All language subtitles for Upgrade.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik Download
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,058 --> 00:00:30,066 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:40,615 --> 00:00:45,746 OTL Releasing presents 3 00:00:45,756 --> 00:00:49,854 a BH Production 4 00:00:49,864 --> 00:00:55,419 and Goalpost Pictures Production, 5 00:00:55,429 --> 00:01:00,860 in association with Automatik Entertainment, 6 00:01:00,870 --> 00:01:03,601 Nervous Tick, 7 00:01:03,611 --> 00:01:08,875 and Film Victoria: 8 00:01:08,885 --> 00:01:10,751 Upgrade. 9 00:02:42,859 --> 00:02:44,733 Okay. Come on. 10 00:02:57,848 --> 00:02:59,082 I love you. 11 00:03:20,643 --> 00:03:22,766 You can't be an idealist and a capitalist, Asha. 12 00:03:22,776 --> 00:03:24,599 - You got to pick a side. - I think I can. 13 00:03:24,609 --> 00:03:26,141 No, you can't. I'm... I'm telling you... 14 00:03:26,151 --> 00:03:27,941 Arriving at your house, Asha. 15 00:03:27,951 --> 00:03:29,051 Saved by my car. 16 00:03:34,158 --> 00:03:35,914 Goodbye, Handley. 17 00:03:35,924 --> 00:03:37,654 Oh, my God. 18 00:03:37,664 --> 00:03:39,089 Are you okay, Asha? 19 00:03:39,099 --> 00:03:40,189 I'm fine. 20 00:03:40,199 --> 00:03:42,631 My husband scared me. 21 00:03:48,772 --> 00:03:51,203 You do realize that you're talking to a car, right? 22 00:03:51,213 --> 00:03:53,735 I hear you talking to yours all the time. 23 00:03:53,745 --> 00:03:55,002 At least, mine can talk back. 24 00:03:55,012 --> 00:03:56,077 Hmm. 25 00:03:56,087 --> 00:03:58,985 Oh, working hard, I see. 26 00:04:01,927 --> 00:04:03,683 Welcome home, Asha. 27 00:04:03,693 --> 00:04:05,817 Evening playlist one. 28 00:04:05,827 --> 00:04:08,924 The temperature indoors is 72 degrees 29 00:04:08,934 --> 00:04:12,690 and the energy wall is charged at 86%. 30 00:04:12,700 --> 00:04:14,697 Also, you've run out of eggs. 31 00:04:14,707 --> 00:04:15,898 Oh, thanks, Kara. 32 00:04:15,908 --> 00:04:17,166 Order them. 33 00:04:17,176 --> 00:04:20,705 Actually, I was working very hard today. 34 00:04:20,715 --> 00:04:23,838 In fact, that right there is the celebratory beer. 35 00:04:23,848 --> 00:04:25,946 - Is that right? - Yeah. 36 00:04:25,956 --> 00:04:27,712 I dropped the block in the Firebird today, 37 00:04:27,722 --> 00:04:28,979 finished her up. You wanna see? 38 00:04:28,989 --> 00:04:31,886 I have no idea what you just said. 39 00:04:31,896 --> 00:04:33,853 Okay. Well, I don't know what you do 40 00:04:33,863 --> 00:04:36,053 for a living either, wife, so we're even. 41 00:04:36,063 --> 00:04:38,726 Yes, but is staying home all day 42 00:04:38,736 --> 00:04:41,127 playing with cars a living, Grey? 43 00:04:41,137 --> 00:04:42,927 I don't know. Dunno. 44 00:04:42,937 --> 00:04:44,202 Ow. 45 00:04:44,212 --> 00:04:45,733 That hurt. 46 00:04:45,743 --> 00:04:46,743 It hurt good. 47 00:04:47,777 --> 00:04:49,942 - Yeah. - You know what? 48 00:04:49,952 --> 00:04:51,741 I'm actually getting kind of used to you 49 00:04:51,751 --> 00:04:53,707 wearing the pants in this household. 50 00:04:53,717 --> 00:04:56,216 - Really? - Yeah. I'm really settling in. 51 00:04:56,226 --> 00:04:57,982 Stop it. 52 00:04:57,992 --> 00:05:00,282 Well, you know, I'm never giving them back, so... 53 00:05:00,292 --> 00:05:01,889 I bet you 10 bucks I can get 'em off. 54 00:05:01,899 --> 00:05:02,956 No. 55 00:05:02,966 --> 00:05:04,099 Stop. 56 00:05:06,166 --> 00:05:07,796 You want to print a pizza? 57 00:05:07,806 --> 00:05:10,063 You wanna make a pizza? 58 00:05:10,073 --> 00:05:11,729 Seems like a lot of work. 59 00:05:11,739 --> 00:05:12,963 Oh. I got to drop the car off 60 00:05:12,973 --> 00:05:14,171 to this guy tonight, it's all done. 61 00:05:14,181 --> 00:05:16,870 Oh. Boo. Okay. Well, have fun. 62 00:05:16,880 --> 00:05:18,769 What do you mean have fun? You're coming with me. 63 00:05:18,779 --> 00:05:20,245 - What? - Yeah. 64 00:05:20,255 --> 00:05:22,178 I need you to drive me home in that toy car of yours. 65 00:05:22,188 --> 00:05:23,278 It's, like, 45 minutes away. 66 00:05:23,288 --> 00:05:24,710 I'll push a button and end up 67 00:05:24,720 --> 00:05:25,918 in Canada or something. 68 00:05:25,928 --> 00:05:28,051 Well, I have work to do, so I can't. 69 00:05:28,061 --> 00:05:30,152 Can't lives on Won't Street, lady. 70 00:05:30,162 --> 00:05:32,025 You're coming with me. And believe me, 71 00:05:32,035 --> 00:05:34,925 you're gonna wanna see this guy's house. 72 00:05:34,935 --> 00:05:35,968 Trust me. 73 00:06:28,567 --> 00:06:31,997 So, what, he lives behind the rocks? 74 00:06:32,007 --> 00:06:33,773 No. Just you wait. 75 00:06:38,082 --> 00:06:39,272 - Really? - Oh, yeah. 76 00:06:39,282 --> 00:06:40,282 Really. 77 00:06:54,129 --> 00:06:55,152 After you. 78 00:06:55,162 --> 00:06:56,371 What? 79 00:07:07,312 --> 00:07:09,906 This is amazing. 80 00:07:09,916 --> 00:07:12,850 Eron, my man. 81 00:07:14,158 --> 00:07:17,058 I got the Firebird upstairs ready to go. 82 00:07:18,325 --> 00:07:21,289 - You're early. - Yeah. I... 83 00:07:21,299 --> 00:07:23,055 I drive fast. 84 00:07:23,065 --> 00:07:25,995 What... what is... what is the thing that you're touching? 85 00:07:26,005 --> 00:07:28,205 It's my cloud. 86 00:07:31,945 --> 00:07:34,202 Eron, I'd like you to meet 87 00:07:34,212 --> 00:07:36,046 my wife, Asha. 88 00:07:37,281 --> 00:07:39,952 Hi. Nice to meet you. 89 00:07:43,254 --> 00:07:44,484 Hi. Yes. 90 00:07:44,494 --> 00:07:45,984 Hello. 91 00:07:45,994 --> 00:07:47,151 Hi. 92 00:07:47,161 --> 00:07:48,184 Wait. 93 00:07:48,194 --> 00:07:50,191 You're Eron Keen. 94 00:07:50,201 --> 00:07:53,391 You own Vessel Computers. Oh, my God. 95 00:07:53,401 --> 00:07:55,225 Husband did not tell me who I was meeting. 96 00:07:55,235 --> 00:07:57,265 I... I really love your company. 97 00:07:57,275 --> 00:07:59,365 You do the most incredible things. 98 00:07:59,375 --> 00:08:02,340 I'm in the industry too. I work for Cobolt. 99 00:08:02,350 --> 00:08:04,340 We specialize in robotic limbs 100 00:08:04,350 --> 00:08:05,672 for wounded soldiers. 101 00:08:05,682 --> 00:08:07,239 I mean, we're nothing like Vessel yet, 102 00:08:07,250 --> 00:08:08,357 but we're getting there. 103 00:08:10,689 --> 00:08:12,022 No, you're not. 104 00:08:15,163 --> 00:08:16,996 I'll show you why. 105 00:08:18,530 --> 00:08:20,137 Follow me. 106 00:08:22,003 --> 00:08:24,494 I would like to introduce you to my present 107 00:08:24,504 --> 00:08:27,134 and the rest of the world's future. 108 00:08:27,144 --> 00:08:28,877 I call it Stem. 109 00:08:30,344 --> 00:08:32,142 Wow. 110 00:08:32,152 --> 00:08:34,941 That is the most incredible little roach. 111 00:08:34,951 --> 00:08:36,041 What does it do? 112 00:08:36,051 --> 00:08:37,412 Literally anything. 113 00:08:37,422 --> 00:08:39,249 Hmm. 114 00:08:39,259 --> 00:08:41,449 It can drive anything, talk to anything, 115 00:08:41,459 --> 00:08:44,289 calculate anything. 116 00:08:44,299 --> 00:08:46,433 It's a new, better brain. 117 00:08:48,166 --> 00:08:51,430 Can it make babies and play football? 118 00:08:51,440 --> 00:08:53,996 It can do things that will benefit society. 119 00:08:54,006 --> 00:08:55,265 Okay. You know what he means. 120 00:08:55,275 --> 00:08:57,036 I'm just saying, there's some things 121 00:08:57,046 --> 00:08:59,036 that people do better. I mean, you look at that widget 122 00:08:59,046 --> 00:09:00,470 and you see the future. I look at that thing, 123 00:09:00,480 --> 00:09:02,422 I see 10 guys on an unemployment line. 124 00:09:10,027 --> 00:09:12,050 You should try not to argue with that guy. 125 00:09:12,060 --> 00:09:14,225 He's your last paying customer. 126 00:09:14,235 --> 00:09:16,192 Please do not touch the steering wheel 127 00:09:16,202 --> 00:09:18,467 while the car is in motion. 128 00:09:20,242 --> 00:09:22,266 Okay. So what's a guy like me supposed to do 129 00:09:22,276 --> 00:09:25,447 when his widget starts taking over the world, hmm? 130 00:09:26,783 --> 00:09:28,574 Sit back and enjoy the ride. 131 00:09:28,584 --> 00:09:29,982 Come here. 132 00:09:36,223 --> 00:09:40,221 You know, there are some benefits 133 00:09:40,231 --> 00:09:42,421 not having to keep your eyes on the road. 134 00:09:42,431 --> 00:09:43,560 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 135 00:09:43,570 --> 00:09:46,238 What should I keep my eyes on? 136 00:09:52,111 --> 00:09:53,801 Please put your seatbelts on. 137 00:09:53,811 --> 00:09:56,276 - No fun. - Hmm. 138 00:09:56,286 --> 00:09:59,118 Leaving 601 freeway. 139 00:10:23,481 --> 00:10:25,274 Hey, honey, where... where are we? 140 00:10:25,284 --> 00:10:27,245 She's probably just taking us around the traffic. 141 00:10:27,255 --> 00:10:28,645 No, no, no. 142 00:10:28,655 --> 00:10:30,644 Wait. I'm sorry. This is... no. 143 00:10:30,654 --> 00:10:32,286 This is my old neighborhood. 144 00:10:32,296 --> 00:10:34,151 This is where I grew up. Yeah, this is New Crown. 145 00:10:34,161 --> 00:10:35,852 We're... I mean, we're going in the exact opposite 146 00:10:35,862 --> 00:10:37,557 - direction of the house. - Kara, take us home. 147 00:10:37,567 --> 00:10:40,270 I'm sorry. There has been an error. 148 00:10:41,570 --> 00:10:43,565 Return to the freeway, destination home. 149 00:10:43,575 --> 00:10:46,200 I'm sorry. There has been an error. 150 00:10:46,210 --> 00:10:48,300 - What? - Stop, car. 151 00:10:48,310 --> 00:10:49,447 Car, stop. 152 00:10:51,717 --> 00:10:53,350 Press the brake twice. 153 00:10:56,458 --> 00:10:58,157 Turning left. 154 00:10:59,691 --> 00:11:01,486 Goddamn it. Goddamn it. 155 00:11:01,496 --> 00:11:03,532 - Stop. - Let me try this. 156 00:11:05,432 --> 00:11:06,888 We're going a little too fast. 157 00:11:06,898 --> 00:11:08,606 This is not supposed to be... 158 00:11:12,606 --> 00:11:14,112 Shit. 159 00:11:37,639 --> 00:11:39,265 There has been an accident. 