All language subtitles for The.Path.S02E11.Defiance.1080p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:02,464 Previously on "The Path"... 2 00:00:02,465 --> 00:00:05,013 - What did Eddie want with you? - Mom, please, look at me. 3 00:00:05,197 --> 00:00:06,539 I need you to go. 4 00:00:06,613 --> 00:00:08,572 - How long? - 15 years. 5 00:00:09,073 --> 00:00:11,783 Our daughter... I want to see her. 6 00:00:11,784 --> 00:00:14,578 I'm climbing the rungs with Richard and Felicia, 7 00:00:14,579 --> 00:00:17,119 and when I am ready, I am going to replace Cal. 8 00:00:17,712 --> 00:00:19,385 You have to let me go. 9 00:00:19,459 --> 00:00:21,543 - I can't do that. - You have to. 10 00:00:21,544 --> 00:00:23,378 I am not cut out for this, Richard! 11 00:00:23,379 --> 00:00:26,047 I don't want the responsibility of other people's lives! 12 00:00:26,048 --> 00:00:27,716 I can barely deal with my own! 13 00:00:27,717 --> 00:00:30,093 Cal offered us a house if I broke up with you? 14 00:00:30,094 --> 00:00:31,511 Why would Cal do that? 15 00:00:31,512 --> 00:00:32,825 Because he didn't want to lose you. 16 00:00:32,825 --> 00:00:34,701 I willingly missed restitution. 17 00:00:35,217 --> 00:00:36,539 I need to cleanse. 18 00:00:40,347 --> 00:00:41,973 Can you find a way to get Mary 19 00:00:41,974 --> 00:00:43,849 to sit down with Wendy this afternoon? 20 00:00:43,850 --> 00:00:45,810 We can have a life somewhere else. 21 00:00:45,811 --> 00:00:48,437 And if I don't want to go, will you go without me? 22 00:00:48,438 --> 00:00:51,691 "I relinquish my guilt for being with Cal." 23 00:00:51,977 --> 00:00:54,586 "Everything else I've done that is horrible this year 24 00:00:54,611 --> 00:00:56,028 I'll hold on to." 25 00:00:56,029 --> 00:00:57,363 Forgive me. 26 00:01:13,081 --> 00:01:15,081 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 27 00:01:42,078 --> 00:01:43,537 I-I can't see you anymore. 28 00:01:43,538 --> 00:01:44,913 Your father stopped believing. 29 00:01:44,914 --> 00:01:47,165 You are not ascending anything, Hawk, 30 00:01:47,166 --> 00:01:49,668 because there is no ladder to ascend. 31 00:01:49,669 --> 00:01:52,295 You need to learn to channel some of that anger 32 00:01:52,296 --> 00:01:53,588 into the world. 33 00:01:53,589 --> 00:01:55,257 I was just like you as a kid. 34 00:01:55,258 --> 00:01:57,264 I cannot lose you. 35 00:01:57,291 --> 00:01:58,958 I told you, I can't do this anymore. 36 00:01:58,959 --> 00:02:00,668 He doesn't want to talk to you. 37 00:02:00,669 --> 00:02:02,003 If you say you floated, you floated. 38 00:02:02,004 --> 00:02:03,713 Are you spending more time with Cal? 39 00:02:03,714 --> 00:02:05,256 - He can help me. - Is that what he told you? 40 00:02:05,257 --> 00:02:06,135 He's nothing like you. 41 00:02:06,135 --> 00:02:08,012 And you should see your father. He loves you. 42 00:02:08,935 --> 00:02:11,516 But I am still your father, Hawk. 43 00:02:11,517 --> 00:02:14,018 I am still your father, Hawk. 44 00:02:14,019 --> 00:02:16,310 Tell my dad I want to see him. 45 00:02:25,150 --> 00:02:27,034 It seems our luck's changing. 46 00:02:27,616 --> 00:02:31,577 They loved us at the World Faith Conference. 47 00:02:31,578 --> 00:02:34,372 Our energy, our, uh... 48 00:02:34,373 --> 00:02:35,790 our message. 49 00:02:35,791 --> 00:02:37,626 That's wonderful. 50 00:02:39,847 --> 00:02:41,671 It's complicated, you know, 51 00:02:41,672 --> 00:02:43,980 because of my kids. 52 00:02:45,257 --> 00:02:48,429 You know, Hawk seems to really be struggling again, 53 00:02:48,429 --> 00:02:49,494 and... 54 00:02:51,434 --> 00:02:53,724 I don't know how much more he can handle. 55 00:02:54,383 --> 00:02:56,979 Sarah, I, um... you know, I understand... 56 00:02:59,628 --> 00:03:00,822 Completely. 57 00:03:02,270 --> 00:03:03,943 But, um... 58 00:03:04,330 --> 00:03:06,442 I need you to know that... 59 00:03:07,584 --> 00:03:08,817 I'm in. 60 00:03:10,818 --> 00:03:12,006 I'm all-in. 61 00:03:30,674 --> 00:03:32,800 Hey, great work on that landscaping, Aaron. 62 00:03:32,801 --> 00:03:33,843 Thanks, Cal. 63 00:03:34,663 --> 00:03:35,959 I saw those new pamphlets, Luis. 64 00:03:35,984 --> 00:03:36,935 They look good. 65 00:03:37,598 --> 00:03:38,583 Good for you. 66 00:03:44,980 --> 00:03:45,952 - Hey. - Hi, Cal. 67 00:03:51,487 --> 00:03:52,508 Eddie. 68 00:03:52,533 --> 00:03:53,417 What... 69 00:03:54,656 --> 00:03:55,898 I know. 70 00:03:56,158 --> 00:03:58,366 Aah! I know about you and Sarah. 71 00:03:58,619 --> 00:04:02,458 All these years, pining for her, 72 00:04:02,706 --> 00:04:04,373 and you finally got what you wanted. 73 00:04:04,374 --> 00:04:06,709 You really gonna do this, hmm? 74 00:04:06,710 --> 00:04:08,890 In my house? 75 00:04:08,898 --> 00:04:10,315 You're a Denier, Eddie. 76 00:04:10,316 --> 00:04:12,150 I say the word, there'll be 20 kids in here 77 00:04:12,151 --> 00:04:14,778 to throw you on the street in a second. 78 00:04:15,311 --> 00:04:16,527 You're pathetic. 79 00:04:18,574 --> 00:04:21,327 We never meant to hurt you. 80 00:04:23,227 --> 00:04:25,203 Are you fucking serious? 81 00:04:26,768 --> 00:04:27,999 Listen to me. 82 00:04:28,789 --> 00:04:31,002 She may have settled for you, 83 00:04:32,122 --> 00:04:34,255 but she chose me... 84 00:04:35,735 --> 00:04:38,761 just like Steve. 85 00:04:41,248 --> 00:04:44,098 You know, he said you were a disappointment. 86 00:04:44,486 --> 00:04:46,434 How did you get that? It doesn't belong to you. 87 00:04:46,435 --> 00:04:48,110 See, that's where... 88 00:04:48,866 --> 00:04:50,152 you were wrong. 