Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,168 --> 00:00:02,027
Previously, on "The Path"...
2
00:00:02,028 --> 00:00:03,097
- Where were you?
- Can we talk about this alone?
3
00:00:03,098 --> 00:00:04,127
He's been seeing a girl.
4
00:00:04,128 --> 00:00:05,967
- What girl?
- An IS girl.
5
00:00:05,968 --> 00:00:07,127
You need to deal with this, Sarah.
6
00:00:07,128 --> 00:00:09,097
You don't know what it's
like to lose a child.
7
00:00:09,098 --> 00:00:11,097
Go up to your room, and
we'll handle this later.
8
00:00:11,098 --> 00:00:13,027
Is that where you were, with an IS?
9
00:00:13,028 --> 00:00:15,047
Hawk says he doesn't
want to leave school.
10
00:00:15,048 --> 00:00:17,117
It's exactly what had
happened with Tessa.
11
00:00:17,118 --> 00:00:19,017
She was almost 16.
12
00:00:19,018 --> 00:00:21,157
- Let me pray with you.
- Alison Kemp?
13
00:00:21,158 --> 00:00:24,057
And how are you so certain your
husband didn't kill himself?
14
00:00:24,058 --> 00:00:25,967
On the morning that he jumped
15
00:00:25,968 --> 00:00:27,167
he told me he was having doubts.
16
00:00:27,168 --> 00:00:28,977
Jason and Alison Kemp.
17
00:00:28,978 --> 00:00:32,067
Check it out. Lima, Lima, Lima.
18
00:00:32,068 --> 00:00:33,167
Feels like trafficking to me.
19
00:00:33,168 --> 00:00:36,017
Your wife and son are in Peru.
20
00:00:36,018 --> 00:00:37,087
My wife is a desperate woman.
21
00:00:37,088 --> 00:00:38,947
You prey on people like that.
22
00:00:38,948 --> 00:00:41,047
My colleague is a fucking angel,
23
00:00:41,048 --> 00:00:43,147
and you are lucky your son
crossed paths with her.
24
00:00:43,148 --> 00:00:45,117
Get the fuck out of my house!
25
00:00:51,958 --> 00:00:59,158
Synced and corrected by MasterCookie
- resync by hnri47 -
www.addic7ed.com
26
00:01:44,958 --> 00:01:46,157
John Ridge did this to you?
27
00:01:46,158 --> 00:01:50,037
He has a guy who does it for him.
28
00:01:50,038 --> 00:01:52,987
This is all my fault. I am so, so...
29
00:01:52,988 --> 00:01:54,068
No.
30
00:01:56,068 --> 00:01:58,137
You got me to do the right thing.
31
00:01:58,138 --> 00:02:00,017
I'm gonna have to give
you a butterfly stitch.
32
00:02:00,018 --> 00:02:01,168
I'll be right back.
33
00:02:09,088 --> 00:02:11,008
You look terrible.
34
00:02:34,058 --> 00:02:36,137
Boko Haram has claimed responsibility
35
00:02:36,138 --> 00:02:38,137
for the 18 missing schoolgirls.
36
00:02:38,138 --> 00:02:41,167
In local news, yesterday, in
Harmon, upstate New York...
37
00:02:41,168 --> 00:02:43,087
That's right near us.
38
00:02:43,088 --> 00:02:46,157
A factory that makes gift
boxes was raided by ICE.
39
00:02:46,158 --> 00:02:49,087
Over 40 illegal workers were arrested.
40
00:02:49,088 --> 00:02:50,997
Many of the workers had children
41
00:02:50,998 --> 00:02:52,987
who were born in the United States.
42
00:02:52,988 --> 00:02:55,087
Such a disgrace to separate families.
43
00:02:55,088 --> 00:02:57,017
Local Church of the Sacred
Heart is providing refuge
44
00:02:57,018 --> 00:02:58,967
for three of the workers
and their children,
45
00:02:58,968 --> 00:03:00,087
although they're expected
to comply with ICE
46
00:03:00,088 --> 00:03:02,077
and turn over the families
to local authorities.
47
00:03:02,078 --> 00:03:03,977
And then they have no backbone.
48
00:03:03,978 --> 00:03:05,987
Well, that's organized
religion for you.
