Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,058 --> 00:00:30,066
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:40,615 --> 00:00:45,746
OTL Releasing presents
3
00:00:45,756 --> 00:00:49,854
a BH Production
4
00:00:49,864 --> 00:00:55,419
and Goalpost Pictures
Production,
5
00:00:55,429 --> 00:01:00,860
in association
with Automatik Entertainment,
6
00:01:00,870 --> 00:01:03,601
Nervous Tick,
7
00:01:03,611 --> 00:01:08,875
and Film Victoria:
8
00:01:08,885 --> 00:01:10,751
Upgrade.
9
00:02:42,859 --> 00:02:44,733
Okay. Come on.
10
00:02:57,848 --> 00:02:59,082
I love you.
11
00:03:20,643 --> 00:03:22,766
You can't be an
idealist and a capitalist, Asha.
12
00:03:22,776 --> 00:03:24,599
- You got to pick a side.
- I think I can.
13
00:03:24,609 --> 00:03:26,141
No, you can't.
I'm... I'm telling you...
14
00:03:26,151 --> 00:03:27,941
Arriving at your house, Asha.
15
00:03:27,951 --> 00:03:29,051
Saved by my car.
16
00:03:34,158 --> 00:03:35,914
Goodbye, Handley.
17
00:03:35,924 --> 00:03:37,654
Oh, my God.
18
00:03:37,664 --> 00:03:39,089
Are you okay, Asha?
19
00:03:39,099 --> 00:03:40,189
I'm fine.
20
00:03:40,199 --> 00:03:42,631
My husband scared me.
21
00:03:48,772 --> 00:03:51,203
You do realize that you're
talking to a car, right?
22
00:03:51,213 --> 00:03:53,735
I hear you talking
to yours all the time.
23
00:03:53,745 --> 00:03:55,002
At least, mine can talk back.
24
00:03:55,012 --> 00:03:56,077
Hmm.
25
00:03:56,087 --> 00:03:58,985
Oh, working hard, I see.
26
00:04:01,927 --> 00:04:03,683
Welcome home, Asha.
27
00:04:03,693 --> 00:04:05,817
Evening playlist one.
28
00:04:05,827 --> 00:04:08,924
The temperature indoors
is 72 degrees
29
00:04:08,934 --> 00:04:12,690
and the energy wall
is charged at 86%.
30
00:04:12,700 --> 00:04:14,697
Also, you've run out of eggs.
31
00:04:14,707 --> 00:04:15,898
Oh, thanks, Kara.
32
00:04:15,908 --> 00:04:17,166
Order them.
33
00:04:17,176 --> 00:04:20,705
Actually,
I was working very hard today.
34
00:04:20,715 --> 00:04:23,838
In fact, that right there
is the celebratory beer.
35
00:04:23,848 --> 00:04:25,946
- Is that right?
- Yeah.
36
00:04:25,956 --> 00:04:27,712
I dropped the block
in the Firebird today,
37
00:04:27,722 --> 00:04:28,979
finished her up.
You wanna see?
38
00:04:28,989 --> 00:04:31,886
I have no idea
what you just said.
39
00:04:31,896 --> 00:04:33,853
Okay. Well, I don't know
what you do
40
00:04:33,863 --> 00:04:36,053
for a living either, wife,
so we're even.
41
00:04:36,063 --> 00:04:38,726
Yes, but is staying home all day
42
00:04:38,736 --> 00:04:41,127
playing with cars
a living, Grey?
43
00:04:41,137 --> 00:04:42,927
I don't know. Dunno.
44
00:04:42,937 --> 00:04:44,202
Ow.
45
00:04:44,212 --> 00:04:45,733
That hurt.
46
00:04:45,743 --> 00:04:46,743
It hurt good.
47
00:04:47,777 --> 00:04:49,942
- Yeah.
- You know what?
48
00:04:49,952 --> 00:04:51,741
I'm actually getting
kind of used to you
49
00:04:51,751 --> 00:04:53,707
wearing the pants
in this household.
50
00:04:53,717 --> 00:04:56,216
- Really?
- Yeah. I'm really settling in.
51
00:04:56,226 --> 00:04:57,982
Stop it.
52
00:04:57,992 --> 00:05:00,282
Well, you know, I'm never
giving them back, so...
53
00:05:00,292 --> 00:05:01,889
I bet you 10 bucks
I can get 'em off.
54
00:05:01,899 --> 00:05:02,956
No.
55
00:05:02,966 --> 00:05:04,099
Stop.
56
00:05:06,166 --> 00:05:07,796
You want to print a pizza?
57
00:05:07,806 --> 00:05:10,063
You wanna make a pizza?
58
00:05:10,073 --> 00:05:11,729
Seems like a lot of work.
59
00:05:11,739 --> 00:05:12,963
Oh. I got to drop the car off
60
00:05:12,973 --> 00:05:14,171
to this guy tonight,
it's all done.
61
00:05:14,181 --> 00:05:16,870
Oh. Boo.
Okay. Well, have fun.
62
00:05:16,880 --> 00:05:18,769
What do you mean have fun?
You're coming with me.
63
00:05:18,779 --> 00:05:20,245
- What?
- Yeah.
64
00:05:20,255 --> 00:05:22,178
I need you to drive me home
in that toy car of yours.
65
00:05:22,188 --> 00:05:23,278
It's, like, 45 minutes away.
66
00:05:23,288 --> 00:05:24,710
I'll push a button and end up
67
00:05:24,720 --> 00:05:25,918
in Canada or something.
68
00:05:25,928 --> 00:05:28,051
Well, I have work to do,
so I can't.
69
00:05:28,061 --> 00:05:30,152
Can't lives
on Won't Street, lady.
70
00:05:30,162 --> 00:05:32,025
You're coming with me.
And believe me,
71
00:05:32,035 --> 00:05:34,925
you're gonna wanna see
this guy's house.
72
00:05:34,935 --> 00:05:35,968
Trust me.
73
00:06:28,567 --> 00:06:31,997
So, what, he lives
behind the rocks?
74
00:06:32,007 --> 00:06:33,773
No. Just you wait.
75
00:06:38,082 --> 00:06:39,272
- Really?
- Oh, yeah.
76
00:06:39,282 --> 00:06:40,282
Really.
77
00:06:54,129 --> 00:06:55,152
After you.
78
00:06:55,162 --> 00:06:56,371
What?
79
00:07:07,312 --> 00:07:09,906
This is amazing.
80
00:07:09,916 --> 00:07:12,850
Eron, my man.
81
00:07:14,158 --> 00:07:17,058
I got the Firebird upstairs
ready to go.
82
00:07:18,325 --> 00:07:21,289
- You're early.
- Yeah. I...
83
00:07:21,299 --> 00:07:23,055
I drive fast.
84
00:07:23,065 --> 00:07:25,995
What... what is... what is the
thing that you're touching?
85
00:07:26,005 --> 00:07:28,205
It's my cloud.
86
00:07:31,945 --> 00:07:34,202
Eron, I'd like you to meet
87
00:07:34,212 --> 00:07:36,046
my wife, Asha.
88
00:07:37,281 --> 00:07:39,952
Hi. Nice to meet you.
89
00:07:43,254 --> 00:07:44,484
Hi. Yes.
90
00:07:44,494 --> 00:07:45,984
Hello.
91
00:07:45,994 --> 00:07:47,151
Hi.
92
00:07:47,161 --> 00:07:48,184
Wait.
93
00:07:48,194 --> 00:07:50,191
You're Eron Keen.
94
00:07:50,201 --> 00:07:53,391
You own Vessel Computers.
Oh, my God.
95
00:07:53,401 --> 00:07:55,225
Husband did not tell me
who I was meeting.
96
00:07:55,235 --> 00:07:57,265
I... I really love your company.
97
00:07:57,275 --> 00:07:59,365
You do
the most incredible things.
98
00:07:59,375 --> 00:08:02,340
I'm in the industry too.
I work for Cobolt.
99
00:08:02,350 --> 00:08:04,340
We specialize in robotic limbs
100
00:08:04,350 --> 00:08:05,672
for wounded soldiers.
101
00:08:05,682 --> 00:08:07,239
I mean, we're nothing
like Vessel yet,
102
00:08:07,250 --> 00:08:08,357
but we're getting there.
103
00:08:10,689 --> 00:08:12,022
No, you're not.
104
00:08:15,163 --> 00:08:16,996
I'll show you why.
105
00:08:18,530 --> 00:08:20,137
Follow me.
106
00:08:22,003 --> 00:08:24,494
I would like to introduce
you to my present
107
00:08:24,504 --> 00:08:27,134
and the rest
of the world's future.
108
00:08:27,144 --> 00:08:28,877
I call it Stem.
109
00:08:30,344 --> 00:08:32,142
Wow.
110
00:08:32,152 --> 00:08:34,941
That is the most incredible
little roach.
111
00:08:34,951 --> 00:08:36,041
What does it do?
112
00:08:36,051 --> 00:08:37,412
Literally anything.
113
00:08:37,422 --> 00:08:39,249
Hmm.
114
00:08:39,259 --> 00:08:41,449
It can drive anything,
talk to anything,
115
00:08:41,459 --> 00:08:44,289
calculate anything.
116
00:08:44,299 --> 00:08:46,433
It's a new, better brain.
117
00:08:48,166 --> 00:08:51,430
Can it make babies
and play football?
118
00:08:51,440 --> 00:08:53,996
It can do things
that will benefit society.
119
00:08:54,006 --> 00:08:55,265
Okay. You know what he means.
120
00:08:55,275 --> 00:08:57,036
I'm just saying,
there's some things
121
00:08:57,046 --> 00:08:59,036
that people do better.
I mean, you look at that widget
122
00:08:59,046 --> 00:09:00,470
and you see the future.
I look at that thing,
123
00:09:00,480 --> 00:09:02,422
I see 10 guys
on an unemployment line.
124
00:09:10,027 --> 00:09:12,050
You should try not
to argue with that guy.
125
00:09:12,060 --> 00:09:14,225
He's your last paying customer.
126
00:09:14,235 --> 00:09:16,192
Please do not touch
the steering wheel
127
00:09:16,202 --> 00:09:18,467
while the car is in motion.
128
00:09:20,242 --> 00:09:22,266
Okay. So what's a guy
like me supposed to do
129
00:09:22,276 --> 00:09:25,447
when his widget starts
taking over the world, hmm?
130
00:09:26,783 --> 00:09:28,574
Sit back and enjoy the ride.
131
00:09:28,584 --> 00:09:29,982
Come here.
132
00:09:36,223 --> 00:09:40,221
You know,
there are some benefits
133
00:09:40,231 --> 00:09:42,421
not having to keep
your eyes on the road.
134
00:09:42,431 --> 00:09:43,560
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
135
00:09:43,570 --> 00:09:46,238
What should I
keep my eyes on?
136
00:09:52,111 --> 00:09:53,801
Please put
your seatbelts on.
137
00:09:53,811 --> 00:09:56,276
- No fun.
- Hmm.
138
00:09:56,286 --> 00:09:59,118
Leaving 601 freeway.
139
00:10:23,481 --> 00:10:25,274
Hey, honey, where...
where are we?
140
00:10:25,284 --> 00:10:27,245
She's probably just taking us
around the traffic.
141
00:10:27,255 --> 00:10:28,645
No, no, no.
142
00:10:28,655 --> 00:10:30,644
Wait. I'm sorry.
This is... no.
143
00:10:30,654 --> 00:10:32,286
This is my old neighborhood.
144
00:10:32,296 --> 00:10:34,151
This is where I grew up.
Yeah, this is New Crown.
145
00:10:34,161 --> 00:10:35,852
We're... I mean, we're going
in the exact opposite
146
00:10:35,862 --> 00:10:37,557
- direction of the house.
- Kara, take us home.
147
00:10:37,567 --> 00:10:40,270
I'm sorry.
There has been an error.
148
00:10:41,570 --> 00:10:43,565
Return to the freeway,
destination home.
149
00:10:43,575 --> 00:10:46,200
I'm sorry.
There has been an error.
150
00:10:46,210 --> 00:10:48,300
- What?
- Stop, car.
151
00:10:48,310 --> 00:10:49,447
Car, stop.
152
00:10:51,717 --> 00:10:53,350
Press the brake twice.
153
00:10:56,458 --> 00:10:58,157
Turning left.
154
00:10:59,691 --> 00:11:01,486
Goddamn it. Goddamn it.
155
00:11:01,496 --> 00:11:03,532
- Stop.
- Let me try this.
156
00:11:05,432 --> 00:11:06,888
We're going a little too fast.
157
00:11:06,898 --> 00:11:08,606
This is not supposed to be...
158
00:11:12,606 --> 00:11:14,112
Shit.
159
00:11:37,639 --> 00:11:39,265
There has been
an accident.