89 00:04:51,591 --> 00:04:54,609 I was with Steve when he died, 90 00:04:55,719 --> 00:04:57,045 and he told me 91 00:04:57,479 --> 00:04:59,697 that he put his faith 92 00:04:59,699 --> 00:05:02,659 in the wrong man. 93 00:05:03,019 --> 00:05:04,952 You... you... you were not with him. 94 00:05:05,522 --> 00:05:06,949 Oh, but I was. 95 00:05:08,570 --> 00:05:12,179 And you think that I can't touch you? 96 00:05:13,057 --> 00:05:14,713 No, you can't touch me, asshole, 97 00:05:14,714 --> 00:05:17,365 because I am the one. 98 00:05:18,628 --> 00:05:22,725 I say the word, and those 20 kids will throw you out... 99 00:05:23,585 --> 00:05:27,810 because I am the fucking chosen son, Cal. 100 00:05:45,647 --> 00:05:48,075 Is there a threat of danger if you try to leave? 101 00:05:48,876 --> 00:05:50,997 I don't know anyone who's tried. 102 00:05:52,511 --> 00:05:53,797 Eddie Lane. 103 00:05:54,344 --> 00:05:55,934 Eddie Lane didn't leave. 104 00:05:56,531 --> 00:05:57,788 He was kicked out. 105 00:05:58,794 --> 00:06:00,550 Sean's dad and I can... 106 00:06:00,551 --> 00:06:03,053 want to take care of you. 107 00:06:03,780 --> 00:06:06,598 We can buy you a house, put it in your names. 108 00:06:06,599 --> 00:06:08,224 We want you both safe 109 00:06:09,002 --> 00:06:12,795 and this child to be born free of this movement. 110 00:06:15,555 --> 00:06:17,484 You haven't asked what I want. 111 00:06:18,680 --> 00:06:22,154 Babe, this is a second chance for us. 112 00:06:32,278 --> 00:06:33,746 I don't know about you being off 113 00:06:33,771 --> 00:06:34,834 with all those whoo-whoo hippies. 114 00:06:34,835 --> 00:06:36,127 I miss you, man. 115 00:06:36,128 --> 00:06:38,088 My heart chakra's all janky and shit. 116 00:06:38,089 --> 00:06:40,298 Oh, please, man. I might be back soon. 117 00:06:40,620 --> 00:06:41,800 You got them on lock? 118 00:06:42,466 --> 00:06:44,885 Well, four of Sarah Lane's blackmail victims 119 00:06:44,887 --> 00:06:48,890 are being teed up to be deposed by Penetti. 120 00:06:48,891 --> 00:06:52,117 There is no way a grand jury won't indict. 121 00:06:52,162 --> 00:06:54,205 You're not out of the woods when you get to a grand jury. 122 00:06:54,230 --> 00:06:55,897 No telling what they'll do. 123 00:06:55,898 --> 00:06:57,816 Oh, no, we'll get there with something that sticks. 124 00:06:57,817 --> 00:07:00,318 The press alone will torpedo the Movement. 125 00:07:00,319 --> 00:07:03,988 Now, one way or another, Sarah Lane is going to jail. 126 00:07:05,069 --> 00:07:06,699 Special Agent Gaines? 127 00:07:13,924 --> 00:07:15,535 They're the water results you asked for. 128 00:07:15,560 --> 00:07:17,001 You mean the water results 129 00:07:17,002 --> 00:07:18,800 you were ordered not to run. 130 00:07:24,520 --> 00:07:27,505 You went against orders. Why? 131 00:07:27,530 --> 00:07:30,014 The way the top brass shut this down didn't sit right. 132 00:07:30,015 --> 00:07:31,850 And my mom grew up in that town, 133 00:07:32,408 --> 00:07:34,221 died at 45... cancer. 134 00:07:34,275 --> 00:07:36,639 I always wondered. Now I know. 135 00:07:54,717 --> 00:07:57,210 I need you to get a message to Hawk for me. 136 00:07:58,183 --> 00:08:01,169 Tell him it's time that we see each other. 137 00:08:03,704 --> 00:08:04,948 I'll be waiting. 138 00:08:10,417 --> 00:08:12,450 Why aren't you coming? The others are on their way. 139 00:08:13,089 --> 00:08:15,852 I'm sorry, but I just found out that Hawk's not doing well. 140 00:08:15,853 --> 00:08:17,803 I'm on my way to see him now. 141 00:08:18,625 --> 00:08:20,273 What's the meeting about, anyway? 142 00:08:20,274 --> 00:08:22,275 I wanted to tell you in person. 143 00:08:22,665 --> 00:08:24,527 Well, what is it, Cal? 144 00:08:25,039 --> 00:08:25,904 Eddie was here. 145 00:08:25,905 --> 00:08:27,677 He... he knows about us. 146 00:08:28,867 --> 00:08:30,492 How? 147 00:08:30,517 --> 00:08:32,239 No... well, I don't... I don't know. I don't know yet. 148 00:08:32,264 --> 00:08:35,830 He was... he was out of his mind, Sarah. 149 00:08:35,831 --> 00:08:38,494 Oh, my God. Of course he was. 150 00:08:38,519 --> 00:08:41,646 I'm sure he's so hurt... furious. 151 00:08:41,671 --> 00:08:44,088 No, no, no, this was more, like, delusional... 152 00:08:44,089 --> 00:08:47,792 shouting about how he was with Steve when he died. 153 00:08:48,014 --> 00:08:49,593 He went to Peru... 154 00:08:50,166 --> 00:08:52,855 right before Steve became one with The Light. 155 00:08:53,520 --> 00:08:54,648 Wait. 156 00:08:55,670 --> 00:08:59,048 So he talked to Steve and... and... 157 00:08:59,939 --> 00:09:01,314 what, and you knew? 158 00:09:01,315 --> 00:09:03,942 No, no, no, all I know is that he went to Cusco. 159 00:09:03,943 --> 00:09:05,527 That's all he told me. 160 00:09:05,528 --> 00:09:07,278 What... what I want to know 161 00:09:07,279 --> 00:09:09,405 is how he found out about us. 162 00:09:10,574 --> 00:09:11,950 I don't know yet. 163 00:09:11,951 --> 00:09:15,036 Um, everyone who could make it is here, so... 164 00:09:15,646 --> 00:09:17,755 Um, we'll talk about this later. 165 00:09:20,543 --> 00:09:21,543 Oh, my God. 166 00:09:26,465 --> 00:09:28,174 You've reached Eddie. Leave a message. 167 00:09:28,175 --> 00:09:29,509 Eddie... 168 00:09:29,510 --> 00:09:31,344 please, I need to talk to you. 169 00:09:38,316 --> 00:09:39,609 Oh, my God. 170 00:09:44,515 --> 00:09:47,059 Eddie Lane, many of you know well, 171 00:09:47,602 --> 00:09:50,142 breached our security this morning. 172 00:09:50,726 --> 00:09:53,441 I called you all here to stress the importance 173 00:09:53,441 --> 00:09:57,194 of such an incident never being allowed to happen again. 174 00:09:57,666 --> 00:09:58,889 Now... Um... 175 00:10:00,326 --> 00:10:02,032 You know, Carlos, explain to us 176 00:10:02,033 --> 00:10:04,941 how you allowed it to happen in the first place. 