All language subtitles for Undisputed.3.Redemption.2010.PROPER.DVDRip.XviD-VoMiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,990 --> 00:00:24,262 Dikkat! Altyaz� argo ve k�f�r i�erir. �yi seyirler... 2 00:00:29,515 --> 00:00:35,884 �eviri: Swordpen 3 00:00:37,649 --> 00:00:42,486 Bayanlar baylar, katiller, h�rs�zlar... 4 00:00:42,686 --> 00:00:47,581 ...d�v�� severler haz�r olun! ��te yeniden kar��n�zday�z! 5 00:00:49,024 --> 00:00:50,364 Yeniden kar��n�zday�z! 6 00:01:28,510 --> 00:01:36,598 Sykov! Sykov! Sykov! 7 00:02:20,670 --> 00:02:22,114 Kazanan! 8 00:02:25,872 --> 00:02:29,528 Saint Petersburg'dan nakavtla kazanan... 9 00:02:29,751 --> 00:02:33,602 Vladimir Sykov! 10 00:02:37,203 --> 00:02:39,892 Sykov iyi d�v���� ama baz� ��phelerim var... 11 00:02:40,108 --> 00:02:42,467 Yat�r�m�m i�in endi�elenmen ne kadar d���nceli bir hareket... 12 00:02:42,867 --> 00:02:46,076 Rahatla! Y�llard�r elimdeki en iyi d�v���� Sykov. 13 00:02:46,276 --> 00:02:48,607 Dima, sezar salata veya ona benzer bir �eyler al. 14 00:02:49,019 --> 00:02:51,924 Turnuvadaki hi� kimse onunla boy �l���emez. 15 00:02:52,530 --> 00:02:54,251 Bunu d���rd�n�z. 16 00:03:00,439 --> 00:03:01,984 B�rak onun olsun. 17 00:03:05,426 --> 00:03:08,073 Senin kirli paran� isteyen kim! 18 00:03:15,135 --> 00:03:17,175 Bu adam Boyka m�? 19 00:04:14,601 --> 00:04:19,065 Uri Boyka. Talep etti�in �artl� tahliye reddedildi. 20 00:04:19,348 --> 00:04:23,690 Dahas�, i�ledi�in su�lar�n a��rl���ndan dolay�... 21 00:04:23,912 --> 00:04:29,675 15 y�l i�erisinde, ba�ka bir �artl� tahliye ba�vurusu yapamayacaks�n. 22 00:04:40,836 --> 00:04:43,666 D�nyadaki en m�kemmel d�v���� benim! 23 00:05:10,313 --> 00:05:12,970 - Bu halinden memnun musun adam�m? - Ne istiyorsun? 24 00:05:13,943 --> 00:05:16,890 ��nk� senin gibi bir adam�n b�yle bir yerde ya�ad���n� g�rmek �z�c�. 25 00:05:17,976 --> 00:05:20,377 H�manist mi oldun? 26 00:05:21,232 --> 00:05:24,842 Rahibe Teresa, Dalay Lama ve Gaga. 27 00:05:25,094 --> 00:05:28,210 Cidden, zaman�nda �ok para kazand�rd�n bana... 28 00:05:28,348 --> 00:05:29,432 ...�imdi sana yard�m etmek istiyorum. 29 00:05:29,716 --> 00:05:33,309 Yar�n daha iyi bir h�creye al�nacaks�n ve hapishane k�t�phanesinde �al��acaks�n. 30 00:05:33,513 --> 00:05:34,608 Hay�r. 31 00:05:34,849 --> 00:05:37,222 - Hay�r? - Hay�r, istemez! 32 00:05:37,680 --> 00:05:43,410 - B�ylesi sana uygun mu yani? - Ben buyum! 33 00:05:46,321 --> 00:05:48,305 �yi bir ya�am s�r o zaman. 34 00:05:57,054 --> 00:05:58,722 Gaga! 35 00:06:00,079 --> 00:06:04,560 Bana ger�ekten yard�m etmek istiyorsan, beni turnuvaya sok. 36 00:06:04,810 --> 00:06:06,124 Yeniden d�v��mek istiyorum. 37 00:06:06,403 --> 00:06:08,309 - Dalga ge�iyorsun de�il mi? - Hay�r. 38 00:06:08,608 --> 00:06:11,014 Sykov ile d�v��mek mi istiyorsun tek dizinle? 39 00:06:14,715 --> 00:06:18,669 Hadi diyelim Sykov'u yendin ki anca r�yanda yenersin... 40 00:06:18,891 --> 00:06:21,917 ...turnuvada, d�nyan�n en iyi d�v����lerinin kar��s�nda ne yapabilirsin ki? 41 00:06:22,139 --> 00:06:24,421 Bu intihar olur Boyka. Sen... 42 00:06:32,108 --> 00:06:34,485 Bu intihar de�il mi? 43 00:06:36,747 --> 00:06:38,464 �zg�n�m. 44 00:07:01,099 --> 00:07:02,511 Dur! 45 00:07:03,138 --> 00:07:07,418 Kazanan...Sykov! 46 00:07:46,147 --> 00:07:48,618 Ne d���nd���n umurumda de�il Luke. 47 00:07:48,831 --> 00:07:52,900 Soktu�umun tahvillerini paraya �evir ve yar�na kadar nakit olarak bana getir. 48 00:07:53,156 --> 00:07:56,345 Alo? Luke...Luke, sakinle�! 49 00:07:56,589 --> 00:07:59,609 Ne zaman kendi param� �ar�ur ettim ki? 50 00:07:59,922 --> 00:08:02,811 Bu �u ana kadar ki ger�ekle�tirdi�imiz en karl� yat�r�m olacak! 51 00:08:03,017 --> 00:08:04,375 Anlad�n m�? 52 00:08:34,666 --> 00:08:39,306 Ve i�te elemelerdeki final ma��... 53 00:08:39,506 --> 00:08:45,207 ...ve kazanan, ilk kez d�zenlenen hapishaneler aras� d�v�� turnuvas�nda... 54 00:08:45,442 --> 00:08:47,607 ...�zg�rl���n� i�in d�v��ecek! 55 00:08:47,897 --> 00:08:50,162 H.D.T. 56 00:08:51,502 --> 00:08:52,955 Ba�la! 57 00:09:12,898 --> 00:09:14,471 Durun! 58 00:09:15,820 --> 00:09:17,983 Kazanan Sykov! 59 00:09:32,088 --> 00:09:34,434 Buradaki ger�ek �ampiyon sen de�ilsin. 60 00:09:36,140 --> 00:09:37,900 �aka m� bu? 61 00:09:41,403 --> 00:09:43,969 Hay�r! D�v��mek istiyorum! 62 00:09:44,291 --> 00:09:46,213 B�rak�n d�v��eyim! D�v��mek istiyorum! 63 00:09:46,433 --> 00:09:47,759 B�rak d�v��s�n. 64 00:09:50,762 --> 00:09:54,886 B�rak da istedi�i olan, �erefli bir veda �ans�n� ona verelim. 65 00:10:14,848 --> 00:10:16,169 Ba�la! 66 00:11:06,252 --> 00:11:08,920 Kazanan Boyka! 67 00:12:11,024 --> 00:12:13,587 G�RC�STAN SINIRI 68 00:12:44,926 --> 00:12:48,043 GORGON, G�RC�STAN Y�ksek g�venlikli hapishane. 69 00:13:04,958 --> 00:13:06,981 Otel Deluxe Tiflis, G�RC�STAN 70 00:13:23,982 --> 00:13:26,791 Ho� geldiniz efendim. Bay Rezo te�rifinizden ho�nut. 71 00:13:27,256 --> 00:13:31,230 Otelimizin imkanlar� hakk�nda sizi bilgilendirece�iz. 72 00:13:31,495 --> 00:13:34,993 Kumarhane hemen ileride. Rahat�n�za bak�n l�tfen. 73 00:13:35,198 --> 00:13:36,617 Umar�m �ans�n�z yaver gider. 74 00:13:37,201 --> 00:13:38,495 Te�ekk�rler. 75 00:14:19,966 --> 00:14:21,600 Aman ne g�zel... 76 00:14:36,452 --> 00:14:38,308 Ve �imdi Hapishaneler aras� D�v�� Turnuvas�nda... 77 00:14:38,574 --> 00:14:40,721 ...8'li grubun ilk d�v���. 78 00:14:40,967 --> 00:14:42,841 Bahis oynanacak 4 ayr� kar��la�ma olacak. 