12:56,842 --> 00:12:58,842
Could we bring in the doula,
Maria?
300
00:12:58,925 --> 00:13:00,342
Yeah, absolutely.
301
00:13:00,426 --> 00:13:02,551
Maria?
302
00:13:06,634 --> 00:13:08,384
Hola.
Hola.
303
00:13:08,467 --> 00:13:10,050
Perhaps we begin the birth,
304
00:13:10,134 --> 00:13:14,676
because I am concerned
after eating a spicy breakfast
305
00:13:14,758 --> 00:13:18,259
that I might be
giving birth to twins.
306
00:13:18,342 --> 00:13:20,175
Well, if that happens,
it happens.
307
00:13:20,259 --> 00:13:21,758
If more comes out,
308
00:13:21,842 --> 00:13:25,717
then we'll just have
to be prepared for that.
309
00:13:25,800 --> 00:13:27,342
Do you feel ready?
310
00:13:27,426 --> 00:13:30,134
Yes.
311
00:13:30,217 --> 00:13:31,467
I want it out.
312
00:13:31,551 --> 00:13:33,717
Let's begin the birth.
313
00:13:33,800 --> 00:13:37,342
[groaning]
314
00:13:37,426 --> 00:13:39,008
Stay focused on your breath.
315
00:13:43,008 --> 00:13:45,259
[breathing heavily]
316
00:13:49,842 --> 00:13:51,134
Is it... what is it?
317
00:13:51,217 --> 00:13:51,967
What's the gender?
318
00:13:52,050 --> 00:13:55,092
Let me see it.
319
00:13:55,175 --> 00:13:56,634
What happened?
320
00:13:56,717 --> 00:13:59,509
Where's the head?
321
00:13:59,592 --> 00:14:01,426
Where's... Where's the head?
322
00:14:01,509 --> 00:14:03,551
Where's the head, Maria?
323
00:14:03,634 --> 00:14:05,883
Is it on the floor?
324
00:14:05,967 --> 00:14:07,676
Is the head on the floor?
325
00:14:07,758 --> 00:14:09,300
No.
326
00:14:09,384 --> 00:14:11,551
Is the head still in?
327
00:14:11,634 --> 00:14:13,092
Is the head still in, Maria?
328
00:14:13,175 --> 00:14:14,551
I think it's inside.
329
00:14:14,634 --> 00:14:16,092
Uh-oh.
Can you get the...
330
00:14:16,175 --> 00:14:18,842
The head.
331
00:14:18,925 --> 00:14:22,592
Maybe go in with a finger
and kind of bring some oil
332
00:14:22,676 --> 00:14:24,842
so that you can lubricate him.
Sure, yeah. Yeah.
333
00:14:24,925 --> 00:14:26,092
Wait a minute.
334
00:14:26,175 --> 00:14:29,134
How do you feel?
335
00:14:29,217 --> 00:14:30,259
I feel like crying.
336
00:14:30,342 --> 00:14:32,175
Why?
Because you...
337
00:14:32,259 --> 00:14:36,634
Because the baby's beautiful,
but it doesn't have a head.
338
00:14:36,717 --> 00:14:38,217
Maria?
339
00:14:38,300 --> 00:14:40,717
Uh, maybe another oil is better.
340
00:14:40,800 --> 00:14:42,050
Uh, just only this I had.
341
00:14:42,134 --> 00:14:43,634
Another is not.
342
00:14:43,717 --> 00:14:46,008
Maria, that is not used
in this culture.
343
00:14:46,092 --> 00:14:48,134
- That's for machines.
- That's for machines.
344
00:14:48,217 --> 00:14:49,551
I'm not a machine.
345
00:14:49,634 --> 00:14:50,842
Can you take the head out?
346
00:14:50,925 --> 00:14:53,717
I no want him to feel into pain.
347
00:14:53,800 --> 00:14:55,217
Oh.
She doesn't want you to hurt.
348
00:14:55,300 --> 00:14:56,676
She is always like this.
349
00:14:56,758 --> 00:14:59,300
She never wants to do anything.