177 00:10:06,524 --> 00:10:07,782 Look, I can't... 178 00:10:08,729 --> 00:10:10,806 He must've slithered in when I wasn't... 179 00:10:10,918 --> 00:10:13,211 - I can't really... - That is unacceptable! 180 00:10:14,452 --> 00:10:18,091 What good are our new protocols, new identification, 181 00:10:18,092 --> 00:10:20,927 perimeter checks if someone can easily walk in 182 00:10:20,928 --> 00:10:23,588 and... and compromise our safety, 183 00:10:24,119 --> 00:10:26,182 let alone a Denier who is dangerous, 184 00:10:26,183 --> 00:10:29,086 imbalanced, and... and desperate to hurt us? 185 00:10:30,560 --> 00:10:34,417 We must take accountability for our actions. 186 00:10:34,651 --> 00:10:38,611 If we shirk our duties, if we disregard our policies, 187 00:10:38,612 --> 00:10:42,426 then we must hold ourselves accountable. 188 00:10:45,654 --> 00:10:47,787 We have to look out for each other. 189 00:10:48,993 --> 00:10:49,956 Right? 190 00:10:49,957 --> 00:10:53,257 Keep each other safe. 191 00:10:54,468 --> 00:10:56,629 That is our responsibility. 192 00:10:56,630 --> 00:10:58,214 That is our privilege... 193 00:10:58,215 --> 00:11:01,419 As those blessed by The Light, 194 00:11:02,282 --> 00:11:04,870 as those worthy of The Light. 195 00:11:07,875 --> 00:11:08,794 All right. 196 00:11:40,784 --> 00:11:41,768 I heard. 197 00:11:43,511 --> 00:11:45,137 Are you all right? 198 00:11:47,482 --> 00:11:49,427 I know this isn't easy. 199 00:11:51,852 --> 00:11:54,340 I haven't seen anyone for days. 200 00:11:55,856 --> 00:11:57,690 By being alone with your thoughts, 201 00:11:57,691 --> 00:11:59,476 you're better able to focus, 202 00:11:59,777 --> 00:12:03,196 hone in on the root of your transgression 203 00:12:03,197 --> 00:12:07,178 and figure out how you can tear that root out. 204 00:12:08,070 --> 00:12:09,577 What if it doesn't work? 205 00:12:09,790 --> 00:12:11,124 It takes time. 206 00:12:11,670 --> 00:12:14,012 When you get out, return to your daily life, 207 00:12:14,522 --> 00:12:16,917 the effects of the meditation will take hold. 208 00:12:21,715 --> 00:12:23,425 It didn't work for Dad. 209 00:12:23,884 --> 00:12:26,256 I read your unburdening report. 210 00:12:27,263 --> 00:12:29,327 I know that you were with Ashley. 211 00:12:31,314 --> 00:12:32,906 Is there anything else? 212 00:12:33,983 --> 00:12:35,520 Have you seen your dad lately? 213 00:12:48,367 --> 00:12:49,784 It's one more night. 214 00:12:52,079 --> 00:12:55,623 And you are not your father, Hawk. 215 00:12:58,919 --> 00:13:01,449 The Light radiates in you. 216 00:13:08,053 --> 00:13:09,262 Kneel. 217 00:13:09,263 --> 00:13:10,942 The key to mending 218 00:13:11,932 --> 00:13:16,176 is forgiveness and specificity... 219 00:13:16,854 --> 00:13:17,879 precision. 220 00:13:22,610 --> 00:13:24,438 When someone says... 221 00:13:27,809 --> 00:13:31,617 "If I've ever done anything to hurt you, I'm sorry"... 222 00:13:34,996 --> 00:13:38,408 It's not a mending, but an equivocation. 223 00:13:42,046 --> 00:13:43,356 Resentment... 224 00:13:44,673 --> 00:13:46,192 and vagueness... 225 00:13:47,635 --> 00:13:49,793 are what darkness and disease 226 00:13:50,012 --> 00:13:53,321 feed and flourish on. 227 00:13:55,809 --> 00:13:58,811 You only need to open yourself 228 00:13:58,812 --> 00:14:01,405 as wide as the eye of a needle. 229 00:14:01,815 --> 00:14:05,569 That is room enough for The Light to enter you... 230 00:14:07,488 --> 00:14:08,747 To forgive you... 231 00:14:10,991 --> 00:14:12,699 And mend your wounds. 232 00:14:17,252 --> 00:14:21,735 Threading this needle without your eyes to guide you... 233 00:14:25,005 --> 00:14:27,340 Is easier than finding your way 234 00:14:27,341 --> 00:14:30,009 to real and lasting forgiveness 235 00:14:30,010 --> 00:14:32,036 of those who have harmed you. 236 00:14:40,426 --> 00:14:42,982 You have done so much harm to yourself... 237 00:14:44,423 --> 00:14:46,456 more so than anyone else. 238 00:14:51,615 --> 00:14:55,535 8R requires your rigorous honesty, 239 00:14:55,536 --> 00:14:57,036 your humility, 240 00:14:57,037 --> 00:14:59,924 your patience, your diligence. 241 00:15:10,426 --> 00:15:12,552 You've reached Eddie. Leave a message. 242 00:15:13,554 --> 00:15:15,631 Stay close to The Light, 243 00:15:16,348 --> 00:15:20,466 and The Light will provide you with everything you need. 244 00:15:21,934 --> 00:15:25,067 Of your own volition, you can't overcome your fear 245 00:15:25,232 --> 00:15:28,241 when it conspires with your pride... 246 00:15:29,737 --> 00:15:31,974 or your mute darkness... 247 00:15:33,234 --> 00:15:35,116 or your willful denial. 248 00:15:37,660 --> 00:15:40,568 These obstacles to forgiveness 249 00:15:41,248 --> 00:15:42,952 are harder to overcome. 250 00:15:43,751 --> 00:15:46,667 But to overcome them 251 00:15:47,629 --> 00:15:50,575 is to know The Light's abiding love. 252 00:16:21,288 --> 00:16:24,155 You haven't wanted to talk much today. 253 00:16:25,221 --> 00:16:27,322 May I make an observation? 254 00:16:27,961 --> 00:16:29,476 Something's eating at you. 255 00:16:29,963 --> 00:16:31,347 I heard about Eddie. 256 00:16:33,648 --> 00:16:34,592 What did you hear? 257 00:16:34,593 --> 00:16:36,636 That he stormed into the center in New York 258 00:16:36,637 --> 00:16:38,012 and threatened Cal. 259 00:16:38,013 --> 00:16:39,639 Why did he do that? 260 00:16:39,640 --> 00:16:42,809 You know, these sessions are about you and your child. 261 00:16:42,810 --> 00:16:45,292 How does that question pertain 262 00:16:45,562 --> 00:16:46,877 to your unborn child? 263 00:16:47,981 --> 00:16:50,217 Did the outside world make him crazy? 264 00:16:51,390 --> 00:16:53,649 Are you thinking about the outside world? 265 00:16:54,707 --> 00:16:56,858 Sean's parents want us to leave. 