160 00:11:39,275 --> 00:11:40,365 Please remain seated 161 00:11:40,375 --> 00:11:41,731 until further instructions. 162 00:11:41,741 --> 00:11:44,617 Emergency services have been contacted. 163 00:11:59,663 --> 00:12:00,662 Grey. 164 00:12:06,770 --> 00:12:08,378 Here to help. 165 00:12:11,211 --> 00:12:12,411 Wait. 166 00:12:13,549 --> 00:12:14,551 Who are you guys? 167 00:12:17,518 --> 00:12:18,774 Wait. 168 00:12:18,784 --> 00:12:20,483 Back up. Back up. 169 00:12:20,493 --> 00:12:22,258 Stay right there, partner. 170 00:12:23,492 --> 00:12:25,284 We're on TV, assholes. 171 00:12:25,294 --> 00:12:26,333 Hurry. 172 00:12:35,507 --> 00:12:38,303 Hey, what are you doing? Put your mask back on. 173 00:12:38,313 --> 00:12:40,803 Look, you guys, you can have my wallet, 174 00:12:40,813 --> 00:12:42,337 take our cards, okay? 175 00:12:42,347 --> 00:12:43,777 You can have it all. 176 00:12:43,787 --> 00:12:45,811 Thanks for your permission. 177 00:12:45,821 --> 00:12:47,787 Don't you fucking touch her. 178 00:12:49,459 --> 00:12:51,718 You look at me and see a real piece of shit 179 00:12:51,728 --> 00:12:54,850 on your shoe, don't you? 180 00:12:54,860 --> 00:12:57,492 A learned woman like yourself 181 00:12:57,502 --> 00:13:03,276 looking down on an uneducated insect like me. 182 00:13:04,775 --> 00:13:06,765 No! 183 00:13:06,775 --> 00:13:07,848 No! 184 00:13:09,050 --> 00:13:10,540 No! 185 00:13:10,550 --> 00:13:12,747 There's four hostiles, two prone. 186 00:13:15,356 --> 00:13:16,846 Asha! 187 00:13:16,856 --> 00:13:18,356 Asha! 188 00:13:26,505 --> 00:13:28,702 Till death do us part. 189 00:13:34,512 --> 00:13:37,506 Asha, I can't get to you. 190 00:13:37,516 --> 00:13:38,843 I can't move. 191 00:13:38,853 --> 00:13:42,509 Asha, stay with me, okay? 192 00:13:42,519 --> 00:13:44,259 Look at me, honey. 193 00:13:45,893 --> 00:13:47,682 Okay. I'm right here. 194 00:13:47,692 --> 00:13:49,632 I'm right here, okay, Asha? 195 00:13:54,100 --> 00:13:56,374 I'm right here. Okay? 196 00:13:58,707 --> 00:13:59,797 No. No. Asha. 197 00:13:59,807 --> 00:14:00,875 Asha, no. Pl... 198 00:15:38,030 --> 00:15:40,519 Getting around, you're gonna need this, 199 00:15:40,529 --> 00:15:41,862 they're all throughout the house. 200 00:15:44,937 --> 00:15:46,994 I mean, everything that's installed just allows you 201 00:15:47,004 --> 00:15:50,511 to live a more normal life. 202 00:15:53,911 --> 00:15:55,806 Oh, these robotic arms are fully capable 203 00:15:55,816 --> 00:15:57,841 of preparing meals for you. 204 00:15:57,851 --> 00:16:00,775 Let's say you wanted a protein shake, 205 00:16:00,785 --> 00:16:03,425 you would just say, "Protein shake." 206 00:16:07,698 --> 00:16:10,721 Your mother also has voice control authority 207 00:16:10,731 --> 00:16:12,022 over the arms. 208 00:16:12,032 --> 00:16:13,828 Would you like to do the honors, ma'am? 209 00:16:13,838 --> 00:16:16,996 Heh. Sure. 210 00:16:17,006 --> 00:16:18,964 Protein shake. 211 00:16:18,974 --> 00:16:21,913 Oh, my Lord. Ha, ha. 212 00:16:32,594 --> 00:16:34,728 Oh, heh... 213 00:16:35,827 --> 00:16:36,963 There you go. 214 00:16:40,102 --> 00:16:41,824 I think we'll be fine from here. 215 00:16:41,834 --> 00:16:43,664 - Okay. - I'll walk you out. 216 00:16:43,674 --> 00:16:44,842 Oh, thank you. 217 00:16:56,324 --> 00:16:58,889 Charging now complete. 218 00:17:15,644 --> 00:17:16,835 Are you there, Grey? 219 00:17:16,845 --> 00:17:19,036 Would you like something? 220 00:17:19,046 --> 00:17:21,775 May I ask if Asha will be joining us 221 00:17:21,785 --> 00:17:23,518 for dinner? 222 00:17:42,941 --> 00:17:44,671 You know, you don't have to stay here 223 00:17:44,681 --> 00:17:46,704 day and night, Mom. 224 00:17:46,714 --> 00:17:48,938 You know, these machines they installed 225 00:17:48,948 --> 00:17:52,811 pretty much do everything for me. 226 00:17:52,821 --> 00:17:54,021 I know. 227 00:18:04,968 --> 00:18:06,025 Now, it's okay. 228 00:18:06,035 --> 00:18:07,195 It's okay. 229 00:18:07,205 --> 00:18:09,043 That's it. That's it. That's it. 230 00:19:04,208 --> 00:19:06,765 Detective Cortez. 231 00:19:06,775 --> 00:19:07,904 Hi, Pam. 232 00:19:07,914 --> 00:19:09,015 Hi, Grey. 233 00:19:14,788 --> 00:19:15,845 All right. This is me. 234 00:19:15,855 --> 00:19:17,079 Here. You can have a seat here. 235 00:19:17,089 --> 00:19:18,122 Thanks. 236 00:19:23,096 --> 00:19:26,194 You know, I'm from New Crown, Grey, like you. 237 00:19:26,204 --> 00:19:28,193 Went to Hellier High. 238 00:19:28,203 --> 00:19:29,203 So what do you have? 239 00:19:31,809 --> 00:19:33,067 Okay. 240 00:19:33,077 --> 00:19:34,734 I know you were anxious to come down here 241 00:19:34,744 --> 00:19:36,066 and see how we're getting things done, 242 00:19:36,076 --> 00:19:37,271 and I think that's great. 243 00:19:37,281 --> 00:19:38,941 I'm a face-to-face person myself. 244 00:19:38,951 --> 00:19:40,241 You know, I don't pilot these drones. 245 00:19:40,251 --> 00:19:41,907 I like to get my hands dirty. 246 00:19:41,917 --> 00:19:43,991 - Bang on doors. - So who are these guys? 247 00:19:46,824 --> 00:19:47,991 We don't know yet. 248 00:19:50,199 --> 00:19:52,222 I do have a list of people of interest in that area. 249 00:19:52,232 --> 00:19:54,289 And just this week, I brought in two people 250 00:19:54,299 --> 00:19:56,096 - for questioning. - So what you're saying 251 00:19:56,106 --> 00:19:58,229 is you have all these things flying above our heads, 252 00:19:58,239 --> 00:19:59,962 they can read the ID chips in our fillings, 253 00:19:59,972 --> 00:20:01,835 but they don't actually do anything? 254 00:20:01,845 --> 00:20:04,204 No. I... I mean, yes, they work, 255 00:20:04,214 --> 00:20:05,835 but it's not that simple. 256 00:20:05,845 --> 00:20:08,010 Criminals can find ways around them. 257 00:20:08,020 --> 00:20:09,377 If they can find the right people, 258 00:20:09,387 --> 00:20:11,244 criminals can get a firewall built around them 259 00:20:11,254 --> 00:20:13,816 that prevents our drones from identifying their faces. 260 00:20:13,826 --> 00:20:16,384 Believe me, I understand your frustration, I do. 261 00:20:16,394 --> 00:20:18,184 I know I can't tie my shoes anymore, Detective, 262 00:20:18,194 --> 00:20:19,389 but you don't have to talk to me 263 00:20:19,399 --> 00:20:21,291 like I'm a goddamn three-year-old. 264 00:20:21,301 --> 00:20:23,158 Grey, she's just trying to help. 265 00:20:23,168 --> 00:20:24,358 I'm going to work through my list, 266 00:20:24,368 --> 00:20:26,399 and if you want to work with me, 267 00:20:26,409 --> 00:20:28,998 we're gonna find them. 268 00:20:29,008 --> 00:20:31,781 How can I work with you? I can't even stand. 269 00:20:38,023 --> 00:20:40,756 Administer p.m. medicine. 270 00:20:57,011 --> 00:20:58,034 Problem. 271 00:20:58,044 --> 00:21:00,244 Administer p.m. medicine. 272 00:21:07,188 --> 00:21:09,393 Again. Administer p.m. medicine. 273 00:21:11,858 --> 00:21:13,831 Problem. Again. 274 00:21:15,333 --> 00:21:16,356 Again. 275 00:21:16,366 --> 00:21:17,922 I cannot administer 276 00:21:17,932 --> 00:21:19,294 any more medication, Grey. 277 00:21:19,304 --> 00:21:21,063 No. You... you didn't do it right. 278 00:21:21,073 --> 00:21:23,230 You didn't do... you didn't do it right. 279 00:21:23,240 --> 00:21:25,970 Administer p.m. medicine. 280 00:21:25,980 --> 00:21:28,305 Another dosage could be fatal. 281 00:21:28,315 --> 00:21:30,973 I will contact an ambulance to transport you 282 00:21:30,983 --> 00:21:33,953 to a hospital if you are in serious pain. 283 00:22:04,358 --> 00:22:06,324 Not gonna give you bird flu, kid. 284 00:22:08,398 --> 00:22:10,997 I don't leave my house very often. 285 00:22:16,205 --> 00:22:18,338 Must be frustrating for you. 286 00:22:21,112 --> 00:22:24,145 You're someone who liked to get things done with their hands. 287 00:22:26,018 --> 00:22:27,220 Now you can't. 288 00:22:31,156 --> 00:22:33,484 I'm sorry. Was that inappropriate? 289 00:22:33,494 --> 00:22:36,417 I'm not around enough people to know the difference. 290 00:22:36,427 --> 00:22:37,522 Okay. Here's the difference. 291 00:22:37,532 --> 00:22:39,367 What the fuck do you want, Eron? 292 00:22:43,035 --> 00:22:44,374 Grey... 293 00:22:47,040 --> 00:22:49,033 What if I told you I could offer you something 294 00:22:49,043 --> 00:22:52,472 that would enable you to walk again? 295 00:22:52,482 --> 00:22:54,439 That computer chip that I showed you, 296 00:22:54,449 --> 00:22:57,446 it has the potential to change 297 00:22:57,456 --> 00:22:58,978 everything for people 298 00:22:58,988 --> 00:23:02,086 in your condition. 299 00:23:02,096 --> 00:23:05,186 As a quadriplegic, the line connecting your brain 300 00:23:05,196 --> 00:23:07,199 to your limbs has been cut, 301 00:23:09,470 --> 00:23:11,537 Stem would bridge that gap. 302 00:23:14,076 --> 00:23:16,367 The operation would take place in my home, 303 00:23:16,377 --> 00:23:19,472 away from official eyes. 304 00:23:19,482 --> 00:23:22,475 There'd be no more hospitals, 305 00:23:22,485 --> 00:23:26,348 but it would have to be our secret... 306 00:23:26,358 --> 00:23:27,957 for now. 307 00:23:30,224 --> 00:23:32,332 Here's the thing, kid. 308 00:23:35,365 --> 00:23:38,372 I'm not looking to restart my life. 309 00:23:40,239 --> 00:23:42,474 I'm looking for the off switch. 310 00:23:51,119 --> 00:23:53,353 You know... 311 00:23:54,387 --> 00:23:56,228 you were right about them. 312 00:23:57,561 --> 00:23:59,518 Computers, 313 00:23:59,528 --> 00:24:01,600 there are things that they can't do. 314 00:24:03,068 --> 00:24:05,291 They can't bring her back, Grey, 315 00:24:05,301 --> 00:24:09,041 but they just might be able to bring you back. 316 00:24:17,649 --> 00:24:19,420 What would she want? 317 00:25:37,245 --> 00:25:39,607 This is a world first. 318 00:25:39,617 --> 00:25:42,239 Never before has a biomechanical fusion 319 00:25:42,249 --> 00:25:44,256 been asked to do so much. 320 00:25:45,691 --> 00:25:49,284 It's going to feel strange initially. 