350
00:14:59,384 --> 00:15:00,758
It's the same around the year.
351
00:15:00,842 --> 00:15:02,676
I often say,
"This is dirty."
352
00:15:02,758 --> 00:15:06,092
And she never does
what I tell her.
353
00:15:06,175 --> 00:15:08,592
So she's not really a doula.
She is a cleaning lady.
354
00:15:08,676 --> 00:15:10,592
Maria, I'm going
to call Immigration
355
00:15:10,676 --> 00:15:12,551
if you don't put
your hand up there.
356
00:15:12,634 --> 00:15:15,883
So your hand is either going up
my man's womb,
357
00:15:15,967 --> 00:15:19,092
or it's going
in a pair of handcuffs.
358
00:15:19,175 --> 00:15:20,467
Oh, no.
359
00:15:20,551 --> 00:15:21,842
I think I got it.
360
00:15:21,925 --> 00:15:22,967
Be careful.
361
00:15:23,050 --> 00:15:24,300
Please, he is hurting.
362
00:15:24,384 --> 00:15:25,426
- I'm in pain.
- Maria.
363
00:15:25,509 --> 00:15:26,842
My hand is stuck.
364
00:15:26,925 --> 00:15:28,300
I do my best.
365
00:15:28,384 --> 00:15:30,634
Your hand is stuck?
366
00:15:30,717 --> 00:15:33,467
Pull, pull, pull, pull, pull.
367
00:15:33,551 --> 00:15:35,883
Maria, please pull.
368
00:15:35,967 --> 00:15:37,426
You have to...
369
00:15:37,509 --> 00:15:42,008
This is how far
I could support you guys.
370
00:15:42,092 --> 00:15:44,925
Thank you.
That was beautiful.
371
00:15:45,008 --> 00:15:47,800
- Thank you for the experience.
- Thank you.
372
00:15:47,883 --> 00:15:50,634
We go out this way?
Hold on.
373
00:15:51,592 --> 00:15:54,008
Oh.
[breathes heavily]
374
00:15:54,092 --> 00:15:58,967
???
375
00:15:59,050 --> 00:16:03,592
???
376
00:16:03,676 --> 00:16:05,217
I'm Billy Wayne Ruddock,
377
00:16:05,300 --> 00:16:10,134
and I am fascinated with
health care and health issues.
378
00:16:10,217 --> 00:16:12,842
I'm very, very excited
to have a discussion
379
00:16:12,925 --> 00:16:15,175
with Dr. Francis Collins,
380
00:16:15,259 --> 00:16:19,717
who is the Director
of the Institutes of Health.
381
00:16:19,800 --> 00:16:22,634
So, tell me a bit
about yourself, please.
382
00:16:22,717 --> 00:16:23,758
I'm a physician.
383
00:16:23,842 --> 00:16:25,551
I'm trained in
internal medicine.
384
00:16:25,634 --> 00:16:28,634
But most of my career, I've been
involved in medical research.
385
00:16:28,717 --> 00:16:31,883
I'm now the Director of the
National Institutes of Health,
386
00:16:31,967 --> 00:16:33,467
which is the largest supporter
387
00:16:33,551 --> 00:16:35,883
of medical research
in the world.
388
00:16:35,967 --> 00:16:39,384
Why are big agriculture
putting chemicals
389
00:16:39,467 --> 00:16:44,384
into our food
to make people transgender?
390
00:16:44,467 --> 00:16:48,050
I know of no evidence
that food influences
391
00:16:48,134 --> 00:16:51,050
people's interest
in transgender changes.
392
00:16:51,134 --> 00:16:53,300
That may be something
that people are saying,
393
00:16:53,384 --> 00:16:55,509
but I know of no evidence
to suggest that.
394
00:16:55,592 --> 00:16:56,800
I started to think about this,
395
00:16:56,883 --> 00:16:59,467
because I started
growing titties.
396
00:16:59,551 --> 00:17:03,800
And I started looking
at the food that I was eating.