266 00:16:57,741 --> 00:16:59,347 They've offered to buy us a house, 267 00:16:59,827 --> 00:17:01,635 set us up with a life. 268 00:17:02,533 --> 00:17:03,453 I see. 269 00:17:07,167 --> 00:17:08,909 Well, what do you want, Mary? 270 00:17:13,904 --> 00:17:17,322 You've blossomed into a beautiful woman, 271 00:17:17,845 --> 00:17:20,004 an example others look to. 272 00:17:21,100 --> 00:17:22,089 It's true. 273 00:17:22,516 --> 00:17:24,642 I know it's hard for you to look at yourself 274 00:17:24,643 --> 00:17:26,269 and see the power in you, 275 00:17:26,270 --> 00:17:27,231 but I see it, 276 00:17:28,063 --> 00:17:29,612 and you're radiant. 277 00:17:31,402 --> 00:17:35,201 But the IS world still has all the things that you ran from. 278 00:17:35,738 --> 00:17:37,530 So I want you to think hard 279 00:17:37,531 --> 00:17:39,844 about the world you'd be returning to. 280 00:17:40,159 --> 00:17:42,452 And you have to make the decision here. 281 00:17:42,453 --> 00:17:44,036 I can't make it for you, 282 00:17:44,037 --> 00:17:46,599 and neither can Sean or his parents. 283 00:17:47,332 --> 00:17:50,150 You need to make the right decision for you and your baby. 284 00:17:55,257 --> 00:17:57,008 Is there something else? 285 00:18:02,222 --> 00:18:03,448 Something here? 286 00:18:04,057 --> 00:18:05,075 Someone? 287 00:18:08,187 --> 00:18:10,229 The person, the man that you think 288 00:18:10,230 --> 00:18:11,929 might be the father of your child? 289 00:18:13,776 --> 00:18:16,068 Sean needs to get away from him. 290 00:18:16,069 --> 00:18:17,345 Who is that man? 291 00:18:18,113 --> 00:18:19,384 I can't tell you. 292 00:18:19,740 --> 00:18:21,335 Can't or won't? 293 00:18:23,577 --> 00:18:26,496 I can't help you if you don't talk to me, Mary. 294 00:18:26,497 --> 00:18:27,870 That's why we're transparent. 295 00:18:28,791 --> 00:18:30,767 Yeah, except all of you believe in it, 296 00:18:30,918 --> 00:18:33,049 but no one really practices it. 297 00:18:47,935 --> 00:18:50,173 Oh, hey. Um, I was just... 298 00:18:51,438 --> 00:18:54,189 I left my shirt here, my favorite shirt. 299 00:19:09,039 --> 00:19:10,263 Thanks. 300 00:19:11,917 --> 00:19:13,718 I guess I'll see you around. 301 00:19:18,257 --> 00:19:19,243 S-stay. 302 00:19:20,384 --> 00:19:21,588 I want you to. 303 00:19:23,095 --> 00:19:24,871 You don't owe me an explanation. 304 00:19:25,472 --> 00:19:26,832 I was with my ex. 305 00:19:28,684 --> 00:19:30,437 - The girl we saw that night? - Yeah. 306 00:19:32,145 --> 00:19:33,060 It's fine. 307 00:19:34,147 --> 00:19:36,528 I mean, it's not really fine. 308 00:19:37,722 --> 00:19:39,110 You did take me home to meet your family. 309 00:19:39,111 --> 00:19:41,093 - That usually means something. - It does. 310 00:19:57,838 --> 00:19:59,064 I get it. 311 00:19:59,506 --> 00:20:02,271 We're bound to mess up once in a while. 312 00:20:03,802 --> 00:20:05,136 I have a head case of a mom, 313 00:20:05,137 --> 00:20:06,762 and after seeing what your dad's like, 314 00:20:06,763 --> 00:20:08,701 it's a shocker we don't mess up more often. 315 00:20:10,017 --> 00:20:11,321 You saw my dad? 316 00:20:11,602 --> 00:20:12,731 Yeah, he was here. 317 00:20:12,936 --> 00:20:14,959 I thought you would've heard already. 318 00:20:15,522 --> 00:20:17,464 He bum-rushed Cal in his office. 319 00:20:21,278 --> 00:20:22,427 I... 320 00:20:23,030 --> 00:20:24,906 I don't know what to do. 321 00:20:25,280 --> 00:20:26,782 Let them hash it out. 322 00:20:26,783 --> 00:20:28,200 No, I-I just... 323 00:20:28,201 --> 00:20:30,466 In the program, I was thinking about him a lot, and... 324 00:20:31,593 --> 00:20:33,136 now he really wants to see me. 325 00:20:33,928 --> 00:20:35,500 And it's just... 326 00:20:36,001 --> 00:20:39,212 Meditation's supposed to help you find clarity, and... 327 00:20:41,465 --> 00:20:42,680 I'm, uh... 328 00:20:44,635 --> 00:20:46,255 Just all messed up again. 329 00:20:48,055 --> 00:20:49,242 Sorry. 330 00:20:49,514 --> 00:20:51,766 Have you heard anything more about Eddie... 331 00:20:51,767 --> 00:20:53,392 how he might've found out? 332 00:20:53,393 --> 00:20:55,512 No, I haven't. I'm sorry. 333 00:20:55,854 --> 00:20:57,188 I've been calling him, 334 00:20:57,189 --> 00:20:59,398 and he keeps sending me to voice mail, so... 335 00:20:59,399 --> 00:21:01,138 I guess he doesn't want to talk to you. 336 00:21:02,152 --> 00:21:04,888 Sorry. Uh, I just, um... 337 00:21:08,769 --> 00:21:10,853 Talking to him isn't gonna help anything. 338 00:21:11,906 --> 00:21:15,678 It's about us now and everything we're gonna build here... 339 00:21:16,124 --> 00:21:17,191 together. 340 00:21:18,346 --> 00:21:21,337 That's a fact he has to work through in his own way. 341 00:21:21,338 --> 00:21:22,755 Let him do that. 342 00:21:24,800 --> 00:21:27,551 Mary told me during session today 343 00:21:27,552 --> 00:21:30,726 that she and Sean are thinking about leaving. 344 00:21:31,098 --> 00:21:32,193 Huh. 345 00:21:33,124 --> 00:21:35,309 I get the feeling that they're running from someone, 346 00:21:35,310 --> 00:21:36,936 but she won't say who. 347 00:21:36,937 --> 00:21:39,313 We can't let someone intimidate her. 348 00:21:39,314 --> 00:21:40,940 Well, as her guide, 349 00:21:40,941 --> 00:21:44,485 I can't betray her confidence, but I am concerned. 350 00:21:44,486 --> 00:21:45,686 If someone here is... 351 00:21:47,447 --> 00:21:50,032 Girls like her draw men in 352 00:21:50,033 --> 00:21:52,618 who re-create their original damage, 353 00:21:52,619 --> 00:21:55,121 men who were once victims before 354 00:21:55,122 --> 00:21:57,049 and have since become... 