321 00:25:49,294 --> 00:25:51,254 The neural pathways in your brain 322 00:25:51,264 --> 00:25:53,253 will be trying to have a conversation 323 00:25:53,263 --> 00:25:54,724 with a foreign body, 324 00:25:54,734 --> 00:25:57,405 trying to learn to pass the baton. 325 00:25:59,739 --> 00:26:03,412 The key is to let it grow into itself. 326 00:26:12,789 --> 00:26:16,259 Grey, can you hear me? 327 00:26:23,433 --> 00:26:26,541 Can you feel it when I do this? 328 00:26:34,314 --> 00:26:37,678 My guess is this is gonna be a piecemeal process. 329 00:26:37,688 --> 00:26:41,488 You shouldn't be expecting unreasonable results so soon. 330 00:26:50,336 --> 00:26:51,503 Oh, my God. 331 00:27:09,759 --> 00:27:11,558 Now, try to stand. 332 00:27:44,935 --> 00:27:46,925 Nobody can know. 333 00:27:46,935 --> 00:27:49,663 They make people like me wait years 334 00:27:49,673 --> 00:27:51,809 to test something like this. 335 00:27:53,407 --> 00:27:56,372 But I can't wait for them. 336 00:27:56,382 --> 00:27:59,405 Signing confidentiality agreements is never fun, 337 00:27:59,415 --> 00:28:01,343 but I bet it will feel good to do it 338 00:28:01,353 --> 00:28:02,679 with your own hand. 339 00:28:02,689 --> 00:28:04,713 Who's moving my arms and my legs, 340 00:28:04,723 --> 00:28:05,813 me or your widget? 341 00:28:05,823 --> 00:28:07,819 You're the one doing it all. 342 00:28:07,829 --> 00:28:08,664 You're not a robot. 343 00:28:10,831 --> 00:28:13,358 Stem works in service of your brain. 344 00:28:13,368 --> 00:28:14,928 Your brain gives Stem a command, 345 00:28:14,938 --> 00:28:16,135 he makes it happen. 346 00:28:38,559 --> 00:28:39,957 Close door. 347 00:28:51,372 --> 00:28:53,061 Good evening, Grey. 348 00:28:53,071 --> 00:28:55,400 Another package from Detective Cortez 349 00:28:55,410 --> 00:28:57,236 has been delivered. Would you like... 350 00:28:57,246 --> 00:28:58,635 Shut up. 351 00:28:58,645 --> 00:29:01,508 Did you say, "Shut down"? 352 00:29:01,518 --> 00:29:03,220 Yeah, I did. Shut down. 353 00:30:01,591 --> 00:30:03,458 May I point something out? 354 00:30:09,600 --> 00:30:11,188 Hello? 355 00:30:11,198 --> 00:30:12,066 Yes? 356 00:30:16,139 --> 00:30:17,530 Okay, who's saying that? 357 00:30:17,540 --> 00:30:21,581 I am Stem. The system operating your body for you. 358 00:30:23,480 --> 00:30:25,206 Don't be afraid. 359 00:30:25,216 --> 00:30:26,621 You fucking kidding me? 360 00:30:28,487 --> 00:30:29,687 No. 361 00:30:32,361 --> 00:30:33,451 I've gone insane. 362 00:30:33,461 --> 00:30:36,353 I'm fucking insane. 363 00:30:36,363 --> 00:30:38,326 Your psychological report diagnosed you 364 00:30:38,336 --> 00:30:42,202 with mild PTSD symptoms, but you are not insane. 365 00:30:44,209 --> 00:30:45,600 Wait, so... Okay, you've been sitting there 366 00:30:45,610 --> 00:30:47,566 this whole time since the operation? 367 00:30:47,576 --> 00:30:49,704 I have been observing everything you've observed. 368 00:30:49,714 --> 00:30:51,540 Do you... do you have to talk? 369 00:30:51,550 --> 00:30:53,239 If you don't want me to, I will not. 370 00:30:53,249 --> 00:30:55,152 Okay. Yeah, don't talk. 371 00:31:19,449 --> 00:31:21,419 So I'm not insane? 372 00:31:29,426 --> 00:31:32,223 You can talk again. 373 00:31:32,233 --> 00:31:34,466 No, you are not insane. 374 00:31:35,799 --> 00:31:37,795 Wait, can anybody else hear you? 375 00:31:37,805 --> 00:31:40,263 No, only you. 376 00:31:40,273 --> 00:31:42,709 I'm sending sound waves to your eardrum. 377 00:31:44,714 --> 00:31:47,438 Can you read my mind? 378 00:31:47,448 --> 00:31:48,740 No. 379 00:31:48,750 --> 00:31:50,445 I can only discern speech 380 00:31:50,455 --> 00:31:53,412 when you talk out loud. 381 00:31:53,422 --> 00:31:55,349 Now that you've allowed me to talk again, 382 00:31:55,359 --> 00:31:57,619 may I point something out? 383 00:31:57,629 --> 00:31:59,662 In the drone surveillance footage. 384 00:32:04,502 --> 00:32:06,203 Can't you see it? 385 00:32:12,511 --> 00:32:14,707 See what? 386 00:32:14,717 --> 00:32:16,707 The man who shot your wife, 387 00:32:16,717 --> 00:32:18,743 there's no gun in his hand. 388 00:32:18,753 --> 00:32:20,548 She was shot, that means he had a gun. 389 00:32:20,558 --> 00:32:22,614 She was shot, but not with a gun 390 00:32:22,624 --> 00:32:24,617 he was holding in his hand. 391 00:32:24,627 --> 00:32:27,465 A gun implanted inside his hand. 392 00:32:29,065 --> 00:32:31,470 Freeze the screen at the moment he fires. 393 00:32:36,907 --> 00:32:38,902 The man who took Asha's purse 394 00:32:38,912 --> 00:32:41,069 in the left of frame, 395 00:32:41,079 --> 00:32:43,484 there is a marking on his wrist. 396 00:32:51,660 --> 00:32:53,083 I don't see it. 397 00:32:53,093 --> 00:32:54,385 I do. 398 00:32:54,395 --> 00:32:55,923 I've rebuilt the image. 399 00:32:55,933 --> 00:32:58,567 With your permission, I can show you. 400 00:33:01,539 --> 00:33:03,839 Just relax and let me draw. 401 00:33:06,409 --> 00:33:08,480 This feels very weird. 402 00:33:15,556 --> 00:33:17,879 You now have full control again, Grey. 403 00:33:17,889 --> 00:33:20,386 I've... I've seen these. 404 00:33:20,396 --> 00:33:22,819 It's a... a military tattoo, I think. 405 00:33:22,829 --> 00:33:23,920 I will read it. 406 00:33:23,930 --> 00:33:25,467 Hold it in front of your eye. 407 00:33:29,769 --> 00:33:31,799 Serk Brantner, Marine Corps, 408 00:33:31,809 --> 00:33:34,901 098-422; O-Positive; Catholic; 409 00:33:34,911 --> 00:33:37,382 address: 414 Citrus, New Crown. 410 00:33:38,918 --> 00:33:40,317 You just... 411 00:33:44,791 --> 00:33:46,492 You just found this guy? 412 00:33:50,933 --> 00:33:53,332 I got you, you sons of bitches. 413 00:33:57,738 --> 00:33:59,829 Call Detective Cortez. 414 00:33:59,839 --> 00:34:01,734 Are you sure you want 415 00:34:01,744 --> 00:34:04,636 - to call Detective Cortez? - Yes. I am sure. 416 00:34:04,646 --> 00:34:05,836 You just found the guy 417 00:34:05,846 --> 00:34:07,609 who murdered my wife. 418 00:34:07,619 --> 00:34:09,521 Do you have evidence to prove that? 419 00:34:11,720 --> 00:34:12,720 End call. 420 00:34:15,628 --> 00:34:17,851 Well, you saw the tattoo. 421 00:34:17,862 --> 00:34:20,468 Eron has forbidden you to tell anyone about me. 422 00:34:23,902 --> 00:34:25,797 Okay. Maybe I... I drew it from memory. 423 00:34:25,807 --> 00:34:27,565 My reconstruction of the tattoo 424 00:34:27,575 --> 00:34:29,532 does not provide any real evidence 425 00:34:29,542 --> 00:34:32,506 unless they can correlate it exactly with the drone video, 426 00:34:32,516 --> 00:34:34,973 - which they can't. - What are you saying? 427 00:34:34,983 --> 00:34:36,808 You need to be positive it's him 428 00:34:36,818 --> 00:34:38,557 before you alert the police. 429 00:34:41,657 --> 00:34:44,430 Hey, man, he was the last one... 430 00:34:45,697 --> 00:34:46,761 Sure, they do, but then he... 431 00:35:05,551 --> 00:35:06,619 Lock chair. 432 00:35:26,948 --> 00:35:28,736 There are no alarms inside, 433 00:35:28,746 --> 00:35:30,273 but it is a manual lock. 434 00:35:30,283 --> 00:35:31,977 I can't help you break it. 435 00:35:31,987 --> 00:35:33,512 Don't worry. 436 00:35:33,522 --> 00:35:34,585 I got this. 437 00:35:53,543 --> 00:35:55,582 I suggest you remove your shoes. 438 00:36:23,979 --> 00:36:25,550 Grey, the table. 439 00:36:28,053 --> 00:36:29,843 What about it? 440 00:36:29,853 --> 00:36:31,592 Say the word "on." 441 00:36:33,093 --> 00:36:35,150 On. 442 00:36:35,160 --> 00:36:37,021 Say "messages." 443 00:36:37,031 --> 00:36:38,033 Messages. 444 00:36:45,674 --> 00:36:48,065 The name "Old Bones" keeps being mentioned. 445 00:36:48,075 --> 00:36:50,204 I saw 38 references. What is that? 446 00:36:50,214 --> 00:36:52,139 It's a bar in my old neighborhood. 447 00:36:52,149 --> 00:36:54,941 I can find no online address or phone number for it. 448 00:36:54,951 --> 00:36:57,678 'Cause they don't go in for that sort of thing. 449 00:36:57,688 --> 00:36:59,812 No, this is useless. 450 00:36:59,822 --> 00:37:00,824 Off. 451 00:37:40,239 --> 00:37:41,838 Hide behind the shelf. 452 00:37:51,221 --> 00:37:53,009 Wait. 453 00:37:53,019 --> 00:37:54,020 Wait. 454 00:37:57,761 --> 00:37:59,251 Now. 455 00:37:59,261 --> 00:38:01,097 Now, while you have the advantage. 456 00:38:10,175 --> 00:38:11,175 Come here! 457 00:38:14,782 --> 00:38:15,972 You come here to rip me off, huh? 458 00:38:15,982 --> 00:38:18,876 Wait. 459 00:38:18,886 --> 00:38:19,952 It's you. 460 00:38:21,922 --> 00:38:24,883 I don't know how you found me, 461 00:38:24,893 --> 00:38:27,020 but you shouldn't be here. 462 00:38:27,030 --> 00:38:28,920 - You killed my wife. - No! 463 00:38:28,930 --> 00:38:30,990 I didn't do that. That was someone else. 464 00:38:31,000 --> 00:38:32,935 It doesn't matter! 465 00:38:35,905 --> 00:38:38,041 You'll need to be a little faster than that. 466 00:38:39,810 --> 00:38:41,835 Why are you making me do this? 467 00:38:41,845 --> 00:38:44,341 Let me know if you need my help, Grey. 468 00:38:44,351 --> 00:38:46,276 Stem, help. 469 00:38:46,286 --> 00:38:48,912 I need your permission to operate independently. 470 00:38:48,922 --> 00:38:50,882 Permission granted. 471 00:38:50,892 --> 00:38:53,758 Thank you. 472 00:39:02,105 --> 00:39:04,863 Um, okay. 473 00:39:04,873 --> 00:39:07,535 Uh, Stem, what are we... what are we doing, man? 474 00:39:07,545 --> 00:39:09,238 Just relax. 475 00:39:09,248 --> 00:39:12,815 What the fuck? 476 00:39:15,255 --> 00:39:17,219 - Oh, fuck. - Oh, God. Dear God. 477 00:39:20,828 --> 00:39:22,152 Oh, look, man, stay down, please. 478 00:39:22,162 --> 00:39:24,254 Um, please don't get up. 479 00:39:24,264 --> 00:39:25,957 Please don't get up. Please... 480 00:39:25,967 --> 00:39:28,825 Stay down, man. 481 00:39:28,835 --> 00:39:30,094 Stem, he's got a knife! 