79 00:14:43,681 --> 00:14:45,684 �una bak! Kimler buradaym��! 80 00:14:45,964 --> 00:14:49,722 Leo Farnatti...�talyan ayg�r�! 81 00:14:50,290 --> 00:14:51,790 O havu� da ne �yle? 82 00:14:52,072 --> 00:14:55,978 Hi� sorma! Kolesterol�m 242. 83 00:14:56,232 --> 00:14:58,634 Genlerim sorunlu, a��r� �izburger... 84 00:14:58,839 --> 00:15:01,175 - S���r eti mi o? - �yle san�yorum. 85 00:15:02,453 --> 00:15:06,529 Bu vejetaryenleri anlam�yorum. 24 saat bu ye�il �eyi �i�niyorum... 86 00:15:06,729 --> 00:15:07,672 ...ama halen a��m. 87 00:15:07,888 --> 00:15:09,168 Sa�mal�k! 88 00:15:10,324 --> 00:15:12,174 Senin adam�n�n �ans� nedir? 89 00:15:14,525 --> 00:15:15,933 Baya sa�lam adam denebilir. 90 00:15:16,263 --> 00:15:18,419 - �yle olmal�. - Pardon? 91 00:15:18,781 --> 00:15:22,728 Hi� kimse benim adam�m Turbo'dan iyi olamaz. �nan bana! 92 00:15:32,067 --> 00:15:36,171 Beyler H.D.T 'ye ho� geldiniz. 93 00:15:36,473 --> 00:15:40,045 �lk kez d�zenlenen uluslararas� hapishane d�v����leri turnuvas�. 94 00:15:40,785 --> 00:15:42,734 Ev sahibiniz olmaktan gurur duyar�m. 95 00:16:04,472 --> 00:16:07,044 S�yledi�im gibi ho� geldiniz beyler. 96 00:16:07,355 --> 00:16:08,917 Ve can�n�z cehenneme! 97 00:16:09,159 --> 00:16:10,565 Buras� benim mekan�m. 98 00:16:10,765 --> 00:16:13,535 Ad�n�z�, hapishanenizi ve su�unuzu s�yleyin. 99 00:16:13,784 --> 00:16:17,807 Lam Chai, 14. Kamp, Kuzey Kore. Cinayet. 100 00:16:19,860 --> 00:16:24,583 Andriut Krec. Cecil Hapishanesi. H�rvatistan. �ki ki�iyi �ld�rd�m. 101 00:16:26,648 --> 00:16:30,339 Petros Mavros. Y�ksek g�venlikli Korithaos Hapishanesi. 102 00:16:30,539 --> 00:16:33,172 Atina, Yunanistan. �� ki�iyi �ld�rd�m. 103 00:16:34,580 --> 00:16:39,611 Du Jean Paul. Bonner Hapishanesi. Marsilya, Fransa. Cinayet. 104 00:16:42,879 --> 00:16:46,195 Uri Boyka, Chornya Cholmi, Rusya. 105 00:16:47,931 --> 00:16:50,171 Birinci derece cinayet. 106 00:16:52,241 --> 00:16:55,340 Silva Andreago. Danielo Hapishanesi. 107 00:16:55,641 --> 00:16:59,389 Sao Paulo, Brezilya. Sald�r� ve suikast. 108 00:17:03,594 --> 00:17:05,223 �smini s�yle. 109 00:17:06,832 --> 00:17:09,484 Turbo, ama bana bay Joney diyebilirsiniz. 110 00:17:09,710 --> 00:17:13,862 Clearwater G�zetim Evi. USA. 111 00:17:14,550 --> 00:17:16,770 �ifte cinayet zanl�s�. 112 00:17:18,727 --> 00:17:22,463 Raul Quinones. Kolombiyal�y�m. Gorgon'da... 113 00:17:22,698 --> 00:17:25,017 ...22 m�ebbet hapis cezam� �ekiyorum. 114 00:17:25,249 --> 00:17:27,533 Ka�ak��l�k ve cinayet. 115 00:17:28,101 --> 00:17:30,532 Hepinize ho� geldiniz diyorum. 116 00:17:31,985 --> 00:17:34,590 G�zel. Art�k birbirimizi tan�yoruz. 117 00:17:34,889 --> 00:17:38,137 ��inizden biri �zel muamele g�rece�ini san�yorsa... 118 00:17:38,337 --> 00:17:41,918 ...�imdiden s�yleyeyim burada e�itli�e inan�yoruz. 119 00:17:42,260 --> 00:17:46,564 Nereden geldi�iniz, ne d���nd���n�z umurumda de�il! 120 00:17:46,779 --> 00:17:48,780 Herkes e�it muamele g�recek. 121 00:17:49,059 --> 00:17:52,369 Buras� Gorgon. Buras� cehennem... 122 00:17:52,620 --> 00:17:55,264 ...ve art�k i�indesiniz! 123 00:17:56,449 --> 00:17:59,030 Etkileyici bir pi� de�il mi? 124 00:18:01,056 --> 00:18:02,822 Anlamad�m ne dedin sen? 125 00:18:03,281 --> 00:18:07,141 Senin etkileyici bir pi� oldu�unu s�yl�yordum. Efendim. 126 00:18:07,453 --> 00:18:09,871 Eve gitmek istiyorsan bunu ayarlayabiliriz. 127 00:18:10,245 --> 00:18:15,434 Tam olarak onu kastettim. Yak�nda bu bok �ukurundan kurtulaca��m. 128 00:18:15,718 --> 00:18:18,399 O zaman �eneni kapatsan iyi olur! 129 00:18:18,671 --> 00:18:22,150 �ylesine konu�uyorum adam�m. Ne? 130 00:18:22,446 --> 00:18:26,513 Bilirsin, senin gibi adamlarla u�ra��yorum. 131 00:18:26,743 --> 00:18:29,355 Ne demek benim gibi adamlar�? 132 00:18:29,618 --> 00:18:33,314 Senin gibi adamlar� yola getirmesini bilirim. 133 00:18:33,555 --> 00:18:37,120 B�yle a�a��lamaya devam edersen, inan bana... 134 00:18:37,121 --> 00:18:39,677 ...kendini �ok daha berbat bir durumda bulursun. 135 00:18:39,877 --> 00:18:41,696 �yle mi dersin? 136 00:19:40,426 --> 00:19:45,192 - Bu Rezo'yu tan�yorsun yani? - �nceden birka� karl� i� yapt�k beraber. 137 00:19:45,628 --> 00:19:48,810 - Baz�lar� �ng�r�lerinin kuvvetli diyor. - Sen ne diyorsun peki? 138 00:19:51,064 --> 00:19:54,839 Bence eski ka�ar ama tad� yerinde halen. 139 00:19:55,109 --> 00:19:57,479 O zaman endi�elenecek bir durum yok Gaga. 140 00:20:06,735 --> 00:20:12,535 Dostlar�m, 1. Hapishaneler aras� D�v�� Turnuvas�na ho� geldiniz. 141 00:20:12,735 --> 00:20:15,074 L�tfen, oturun. 142 00:20:23,618 --> 00:20:28,428 Beyler, bizden �nce imkanlar�m�z k�s�tl�yd�. 143 00:20:28,717 --> 00:20:31,702 Birli�imiz yeralt� d�nyas�ndaki... 144 00:20:31,703 --> 00:20:34,976 ...ki�ileri buraya davet ederken... 145 00:20:35,209 --> 00:20:40,752 ...hepimizin ortak ilgisi olan �eyi g�z �n�ne ald�. 146 00:20:40,952 --> 00:20:42,106 Para! 147 00:20:42,331 --> 00:20:45,077 En az riskle en �ok kar elde... 148 00:20:45,078 --> 00:20:48,411 ...edece�imizden nas�l emin oluruz? 149 00:20:49,424 --> 00:20:52,569 Buraya gelebilmek i�in zorluklara katland���n�z� biliyorum. 150 00:20:52,781 --> 00:20:55,660 Yapt���m�z �ey kolay bir �ey de�il! 151 00:20:55,860 --> 00:21:01,814 Bu kadar g��le bile, farkl� hapishanelerdeki d�v����leri d�nya �zerindeki... 152 00:21:02,019 --> 00:21:04,711 ... bu noktada toplamak i�in... 153 00:21:04,712 --> 00:21:08,173 ...bir �ok zorluklarla kar��la�t�k. 154 00:21:08,489 --> 00:21:12,067 Ama sonunda i�te buraday�z. 155 00:21:12,317 --> 00:21:14,037 Keyfini ��kar�n. 156 00:21:32,349 --> 00:21:34,828 Baz�lar�n�z antrenmanla alakal� endi�e ediyordu. 