397
00:17:03,883 --> 00:17:07,384
And I realized that
over 78% of it
398
00:17:07,467 --> 00:17:09,800
contained trans fats.
399
00:17:09,883 --> 00:17:14,676
And so, big agriculture was
trying to turn me into a trans.
400
00:17:14,758 --> 00:17:17,050
Let me unpack some of that,
'cause there was a lot
401
00:17:17,134 --> 00:17:18,676
of what you just said.
Please.
402
00:17:18,758 --> 00:17:21,551
And part of it
is just this word, "trans."
403
00:17:21,634 --> 00:17:25,967
"Trans" just means it's across
from, it's different than.
404
00:17:26,050 --> 00:17:28,509
So the idea that people talk
about trans fats,
405
00:17:28,592 --> 00:17:30,883
it turns out those aren't
particularly good for you
406
00:17:30,967 --> 00:17:32,883
because they give you
heart attacks.
407
00:17:32,967 --> 00:17:34,925
Because of the shock
of the gender change.
408
00:17:35,008 --> 00:17:37,634
Because they influence
this whole process
409
00:17:37,717 --> 00:17:39,509
of building up plaques
in your arteries
410
00:17:39,592 --> 00:17:41,467
that give you heart attacks
and strokes.
411
00:17:41,551 --> 00:17:42,800
Has nothing to do with gender.
412
00:17:42,883 --> 00:17:45,426
So, AIDS...
Let's just talk about this.
413
00:17:45,509 --> 00:17:47,800
This is a really important one.
414
00:17:47,883 --> 00:17:50,758
Do you believe that AIDS exists?
415
00:17:50,842 --> 00:17:52,008
I do.
416
00:17:52,092 --> 00:17:54,592
I decided to do my own
experiment to find out
417
00:17:54,676 --> 00:17:57,426
whether this was a myth
from big pharma.
418
00:17:57,509 --> 00:18:00,676
And I drew two bits of blood.
419
00:18:00,758 --> 00:18:02,342
One was my own blood,
420
00:18:02,426 --> 00:18:06,134
and one I paid $12
to a homeless man
421
00:18:06,217 --> 00:18:08,967
with "AIDS."
422
00:18:09,050 --> 00:18:10,717
And they look exactly the same.
423
00:18:10,800 --> 00:18:12,217
I wanted to make sure
that it was
424
00:18:12,300 --> 00:18:13,883
a proper scientific experiment.
425
00:18:13,967 --> 00:18:15,800
There were no external factors.
426
00:18:15,883 --> 00:18:17,967
- Yeah.
- So I took the blood from him,
427
00:18:18,050 --> 00:18:19,883
and then I used
exactly the same needle
428
00:18:19,967 --> 00:18:21,592
and then took my own blood.
429
00:18:21,676 --> 00:18:22,842
Whoa, wait a minute.
430
00:18:22,925 --> 00:18:24,800
Didn't you worry about using
the same needle
431
00:18:24,883 --> 00:18:26,384
that had just been in his arm?
432
00:18:26,467 --> 00:18:30,342
I did it intentionally so there
would be no discrepancy
433
00:18:30,426 --> 00:18:32,758
and no dispute in
the scientific community.
434
00:18:32,842 --> 00:18:34,883
You just put yourself at risk.
435
00:18:34,967 --> 00:18:36,217
Put myself at risk of what?
436
00:18:36,300 --> 00:18:39,050
By sharing a needle with
somebody who's HIV-positive?
437
00:18:39,134 --> 00:18:41,426
How do you think drug addicts
catch HIV?
438
00:18:41,509 --> 00:18:43,008
It's by sharing needles.
439
00:18:43,092 --> 00:18:45,925
The needle was the same, but
the tube was completely clean,
440
00:18:46,008 --> 00:18:49,842
using a flame
and extremely hot water.
441
00:18:49,925 --> 00:18:52,259
Did you flame the needle
in-between using it
442
00:18:52,342 --> 00:18:53,842
for him
and using it for yourself?