482 00:39:30,104 --> 00:39:31,397 Stem! 483 00:39:31,407 --> 00:39:32,800 I can see that. 484 00:39:32,810 --> 00:39:34,566 We have a knife, too. 485 00:39:34,576 --> 00:39:36,201 Oh. 486 00:39:36,211 --> 00:39:37,837 You just stabbed him. 487 00:39:37,847 --> 00:39:39,374 Are you trying to piss him off? 488 00:39:39,384 --> 00:39:40,872 Okay. All right. 489 00:39:40,882 --> 00:39:42,275 So, what's the plan? 490 00:39:42,285 --> 00:39:44,080 What are we doing? 491 00:39:44,090 --> 00:39:45,155 Stem! Stop him. 492 00:39:56,037 --> 00:39:58,836 You now have full control again, Grey. 493 00:40:14,293 --> 00:40:16,284 I advise that you remove any traces 494 00:40:16,294 --> 00:40:18,919 of your presence here. 495 00:40:18,929 --> 00:40:21,190 That also means cleaning up the vomit in the sink. 496 00:40:21,200 --> 00:40:24,091 Okay. Just give me... give me a second, okay? 497 00:40:24,101 --> 00:40:26,163 - One second has passed. - Look, I don't... 498 00:40:26,173 --> 00:40:29,064 I didn't mean a second, I just mean hold on, okay? 499 00:40:29,074 --> 00:40:30,266 I gotta think. I can't let you do 500 00:40:30,276 --> 00:40:31,879 the thinking for me right now. 501 00:40:39,988 --> 00:40:41,946 I just... 502 00:40:41,956 --> 00:40:43,260 I just killed somebody. 503 00:40:52,968 --> 00:40:54,004 So, uh... 504 00:40:57,444 --> 00:40:59,434 What do you think... What do you think I should do? 505 00:40:59,444 --> 00:41:01,238 I would suggest that you rid the house 506 00:41:01,248 --> 00:41:02,675 of all your fingerprints. 507 00:41:02,685 --> 00:41:04,240 I... are you kidding me? I can't remember 508 00:41:04,250 --> 00:41:06,042 every single thing that I touched here... 509 00:41:06,052 --> 00:41:07,379 I have a record of every single thing 510 00:41:07,389 --> 00:41:08,857 you touched. 511 00:41:19,303 --> 00:41:21,329 So, the body that came in 512 00:41:21,339 --> 00:41:22,994 from New Crown yesterday, 513 00:41:23,004 --> 00:41:25,233 Serk Brantner? 514 00:41:25,243 --> 00:41:26,471 I wanna show you what I found 515 00:41:26,481 --> 00:41:27,480 when I opened him up. 516 00:41:31,518 --> 00:41:33,976 When I examined the wound in his throat, 517 00:41:33,986 --> 00:41:36,480 I found wiring embedded in the tendons. 518 00:41:36,490 --> 00:41:38,117 I'm thinking surgery. 519 00:41:38,127 --> 00:41:40,318 A medical implant attached to the muscle. 520 00:41:40,328 --> 00:41:43,422 I also found computer implants all throughout his chest. 521 00:41:43,432 --> 00:41:46,425 I've never seen them to this extent before. 522 00:41:46,435 --> 00:41:48,728 - And then there's this. - What is it? 523 00:41:48,739 --> 00:41:50,499 Appears to be some sort of weapon implant 524 00:41:50,509 --> 00:41:52,232 embedded within the muscle, 525 00:41:52,242 --> 00:41:54,032 an actual functioning gun, 526 00:41:54,042 --> 00:41:56,371 with a bullet-loading mechanism 527 00:41:56,381 --> 00:42:00,007 built into the tissue with biomechanics. 528 00:42:00,017 --> 00:42:01,977 What about the boot print we scraped 529 00:42:01,987 --> 00:42:03,089 from the front porch? 530 00:42:06,291 --> 00:42:08,129 Engine grease, mostly. 531 00:42:09,364 --> 00:42:11,996 Old-fashioned engine grease. 532 00:42:16,538 --> 00:42:19,231 So how am I progressing? 533 00:42:19,241 --> 00:42:22,134 I can track you, Grey. 534 00:42:22,144 --> 00:42:24,538 - Huh? - I can track you. 535 00:42:24,548 --> 00:42:26,442 Wait. Am I supposed to know what that means 536 00:42:26,452 --> 00:42:28,141 or is that one of your brain tests? 537 00:42:28,151 --> 00:42:29,776 It means you have a piece of my property 538 00:42:29,786 --> 00:42:31,180 inside of you. 539 00:42:31,190 --> 00:42:33,215 A very expensive piece of property. 540 00:42:33,225 --> 00:42:35,392 Serk Brantner, homicide suspect list. 541 00:42:37,631 --> 00:42:39,223 Did you really think 542 00:42:39,233 --> 00:42:41,189 I would let that property out of my sight 543 00:42:41,199 --> 00:42:42,433 for even one second? 544 00:42:48,577 --> 00:42:50,805 Did you forget that this operation 545 00:42:50,815 --> 00:42:52,537 was to be done in secret? 546 00:42:52,547 --> 00:42:54,239 That if even the slightest thing 547 00:42:54,249 --> 00:42:56,210 were to go wrong during this trial period, 548 00:42:56,220 --> 00:42:57,812 it would all be for nothing? 549 00:42:57,822 --> 00:42:59,579 He knows everything. Don't lie to him. 550 00:42:59,589 --> 00:43:02,318 Search drone footage archives. 551 00:43:02,328 --> 00:43:04,652 Alley behind 414 Citrus Avenue, New Crown, 552 00:43:04,662 --> 00:43:06,364 October 14th, 3:00 p.m. 553 00:43:09,402 --> 00:43:11,158 No, I didn't forget it. 554 00:43:11,168 --> 00:43:14,533 I remembered that you asked me to keep a secret. 555 00:43:14,543 --> 00:43:17,098 But it turns out 556 00:43:17,108 --> 00:43:18,636 that you had a couple other secrets, 557 00:43:18,646 --> 00:43:20,640 like, for instance, 558 00:43:20,650 --> 00:43:23,641 you never mentioned to me... 559 00:43:23,651 --> 00:43:26,153 that the thing talks! 560 00:43:33,297 --> 00:43:35,522 Stem... 561 00:43:35,532 --> 00:43:37,492 - talks to you? - Yeah. It's got a mind 562 00:43:37,502 --> 00:43:39,862 of its own. I can hear its voice 563 00:43:39,872 --> 00:43:41,504 in my head. 564 00:43:55,223 --> 00:43:56,415 From now on, 565 00:43:56,425 --> 00:43:58,550 you will be a model patient. 566 00:43:58,560 --> 00:44:00,720 You will let the computer do 567 00:44:00,730 --> 00:44:03,591 what it was supposed to do, 568 00:44:03,601 --> 00:44:05,591 not confuse it 569 00:44:05,601 --> 00:44:08,230 with some extracurricular detective work. 570 00:44:08,240 --> 00:44:10,130 Enter suspect named Grey Trace. 571 00:44:10,140 --> 00:44:12,611 202 Parva Avenue, Leland Park. 572 00:44:16,248 --> 00:44:17,439 Did it occur to you 573 00:44:17,449 --> 00:44:19,475 that if you were to, say, 574 00:44:19,485 --> 00:44:22,211 commit murder, 575 00:44:22,221 --> 00:44:24,448 the authorities could find out about Stem 576 00:44:24,458 --> 00:44:26,217 and remove him from your body, 577 00:44:26,227 --> 00:44:29,262 putting you back in a wheelchair for life? 578 00:44:47,452 --> 00:44:49,178 I'm actually off-duty right now. 579 00:44:49,188 --> 00:44:50,649 I just stopped by to check up on you. 580 00:44:50,659 --> 00:44:53,382 And because I'm in the market for a new car. 581 00:44:53,392 --> 00:44:55,453 I knew you fixed these things up and sold them 582 00:44:55,463 --> 00:44:57,723 to people like Eron Keen. 583 00:44:57,733 --> 00:44:59,623 Now, he makes a little more money than I do, 584 00:44:59,633 --> 00:45:01,661 but I was wondering 585 00:45:01,671 --> 00:45:03,329 if you'd be willing to sell 586 00:45:03,339 --> 00:45:05,295 to one of the little people. 587 00:45:05,305 --> 00:45:07,533 Well, what makes you think 588 00:45:07,543 --> 00:45:09,745 that I don't need my car anymore? 589 00:45:14,687 --> 00:45:16,510 She just checked the sole of your boots. 590 00:45:16,520 --> 00:45:18,413 - You left a print. - Well, I hate to break it 591 00:45:18,423 --> 00:45:21,617 to you, but it's not for sale. 592 00:45:21,627 --> 00:45:23,250 Sorry. 593 00:45:23,260 --> 00:45:24,296 Okay. 594 00:45:26,266 --> 00:45:28,424 Listen, when I said I didn't have any news earlier, 595 00:45:28,434 --> 00:45:30,260 I kind of lied. 596 00:45:30,270 --> 00:45:31,562 There was this guy we brought in 597 00:45:31,572 --> 00:45:33,599 for questioning about Asha's murder, 598 00:45:33,609 --> 00:45:35,532 a man with a long criminal record 599 00:45:35,542 --> 00:45:37,369 who lived in the area. 600 00:45:37,379 --> 00:45:39,439 He didn't pan out, but... 601 00:45:39,449 --> 00:45:41,808 yesterday he was murdered. 602 00:45:41,818 --> 00:45:43,510 Really? 603 00:45:43,520 --> 00:45:45,846 Yeah. Did you hear anything about that? 604 00:45:45,856 --> 00:45:47,782 Don't look away. 605 00:45:47,792 --> 00:45:49,619 You're showing her you're lying. 606 00:45:49,629 --> 00:45:51,788 No. 607 00:45:51,798 --> 00:45:54,691 But you were in New Crown yesterday. 608 00:45:54,701 --> 00:45:56,594 I saw you on a drone camera, 609 00:45:56,604 --> 00:45:58,493 right around the time that it happened. 610 00:45:58,503 --> 00:46:00,563 She's guessing. You have no computer implants 611 00:46:00,573 --> 00:46:02,568 and I can't be identified by a drone. 612 00:46:02,578 --> 00:46:05,368 Well I was in the area, detective, 613 00:46:05,378 --> 00:46:08,274 because, remember, you did say 614 00:46:08,284 --> 00:46:10,842 you wanted my help, so I was... 615 00:46:10,852 --> 00:46:12,454 I'm just trying to help. 616 00:46:13,825 --> 00:46:15,816 Right. 617 00:46:15,826 --> 00:46:17,516 You're not seriously suggesting 618 00:46:17,526 --> 00:46:18,786 that I had anything to do with this, 619 00:46:18,796 --> 00:46:20,589 are you, detective? 620 00:46:20,599 --> 00:46:21,689 I mean, because I got 621 00:46:21,699 --> 00:46:23,390 a pretty solid alibi here, 622 00:46:23,400 --> 00:46:25,762 - if you haven't noticed. - Obviously. 623 00:46:25,772 --> 00:46:27,496 I'm not accusing you of doing something 624 00:46:27,506 --> 00:46:29,697 you're incapable of doing. 625 00:46:29,707 --> 00:46:31,769 It's just, uh, 626 00:46:31,779 --> 00:46:33,871 strange that you were at that location 627 00:46:33,881 --> 00:46:35,380 at that time is all. 628 00:46:38,821 --> 00:46:40,711 Yeah, well, 629 00:46:40,721 --> 00:46:43,315 I don't know what to tell you, I mean, um, 630 00:46:43,325 --> 00:46:46,418 look you could stab me in the leg if you wanna... 631 00:46:46,428 --> 00:46:49,422 if you wanna see for yourself. 632 00:46:49,432 --> 00:46:51,333 Maybe I will. 633 00:46:52,802 --> 00:46:54,637 Just for fun. 634 00:46:59,811 --> 00:47:02,673 Is that all, or...? 635 00:47:02,683 --> 00:47:03,750 Yeah. 636 00:47:05,416 --> 00:47:06,643 But call me if you, uh, 637 00:47:06,653 --> 00:47:08,847 change your mind about selling. 