All language subtitles for The.Sinner.S02E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,397 --> 00:00:08,704 Whatever's going on in Mosswood, 2 00:00:08,747 --> 00:00:10,053 Julian's in the thick of it. 3 00:00:10,097 --> 00:00:11,446 When a boy that young kills, 4 00:00:11,489 --> 00:00:13,448 it's really never just his fault. 5 00:00:13,491 --> 00:00:16,190 That whole Niagara Falls story, you giving permission. 6 00:00:16,233 --> 00:00:18,235 That wasn't true. You knew that that couple 7 00:00:18,279 --> 00:00:21,151 wasn't coming back to Mosswood with your son. 8 00:00:21,195 --> 00:00:23,632 Memorize this number. 9 00:00:23,675 --> 00:00:26,330 You need anything, give me a call. 10 00:00:26,374 --> 00:00:27,679 - You must be Harry. - Yeah. 11 00:00:27,723 --> 00:00:30,117 Glen Fisher, heard all about you. 12 00:00:30,160 --> 00:00:32,510 My advice: heavy metal and tear gas. 13 00:00:32,554 --> 00:00:34,164 It worked at Waco. 14 00:00:34,208 --> 00:00:38,081 I talked to the judge, and he's ordered an MHE 15 00:00:38,125 --> 00:00:40,170 psychological evaluation. 16 00:00:40,214 --> 00:00:41,780 So why did you give her the tea? 17 00:00:41,824 --> 00:00:44,827 - Because she lied. - And what happens when you do? 18 00:00:44,870 --> 00:00:46,089 You split in two. 19 00:00:47,656 --> 00:00:50,441 Hey, hey, hey, hey, hey. It's okay, it's okay. 20 00:00:50,485 --> 00:00:53,444 Detective, she's not the mother. 21 00:00:53,488 --> 00:00:55,620 My friend, Marin, the one who went into Mosswood. 22 00:00:55,664 --> 00:00:57,318 I took your advice, and I followed up. 23 00:00:57,361 --> 00:01:00,538 Look what I found. Julian, it's everywhere. 24 00:01:00,582 --> 00:01:03,802 So you were the attending doctor at Julian's birth? 25 00:01:03,846 --> 00:01:06,762 Not at it, I was... I was called in for the paperwork. 26 00:01:06,805 --> 00:01:08,720 Dr. Poole? Oh, my God. 27 00:01:13,116 --> 00:01:15,118 I need to show you something. 28 00:01:40,361 --> 00:01:45,148 "Every day, I search for an escape from the labyrinth." 29 00:01:45,192 --> 00:01:49,631 "Every day, the Minotaur hunts me." 30 00:01:49,674 --> 00:01:53,591 "Running only gives the bull more power." 31 00:01:53,635 --> 00:01:57,769 "The only way out is inward." 32 00:01:57,813 --> 00:02:01,817 "I must accept that at the center of the labyrinth, 33 00:02:01,860 --> 00:02:06,256 I will not face the Minotaur, but myself." 34 00:02:08,911 --> 00:02:10,826 "I am the Minotaur. 35 00:02:11,957 --> 00:02:14,134 I am hunting myself." 36 00:02:15,613 --> 00:02:18,442 Well, he certainly sounds devoted. 37 00:02:18,486 --> 00:02:20,357 Yeah. 38 00:02:20,401 --> 00:02:23,534 Devoted enough to kill himself instead of talking. 39 00:02:26,233 --> 00:02:28,452 I wonder if there's more out there. 40 00:02:28,496 --> 00:02:30,150 More of what? 41 00:02:31,586 --> 00:02:33,327 More like him. 42 00:02:38,506 --> 00:02:40,247 Who's this? 43 00:02:59,875 --> 00:03:01,529 It's only a dream. 44 00:03:03,618 --> 00:03:07,622 It's not real. I promise you. 45 00:03:07,665 --> 00:03:09,928 I can't tell what's real. 46 00:03:16,544 --> 00:03:18,415 Did the test like you said. 47 00:03:20,896 --> 00:03:22,506 When can I go home? 48 00:03:24,378 --> 00:03:26,858 The test didn't go like we planned. 49 00:03:26,902 --> 00:03:28,947 They have some more questions now. 50 00:03:30,732 --> 00:03:32,255 About what? 51 00:03:34,518 --> 00:03:35,867 About you. 52 00:03:37,739 --> 00:03:41,221 About whether you're healthy, mentally. 53 00:03:41,264 --> 00:03:42,874 Which we both know is ridiculous, 54 00:03:42,918 --> 00:03:44,920 but that's what they think. 55 00:03:46,313 --> 00:03:48,271 It just makes our self-defense plea 56 00:03:48,315 --> 00:03:50,969 a little more difficult, but it's okay. 57 00:03:51,013 --> 00:03:52,667 One minute, folks. 58 00:03:57,802 --> 00:04:01,458 - I'm never going home, am I? - Yes, you are. 59 00:04:01,502 --> 00:04:03,417 I'm going to get you out of here. 60 00:04:06,768 --> 00:04:10,641 - Julian, look at me. - No. 61 00:04:10,685 --> 00:04:12,556 There is nothing wrong with you. 62 00:04:12,600 --> 00:04:14,400 You are exactly the way you're supposed to be. 63 00:04:14,428 --> 00:04:16,473 You can't ever forget that. 64 00:04:16,517 --> 00:04:18,997 But you can't get me out. 65 00:04:19,041 --> 00:04:20,477 That's not true. 66 00:04:21,739 --> 00:04:23,959 Nothing on Mosswood anywhere. 