49
00:03:05,988 --> 00:03:08,007
You know, good intentions
50
00:03:08,008 --> 00:03:10,988
but no follow-through.
51
00:03:42,118 --> 00:03:44,137
- Morning.
- Morning.
52
00:03:44,138 --> 00:03:46,057
You need that car?
53
00:03:46,058 --> 00:03:47,137
Uh, no, you can take it.
54
00:03:47,138 --> 00:03:49,057
Everything okay?
55
00:03:51,048 --> 00:03:52,997
Just some UR business with a Denier.
56
00:03:52,998 --> 00:03:55,147
You need some help with that, Cal?
57
00:03:55,148 --> 00:03:57,018
'Cause I'd love to come.
58
00:04:09,168 --> 00:04:11,938
Should I take my shirt off?
59
00:04:14,138 --> 00:04:16,028
What?
60
00:04:21,018 --> 00:04:22,987
Hawk, you can't keep hating yourself
61
00:04:22,988 --> 00:04:26,127
for the way that you feel about me.
62
00:04:26,128 --> 00:04:28,077
It's just, I'm...
63
00:04:28,078 --> 00:04:29,977
What?
64
00:04:29,978 --> 00:04:34,027
What if this isn't real and...
65
00:04:34,028 --> 00:04:38,017
I'm ruining my whole life?
66
00:04:38,018 --> 00:04:41,947
Hawk, it's not gonna be
real if we keep hiding
67
00:04:41,948 --> 00:04:44,097
or if you, like, can't
tell your parents about me
68
00:04:44,098 --> 00:04:47,938
or if you have to plant ten
trees every time we make out.
69
00:04:52,168 --> 00:04:54,167
You think my parents found
out I'm still seeing you?
70
00:04:54,168 --> 00:04:55,967
I don't know.
71
00:04:58,148 --> 00:05:00,097
Ma'am, I'm afraid you've
had 72 hours notice.
72
00:05:00,098 --> 00:05:02,017
I have two children.
73
00:05:02,018 --> 00:05:03,087
You have ten minutes to
evacuate the property.
74
00:05:03,088 --> 00:05:04,937
Where am I gonna go with two kids...
75
00:05:04,938 --> 00:05:06,027
If you don't evacuate the property,
76
00:05:06,028 --> 00:05:08,007
I'll have to forcibly remove you.
77
00:05:08,008 --> 00:05:09,117
What's happening, Mommy?
78
00:05:09,118 --> 00:05:11,947
We are... we are not leaving our home.
79
00:05:11,948 --> 00:05:13,067
- It's not your home, Ma'am.
- Mom, we should listen to him.
80
00:05:13,068 --> 00:05:14,167
Zak, we're gonna get your stuff, okay?
81
00:05:14,168 --> 00:05:16,057
I told the bank I would get the money.
82
00:05:16,058 --> 00:05:17,147
Mom, stop fighting.
Don't be an asshole.
83
00:05:17,148 --> 00:05:19,057
You should listen to your daughter.
84
00:05:19,058 --> 00:05:21,027
Otherwise, I'm gonna be
forced to take you in
85
00:05:21,028 --> 00:05:23,027
and turn your children over
to Protective Services.
86
00:05:23,028 --> 00:05:24,117
We're gonna go get your stuff
87
00:05:24,118 --> 00:05:25,947
and get your schoolbooks
88
00:05:25,948 --> 00:05:29,077
and get some clothes, okay?
89
00:05:37,448 --> 00:05:39,577
So what exactly are we doing?
90
00:05:39,578 --> 00:05:41,477
The higher you climb,
91
00:05:41,478 --> 00:05:44,447
the more The Movement asks of you.
92
00:05:44,448 --> 00:05:45,617
Sometimes it isn't pleasant,
93
00:05:45,618 --> 00:05:47,598
but it's for the greater good.
94
00:05:51,438 --> 00:05:53,457
You took quite a beating.
95
00:05:53,458 --> 00:05:54,607
Yeah, well, it's a perfect example.
96
00:05:54,608 --> 00:05:56,587
It wasn't fun to get the
shit kicked out of me,
97
00:05:56,588 --> 00:06:00,648
but it was for the right thing.