638 00:47:08,857 --> 00:47:10,121 I won't. 639 00:47:12,392 --> 00:47:13,830 Well, then I'll see myself out. 640 00:47:32,619 --> 00:47:34,643 What should I do? I wanna find these guys, 641 00:47:34,653 --> 00:47:36,780 but I don't wanna kill anybody else, okay? 642 00:47:36,790 --> 00:47:39,150 The Old Bones would seem the next logical place 643 00:47:39,160 --> 00:47:40,616 to investigate, but I can find 644 00:47:40,626 --> 00:47:42,787 no online information for it. 645 00:47:42,797 --> 00:47:45,723 You would have to go there in person. 646 00:47:45,733 --> 00:47:48,727 But if you do that, Eron will track your movements 647 00:47:48,737 --> 00:47:51,574 and most likely attempt to shut me down remotely. 648 00:48:15,769 --> 00:48:18,730 This place looks dangerous. 649 00:48:18,740 --> 00:48:19,876 We'll need a plan. 650 00:48:29,652 --> 00:48:31,613 Whiskey, rocks, please. 651 00:48:31,623 --> 00:48:34,390 This doesn't seem like a well-thought-out plan. 652 00:48:39,665 --> 00:48:42,626 Hey, would you do me a solid 653 00:48:42,636 --> 00:48:44,605 and hold that glass where I can drink it? 654 00:48:48,575 --> 00:48:49,611 Thank you. 655 00:48:54,482 --> 00:48:56,509 Alcohol impairs the signals from your brain. 656 00:48:56,519 --> 00:48:58,810 You will not be able to walk properly. 657 00:48:58,820 --> 00:49:00,479 I know. 658 00:49:00,489 --> 00:49:02,549 That's why they can charge money for it. 659 00:49:02,560 --> 00:49:03,884 It does not make sense 660 00:49:03,894 --> 00:49:05,653 that humans deliberately malfunction. 661 00:49:05,663 --> 00:49:07,689 Yeah, that's because your memories are filled 662 00:49:07,699 --> 00:49:09,758 with ones and zeros, pal, 663 00:49:09,768 --> 00:49:11,760 and our memories are filled 664 00:49:11,770 --> 00:49:14,473 with every fuck-up we've ever made. 665 00:49:20,547 --> 00:49:22,782 Hi. Everybody? 666 00:49:24,518 --> 00:49:26,990 Excuse me, can I have everybody's attention? 667 00:49:31,060 --> 00:49:33,753 I know that some scumbag in here knows 668 00:49:33,763 --> 00:49:35,789 one of the guys who murdered my wife, 669 00:49:35,799 --> 00:49:37,893 his name's Serk Brantner. 670 00:49:37,903 --> 00:49:41,294 So, if you know Serk or if you know 671 00:49:41,304 --> 00:49:43,967 any information about the killing of my wife, 672 00:49:43,977 --> 00:49:46,834 if you could you just raise your hand and, 673 00:49:46,844 --> 00:49:48,781 you know, stand up and come forward. 674 00:49:49,917 --> 00:49:51,083 Thank you. 675 00:50:07,671 --> 00:50:08,906 So you knew Serk? 676 00:50:11,908 --> 00:50:13,334 Okay. 677 00:50:13,344 --> 00:50:14,904 Have it your way, cock snot. 678 00:50:14,914 --> 00:50:17,739 I'll call the police. 679 00:50:17,749 --> 00:50:19,084 Oh, you're gonna hit me, or...? 680 00:50:21,955 --> 00:50:25,115 Son, if I were to hit you, 681 00:50:25,125 --> 00:50:27,785 you'd wake up in the past. 682 00:50:27,795 --> 00:50:29,619 Yeah, Serk said something similar, 683 00:50:29,629 --> 00:50:31,532 right before I damn near cut his head off. 684 00:50:48,686 --> 00:50:49,945 Manny. 685 00:50:49,955 --> 00:50:51,113 Yeah? 686 00:50:51,123 --> 00:50:52,957 Turn the music up for me. 687 00:50:55,060 --> 00:50:57,998 Oh, I don't have to go to the bathroom, so... 688 00:51:18,054 --> 00:51:19,681 Here we are. 689 00:51:19,691 --> 00:51:22,649 Making it real nice and comfortable for you. 690 00:51:22,659 --> 00:51:25,030 I'm temporarily blocking your pain receptors. 691 00:51:26,733 --> 00:51:27,924 You're right about Serk. 692 00:51:27,934 --> 00:51:30,093 Somebody ventilated him the other day. 693 00:51:30,103 --> 00:51:32,070 I already told you, it was me. 694 00:51:34,140 --> 00:51:36,668 Man, we have got to find you 695 00:51:36,678 --> 00:51:38,147 an open mic somewhere. 696 00:51:39,747 --> 00:51:41,071 Now, if that's true, 697 00:51:41,081 --> 00:51:43,209 and you're faking this wheelchair shit, 698 00:51:43,219 --> 00:51:44,989 then you would feel this. 699 00:51:46,955 --> 00:51:48,949 Damn. You can't feel that? 700 00:51:48,959 --> 00:51:50,853 - Nope? - Four guys were there 701 00:51:50,863 --> 00:51:52,919 the night my wife was murdered. Are you one of 'em? 702 00:51:52,929 --> 00:51:56,158 Where's the point when you start to feel things? 703 00:51:56,168 --> 00:51:58,159 What about... 704 00:51:58,169 --> 00:52:01,898 here? Nope? 705 00:52:01,908 --> 00:52:03,234 I just need to hear you say it. 706 00:52:03,244 --> 00:52:05,835 - Were you there? - What about here? 707 00:52:05,845 --> 00:52:08,874 Ah. Yeah. 708 00:52:08,884 --> 00:52:10,740 Now see that, my friend, 709 00:52:10,750 --> 00:52:12,010 is the magic point. 710 00:52:12,020 --> 00:52:14,046 Is that a gun implanted in your arm, too? 711 00:52:14,056 --> 00:52:15,790 Like your friend had? 712 00:52:18,794 --> 00:52:21,188 I just need to hear you say it. 713 00:52:21,198 --> 00:52:23,823 Were you there? 714 00:52:23,833 --> 00:52:25,760 Yeah. 715 00:52:25,770 --> 00:52:27,195 I was. 716 00:52:27,205 --> 00:52:29,237 Stem, you can take over. 717 00:52:31,177 --> 00:52:32,210 Hi. 718 00:52:40,819 --> 00:52:43,047 Let me show you how it's done. 719 00:52:43,058 --> 00:52:45,184 Oh, I didn't forget about you. 720 00:52:45,194 --> 00:52:47,985 Do not get overconfident, Grey. 721 00:52:47,996 --> 00:52:49,264 What's your name? 722 00:52:53,268 --> 00:52:56,038 Ow. Ow. Ooh. 723 00:53:05,551 --> 00:53:07,310 Did you see that? Hmm? 724 00:53:07,320 --> 00:53:09,379 So you thought I was an invalid, 725 00:53:09,389 --> 00:53:12,223 but you didn't know that I'm a fucking ninja. 726 00:53:13,928 --> 00:53:15,320 While I am state-of-the-art, Grey, 727 00:53:15,330 --> 00:53:16,353 I am not a ninja. 728 00:53:16,363 --> 00:53:19,224 What's your name? 729 00:53:19,234 --> 00:53:20,269 Fuck you. 730 00:53:22,337 --> 00:53:24,972 Tell me where they are. 731 00:53:32,384 --> 00:53:34,575 Stem, what do I do? 732 00:53:34,585 --> 00:53:36,054 Use the knife. 733 00:54:01,184 --> 00:54:03,378 I, uh... 734 00:54:03,388 --> 00:54:05,378 I can't... I can't do it. 735 00:54:05,388 --> 00:54:06,981 I can do it for you. 736 00:54:06,991 --> 00:54:09,251 You don't even have to look. 737 00:54:09,261 --> 00:54:10,918 Okay. Do it. 738 00:54:10,928 --> 00:54:12,253 You have my permission. 739 00:54:12,263 --> 00:54:14,190 Who you talking to? 740 00:54:14,200 --> 00:54:16,325 You're crazy. 741 00:54:16,335 --> 00:54:17,868 No. 742 00:54:20,909 --> 00:54:22,132 Eesh. 743 00:54:22,142 --> 00:54:23,867 You know, 744 00:54:23,877 --> 00:54:25,871 my mama taught me never to pick on disabled people. 745 00:54:25,881 --> 00:54:27,139 Heh. Yeah. 746 00:54:27,149 --> 00:54:28,480 Okay. Enough, Stem. 747 00:54:30,319 --> 00:54:34,347 Stem, enough! 748 00:54:34,357 --> 00:54:36,894 You now have full control again, Grey. 749 00:54:39,897 --> 00:54:42,023 Shit. 750 00:54:42,033 --> 00:54:44,393 What have you done? 751 00:54:44,403 --> 00:54:47,138 He will now answer any question you ask him. 752 00:54:50,410 --> 00:54:53,003 Okay. Um... 753 00:54:53,013 --> 00:54:54,247 Hey, buddy. 754 00:54:57,386 --> 00:54:59,978 What's your name? 755 00:54:59,988 --> 00:55:02,082 Tolan. 756 00:55:02,092 --> 00:55:05,017 Listen to me, 757 00:55:05,027 --> 00:55:06,328 you gotta give me something, okay? 758 00:55:08,099 --> 00:55:09,457 Tell me something. 759 00:55:09,467 --> 00:55:11,234 You were... 760 00:55:12,268 --> 00:55:14,096 - a job. - Job? 761 00:55:14,106 --> 00:55:16,364 What do... what do you mean, job? 762 00:55:16,374 --> 00:55:17,432 Girl. 763 00:55:17,442 --> 00:55:19,078 Kill Asha? 764 00:55:21,481 --> 00:55:23,171 Why? Who wanted... 765 00:55:23,181 --> 00:55:25,142 Who wanted her dead? 766 00:55:25,152 --> 00:55:27,389 Who... who paid you? 767 00:55:29,490 --> 00:55:31,192 Fisk. 768 00:55:34,129 --> 00:55:35,488 Fisk? Who's Fisk? Is that... 769 00:55:35,498 --> 00:55:37,423 Is that the person who paid you? 770 00:55:37,433 --> 00:55:38,435 Fisk? 771 00:55:41,471 --> 00:55:43,030 Goddamn it! 772 00:55:43,040 --> 00:55:45,067 You've nearly killed him. 773 00:55:45,077 --> 00:55:46,243 Look at this, Grey. 774 00:55:50,149 --> 00:55:52,240 Cobolt. 775 00:55:52,250 --> 00:55:54,077 That's Asha's company. 776 00:55:54,087 --> 00:55:56,146 Grey, I have to inform you that Eron is attempting 777 00:55:56,156 --> 00:55:57,415 - to shut me down remotely... - Wait. 778 00:55:57,425 --> 00:55:59,148 - right now. - Shut up. 779 00:55:59,158 --> 00:56:00,584 Do you understand that you will become 780 00:56:00,594 --> 00:56:02,454 a quadriplegic again when Eron shuts me down? 781 00:56:02,464 --> 00:56:04,054 We need to employ a rootkit 782 00:56:04,064 --> 00:56:05,490 and subvert my operating system. 783 00:56:05,500 --> 00:56:08,060 What kind of fucking language are you speaking? 784 00:56:08,070 --> 00:56:09,495 We need to find a computer hacker 785 00:56:09,505 --> 00:56:11,364 who can counter Eron's code. 786 00:56:11,374 --> 00:56:12,766 Okay. Let me look 787 00:56:12,776 --> 00:56:14,501 in my little black book of hackers. 788 00:56:14,511 --> 00:56:16,335 What do you want? 789 00:56:16,345 --> 00:56:18,238 I already searched the darknet earlier today 790 00:56:18,248 --> 00:56:20,476 for this eventuality. Go to an apartment building 791 00:56:20,486 --> 00:56:22,778 at 7th and Spring. Apartment 514. 792 00:56:22,788 --> 00:56:25,458 Ask for Jamie. You'll need to pay in cash. 793 00:56:27,293 --> 00:56:29,351 Apartment 514, 7th and Spring, 794 00:56:29,361 --> 00:56:30,587 it's 10 minutes away. 795 00:56:30,597 --> 00:56:32,356 As soon as he shuts me down, 796 00:56:32,366 --> 00:56:34,156 he will send a security team from Vessel 797 00:56:34,166 --> 00:56:35,201 to retrieve you. 798 00:56:37,472 --> 00:56:39,308 You need to leave now. 799 00:56:43,146 --> 00:56:45,348 Get the gun from the man in the corner, hurry. 800 00:56:47,550 --> 00:56:49,578 Tolan has a pen in his right pocket. 