67 00:04:24,002 --> 00:04:27,963 If he treated patients there, maybe it was off the record. 68 00:04:28,006 --> 00:04:30,922 So I ran a check on his physician's license number. 69 00:04:32,446 --> 00:04:34,056 - And? - Spotless record. 70 00:04:34,099 --> 00:04:35,623 Except for one complaint 71 00:04:35,666 --> 00:04:37,581 to the state medical board 15 years ago. 72 00:04:37,625 --> 00:04:38,930 What kind of complaint? 73 00:04:38,974 --> 00:04:41,019 Malpractice suit that went nowhere. 74 00:04:41,063 --> 00:04:43,413 It was filed by a Carmen Bell. 75 00:04:43,457 --> 00:04:45,633 - Do we have an address? - Yeah. 76 00:04:45,676 --> 00:04:47,635 1 Brunswick Drive. 77 00:04:49,550 --> 00:04:52,030 That's Deakins Psychiatric Institute. 78 00:05:03,999 --> 00:05:06,784 It looks like it started in the kitchen. 79 00:05:06,828 --> 00:05:08,656 You see what happened? 80 00:05:10,919 --> 00:05:14,009 My mom was cooking dinner on the stove. 81 00:06:09,717 --> 00:06:11,762 This is usually my nap. 82 00:06:11,806 --> 00:06:14,025 We won't keep you. 83 00:06:14,069 --> 00:06:15,679 We just want to ask you a few questions 84 00:06:15,723 --> 00:06:18,900 about Dr. Sheldon Poole. 85 00:06:18,943 --> 00:06:24,035 You filed a malpractice suit in 2002, is that right? 86 00:06:24,079 --> 00:06:26,734 I don't want to talk about Dr. Sheldon. 87 00:06:29,040 --> 00:06:31,826 - Can I ask why not? - Because they changed my meds, 88 00:06:31,869 --> 00:06:34,481 and I'm tired, and this is usually my nap. 89 00:06:37,484 --> 00:06:40,530 So now, what do they have you on? 90 00:06:40,574 --> 00:06:42,184 Is it Seroquel? 91 00:06:44,491 --> 00:06:48,103 And Risperidone. 92 00:06:48,146 --> 00:06:53,674 God, yeah, for years, my mother was on that lithium. 93 00:06:53,717 --> 00:06:58,069 Lithium's the worst. Swells your ankles. 94 00:06:58,113 --> 00:06:59,723 Gives you nightmares. 95 00:07:00,811 --> 00:07:03,945 There was a lot of that when she lived here. 96 00:07:05,120 --> 00:07:10,821 She lived up on the 4th floor. Up until 1975. 97 00:07:18,742 --> 00:07:21,832 I was sent to Dr. Sheldon by the people I was living with. 98 00:07:21,876 --> 00:07:24,052 I guess you could call it a commune. 99 00:07:24,095 --> 00:07:26,533 Mosswood Grove? 100 00:07:26,576 --> 00:07:28,665 Yeah, how did you know that? 101 00:07:28,709 --> 00:07:31,538 I think it's the only one around here. 102 00:07:33,235 --> 00:07:35,890 Why did they send you to a doctor? 103 00:07:37,805 --> 00:07:40,111 It was supposed to be just a simple abortion, 104 00:07:40,155 --> 00:07:42,200 but he took the whole uterus. 105 00:07:44,507 --> 00:07:47,945 I'm sorry, he removed your uterus? 106 00:07:47,989 --> 00:07:51,253 And when I complained about it, 107 00:07:51,296 --> 00:07:53,081 he came up with all this paperwork 108 00:07:53,124 --> 00:07:56,171 saying that I had consented to the surgery. 109 00:07:56,214 --> 00:08:00,262 So then, what did you do? 110 00:08:00,305 --> 00:08:03,570 I went to the police. I gave a deposition 111 00:08:03,613 --> 00:08:07,791 and everything, and that's when things started happening. 112 00:08:07,835 --> 00:08:10,228 - What do you mean? - People were following me, 113 00:08:10,272 --> 00:08:13,797 going through my things, shooting words into my head. 114 00:08:13,841 --> 00:08:15,843 - Who? Who was following you? - All of them. 115 00:08:15,886 --> 00:08:18,628 The judge, the DA, my mom, my dad. 116 00:08:18,672 --> 00:08:20,543 Everyone, everybody. 117 00:08:20,587 --> 00:08:22,545 Once they deem you a danger to yourself, 118 00:08:22,589 --> 00:08:24,460 it's basically a free-for-all. 119 00:08:28,290 --> 00:08:31,075 Carmen... 120 00:08:31,119 --> 00:08:33,817 Do you recognize... 121 00:08:37,691 --> 00:08:38,866 This girl? 122 00:08:47,222 --> 00:08:49,311 A lot of girls came through Mosswood. 123 00:08:49,354 --> 00:08:52,009 A lot of guys too. Chewed up and spat out. 124 00:08:52,053 --> 00:08:53,837 Did you see this girl? 125 00:08:57,362 --> 00:08:59,190 You should look in the lake. 126 00:09:02,237 --> 00:09:03,586 Lake? 127 00:09:03,630 --> 00:09:05,980 They called it the purple lake. 128 00:09:08,896 --> 00:09:13,944 - The purple lake? - Yeah. 129 00:09:13,988 --> 00:09:15,772 The Beacon, he liked to surround himself 130 00:09:15,816 --> 00:09:18,993 with pretty things, but he got bored really easily. 