157 00:21:35,032 --> 00:21:37,905 G�nde bir saat antrenman hakk�n�z olacak. 158 00:21:38,124 --> 00:21:43,209 Ama ondan �nce, biraz temiz hava alman�z� ve �s�nman�z� tavsiye ederiz. 159 00:23:01,933 --> 00:23:03,555 Su? 160 00:23:10,104 --> 00:23:11,250 Sa� ol. 161 00:23:12,758 --> 00:23:14,427 Bir �ey de�il. 162 00:23:20,941 --> 00:23:24,277 Hay sikeyim! Bu boktan i�i yapt�r�yorlar! 163 00:23:24,507 --> 00:23:27,885 Hey sen! Bu ne sikim i� b�yle? 164 00:23:28,116 --> 00:23:30,927 Kapa �eneni ve �al��maya devam et! 165 00:23:31,217 --> 00:23:33,820 �uradaki adamlar� g�r�yor musun? Onlar�n i�i bu. 166 00:23:34,043 --> 00:23:36,401 Ben d�v����y�m. Sa�mal�k bu! 167 00:23:38,249 --> 00:23:40,352 Benimle bir problemin mi var adam�m? 168 00:23:45,456 --> 00:23:49,096 Hey senle konu�uyorum! Benle ilgili problemin mi var? 169 00:23:49,355 --> 00:23:52,116 Sen hala �eneni kapatmad�n m�? 170 00:23:53,808 --> 00:23:58,581 Affedersin ne dedin tam anlayamad�m. Kulaklar�m bazen iyi duymuyor. 171 00:23:59,002 --> 00:24:00,502 Ne demi�tin? 172 00:24:00,721 --> 00:24:04,880 Sikti�imin Amerikal�lar�. Ne kadar �ok konu�uyorlar. 173 00:24:05,566 --> 00:24:08,891 Hemen �imdi ve burada k���na bu kazmay� sokaca��m. 174 00:24:09,994 --> 00:24:13,020 Hemen durun! Sadece ringde d�v��eceksiniz! 175 00:24:13,265 --> 00:24:15,359 Siktir oradan! Burada bitmedi s�rt�k! 176 00:24:15,360 --> 00:24:18,414 Benimle konu�urken a�z�ndan ��kana dikkat edeceksin. 177 00:24:22,156 --> 00:24:24,471 Bu orada ne bok yiyor? 178 00:24:30,693 --> 00:24:33,182 Horoz d�v���. 179 00:24:53,172 --> 00:24:55,499 Umar�m ilk g�n�n�z g�zel ge�mi�tir. 180 00:24:55,799 --> 00:24:59,921 S�z verdi�imiz gibi yar�nki ma��na haz�rlanmak isteyen varsa... 181 00:25:00,168 --> 00:25:01,903 ...bir saat zaman� var. 182 00:25:12,571 --> 00:25:17,059 �u an senle ilgilenemem adam�m. G�steri zaman�. 183 00:25:39,994 --> 00:25:41,906 Neye bak�yorsun? 184 00:25:42,260 --> 00:25:46,106 Tabi ya! Kafana birden dank etti de�il mi? 185 00:25:48,600 --> 00:25:50,296 G�r��ece�iz. 186 00:26:10,700 --> 00:26:12,310 Bu sana. 187 00:26:13,273 --> 00:26:14,775 Nas�ls�n? 188 00:26:15,957 --> 00:26:17,534 �yiyim. 189 00:26:20,098 --> 00:26:23,083 Ama �ikolatamdan sonra daha iyi olaca��m. 190 00:26:23,753 --> 00:26:25,240 Tabii ki. 191 00:27:01,337 --> 00:27:04,745 Bunlar yeni antrenman arkada�lar�n. Keyfini ��kar. 192 00:27:59,656 --> 00:28:02,200 Etkileyici mekan Rezo. Hi� bir masraftan ka��nmam��s�n. 193 00:28:02,400 --> 00:28:04,936 - Nas�l gidiyor? - Harika. Bu arada benim adam�m... 194 00:28:05,318 --> 00:28:10,682 Bayanlar baylar... Yunanistanl� Petros Mavros.. 195 00:28:10,909 --> 00:28:16,467 ...Brezilyal� Andreago Silva'ya kar��. 196 00:28:26,327 --> 00:28:29,013 �LK G�N �EYREK F�NAL. 197 00:28:29,278 --> 00:28:31,747 Haz�r m�s�n? 198 00:28:32,045 --> 00:28:33,510 Ba�la! 199 00:28:34,274 --> 00:28:35,916 Brezilya vs Yunanistan 200 00:28:53,058 --> 00:28:54,841 Fena de�il ha! 201 00:29:54,619 --> 00:29:57,127 Dur! Geri �ekil! 202 00:29:57,345 --> 00:29:59,315 Doktor, gel! 203 00:30:04,149 --> 00:30:06,007 Kazanan. 204 00:30:08,629 --> 00:30:12,483 Kazanan, Brezilyadan Andreago Silva! 205 00:30:16,520 --> 00:30:18,451 Bunu izle �imdi. 206 00:30:18,707 --> 00:30:21,951 - Moralini bozmamaya �al��. - Elimden geleni yapar�m. 207 00:30:22,706 --> 00:30:26,972 �imdi �eyrek finalin ikinci kar��la�mas�. 208 00:30:27,481 --> 00:30:31,970 A.B.D.'yi temsil eden...Turbo. 209 00:30:32,286 --> 00:30:36,655 Ve H�rvatistan�� temsil eden...Andriut Krec. 210 00:30:37,199 --> 00:30:38,998 Haz�r m�s�n�z? 211 00:30:39,434 --> 00:30:40,998 Ba�la! 212 00:30:42,593 --> 00:30:45,292 A.B.D. vs. H�rvatistan 213 00:32:10,003 --> 00:32:11,253 Beni durduramazs�n�z! 214 00:32:11,453 --> 00:32:12,673 Nas�l sevdin mi adam�m�? 215 00:32:12,955 --> 00:32:13,819 Kazanan! 216 00:32:14,098 --> 00:32:18,732 �kinci kar��la�man�n galibi, A.B.D.'den Turbo! 217 00:32:20,241 --> 00:32:25,237 �imdi �eyrek finalin ���nc� kar��la�mas�... Rusya'dan Boyka. 218 00:32:25,623 --> 00:32:28,466 Ve Fransa'dan, Jean De Paul. 219 00:32:28,832 --> 00:32:30,641 ��te senin adam�n. 220 00:32:33,248 --> 00:32:34,360 Ba�la! 221 00:32:35,251 --> 00:32:36,843 Rusya vs. Fransa 222 00:34:23,605 --> 00:34:25,027 Kazanan! 223 00:34:25,409 --> 00:34:28,448 Kazanan, Boyka! 224 00:34:38,452 --> 00:34:39,821 Ne? 225 00:34:40,621 --> 00:34:41,987 Havu� ye. 226 00:34:42,416 --> 00:34:43,860 �yi gelir. 227 00:34:44,199 --> 00:34:49,667 Kolombiya'dan Raul Quinones ve Kuzey Kore'den... 228 00:34:49,884 --> 00:34:51,895 Bu Kolombiyal� pi�i duydun mu hi�? 229 00:34:52,120 --> 00:34:54,087 %50 favori g�steriliyor diye biliyorum. 230 00:34:54,336 --> 00:34:59,384 Raul Quinones. Ona '' Dolor '' diyorlar. " Ac� " 231 00:34:59,614 --> 00:35:01,424 Kalk�ta'da saklan�yormu�... 232 00:35:01,632 --> 00:35:04,196 ...10 y�l �nce uyu�turucu ticareti s�ras�nda yakalanm��. 233 00:35:04,475 --> 00:35:05,239 Kuzey Kore vs. Kolombiya 234 00:36:55,850 --> 00:37:00,755 Kazanan Raul Quinones. 235 00:37:12,065 --> 00:37:15,409 Korkar�m hepiniz yolun sonuna geldiniz. 236 00:37:15,671 --> 00:37:17,433 �zg�rl���n�ze kavu�amad�n�z. 237 00:37:17,686 --> 00:37:19,802 Gorgon'da iyi vakit ge�irmi�inizdir umar�m. 238 00:37:20,077 --> 00:37:22,393 Daha sonra tekrar bekleriz. 