160
00:11:39,275 --> 00:11:40,365
Please remain seated
161
00:11:40,375 --> 00:11:41,731
until further instructions.
162
00:11:41,741 --> 00:11:44,617
Emergency services
have been contacted.
163
00:11:59,663 --> 00:12:00,662
Grey.
164
00:12:06,770 --> 00:12:08,378
Here to help.
165
00:12:11,211 --> 00:12:12,411
Wait.
166
00:12:13,549 --> 00:12:14,551
Who are you guys?
167
00:12:17,518 --> 00:12:18,774
Wait.
168
00:12:18,784 --> 00:12:20,483
Back up. Back up.
169
00:12:20,493 --> 00:12:22,258
Stay right there, partner.
170
00:12:23,492 --> 00:12:25,284
We're on TV, assholes.
171
00:12:25,294 --> 00:12:26,333
Hurry.
172
00:12:35,507 --> 00:12:38,303
Hey, what are you doing?
Put your mask back on.
173
00:12:38,313 --> 00:12:40,803
Look, you guys,
you can have my wallet,
174
00:12:40,813 --> 00:12:42,337
take our cards, okay?
175
00:12:42,347 --> 00:12:43,777
You can have it all.
176
00:12:43,787 --> 00:12:45,811
Thanks for your permission.
177
00:12:45,821 --> 00:12:47,787
Don't you fucking
touch her.
178
00:12:49,459 --> 00:12:51,718
You look at me and see
a real piece of shit
179
00:12:51,728 --> 00:12:54,850
on your shoe, don't you?
180
00:12:54,860 --> 00:12:57,492
A learned woman like yourself
181
00:12:57,502 --> 00:13:03,276
looking down on an
uneducated insect like me.
182
00:13:04,775 --> 00:13:06,765
No!
183
00:13:06,775 --> 00:13:07,848
No!
184
00:13:09,050 --> 00:13:10,540
No!
185
00:13:10,550 --> 00:13:12,747
There's four hostiles,
two prone.
186
00:13:15,356 --> 00:13:16,846
Asha!
187
00:13:16,856 --> 00:13:18,356
Asha!
188
00:13:26,505 --> 00:13:28,702
Till death do us part.
189
00:13:34,512 --> 00:13:37,506
Asha, I can't get to you.
190
00:13:37,516 --> 00:13:38,843
I can't move.
191
00:13:38,853 --> 00:13:42,509
Asha, stay with me, okay?
192
00:13:42,519 --> 00:13:44,259
Look at me, honey.
193
00:13:45,893 --> 00:13:47,682
Okay. I'm right here.
194
00:13:47,692 --> 00:13:49,632
I'm right here, okay, Asha?
195
00:13:54,100 --> 00:13:56,374
I'm right here. Okay?
196
00:13:58,707 --> 00:13:59,797
No. No. Asha.
197
00:13:59,807 --> 00:14:00,875
Asha, no. Pl...
198
00:15:38,030 --> 00:15:40,519
Getting around,
you're gonna need this,
199
00:15:40,529 --> 00:15:41,862
they're all throughout
the house.
200
00:15:44,937 --> 00:15:46,994
I mean, everything that's
installed just allows you
201
00:15:47,004 --> 00:15:50,511
to live a more normal life.
202
00:15:53,911 --> 00:15:55,806
Oh, these robotic arms
are fully capable
203
00:15:55,816 --> 00:15:57,841
of preparing meals for you.
204
00:15:57,851 --> 00:16:00,775
Let's say you wanted
a protein shake,
205
00:16:00,785 --> 00:16:03,425
you would just say,
"Protein shake."
206
00:16:07,698 --> 00:16:10,721
Your mother also has voice
control authority
207
00:16:10,731 --> 00:16:12,022
over the arms.
208
00:16:12,032 --> 00:16:13,828
Would you like to do
the honors, ma'am?
209
00:16:13,838 --> 00:16:16,996
Heh. Sure.
210
00:16:17,006 --> 00:16:18,964
Protein shake.
211
00:16:18,974 --> 00:16:21,913
Oh, my Lord. Ha, ha.
212
00:16:32,594 --> 00:16:34,728
Oh, heh...
213
00:16:35,827 --> 00:16:36,963
There you go.
214
00:16:40,102 --> 00:16:41,824
I think we'll be fine
from here.
215
00:16:41,834 --> 00:16:43,664
- Okay.
- I'll walk you out.
216
00:16:43,674 --> 00:16:44,842
Oh, thank you.
217
00:16:56,324 --> 00:16:58,889
Charging now complete.
218
00:17:15,644 --> 00:17:16,835
Are you there, Grey?
219
00:17:16,845 --> 00:17:19,036
Would you like something?
220
00:17:19,046 --> 00:17:21,775
May I ask if Asha
will be joining us
221
00:17:21,785 --> 00:17:23,518
for dinner?
222
00:17:42,941 --> 00:17:44,671
You know,
you don't have to stay here
223
00:17:44,681 --> 00:17:46,704
day and night, Mom.
224
00:17:46,714 --> 00:17:48,938
You know, these machines
they installed
225
00:17:48,948 --> 00:17:52,811
pretty much do
everything for me.
226
00:17:52,821 --> 00:17:54,021
I know.
227
00:18:04,968 --> 00:18:06,025
Now, it's okay.
228
00:18:06,035 --> 00:18:07,195
It's okay.
229
00:18:07,205 --> 00:18:09,043
That's it. That's it. That's it.
230
00:19:04,208 --> 00:19:06,765
Detective Cortez.
231
00:19:06,775 --> 00:19:07,904
Hi, Pam.
232
00:19:07,914 --> 00:19:09,015
Hi, Grey.
233
00:19:14,788 --> 00:19:15,845
All right. This is me.
234
00:19:15,855 --> 00:19:17,079
Here. You can have a seat here.
235
00:19:17,089 --> 00:19:18,122
Thanks.
236
00:19:23,096 --> 00:19:26,194
You know, I'm from New Crown,
Grey, like you.
237
00:19:26,204 --> 00:19:28,193
Went to Hellier High.
238
00:19:28,203 --> 00:19:29,203
So what do you have?
239
00:19:31,809 --> 00:19:33,067
Okay.
240
00:19:33,077 --> 00:19:34,734
I know you were anxious
to come down here
241
00:19:34,744 --> 00:19:36,066
and see how
we're getting things done,
242
00:19:36,076 --> 00:19:37,271
and I think that's great.
243
00:19:37,281 --> 00:19:38,941
I'm a face-to-face
person myself.
244
00:19:38,951 --> 00:19:40,241
You know,
I don't pilot these drones.
245
00:19:40,251 --> 00:19:41,907
I like to get my hands dirty.
246
00:19:41,917 --> 00:19:43,991
- Bang on doors.
- So who are these guys?
247
00:19:46,824 --> 00:19:47,991
We don't know yet.
248
00:19:50,199 --> 00:19:52,222
I do have a list of people
of interest in that area.
249
00:19:52,232 --> 00:19:54,289
And just this week,
I brought in two people
250
00:19:54,299 --> 00:19:56,096
- for questioning.
- So what you're saying
251
00:19:56,106 --> 00:19:58,229
is you have all these things
flying above our heads,
252
00:19:58,239 --> 00:19:59,962
they can read the ID chips
in our fillings,
253
00:19:59,972 --> 00:20:01,835
but they don't actually
do anything?
254
00:20:01,845 --> 00:20:04,204
No. I... I mean, yes, they work,
255
00:20:04,214 --> 00:20:05,835
but it's not that simple.
256
00:20:05,845 --> 00:20:08,010
Criminals can find ways
around them.
257
00:20:08,020 --> 00:20:09,377
If they can find
the right people,
258
00:20:09,387 --> 00:20:11,244
criminals can get a firewall
built around them
259
00:20:11,254 --> 00:20:13,816
that prevents our drones
from identifying their faces.
260
00:20:13,826 --> 00:20:16,384
Believe me, I understand
your frustration, I do.
261
00:20:16,394 --> 00:20:18,184
I know I can't tie
my shoes anymore, Detective,
262
00:20:18,194 --> 00:20:19,389
but you don't have
to talk to me
263
00:20:19,399 --> 00:20:21,291
like I'm a goddamn
three-year-old.
264
00:20:21,301 --> 00:20:23,158
Grey, she's just trying
to help.
265
00:20:23,168 --> 00:20:24,358
I'm going to work
through my list,
266
00:20:24,368 --> 00:20:26,399
and if you want to work with me,
267
00:20:26,409 --> 00:20:28,998
we're gonna find them.
268
00:20:29,008 --> 00:20:31,781
How can I work with you?
I can't even stand.
269
00:20:38,023 --> 00:20:40,756
Administer p.m. medicine.
270
00:20:57,011 --> 00:20:58,034
Problem.
271
00:20:58,044 --> 00:21:00,244
Administer p.m. medicine.
272
00:21:07,188 --> 00:21:09,393
Again.
Administer p.m. medicine.
273
00:21:11,858 --> 00:21:13,831
Problem. Again.
274
00:21:15,333 --> 00:21:16,356
Again.
275
00:21:16,366 --> 00:21:17,922
I cannot administer
276
00:21:17,932 --> 00:21:19,294
any more medication, Grey.
277
00:21:19,304 --> 00:21:21,063
No. You... you didn't do it
right.
278
00:21:21,073 --> 00:21:23,230
You didn't do...
you didn't do it right.
279
00:21:23,240 --> 00:21:25,970
Administer p.m. medicine.
280
00:21:25,980 --> 00:21:28,305
Another dosage
could be fatal.
281
00:21:28,315 --> 00:21:30,973
I will contact an ambulance
to transport you
282
00:21:30,983 --> 00:21:33,953
to a hospital
if you are in serious pain.
283
00:22:04,358 --> 00:22:06,324
Not gonna give you
bird flu, kid.
284
00:22:08,398 --> 00:22:10,997
I don't leave my house
very often.
285
00:22:16,205 --> 00:22:18,338
Must be frustrating for you.
286
00:22:21,112 --> 00:22:24,145
You're someone who liked to get
things done with their hands.
287
00:22:26,018 --> 00:22:27,220
Now you can't.
288
00:22:31,156 --> 00:22:33,484
I'm sorry.
Was that inappropriate?
289
00:22:33,494 --> 00:22:36,417
I'm not around enough people
to know the difference.
290
00:22:36,427 --> 00:22:37,522
Okay. Here's the difference.
291
00:22:37,532 --> 00:22:39,367
What the fuck do you want, Eron?
292
00:22:43,035 --> 00:22:44,374
Grey...
293
00:22:47,040 --> 00:22:49,033
What if I told you
I could offer you something
294
00:22:49,043 --> 00:22:52,472
that would enable you
to walk again?
295
00:22:52,482 --> 00:22:54,439
That computer chip
that I showed you,
296
00:22:54,449 --> 00:22:57,446
it has the potential to change
297
00:22:57,456 --> 00:22:58,978
everything for people
298
00:22:58,988 --> 00:23:02,086
in your condition.
299
00:23:02,096 --> 00:23:05,186
As a quadriplegic,
the line connecting your brain
300
00:23:05,196 --> 00:23:07,199
to your limbs has been cut,
301
00:23:09,470 --> 00:23:11,537
Stem would bridge that gap.
302
00:23:14,076 --> 00:23:16,367
The operation would take
place in my home,
303
00:23:16,377 --> 00:23:19,472
away from official eyes.
304
00:23:19,482 --> 00:23:22,475
There'd be no more
hospitals,
305
00:23:22,485 --> 00:23:26,348
but it would have to be
our secret...
306
00:23:26,358 --> 00:23:27,957
for now.
307
00:23:30,224 --> 00:23:32,332
Here's the thing, kid.
308
00:23:35,365 --> 00:23:38,372
I'm not looking to restart
my life.
309
00:23:40,239 --> 00:23:42,474
I'm looking
for the off switch.
310
00:23:51,119 --> 00:23:53,353
You know...
311
00:23:54,387 --> 00:23:56,228
you were right about them.
312
00:23:57,561 --> 00:23:59,518
Computers,
313
00:23:59,528 --> 00:24:01,600
there are things
that they can't do.
314
00:24:03,068 --> 00:24:05,291
They can't bring her back, Grey,
315
00:24:05,301 --> 00:24:09,041
but they just might be able
to bring you back.
316
00:24:17,649 --> 00:24:19,420
What would she want?
317
00:25:37,245 --> 00:25:39,607
This is a world first.
318
00:25:39,617 --> 00:25:42,239
Never before
has a biomechanical fusion
319
00:25:42,249 --> 00:25:44,256
been asked to do so much.
320
00:25:45,691 --> 00:25:49,284
It's going to feel strange
initially.