131 00:09:19,036 --> 00:09:21,343 What was that name? The Beacon? 132 00:09:21,386 --> 00:09:23,040 Who was he? 133 00:09:23,084 --> 00:09:25,739 He's the one who planted the eggs in my brain. 134 00:09:37,185 --> 00:09:38,926 Is this the Beacon? 135 00:09:45,672 --> 00:09:48,762 Can I keep this? 136 00:09:48,805 --> 00:09:51,242 - Sorry, it's evidence. - Please, please, please. 137 00:09:51,286 --> 00:09:53,157 They don't let me have anything. 138 00:09:53,201 --> 00:09:55,333 - I can't have... - Please, please. 139 00:09:55,377 --> 00:09:57,335 - We can arrange... - Give it, please. 140 00:09:57,379 --> 00:10:01,862 - Miss Bell... - Please, please, please! 141 00:10:01,905 --> 00:10:05,735 - Please, please, please, please! - Okay. 142 00:10:05,779 --> 00:10:08,912 Carmen, calm down. 143 00:10:31,369 --> 00:10:34,503 We need to follow up on her deposition. 144 00:10:34,546 --> 00:10:38,246 See if we can back up anything that she says. 145 00:10:38,289 --> 00:10:40,814 You don't believe her. 146 00:10:40,857 --> 00:10:44,339 Just thinking about those eggs in her brain. 147 00:10:44,382 --> 00:10:46,558 Vera's left a voicemail. 148 00:10:48,256 --> 00:10:49,692 Well, play it. 149 00:10:52,347 --> 00:10:54,610 Okay. 150 00:10:54,654 --> 00:10:56,873 It's Vera. I was thinking about what you said 151 00:10:56,917 --> 00:11:00,355 the other day and I think I found something. 152 00:11:00,398 --> 00:11:01,704 I want to show it to you 153 00:11:01,748 --> 00:11:04,098 before I show it to anybody else. 154 00:11:04,141 --> 00:11:05,752 Can you come by tomorrow morning? 155 00:11:05,795 --> 00:11:09,451 It's important, thanks. 156 00:11:09,494 --> 00:11:11,671 She's trying to rope you in. 157 00:11:11,714 --> 00:11:14,586 Yeah, probably. 158 00:11:14,630 --> 00:11:18,547 We need to go hard at her. Confront her about Marin. 159 00:11:18,590 --> 00:11:20,680 - Force a DNA test. - No, no. 160 00:11:20,723 --> 00:11:23,291 If she feels better being in control, fine. 161 00:11:23,334 --> 00:11:25,162 Let her be in control. 162 00:11:25,206 --> 00:11:26,686 I need to get in there. 163 00:11:29,689 --> 00:11:34,302 Don't worry, we're going to find out about your friend. 164 00:11:34,345 --> 00:11:36,739 All the movies here suck. 165 00:11:36,783 --> 00:11:38,523 None of this is scary. 166 00:11:38,567 --> 00:11:41,396 It's like a manufactured dopamine rush 167 00:11:41,439 --> 00:11:43,659 to make you think you're having a real experience, 168 00:11:43,703 --> 00:11:45,879 when actually, you're just sitting there 169 00:11:45,922 --> 00:11:49,317 - getting brainwashed. - Here we go. 170 00:11:49,360 --> 00:11:51,798 Just look at Rudy. 171 00:11:51,841 --> 00:11:55,366 He just sits there, watching MSNBC, 172 00:11:55,410 --> 00:11:58,152 counting his cigarettes every night. 173 00:11:58,195 --> 00:11:59,936 He's a zombie, and he doesn't even know it. 174 00:11:59,980 --> 00:12:01,633 Can we just chill? 175 00:12:01,677 --> 00:12:05,159 Have a normal night, and not have everything 176 00:12:05,202 --> 00:12:10,251 be turned into some diatribe against society? 177 00:12:10,294 --> 00:12:12,644 In Mosswood, they call it "resisting," 178 00:12:12,688 --> 00:12:14,255 what you just did. 179 00:12:17,693 --> 00:12:19,826 I don't want to talk to you about that place. 180 00:12:19,869 --> 00:12:22,829 - It's a sign of unhappiness. - I'm unhappy? 181 00:12:22,872 --> 00:12:26,528 Yeah, because you lie. 182 00:12:26,571 --> 00:12:27,834 I lie? 183 00:12:27,877 --> 00:12:30,662 You lie to yourself every day. 184 00:12:32,403 --> 00:12:33,753 About what? 185 00:12:40,020 --> 00:12:44,502 Marin, can't we just make this a fun night? 186 00:12:44,546 --> 00:12:45,765 Look. 187 00:12:48,550 --> 00:12:50,465 - Did you steal that? - Maybe. 188 00:12:50,508 --> 00:12:52,293 Hey. 189 00:12:52,336 --> 00:12:55,687 - Hey, Mr. Fireman. - What are you girls up to? 190 00:12:59,517 --> 00:13:01,911 You guys have anything to mix this with? 191 00:13:05,001 --> 00:13:06,698 Don't do this to yourself, Tom. 192 00:13:06,742 --> 00:13:08,637 You're going to regret it. Do not sign off on this. 193 00:13:08,657 --> 00:13:10,964 Have a seat, we were just having a chat 194 00:13:11,007 --> 00:13:12,879 about your pal, Harry Ambrose. 