239 00:37:38,986 --> 00:37:41,732 Gardiyanlar�n�z sizi buradan alacak. 240 00:37:43,010 --> 00:37:44,934 Eve d�n�� seyahatinizin tad�n� ��kar�n. 241 00:38:08,577 --> 00:38:10,287 F�r�na at�n �unlar�. 242 00:38:32,803 --> 00:38:36,582 D�n gece d�v���rken g�rd�m seni. �tiraf edeyim yetenekli say�l�rs�n. 243 00:38:40,239 --> 00:38:42,254 Ama bana s�kmez bunlar. 244 00:38:42,674 --> 00:38:44,537 ��nk� bende de baz� numaralar var. 245 00:38:45,396 --> 00:38:48,804 Haz�r yetenekten konu�uyorken, konu�ma yetene�in m�kemmel. 246 00:38:49,456 --> 00:38:51,358 Kim sana durman� s�yledi? 247 00:38:57,069 --> 00:38:58,863 �al��maya devam et. 248 00:39:05,626 --> 00:39:07,111 Bak ne s�yleyece�im... 249 00:39:07,343 --> 00:39:08,892 ...seni benzetti�imde... 250 00:39:11,976 --> 00:39:15,079 O sikti�im �eneni kapal� tutmal�s�n. 251 00:39:18,572 --> 00:39:21,837 �imdi sinirlendim i�te. 252 00:40:10,743 --> 00:40:14,618 - Onu elimden ald�n�z! - Siktir! 253 00:40:14,881 --> 00:40:16,148 Deli�e t�k�n bunlar�. 254 00:40:24,290 --> 00:40:26,293 Ben ne yapt�m ki adam�m? Kahretsin! 255 00:40:39,590 --> 00:40:41,206 Uyard�k daha �nce! 256 00:41:05,355 --> 00:41:10,604 Hey Rus. Rus orada m�s�n? 257 00:41:17,349 --> 00:41:19,348 Bu delikte nefes alam�yorum. 258 00:41:19,636 --> 00:41:22,633 Sende biraz orospuluk var biliyor musun. Biliyorsun de�il mi? 259 00:41:22,974 --> 00:41:25,728 �akt�rmadan sinsice bakmalar falan. Orospular yapar bunu. 260 00:41:25,988 --> 00:41:28,177 Bu sizin oralarda normal olabilir ama bizim oralarda... 261 00:41:28,377 --> 00:41:29,586 ...orospular yapar bunu. 262 00:41:29,839 --> 00:41:32,288 Duyuyor musun? Orospular! 263 00:41:32,888 --> 00:41:34,766 Seninle konu�uyorum burada! 264 00:41:39,162 --> 00:41:42,234 Bizim oralarda insanlar s�yleyecek... 265 00:41:42,434 --> 00:41:44,490 ...bir �eyleri varsa konu�ur. 266 00:41:47,724 --> 00:41:52,521 �yi. Sadece s�yl�yorum. Belki burada olmamal�s�n. 267 00:41:55,002 --> 00:41:59,365 Duydun mu? Belki o lanet k���n burada olmamal�. 268 00:42:24,012 --> 00:42:29,356 Rus. B�y���m� yapmam laz�m. 269 00:42:31,858 --> 00:42:35,064 B�y���m� yapmam laz�m ama yapacak yer bulam�yorum. 270 00:42:36,433 --> 00:42:38,362 - Hey! - Ne? 271 00:42:39,606 --> 00:42:42,268 �ok k�t�y�m, yapacak yer bulam�yorum burada. 272 00:42:44,124 --> 00:42:45,655 Ne yapmal�y�m sence? 273 00:42:48,878 --> 00:42:51,796 Bence kendini as gitsin! 274 00:42:52,126 --> 00:42:53,605 Siktir! 275 00:42:56,828 --> 00:42:59,174 Bu g�t kadar yerde nereye yapaca��m. 276 00:43:17,266 --> 00:43:19,026 O da ne? 277 00:43:22,501 --> 00:43:23,954 Rus. 278 00:43:25,236 --> 00:43:27,781 Rus, san�r�m burada bir �eyler hareket ediyor. 279 00:43:28,079 --> 00:43:30,051 - Rus. - Ne? 280 00:43:32,438 --> 00:43:35,629 Ad�n ne? Cidden. 281 00:43:35,875 --> 00:43:37,764 Sessiz ol! 282 00:43:38,263 --> 00:43:40,239 Ad�n� bile s�ylemeyecek misin yani? 283 00:43:42,357 --> 00:43:44,830 Lanet ismini s�ylemeyecek misin? 284 00:43:45,060 --> 00:43:47,997 Siktir oradan! Kendi kendime konu�uyorum burada. 285 00:43:48,267 --> 00:43:51,515 Senin gibi bir ma�ara adam�yla da olsa konu�maya �al���yorum burada. 286 00:43:51,795 --> 00:43:53,155 Pi�. 287 00:43:55,090 --> 00:43:58,129 Beni buradan ��kar�n lanet herifler! 288 00:44:16,604 --> 00:44:20,223 Hay�r! Beklemeyece�iz. Adamlar�m�z� hemen g�rmek istiyoruz. 289 00:44:20,441 --> 00:44:21,808 Gaga, l�tfen! 290 00:44:25,083 --> 00:44:26,740 Ne yapabilece�ine bir bak bakal�m. 291 00:44:28,659 --> 00:44:30,251 An�lar�m� hat�rlat�yor. 292 00:44:41,077 --> 00:44:43,470 Ge�en ki d�v�� gayet iyiydi. Nas�ls�n? 293 00:44:43,736 --> 00:44:47,781 - Nas�l m�y�m? - Evet. Nas�ls�n? 294 00:44:49,156 --> 00:44:50,936 Beni sen mi tuza�a d���rd�n? 295 00:44:52,142 --> 00:44:53,639 Neler oluyor? 296 00:44:54,047 --> 00:44:58,693 - Bu ne sikim turnuva b�yle? - Boyka k�sa kes! Neler oluyor? 297 00:44:58,961 --> 00:45:00,982 Bizi zorla a��r i�lerde �al��t�r�yorlar. 298 00:45:01,280 --> 00:45:04,302 A��r i� mi? Neden bahsediyorsun sen? 299 00:45:04,625 --> 00:45:09,090 Ayaklar�m�z zincirli, �eki�le ta� k�rmaktan bahsediyorum. 300 00:45:09,641 --> 00:45:11,720 Vay �erefsiz! 301 00:45:12,902 --> 00:45:16,015 - Bu konuyu halledecek misin? - Hallettim say. 302 00:45:16,309 --> 00:45:19,422 Yalanc� pi�ler! 303 00:45:23,085 --> 00:45:26,759 Yemin ederim, bug�n bitmeden birinin g�z�n� ��kartaca��m. 304 00:45:37,247 --> 00:45:38,417 Baylar. 305 00:45:38,746 --> 00:45:40,809 - Seni pi�! - Neler �eviriyorsun? 306 00:45:41,015 --> 00:45:42,983 Bay Rezo'yu tan�yorsunuzdur herhalde. 307 00:45:45,358 --> 00:45:48,586 Dostlar�m Sizi tela�l� g�rd�m. 308 00:45:48,805 --> 00:45:51,495 Tela�l� m�? Neden benim d�v����m a��r i�lerde �al���yor? 309 00:45:51,742 --> 00:45:53,659 Onlar�n yenilmesini istiyoruz da ondan tabii ki! 310 00:45:53,913 --> 00:45:55,867 Ne san�yordunuz? 311 00:45:56,195 --> 00:46:01,183 Benim kontrol�m d���nda geli�en bir organizasyon... 312 00:46:01,384 --> 00:46:05,021 ...d�zenleyece�imi mi sand�n�z cidden? 313 00:46:05,255 --> 00:46:08,459 Seni pi�. D�v����m� buraya getirebilmek i�in ne kadar para harcad���m� biliyor musun sen? 314 00:46:08,743 --> 00:46:10,082 Tabii ki biliyorum. 315 00:46:10,365 --> 00:46:13,638 - Seni mahvedece�im. - Tamam. Belki. 316 00:46:13,917 --> 00:46:17,461 Veya bunu farkl� bir yoldan ��zebiliriz. 317 00:46:17,727 --> 00:46:20,309 Yemekte ne s�yledi�imi hat�rlay�n. 318 00:46:20,620 --> 00:46:25,538 En az riskle en �ok kar elde edece�imizden nas�l emin oluruz? 