443
00:18:53,925 --> 00:18:56,217
No, no, no.
I flamed the tube to ensure...
444
00:18:56,300 --> 00:18:58,592
- But not the needle.
- ...the tube had no scientific
445
00:18:58,676 --> 00:19:01,800
residue of falumpinous
or gluttonous product.
446
00:19:01,883 --> 00:19:05,883
You might want to wait six weeks
and then have a test,
447
00:19:05,967 --> 00:19:07,967
and see if you turned positive.
Positive?
448
00:19:08,050 --> 00:19:09,551
Well, if I'm positive
that's fine, no?
449
00:19:09,634 --> 00:19:10,925
I mean, positive for HIV.
450
00:19:11,008 --> 00:19:12,717
I don't know what
the chances are.
451
00:19:12,800 --> 00:19:14,592
Again, it's gonna depend a lot
452
00:19:14,676 --> 00:19:17,050
on whether your homeless donor
of that blood sample
453
00:19:17,134 --> 00:19:18,800
was on treatment or not.
No, no, no.
454
00:19:18,883 --> 00:19:20,467
I'm sorry.
I'm not HIV-positive.
455
00:19:20,551 --> 00:19:23,426
Sharing needles is a very
effective way to get it.
456
00:19:24,426 --> 00:19:29,342
???
457
00:19:29,426 --> 00:19:33,883
???
458
00:19:33,967 --> 00:19:38,426
???
459
00:19:38,509 --> 00:19:42,634
???
460
00:19:42,717 --> 00:19:44,217
[narrator] On tonight's show,
461
00:19:44,300 --> 00:19:46,717
during his 21 years behind bars,
462
00:19:46,800 --> 00:19:48,717
Rick Sherman
taught himself to cook
463
00:19:48,800 --> 00:19:51,758
while working in the kitchen
of his maximum-security prison.
464
00:19:51,842 --> 00:19:54,175
Now that he's free,
Rick is trying to make it
465
00:19:54,259 --> 00:19:57,092
as a chef in the world
of high-end cuisine.
466
00:19:57,175 --> 00:19:59,967
Tonight, he faces
the ultimate test,
467
00:20:00,050 --> 00:20:03,551
preparing a three-course meal
for food critic Bill Jilla...
468
00:20:03,634 --> 00:20:08,008
Interviewing the newest upcoming
superstar, Chef Massimo.
469
00:20:08,092 --> 00:20:10,175
...editor of
DinnerReviews.com,
470
00:20:10,259 --> 00:20:13,008
who has been told
Rick's prison-themed cuisine
471
00:20:13,092 --> 00:20:15,426
has the potential
to earn a Michelin star.
472
00:20:15,509 --> 00:20:19,217
???
473
00:20:19,300 --> 00:20:22,967
???
474
00:20:23,050 --> 00:20:26,925
???
475
00:20:27,008 --> 00:20:31,758
This is a nod to
my background in prison,
476
00:20:31,842 --> 00:20:35,925
a medley of
baked beans on toast,
477
00:20:36,008 --> 00:20:39,342
'cause the baked beans
and the toast
478
00:20:39,426 --> 00:20:43,050
are classic staples
of the prison diet.
479
00:20:43,134 --> 00:20:47,967
We have cheddar,
gochujang, and marmite.
480
00:20:54,342 --> 00:20:56,175
Hmm.
481
00:20:57,592 --> 00:20:58,883
Incredible.
482
00:20:58,967 --> 00:21:01,092
- Oh, thank you, sir.
- Wow.
483
00:21:01,175 --> 00:21:02,925
That was cheddar?
Yes.
484
00:21:03,008 --> 00:21:06,842
Coming through with that crunch
on the toast.
485
00:21:06,925 --> 00:21:08,842
Great combination.
486
00:21:08,925 --> 00:21:10,676
Thank you so much.
487
00:21:10,758 --> 00:21:14,134
???
488
00:21:14,217 --> 00:21:17,592
???
489
00:21:17,676 --> 00:21:21,259
So, this dish is inspired
by a true story.