195 00:13:12,922 --> 00:13:15,577 This guy likes to pick apart slam dunk cases. 196 00:13:15,620 --> 00:13:18,014 It's a sickness. He's got to go. 197 00:13:18,058 --> 00:13:19,886 - Excuse me? - Look, he took apart this case 198 00:13:19,929 --> 00:13:21,583 against Cora Tannetti last year, 199 00:13:21,626 --> 00:13:23,846 and now, I hear he's been hounding Judge Emerson 200 00:13:23,890 --> 00:13:26,893 to punt Julian Walker back down to family court. 201 00:13:26,936 --> 00:13:29,591 With all due respect, maybe that's where he belongs. 202 00:13:29,634 --> 00:13:31,027 That's my decision, not yours. 203 00:13:31,071 --> 00:13:32,550 Certainly not his. 204 00:13:32,594 --> 00:13:34,422 But if my constituents want to see 205 00:13:34,465 --> 00:13:36,903 this Walker kid get time, that's what's going to happen. 206 00:13:36,946 --> 00:13:38,730 Well, in that case, maybe it's a good idea 207 00:13:38,774 --> 00:13:40,254 that Ambrose is around. 208 00:13:40,297 --> 00:13:42,822 As an outsider, he'll help make things 209 00:13:42,865 --> 00:13:45,955 at least seem impartial. 210 00:13:47,348 --> 00:13:49,829 I'd hate for your office to be accused of bias. 211 00:13:52,092 --> 00:13:55,617 Tom, put a leash on this guy before he does any real damage. 212 00:13:59,751 --> 00:14:02,667 - I know, I'm sorry. - It's all right. 213 00:14:03,930 --> 00:14:05,757 He's an asshole. 214 00:14:05,801 --> 00:14:07,542 I'm just thinking about your career. 215 00:14:07,585 --> 00:14:09,892 You have a lot of years ahead of you in this county. 216 00:14:09,936 --> 00:14:12,503 Don't screw it up. 217 00:14:15,985 --> 00:14:18,031 What was the name on that deposition tape? 218 00:14:18,074 --> 00:14:20,642 Bell, it's Carmen Bell. 219 00:14:20,685 --> 00:14:22,600 That is strange, you are the second person 220 00:14:22,644 --> 00:14:23,964 in two days looking for this tape. 221 00:14:23,993 --> 00:14:25,603 Really? 222 00:14:25,647 --> 00:14:26,976 I couldn't tell you who he was, though. 223 00:14:26,996 --> 00:14:30,086 - He didn't sign in. - What did he look like? 224 00:14:30,130 --> 00:14:32,654 He was a very thin man. 225 00:14:41,054 --> 00:14:42,707 He took it. 226 00:15:24,097 --> 00:15:27,709 - Hello? - This is Julian. 227 00:15:27,752 --> 00:15:31,887 Julian, hey. How's it going? 228 00:15:31,931 --> 00:15:33,628 How you doing in there? 229 00:15:33,671 --> 00:15:36,718 My mother doesn't think that I should talk to you. 230 00:15:36,761 --> 00:15:40,374 Well, she's probably just being protective. 231 00:15:40,417 --> 00:15:44,726 Mothers, you know, they tend to get that way sometimes. 232 00:15:44,769 --> 00:15:47,772 I don't think that she can get me out of her. 233 00:15:47,816 --> 00:15:51,733 She says that she can, but I don't believe her. 234 00:15:51,776 --> 00:15:56,042 She's doing the best she can, I tell you that. 235 00:15:56,085 --> 00:15:58,131 We all are. 236 00:15:58,174 --> 00:16:00,960 She won't tell me how long I'm going to be in here. 237 00:16:04,615 --> 00:16:07,575 Okay, you've been charged with two counts 238 00:16:07,618 --> 00:16:09,142 of second degree murder, 239 00:16:09,185 --> 00:16:14,190 and that carries a sentence of 15 to 25 years each. 240 00:16:14,234 --> 00:16:15,670 So... 241 00:16:18,151 --> 00:16:22,851 The earliest I can leave is in... 30 years? 242 00:16:22,894 --> 00:16:25,985 No, no, that's just... 243 00:16:26,028 --> 00:16:28,813 I think your lawyer's going to do a lot better than that. 244 00:16:31,512 --> 00:16:34,428 Can you be my lawyer? 245 00:16:36,517 --> 00:16:38,475 No, I... 246 00:16:39,999 --> 00:16:42,479 I can't be your lawyer. 247 00:16:42,523 --> 00:16:44,525 That's not how it works. 248 00:16:46,701 --> 00:16:49,617 - I got to go. - Call me back. 249 00:16:49,660 --> 00:16:51,575 Hey, Julian... 250 00:16:58,843 --> 00:17:01,716 - Hello. - Hey. 251 00:17:01,759 --> 00:17:03,089 Please leave your gun and your phone 252 00:17:03,109 --> 00:17:04,806 and your badge in your car. 253 00:17:04,849 --> 00:17:06,982 You have to come in like everybody else. 254 00:17:07,026 --> 00:17:08,070 Strip down. 255 00:17:34,792 --> 00:17:36,533 Julian is with me. 256 00:17:38,709 --> 00:17:41,060 I'm holding him. 257 00:17:41,103 --> 00:17:43,540 Inside my pouch. 