355 00:21:58,670 --> 00:21:59,798 Become what? 356 00:21:59,858 --> 00:22:01,859 If someone here is possibly exploiting her, 357 00:22:03,487 --> 00:22:05,071 uh, then it is our responsibility 358 00:22:05,072 --> 00:22:06,991 to root that out. 359 00:22:08,993 --> 00:22:11,119 - Hmm. - This has to be a safe place. 360 00:22:11,120 --> 00:22:12,579 Absolutely. 361 00:22:13,374 --> 00:22:14,936 I'll, uh, make arrangements 362 00:22:14,962 --> 00:22:17,208 for them to spend time at the retreat center. 363 00:22:17,768 --> 00:22:19,269 In her condition? 364 00:22:20,022 --> 00:22:21,837 Severing the trauma bond between her and the abuser 365 00:22:21,839 --> 00:22:23,923 are the only way that she might feel comfortable 366 00:22:23,924 --> 00:22:25,800 revealing his identity. 367 00:22:26,521 --> 00:22:28,469 She has to do this in order to heal. 368 00:22:34,786 --> 00:22:36,203 I don't know who that is. 369 00:22:36,228 --> 00:22:38,396 - Hello? - Hi. This is Noa. 370 00:22:38,397 --> 00:22:40,940 - Oh, hey. - I don't know if this is... 371 00:22:40,941 --> 00:22:42,865 what the right thing to do here is, 372 00:22:42,890 --> 00:22:44,302 but I'm worried about Hawk. 373 00:22:44,486 --> 00:22:46,195 His dad is trying to see him and... 374 00:22:46,196 --> 00:22:48,114 Uh, can you... can you hold on a sec? 375 00:22:48,115 --> 00:22:49,645 This is something at the center. 376 00:23:01,651 --> 00:23:03,831 Hey, Noa. Uh, you're saying... 377 00:23:04,840 --> 00:23:06,465 Hawk's father contacted him? 378 00:23:06,466 --> 00:23:08,092 I don't know. I guess. 379 00:23:08,093 --> 00:23:10,761 Seeing him at the center gave me such triggers with my mom 380 00:23:10,762 --> 00:23:12,847 that send me back to, like, infant state. 381 00:23:12,848 --> 00:23:15,808 And I don't want to betray his confidence, but I also... 382 00:23:15,809 --> 00:23:17,439 No, you're doing the right thing. 383 00:23:18,903 --> 00:23:22,070 Look, it's complicated right now between Hawk and his father. 384 00:23:31,058 --> 00:23:32,147 Oh, Jesus. 385 00:24:40,978 --> 00:24:42,362 Where's Hawk? 386 00:24:44,398 --> 00:24:46,043 Oh, what the fuck is this? 387 00:24:46,900 --> 00:24:48,442 Take it easy. 388 00:24:48,443 --> 00:24:49,654 Jesus Christ. 389 00:24:52,766 --> 00:24:54,202 Get the fuck off me! 390 00:25:04,167 --> 00:25:06,340 Deniers need to stay where they belong... 391 00:25:06,670 --> 00:25:08,087 in the shadows. 392 00:25:37,451 --> 00:25:39,857 S-Sean? 393 00:25:40,704 --> 00:25:42,011 Stay here. 394 00:25:44,458 --> 00:25:46,060 Wait. Wait. Um... 395 00:25:47,586 --> 00:25:49,893 I told Sarah we were thinking of leaving. 396 00:25:51,385 --> 00:25:53,215 What? Why would you do that? 397 00:25:53,216 --> 00:25:54,800 - I-I don't... - Shit. 398 00:25:54,801 --> 00:25:56,177 I-I don't... don't know. 399 00:25:56,178 --> 00:25:57,449 - I'm sorry. - Calm down, calm down. 400 00:25:57,474 --> 00:25:59,224 No one's gonna lay a finger on us, do you understand? 401 00:26:15,155 --> 00:26:17,510 Hi. I know it's late. I'm sorry. 402 00:26:17,824 --> 00:26:19,757 Mind if I come in for a second? 403 00:26:22,287 --> 00:26:25,791 Mm. 404 00:26:28,168 --> 00:26:30,714 Sarah told me you were thinking of leaving. 405 00:26:31,713 --> 00:26:33,906 She's making arrangements for you to go on retreat. 406 00:26:34,549 --> 00:26:36,870 Most of the time when people are thinking about leaving, 407 00:26:36,895 --> 00:26:40,012 they return from the retreat and stay with us. 408 00:26:43,183 --> 00:26:47,479 I wanted to see if that's what you both want. 409 00:26:51,733 --> 00:26:53,901 This... 410 00:26:53,902 --> 00:26:55,011 This is painful... 411 00:26:56,071 --> 00:26:59,554 to let go of someone you love. 412 00:27:00,534 --> 00:27:02,368 It's excruciating, actually. 413 00:27:02,369 --> 00:27:03,211 Um... 414 00:27:04,132 --> 00:27:07,691 you are loved here... 415 00:27:08,386 --> 00:27:09,595 the two of you. 416 00:27:09,979 --> 00:27:11,639 I hope you know that... 417 00:27:11,640 --> 00:27:13,449 and feel that. 418 00:27:14,209 --> 00:27:15,392 You deserve 419 00:27:15,393 --> 00:27:18,993 the best possible life... 420 00:27:20,065 --> 00:27:22,015 with your child. 421 00:27:23,193 --> 00:27:25,110 And if there's anything I can do 422 00:27:25,111 --> 00:27:27,112 to make the transition as easy as possible, 423 00:27:27,113 --> 00:27:29,637 please don't... don't hesitate to ask. 424 00:27:32,081 --> 00:27:33,772 That's really, um... 425 00:27:35,528 --> 00:27:36,706 Thanks. 426 00:27:47,060 --> 00:27:48,840 I've been rude for long enough. 427 00:27:49,545 --> 00:27:51,303 I'm sorry to have disturbed you. 428 00:27:51,714 --> 00:27:52,982 Get some sleep. 429 00:27:59,547 --> 00:28:00,832 You okay? 430 00:28:02,080 --> 00:28:03,496 Yeah, I'm okay. 431 00:28:06,320 --> 00:28:08,053 I think they're gonna let us go. 432 00:28:10,532 --> 00:28:11,933 Don't be afraid. 433 00:28:12,617 --> 00:28:14,305 - I'm not. - Hey... 434 00:28:14,578 --> 00:28:15,733 I, uh... 435 00:28:16,314 --> 00:28:18,122 I came here looking for a new life, 436 00:28:18,123 --> 00:28:19,851 and I found it with you. 437 00:28:20,709 --> 00:28:22,260 I found it with you. 438 00:28:23,169 --> 00:28:23,988 Yeah. 439 00:28:36,808 --> 00:28:38,434 Are you gonna clue me in 440 00:28:38,435 --> 00:28:40,269 or treat me like I'm some bullshit? 441 00:28:40,270 --> 00:28:41,979 The brother of Penetti's chief of staff 442 00:28:41,980 --> 00:28:44,238 sits on the board of DeKaan's company. 443 00:28:44,524 --> 00:28:46,153 - Hmm? - So? 444 00:28:46,178 --> 00:28:47,669 So they set me up. 445 00:28:49,079 --> 00:28:50,454 They sent me back in there 446 00:28:50,479 --> 00:28:53,188 because The Movement was causing trouble for DeKaan... 447 00:28:53,909 --> 00:28:56,320 Penetti's biggest campaign donor. 