490
00:21:21,342 --> 00:21:25,842
When I was inside,
I needed some veal.
491
00:21:25,925 --> 00:21:27,800
Obviously, we couldn't get it.
492
00:21:27,883 --> 00:21:31,384
So I used the services
of a prisoner
493
00:21:31,467 --> 00:21:34,175
called Andy "The Mule" Newman.
494
00:21:34,259 --> 00:21:37,175
He smuggled in some veal
in the way
495
00:21:37,259 --> 00:21:41,925
that he traditionally did,
in a prophylactic condom,
496
00:21:42,008 --> 00:21:45,758
so to speak, uh,
in his buttocks.
497
00:21:45,842 --> 00:21:50,758
And it was the most tender veal
I'd ever tasted.
498
00:21:50,842 --> 00:21:53,717
And essentially, the veal
would be massaged
499
00:21:53,800 --> 00:21:55,134
every time he walked.
500
00:21:55,217 --> 00:21:56,967
Like the Kobe beef process.
501
00:21:57,050 --> 00:22:00,384
So that inspired this dish,
502
00:22:00,467 --> 00:22:05,092
which is a veal anally aged
503
00:22:05,175 --> 00:22:08,592
for eight days
in a prophylactic.
504
00:22:10,842 --> 00:22:13,008
And it's
a strawberry-flavored condom
505
00:22:13,092 --> 00:22:16,300
to give it
that kind of summery feel.
506
00:22:16,384 --> 00:22:17,592
Please, enjoy.
507
00:22:29,800 --> 00:22:31,092
Okay, there we go.
508
00:22:31,175 --> 00:22:32,467
- Brilliant!
- Jackpot.
509
00:22:32,551 --> 00:22:34,634
Jackpot, really coming out.
510
00:22:40,217 --> 00:22:42,717
Mmm.
This is straight from the heart.
511
00:22:42,800 --> 00:22:47,050
- Well, nearby.
- Juicy, moist.
512
00:22:47,134 --> 00:22:49,008
I'm a big fan of braised meats.
513
00:22:49,092 --> 00:22:51,842
But in fact, I will say that
this is the best braised veal
514
00:22:51,925 --> 00:22:54,175
I've ever had
in my entire lifetime.
515
00:22:54,259 --> 00:22:57,175
As soon as I cut
into the prophylactic,
516
00:22:57,259 --> 00:23:00,300
there was a juice
that just burst out.
517
00:23:00,384 --> 00:23:02,300
A true artist...
Fuck!
518
00:23:02,384 --> 00:23:06,008
...and an amazing chef.
519
00:23:06,092 --> 00:23:07,551
This is a very special dish,
520
00:23:07,634 --> 00:23:10,134
and I want to give you
some background.
521
00:23:10,217 --> 00:23:14,509
I was in jail, and it was
my cell-husband's 65th birthday.
522
00:23:14,592 --> 00:23:16,800
I wanted something special
for him, so I said,
523
00:23:16,883 --> 00:23:18,800
"What do you want?"
He goes, "Kobe beef."
524
00:23:18,883 --> 00:23:20,592
So I said, "How can
I get Kobe beef?"
525
00:23:20,676 --> 00:23:24,717
I contacted, again,
Andy "The Mule" Newman.
526
00:23:24,800 --> 00:23:27,634
I said, "What can you get?"
And he comes out.
527
00:23:27,717 --> 00:23:29,008
I cook up this beef.
528
00:23:29,092 --> 00:23:30,800
Kevin absolutely adored it.
529
00:23:30,883 --> 00:23:34,300
He goes, "It's better than
any Kobe I've ever had before."
530
00:23:34,384 --> 00:23:36,883
We come out the next morning,
531
00:23:36,967 --> 00:23:39,426
and the whole prison yard
are laughing at us.
532
00:23:39,509 --> 00:23:42,800
It turns out it was
a practical joke on us.
533
00:23:42,883 --> 00:23:45,717
The Lewisham Boys
were this gang outside.