258 00:17:43,584 --> 00:17:47,153 I can feel his whole weight inside of me. 259 00:17:50,156 --> 00:17:51,679 I'm so happy. 260 00:17:51,722 --> 00:17:55,422 Hold it. So who is this? 261 00:17:55,465 --> 00:17:57,119 Bess McTeer. 262 00:17:59,121 --> 00:18:01,297 But Julian won't stop crying. 263 00:18:01,341 --> 00:18:03,386 Why is he crying? 264 00:18:03,430 --> 00:18:07,260 Because they're going to find us. 265 00:18:07,303 --> 00:18:12,395 So I put my hand over his face just to quiet him, 266 00:18:12,439 --> 00:18:16,747 and he stops breathing. 267 00:18:26,583 --> 00:18:29,412 So what was that? A dream? 268 00:18:29,456 --> 00:18:30,805 A fantasy. 269 00:18:32,198 --> 00:18:34,635 Bess was unable to have children. 270 00:18:34,678 --> 00:18:37,246 It became a defining issue for her. 271 00:18:38,334 --> 00:18:39,707 I didn't want to see it at the time, 272 00:18:39,727 --> 00:18:41,468 but it's clear to me now that she developed 273 00:18:41,511 --> 00:18:44,427 an unhealthy attachment to Julian. 274 00:18:44,471 --> 00:18:48,214 So she took him. That's what you're saying? 275 00:18:48,257 --> 00:18:50,433 Julian knew he was being abducted. 276 00:18:51,565 --> 00:18:53,480 He acted in self-defense. 277 00:18:55,917 --> 00:18:58,180 Why do you have that recording? 278 00:18:58,224 --> 00:19:00,356 It's a session. The work. 279 00:19:00,400 --> 00:19:03,794 - You record all the sessions? - Only with permission. 280 00:19:03,838 --> 00:19:06,449 Did you do that stuff to Julian? 281 00:19:08,843 --> 00:19:10,453 With Julian. 282 00:19:12,629 --> 00:19:14,327 I don't know if we can take 283 00:19:14,370 --> 00:19:16,459 any of this seriously as evidence. 284 00:19:16,503 --> 00:19:18,461 We have to have a lot better understanding 285 00:19:18,505 --> 00:19:20,550 of what these sessions are all about. 286 00:19:20,594 --> 00:19:22,291 I told you, it's therapy. 287 00:19:24,250 --> 00:19:27,557 Can I observe a session? 288 00:19:27,601 --> 00:19:29,864 That's not possible. It's confidential. 289 00:19:32,345 --> 00:19:33,737 Can you do it with me? 290 00:19:35,522 --> 00:19:36,566 Now? 291 00:19:38,394 --> 00:19:40,309 Yeah. 292 00:19:45,836 --> 00:19:48,970 As requested, all the lakes in a 25 mile radius 293 00:19:49,013 --> 00:19:50,928 of Mosswood Grove. 294 00:19:50,972 --> 00:19:53,714 - All 42 of them. - Thank you. 295 00:19:55,846 --> 00:19:57,979 You get this from Carmen Bell? 296 00:19:58,022 --> 00:19:59,372 Yeah? 297 00:20:00,982 --> 00:20:04,246 What are we looking for, exactly? 298 00:20:04,290 --> 00:20:05,639 I'm not sure. 299 00:20:22,917 --> 00:20:27,400 ♪ You let me in ♪ 300 00:20:30,838 --> 00:20:34,885 ♪ From all the beggars and the thieves again ♪ 301 00:20:39,934 --> 00:20:45,592 ♪ What's the difference between dreaming and dying? ♪ 302 00:20:50,379 --> 00:20:51,554 Hey. 303 00:20:56,037 --> 00:20:57,604 What's wrong? 304 00:20:58,692 --> 00:21:00,259 What am I doing? 305 00:21:01,651 --> 00:21:03,044 What do you mean? 306 00:21:05,612 --> 00:21:06,874 I'm just... 307 00:21:08,354 --> 00:21:09,659 Here. 308 00:21:11,487 --> 00:21:15,012 - Running around like a loser. - What, no. 309 00:21:17,798 --> 00:21:19,495 You're not a loser. 310 00:21:19,539 --> 00:21:23,064 You're going to college next year, you have a plan. 311 00:21:23,107 --> 00:21:24,935 What am I going to do? 312 00:21:28,983 --> 00:21:33,770 I'm living at my dad's and commuting to Syracuse. 313 00:21:33,814 --> 00:21:35,903 I'm going to see you all the time. 314 00:21:37,383 --> 00:21:39,080 Nothing's going to change. 315 00:21:42,779 --> 00:21:43,954 Hey. 316 00:22:07,543 --> 00:22:09,937 We said we weren't going to do that anymore. 317 00:22:13,506 --> 00:22:14,681 Sorry. 318 00:22:17,901 --> 00:22:19,860 Forget it. 319 00:22:19,903 --> 00:22:21,407 Well, it's a little hard to forget it 320 00:22:21,427 --> 00:22:23,603 when it's there all the time. 321 00:22:23,646 --> 00:22:26,997 - What are you talking about? - You're doing it again. 322 00:22:27,041 --> 00:22:29,652 - What? - You're lying to yourself! 323 00:22:33,526 --> 00:22:35,092 Where are you going? 324 00:22:36,529 --> 00:22:38,008 Marin! 325 00:23:00,335 --> 00:23:02,598 200 years ago, a Pentecostal tent revival 326 00:23:02,642 --> 00:23:05,384 was build right here with the rock in the middle. 