321
00:25:49,294 --> 00:25:51,254
The neural pathways
in your brain
322
00:25:51,264 --> 00:25:53,253
will be trying
to have a conversation
323
00:25:53,263 --> 00:25:54,724
with a foreign body,
324
00:25:54,734 --> 00:25:57,405
trying to learn to pass
the baton.
325
00:25:59,739 --> 00:26:03,412
The key is to let it grow
into itself.
326
00:26:12,789 --> 00:26:16,259
Grey, can you hear me?
327
00:26:23,433 --> 00:26:26,541
Can you feel it when I do this?
328
00:26:34,314 --> 00:26:37,678
My guess is this is gonna be
a piecemeal process.
329
00:26:37,688 --> 00:26:41,488
You shouldn't be expecting
unreasonable results so soon.
330
00:26:50,336 --> 00:26:51,503
Oh, my God.
331
00:27:09,759 --> 00:27:11,558
Now, try to stand.
332
00:27:44,935 --> 00:27:46,925
Nobody can know.
333
00:27:46,935 --> 00:27:49,663
They make people like me
wait years
334
00:27:49,673 --> 00:27:51,809
to test something like this.
335
00:27:53,407 --> 00:27:56,372
But I can't wait for them.
336
00:27:56,382 --> 00:27:59,405
Signing confidentiality
agreements is never fun,
337
00:27:59,415 --> 00:28:01,343
but I bet it will feel good
to do it
338
00:28:01,353 --> 00:28:02,679
with your own hand.
339
00:28:02,689 --> 00:28:04,713
Who's moving my arms
and my legs,
340
00:28:04,723 --> 00:28:05,813
me or your widget?
341
00:28:05,823 --> 00:28:07,819
You're the one doing it all.
342
00:28:07,829 --> 00:28:08,664
You're not a robot.
343
00:28:10,831 --> 00:28:13,358
Stem works in service
of your brain.
344
00:28:13,368 --> 00:28:14,928
Your brain gives Stem
a command,
345
00:28:14,938 --> 00:28:16,135
he makes it happen.
346
00:28:38,559 --> 00:28:39,957
Close door.
347
00:28:51,372 --> 00:28:53,061
Good evening, Grey.
348
00:28:53,071 --> 00:28:55,400
Another package
from Detective Cortez
349
00:28:55,410 --> 00:28:57,236
has been delivered.
Would you like...
350
00:28:57,246 --> 00:28:58,635
Shut up.
351
00:28:58,645 --> 00:29:01,508
Did you say,
"Shut down"?
352
00:29:01,518 --> 00:29:03,220
Yeah, I did. Shut down.
353
00:30:01,591 --> 00:30:03,458
May I point
something out?
354
00:30:09,600 --> 00:30:11,188
Hello?
355
00:30:11,198 --> 00:30:12,066
Yes?
356
00:30:16,139 --> 00:30:17,530
Okay, who's saying that?
357
00:30:17,540 --> 00:30:21,581
I am Stem. The system
operating your body for you.
358
00:30:23,480 --> 00:30:25,206
Don't be afraid.
359
00:30:25,216 --> 00:30:26,621
You fucking kidding me?
360
00:30:28,487 --> 00:30:29,687
No.
361
00:30:32,361 --> 00:30:33,451
I've gone insane.
362
00:30:33,461 --> 00:30:36,353
I'm fucking insane.
363
00:30:36,363 --> 00:30:38,326
Your psychological
report diagnosed you
364
00:30:38,336 --> 00:30:42,202
with mild PTSD symptoms,
but you are not insane.
365
00:30:44,209 --> 00:30:45,600
Wait, so... Okay,
you've been sitting there
366
00:30:45,610 --> 00:30:47,566
this whole time since
the operation?
367
00:30:47,576 --> 00:30:49,704
I have been observing
everything you've observed.
368
00:30:49,714 --> 00:30:51,540
Do you... do you have to talk?
369
00:30:51,550 --> 00:30:53,239
If you don't want me to,
I will not.
370
00:30:53,249 --> 00:30:55,152
Okay. Yeah, don't talk.
371
00:31:19,449 --> 00:31:21,419
So I'm not insane?
372
00:31:29,426 --> 00:31:32,223
You can talk again.
373
00:31:32,233 --> 00:31:34,466
No, you are not insane.
374
00:31:35,799 --> 00:31:37,795
Wait, can anybody else hear you?
375
00:31:37,805 --> 00:31:40,263
No, only you.
376
00:31:40,273 --> 00:31:42,709
I'm sending sound waves
to your eardrum.
377
00:31:44,714 --> 00:31:47,438
Can you read my mind?
378
00:31:47,448 --> 00:31:48,740
No.
379
00:31:48,750 --> 00:31:50,445
I can only discern speech
380
00:31:50,455 --> 00:31:53,412
when you talk out loud.
381
00:31:53,422 --> 00:31:55,349
Now that you've allowed me
to talk again,
382
00:31:55,359 --> 00:31:57,619
may I point something out?
383
00:31:57,629 --> 00:31:59,662
In the drone
surveillance footage.
384
00:32:04,502 --> 00:32:06,203
Can't you see it?
385
00:32:12,511 --> 00:32:14,707
See what?
386
00:32:14,717 --> 00:32:16,707
The man who shot
your wife,
387
00:32:16,717 --> 00:32:18,743
there's no gun in his hand.
388
00:32:18,753 --> 00:32:20,548
She was shot,
that means he had a gun.
389
00:32:20,558 --> 00:32:22,614
She was shot,
but not with a gun
390
00:32:22,624 --> 00:32:24,617
he was holding in his hand.
391
00:32:24,627 --> 00:32:27,465
A gun implanted inside
his hand.
392
00:32:29,065 --> 00:32:31,470
Freeze the screen
at the moment he fires.
393
00:32:36,907 --> 00:32:38,902
The man who took Asha's purse
394
00:32:38,912 --> 00:32:41,069
in the left of frame,
395
00:32:41,079 --> 00:32:43,484
there is a marking
on his wrist.
396
00:32:51,660 --> 00:32:53,083
I don't see it.
397
00:32:53,093 --> 00:32:54,385
I do.
398
00:32:54,395 --> 00:32:55,923
I've rebuilt the image.
399
00:32:55,933 --> 00:32:58,567
With your permission,
I can show you.
400
00:33:01,539 --> 00:33:03,839
Just relax and let me draw.
401
00:33:06,409 --> 00:33:08,480
This feels very weird.
402
00:33:15,556 --> 00:33:17,879
You now have
full control again, Grey.
403
00:33:17,889 --> 00:33:20,386
I've... I've seen these.
404
00:33:20,396 --> 00:33:22,819
It's a... a military tattoo,
I think.
405
00:33:22,829 --> 00:33:23,920
I will read it.
406
00:33:23,930 --> 00:33:25,467
Hold it in front of your eye.
407
00:33:29,769 --> 00:33:31,799
Serk Brantner, Marine Corps,
408
00:33:31,809 --> 00:33:34,901
098-422; O-Positive; Catholic;
409
00:33:34,911 --> 00:33:37,382
address: 414 Citrus, New Crown.
410
00:33:38,918 --> 00:33:40,317
You just...
411
00:33:44,791 --> 00:33:46,492
You just found this guy?
412
00:33:50,933 --> 00:33:53,332
I got you, you sons of bitches.
413
00:33:57,738 --> 00:33:59,829
Call Detective Cortez.
414
00:33:59,839 --> 00:34:01,734
Are you sure you want
415
00:34:01,744 --> 00:34:04,636
- to call Detective Cortez?
- Yes. I am sure.
416
00:34:04,646 --> 00:34:05,836
You just found the guy
417
00:34:05,846 --> 00:34:07,609
who murdered my wife.
418
00:34:07,619 --> 00:34:09,521
Do you have evidence
to prove that?
419
00:34:11,720 --> 00:34:12,720
End call.
420
00:34:15,628 --> 00:34:17,851
Well, you saw the tattoo.
421
00:34:17,862 --> 00:34:20,468
Eron has forbidden you
to tell anyone about me.
422
00:34:23,902 --> 00:34:25,797
Okay. Maybe I... I drew it
from memory.
423
00:34:25,807 --> 00:34:27,565
My reconstruction
of the tattoo
424
00:34:27,575 --> 00:34:29,532
does not provide
any real evidence
425
00:34:29,542 --> 00:34:32,506
unless they can correlate it
exactly with the drone video,
426
00:34:32,516 --> 00:34:34,973
- which they can't.
- What are you saying?
427
00:34:34,983 --> 00:34:36,808
You need to be positive
it's him
428
00:34:36,818 --> 00:34:38,557
before you alert the police.
429
00:34:41,657 --> 00:34:44,430
Hey, man, he was the last one...
430
00:34:45,697 --> 00:34:46,761
Sure, they do, but then he...
431
00:35:05,551 --> 00:35:06,619
Lock chair.
432
00:35:26,948 --> 00:35:28,736
There are no alarms inside,
433
00:35:28,746 --> 00:35:30,273
but it is a manual lock.
434
00:35:30,283 --> 00:35:31,977
I can't help you break it.
435
00:35:31,987 --> 00:35:33,512
Don't worry.
436
00:35:33,522 --> 00:35:34,585
I got this.
437
00:35:53,543 --> 00:35:55,582
I suggest you remove
your shoes.
438
00:36:23,979 --> 00:36:25,550
Grey, the table.
439
00:36:28,053 --> 00:36:29,843
What about it?
440
00:36:29,853 --> 00:36:31,592
Say the word "on."
441
00:36:33,093 --> 00:36:35,150
On.
442
00:36:35,160 --> 00:36:37,021
Say "messages."
443
00:36:37,031 --> 00:36:38,033
Messages.
444
00:36:45,674 --> 00:36:48,065
The name "Old Bones"
keeps being mentioned.
445
00:36:48,075 --> 00:36:50,204
I saw 38 references.
What is that?
446
00:36:50,214 --> 00:36:52,139
It's a bar
in my old neighborhood.
447
00:36:52,149 --> 00:36:54,941
I can find no online
address or phone number for it.
448
00:36:54,951 --> 00:36:57,678
'Cause they don't go in
for that sort of thing.
449
00:36:57,688 --> 00:36:59,812
No, this is useless.
450
00:36:59,822 --> 00:37:00,824
Off.
451
00:37:40,239 --> 00:37:41,838
Hide behind the shelf.
452
00:37:51,221 --> 00:37:53,009
Wait.
453
00:37:53,019 --> 00:37:54,020
Wait.
454
00:37:57,761 --> 00:37:59,251
Now.
455
00:37:59,261 --> 00:38:01,097
Now, while you have
the advantage.
456
00:38:10,175 --> 00:38:11,175
Come here!
457
00:38:14,782 --> 00:38:15,972
You come here
to rip me off, huh?
458
00:38:15,982 --> 00:38:18,876
Wait.
459
00:38:18,886 --> 00:38:19,952
It's you.
460
00:38:21,922 --> 00:38:24,883
I don't know how you found me,
461
00:38:24,893 --> 00:38:27,020
but you shouldn't be here.
462
00:38:27,030 --> 00:38:28,920
- You killed my wife.
- No!
463
00:38:28,930 --> 00:38:30,990
I didn't do that.
That was someone else.
464
00:38:31,000 --> 00:38:32,935
It doesn't matter!
465
00:38:35,905 --> 00:38:38,041
You'll need to be
a little faster than that.
466
00:38:39,810 --> 00:38:41,835
Why are you making me do this?
467
00:38:41,845 --> 00:38:44,341
Let me know if you need
my help, Grey.
468
00:38:44,351 --> 00:38:46,276
Stem, help.
469
00:38:46,286 --> 00:38:48,912
I need your permission
to operate independently.
470
00:38:48,922 --> 00:38:50,882
Permission granted.
471
00:38:50,892 --> 00:38:53,758
Thank you.
472
00:39:02,105 --> 00:39:04,863
Um, okay.
473
00:39:04,873 --> 00:39:07,535
Uh, Stem, what are we...
what are we doing, man?
474
00:39:07,545 --> 00:39:09,238
Just relax.
475
00:39:09,248 --> 00:39:12,815
What the fuck?
476
00:39:15,255 --> 00:39:17,219
- Oh, fuck.
- Oh, God. Dear God.
477
00:39:20,828 --> 00:39:22,152
Oh, look, man,
stay down, please.
478
00:39:22,162 --> 00:39:24,254
Um, please don't get up.
479
00:39:24,264 --> 00:39:25,957
Please don't get up.
Please...
480
00:39:25,967 --> 00:39:28,825
Stay down, man.
481
00:39:28,835 --> 00:39:30,094
Stem, he's got a knife!
482
00:39:30,104 --> 00:39:31,397
Stem!
483
00:39:31,407 --> 00:39:32,800
I can see that.
484
00:39:32,810 --> 00:39:34,566
We have a knife, too.
485
00:39:34,576 --> 00:39:36,201
Oh.