534
00:23:45,800 --> 00:23:48,551
There was a snitch called
Keith "The Hands" O'Connell.
535
00:23:48,634 --> 00:23:51,634
They were taking him out,
and they knocked him off.
536
00:23:51,717 --> 00:23:55,259
They chopped a bit of his loin
off and sent it through to us.
537
00:23:55,342 --> 00:23:57,551
They go, "That wasn't Kobe beef.
538
00:23:57,634 --> 00:23:59,384
That was Kobe Keith."
539
00:23:59,467 --> 00:24:02,509
But I realized,
"Oh, my goodness.
540
00:24:02,592 --> 00:24:05,800
There's this
wonderful-tasting animal.
541
00:24:05,883 --> 00:24:07,758
It's the human."
542
00:24:07,842 --> 00:24:10,008
Anyway, once I got outside,
you know,
543
00:24:10,092 --> 00:24:12,092
I can't go around
killing people no more.
544
00:24:12,175 --> 00:24:13,842
Not that I ever did.
545
00:24:13,925 --> 00:24:16,342
Or did I?
[laughs]
546
00:24:16,426 --> 00:24:20,050
I started trying to source meat
from around the world
547
00:24:20,134 --> 00:24:23,008
that was human,
but ethical, you know.
548
00:24:23,092 --> 00:24:26,967
And a few years ago,
the Chinese started a program
549
00:24:27,050 --> 00:24:29,717
where, you know how
people donate their organs?
550
00:24:29,800 --> 00:24:32,092
Well, they can donate
their flesh.
551
00:24:32,175 --> 00:24:35,050
So I give you
my pi๏ฟฝce de r๏ฟฝsistance.
552
00:24:35,134 --> 00:24:39,134
This is a filet of
vegetarian-fed Chinese dissident
553
00:24:39,217 --> 00:24:43,426
and a cauliflower pur๏ฟฝe.
554
00:24:43,509 --> 00:24:45,050
Please enjoy.
555
00:25:07,592 --> 00:25:09,509
Mmm.
556
00:25:09,592 --> 00:25:12,384
Butter.
It's, like, butter-soft.
557
00:25:14,634 --> 00:25:16,758
Who needs a knife?
558
00:25:16,842 --> 00:25:18,217
It's melting on my palate.
559
00:25:18,300 --> 00:25:20,092
I do not even need to chew it.
560
00:25:20,175 --> 00:25:21,842
And do you know why?
561
00:25:21,925 --> 00:25:24,092
Their dissidents in China
562
00:25:24,175 --> 00:25:27,676
are kept in such narrow spaces
563
00:25:27,758 --> 00:25:31,300
that they become fatty
over the years.
564
00:25:31,384 --> 00:25:32,551
Mmm.
565
00:25:32,634 --> 00:25:34,967
But it would be a great honor
for the family
566
00:25:35,050 --> 00:25:39,050
to actually have somebody
respected in the West,
567
00:25:39,134 --> 00:25:41,634
seen as enjoying their son,
Chun Fi.
568
00:25:41,717 --> 00:25:46,134
Would it be possible to just say
how delicious their son is?
569
00:25:46,217 --> 00:25:48,467
- Sure.
- To the Lao family.
570
00:25:48,551 --> 00:25:51,967
To the Lao family,
thank you very much.
571
00:25:52,050 --> 00:25:54,467
It's truly an honor
and pleasure.
572
00:25:54,551 --> 00:25:59,175
This is Chun Fi's loin
that I'm enjoying very much.
573
00:25:59,259 --> 00:26:03,134
And thanks to Chef, who did
a wonderful job preparing it.
574
00:26:03,217 --> 00:26:05,592
It's just simply melting
on my palate.
575
00:26:09,050 --> 00:26:10,509
How does Chun Fi taste?
576
00:26:10,592 --> 00:26:12,426
Superb.
577
00:26:12,509 --> 00:26:16,175
I must say, I was terrified
about doing
578
00:26:16,259 --> 00:26:18,259
my first tasting in America.
579
00:26:18,342 --> 00:26:20,092
This is your first tasting
in America?