327 00:23:05,427 --> 00:23:07,255 And before that, the Seneca believed 328 00:23:07,298 --> 00:23:09,213 that a man and a woman were locked inside 329 00:23:09,257 --> 00:23:12,434 as a punishment for breaking their vows. 330 00:23:12,478 --> 00:23:14,958 So now what does it mean to you? 331 00:23:15,959 --> 00:23:19,136 All I know is that I feel better when I'm close to it. 332 00:23:20,399 --> 00:23:22,444 It's like something from a dream. 333 00:23:24,620 --> 00:23:27,318 Julian told me about some of his dreams. 334 00:23:27,362 --> 00:23:30,234 - I know. - About some kind of monster 335 00:23:30,278 --> 00:23:33,934 - that visits him at night. - The old hag. 336 00:23:33,977 --> 00:23:36,458 - That a fairy tale? - It's an archetype. 337 00:23:36,502 --> 00:23:39,722 They exist in some form in cultures all over the world. 338 00:23:39,766 --> 00:23:43,596 Usually, she appears as an old woman in a cloak. 339 00:23:43,639 --> 00:23:45,598 She sneaks into your room at night, 340 00:23:45,641 --> 00:23:47,643 and sits on your chest. 341 00:23:49,253 --> 00:23:51,430 Have you ever been visited by her? 342 00:23:54,084 --> 00:23:56,130 No. 343 00:23:56,173 --> 00:23:57,348 Are you sure? 344 00:23:59,699 --> 00:24:02,310 You were going to show me the work. 345 00:24:07,054 --> 00:24:08,490 This way. 346 00:24:31,557 --> 00:24:33,646 Hey. 347 00:24:33,689 --> 00:24:36,344 Hey. 348 00:24:36,387 --> 00:24:39,303 - What the hell happened? - I'm sorry. 349 00:24:40,566 --> 00:24:43,525 It's okay. I'm glad you called. 350 00:24:45,048 --> 00:24:48,182 - Where's Marin? - She's gone. 351 00:24:48,225 --> 00:24:51,141 - Where'd she go? - I don't know. 352 00:24:51,185 --> 00:24:53,666 All right, let's go find her. 353 00:24:53,709 --> 00:24:56,495 Come on, here we go. 354 00:25:13,424 --> 00:25:14,600 Marin? 355 00:25:16,253 --> 00:25:17,777 Marin. 356 00:25:20,736 --> 00:25:23,347 Stop, damn it. 357 00:25:28,439 --> 00:25:30,441 Marin, God damn it. 358 00:25:31,530 --> 00:25:33,357 It's 2:00 in the goddamn morning. 359 00:25:33,401 --> 00:25:35,751 You know I can't leave you out here. 360 00:25:35,795 --> 00:25:37,187 What is going on? 361 00:25:41,844 --> 00:25:44,281 How's life in the weeds? 362 00:25:44,325 --> 00:25:47,807 It just never ends. It's Sisyphean. 363 00:25:49,852 --> 00:25:51,767 What brings you out on a school day? 364 00:25:52,899 --> 00:25:56,206 It's not public yet, but... 365 00:25:57,294 --> 00:25:59,688 It's possible that Marin might actually be the mother 366 00:25:59,732 --> 00:26:01,516 of the kid we arrested. 367 00:26:01,560 --> 00:26:03,605 Marin, really? 368 00:26:03,649 --> 00:26:05,369 Do you remember the night that she ran off 369 00:26:05,389 --> 00:26:07,478 and joined Mosswood? 370 00:26:07,522 --> 00:26:09,524 And we were driving around trying to find her? 371 00:26:09,568 --> 00:26:11,265 You mean the night you drank enough rum 372 00:26:11,308 --> 00:26:12,745 to flood a small fishing village? 373 00:26:12,788 --> 00:26:14,747 Yeah, I remember. 374 00:26:14,790 --> 00:26:17,271 Do you remember what she said to you that night? 375 00:26:17,314 --> 00:26:19,316 Honey, I... 376 00:26:19,360 --> 00:26:22,276 I can't remember last week, are you kidding? 377 00:26:22,319 --> 00:26:24,278 Come inside... let's get some iced tea. 378 00:26:24,931 --> 00:26:27,324 Marin, Jesus. 379 00:26:28,238 --> 00:26:30,240 I can't be her friend anymore. 380 00:26:30,284 --> 00:26:33,853 - Don't say that. - I'm serious. 381 00:26:33,896 --> 00:26:36,159 She's the one who changed, not me. 382 00:26:37,813 --> 00:26:39,510 What is that? 383 00:26:39,554 --> 00:26:43,166 What, did you guys get drunk and get tattoos? 384 00:26:43,210 --> 00:26:47,649 This is something they draw at Mosswood. 385 00:26:47,693 --> 00:26:49,564 It's a labyrinth. 386 00:26:51,827 --> 00:26:53,481 It doesn't look like a labyrinth. 387 00:26:53,524 --> 00:26:56,353 Because you have to use your imagination. 388 00:27:03,186 --> 00:27:04,492 Hold on. 389 00:27:08,409 --> 00:27:09,715 That's it. 390 00:27:11,847 --> 00:27:13,283 Right? 391 00:27:14,894 --> 00:27:15,938 You get it? 392 00:27:21,770 --> 00:27:24,555 I don't know what it means. 393 00:27:24,599 --> 00:27:27,689 - Did she say anything else? - Nope. 394 00:27:27,733 --> 00:27:31,258 You guys were both so trashed. 