319 00:46:26,069 --> 00:46:28,759 Yani benim �nerim �u. 320 00:46:29,077 --> 00:46:32,987 Elinizdeki b�t�n paralar� toplay�n... 321 00:46:32,988 --> 00:46:36,115 ...hepsini nakit�e �evirin... 322 00:46:36,616 --> 00:46:39,227 ...ve t�m paran�z� Kolombiyal� �zerine oynay�n. 323 00:46:39,462 --> 00:46:45,333 Ve buradan hayal edebilece�inizden �ok daha zengin olarak ayr�l�n. 324 00:46:45,966 --> 00:46:48,817 - Bizim d�v����lerimiz ne olacak? - Siktir et d�v����leri! 325 00:46:49,181 --> 00:46:50,770 Siktir mi edelim? 326 00:46:51,054 --> 00:46:54,428 Di�erleriyle beraber hepsini, sadece yem olarak koyduk! 327 00:46:56,682 --> 00:47:00,728 Benim d�v����m�n kazanmayaca��n� garanti edebilir misin? 328 00:47:00,986 --> 00:47:06,285 Bunu kesinlikle garanti ederim. 329 00:47:15,112 --> 00:47:18,874 - �erefe. - �erefe. 330 00:47:23,641 --> 00:47:26,472 - �eki�tirmeyi b�rak�r m�s�n? - �eki�tirmiyorum. 331 00:47:28,304 --> 00:47:29,759 Evet �eki�tiriyorsun. 332 00:47:32,093 --> 00:47:34,897 Ben ne zaman ilerlersem sen de o zaman ilerle i�te. 333 00:47:35,622 --> 00:47:38,490 Senin kafana g�re i� yapm�yoruz burada. 334 00:47:38,697 --> 00:47:41,498 Bana haber ver de senle beraber ilerleyim. 335 00:47:43,021 --> 00:47:46,069 �yi. �imdi ilerliyorum. 336 00:47:49,006 --> 00:47:51,791 �ok mu e�lenceli? Tekrar yapmak ister misin? 337 00:47:52,022 --> 00:47:54,586 Tekrar o boktan deli�e mi t�k�lmak istiyorsun? Bu mu istedi�in? 338 00:47:55,075 --> 00:47:56,584 Eminin �yledir. 339 00:47:56,931 --> 00:47:58,413 �yleyse bak ne diyece�im! 340 00:47:58,637 --> 00:48:00,427 Senin k���n� koklamak istemiyorum daha fazla. 341 00:48:00,647 --> 00:48:02,351 Bunu ringde halledece�iz. 342 00:48:02,551 --> 00:48:03,508 Anlad�n m�? 343 00:48:05,243 --> 00:48:06,795 - �yi. - �yi. 344 00:48:08,051 --> 00:48:11,195 �� deyince. Bir, iki, ��... 345 00:48:18,348 --> 00:48:22,836 Baksana! Bu Kolombiyal� pi� nerede cidden? 346 00:49:01,798 --> 00:49:02,930 Te�ekk�rler. 347 00:49:06,409 --> 00:49:11,928 - Seni neden z�mbalad�lar? - Ne? Biraz daha ekmek. 348 00:49:12,487 --> 00:49:14,194 Kimin oca��na incir a�ac� diktin? 349 00:49:16,503 --> 00:49:19,671 �ngilizce mi konu�uyorsun sen? 350 00:49:20,535 --> 00:49:25,484 Neden bu pisli�in i�ine d��t���n� soruyordum sadece. 351 00:49:26,470 --> 00:49:28,187 Su� i�lemekten. 352 00:49:30,251 --> 00:49:32,856 Konu�mak ister misin? Tamam konu�mayal�m. 353 00:49:33,056 --> 00:49:35,341 - Zaten boktan bir konu... - Ho�lanmad���m bir konu. 354 00:49:36,609 --> 00:49:38,073 �yledir. 355 00:49:49,923 --> 00:49:53,160 - Burada neler d�nd���n� biliyorsun de�il mi? - Ne? 356 00:49:53,405 --> 00:49:55,260 Bu bok �nceden ayarlanm��. 357 00:49:56,266 --> 00:50:00,233 - Ne boku? - Bu bok i�te. Turnuva. 358 00:50:00,467 --> 00:50:03,394 Daha k�t�s� 60 tane pi� taraf�ndan kand�r�ld�k. 359 00:50:04,371 --> 00:50:08,950 O pi� Kolombiyal� h�cresinde keyif �atarken biz burada k���m�z� y�rt�yoruz. 360 00:50:09,248 --> 00:50:12,667 - Kesinlikle. - Ne demek kesinlikle? 361 00:50:12,935 --> 00:50:14,823 Buna �a��rd�n m�? 362 00:50:15,329 --> 00:50:18,375 - Ben buraya kazanmaya geldim. - Bende �yle. 363 00:50:20,870 --> 00:50:22,931 Yani bu seni sinirlendirmiyor mu? 364 00:50:26,560 --> 00:50:28,915 Kazanmak bir �ok �eyi ifade eder. 365 00:50:29,452 --> 00:50:32,188 Kimin en iyi d�v���� oldu�unu tabii ki... 366 00:50:32,496 --> 00:50:34,436 ...ama daha �nemlisi... 367 00:50:37,472 --> 00:50:39,852 ...kim dayanabilir. 368 00:50:42,149 --> 00:50:44,054 Neye dayanabilir? 369 00:50:49,047 --> 00:50:53,711 Burada sadece ringdeki insanlarla d�v��m�yorsun. 370 00:51:02,048 --> 00:51:04,004 Buraya gel. 371 00:51:18,600 --> 00:51:20,371 Antrenman yapabilir miyim? 372 00:51:24,917 --> 00:51:26,458 Bir saat. 373 00:51:29,310 --> 00:51:31,086 Sen kafay� yemi�sin. 374 00:51:32,245 --> 00:51:33,770 Siktir oradan. 375 00:51:34,384 --> 00:51:36,001 Bu adam�n ciddi problemleri var. 376 00:51:52,751 --> 00:51:54,253 Hepsi bu mu? 377 00:52:01,308 --> 00:52:02,817 Nas�l yap�l�r g�stereyim. 378 00:52:11,521 --> 00:52:16,406 Luke, beni dinle! B�t�n varl���m� nakit�e �evirmeni istiyorum. Evet, hepsini. 379 00:52:16,659 --> 00:52:18,737 Hay�r, hay�r. Yar�na kadar. 380 00:52:18,984 --> 00:52:24,734 Luke, nas�l g�nderece�in umurumda de�il. G�vercinle g�nder! Tamam m�? 381 00:52:25,453 --> 00:52:30,942 Biliyorum sana borcum var Vito, ama acil bir milyona ihtiyac�m var. 382 00:52:31,286 --> 00:52:33,469 Vito, bu i� ka��r�lmamas� gereken bir f�rsat. 383 00:52:45,540 --> 00:52:48,757 �una bak. Kimler gelmi�. 384 00:52:50,880 --> 00:52:52,464 Bunun ne i�i var burada? 385 00:52:57,481 --> 00:52:59,347 Kahvalt� bitti. 386 00:53:04,587 --> 00:53:06,737 Bu ger�ekten sa�mal�k! 387 00:53:07,134 --> 00:53:08,694 �aka gibi! 388 00:53:08,946 --> 00:53:10,721 Bu �ekilde nas�l d�v��memi beklerle? 389 00:53:10,921 --> 00:53:12,973 - Ne a�lad�n be! - Siktir! 390 00:53:13,296 --> 00:53:16,969 O zaman b�rak. Nerden geldiysen geri d�n! 391 00:53:18,202 --> 00:53:20,515 Belki buras� faydal� olur. 392 00:53:22,421 --> 00:53:26,271 - O da ne demek �imdi? - Bu durumu lehimize �evirebiliriz. 393 00:53:28,225 --> 00:53:32,011 Do�a�lama, uyum sa�lama, �stesinden gelme... 394 00:53:32,722 --> 00:53:34,760 - Ne? - Yok bir �ey. 395 00:53:35,503 --> 00:53:39,423 - Nas�l? - Buna i� diyebiliriz. 396 00:53:39,845 --> 00:53:42,551 ...veya buna antrenman diyebiliriz. 397 00:53:47,984 --> 00:53:52,272 Bir, iki, ��... 