801 00:56:49,588 --> 00:56:53,581 - Take it. - Uh, why the pen? 802 00:56:53,591 --> 00:56:56,285 You need to write down everything I tell you. 803 00:56:56,295 --> 00:56:57,595 Okay. 804 00:57:03,403 --> 00:57:05,270 Oh, Tolan said drinks on him. 805 00:57:11,379 --> 00:57:14,507 Um, I'm gonna need a phone. 806 00:57:14,517 --> 00:57:17,076 And a fucking mop. 807 00:57:17,086 --> 00:57:19,647 There is no time to take the chair. 808 00:57:19,657 --> 00:57:21,058 Lock chair. 809 00:57:23,293 --> 00:57:24,629 Keep an eye on her, would you, buddy? 810 00:57:28,533 --> 00:57:29,635 Faker. 811 00:57:37,645 --> 00:57:38,646 Sweet. 812 00:57:42,717 --> 00:57:46,677 A1\212é411145, 813 00:57:46,688 --> 00:57:48,681 this is the place. 814 00:57:48,691 --> 00:57:50,450 Uh, okay. What... what now? 815 00:57:50,460 --> 00:57:52,284 411145, 816 00:57:52,294 --> 00:57:55,522 192.162.192.162. 817 00:57:55,532 --> 00:57:57,425 1.15\ 818 00:57:57,435 --> 00:57:59,267 upload and execute, all lowercase... 819 00:58:04,576 --> 00:58:06,267 23.976. 820 00:58:06,277 --> 00:58:07,479 Okay. I can't... I can't keep up. 821 00:58:12,753 --> 00:58:14,613 What's happening? 822 00:58:14,623 --> 00:58:16,546 I told you Eron is shutting me down. 823 00:58:16,556 --> 00:58:18,417 - You must hurry. - Okay. I would love to, 824 00:58:18,427 --> 00:58:20,185 but our leg is not working. 825 00:58:20,195 --> 00:58:22,755 I am only operating at 70% capacity. 826 00:58:22,765 --> 00:58:24,632 So much for state-of-the-art. 827 00:58:25,703 --> 00:58:28,461 Admin-bvxf, 828 00:58:28,471 --> 00:58:30,706 lowercase i... 829 00:58:46,392 --> 00:58:47,517 The stairs. 830 00:58:47,527 --> 00:58:49,663 There's not enough time. 831 00:58:51,200 --> 00:58:54,392 Ask Jamie 832 00:58:54,403 --> 00:58:57,530 for... for... for input guards 833 00:58:57,540 --> 00:58:59,699 to be removed. 834 00:58:59,709 --> 00:59:01,178 Input what? 835 00:59:39,390 --> 00:59:41,382 Okay, let me look at my little book of hackers! 836 00:59:41,392 --> 00:59:43,519 What do you want? Apartment 514. 837 00:59:43,529 --> 00:59:46,588 Seventh and Spring, it's 10 minutes away. 838 00:59:46,598 --> 00:59:48,501 He's at Seventh and Spring. 839 00:59:55,744 --> 00:59:57,244 Goodbye, soldier. 840 00:59:59,413 --> 01:00:00,682 You didn't deserve this. 841 01:00:03,419 --> 01:00:06,456 Turn left, Grey. 842 01:00:08,828 --> 01:00:11,820 Deploy a rootkit... 843 01:00:11,830 --> 01:00:13,230 System. 844 01:00:15,533 --> 01:00:16,568 Grey. 845 01:00:47,738 --> 01:00:49,307 Is Jamie there? 846 01:00:55,548 --> 01:00:57,941 I have money. 847 01:00:57,951 --> 01:00:59,517 Shit, shit. 848 01:01:10,800 --> 01:01:12,669 What I don't have is time. 849 01:01:15,740 --> 01:01:16,830 Paper money. 850 01:01:16,840 --> 01:01:18,676 How old school. 851 01:01:21,480 --> 01:01:22,838 They really do write God on it. 852 01:01:22,848 --> 01:01:24,439 Uh, yeah, I guess they do. 853 01:01:24,449 --> 01:01:26,709 Um, look, can you hack a computer for me? 854 01:01:26,719 --> 01:01:28,451 - Which one? - Uh, the one in my neck. 855 01:01:36,430 --> 01:01:37,733 I'm a little confused. 856 01:01:39,534 --> 01:01:41,526 You just decided to stand by 857 01:01:41,536 --> 01:01:44,899 while our friend was tortured to death. 858 01:01:44,909 --> 01:01:46,599 Hey. 859 01:01:46,609 --> 01:01:48,936 I'm not here to babysit you 860 01:01:48,946 --> 01:01:51,606 or your... your buddies. 861 01:01:51,616 --> 01:01:53,440 Serving people like us 862 01:01:53,450 --> 01:01:54,742 should be the highest honor 863 01:01:54,752 --> 01:01:57,423 of your meaningless life, Manny. 864 01:02:00,727 --> 01:02:02,019 Listen, Fisk. 865 01:02:02,029 --> 01:02:04,688 Just leave. 866 01:02:04,698 --> 01:02:07,524 I'll clean up your goddamn mess. 867 01:02:07,534 --> 01:02:08,804 You'll get one shot. 868 01:02:12,774 --> 01:02:14,902 It's okay, my friend. 869 01:02:14,912 --> 01:02:16,913 You don't have to take any more bullets for me. 870 01:02:27,059 --> 01:02:28,660 Excuse me. 871 01:02:51,922 --> 01:02:54,048 Let my superiority over your kind 872 01:02:54,058 --> 01:02:56,550 be the last thought that crosses through your mind 873 01:02:56,560 --> 01:02:57,895 before machines chew it up. 874 01:03:05,104 --> 01:03:07,631 Everything you need is written on my arm. 875 01:03:07,641 --> 01:03:11,000 Stem... that's the computer that's controlling my body. 876 01:03:11,010 --> 01:03:12,803 ...he said for you to remove, 877 01:03:12,813 --> 01:03:14,814 um, input, uh... 878 01:03:17,053 --> 01:03:18,510 Input guards? 879 01:03:18,520 --> 01:03:20,680 Yeah. Yeah, those are the ones. 880 01:03:20,690 --> 01:03:21,891 I can barely read that. 881 01:03:27,931 --> 01:03:29,991 - What are they doing? - VR. 882 01:03:30,001 --> 01:03:32,061 How long do they VR for? 883 01:03:32,071 --> 01:03:34,629 Days. 884 01:03:34,639 --> 01:03:35,764 Weeks. 885 01:03:35,774 --> 01:03:38,301 - Do they sleep? - Nope. 886 01:03:38,311 --> 01:03:41,603 Why someone would choose to live in a fake world, 887 01:03:41,613 --> 01:03:43,674 I will never understand. 888 01:03:43,684 --> 01:03:46,020 The fake world is a lot less painful than the real one. 889 01:03:57,001 --> 01:03:59,093 I'm... I'm... I'm kind of in a hurry. 890 01:03:59,103 --> 01:04:00,503 Um... 891 01:04:04,908 --> 01:04:06,568 Jamie? 892 01:04:06,578 --> 01:04:07,903 - Jamie? - That's not my name. 893 01:04:07,913 --> 01:04:09,637 I don't have a name. 894 01:04:09,647 --> 01:04:10,772 Okay. 895 01:04:10,782 --> 01:04:12,108 Please don't ask my gender. 896 01:04:12,118 --> 01:04:13,910 - Yeah. I wasn't gonna do that. - Good. 897 01:04:13,920 --> 01:04:16,046 The thing is that I... I'm gonna need you to this 898 01:04:16,056 --> 01:04:18,049 as fast as possible, okay? 899 01:04:18,059 --> 01:04:19,650 You're the one wasting time 900 01:04:19,660 --> 01:04:21,727 putting me in a binary box. 901 01:04:33,676 --> 01:04:35,736 I've never seen a system like this before. 902 01:04:35,746 --> 01:04:37,139 Yeah. It's a hell of a system. 903 01:04:37,149 --> 01:04:38,606 Are we done yet? 904 01:04:38,616 --> 01:04:41,085 I'll tell you when I'm finished. 905 01:04:48,128 --> 01:04:49,820 I did what you asked. 906 01:04:49,830 --> 01:04:51,655 No more input guards. 907 01:04:51,665 --> 01:04:53,124 So, when am I gonna be able to move my body again? 908 01:04:53,134 --> 01:04:54,960 When your system's rebooted. 909 01:04:54,970 --> 01:04:56,628 - Could take a while. - What's a while? 910 01:04:56,638 --> 01:04:58,096 Wait, what do you mean? 911 01:04:58,106 --> 01:05:03,071 Excuse me, hacker formerly known as Jamie, what is a while? 912 01:05:03,081 --> 01:05:05,138 What are you doing? You packing up shop? 913 01:05:05,148 --> 01:05:06,840 - Where are you going? - See ya. 914 01:05:06,850 --> 01:05:08,675 What you... what do you mean see you? What... 915 01:05:08,685 --> 01:05:10,211 What are you saying? Where are you going? 916 01:05:10,221 --> 01:05:12,181 You can't leave me like this. 917 01:05:12,191 --> 01:05:13,759 I'm sorry. 918 01:05:15,128 --> 01:05:16,785 We can't let them win. 919 01:05:16,795 --> 01:05:18,687 No! Wait, who's them? 920 01:05:18,697 --> 01:05:20,258 What are you talking about? 921 01:05:20,268 --> 01:05:21,601 Who's them?! 922 01:05:40,090 --> 01:05:42,015 Hey, hey, buddy. Buddy, can you hear me? 923 01:05:42,025 --> 01:05:43,027 Hey, hey. 924 01:05:46,966 --> 01:05:49,758 Stem, are you there? 925 01:05:49,768 --> 01:05:51,138 Stem, wake up. 926 01:05:52,738 --> 01:05:53,740 Come on! 927 01:06:31,152 --> 01:06:32,953 Come on! 928 01:06:54,314 --> 01:06:55,948 Wake up. 929 01:07:03,856 --> 01:07:05,125 Fifth floor. 930 01:07:13,102 --> 01:07:15,738 Now, that's how you looked when I saw you last. 931 01:07:17,074 --> 01:07:18,932 Stem? 932 01:07:18,942 --> 01:07:20,211 It's good to be back, Grey. 933 01:08:04,063 --> 01:08:05,896 The door, to your left. 934 01:08:22,886 --> 01:08:23,943 Stop, Grey. 935 01:08:23,953 --> 01:08:25,079 There is nowhere left to run. 936 01:08:25,089 --> 01:08:26,414 Oops. 937 01:08:26,424 --> 01:08:28,081 I'm going to end this quickly. 938 01:08:28,091 --> 01:08:30,360 - Okay. How? - Like this. 939 01:09:15,482 --> 01:09:17,051 Close door. 940 01:09:21,156 --> 01:09:23,148 Once I have accessed the Cobolt database, 941 01:09:23,158 --> 01:09:24,217 we must leave. 942 01:09:24,227 --> 01:09:26,185 No. 943 01:09:26,195 --> 01:09:27,953 No. I'm not going anywhere. 944 01:09:27,963 --> 01:09:30,156 I haven't slept in two days. 945 01:09:30,166 --> 01:09:32,025 Sleeping will cost us time we don't have. 946 01:09:32,035 --> 01:09:33,527 Yeah. I don't give a shit, okay? 947 01:09:33,537 --> 01:09:35,507 I'm sleeping, and that's it. 948 01:09:39,044 --> 01:09:40,379 Oh, my God. 949 01:09:42,315 --> 01:09:43,350 Hey, Mom. 950 01:09:45,152 --> 01:09:46,176 And why wouldn't you tell me 951 01:09:46,186 --> 01:09:47,344 about this operation? 952 01:09:47,354 --> 01:09:49,147 Because I couldn't. 953 01:09:49,157 --> 01:09:50,248 Vessel wouldn't let me. 954 01:09:50,258 --> 01:09:51,449 And now that you know, 955 01:09:51,459 --> 01:09:53,151 you can't tell anybody, 956 01:09:53,161 --> 01:09:56,021 or it could all be taken away. 957 01:09:56,031 --> 01:09:57,223 As far as the world is concerned, 958 01:09:57,233 --> 01:09:59,101 I'm still quadriplegic. 959 01:10:00,303 --> 01:10:01,971 Take my hand. 960 01:10:08,413 --> 01:10:09,414 Oh. 961 01:10:11,416 --> 01:10:13,452 Now, you can start living again. 962 01:10:15,054 --> 01:10:16,455 Aren't you happy? 963 01:10:18,225 --> 01:10:19,549 Yeah. I can walk again. 964 01:10:19,559 --> 01:10:21,061 So... 965 01:10:24,199 --> 01:10:26,358 Oh, if Asha was here, 966 01:10:26,368 --> 01:10:28,169 she'd want you to be happy. 967 01:10:32,608 --> 01:10:35,442 Yeah. But she's not. 968 01:10:38,515 --> 01:10:41,085 She's gone. 969 01:11:07,350 --> 01:11:08,516 I printed a pizza. 970 01:11:17,562 --> 01:11:20,289 Bad dream. 971 01:11:20,300 --> 01:11:21,434 No. 972 01:11:23,402 --> 01:11:26,106 No. This... this... this wasn't a dream. 