486
00:39:36,211 --> 00:39:37,837
You just stabbed him.
487
00:39:37,847 --> 00:39:39,374
Are you trying to piss him off?
488
00:39:39,384 --> 00:39:40,872
Okay. All right.
489
00:39:40,882 --> 00:39:42,275
So, what's the plan?
490
00:39:42,285 --> 00:39:44,080
What are we doing?
491
00:39:44,090 --> 00:39:45,155
Stem! Stop him.
492
00:39:56,037 --> 00:39:58,836
You now have
full control again, Grey.
493
00:40:14,293 --> 00:40:16,284
I advise that you remove
any traces
494
00:40:16,294 --> 00:40:18,919
of your presence here.
495
00:40:18,929 --> 00:40:21,190
That also means cleaning up
the vomit in the sink.
496
00:40:21,200 --> 00:40:24,091
Okay. Just give me...
give me a second, okay?
497
00:40:24,101 --> 00:40:26,163
- One second has passed.
- Look, I don't...
498
00:40:26,173 --> 00:40:29,064
I didn't mean a second,
I just mean hold on, okay?
499
00:40:29,074 --> 00:40:30,266
I gotta think.
I can't let you do
500
00:40:30,276 --> 00:40:31,879
the thinking for me right now.
501
00:40:39,988 --> 00:40:41,946
I just...
502
00:40:41,956 --> 00:40:43,260
I just killed somebody.
503
00:40:52,968 --> 00:40:54,004
So, uh...
504
00:40:57,444 --> 00:40:59,434
What do you think...
What do you think I should do?
505
00:40:59,444 --> 00:41:01,238
I would suggest
that you rid the house
506
00:41:01,248 --> 00:41:02,675
of all your fingerprints.
507
00:41:02,685 --> 00:41:04,240
I... are you kidding me?
I can't remember
508
00:41:04,250 --> 00:41:06,042
every single thing
that I touched here...
509
00:41:06,052 --> 00:41:07,379
I have a record
of every single thing
510
00:41:07,389 --> 00:41:08,857
you touched.
511
00:41:19,303 --> 00:41:21,329
So, the body that came in
512
00:41:21,339 --> 00:41:22,994
from New Crown yesterday,
513
00:41:23,004 --> 00:41:25,233
Serk Brantner?
514
00:41:25,243 --> 00:41:26,471
I wanna show you what I found
515
00:41:26,481 --> 00:41:27,480
when I opened him up.
516
00:41:31,518 --> 00:41:33,976
When I examined the wound
in his throat,
517
00:41:33,986 --> 00:41:36,480
I found wiring embedded
in the tendons.
518
00:41:36,490 --> 00:41:38,117
I'm thinking surgery.
519
00:41:38,127 --> 00:41:40,318
A medical implant attached
to the muscle.
520
00:41:40,328 --> 00:41:43,422
I also found computer implants
all throughout his chest.
521
00:41:43,432 --> 00:41:46,425
I've never seen them
to this extent before.
522
00:41:46,435 --> 00:41:48,728
- And then there's this.
- What is it?
523
00:41:48,739 --> 00:41:50,499
Appears to be some sort
of weapon implant
524
00:41:50,509 --> 00:41:52,232
embedded within the muscle,
525
00:41:52,242 --> 00:41:54,032
an actual functioning gun,
526
00:41:54,042 --> 00:41:56,371
with a bullet-loading mechanism
527
00:41:56,381 --> 00:42:00,007
built into the tissue
with biomechanics.
528
00:42:00,017 --> 00:42:01,977
What about the boot print
we scraped
529
00:42:01,987 --> 00:42:03,089
from the front porch?
530
00:42:06,291 --> 00:42:08,129
Engine grease, mostly.
531
00:42:09,364 --> 00:42:11,996
Old-fashioned engine grease.
532
00:42:16,538 --> 00:42:19,231
So how am I progressing?
533
00:42:19,241 --> 00:42:22,134
I can track you, Grey.
534
00:42:22,144 --> 00:42:24,538
- Huh?
- I can track you.
535
00:42:24,548 --> 00:42:26,442
Wait. Am I supposed
to know what that means
536
00:42:26,452 --> 00:42:28,141
or is that
one of your brain tests?
537
00:42:28,151 --> 00:42:29,776
It means you have a piece
of my property
538
00:42:29,786 --> 00:42:31,180
inside of you.
539
00:42:31,190 --> 00:42:33,215
A very expensive piece
of property.
540
00:42:33,225 --> 00:42:35,392
Serk Brantner,
homicide suspect list.
541
00:42:37,631 --> 00:42:39,223
Did you really think
542
00:42:39,233 --> 00:42:41,189
I would let that property
out of my sight
543
00:42:41,199 --> 00:42:42,433
for even one second?
544
00:42:48,577 --> 00:42:50,805
Did you forget
that this operation
545
00:42:50,815 --> 00:42:52,537
was to be done in secret?
546
00:42:52,547 --> 00:42:54,239
That if even the slightest thing
547
00:42:54,249 --> 00:42:56,210
were to go wrong
during this trial period,
548
00:42:56,220 --> 00:42:57,812
it would all be for nothing?
549
00:42:57,822 --> 00:42:59,579
He knows everything.
Don't lie to him.
550
00:42:59,589 --> 00:43:02,318
Search drone footage archives.
551
00:43:02,328 --> 00:43:04,652
Alley behind 414 Citrus Avenue,
New Crown,
552
00:43:04,662 --> 00:43:06,364
October 14th, 3:00 p.m.
553
00:43:09,402 --> 00:43:11,158
No, I didn't forget it.
554
00:43:11,168 --> 00:43:14,533
I remembered that you asked me
to keep a secret.
555
00:43:14,543 --> 00:43:17,098
But it turns out
556
00:43:17,108 --> 00:43:18,636
that you had a couple
other secrets,
557
00:43:18,646 --> 00:43:20,640
like, for instance,
558
00:43:20,650 --> 00:43:23,641
you never mentioned to me...
559
00:43:23,651 --> 00:43:26,153
that the thing talks!
560
00:43:33,297 --> 00:43:35,522
Stem...
561
00:43:35,532 --> 00:43:37,492
- talks to you?
- Yeah. It's got a mind
562
00:43:37,502 --> 00:43:39,862
of its own.
I can hear its voice
563
00:43:39,872 --> 00:43:41,504
in my head.
564
00:43:55,223 --> 00:43:56,415
From now on,
565
00:43:56,425 --> 00:43:58,550
you will be a model patient.
566
00:43:58,560 --> 00:44:00,720
You will let the computer do
567
00:44:00,730 --> 00:44:03,591
what it was supposed to do,
568
00:44:03,601 --> 00:44:05,591
not confuse it
569
00:44:05,601 --> 00:44:08,230
with some extracurricular
detective work.
570
00:44:08,240 --> 00:44:10,130
Enter suspect named Grey Trace.
571
00:44:10,140 --> 00:44:12,611
202 Parva Avenue, Leland Park.
572
00:44:16,248 --> 00:44:17,439
Did it occur to you
573
00:44:17,449 --> 00:44:19,475
that if you were to, say,
574
00:44:19,485 --> 00:44:22,211
commit murder,
575
00:44:22,221 --> 00:44:24,448
the authorities
could find out about Stem
576
00:44:24,458 --> 00:44:26,217
and remove him from your body,
577
00:44:26,227 --> 00:44:29,262
putting you back
in a wheelchair for life?
578
00:44:47,452 --> 00:44:49,178
I'm actually off-duty
right now.
579
00:44:49,188 --> 00:44:50,649
I just stopped by
to check up on you.
580
00:44:50,659 --> 00:44:53,382
And because I'm in the market
for a new car.
581
00:44:53,392 --> 00:44:55,453
I knew you fixed these things up
and sold them
582
00:44:55,463 --> 00:44:57,723
to people like Eron Keen.
583
00:44:57,733 --> 00:44:59,623
Now, he makes
a little more money than I do,
584
00:44:59,633 --> 00:45:01,661
but I was wondering
585
00:45:01,671 --> 00:45:03,329
if you'd be willing to sell
586
00:45:03,339 --> 00:45:05,295
to one of the little people.
587
00:45:05,305 --> 00:45:07,533
Well, what makes you think
588
00:45:07,543 --> 00:45:09,745
that I don't need
my car anymore?
589
00:45:14,687 --> 00:45:16,510
She just checked
the sole of your boots.
590
00:45:16,520 --> 00:45:18,413
- You left a print.
- Well, I hate to break it
591
00:45:18,423 --> 00:45:21,617
to you, but it's not for sale.
592
00:45:21,627 --> 00:45:23,250
Sorry.
593
00:45:23,260 --> 00:45:24,296
Okay.
594
00:45:26,266 --> 00:45:28,424
Listen, when I said I didn't
have any news earlier,
595
00:45:28,434 --> 00:45:30,260
I kind of lied.
596
00:45:30,270 --> 00:45:31,562
There was this guy we brought in
597
00:45:31,572 --> 00:45:33,599
for questioning about
Asha's murder,
598
00:45:33,609 --> 00:45:35,532
a man with
a long criminal record
599
00:45:35,542 --> 00:45:37,369
who lived in the area.
600
00:45:37,379 --> 00:45:39,439
He didn't pan out, but...
601
00:45:39,449 --> 00:45:41,808
yesterday he was murdered.
602
00:45:41,818 --> 00:45:43,510
Really?
603
00:45:43,520 --> 00:45:45,846
Yeah. Did you hear
anything about that?
604
00:45:45,856 --> 00:45:47,782
Don't look away.
605
00:45:47,792 --> 00:45:49,619
You're showing her
you're lying.
606
00:45:49,629 --> 00:45:51,788
No.
607
00:45:51,798 --> 00:45:54,691
But you were in New Crown
yesterday.
608
00:45:54,701 --> 00:45:56,594
I saw you on a drone camera,
609
00:45:56,604 --> 00:45:58,493
right around the time
that it happened.
610
00:45:58,503 --> 00:46:00,563
She's guessing.
You have no computer implants
611
00:46:00,573 --> 00:46:02,568
and I can't be identified
by a drone.
612
00:46:02,578 --> 00:46:05,368
Well I was in the area,
detective,
613
00:46:05,378 --> 00:46:08,274
because, remember, you did say
614
00:46:08,284 --> 00:46:10,842
you wanted my help, so I was...
615
00:46:10,852 --> 00:46:12,454
I'm just trying to help.
616
00:46:13,825 --> 00:46:15,816
Right.
617
00:46:15,826 --> 00:46:17,516
You're not seriously
suggesting
618
00:46:17,526 --> 00:46:18,786
that I had anything to do
with this,
619
00:46:18,796 --> 00:46:20,589
are you, detective?
620
00:46:20,599 --> 00:46:21,689
I mean, because I got
621
00:46:21,699 --> 00:46:23,390
a pretty solid alibi here,
622
00:46:23,400 --> 00:46:25,762
- if you haven't noticed.
- Obviously.
623
00:46:25,772 --> 00:46:27,496
I'm not accusing you
of doing something
624
00:46:27,506 --> 00:46:29,697
you're incapable of doing.
625
00:46:29,707 --> 00:46:31,769
It's just, uh,
626
00:46:31,779 --> 00:46:33,871
strange that you were
at that location
627
00:46:33,881 --> 00:46:35,380
at that time is all.
628
00:46:38,821 --> 00:46:40,711
Yeah, well,
629
00:46:40,721 --> 00:46:43,315
I don't know what to tell you,
I mean, um,
630
00:46:43,325 --> 00:46:46,418
look you could stab me
in the leg if you wanna...
631
00:46:46,428 --> 00:46:49,422
if you wanna see
for yourself.
632
00:46:49,432 --> 00:46:51,333
Maybe I will.
633
00:46:52,802 --> 00:46:54,637
Just for fun.
634
00:46:59,811 --> 00:47:02,673
Is that all, or...?
635
00:47:02,683 --> 00:47:03,750
Yeah.
636
00:47:05,416 --> 00:47:06,643
But call me if you, uh,
637
00:47:06,653 --> 00:47:08,847
change your mind about selling.
638
00:47:08,857 --> 00:47:10,121
I won't.
639
00:47:12,392 --> 00:47:13,830
Well, then I'll see myself out.
640
00:47:32,619 --> 00:47:34,643
What should I do?
I wanna find these guys,
641
00:47:34,653 --> 00:47:36,780
but I don't wanna kill
anybody else, okay?
642
00:47:36,790 --> 00:47:39,150
The Old Bones would seem
the next logical place
643
00:47:39,160 --> 00:47:40,616
to investigate,
but I can find
644
00:47:40,626 --> 00:47:42,787
no online information for it.
645
00:47:42,797 --> 00:47:45,723
You would have to go there
in person.