398 00:53:57,411 --> 00:54:03,014 ... yedi, sekiz, dokuz, on... 399 00:54:37,170 --> 00:54:40,024 - Dizine ne oldu? - Ben iyiyim. 400 00:54:40,248 --> 00:54:43,232 - �yi gibi g�r�nm�yor... - �yiyim dedim. 401 00:54:59,360 --> 00:55:03,087 Elinle ya��n� ��kar sonra dizine s�r. 402 00:55:04,763 --> 00:55:06,073 Yap. 403 00:55:07,452 --> 00:55:09,889 - Bunu nerden ��rendin? - Do�a�lama... 404 00:55:10,124 --> 00:55:12,154 ...uyum, y�lmama... 405 00:55:12,825 --> 00:55:17,466 Bir �ok �ey biliyorum adam�m. Bir �ok �ey. Hadi devam edelim. 406 00:55:19,946 --> 00:55:21,083 Hadi. 407 00:55:21,786 --> 00:55:25,073 ��te. Bir, iki, ��... 408 00:55:38,092 --> 00:55:39,611 �ocuklar�n m�? 409 00:55:42,060 --> 00:55:44,873 �ocuklar�n var m�? 410 00:55:48,636 --> 00:55:49,949 Evet. 411 00:55:51,782 --> 00:55:53,281 Bir k�z, bir erkek. 412 00:55:55,597 --> 00:55:56,936 Senin? 413 00:55:59,698 --> 00:56:00,778 Yok. 414 00:56:01,044 --> 00:56:02,906 �stedin mi hi�? 415 00:56:05,845 --> 00:56:08,541 - Hi� mi? - Hay�r. 416 00:56:09,229 --> 00:56:12,936 - Hi� bir o�lum olsun iste... - �ok soru soruyorsun. 417 00:56:17,403 --> 00:56:21,228 Bunun i�in mi kazanmak istiyorsun? �ocuklar�n i�in mi? 418 00:56:23,431 --> 00:56:25,723 Uzun s�redir i�erdeyim. 419 00:56:27,934 --> 00:56:32,479 K���k k�z�m� son g�rd���mde d�rt ya��nda faland�. 420 00:56:32,962 --> 00:56:33,850 Su? 421 00:56:38,102 --> 00:56:39,418 Peki sen? 422 00:56:41,858 --> 00:56:43,664 Kazanmak zorunday�m. 423 00:56:45,645 --> 00:56:49,398 - Kazanmak zorunda m�s�n? - Sen anlayamazs�n. 424 00:56:49,787 --> 00:56:51,163 Anlatmay� dene. 425 00:56:55,629 --> 00:56:58,371 Tanr� bana bir hediye verdi. 426 00:56:58,995 --> 00:57:00,614 Sadece bir tane. 427 00:57:02,252 --> 00:57:07,501 Ben d�nyadaki en m�kemmel d�v����y�m. 428 00:57:09,256 --> 00:57:12,355 Hayat�m boyunca �al��t�m. 429 00:57:14,182 --> 00:57:15,588 Peki ne i�in? 430 00:57:17,613 --> 00:57:21,140 De�erli oldu�umu kan�tlamam gerekiyor. 431 00:57:22,680 --> 00:57:24,957 Bu k�t�. 432 00:57:26,371 --> 00:57:29,467 K���n� tekmeledi�imde ger�ekten �z�lece�im. 433 00:57:38,117 --> 00:57:39,816 Zaman� geldi. 434 00:57:47,532 --> 00:57:49,456 Yeni bir bahis oynamak istiyorum. 435 00:57:49,672 --> 00:57:51,676 Tabii ki Bay Gaga. 436 00:58:18,233 --> 00:58:20,668 Yar� finalin ilk ma��... 437 00:58:20,669 --> 00:58:25,639 Rusya'dan Boyka ve Brezilya'dan Andreago Silva. 438 00:58:25,839 --> 00:58:28,752 Haz�r m�s�n�z? 439 00:58:28,952 --> 00:58:29,977 Ba�la! 440 00:58:30,241 --> 00:58:31,537 Yar� Final 441 00:58:31,758 --> 00:58:33,399 Brezilya vs. Rusya 442 01:00:54,035 --> 01:00:55,908 Dur! 443 01:01:06,274 --> 01:01:07,975 �yi d�v��. 444 01:01:14,098 --> 01:01:15,576 Kazanan! 445 01:01:15,923 --> 01:01:20,023 Yar� finalin ilk ma��n�n galibi... 446 01:01:20,024 --> 01:01:22,193 ...Rusya'dan Boyka. 447 01:01:41,232 --> 01:01:45,091 Endi�eliyim ��nk� Rus Boyka... 448 01:01:45,092 --> 01:01:48,236 ...�ok g��l� g�r�n�yor. 449 01:01:48,450 --> 01:01:50,001 �ok g��l�. 450 01:01:50,322 --> 01:01:56,040 Amerikal� i�inde ayn�s�n� s�yleyebilirim. 451 01:01:58,446 --> 01:02:04,173 Belki de senin y�ntemin yetersiz kal�yor. 452 01:02:04,393 --> 01:02:06,296 ��i biraz daha zorla�t�raca��m. 453 01:02:15,762 --> 01:02:18,275 Bunun ne i�in oldu�unu s�yleyecek misiniz? 454 01:02:18,666 --> 01:02:21,230 Beraber antrenman yapt���n�z arkada��nla konu�man� istiyorum. 455 01:02:21,530 --> 01:02:23,605 - Kim? - Rus. 456 01:02:24,374 --> 01:02:27,434 Siz iki Rus aran�zda konu�un i�te. 457 01:02:28,059 --> 01:02:31,095 �kinizin cinsel y�nden yak�nla�mas�n� anl�yorum. 458 01:02:32,991 --> 01:02:36,104 Ne dedin? Bazen kulaklar�m iyi duymuyor da. 459 01:02:36,369 --> 01:02:38,293 �kinize a��klar diyorlar. 460 01:02:39,040 --> 01:02:42,912 Hapishanemizde bu tarz bir sap�kl��a izin vermeyece�imizi bilmeniz gerekir. 461 01:02:44,379 --> 01:02:46,284 Gebertece�im seni! 462 01:03:00,851 --> 01:03:02,689 H�cresine g�t�r�n. 463 01:03:44,357 --> 01:03:45,779 Rus. 464 01:03:54,903 --> 01:03:56,724 Sikti�imin m�d�r�. 465 01:03:57,843 --> 01:04:00,631 - Sana doktor laz�m. - Siktir et. 466 01:04:03,632 --> 01:04:05,855 Ona bu zevki ya�atmam. 467 01:04:06,122 --> 01:04:10,041 Sen �al��maya devam et. Senle ringe bir randevumuz var de�il mi? 468 01:04:11,149 --> 01:04:12,626 De�il mi? 469 01:04:35,376 --> 01:04:40,462 Biliyor musun, ben delikteyken Uri Boyka hakk�nda... 470 01:04:40,662 --> 01:04:43,587 ...muhte�em hikayeler duydu�umu hat�rl�yorum. 471 01:04:44,150 --> 01:04:47,177 Hapishane d�v����lerinin kral�. 472 01:04:48,407 --> 01:04:51,851 Onun �ok tehlikeli oldu�unu d���nm��t�m. 473 01:04:53,393 --> 01:04:58,721 Ama sonra Amerikal� bir boks�re yenildi. 474 01:04:59,690 --> 01:05:02,735 Art�k Boyka'n�n yaral� bir at oldu�unu s�ylediler. 475 01:05:03,755 --> 01:05:06,785 Tuvaletlerin �ampiyonu dediler. 476 01:05:10,812 --> 01:05:15,763 E�er ben tuvaletlerin �ampiyonuysam, senin bokunu ��karmam... 477 01:05:15,963 --> 01:05:18,642 ...senin ne oldu�unu g�sterir? 478 01:05:18,929 --> 01:05:23,155 Sorun yok tatl�m. Hepimiz �lmek i�in do�duk. 479 01:05:29,092 --> 01:05:32,669 Amerikal� erkek arkada��nla iyi vakit ge�irmeye bak... 480 01:05:33,123 --> 01:05:35,170 ...bu onun son zamanlar� olacak. 481 01:07:49,833 --> 01:07:51,437 ��e g�t�r�n. 482 01:07:55,954 --> 01:07:59,797 - Orman� ne kadar iyi biliyorsun? - Ne? 483 01:08:00,038 --> 01:08:03,002 Benimle kafa bulman�n zaman� de�il. Sen askersin de�il mi? 484 01:08:05,879 --> 01:08:07,364 Beni dinle. 