448 00:28:59,097 --> 00:29:01,540 The blackmail victims that I have lined up for Penetti 449 00:29:01,541 --> 00:29:03,375 are pieces of shit... 450 00:29:05,017 --> 00:29:07,004 but none of them are a DeKaan... 451 00:29:07,430 --> 00:29:10,828 poisoning and killing entire towns for a buck. 452 00:29:16,449 --> 00:29:17,951 They're playing me, man. 453 00:29:18,433 --> 00:29:20,851 Are you kidding me? Really? 454 00:29:21,273 --> 00:29:23,688 Name me one person who isn't being played. 455 00:29:23,688 --> 00:29:25,773 Come on, I'm supposed to be playing for the good guys. 456 00:29:25,774 --> 00:29:27,842 Oh, come on, man, you're supposed to be playing 457 00:29:27,867 --> 00:29:28,889 for the team who's paying you. 458 00:29:31,947 --> 00:29:33,739 Just get me a date. 459 00:29:33,740 --> 00:29:36,242 Don't make me come out to bumblefuck again. 460 00:29:58,847 --> 00:30:00,413 What happened to you? 461 00:30:02,394 --> 00:30:05,853 I was set up by Cal. 462 00:30:05,897 --> 00:30:08,280 - Cal wouldn't do that. - Uh, yes... 463 00:30:09,169 --> 00:30:10,891 yes, he would, and he did. 464 00:30:12,166 --> 00:30:14,023 And I think that maybe... 465 00:30:15,217 --> 00:30:18,242 maybe my own kid had something to do with it. 466 00:30:18,243 --> 00:30:19,493 Hawk? No. 467 00:30:19,494 --> 00:30:21,078 He's... he wouldn't... 468 00:30:21,079 --> 00:30:23,747 Why did you come into the center in New York like that? 469 00:30:23,748 --> 00:30:25,791 You're asking for trouble. 470 00:30:26,199 --> 00:30:27,292 Ask your daughter. 471 00:30:27,468 --> 00:30:30,087 What is that supposed to mean? Just tell me! 472 00:30:30,088 --> 00:30:31,588 Is... is Hawk still in a program? 473 00:30:31,589 --> 00:30:32,923 He's back at the center. 474 00:30:33,454 --> 00:30:35,411 This is get... I... It's too... 475 00:30:36,154 --> 00:30:38,178 - I don't like this. - Look, I know, I know. 476 00:30:38,179 --> 00:30:39,972 That's why I need you to do something... 477 00:30:39,973 --> 00:30:41,098 - Eddie... - For me. 478 00:30:41,099 --> 00:30:42,234 Eddie... 479 00:30:42,434 --> 00:30:45,019 Look, I know that Gaby works in the office, okay? 480 00:30:45,020 --> 00:30:47,479 I-I just need the files 481 00:30:47,480 --> 00:30:50,691 for every disgruntled Meyerist who has ever left... 482 00:30:50,692 --> 00:30:54,486 every person who's been labeled a Denier. 483 00:30:54,487 --> 00:30:57,072 They're watching everybody right now. 484 00:30:57,429 --> 00:30:58,883 Just find a way. 485 00:30:58,908 --> 00:31:00,242 What does Richard say? 486 00:31:00,243 --> 00:31:02,260 It doesn't matter what Richard says. 487 00:31:03,255 --> 00:31:04,607 I'm the one. 488 00:31:05,331 --> 00:31:07,270 You saw it, right? 489 00:31:08,125 --> 00:31:09,463 How I bled. 490 00:31:12,589 --> 00:31:15,049 I don't think I'm the man to do this. 491 00:31:15,050 --> 00:31:17,592 - Yes, you are. - No. 492 00:31:18,939 --> 00:31:21,649 You went behind your wife's back for years 493 00:31:22,098 --> 00:31:23,515 so you could see your daughter... 494 00:31:23,516 --> 00:31:24,725 Mm-hmm. 495 00:31:24,726 --> 00:31:27,109 Because you knew that it was right. 496 00:31:28,449 --> 00:31:32,608 - It is time to pick sides. - I don't want to pick sides. 497 00:31:32,609 --> 00:31:34,359 You're asking me to betray my daughter. 498 00:31:34,360 --> 00:31:37,237 No, I'm asking you to pick you, okay? 499 00:31:37,238 --> 00:31:39,695 - What you believe in. - No. 500 00:31:42,494 --> 00:31:44,578 I can't do it, Eddie. 501 00:31:45,260 --> 00:31:46,442 Hank! 502 00:31:47,010 --> 00:31:48,993 What kind of man are you? 503 00:32:16,166 --> 00:32:17,853 - Hey. - Hey. Um... 504 00:32:18,111 --> 00:32:19,612 what are you doing here? 505 00:32:19,920 --> 00:32:22,880 Well, we've been dealing with so much lately, 506 00:32:22,881 --> 00:32:24,866 I just wanted to come by 507 00:32:24,891 --> 00:32:27,147 and... and check that you're okay. 508 00:32:30,347 --> 00:32:32,651 Um, why don't you stay for dinner? 509 00:32:33,725 --> 00:32:36,611 What is this about? 510 00:32:36,636 --> 00:32:39,155 Uh, honey, uh, one more. 511 00:32:39,615 --> 00:32:40,698 - Hey. - Hey. 512 00:32:40,723 --> 00:32:42,643 - Good to see everyone. - Yeah. 513 00:32:43,525 --> 00:32:45,529 Especially good to see you. 514 00:32:46,187 --> 00:32:47,479 How are you feeling? 515 00:32:47,480 --> 00:32:50,126 I know isolated meditation can be hard. 516 00:32:51,818 --> 00:32:53,110 I'm fine. 517 00:32:53,111 --> 00:32:54,569 I think we're ready to sit down. 518 00:32:56,007 --> 00:32:57,424 Oh, no. Oh, please. 519 00:33:01,160 --> 00:33:04,830 I ran into that Novice after the security meeting. 520 00:33:04,831 --> 00:33:06,498 You really gave him a scare. 521 00:33:06,499 --> 00:33:08,333 - Uh, Carlos? - How do you mean? 522 00:33:08,334 --> 00:33:10,934 Well, Cal put the fear of God into him. 523 00:33:11,713 --> 00:33:14,172 Well, sometimes people need to be reminded 524 00:33:14,173 --> 00:33:15,680 what's expected of them. 525 00:33:15,705 --> 00:33:16,956 It seemed excessive. 526 00:33:17,135 --> 00:33:18,907 Dad, why are you being so combative? 527 00:33:18,932 --> 00:33:21,183 - You weren't there, Sarah. - What'd the guy do? 528 00:33:21,472 --> 00:33:24,474 Uh, he didn't do his job. That's all. 529 00:33:24,475 --> 00:33:27,881 Oh, I apologize if I seemed overly, uh, zealous. 530 00:33:28,313 --> 00:33:31,077 I-I had just been attacked. 531 00:33:31,102 --> 00:33:34,683 - This is not the place. - Why did he attack you? 532 00:33:35,612 --> 00:33:36,860 We don't know, honey. 533 00:33:37,030 --> 00:33:39,281 Really? Or do you just not want me to know? 534 00:33:39,282 --> 00:33:40,383 Cal? 535 00:33:40,408 --> 00:33:41,909 What are you guys talking about? 