580
00:26:20,175 --> 00:26:22,551
I'm blown away, for lack of...
581
00:26:22,634 --> 00:26:23,925
It's an American term.
582
00:26:24,008 --> 00:26:25,883
Of course, I know.
I've heard it before.
583
00:26:25,967 --> 00:26:28,050
It means just being
very excited.
584
00:26:28,134 --> 00:26:30,175
- Yeah.
- Thank you so much.
585
00:26:30,259 --> 00:26:31,842
An honor and a privilege.
586
00:26:31,925 --> 00:26:33,134
It's all mine.
587
00:26:33,217 --> 00:26:35,384
Same here, mutual.
588
00:26:36,883 --> 00:26:41,134
???
589
00:26:41,217 --> 00:26:45,676
???
590
00:26:45,758 --> 00:26:50,008
???
591
00:26:50,092 --> 00:26:54,592
???
592
00:26:54,676 --> 00:26:58,925
???
593
00:26:59,008 --> 00:27:03,467
???
594
00:27:03,551 --> 00:27:06,259
Ooh, OMGWhizzBoy.
595
00:27:06,342 --> 00:27:09,592
And I'm here with Jan Brewer.
596
00:27:09,676 --> 00:27:14,551
She was
former governor of Arizona.
597
00:27:14,634 --> 00:27:16,800
[Hannity] Former governor
Jan Brewer is with us.
598
00:27:16,883 --> 00:27:18,717
How will he do tomorrow?
He will win!
599
00:27:18,800 --> 00:27:20,800
[cheers and applause]
600
00:27:20,883 --> 00:27:22,676
Very exciting!
601
00:27:22,758 --> 00:27:24,008
Amazing.
602
00:27:24,092 --> 00:27:25,342
It is Shopkins.
603
00:27:25,426 --> 00:27:28,134
Season five, world vacation.
604
00:27:28,217 --> 00:27:29,925
Do you want to open this one?
605
00:27:30,008 --> 00:27:31,717
I'm gonna try.
606
00:27:31,800 --> 00:27:32,717
Oop!
607
00:27:32,800 --> 00:27:34,134
OMG.
608
00:27:34,217 --> 00:27:37,050
Oh.
"I am Fizzy Fireworks.
609
00:27:37,134 --> 00:27:40,300
I do not know how to tie
my shoelaces.
610
00:27:40,384 --> 00:27:43,509
But please, can I have
a semi-automatic gun?
611
00:27:43,592 --> 00:27:46,259
I think I would be very good
at shooting people."
612
00:27:46,342 --> 00:27:48,717
Uh, a certain kind of
machine gun, you can.
613
00:27:48,800 --> 00:27:52,134
Certain machine guns
are off grounds.
614
00:27:52,217 --> 00:27:53,342
They ought not to be, though.
615
00:27:53,426 --> 00:27:54,467
How old are you?
616
00:27:54,551 --> 00:27:56,008
"Me, I'm 21.
617
00:27:56,092 --> 00:27:58,592
But I've got a mental age
of 3."
618
00:27:58,676 --> 00:28:00,967
But the majority of people
aren't mentally ill,
619
00:28:01,050 --> 00:28:03,717
and they're not running around...
"Oh, I'm not mentally ill.
620
00:28:03,800 --> 00:28:05,676
I just want to
ethnically cleanse
621
00:28:05,758 --> 00:28:08,717
all the limited-edition
Shopkins."
622
00:28:08,800 --> 00:28:10,175
Well, that's crazy.
623
00:28:10,259 --> 00:28:12,883
"Oh, but can I still buy
a machine gun, please?"
624
00:28:12,967 --> 00:28:14,008
Yes, you can.
625
00:28:14,092 --> 00:28:15,676
"Hooray!"
626
00:28:15,758 --> 00:28:19,426
???
627
00:28:19,509 --> 00:28:23,259
???
628
00:28:23,342 --> 00:28:27,008
???
629
00:28:27,092 --> 00:28:30,967
???
44915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.