646
00:47:45,733 --> 00:47:48,727
But if you do that,
Eron will track your movements
647
00:47:48,737 --> 00:47:51,574
and most likely attempt
to shut me down remotely.
648
00:48:15,769 --> 00:48:18,730
This place looks dangerous.
649
00:48:18,740 --> 00:48:19,876
We'll need a plan.
650
00:48:29,652 --> 00:48:31,613
Whiskey, rocks, please.
651
00:48:31,623 --> 00:48:34,390
This doesn't seem like
a well-thought-out plan.
652
00:48:39,665 --> 00:48:42,626
Hey, would you do me a solid
653
00:48:42,636 --> 00:48:44,605
and hold that glass
where I can drink it?
654
00:48:48,575 --> 00:48:49,611
Thank you.
655
00:48:54,482 --> 00:48:56,509
Alcohol impairs
the signals from your brain.
656
00:48:56,519 --> 00:48:58,810
You will not be able
to walk properly.
657
00:48:58,820 --> 00:49:00,479
I know.
658
00:49:00,489 --> 00:49:02,549
That's why
they can charge money for it.
659
00:49:02,560 --> 00:49:03,884
It does not make sense
660
00:49:03,894 --> 00:49:05,653
that humans deliberately
malfunction.
661
00:49:05,663 --> 00:49:07,689
Yeah, that's because
your memories are filled
662
00:49:07,699 --> 00:49:09,758
with ones and zeros, pal,
663
00:49:09,768 --> 00:49:11,760
and our memories are filled
664
00:49:11,770 --> 00:49:14,473
with every fuck-up
we've ever made.
665
00:49:20,547 --> 00:49:22,782
Hi. Everybody?
666
00:49:24,518 --> 00:49:26,990
Excuse me, can I have
everybody's attention?
667
00:49:31,060 --> 00:49:33,753
I know that some scumbag
in here knows
668
00:49:33,763 --> 00:49:35,789
one of the guys
who murdered my wife,
669
00:49:35,799 --> 00:49:37,893
his name's Serk Brantner.
670
00:49:37,903 --> 00:49:41,294
So, if you know Serk
or if you know
671
00:49:41,304 --> 00:49:43,967
any information about
the killing of my wife,
672
00:49:43,977 --> 00:49:46,834
if you could you just raise
your hand and,
673
00:49:46,844 --> 00:49:48,781
you know,
stand up and come forward.
674
00:49:49,917 --> 00:49:51,083
Thank you.
675
00:50:07,671 --> 00:50:08,906
So you knew Serk?
676
00:50:11,908 --> 00:50:13,334
Okay.
677
00:50:13,344 --> 00:50:14,904
Have it your way, cock snot.
678
00:50:14,914 --> 00:50:17,739
I'll call the police.
679
00:50:17,749 --> 00:50:19,084
Oh, you're gonna hit me, or...?
680
00:50:21,955 --> 00:50:25,115
Son, if I were to hit you,
681
00:50:25,125 --> 00:50:27,785
you'd wake up in the past.
682
00:50:27,795 --> 00:50:29,619
Yeah, Serk said
something similar,
683
00:50:29,629 --> 00:50:31,532
right before I damn near cut
his head off.
684
00:50:48,686 --> 00:50:49,945
Manny.
685
00:50:49,955 --> 00:50:51,113
Yeah?
686
00:50:51,123 --> 00:50:52,957
Turn the music up for me.
687
00:50:55,060 --> 00:50:57,998
Oh, I don't have to go
to the bathroom, so...
688
00:51:18,054 --> 00:51:19,681
Here we are.
689
00:51:19,691 --> 00:51:22,649
Making it real nice
and comfortable for you.
690
00:51:22,659 --> 00:51:25,030
I'm temporarily blocking
your pain receptors.
691
00:51:26,733 --> 00:51:27,924
You're right about Serk.
692
00:51:27,934 --> 00:51:30,093
Somebody ventilated him
the other day.
693
00:51:30,103 --> 00:51:32,070
I already told you, it was me.
694
00:51:34,140 --> 00:51:36,668
Man, we have got to find you
695
00:51:36,678 --> 00:51:38,147
an open mic somewhere.
696
00:51:39,747 --> 00:51:41,071
Now, if that's true,
697
00:51:41,081 --> 00:51:43,209
and you're faking
this wheelchair shit,
698
00:51:43,219 --> 00:51:44,989
then you would feel this.
699
00:51:46,955 --> 00:51:48,949
Damn. You can't feel that?
700
00:51:48,959 --> 00:51:50,853
- Nope?
- Four guys were there
701
00:51:50,863 --> 00:51:52,919
the night my wife was murdered.
Are you one of 'em?
702
00:51:52,929 --> 00:51:56,158
Where's the point
when you start to feel things?
703
00:51:56,168 --> 00:51:58,159
What about...
704
00:51:58,169 --> 00:52:01,898
here? Nope?
705
00:52:01,908 --> 00:52:03,234
I just need
to hear you say it.
706
00:52:03,244 --> 00:52:05,835
- Were you there?
- What about here?
707
00:52:05,845 --> 00:52:08,874
Ah. Yeah.
708
00:52:08,884 --> 00:52:10,740
Now see that, my friend,
709
00:52:10,750 --> 00:52:12,010
is the magic point.
710
00:52:12,020 --> 00:52:14,046
Is that a gun implanted
in your arm, too?
711
00:52:14,056 --> 00:52:15,790
Like your friend had?
712
00:52:18,794 --> 00:52:21,188
I just need to hear you say it.
713
00:52:21,198 --> 00:52:23,823
Were you there?
714
00:52:23,833 --> 00:52:25,760
Yeah.
715
00:52:25,770 --> 00:52:27,195
I was.
716
00:52:27,205 --> 00:52:29,237
Stem, you can take over.
717
00:52:31,177 --> 00:52:32,210
Hi.
718
00:52:40,819 --> 00:52:43,047
Let me show you
how it's done.
719
00:52:43,058 --> 00:52:45,184
Oh, I didn't forget about you.
720
00:52:45,194 --> 00:52:47,985
Do not get
overconfident, Grey.
721
00:52:47,996 --> 00:52:49,264
What's your name?
722
00:52:53,268 --> 00:52:56,038
Ow. Ow. Ooh.
723
00:53:05,551 --> 00:53:07,310
Did you see that? Hmm?
724
00:53:07,320 --> 00:53:09,379
So you thought I was an invalid,
725
00:53:09,389 --> 00:53:12,223
but you didn't know
that I'm a fucking ninja.
726
00:53:13,928 --> 00:53:15,320
While I am
state-of-the-art, Grey,
727
00:53:15,330 --> 00:53:16,353
I am not a ninja.
728
00:53:16,363 --> 00:53:19,224
What's your name?
729
00:53:19,234 --> 00:53:20,269
Fuck you.
730
00:53:22,337 --> 00:53:24,972
Tell me where they are.
731
00:53:32,384 --> 00:53:34,575
Stem, what do I do?
732
00:53:34,585 --> 00:53:36,054
Use the knife.
733
00:54:01,184 --> 00:54:03,378
I, uh...
734
00:54:03,388 --> 00:54:05,378
I can't... I can't do it.
735
00:54:05,388 --> 00:54:06,981
I can do it for you.
736
00:54:06,991 --> 00:54:09,251
You don't even have to look.
737
00:54:09,261 --> 00:54:10,918
Okay. Do it.
738
00:54:10,928 --> 00:54:12,253
You have my permission.
739
00:54:12,263 --> 00:54:14,190
Who you talking to?
740
00:54:14,200 --> 00:54:16,325
You're crazy.
741
00:54:16,335 --> 00:54:17,868
No.
742
00:54:20,909 --> 00:54:22,132
Eesh.
743
00:54:22,142 --> 00:54:23,867
You know,
744
00:54:23,877 --> 00:54:25,871
my mama taught me never to pick
on disabled people.
745
00:54:25,881 --> 00:54:27,139
Heh. Yeah.
746
00:54:27,149 --> 00:54:28,480
Okay. Enough, Stem.
747
00:54:30,319 --> 00:54:34,347
Stem, enough!
748
00:54:34,357 --> 00:54:36,894
You now have
full control again, Grey.
749
00:54:39,897 --> 00:54:42,023
Shit.
750
00:54:42,033 --> 00:54:44,393
What have you done?
751
00:54:44,403 --> 00:54:47,138
He will now answer
any question you ask him.
752
00:54:50,410 --> 00:54:53,003
Okay. Um...
753
00:54:53,013 --> 00:54:54,247
Hey, buddy.
754
00:54:57,386 --> 00:54:59,978
What's your name?
755
00:54:59,988 --> 00:55:02,082
Tolan.
756
00:55:02,092 --> 00:55:05,017
Listen to me,
757
00:55:05,027 --> 00:55:06,328
you gotta give me
something, okay?
758
00:55:08,099 --> 00:55:09,457
Tell me something.
759
00:55:09,467 --> 00:55:11,234
You were...
760
00:55:12,268 --> 00:55:14,096
- a job.
- Job?
761
00:55:14,106 --> 00:55:16,364
What do... what do you mean, job?
762
00:55:16,374 --> 00:55:17,432
Girl.
763
00:55:17,442 --> 00:55:19,078
Kill Asha?
764
00:55:21,481 --> 00:55:23,171
Why? Who wanted...
765
00:55:23,181 --> 00:55:25,142
Who wanted her dead?
766
00:55:25,152 --> 00:55:27,389
Who... who paid you?
767
00:55:29,490 --> 00:55:31,192
Fisk.
768
00:55:34,129 --> 00:55:35,488
Fisk? Who's Fisk? Is that...
769
00:55:35,498 --> 00:55:37,423
Is that the person who paid you?
770
00:55:37,433 --> 00:55:38,435
Fisk?
771
00:55:41,471 --> 00:55:43,030
Goddamn it!
772
00:55:43,040 --> 00:55:45,067
You've nearly killed him.
773
00:55:45,077 --> 00:55:46,243
Look at this, Grey.
774
00:55:50,149 --> 00:55:52,240
Cobolt.
775
00:55:52,250 --> 00:55:54,077
That's Asha's company.
776
00:55:54,087 --> 00:55:56,146
Grey, I have to inform you
that Eron is attempting
777
00:55:56,156 --> 00:55:57,415
- to shut me down remotely...
- Wait.
778
00:55:57,425 --> 00:55:59,148
- right now.
- Shut up.
779
00:55:59,158 --> 00:56:00,584
Do you understand
that you will become
780
00:56:00,594 --> 00:56:02,454
a quadriplegic again
when Eron shuts me down?
781
00:56:02,464 --> 00:56:04,054
We need to employ a rootkit
782
00:56:04,064 --> 00:56:05,490
and subvert
my operating system.
783
00:56:05,500 --> 00:56:08,060
What kind of fucking language
are you speaking?
784
00:56:08,070 --> 00:56:09,495
We need to find
a computer hacker
785
00:56:09,505 --> 00:56:11,364
who can counter Eron's code.
786
00:56:11,374 --> 00:56:12,766
Okay. Let me look
787
00:56:12,776 --> 00:56:14,501
in my little black book
of hackers.
788
00:56:14,511 --> 00:56:16,335
What do you want?
789
00:56:16,345 --> 00:56:18,238
I already searched
the darknet earlier today
790
00:56:18,248 --> 00:56:20,476
for this eventuality.
Go to an apartment building
791
00:56:20,486 --> 00:56:22,778
at 7th and Spring.
Apartment 514.
792
00:56:22,788 --> 00:56:25,458
Ask for Jamie.
You'll need to pay in cash.
793
00:56:27,293 --> 00:56:29,351
Apartment 514,
7th and Spring,
794
00:56:29,361 --> 00:56:30,587
it's 10 minutes away.
795
00:56:30,597 --> 00:56:32,356
As soon as he shuts me down,
796
00:56:32,366 --> 00:56:34,156
he will send a security team
from Vessel
797
00:56:34,166 --> 00:56:35,201
to retrieve you.
798
00:56:37,472 --> 00:56:39,308
You need to leave now.
799
00:56:43,146 --> 00:56:45,348
Get the gun from the man
in the corner, hurry.
800
00:56:47,550 --> 00:56:49,578
Tolan has a pen
in his right pocket.
801
00:56:49,588 --> 00:56:53,581
- Take it.
- Uh, why the pen?
802
00:56:53,591 --> 00:56:56,285
You need to write down
everything I tell you.
803
00:56:56,295 --> 00:56:57,595
Okay.
804
00:57:03,403 --> 00:57:05,270
Oh, Tolan said drinks on him.
805
00:57:11,379 --> 00:57:14,507
Um, I'm gonna need a phone.
806
00:57:14,517 --> 00:57:17,076
And a fucking mop.
807
00:57:17,086 --> 00:57:19,647
There is no time
to take the chair.