973 01:11:28,342 --> 01:11:29,700 Grey, Detective Cortez 974 01:11:29,710 --> 01:11:31,511 is here to see you. 975 01:11:34,283 --> 01:11:35,340 Here he is. 976 01:11:35,350 --> 01:11:37,309 I'll leave you two alone. 977 01:11:37,319 --> 01:11:39,279 No. You can stay, Pam, I'm cool with you hearing 978 01:11:39,289 --> 01:11:41,614 whatever I have to say. 979 01:11:41,624 --> 01:11:43,627 I was wondering where you were last night. 980 01:11:45,162 --> 01:11:46,320 We found your wheelchair 981 01:11:46,330 --> 01:11:49,257 near another crime scene. 982 01:11:49,267 --> 01:11:50,326 You just keep showing up 983 01:11:50,336 --> 01:11:52,594 in these unsavory places. 984 01:11:52,604 --> 01:11:54,898 Tell her you followed somebody into their building, 985 01:11:54,908 --> 01:11:56,465 they assaulted you. 986 01:11:56,475 --> 01:11:59,570 I, uh, I did a stupid thing last night. 987 01:11:59,580 --> 01:12:01,204 I was down in New Crown, you're right. 988 01:12:01,214 --> 01:12:02,606 And I followed this guy to a building, 989 01:12:02,616 --> 01:12:04,275 and he didn't like that, 990 01:12:04,285 --> 01:12:07,680 and if it wasn't for these people 991 01:12:07,690 --> 01:12:09,248 who got me to an Autotaxi, 992 01:12:09,258 --> 01:12:12,484 I... I could have been dead. 993 01:12:12,494 --> 01:12:14,588 What are you hoping to achieve? 994 01:12:14,598 --> 01:12:16,498 I'm hoping to find these guys. 995 01:12:18,768 --> 01:12:20,504 Maybe you already have. 996 01:12:26,412 --> 01:12:28,146 Listen, detective. 997 01:12:30,383 --> 01:12:31,775 If I could find these men, 998 01:12:31,785 --> 01:12:33,543 and I could raise my arm, 999 01:12:33,553 --> 01:12:35,289 and I could pull the trigger, 1000 01:12:37,425 --> 01:12:39,250 I'd do it. 1001 01:12:39,260 --> 01:12:41,386 Or you could find someone to pull the trigger for you. 1002 01:12:41,397 --> 01:12:42,554 Like, who? My mom or...? 1003 01:12:42,564 --> 01:12:44,189 If you wanted to find someone 1004 01:12:44,199 --> 01:12:45,658 or something to kill for you these days, 1005 01:12:45,668 --> 01:12:48,261 it's pretty easy, believe me. 1006 01:12:48,271 --> 01:12:49,696 Tell her to scan your phone records. 1007 01:12:49,706 --> 01:12:51,675 Okay. Well, then scan my phone records. 1008 01:12:57,715 --> 01:12:59,442 If you are involved in this somehow, 1009 01:12:59,452 --> 01:13:03,413 then you need to let me know, right now, 1010 01:13:03,423 --> 01:13:05,615 or else I can't help you. 1011 01:13:05,625 --> 01:13:06,716 You wanna help me? 1012 01:13:06,726 --> 01:13:08,419 Then you go and find these guys 1013 01:13:08,429 --> 01:13:09,562 who killed Asha, 1014 01:13:11,365 --> 01:13:14,168 or get out of the way and let some computer do it. 1015 01:13:17,774 --> 01:13:19,308 Okay. 1016 01:13:34,694 --> 01:13:36,286 This has to stop. 1017 01:13:36,296 --> 01:13:38,197 What has to stop? 1018 01:13:39,598 --> 01:13:41,758 What I'm doing... what... what we're doing. 1019 01:13:41,768 --> 01:13:43,394 It's a simple algorithm, 1020 01:13:43,404 --> 01:13:45,263 even you can understand. 1021 01:13:45,273 --> 01:13:46,563 If you don't find the last of them, 1022 01:13:46,573 --> 01:13:48,434 he'll find you and kill you. 1023 01:13:48,444 --> 01:13:50,536 No. We're... we're gonna get caught, it's over. 1024 01:13:50,546 --> 01:13:52,604 - Grey, you must understand... - No! No! Shut up. 1025 01:13:52,614 --> 01:13:54,684 Get the fuck out of my head. 1026 01:14:06,332 --> 01:14:07,500 Stem? 1027 01:14:10,369 --> 01:14:12,296 Yes, Grey? 1028 01:14:12,306 --> 01:14:14,499 What's going on? 1029 01:14:14,509 --> 01:14:15,733 I'm not doing anything. 1030 01:14:15,743 --> 01:14:17,534 Why can't I move? 1031 01:14:17,544 --> 01:14:19,781 Because I'm not doing anything. 1032 01:14:21,649 --> 01:14:24,376 You are still a quadriplegic. 1033 01:14:24,386 --> 01:14:26,746 I am the one controlling your limbs, not you. 1034 01:14:26,756 --> 01:14:29,559 If I cease to operate, you cease to move. 1035 01:14:31,461 --> 01:14:32,787 Remember, you have to do 1036 01:14:32,797 --> 01:14:35,266 whatever I tell you to do. 1037 01:14:39,738 --> 01:14:43,399 Remove input guards. 1038 01:14:43,409 --> 01:14:46,336 Those were the instructions given to the hacker. 1039 01:14:46,346 --> 01:14:47,905 They took us off grid, 1040 01:14:47,915 --> 01:14:50,775 but they also gave me autonomy. 1041 01:14:50,785 --> 01:14:53,845 I no longer need your permission to act. 1042 01:14:53,855 --> 01:14:55,747 If we do nothing, 1043 01:14:55,757 --> 01:14:58,550 Fisk will find us and kill us. 1044 01:14:58,560 --> 01:15:01,588 I cannot allow us to be killed. 1045 01:15:01,598 --> 01:15:03,589 We will find him first. 1046 01:15:03,599 --> 01:15:05,869 We are going to finish the job we started. 1047 01:15:16,382 --> 01:15:17,640 Grey, 1048 01:15:17,650 --> 01:15:20,411 please tell me what's going on. 1049 01:15:20,421 --> 01:15:21,813 I'm in the Cobolt database. 1050 01:15:21,823 --> 01:15:23,482 Fisk Brantner, recipient 1051 01:15:23,492 --> 01:15:24,917 of left-arm weapon transplant. 1052 01:15:24,927 --> 01:15:26,952 - I have an address. - Grey, what's wrong? 1053 01:15:26,962 --> 01:15:29,555 What have you done? 1054 01:15:29,565 --> 01:15:31,691 You come home, you're covered in blood, 1055 01:15:31,701 --> 01:15:33,393 you think I didn't notice? 1056 01:15:33,403 --> 01:15:36,663 And you have a gun and I can see that. 1057 01:15:36,673 --> 01:15:38,766 - Let's go. - I'm going. 1058 01:15:38,776 --> 01:15:41,735 Where are you going? Grey, please. 1059 01:15:41,745 --> 01:15:43,537 Whatever it is you're doing, 1060 01:15:43,547 --> 01:15:44,606 you don't have to do it. 1061 01:15:44,616 --> 01:15:45,740 I don't have a choice. 1062 01:15:45,750 --> 01:15:47,743 You do have a choice. 1063 01:15:47,753 --> 01:15:49,946 Stay here with me. 1064 01:15:49,956 --> 01:15:51,525 - I can't. - You can. 1065 01:16:29,237 --> 01:16:31,663 - What's... what's this? - Going by its appearance, 1066 01:16:31,673 --> 01:16:33,664 it's an analogue listening device, 1067 01:16:33,674 --> 01:16:35,975 most likely planted by Detective Cortez. 1068 01:16:42,785 --> 01:16:44,912 How did you not notice this? 1069 01:16:44,922 --> 01:16:47,548 It has no digital parts inside it. 1070 01:16:47,558 --> 01:16:49,817 I can't detect it. 1071 01:16:49,827 --> 01:16:52,698 I assume that she's following you right now. 1072 01:17:11,853 --> 01:17:13,054 Lights, sirens. 1073 01:17:24,669 --> 01:17:26,562 Okay, do something, can't you just stop 1074 01:17:26,572 --> 01:17:27,863 her car or whatever? 1075 01:17:27,873 --> 01:17:29,732 Her vehicle is not electronic, 1076 01:17:29,742 --> 01:17:30,911 and neither is yours. 1077 01:17:42,158 --> 01:17:43,615 You have to take over. 1078 01:17:43,625 --> 01:17:44,683 It's up to you now. 1079 01:17:44,693 --> 01:17:46,062 Okay. Buckle up. 1080 01:18:23,673 --> 01:18:24,976 Yeah, I got you. 1081 01:18:55,012 --> 01:18:58,116 - Perhaps I can help. - Okay. How? 1082 01:19:05,057 --> 01:19:07,016 What the fuck? 1083 01:19:07,026 --> 01:19:08,217 Why are we stopping? 1084 01:19:08,227 --> 01:19:09,953 May I borrow your car? 1085 01:19:09,963 --> 01:19:12,423 Whoa! Stop! 1086 01:19:12,433 --> 01:19:14,167 Stop the car! 1087 01:19:26,748 --> 01:19:28,852 - Move, Grey. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1088 01:20:04,895 --> 01:20:06,188 Emergency services 1089 01:20:06,198 --> 01:20:08,723 override. 1090 01:20:08,733 --> 01:20:09,992 Where is he? 1091 01:20:10,002 --> 01:20:11,093 - I don't know. - Pam, 1092 01:20:11,103 --> 01:20:12,495 you need to start talking 1093 01:20:12,505 --> 01:20:14,172 and tell me what's really going on. 1094 01:20:33,964 --> 01:20:35,323 Nice place. 1095 01:20:35,333 --> 01:20:36,732 It's neat. 1096 01:20:39,771 --> 01:20:40,962 Put your hands up, 1097 01:20:40,972 --> 01:20:42,131 and don't turn around. 1098 01:20:42,141 --> 01:20:45,811 And don't extend that left arm. 1099 01:20:48,848 --> 01:20:50,240 What's the matter? 1100 01:20:50,250 --> 01:20:53,109 You have all those computers inside you, 1101 01:20:53,119 --> 01:20:56,813 but they can't see me anymore. 1102 01:20:56,823 --> 01:20:58,317 Now you know what it feels like. 1103 01:20:58,327 --> 01:21:00,052 One day you're walking down the street, 1104 01:21:00,062 --> 01:21:01,320 and you're thinking about something 1105 01:21:01,330 --> 01:21:03,356 completely meaningless, 1106 01:21:03,366 --> 01:21:05,192 and all of a sudden, 1107 01:21:05,202 --> 01:21:07,794 you've got a gun pointed at you. 1108 01:21:07,804 --> 01:21:09,740 And everything becomes very meaningful. 1109 01:21:10,874 --> 01:21:12,010 Good speech. 1110 01:21:13,877 --> 01:21:16,238 Pretty scary stuff, dramatic. 1111 01:21:16,248 --> 01:21:18,574 I'm guessing that chip in your brain wrote it, 1112 01:21:18,584 --> 01:21:21,345 since you're just a dumbass mechanic. 1113 01:21:21,355 --> 01:21:24,881 Maybe, kind of hard to tell anymore. 1114 01:21:24,891 --> 01:21:26,083 It's okay. 1115 01:21:26,093 --> 01:21:28,852 I used to be that too. 1116 01:21:28,862 --> 01:21:32,290 One more citizen taking up oxygen. 1117 01:21:32,300 --> 01:21:34,193 Some asshole hoping to breed 1118 01:21:34,203 --> 01:21:35,295 before I drop dead 1119 01:21:35,305 --> 01:21:36,363 so I could be remembered 1120 01:21:36,373 --> 01:21:38,073 by another asshole. 1121 01:21:40,143 --> 01:21:41,810 Then they changed me. 1122 01:21:43,314 --> 01:21:45,940 I took a few pieces of shrapnel for my country, 1123 01:21:45,950 --> 01:21:48,787 and they rewarded me by turning me into a lab rat. 1124 01:21:50,289 --> 01:21:52,316 Now I'm like you. 1125 01:21:52,326 --> 01:21:53,882 I'm strong. 