395 00:27:31,301 --> 00:27:33,390 It wasn't long after Mom died. 396 00:27:35,349 --> 00:27:36,916 A couple of years. 397 00:27:36,959 --> 00:27:40,310 I think I was still messed up over that. 398 00:27:43,313 --> 00:27:44,793 You too, probably? 399 00:27:46,229 --> 00:27:47,709 It was a long time ago. 400 00:27:50,930 --> 00:27:52,540 You hear that? 401 00:27:54,760 --> 00:27:58,415 Weeds calling me. Bye. 402 00:28:03,986 --> 00:28:07,642 Tell me about your daughter. Are you two close? 403 00:28:07,686 --> 00:28:09,731 Sure. 404 00:28:09,775 --> 00:28:12,342 You don't sound so sure. 405 00:28:12,386 --> 00:28:16,433 It's just we haven't gotten to talk much lately. 406 00:28:16,477 --> 00:28:18,697 - That's all. - Why not? 407 00:28:18,740 --> 00:28:20,307 Just because. 408 00:28:21,787 --> 00:28:23,745 You're very good at quarantining yourself, 409 00:28:23,789 --> 00:28:24,790 aren't you? 410 00:28:26,922 --> 00:28:28,837 Lifelong practice? 411 00:28:29,925 --> 00:28:34,582 Now, is that part of the work that you're doing with Julian? 412 00:28:34,625 --> 00:28:35,975 Prodding a little bit, 413 00:28:36,018 --> 00:28:38,020 and forcing him to answer your questions? 414 00:28:38,064 --> 00:28:40,240 I don't force anyone. 415 00:28:40,283 --> 00:28:43,896 Well, he's a kid, so it's hardly like he has a choice. 416 00:28:43,939 --> 00:28:49,902 This work, it's all about invitation, not confrontation. 417 00:28:49,945 --> 00:28:52,600 Julian certainly benefits from it. 418 00:28:52,643 --> 00:28:55,516 Maybe, up until recently. 419 00:28:58,693 --> 00:29:00,434 There's your cruel streak. 420 00:29:00,477 --> 00:29:02,392 I knew it was in there somewhere. 421 00:29:02,436 --> 00:29:04,960 I do get cranky. 422 00:29:05,004 --> 00:29:06,788 Listening to analysis 423 00:29:06,832 --> 00:29:09,878 while we're wandering around in the woods. 424 00:29:09,922 --> 00:29:11,924 You like to be in control? 425 00:29:11,967 --> 00:29:13,926 You know something about that? 426 00:29:15,841 --> 00:29:17,799 This way. 427 00:29:17,843 --> 00:29:19,322 Okay. 428 00:29:24,458 --> 00:29:28,505 Hey, Vera! 429 00:29:39,952 --> 00:29:41,692 Vera? 430 00:29:50,397 --> 00:29:51,833 Vera? 431 00:30:46,061 --> 00:30:48,585 You mentioned on the phone that you had a copy 432 00:30:48,629 --> 00:30:50,587 of the book "Escaping the Labyrinth." 433 00:30:50,631 --> 00:30:53,547 That's right. Lionel Jeffries. 434 00:30:53,590 --> 00:30:55,636 Yeah, we ran one printing of that 435 00:30:55,679 --> 00:30:59,074 back in 1987, I want to say. 436 00:30:59,118 --> 00:31:03,165 - Before the controversy. - What controversy? 437 00:31:03,209 --> 00:31:05,080 He was a psychotherapist in Canada. 438 00:31:05,124 --> 00:31:08,431 Had quite the devout little following until 439 00:31:08,475 --> 00:31:12,087 these allegations of physical abuse and sexual abuse. 440 00:31:12,131 --> 00:31:15,612 It's a shame; the book itself is actually quite interesting. 441 00:31:15,656 --> 00:31:17,310 How so? 442 00:31:17,353 --> 00:31:20,443 His whole thing was about a return to ritual. 443 00:31:20,487 --> 00:31:23,359 Symbolic play, and re-enacting trauma. 444 00:31:23,403 --> 00:31:25,535 That sort of thing, so you can see how that 445 00:31:25,579 --> 00:31:27,668 could easily go off the rails. 446 00:31:29,148 --> 00:31:32,238 - Where is he now? - That is a good question. 447 00:31:32,281 --> 00:31:37,634 After he lost his license in the 90s, he disappeared. 448 00:31:37,678 --> 00:31:40,246 There it is. Somebody ordered it last month, 449 00:31:40,289 --> 00:31:42,596 and it was sent back as undeliverable. 450 00:31:48,689 --> 00:31:50,299 Can I see that envelope? 451 00:31:56,131 --> 00:31:59,743 Self storage, Niagara Falls. 452 00:32:02,833 --> 00:32:05,140 Can I keep this? 453 00:32:53,232 --> 00:32:56,104 Whoever was renting this unit paid cash. 454 00:32:56,148 --> 00:32:57,627 They stopped paying last month. 455 00:32:57,671 --> 00:32:59,760 I was about to start clearing it out. 456 00:32:59,803 --> 00:33:02,154 Looks like somebody was living here. 457 00:33:16,907 --> 00:33:19,736 These are all kid's clothes. 458 00:33:37,754 --> 00:33:39,626 What's the name on the agreement? 459 00:33:39,669 --> 00:33:41,628 Let's see. 460 00:33:44,283 --> 00:33:46,111 Walker, Julian. 