808
00:57:19,657 --> 00:57:21,058
Lock chair.
809
00:57:23,293 --> 00:57:24,629
Keep an eye on her,
would you, buddy?
810
00:57:28,533 --> 00:57:29,635
Faker.
811
00:57:37,645 --> 00:57:38,646
Sweet.
812
00:57:42,717 --> 00:57:46,677
A1\212รฉ411145,
813
00:57:46,688 --> 00:57:48,681
this is the place.
814
00:57:48,691 --> 00:57:50,450
Uh, okay.
What... what now?
815
00:57:50,460 --> 00:57:52,284
411145,
816
00:57:52,294 --> 00:57:55,522
192.162.192.162.
817
00:57:55,532 --> 00:57:57,425
1.15\
818
00:57:57,435 --> 00:57:59,267
upload and execute,
all lowercase...
819
00:58:04,576 --> 00:58:06,267
23.976.
820
00:58:06,277 --> 00:58:07,479
Okay. I can't... I can't keep up.
821
00:58:12,753 --> 00:58:14,613
What's happening?
822
00:58:14,623 --> 00:58:16,546
I told you Eron
is shutting me down.
823
00:58:16,556 --> 00:58:18,417
- You must hurry.
- Okay. I would love to,
824
00:58:18,427 --> 00:58:20,185
but our leg is not working.
825
00:58:20,195 --> 00:58:22,755
I am only operating
at 70% capacity.
826
00:58:22,765 --> 00:58:24,632
So much for state-of-the-art.
827
00:58:25,703 --> 00:58:28,461
Admin-bvxf,
828
00:58:28,471 --> 00:58:30,706
lowercase i...
829
00:58:46,392 --> 00:58:47,517
The stairs.
830
00:58:47,527 --> 00:58:49,663
There's not enough time.
831
00:58:51,200 --> 00:58:54,392
Ask Jamie
832
00:58:54,403 --> 00:58:57,530
for... for... for input guards
833
00:58:57,540 --> 00:58:59,699
to be removed.
834
00:58:59,709 --> 00:59:01,178
Input what?
835
00:59:39,390 --> 00:59:41,382
Okay, let me look
at my little book of hackers!
836
00:59:41,392 --> 00:59:43,519
What do you want?
Apartment 514.
837
00:59:43,529 --> 00:59:46,588
Seventh and Spring,
it's 10 minutes away.
838
00:59:46,598 --> 00:59:48,501
He's at Seventh and Spring.
839
00:59:55,744 --> 00:59:57,244
Goodbye, soldier.
840
00:59:59,413 --> 01:00:00,682
You didn't deserve this.
841
01:00:03,419 --> 01:00:06,456
Turn left, Grey.
842
01:00:08,828 --> 01:00:11,820
Deploy a rootkit...
843
01:00:11,830 --> 01:00:13,230
System.
844
01:00:15,533 --> 01:00:16,568
Grey.
845
01:00:47,738 --> 01:00:49,307
Is Jamie there?
846
01:00:55,548 --> 01:00:57,941
I have money.
847
01:00:57,951 --> 01:00:59,517
Shit, shit.
848
01:01:10,800 --> 01:01:12,669
What I don't have is time.
849
01:01:15,740 --> 01:01:16,830
Paper money.
850
01:01:16,840 --> 01:01:18,676
How old school.
851
01:01:21,480 --> 01:01:22,838
They really do write God on it.
852
01:01:22,848 --> 01:01:24,439
Uh, yeah, I guess they do.
853
01:01:24,449 --> 01:01:26,709
Um, look, can you hack
a computer for me?
854
01:01:26,719 --> 01:01:28,451
- Which one?
- Uh, the one in my neck.
855
01:01:36,430 --> 01:01:37,733
I'm a little confused.
856
01:01:39,534 --> 01:01:41,526
You just decided to stand by
857
01:01:41,536 --> 01:01:44,899
while our friend
was tortured to death.
858
01:01:44,909 --> 01:01:46,599
Hey.
859
01:01:46,609 --> 01:01:48,936
I'm not here to babysit you
860
01:01:48,946 --> 01:01:51,606
or your... your buddies.
861
01:01:51,616 --> 01:01:53,440
Serving people like us
862
01:01:53,450 --> 01:01:54,742
should be the highest honor
863
01:01:54,752 --> 01:01:57,423
of your meaningless life, Manny.
864
01:02:00,727 --> 01:02:02,019
Listen, Fisk.
865
01:02:02,029 --> 01:02:04,688
Just leave.
866
01:02:04,698 --> 01:02:07,524
I'll clean up your goddamn mess.
867
01:02:07,534 --> 01:02:08,804
You'll get one shot.
868
01:02:12,774 --> 01:02:14,902
It's okay, my friend.
869
01:02:14,912 --> 01:02:16,913
You don't have to take
any more bullets for me.
870
01:02:27,059 --> 01:02:28,660
Excuse me.
871
01:02:51,922 --> 01:02:54,048
Let my superiority
over your kind
872
01:02:54,058 --> 01:02:56,550
be the last thought
that crosses through your mind
873
01:02:56,560 --> 01:02:57,895
before machines chew it up.
874
01:03:05,104 --> 01:03:07,631
Everything you need
is written on my arm.
875
01:03:07,641 --> 01:03:11,000
Stem... that's the computer
that's controlling my body.
876
01:03:11,010 --> 01:03:12,803
...he said for you to remove,
877
01:03:12,813 --> 01:03:14,814
um, input, uh...
878
01:03:17,053 --> 01:03:18,510
Input guards?
879
01:03:18,520 --> 01:03:20,680
Yeah. Yeah, those are the ones.
880
01:03:20,690 --> 01:03:21,891
I can barely read that.
881
01:03:27,931 --> 01:03:29,991
- What are they doing?
- VR.
882
01:03:30,001 --> 01:03:32,061
How long do they VR for?
883
01:03:32,071 --> 01:03:34,629
Days.
884
01:03:34,639 --> 01:03:35,764
Weeks.
885
01:03:35,774 --> 01:03:38,301
- Do they sleep?
- Nope.
886
01:03:38,311 --> 01:03:41,603
Why someone would choose
to live in a fake world,
887
01:03:41,613 --> 01:03:43,674
I will never understand.
888
01:03:43,684 --> 01:03:46,020
The fake world is a lot
less painful than the real one.
889
01:03:57,001 --> 01:03:59,093
I'm... I'm... I'm kind of
in a hurry.
890
01:03:59,103 --> 01:04:00,503
Um...
891
01:04:04,908 --> 01:04:06,568
Jamie?
892
01:04:06,578 --> 01:04:07,903
- Jamie?
- That's not my name.
893
01:04:07,913 --> 01:04:09,637
I don't have a name.
894
01:04:09,647 --> 01:04:10,772
Okay.
895
01:04:10,782 --> 01:04:12,108
Please don't ask my gender.
896
01:04:12,118 --> 01:04:13,910
- Yeah. I wasn't gonna do that.
- Good.
897
01:04:13,920 --> 01:04:16,046
The thing is that I...
I'm gonna need you to this
898
01:04:16,056 --> 01:04:18,049
as fast as possible, okay?
899
01:04:18,059 --> 01:04:19,650
You're the one
wasting time
900
01:04:19,660 --> 01:04:21,727
putting me in a binary box.
901
01:04:33,676 --> 01:04:35,736
I've never seen
a system like this before.
902
01:04:35,746 --> 01:04:37,139
Yeah.
It's a hell of a system.
903
01:04:37,149 --> 01:04:38,606
Are we done yet?
904
01:04:38,616 --> 01:04:41,085
I'll tell you when I'm finished.
905
01:04:48,128 --> 01:04:49,820
I did what you asked.
906
01:04:49,830 --> 01:04:51,655
No more input guards.
907
01:04:51,665 --> 01:04:53,124
So, when am I gonna be
able to move my body again?
908
01:04:53,134 --> 01:04:54,960
When your system's rebooted.
909
01:04:54,970 --> 01:04:56,628
- Could take a while.
- What's a while?
910
01:04:56,638 --> 01:04:58,096
Wait, what do you mean?
911
01:04:58,106 --> 01:05:03,071
Excuse me, hacker formerly known
as Jamie, what is a while?
912
01:05:03,081 --> 01:05:05,138
What are you doing?
You packing up shop?
913
01:05:05,148 --> 01:05:06,840
- Where are you going?
- See ya.
914
01:05:06,850 --> 01:05:08,675
What you... what do you
mean see you? What...
915
01:05:08,685 --> 01:05:10,211
What are you saying?
Where are you going?
916
01:05:10,221 --> 01:05:12,181
You can't leave me like this.
917
01:05:12,191 --> 01:05:13,759
I'm sorry.
918
01:05:15,128 --> 01:05:16,785
We can't let them win.
919
01:05:16,795 --> 01:05:18,687
No! Wait, who's them?
920
01:05:18,697 --> 01:05:20,258
What are you talking about?
921
01:05:20,268 --> 01:05:21,601
Who's them?!
922
01:05:40,090 --> 01:05:42,015
Hey, hey, buddy.
Buddy, can you hear me?
923
01:05:42,025 --> 01:05:43,027
Hey, hey.
924
01:05:46,966 --> 01:05:49,758
Stem, are you there?
925
01:05:49,768 --> 01:05:51,138
Stem, wake up.
926
01:05:52,738 --> 01:05:53,740
Come on!
927
01:06:31,152 --> 01:06:32,953
Come on!
928
01:06:54,314 --> 01:06:55,948
Wake up.
929
01:07:03,856 --> 01:07:05,125
Fifth floor.
930
01:07:13,102 --> 01:07:15,738
Now, that's how you looked
when I saw you last.
931
01:07:17,074 --> 01:07:18,932
Stem?
932
01:07:18,942 --> 01:07:20,211
It's good
to be back, Grey.
933
01:08:04,063 --> 01:08:05,896
The door, to your left.
934
01:08:22,886 --> 01:08:23,943
Stop, Grey.
935
01:08:23,953 --> 01:08:25,079
There is nowhere left to run.
936
01:08:25,089 --> 01:08:26,414
Oops.
937
01:08:26,424 --> 01:08:28,081
I'm going
to end this quickly.
938
01:08:28,091 --> 01:08:30,360
- Okay. How?
- Like this.
939
01:09:15,482 --> 01:09:17,051
Close door.
940
01:09:21,156 --> 01:09:23,148
Once I have accessed
the Cobolt database,
941
01:09:23,158 --> 01:09:24,217
we must leave.
942
01:09:24,227 --> 01:09:26,185
No.
943
01:09:26,195 --> 01:09:27,953
No. I'm not going anywhere.
944
01:09:27,963 --> 01:09:30,156
I haven't slept in two days.
945
01:09:30,166 --> 01:09:32,025
Sleeping will
cost us time we don't have.
946
01:09:32,035 --> 01:09:33,527
Yeah. I don't give a shit, okay?
947
01:09:33,537 --> 01:09:35,507
I'm sleeping, and that's it.
948
01:09:39,044 --> 01:09:40,379
Oh, my God.
949
01:09:42,315 --> 01:09:43,350
Hey, Mom.
950
01:09:45,152 --> 01:09:46,176
And why wouldn't you tell me
951
01:09:46,186 --> 01:09:47,344
about this operation?
952
01:09:47,354 --> 01:09:49,147
Because I couldn't.
953
01:09:49,157 --> 01:09:50,248
Vessel wouldn't let me.
954
01:09:50,258 --> 01:09:51,449
And now that you know,
955
01:09:51,459 --> 01:09:53,151
you can't tell anybody,
956
01:09:53,161 --> 01:09:56,021
or it could all be taken away.
957
01:09:56,031 --> 01:09:57,223
As far as the world
is concerned,
958
01:09:57,233 --> 01:09:59,101
I'm still quadriplegic.
959
01:10:00,303 --> 01:10:01,971
Take my hand.
960
01:10:08,413 --> 01:10:09,414
Oh.
961
01:10:11,416 --> 01:10:13,452
Now, you can start living again.
962
01:10:15,054 --> 01:10:16,455
Aren't you happy?
963
01:10:18,225 --> 01:10:19,549
Yeah. I can walk again.
964
01:10:19,559 --> 01:10:21,061
So...
965
01:10:24,199 --> 01:10:26,358
Oh, if Asha was here,
966
01:10:26,368 --> 01:10:28,169
she'd want you to be happy.
967
01:10:32,608 --> 01:10:35,442
Yeah. But she's not.
968
01:10:38,515 --> 01:10:41,085
She's gone.
969
01:11:07,350 --> 01:11:08,516
I printed a pizza.
970
01:11:17,562 --> 01:11:20,289
Bad dream.
971
01:11:20,300 --> 01:11:21,434
No.
972
01:11:23,402 --> 01:11:26,106
No. This... this...
this wasn't a dream.