536 00:33:41,934 --> 00:33:43,451 No, I have no problem with you knowing. 537 00:33:43,451 --> 00:33:46,036 Except this is not the time or the place. 538 00:33:47,085 --> 00:33:49,694 - Knowing what? - It's adult stuff, sweetie. 539 00:33:49,785 --> 00:33:51,285 Because of the two of you? 540 00:33:51,627 --> 00:33:53,287 You know, Hawk, we'll talk about this later, 541 00:33:53,288 --> 00:33:54,622 when it's appropriate. 542 00:33:54,623 --> 00:33:56,087 What's "appropriate"? 543 00:33:56,112 --> 00:33:57,529 You can't treat me like an adult 544 00:33:57,554 --> 00:33:59,263 merely when it serves your own interests. 545 00:33:59,378 --> 00:34:01,801 No, Sarah. 546 00:34:07,928 --> 00:34:09,701 Sarah, what's happening here? 547 00:34:16,192 --> 00:34:17,555 Hawk, wait. 548 00:34:18,063 --> 00:34:19,309 Hawk. 549 00:34:24,069 --> 00:34:26,571 - A lot's been going on. - Yeah, seems like it. 550 00:34:26,572 --> 00:34:28,330 Yeah, look, um... 551 00:34:29,700 --> 00:34:34,129 your mother and I have grown close. 552 00:34:34,413 --> 00:34:37,248 Now, we weren't trying to keep it a secret from you. 553 00:34:37,249 --> 00:34:39,208 - No? - Just 'cause we're older, 554 00:34:39,209 --> 00:34:41,955 you know, doesn't mean we have stuff figured out. 555 00:34:41,980 --> 00:34:42,943 Apparently. 556 00:34:42,968 --> 00:34:45,163 And... and it's... it's gonna be hard. 557 00:34:46,425 --> 00:34:49,654 As complicated as your relationship is with your dad, 558 00:34:50,488 --> 00:34:53,681 it's still hard to accept a new man 559 00:34:53,682 --> 00:34:54,924 in your life. 560 00:34:59,271 --> 00:35:00,524 Look, um... 561 00:35:02,763 --> 00:35:06,268 I know you missed restitution to be with Ashley, 562 00:35:06,293 --> 00:35:08,419 and I'm sure she told you that I offered her family 563 00:35:08,444 --> 00:35:10,498 a place to live last year when they were homeless. 564 00:35:15,037 --> 00:35:16,827 I didn't want to believe her. 565 00:35:18,457 --> 00:35:19,895 Why'd you do it? 566 00:35:21,877 --> 00:35:22,983 For you. 567 00:35:23,366 --> 00:35:24,623 I did it for you, Hawk. 568 00:35:25,689 --> 00:35:28,049 If I hadn't, would you have chosen to stay 569 00:35:28,050 --> 00:35:29,884 and... and walk in The Light 570 00:35:29,885 --> 00:35:32,261 and help this commu... help lead this community? 571 00:35:32,262 --> 00:35:35,057 So you thought you'd make that decision for me? 572 00:35:36,460 --> 00:35:37,642 Man-to-man? 573 00:35:37,643 --> 00:35:38,827 Yes. Please. 574 00:35:39,425 --> 00:35:41,844 She chose a house over you. 575 00:35:44,079 --> 00:35:46,536 The girl chose a house... 576 00:35:47,110 --> 00:35:49,190 over your love. 577 00:35:56,453 --> 00:36:00,748 Testing people... it's the only way to know who they truly are. 578 00:36:00,749 --> 00:36:02,249 And... 579 00:36:02,250 --> 00:36:05,586 you asked about me and your mom, 580 00:36:05,587 --> 00:36:07,719 and you deserve a straight answer. 581 00:36:10,133 --> 00:36:11,932 I love your mom 582 00:36:12,094 --> 00:36:13,995 with every fiber of my being. 583 00:36:15,276 --> 00:36:17,098 I pray she feels the same. 584 00:36:44,143 --> 00:36:45,534 Hawk. 585 00:36:57,597 --> 00:36:58,778 Wow. 586 00:36:59,349 --> 00:37:00,991 You look so different. 587 00:37:02,060 --> 00:37:03,653 And you're, uh... 588 00:37:04,396 --> 00:37:05,733 you're driving. 589 00:37:06,314 --> 00:37:07,837 When did you get your license? 590 00:37:09,609 --> 00:37:10,626 Dad... 591 00:37:11,384 --> 00:37:12,299 Look... 592 00:37:14,990 --> 00:37:16,192 I just... 593 00:37:17,743 --> 00:37:19,215 Did you get my message? 594 00:37:19,494 --> 00:37:20,551 Yeah. 595 00:37:23,248 --> 00:37:24,234 So... 596 00:37:25,800 --> 00:37:26,908 did you? 597 00:37:28,253 --> 00:37:29,263 What? 598 00:37:30,422 --> 00:37:31,693 Do this to me? 599 00:37:33,425 --> 00:37:35,213 Did I... What? 600 00:37:36,595 --> 00:37:41,255 Did you tell someone that I wanted to see you and... 601 00:37:41,516 --> 00:37:42,926 That's impossible. 602 00:37:43,935 --> 00:37:45,479 Think about it, Hawk. 603 00:37:46,021 --> 00:37:49,690 Look, Dad, you got to stop. You got to get out of here. 604 00:37:49,691 --> 00:37:51,442 You got to get your life together. 605 00:37:51,443 --> 00:37:52,420 I mean... 606 00:37:52,778 --> 00:37:54,322 Look at you. 607 00:37:54,571 --> 00:37:56,081 Hawk, this is because of them. 608 00:37:56,698 --> 00:37:59,258 - I didn't do this. - You... you did. 609 00:37:59,534 --> 00:38:01,368 You went in there ranting and raving, 610 00:38:01,369 --> 00:38:02,870 and this is what happens. 611 00:38:02,871 --> 00:38:04,466 Okay, that was for a reason. 612 00:38:05,290 --> 00:38:06,274 Yeah. 613 00:38:06,833 --> 00:38:08,077 Cal and Mom. 614 00:38:12,464 --> 00:38:13,948 Wait. You know? 615 00:38:14,883 --> 00:38:17,852 He loves her, Dad. We have to accept that. 616 00:38:21,014 --> 00:38:22,497 Right, but what about her? 617 00:38:23,850 --> 00:38:25,286 What about your mom? 618 00:38:26,436 --> 00:38:27,930 Does she love him, too? 619 00:38:31,316 --> 00:38:32,352 Tell me. 620 00:38:34,861 --> 00:38:37,905 You have to let her go, Dad, and you have to let me go. 621 00:38:37,906 --> 00:38:40,908 You can't stalk me. Don't send Ashley to me. 622 00:38:40,909 --> 00:38:44,394 I didn't send her to you, okay? 623 00:38:44,996 --> 00:38:47,039 I bump into her, and she asked... 624 00:38:47,040 --> 00:38:49,441 She chose a house over me. 625 00:38:51,753 --> 00:38:52,840 Okay? 626 00:38:55,173 --> 00:38:59,045 Just like Mom chose Cal over you. 627 00:39:07,060 --> 00:39:09,031 We have to accept these things. 628 00:39:56,276 --> 00:39:58,611 - Jesus fucking Christ. - Sorry. 629 00:39:58,612 --> 00:40:01,155 I've been trying... 630 00:40:02,908 --> 00:40:04,269 Are you all right? 