461 00:34:08,829 --> 00:34:11,223 Tell me what you see. 462 00:34:14,965 --> 00:34:16,793 A pile of sand. 463 00:34:18,273 --> 00:34:20,362 What's in the pile of sand? 464 00:34:23,583 --> 00:34:25,367 I see my father. 465 00:34:28,762 --> 00:34:30,633 I see my father. 466 00:34:33,288 --> 00:34:34,681 And then? 467 00:34:36,291 --> 00:34:38,293 What do you want to do? 468 00:35:57,242 --> 00:36:00,723 - There you are. - What is all this? 469 00:36:00,767 --> 00:36:02,508 What you think you're doing? 470 00:36:02,551 --> 00:36:04,292 Don't leave the door wide open. 471 00:36:04,336 --> 00:36:06,381 I wandered around in the dark for a little while, 472 00:36:06,425 --> 00:36:08,209 but I am on to you now. 473 00:36:08,253 --> 00:36:10,994 I knew you'd find your way. 474 00:36:11,038 --> 00:36:13,083 Make yourself at home. 475 00:36:13,127 --> 00:36:16,870 I don't think so. I'm heading out of here. 476 00:36:16,913 --> 00:36:18,741 No, no, no. It's too late for that now. 477 00:36:18,785 --> 00:36:20,245 We'll go in the morning, when it's light out. 478 00:36:20,265 --> 00:36:23,006 Hey, are you... are you playing games with me? 479 00:36:23,050 --> 00:36:25,226 Is that it? Is that it? 480 00:36:26,358 --> 00:36:29,491 Finally, there you are. 481 00:36:36,890 --> 00:36:38,196 You're limping. 482 00:36:40,459 --> 00:36:42,069 Sit down. 483 00:36:43,940 --> 00:36:45,203 Sit. 484 00:37:12,317 --> 00:37:15,450 It's swollen, and I don't have any ice. 485 00:37:38,212 --> 00:37:39,561 Too tight? 486 00:37:41,868 --> 00:37:44,262 No. 487 00:37:46,960 --> 00:37:48,309 Don't move. 488 00:38:02,889 --> 00:38:06,327 - Who's on the mantle? - The Beacon. 489 00:38:06,371 --> 00:38:07,589 He was the leader of Mosswood 490 00:38:07,633 --> 00:38:09,939 back when Mosswood had a leader. 491 00:38:09,983 --> 00:38:12,028 This is his cabin. 492 00:38:12,072 --> 00:38:14,335 What time is he expected home? 493 00:38:14,379 --> 00:38:16,206 He's gone now. 494 00:38:16,250 --> 00:38:18,252 But he did most of his writing and meditating 495 00:38:18,296 --> 00:38:21,342 right here in this room. 496 00:38:21,386 --> 00:38:24,258 Green tea. Not Jimson Weed. 497 00:38:26,260 --> 00:38:28,044 This is where he developed the ideas 498 00:38:28,088 --> 00:38:31,483 I'm trying to pass on to my son. 499 00:38:31,526 --> 00:38:33,398 And those are what? 500 00:38:33,441 --> 00:38:36,183 Most of us spend our lives trying to suppress 501 00:38:36,226 --> 00:38:39,099 the parts of ourselves we deem inappropriate. 502 00:38:40,492 --> 00:38:42,885 We spend our lives trying to detach 503 00:38:42,929 --> 00:38:46,280 from all of that beautiful feeling. 504 00:38:46,324 --> 00:38:48,413 And it doesn't work, does it? 505 00:38:52,330 --> 00:38:55,245 Julian is a new kind of man. 506 00:38:56,421 --> 00:38:58,205 At one with nature. 507 00:38:59,119 --> 00:39:03,602 Fluid with all of the darkness, and all of the light. 508 00:39:05,255 --> 00:39:06,411 You're never going to show me 509 00:39:06,431 --> 00:39:08,607 what the work actually is, are you? 510 00:39:10,435 --> 00:39:12,045 You've already been doing it. 511 00:39:14,308 --> 00:39:16,310 Can I ask you? 512 00:39:20,488 --> 00:39:23,491 Did your mother ever leave you lost in the woods? 513 00:39:26,668 --> 00:39:29,062 I'm not here to talk about my mother. 514 00:39:33,196 --> 00:39:35,329 What are you feeling right now? 515 00:39:36,461 --> 00:39:38,071 Be honest. 516 00:39:41,466 --> 00:39:44,730 I don't trust you. 517 00:39:44,773 --> 00:39:47,341 That's fear. 518 00:39:47,385 --> 00:39:49,387 I'm scared, too. 519 00:39:51,650 --> 00:39:54,392 And a sexual pull, right here. 520 00:39:58,178 --> 00:40:02,008 - What are you doing? - I don't know. 521 00:40:02,051 --> 00:40:04,184 There's no way to know. 522 00:40:07,187 --> 00:40:08,536 What else? 523 00:40:12,714 --> 00:40:14,499 Anger. 524 00:40:16,544 --> 00:40:18,372 Rage. 525 00:40:32,125 --> 00:40:34,344 And underneath that rage, 526 00:40:34,388 --> 00:40:37,086 if you could just taste what's there. 527 00:40:38,087 --> 00:40:40,263 What would it be? 528 00:41:09,771 --> 00:41:11,512 Mom? 529 00:41:13,383 --> 00:41:15,037 Mom? 530 00:41:29,443 --> 00:41:33,099 Oh, God, oh, God. 37383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.