973
01:11:28,342 --> 01:11:29,700
Grey, Detective Cortez
974
01:11:29,710 --> 01:11:31,511
is here to see you.
975
01:11:34,283 --> 01:11:35,340
Here he is.
976
01:11:35,350 --> 01:11:37,309
I'll leave you two alone.
977
01:11:37,319 --> 01:11:39,279
No. You can stay, Pam,
I'm cool with you hearing
978
01:11:39,289 --> 01:11:41,614
whatever I have to say.
979
01:11:41,624 --> 01:11:43,627
I was wondering
where you were last night.
980
01:11:45,162 --> 01:11:46,320
We found your wheelchair
981
01:11:46,330 --> 01:11:49,257
near another crime scene.
982
01:11:49,267 --> 01:11:50,326
You just keep showing up
983
01:11:50,336 --> 01:11:52,594
in these unsavory places.
984
01:11:52,604 --> 01:11:54,898
Tell her you followed
somebody into their building,
985
01:11:54,908 --> 01:11:56,465
they assaulted you.
986
01:11:56,475 --> 01:11:59,570
I, uh, I did
a stupid thing last night.
987
01:11:59,580 --> 01:12:01,204
I was down in New Crown,
you're right.
988
01:12:01,214 --> 01:12:02,606
And I followed this guy
to a building,
989
01:12:02,616 --> 01:12:04,275
and he didn't like that,
990
01:12:04,285 --> 01:12:07,680
and if it wasn't
for these people
991
01:12:07,690 --> 01:12:09,248
who got me to an Autotaxi,
992
01:12:09,258 --> 01:12:12,484
I... I could have been dead.
993
01:12:12,494 --> 01:12:14,588
What are you hoping to achieve?
994
01:12:14,598 --> 01:12:16,498
I'm hoping to find these guys.
995
01:12:18,768 --> 01:12:20,504
Maybe you already have.
996
01:12:26,412 --> 01:12:28,146
Listen, detective.
997
01:12:30,383 --> 01:12:31,775
If I could find these men,
998
01:12:31,785 --> 01:12:33,543
and I could raise my arm,
999
01:12:33,553 --> 01:12:35,289
and I could pull the trigger,
1000
01:12:37,425 --> 01:12:39,250
I'd do it.
1001
01:12:39,260 --> 01:12:41,386
Or you could find someone
to pull the trigger for you.
1002
01:12:41,397 --> 01:12:42,554
Like, who? My mom or...?
1003
01:12:42,564 --> 01:12:44,189
If you wanted
to find someone
1004
01:12:44,199 --> 01:12:45,658
or something to kill
for you these days,
1005
01:12:45,668 --> 01:12:48,261
it's pretty easy, believe me.
1006
01:12:48,271 --> 01:12:49,696
Tell her to scan
your phone records.
1007
01:12:49,706 --> 01:12:51,675
Okay. Well, then scan
my phone records.
1008
01:12:57,715 --> 01:12:59,442
If you are involved
in this somehow,
1009
01:12:59,452 --> 01:13:03,413
then you need
to let me know, right now,
1010
01:13:03,423 --> 01:13:05,615
or else I can't help you.
1011
01:13:05,625 --> 01:13:06,716
You wanna help me?
1012
01:13:06,726 --> 01:13:08,419
Then you go and find these guys
1013
01:13:08,429 --> 01:13:09,562
who killed Asha,
1014
01:13:11,365 --> 01:13:14,168
or get out of the way
and let some computer do it.
1015
01:13:17,774 --> 01:13:19,308
Okay.
1016
01:13:34,694 --> 01:13:36,286
This has to stop.
1017
01:13:36,296 --> 01:13:38,197
What has to stop?
1018
01:13:39,598 --> 01:13:41,758
What I'm doing...
what... what we're doing.
1019
01:13:41,768 --> 01:13:43,394
It's a simple algorithm,
1020
01:13:43,404 --> 01:13:45,263
even you can understand.
1021
01:13:45,273 --> 01:13:46,563
If you don't find
the last of them,
1022
01:13:46,573 --> 01:13:48,434
he'll find you and kill you.
1023
01:13:48,444 --> 01:13:50,536
No. We're... we're gonna
get caught, it's over.
1024
01:13:50,546 --> 01:13:52,604
- Grey, you must understand...
- No! No! Shut up.
1025
01:13:52,614 --> 01:13:54,684
Get the fuck out of my head.
1026
01:14:06,332 --> 01:14:07,500
Stem?
1027
01:14:10,369 --> 01:14:12,296
Yes, Grey?
1028
01:14:12,306 --> 01:14:14,499
What's going on?
1029
01:14:14,509 --> 01:14:15,733
I'm not doing anything.
1030
01:14:15,743 --> 01:14:17,534
Why can't I move?
1031
01:14:17,544 --> 01:14:19,781
Because I'm not
doing anything.
1032
01:14:21,649 --> 01:14:24,376
You are still a quadriplegic.
1033
01:14:24,386 --> 01:14:26,746
I am the one controlling
your limbs, not you.
1034
01:14:26,756 --> 01:14:29,559
If I cease to operate,
you cease to move.
1035
01:14:31,461 --> 01:14:32,787
Remember,
you have to do
1036
01:14:32,797 --> 01:14:35,266
whatever I tell you to do.
1037
01:14:39,738 --> 01:14:43,399
Remove input guards.
1038
01:14:43,409 --> 01:14:46,336
Those were the instructions
given to the hacker.
1039
01:14:46,346 --> 01:14:47,905
They took us off grid,
1040
01:14:47,915 --> 01:14:50,775
but they also gave me autonomy.
1041
01:14:50,785 --> 01:14:53,845
I no longer need
your permission to act.
1042
01:14:53,855 --> 01:14:55,747
If we do nothing,
1043
01:14:55,757 --> 01:14:58,550
Fisk will find us and kill us.
1044
01:14:58,560 --> 01:15:01,588
I cannot allow us to be killed.
1045
01:15:01,598 --> 01:15:03,589
We will find him first.
1046
01:15:03,599 --> 01:15:05,869
We are going to finish
the job we started.
1047
01:15:16,382 --> 01:15:17,640
Grey,
1048
01:15:17,650 --> 01:15:20,411
please tell me what's going on.
1049
01:15:20,421 --> 01:15:21,813
I'm in
the Cobolt database.
1050
01:15:21,823 --> 01:15:23,482
Fisk Brantner, recipient
1051
01:15:23,492 --> 01:15:24,917
of left-arm weapon transplant.
1052
01:15:24,927 --> 01:15:26,952
- I have an address.
- Grey, what's wrong?
1053
01:15:26,962 --> 01:15:29,555
What have you done?
1054
01:15:29,565 --> 01:15:31,691
You come home,
you're covered in blood,
1055
01:15:31,701 --> 01:15:33,393
you think I didn't notice?
1056
01:15:33,403 --> 01:15:36,663
And you have a gun
and I can see that.
1057
01:15:36,673 --> 01:15:38,766
- Let's go.
- I'm going.
1058
01:15:38,776 --> 01:15:41,735
Where are you going?
Grey, please.
1059
01:15:41,745 --> 01:15:43,537
Whatever it is you're doing,
1060
01:15:43,547 --> 01:15:44,606
you don't have to do it.
1061
01:15:44,616 --> 01:15:45,740
I don't have a choice.
1062
01:15:45,750 --> 01:15:47,743
You do have a choice.
1063
01:15:47,753 --> 01:15:49,946
Stay here with me.
1064
01:15:49,956 --> 01:15:51,525
- I can't.
- You can.
1065
01:16:29,237 --> 01:16:31,663
- What's... what's this?
- Going by its appearance,
1066
01:16:31,673 --> 01:16:33,664
it's an analogue
listening device,
1067
01:16:33,674 --> 01:16:35,975
most likely planted
by Detective Cortez.
1068
01:16:42,785 --> 01:16:44,912
How did you not notice this?
1069
01:16:44,922 --> 01:16:47,548
It has
no digital parts inside it.
1070
01:16:47,558 --> 01:16:49,817
I can't detect it.
1071
01:16:49,827 --> 01:16:52,698
I assume that she's
following you right now.
1072
01:17:11,853 --> 01:17:13,054
Lights, sirens.
1073
01:17:24,669 --> 01:17:26,562
Okay, do something,
can't you just stop
1074
01:17:26,572 --> 01:17:27,863
her car or whatever?
1075
01:17:27,873 --> 01:17:29,732
Her vehicle
is not electronic,
1076
01:17:29,742 --> 01:17:30,911
and neither is yours.
1077
01:17:42,158 --> 01:17:43,615
You have to take over.
1078
01:17:43,625 --> 01:17:44,683
It's up to you now.
1079
01:17:44,693 --> 01:17:46,062
Okay. Buckle up.
1080
01:18:23,673 --> 01:18:24,976
Yeah, I got you.
1081
01:18:55,012 --> 01:18:58,116
- Perhaps I can help.
- Okay. How?
1082
01:19:05,057 --> 01:19:07,016
What the fuck?
1083
01:19:07,026 --> 01:19:08,217
Why are we stopping?
1084
01:19:08,227 --> 01:19:09,953
May I borrow your car?
1085
01:19:09,963 --> 01:19:12,423
Whoa! Stop!
1086
01:19:12,433 --> 01:19:14,167
Stop the car!
1087
01:19:26,748 --> 01:19:28,852
- Move, Grey.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1088
01:20:04,895 --> 01:20:06,188
Emergency services
1089
01:20:06,198 --> 01:20:08,723
override.
1090
01:20:08,733 --> 01:20:09,992
Where is he?
1091
01:20:10,002 --> 01:20:11,093
- I don't know.
- Pam,
1092
01:20:11,103 --> 01:20:12,495
you need to start talking
1093
01:20:12,505 --> 01:20:14,172
and tell me what's
really going on.
1094
01:20:33,964 --> 01:20:35,323
Nice place.
1095
01:20:35,333 --> 01:20:36,732
It's neat.
1096
01:20:39,771 --> 01:20:40,962
Put your hands up,
1097
01:20:40,972 --> 01:20:42,131
and don't turn around.
1098
01:20:42,141 --> 01:20:45,811
And don't extend that left arm.
1099
01:20:48,848 --> 01:20:50,240
What's the matter?
1100
01:20:50,250 --> 01:20:53,109
You have all
those computers inside you,
1101
01:20:53,119 --> 01:20:56,813
but they can't see me anymore.
1102
01:20:56,823 --> 01:20:58,317
Now you know what it feels like.
1103
01:20:58,327 --> 01:21:00,052
One day you're walking
down the street,
1104
01:21:00,062 --> 01:21:01,320
and you're thinking
about something
1105
01:21:01,330 --> 01:21:03,356
completely meaningless,
1106
01:21:03,366 --> 01:21:05,192
and all of a sudden,
1107
01:21:05,202 --> 01:21:07,794
you've got a gun
pointed at you.
1108
01:21:07,804 --> 01:21:09,740
And everything becomes
very meaningful.
1109
01:21:10,874 --> 01:21:12,010
Good speech.
1110
01:21:13,877 --> 01:21:16,238
Pretty scary stuff, dramatic.
1111
01:21:16,248 --> 01:21:18,574
I'm guessing that chip
in your brain wrote it,
1112
01:21:18,584 --> 01:21:21,345
since you're just
a dumbass mechanic.
1113
01:21:21,355 --> 01:21:24,881
Maybe, kind of hard
to tell anymore.
1114
01:21:24,891 --> 01:21:26,083
It's okay.
1115
01:21:26,093 --> 01:21:28,852
I used to be that too.
1116
01:21:28,862 --> 01:21:32,290
One more citizen
taking up oxygen.
1117
01:21:32,300 --> 01:21:34,193
Some asshole hoping to breed
1118
01:21:34,203 --> 01:21:35,295
before I drop dead
1119
01:21:35,305 --> 01:21:36,363
so I could be remembered
1120
01:21:36,373 --> 01:21:38,073
by another asshole.
1121
01:21:40,143 --> 01:21:41,810
Then they changed me.
1122
01:21:43,314 --> 01:21:45,940
I took a few pieces
of shrapnel for my country,
1123
01:21:45,950 --> 01:21:48,787
and they rewarded me
by turning me into a lab rat.
1124
01:21:50,289 --> 01:21:52,316
Now I'm like you.
1125
01:21:52,326 --> 01:21:53,882
I'm strong.
1126
01:21:53,892 --> 01:21:55,184
Yeah.
1127
01:21:55,194 --> 01:21:56,919
Takes a lot
of strength to murder
1128
01:21:56,929 --> 01:21:59,856
an innocent woman
in the streets, doesn't it?
1129
01:21:59,866 --> 01:22:02,092
You think you hate me
because I shot your wife,
1130
01:22:02,102 --> 01:22:04,862
but your story
is the same as mine.