485 01:08:08,078 --> 01:08:12,054 Yar�n canl� kalmayacaks�n. Bunu garantiye alm��lard�r. 486 01:08:15,228 --> 01:08:20,692 - Umurumda de�il! - Umurunda olmal�! 487 01:08:34,613 --> 01:08:38,052 Bu �erefsizler bana inanm�yor. Bu i�i bitirece�im. 488 01:08:38,280 --> 01:08:41,966 - Zaman� de�il. Buradan gitmen laz�m. - Nereye gidece�im ki? 489 01:08:48,870 --> 01:08:53,495 - Bu senin i�in bir f�rsat. - Nas�l bir f�rsat? 490 01:08:53,903 --> 01:08:59,315 Buradaki gardiyanlar o kadar dikkatli de�il. Kimse bizim ka�ma ihtimalimizi d���nmez. 491 01:08:59,604 --> 01:09:01,306 Biz d�v��mek i�in buraday�z. 492 01:09:01,684 --> 01:09:04,704 Zinciri k�raca��m. Ormana do�ru ko�acaks�n. 493 01:09:04,968 --> 01:09:06,715 Nas�l hayatta kalaca��n� biliyorsun. 494 01:09:07,449 --> 01:09:10,982 - �imdi de koruyucu mele�im mi oldun? - Melek falan de�ilim ben! 495 01:09:11,308 --> 01:09:15,825 - Bu pi�le d�v��ece�im... - Bu durumda d�v��emezsin. 496 01:09:16,059 --> 01:09:17,764 Bu ger�ek bir m�sabaka de�il! 497 01:09:17,994 --> 01:09:19,495 Onurlu bir taraf� yok bunun! 498 01:09:19,765 --> 01:09:22,026 Ka�man�n da onurlu bir taraf� yok. 499 01:09:22,311 --> 01:09:25,484 Para i�in �lmenin onur neresinde! 500 01:09:25,762 --> 01:09:28,765 �lmeyece�im. Anlad�n m�? Siktir et! 501 01:09:29,755 --> 01:09:32,403 Kaybedersem geldi�im lanet yere geri giderim. 502 01:09:32,603 --> 01:09:34,532 Ne yap�yorsam ayn�s�n� yapmaya devam ederim. 503 01:09:34,748 --> 01:09:38,290 Kimse geri d�nm�yor. Buradan olmaz. 504 01:09:38,632 --> 01:09:41,385 Kaybeden b�t�n d�v����ler ortal�ktan kayboldu. 505 01:09:42,412 --> 01:09:45,446 Kimse d��ar� canl� ��kamaz. 506 01:09:48,802 --> 01:09:50,789 G�rd�n m�? 507 01:09:52,167 --> 01:09:54,292 Ba�ka �ans�n yok. 508 01:09:55,272 --> 01:09:59,739 Lanet olsun! Peki. 509 01:10:01,519 --> 01:10:03,659 Ba�ka bir zaman d�v��ece�iz de�il mi? 510 01:10:04,160 --> 01:10:04,860 D�v��ece�iz. 511 01:10:07,877 --> 01:10:12,562 - Bundan dolay� seni �ld�r�rler. - Hay�r. D�v�� i�in bana ihtiya�lar� var. 512 01:10:13,000 --> 01:10:15,657 Final g�n� gelirlerini yok edemezler. 513 01:10:17,209 --> 01:10:21,015 Rus, neden bunu yap�yorsun? 514 01:10:22,014 --> 01:10:25,278 Soktu�umun sorular�n� sormay� b�rak! 515 01:10:28,565 --> 01:10:29,744 Vur. 516 01:10:31,978 --> 01:10:33,406 Daha g��l�. 517 01:10:33,724 --> 01:10:36,237 Vur! Bir daha vur! 518 01:10:36,659 --> 01:10:38,209 Lanet olsun! Vur! 519 01:10:38,427 --> 01:10:40,967 Vur. �yi vur! 520 01:11:10,236 --> 01:11:14,053 Sana s�ylemi�tim pi� herif. 521 01:12:07,949 --> 01:12:09,289 Git! 522 01:12:15,078 --> 01:12:16,338 Ka�! 523 01:12:48,362 --> 01:12:53,925 Biliyor musun, b�t�n d�v����lerin problem ��karaca��n� biliyordum... 524 01:12:54,145 --> 01:12:56,347 Sen listenin sonundayd�n. 525 01:12:56,596 --> 01:13:00,001 - Amerikal� nerde? - Yak�nda bulup icab�na bakar�z. 526 01:13:04,661 --> 01:13:06,831 Gaga ile konu�mak istiyorum. 527 01:13:08,754 --> 01:13:11,640 �imdi de istekte bulunuyor. 528 01:13:11,893 --> 01:13:15,685 Gaga'n�n veya ba�kas�n�n sana yard�m edebilece�ini mi d���n�yorsun? 529 01:13:15,935 --> 01:13:18,767 Gaga'n�n umurunda oldu�unu mu san�yorsun? 530 01:13:19,028 --> 01:13:23,231 Gaga'n�n umurunda olan tek �ey para. Ben de paray�m. 531 01:13:23,843 --> 01:13:27,268 Ondan bu kadar emin olmazd�m. 532 01:13:27,692 --> 01:13:29,421 Bu ne anlama geliyor? 533 01:13:29,653 --> 01:13:31,937 Planlarda baz� de�i�meler oldu�u anlam�na geliyor. 534 01:13:37,748 --> 01:13:40,302 Yeni bir anla�ma yapt�m Boyka. 535 01:13:41,754 --> 01:13:46,140 Kusura bakma dostum. Kolombiyal�y� yenemezsin. 536 01:13:46,341 --> 01:13:47,968 Bu dizle olmaz. 537 01:13:48,188 --> 01:13:51,256 - Bu hayvanlarla beraber misin? - Ben parayla beraberim. 538 01:13:51,627 --> 01:13:53,528 Her zaman paran�n yan�nday�m. 539 01:13:53,808 --> 01:13:56,734 Do�a�lama yapmak zorunda b�rak�ld�k. 540 01:13:56,965 --> 01:14:00,998 Finalde Kolombiyal� ile d�v��eceksin. 541 01:14:02,495 --> 01:14:06,332 Tanr� nas�l olmas�n� istiyorsa... 542 01:14:06,333 --> 01:14:08,807 ...aynen �yle olacak. 543 01:14:09,438 --> 01:14:10,809 Pardon. 544 01:14:12,046 --> 01:14:14,056 Kalle� seni! 545 01:14:14,294 --> 01:14:17,647 Do�ru. Ben kalle�in tekiyim... 546 01:14:17,948 --> 01:14:21,401 ...peki bu durum seni ne yap�yor? 547 01:14:21,866 --> 01:14:23,852 �sa m�? 548 01:14:24,170 --> 01:14:29,322 Hay�r. Beni daha sinirli yap�yor. 549 01:14:46,785 --> 01:14:50,942 Ve �imdi, Hapishaneler aras� D�v�� Turnuvas� finali. 550 01:14:51,291 --> 01:14:56,585 �u an istedi�iniz miktardaki para ile, ofislerimizden bahis oynayabilirsiniz. 551 01:15:03,158 --> 01:15:07,473 Bayanlar baylar, final kar��la�mas�nda... 552 01:15:07,673 --> 01:15:13,430 Rus Boyka, Kolombiyal� '' Dolor '' 'a kar��. 553 01:15:24,195 --> 01:15:27,151 Haz�r m�s�n�z? 554 01:15:27,615 --> 01:15:28,895 Ba�la! 555 01:16:25,343 --> 01:16:27,125 Bitir i�ini! 556 01:17:42,990 --> 01:17:45,379 - Kazand�k! Kazand�k! - Daha bitmedi. 557 01:17:50,916 --> 01:17:52,675 Dizi �ok ac�yor olmal�. 558 01:18:20,705 --> 01:18:22,536 Evet! 559 01:20:01,231 --> 01:20:03,166 Bir... 560 01:20:06,260 --> 01:20:07,967 ...iki... 561 01:20:12,561 --> 01:20:13,756 ...��... 562 01:20:20,747 --> 01:20:22,045 ...d�rt... 563 01:20:25,416 --> 01:20:26,666 ...be�... 564 01:20:27,486 --> 01:20:29,507 Tuvaletlerin �ampiyonu dediler. 