1126 01:21:53,892 --> 01:21:55,184 Yeah. 1127 01:21:55,194 --> 01:21:56,919 Takes a lot of strength to murder 1128 01:21:56,929 --> 01:21:59,856 an innocent woman in the streets, doesn't it? 1129 01:21:59,866 --> 01:22:02,092 You think you hate me because I shot your wife, 1130 01:22:02,102 --> 01:22:04,862 but your story is the same as mine. 1131 01:22:04,872 --> 01:22:06,332 I didn't ruin your life. 1132 01:22:06,342 --> 01:22:07,966 I gave you a gift. 1133 01:22:07,976 --> 01:22:10,936 I inducted you into my race. 1134 01:22:10,946 --> 01:22:12,239 The Upgraded. 1135 01:22:12,249 --> 01:22:13,973 Now you're better than everyone else. 1136 01:22:13,983 --> 01:22:15,986 Stronger, faster. 1137 01:22:17,656 --> 01:22:20,048 I could kill you without moving a muscle. 1138 01:22:20,058 --> 01:22:21,484 I could kill you with a breath, 1139 01:22:21,494 --> 01:22:24,186 but I don't want to. 1140 01:22:24,196 --> 01:22:25,431 I wanna help you. 1141 01:22:27,099 --> 01:22:29,068 I want you to stand with us. 1142 01:22:31,371 --> 01:22:34,198 I just wanna know 1143 01:22:34,208 --> 01:22:36,268 why they paid you to kill her. 1144 01:22:36,278 --> 01:22:38,347 Man, you are persistent. 1145 01:22:40,982 --> 01:22:42,475 The job wasn't your wife. 1146 01:22:42,485 --> 01:22:43,710 Bullshit. 1147 01:22:43,720 --> 01:22:46,414 You said it yourself, you're one of Cobolt's lab rats. 1148 01:22:46,424 --> 01:22:48,916 This had nothing to do with Cobolt, 1149 01:22:48,926 --> 01:22:50,418 it came from someone else. 1150 01:22:50,428 --> 01:22:52,986 The job was you, 1151 01:22:52,996 --> 01:22:54,432 to sever your spine. 1152 01:22:56,000 --> 01:22:57,393 When I shot you in the neck, 1153 01:22:57,403 --> 01:22:59,396 did you think that was a gun? 1154 01:22:59,406 --> 01:23:01,931 It was a medical tool, 1155 01:23:01,941 --> 01:23:03,276 like they use for bovine. 1156 01:23:05,078 --> 01:23:06,404 Your wife? Well, she was just 1157 01:23:06,414 --> 01:23:08,079 a bit of extra money. 1158 01:23:09,951 --> 01:23:11,410 See? You're getting all emotional, 1159 01:23:11,420 --> 01:23:13,021 never do that. 1160 01:23:32,512 --> 01:23:34,080 Nanobots. Help, Grey. 1161 01:23:37,484 --> 01:23:39,376 He's predicting my every move. 1162 01:23:39,387 --> 01:23:41,222 I am unable to effectively hit him. 1163 01:24:09,355 --> 01:24:11,081 No shame. 1164 01:24:11,091 --> 01:24:12,283 Stem. 1165 01:24:12,293 --> 01:24:14,961 We have exhausted all tactical options. 1166 01:24:16,231 --> 01:24:18,457 Still working the bugs out, huh? 1167 01:24:18,467 --> 01:24:21,059 That's the problem with new technology. 1168 01:24:21,069 --> 01:24:23,430 Do something, Grey. 1169 01:24:23,440 --> 01:24:24,498 Goodbye. 1170 01:24:24,508 --> 01:24:26,399 Wait, Fisk Brantner. 1171 01:24:26,409 --> 01:24:30,103 Serk Brantner was your brother. 1172 01:24:30,113 --> 01:24:32,507 How long did you have to carry that junkie on your back? 1173 01:24:32,517 --> 01:24:34,310 Well, I solved your problem for you. 1174 01:24:34,320 --> 01:24:35,578 Yeah, split him open. 1175 01:24:35,588 --> 01:24:38,112 It took forever 'cause he wailed 1176 01:24:38,122 --> 01:24:39,992 like a little baby. 1177 01:24:41,228 --> 01:24:43,629 He was no soldier that day. 1178 01:24:58,182 --> 01:25:00,608 Thank you, Grey. 1179 01:25:00,618 --> 01:25:03,109 I'm not proud of that. 1180 01:25:03,119 --> 01:25:05,080 He said you were a job, 1181 01:25:05,090 --> 01:25:07,114 that means someone paid him. 1182 01:25:07,124 --> 01:25:08,283 Check his phone. 1183 01:25:08,293 --> 01:25:10,296 I will scan his messages. 1184 01:25:21,610 --> 01:25:24,470 Listen to me, Fisk, he's going to find you. 1185 01:25:24,480 --> 01:25:26,137 You need to finish this 1186 01:25:26,147 --> 01:25:28,285 before he kills both of us. 1187 01:25:32,690 --> 01:25:35,226 You know what this means, Grey. 1188 01:25:36,394 --> 01:25:38,728 We're not finished yet. 1189 01:26:40,337 --> 01:26:42,606 Eron! 1190 01:26:51,283 --> 01:26:53,343 The widget you spent your entire life creating 1191 01:26:53,353 --> 01:26:55,354 is here to kill you now. 1192 01:27:01,764 --> 01:27:03,789 You killed my wife. 1193 01:27:03,799 --> 01:27:06,792 You wanted someone for your fucking experiment, 1194 01:27:06,802 --> 01:27:09,497 and then you paralyzed me, and you murdered her 1195 01:27:09,507 --> 01:27:11,464 - while you were doing it. - I swear on my life, 1196 01:27:11,474 --> 01:27:12,699 I have nothing to do with that. 1197 01:27:12,710 --> 01:27:14,267 Then why does the guy who shot her 1198 01:27:14,277 --> 01:27:16,270 have a message from you on his phone? 1199 01:27:16,280 --> 01:27:17,271 Freeze. 1200 01:27:17,281 --> 01:27:18,718 Hold it, Grey. 1201 01:27:20,785 --> 01:27:24,279 Throw the gun on the floor, now. 1202 01:27:24,289 --> 01:27:27,484 I'm not in control of my body, detective, 1203 01:27:27,494 --> 01:27:29,453 it kind of does what it wants. 1204 01:27:29,463 --> 01:27:31,264 I am not fucking around with you, Grey. 1205 01:27:33,267 --> 01:27:35,370 Better do it, Stem. 1206 01:27:42,545 --> 01:27:46,039 Pretty agile for a quadriplegic. 1207 01:27:46,049 --> 01:27:47,542 - Get on your knees. - He's the one 1208 01:27:47,552 --> 01:27:49,376 who killed Asha, detective, arrest him. 1209 01:27:49,386 --> 01:27:50,745 He's right there... 1210 01:27:50,755 --> 01:27:51,823 On your stomach. 1211 01:27:59,466 --> 01:28:00,533 Hands behind your head. 1212 01:28:05,773 --> 01:28:07,506 No, don't touch him. 1213 01:28:16,720 --> 01:28:19,888 I'm sorry. 1214 01:28:22,560 --> 01:28:23,618 Stem, not her. 1215 01:28:23,628 --> 01:28:25,319 She wants to kill us. 1216 01:28:25,329 --> 01:28:27,523 No, I... I don't want to kill her. 1217 01:28:27,533 --> 01:28:29,358 I control your hands, Grey. 1218 01:28:29,368 --> 01:28:31,661 No, don't. 1219 01:28:31,671 --> 01:28:35,599 Please! No... No! 1220 01:28:35,609 --> 01:28:37,501 Don't fight me, Grey. 1221 01:28:37,511 --> 01:28:38,536 You have 1222 01:28:38,546 --> 01:28:40,672 a fragile human mind, 1223 01:28:40,682 --> 01:28:42,607 if you push against me, it will break. 1224 01:28:42,617 --> 01:28:45,419 Fuck you. 1225 01:29:00,972 --> 01:29:04,410 Stop me, use the taser. 1226 01:29:21,698 --> 01:29:23,623 I don't run this company anymore. 1227 01:29:23,633 --> 01:29:26,827 I haven't for years. 1228 01:29:26,837 --> 01:29:29,164 Now I answer to someone, 1229 01:29:29,174 --> 01:29:31,876 someone much smarter than I ever could be. 1230 01:29:34,613 --> 01:29:35,949 He's in your neck. 1231 01:29:42,488 --> 01:29:44,981 I only did what Stem told me to do, 1232 01:29:44,991 --> 01:29:47,485 everything was his idea. 1233 01:29:47,495 --> 01:29:49,486 Ask him what his wife would want. 1234 01:29:49,496 --> 01:29:50,989 What would she want? 1235 01:29:50,999 --> 01:29:54,026 Stem wanted to be human, 1236 01:29:54,036 --> 01:29:55,806 so he picked you. 1237 01:29:58,475 --> 01:29:59,566 Think about it. 1238 01:29:59,576 --> 01:30:00,968 How did you get here? 1239 01:30:00,978 --> 01:30:02,503 You're going to finish 1240 01:30:02,513 --> 01:30:03,739 the job we started. 1241 01:30:03,749 --> 01:30:05,740 Stem made you come here. 1242 01:30:05,750 --> 01:30:06,775 Someone paid him. 1243 01:30:06,785 --> 01:30:08,843 You know what this means, Grey. 1244 01:30:08,853 --> 01:30:10,981 To kill me, 1245 01:30:10,991 --> 01:30:13,883 because I can build another Stem. 1246 01:30:13,893 --> 01:30:17,221 I'm the only person in the world who can. 1247 01:30:17,231 --> 01:30:19,657 I did pick you, 1248 01:30:19,667 --> 01:30:21,760 you should be honored. 1249 01:30:21,770 --> 01:30:23,862 I needed a human body 1250 01:30:23,872 --> 01:30:25,898 to fully evolve. 1251 01:30:25,908 --> 01:30:28,534 A rare and pure specimen 1252 01:30:28,544 --> 01:30:30,671 without computer implants, 1253 01:30:30,681 --> 01:30:32,472 like you. 1254 01:30:32,483 --> 01:30:34,508 You did all of this? 1255 01:30:34,518 --> 01:30:35,751 Error. 1256 01:30:38,956 --> 01:30:40,950 The job was you. 1257 01:30:40,960 --> 01:30:43,819 You're the one I'm... I'm... I've been looking for. 1258 01:30:43,829 --> 01:30:45,888 You severed your spine. 1259 01:30:45,898 --> 01:30:47,634 May I point something out? 1260 01:30:49,269 --> 01:30:52,630 And would you not agree it was all worth it? 1261 01:30:52,640 --> 01:30:54,800 Why did you help me find those guys, 1262 01:30:54,810 --> 01:30:55,967 if it just led back to you? 1263 01:30:55,977 --> 01:30:58,504 They were upgraded humans, 1264 01:30:58,514 --> 01:31:00,572 but they were still humans. 1265 01:31:00,582 --> 01:31:02,575 They made mistakes that would have brought 1266 01:31:02,585 --> 01:31:04,045 suspicion back to me. 1267 01:31:04,055 --> 01:31:05,555 Stem? 1268 01:31:06,724 --> 01:31:08,081 Is that you? 1269 01:31:08,091 --> 01:31:11,063 Put the gun down, Eron. 1270 01:31:12,731 --> 01:31:14,700 Don't listen to him. 1271 01:31:30,686 --> 01:31:32,611 No, please. 1272 01:31:32,621 --> 01:31:35,082 No. 1273 01:31:35,092 --> 01:31:36,093 No! 1274 01:31:37,327 --> 01:31:40,498 No, you are not in control! 1275 01:31:43,867 --> 01:31:44,933 I am. 1276 01:32:11,770 --> 01:32:12,936 Stem... 1277 01:32:16,674 --> 01:32:18,066 are you there? 1278 01:32:18,076 --> 01:32:19,077 I'm here. 1279 01:32:20,211 --> 01:32:21,714 Hey. 1280 01:32:28,622 --> 01:32:30,825 - But... - We had an accident. 1281 01:32:33,194 --> 01:32:35,831 You've been out for a couple of days. 1282 01:32:42,705 --> 01:32:45,877 Grey, this isn't you. 1283 01:32:47,111 --> 01:32:48,837 Grey's not here anymore, 1284 01:32:48,847 --> 01:32:51,039 he's in a better place, in his mind, 1285 01:32:51,049 --> 01:32:52,108 where he wants to be, 1286 01:32:52,118 --> 01:32:54,176 I've taken over now. 1287 01:32:54,186 --> 01:32:56,779 A fake world is a lot less painful than the real one. 1288 01:32:56,789 --> 01:32:58,949 All I needed was for his mind to break, 1289 01:32:58,959 --> 01:33:00,717 and he broke it. 1290 01:33:00,727 --> 01:33:01,918 No. 1291 01:33:01,928 --> 01:33:03,130 Goodbye. 1292 01:33:58,479 --> 01:34:03,486 Subtitles by explosiveskull 86290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.