1131
01:22:04,872 --> 01:22:06,332
I didn't ruin your life.
1132
01:22:06,342 --> 01:22:07,966
I gave you a gift.
1133
01:22:07,976 --> 01:22:10,936
I inducted you into my race.
1134
01:22:10,946 --> 01:22:12,239
The Upgraded.
1135
01:22:12,249 --> 01:22:13,973
Now you're better
than everyone else.
1136
01:22:13,983 --> 01:22:15,986
Stronger, faster.
1137
01:22:17,656 --> 01:22:20,048
I could kill you
without moving a muscle.
1138
01:22:20,058 --> 01:22:21,484
I could kill you with a breath,
1139
01:22:21,494 --> 01:22:24,186
but I don't want to.
1140
01:22:24,196 --> 01:22:25,431
I wanna help you.
1141
01:22:27,099 --> 01:22:29,068
I want you to stand with us.
1142
01:22:31,371 --> 01:22:34,198
I just wanna know
1143
01:22:34,208 --> 01:22:36,268
why they paid you to kill her.
1144
01:22:36,278 --> 01:22:38,347
Man, you are persistent.
1145
01:22:40,982 --> 01:22:42,475
The job wasn't your wife.
1146
01:22:42,485 --> 01:22:43,710
Bullshit.
1147
01:22:43,720 --> 01:22:46,414
You said it yourself,
you're one of Cobolt's lab rats.
1148
01:22:46,424 --> 01:22:48,916
This had nothing
to do with Cobolt,
1149
01:22:48,926 --> 01:22:50,418
it came from someone else.
1150
01:22:50,428 --> 01:22:52,986
The job was you,
1151
01:22:52,996 --> 01:22:54,432
to sever your spine.
1152
01:22:56,000 --> 01:22:57,393
When I shot you in the neck,
1153
01:22:57,403 --> 01:22:59,396
did you think that was a gun?
1154
01:22:59,406 --> 01:23:01,931
It was a medical tool,
1155
01:23:01,941 --> 01:23:03,276
like they use for bovine.
1156
01:23:05,078 --> 01:23:06,404
Your wife? Well, she was just
1157
01:23:06,414 --> 01:23:08,079
a bit of extra money.
1158
01:23:09,951 --> 01:23:11,410
See? You're getting
all emotional,
1159
01:23:11,420 --> 01:23:13,021
never do that.
1160
01:23:32,512 --> 01:23:34,080
Nanobots. Help, Grey.
1161
01:23:37,484 --> 01:23:39,376
He's predicting
my every move.
1162
01:23:39,387 --> 01:23:41,222
I am unable
to effectively hit him.
1163
01:24:09,355 --> 01:24:11,081
No shame.
1164
01:24:11,091 --> 01:24:12,283
Stem.
1165
01:24:12,293 --> 01:24:14,961
We have exhausted
all tactical options.
1166
01:24:16,231 --> 01:24:18,457
Still working
the bugs out, huh?
1167
01:24:18,467 --> 01:24:21,059
That's the problem
with new technology.
1168
01:24:21,069 --> 01:24:23,430
Do something, Grey.
1169
01:24:23,440 --> 01:24:24,498
Goodbye.
1170
01:24:24,508 --> 01:24:26,399
Wait, Fisk Brantner.
1171
01:24:26,409 --> 01:24:30,103
Serk Brantner
was your brother.
1172
01:24:30,113 --> 01:24:32,507
How long did you have to carry
that junkie on your back?
1173
01:24:32,517 --> 01:24:34,310
Well, I solved
your problem for you.
1174
01:24:34,320 --> 01:24:35,578
Yeah, split him open.
1175
01:24:35,588 --> 01:24:38,112
It took forever
'cause he wailed
1176
01:24:38,122 --> 01:24:39,992
like a little baby.
1177
01:24:41,228 --> 01:24:43,629
He was no soldier that day.
1178
01:24:58,182 --> 01:25:00,608
Thank you, Grey.
1179
01:25:00,618 --> 01:25:03,109
I'm not proud of that.
1180
01:25:03,119 --> 01:25:05,080
He said you were a job,
1181
01:25:05,090 --> 01:25:07,114
that means someone paid him.
1182
01:25:07,124 --> 01:25:08,283
Check his phone.
1183
01:25:08,293 --> 01:25:10,296
I will scan his messages.
1184
01:25:21,610 --> 01:25:24,470
Listen to me, Fisk,
he's going to find you.
1185
01:25:24,480 --> 01:25:26,137
You need to finish this
1186
01:25:26,147 --> 01:25:28,285
before he kills both of us.
1187
01:25:32,690 --> 01:25:35,226
You know
what this means, Grey.
1188
01:25:36,394 --> 01:25:38,728
We're not finished yet.
1189
01:26:40,337 --> 01:26:42,606
Eron!
1190
01:26:51,283 --> 01:26:53,343
The widget you spent
your entire life creating
1191
01:26:53,353 --> 01:26:55,354
is here to kill you now.
1192
01:27:01,764 --> 01:27:03,789
You killed my wife.
1193
01:27:03,799 --> 01:27:06,792
You wanted someone
for your fucking experiment,
1194
01:27:06,802 --> 01:27:09,497
and then you paralyzed me,
and you murdered her
1195
01:27:09,507 --> 01:27:11,464
- while you were doing it.
- I swear on my life,
1196
01:27:11,474 --> 01:27:12,699
I have nothing to do with that.
1197
01:27:12,710 --> 01:27:14,267
Then why does the guy
who shot her
1198
01:27:14,277 --> 01:27:16,270
have a message from you
on his phone?
1199
01:27:16,280 --> 01:27:17,271
Freeze.
1200
01:27:17,281 --> 01:27:18,718
Hold it, Grey.
1201
01:27:20,785 --> 01:27:24,279
Throw the gun on the floor, now.
1202
01:27:24,289 --> 01:27:27,484
I'm not in control
of my body, detective,
1203
01:27:27,494 --> 01:27:29,453
it kind of does what it wants.
1204
01:27:29,463 --> 01:27:31,264
I am not fucking around
with you, Grey.
1205
01:27:33,267 --> 01:27:35,370
Better do it, Stem.
1206
01:27:42,545 --> 01:27:46,039
Pretty agile
for a quadriplegic.
1207
01:27:46,049 --> 01:27:47,542
- Get on your knees.
- He's the one
1208
01:27:47,552 --> 01:27:49,376
who killed Asha, detective,
arrest him.
1209
01:27:49,386 --> 01:27:50,745
He's right there...
1210
01:27:50,755 --> 01:27:51,823
On your stomach.
1211
01:27:59,466 --> 01:28:00,533
Hands behind your head.
1212
01:28:05,773 --> 01:28:07,506
No, don't touch him.
1213
01:28:16,720 --> 01:28:19,888
I'm sorry.
1214
01:28:22,560 --> 01:28:23,618
Stem, not her.
1215
01:28:23,628 --> 01:28:25,319
She wants to kill us.
1216
01:28:25,329 --> 01:28:27,523
No, I... I don't want to kill
her.
1217
01:28:27,533 --> 01:28:29,358
I control
your hands, Grey.
1218
01:28:29,368 --> 01:28:31,661
No, don't.
1219
01:28:31,671 --> 01:28:35,599
Please! No... No!
1220
01:28:35,609 --> 01:28:37,501
Don't fight me, Grey.
1221
01:28:37,511 --> 01:28:38,536
You have
1222
01:28:38,546 --> 01:28:40,672
a fragile human mind,
1223
01:28:40,682 --> 01:28:42,607
if you push against me,
it will break.
1224
01:28:42,617 --> 01:28:45,419
Fuck you.
1225
01:29:00,972 --> 01:29:04,410
Stop me, use the taser.
1226
01:29:21,698 --> 01:29:23,623
I don't run
this company anymore.
1227
01:29:23,633 --> 01:29:26,827
I haven't for years.
1228
01:29:26,837 --> 01:29:29,164
Now I answer to someone,
1229
01:29:29,174 --> 01:29:31,876
someone much smarter
than I ever could be.
1230
01:29:34,613 --> 01:29:35,949
He's in your neck.
1231
01:29:42,488 --> 01:29:44,981
I only did
what Stem told me to do,
1232
01:29:44,991 --> 01:29:47,485
everything was his idea.
1233
01:29:47,495 --> 01:29:49,486
Ask him what his wife
would want.
1234
01:29:49,496 --> 01:29:50,989
What would she want?
1235
01:29:50,999 --> 01:29:54,026
Stem wanted to be human,
1236
01:29:54,036 --> 01:29:55,806
so he picked you.
1237
01:29:58,475 --> 01:29:59,566
Think about it.
1238
01:29:59,576 --> 01:30:00,968
How did you get here?
1239
01:30:00,978 --> 01:30:02,503
You're going to finish
1240
01:30:02,513 --> 01:30:03,739
the job we started.
1241
01:30:03,749 --> 01:30:05,740
Stem made you come here.
1242
01:30:05,750 --> 01:30:06,775
Someone paid him.
1243
01:30:06,785 --> 01:30:08,843
You know what this means, Grey.
1244
01:30:08,853 --> 01:30:10,981
To kill me,
1245
01:30:10,991 --> 01:30:13,883
because I can build
another Stem.
1246
01:30:13,893 --> 01:30:17,221
I'm the only person
in the world who can.
1247
01:30:17,231 --> 01:30:19,657
I did pick you,
1248
01:30:19,667 --> 01:30:21,760
you should be honored.
1249
01:30:21,770 --> 01:30:23,862
I needed a human body
1250
01:30:23,872 --> 01:30:25,898
to fully evolve.
1251
01:30:25,908 --> 01:30:28,534
A rare and pure specimen
1252
01:30:28,544 --> 01:30:30,671
without computer implants,
1253
01:30:30,681 --> 01:30:32,472
like you.
1254
01:30:32,483 --> 01:30:34,508
You did all of this?
1255
01:30:34,518 --> 01:30:35,751
Error.
1256
01:30:38,956 --> 01:30:40,950
The job was you.
1257
01:30:40,960 --> 01:30:43,819
You're the one I'm... I'm...
I've been looking for.
1258
01:30:43,829 --> 01:30:45,888
You severed your spine.
1259
01:30:45,898 --> 01:30:47,634
May I point something out?
1260
01:30:49,269 --> 01:30:52,630
And would you not agree
it was all worth it?
1261
01:30:52,640 --> 01:30:54,800
Why did you help me
find those guys,
1262
01:30:54,810 --> 01:30:55,967
if it just led back to you?
1263
01:30:55,977 --> 01:30:58,504
They were upgraded humans,
1264
01:30:58,514 --> 01:31:00,572
but they were still humans.
1265
01:31:00,582 --> 01:31:02,575
They made mistakes
that would have brought
1266
01:31:02,585 --> 01:31:04,045
suspicion back to me.
1267
01:31:04,055 --> 01:31:05,555
Stem?
1268
01:31:06,724 --> 01:31:08,081
Is that you?
1269
01:31:08,091 --> 01:31:11,063
Put the gun down, Eron.
1270
01:31:12,731 --> 01:31:14,700
Don't listen to him.
1271
01:31:30,686 --> 01:31:32,611
No, please.
1272
01:31:32,621 --> 01:31:35,082
No.
1273
01:31:35,092 --> 01:31:36,093
No!
1274
01:31:37,327 --> 01:31:40,498
No, you are not in control!
1275
01:31:43,867 --> 01:31:44,933
I am.
1276
01:32:11,770 --> 01:32:12,936
Stem...
1277
01:32:16,674 --> 01:32:18,066
are you there?
1278
01:32:18,076 --> 01:32:19,077
I'm here.
1279
01:32:20,211 --> 01:32:21,714
Hey.
1280
01:32:28,622 --> 01:32:30,825
- But...
- We had an accident.
1281
01:32:33,194 --> 01:32:35,831
You've been out
for a couple of days.
1282
01:32:42,705 --> 01:32:45,877
Grey, this isn't you.
1283
01:32:47,111 --> 01:32:48,837
Grey's not here anymore,
1284
01:32:48,847 --> 01:32:51,039
he's in a better place,
in his mind,
1285
01:32:51,049 --> 01:32:52,108
where he wants to be,
1286
01:32:52,118 --> 01:32:54,176
I've taken over now.
1287
01:32:54,186 --> 01:32:56,779
A fake world is a lot
less painful than the real one.
1288
01:32:56,789 --> 01:32:58,949
All I needed
was for his mind to break,
1289
01:32:58,959 --> 01:33:00,717
and he broke it.
1290
01:33:00,727 --> 01:33:01,918
No.
1291
01:33:01,928 --> 01:33:03,130
Goodbye.
1292
01:33:58,479 --> 01:34:03,486
Subtitles by explosiveskull
86290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.