631 00:40:04,826 --> 00:40:06,543 No, I'm not fucking all right. 632 00:40:07,162 --> 00:40:08,495 What happened to you? 633 00:40:08,496 --> 00:40:11,344 Just go, Sarah. Go before I... 634 00:40:11,369 --> 00:40:12,328 No, I... 635 00:40:13,501 --> 00:40:15,075 I want to make things right. 636 00:40:15,322 --> 00:40:18,366 Things will never be right with us. 637 00:40:18,548 --> 00:40:20,816 How did you find out about me and Cal? 638 00:40:22,093 --> 00:40:23,354 Is that why you're here? 639 00:40:23,678 --> 00:40:25,721 Trying to figure out who betrayed you? 640 00:40:25,722 --> 00:40:26,931 No, that's not... 641 00:40:26,932 --> 00:40:28,515 Not to explain yourself, 642 00:40:28,516 --> 00:40:30,309 not to apologize, not to... 643 00:40:30,310 --> 00:40:32,276 I don't owe you an apology. 644 00:40:34,409 --> 00:40:35,440 Oh, that's right. 645 00:40:36,314 --> 00:40:38,985 We don't owe each other anything anymore. 646 00:40:40,362 --> 00:40:41,728 We moved on... 647 00:40:43,380 --> 00:40:44,475 both of us. 648 00:40:44,991 --> 00:40:46,751 You promised me. 649 00:40:47,285 --> 00:40:50,693 You laid in my bed, and you promised me! 650 00:40:51,498 --> 00:40:53,374 A lot has happened. 651 00:40:53,375 --> 00:40:54,875 Oh, yeah, it seems so. 652 00:40:54,876 --> 00:40:57,544 You know, you could relinquish your guilt for Cal, 653 00:40:57,545 --> 00:41:00,339 but why don't you tell me the rest of the horrible things 654 00:41:00,340 --> 00:41:02,260 you've done this past year? 655 00:41:02,884 --> 00:41:06,929 I am done trying to protect you! 656 00:41:06,930 --> 00:41:08,889 Take responsibility, Sarah, 657 00:41:08,890 --> 00:41:10,628 for the horrible shit you have done. 658 00:41:38,461 --> 00:41:40,243 Oh, fuck. 659 00:41:46,511 --> 00:41:47,928 It's Richard. 660 00:41:47,929 --> 00:41:50,639 Leave me a message, and I will return your call. 661 00:41:50,640 --> 00:41:51,765 Thank you. 662 00:41:51,766 --> 00:41:54,102 Richard, call me back. Uh... 663 00:41:55,645 --> 00:41:57,259 Look, I messed up. 664 00:42:01,860 --> 00:42:03,205 I told Sarah. 665 00:42:05,002 --> 00:42:06,981 She might come to you. 666 00:42:33,600 --> 00:42:35,669 Mary, get in the car. Mary. 667 00:42:45,528 --> 00:42:47,025 Sean, no. 668 00:43:41,000 --> 00:43:42,752 Drive. 669 00:44:28,715 --> 00:44:31,050 What are you hiding, Richard? 670 00:44:42,854 --> 00:44:44,438 Oh, damn it. 671 00:45:42,956 --> 00:45:44,665 Aah! 672 00:45:44,666 --> 00:45:46,506 Eddie, stop! It's me! 673 00:45:47,168 --> 00:45:49,530 Sam, what are you doing here? 674 00:45:51,244 --> 00:45:52,898 You went back? 675 00:45:54,202 --> 00:45:56,301 I moved on to the compound. 676 00:45:56,302 --> 00:45:57,676 Ah, Jesus. 677 00:45:58,012 --> 00:45:59,763 What, did Cal send you here? 678 00:45:59,764 --> 00:46:02,391 You know what? Tell that asshole I'm not backing down! 679 00:46:02,392 --> 00:46:04,182 Listen, you tell him yourself. 680 00:46:04,852 --> 00:46:08,490 I am done talking out of two sides of my mouth, okay? 681 00:46:08,736 --> 00:46:09,870 Why'd you go back? 682 00:46:15,863 --> 00:46:17,391 Did your baby not make it? 683 00:46:21,160 --> 00:46:22,090 No... 684 00:46:24,789 --> 00:46:25,883 She did. 685 00:46:27,709 --> 00:46:29,001 She healed overnight. 686 00:46:29,377 --> 00:46:31,378 She didn't even need the operation, 687 00:46:31,379 --> 00:46:33,581 just like you prayed to The Light for. 688 00:46:35,383 --> 00:46:37,190 Man, I didn't want to believe it. 689 00:46:38,636 --> 00:46:40,689 Shit, I still don't want to believe it. 690 00:46:45,935 --> 00:46:47,309 Why are you here? 691 00:46:49,397 --> 00:46:53,145 I'm just not clear on anything anymore. 692 00:46:55,028 --> 00:46:58,819 But still, besides my wife and my kids... 693 00:46:59,866 --> 00:47:02,529 you praying for my baby the way that you did 694 00:47:03,328 --> 00:47:04,745 was the only moment of goodness 695 00:47:04,746 --> 00:47:07,163 that I've had in a hell of a long time. 696 00:47:09,667 --> 00:47:11,788 Everything else has been a charade. 697 00:47:13,630 --> 00:47:16,352 But I want to feel more moments like that again. 698 00:47:18,134 --> 00:47:19,338 Eddie... 699 00:47:29,562 --> 00:47:31,210 My name isn't Sam. 700 00:49:22,884 --> 00:49:24,370 What are you doing to me? 701 00:49:25,178 --> 00:49:27,814 Painting flowers on your walls of doom. 702 00:49:35,146 --> 00:49:36,523 Your necklace... 703 00:49:37,893 --> 00:49:39,270 where is it? 704 00:49:40,386 --> 00:49:42,361 Oh, I gave it to the worthy one. 705 00:49:49,535 --> 00:49:51,204 I earned the necklace! 706 00:49:53,080 --> 00:49:54,414 I earned it! 707 00:50:16,395 --> 00:50:20,065 ♪ Hush, little baby, don't say a word ♪ 708 00:50:20,066 --> 00:50:23,151 ♪ Papa's gonna buy you a mockingbird ♪ 709 00:50:23,152 --> 00:50:27,197 ♪ And if that mockingbird won't sing ♪ 710 00:50:27,198 --> 00:50:30,617 ♪ Papa's gonna buy you a diamond ring ♪ 711 00:50:30,618 --> 00:50:36,790 ♪ If that diamond ring turns brass ♪ 712 00:50:36,791 --> 00:50:42,629 ♪ Papa's gonna buy you a looking glass ♪ 713 00:50:42,630 --> 00:50:46,132 ♪ If that looking glass ♪ 714 00:50:46,133 --> 00:50:48,426 ♪ Gets broke ♪ 715 00:50:48,427 --> 00:50:53,531 ♪ Papa's gonna buy you a billy goat ♪ 716 00:50:54,100 --> 00:50:59,267 ♪ If that billy goat won't pull ♪ 717 00:50:59,856 --> 00:51:04,705 ♪ Papa's gonna buy you a cart and bull ♪ 718 00:51:05,903 --> 00:51:11,122 ♪ If that cart and bull fall down ♪ 719 00:51:12,952 --> 00:51:15,912 ♪ Well, you'll still be ♪ 720 00:51:15,912 --> 00:51:23,086 ♪ The sweetest little baby in town ♪ 721 00:51:24,637 --> 00:51:26,637 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 49765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.