565 01:20:32,260 --> 01:20:33,885 �yi ya�a. 566 01:20:34,118 --> 01:20:35,161 ...alt�... 567 01:20:37,245 --> 01:20:40,430 do�a�lama, uyum, y�lmama... 568 01:20:47,401 --> 01:20:48,977 ...yedi... 569 01:20:51,686 --> 01:20:53,663 ...sekiz... 570 01:21:01,398 --> 01:21:05,816 Hadi Boyka. 571 01:21:36,807 --> 01:21:38,348 Bravo. 572 01:24:39,079 --> 01:24:41,638 Lanet olsun! Her �ey bitti. 573 01:24:42,577 --> 01:24:44,203 Dur! 574 01:24:44,420 --> 01:24:46,036 Orada kal! 575 01:25:10,109 --> 01:25:13,734 Kazanan Rusya'dan Boyka. 576 01:25:15,246 --> 01:25:20,102 Garanti ederim ha. Kesinlikle garanti ederim! 577 01:25:20,968 --> 01:25:23,228 Seni ya�l� bunak. 578 01:25:23,623 --> 01:25:26,821 Az �nce be� milyon dolar kaybetmeme neden oldun Rezo. 579 01:25:27,056 --> 01:25:29,119 Beynini ka��kla yiyece�im senin. 580 01:25:29,383 --> 01:25:33,211 Anlad�n m�? O sikti�im beynini ka��kla yiyece�im. 581 01:25:54,524 --> 01:25:56,196 S��t�n! 582 01:25:57,209 --> 01:26:00,550 - Bunun nas�l oldu�unu bilmiyorum. - Nas�l oldu�u umurumda de�il. 583 01:26:00,764 --> 01:26:03,307 Tek bildi�im �anta dolusu parayla buradan ayr�lmad���m. 584 01:26:03,526 --> 01:26:05,306 Bunun hesab�n� vereceksiniz. 585 01:26:09,535 --> 01:26:10,962 Geber! 586 01:26:37,374 --> 01:26:39,146 G�zel i� ��kard�n Bay Boyka. 587 01:26:39,416 --> 01:26:43,769 Soktu�um �d�l�n�z� istemiyorum. Sadece ��k�� kap�s�n� g�sterin. 588 01:26:44,097 --> 01:26:47,457 - Ha evet o konuda... - Ne konuda? 589 01:26:47,769 --> 01:26:49,884 San�r�m bir sorunumuz var. 590 01:26:50,440 --> 01:26:55,587 Turnuvadaki anla�maya g�re sadece bir ki�i �zg�rl���ne kavu�acakt�. 591 01:26:58,062 --> 01:27:00,907 Anla�madan �imdi mi bahsediyorsun? 592 01:27:01,223 --> 01:27:04,221 Ne yaz�k ki Amerikal�y� ele ge�iremedik. 593 01:27:04,471 --> 01:27:07,048 Onun ka����ndan sen sorumlu oldu�undan... 594 01:27:07,362 --> 01:27:10,880 ...korkar�m ki �zg�rl��e kavu�ma hakk�n� yitirdin. 595 01:27:11,173 --> 01:27:14,783 Bu hapishaneden de ayr�lamazs�n. 596 01:27:15,177 --> 01:27:19,159 Geldi�in yerdeki tuvalet i�ini yapmaya devam edeceksin. 597 01:27:21,872 --> 01:27:24,186 Ben yapmam gerekeni yapt�m. 598 01:27:27,667 --> 01:27:32,235 �imdi nereye gitti�im umurumda de�il. 599 01:27:32,594 --> 01:27:36,734 �yi. Direni� g�stererek huzursuzluk ��karmazs�n o zaman. 600 01:27:37,547 --> 01:27:39,237 Otob�s d��ar�da bekliyor. 601 01:28:00,421 --> 01:28:03,481 �ok sa�lam bir d�v���� oldu�u s�ylemeliyim. 602 01:28:04,656 --> 01:28:06,344 �ok sa�lam. 603 01:28:07,032 --> 01:28:09,669 B�ylesine ziyan olman �ok k�t�. 604 01:28:09,924 --> 01:28:14,499 Seni buraya ortadan kald�rmak i�in getirdik. �zg�rl���ne kavu�abilirdin. 605 01:28:15,010 --> 01:28:17,153 Benim �zg�rl���m bu. 606 01:28:39,791 --> 01:28:41,649 Yanl�� zenciye �att�n�z. 607 01:28:45,633 --> 01:28:46,778 Gidelim. 608 01:28:48,513 --> 01:28:53,135 - Bunu neden yapt�n? - Soktu�umun sorular�n� sormay� b�rak. 609 01:28:54,357 --> 01:28:56,026 Nereye gidiyoruz? 610 01:28:58,148 --> 01:29:00,108 Bu �ok iyi... 611 01:29:09,777 --> 01:29:11,193 �antay� a�. 612 01:29:11,523 --> 01:29:13,198 Hadi a�. 613 01:29:16,826 --> 01:29:18,428 Senin pay�n. 614 01:29:19,354 --> 01:29:21,399 B�t�n param� senin �st�ne yat�rd�m. 615 01:29:21,648 --> 01:29:24,442 Beni bilirsin. Para benim i�im. 616 01:29:24,680 --> 01:29:26,320 Ve sen... 617 01:29:27,379 --> 01:29:29,756 Sa�lam dizle, yaral� dizle, diz olmadan... 618 01:29:30,098 --> 01:29:32,142 Halen d�nyadaki en iyi d�v���� sensin. 619 01:29:32,420 --> 01:29:34,451 �zellikle sinirlendi�inde. 620 01:29:34,922 --> 01:29:38,782 Ben bu kolesterol�n. Karn�m� ac�kt�r�yor. 621 01:29:39,670 --> 01:29:42,420 Art�k �zg�r bir adams�n. Nas�l bir duygu? 622 01:29:46,730 --> 01:29:49,719 - Onunla m� gideceksin? - Evet. 623 01:29:50,574 --> 01:29:53,917 - �ocuklar�na m�? - Evet. 624 01:29:56,371 --> 01:29:58,239 Gitmeliyim. Arabay� durdur! 625 01:29:59,432 --> 01:30:00,751 Tamam. 626 01:30:09,227 --> 01:30:10,904 Hey Rus bekle, bekle... 627 01:30:15,187 --> 01:30:19,092 Bana hi� te�ekk�r etmedin. Etmeye ne dersin? 628 01:30:19,792 --> 01:30:21,981 - Sen de etmedin. - Evet ettim. 629 01:30:22,683 --> 01:30:26,236 Bizim oralarda hi� bir �ey bedava de�ildir. 630 01:30:27,781 --> 01:30:30,915 Bizim oralarda da her �ey bedava. 631 01:30:31,203 --> 01:30:33,153 Her �ey boktan zaten. 632 01:30:35,249 --> 01:30:37,359 Nereye gidece�inle alakal� bir plan�n var m�? 633 01:30:40,760 --> 01:30:42,741 Bay Turbo sizi bekliyorum. 634 01:30:43,887 --> 01:30:45,743 Gitsem iyi olacak. 635 01:30:46,959 --> 01:30:48,636 G�r���r�z adam�m. 636 01:30:50,003 --> 01:30:52,088 Uri. 637 01:30:53,984 --> 01:30:57,024 Ad�m Uri. 638 01:31:02,332 --> 01:31:04,173 Jericho. 639 01:31:04,477 --> 01:31:09,519 - Jericho? - Evet, ne k�t� de�il mi? 640 01:31:12,125 --> 01:31:14,891 Sen kal�plar� y�kt�n. 641 01:31:19,409 --> 01:31:21,286 G�zel bir isim. 642 01:31:26,187 --> 01:31:28,434 G�zel bir ayr�ca. 643 01:31:32,922 --> 01:31:34,642 Adam�m. 644 01:31:37,958 --> 01:31:39,784 Az kals�n unutuyordum. 645 01:31:40,503 --> 01:31:42,768 Senle benim kapanmam�� bir hesab�m�z var. 646 01:31:44,882 --> 01:31:47,596 - D�v���m�z m�? - Tam �zerine bast�n. 647 01:31:48,706 --> 01:31:51,665 - Gelecek sefere. - Evet. Bir dahakine. Hadi gidelim. 648 01:31:54,768 --> 01:31:56,407 Gelecek sefere dostum. 649 01:31:56,647 --> 01:31:58,266 Sen ve ben. 650 01:32:49,219 --> 01:32:51,962 �Y� YOLCULUKLAR 50601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.