98
00:06:23,478 --> 00:06:27,597
Whatever happens today,
keep it between us.
99
00:06:54,598 --> 00:06:56,558
They need our help.
100
00:07:02,578 --> 00:07:04,477
Does this mean you've been seeing her
101
00:07:04,478 --> 00:07:07,607
and lying to us the whole time?
102
00:07:07,608 --> 00:07:11,497
We're just friends, Mom.
103
00:07:11,498 --> 00:07:13,507
They'll find someplace
else to go, but it...
104
00:07:13,508 --> 00:07:15,488
it might take a couple days.
105
00:07:18,508 --> 00:07:20,488
We're supposed to help people.
106
00:07:24,438 --> 00:07:26,628
You raised me to believe that.
107
00:07:29,538 --> 00:07:30,607
Okay.
108
00:07:30,608 --> 00:07:32,587
Thank you.
109
00:07:32,588 --> 00:07:36,567
Um, one other thing.
110
00:07:36,568 --> 00:07:38,567
Could we be a little low-key
111
00:07:38,568 --> 00:07:40,567
with the Movement thing around them?
112
00:07:40,568 --> 00:07:42,617
You can't be ashamed of who you are.
113
00:07:42,618 --> 00:07:44,617
I'm not, it's just...
114
00:07:44,618 --> 00:07:49,537
it's... freaks her mom out.
115
00:07:49,538 --> 00:07:52,518
Please.
116
00:08:17,518 --> 00:08:19,637
So, uh, what are we doing here?
117
00:08:19,638 --> 00:08:21,668
Looking for something.
118
00:08:25,468 --> 00:08:26,647
How did you get a key?
119
00:08:26,648 --> 00:08:29,447
I rented it for 10 bucks
from the front desk.
120
00:08:29,448 --> 00:08:30,647
Got to love America.
121
00:08:30,648 --> 00:08:33,547
So what are we looking for?
122
00:08:33,548 --> 00:08:35,617
Why don't you make sure there
isn't anybody hiding in here?
123
00:08:35,618 --> 00:08:37,578
Just check the bathroom.
124
00:08:47,548 --> 00:08:50,567
Nope. So, uh, who's staying here?
125
00:08:50,568 --> 00:08:52,548
What did they do?
126
00:08:55,468 --> 00:08:58,467
Stole $40,000 from the
center in San Diego.
127
00:08:58,468 --> 00:09:01,448
Why don't you check the balcony?
128
00:09:07,648 --> 00:09:11,437
Please.
129
00:09:25,448 --> 00:09:27,458
Nothing.
130
00:09:31,508 --> 00:09:33,437
Mm, yeah.
131
00:09:33,438 --> 00:09:34,567
Mommy and Daddy are gonna
give you a little treatment.
132
00:09:35,568 --> 00:09:37,517
Babe, can you bring the
mouth thing over here?
133
00:09:37,518 --> 00:09:40,457
Yeah, give me a second. This
thing is all twisted up.
134
00:09:40,458 --> 00:09:42,577
Okay, sweetie.
135
00:09:42,578 --> 00:09:45,497
It's gonna make you
feel so much better.
136
00:09:45,498 --> 00:09:47,497
- God, I hate this.
- Well...
137
00:09:47,498 --> 00:09:49,497
We should've just done the operation.
138
00:09:49,498 --> 00:09:52,567
The doctor said give her the
medication for a few weeks.
139
00:09:52,568 --> 00:09:55,547
The ductus arteriosus might
close up on its own.
140
00:09:55,548 --> 00:09:57,547
Oh, someone's been researching.
141
00:09:59,558 --> 00:10:01,657
I'm gonna put this over
your mouth, okay, Lucy-Lou?
142
00:10:01,658 --> 00:10:03,617
- Okay.
- All right.
143
00:10:03,618 --> 00:10:04,667
Good girl.
144
00:10:04,668 --> 00:10:06,487
- Okay.
- Good girl.
145
00:10:06,488 --> 00:10:08,437
Okay.
146
00:10:08,438 --> 00:10:09,547
We should've moved.
147
00:10:09,548 --> 00:10:12,557
The house didn't make her a preemie,
148
00:10:12,558 --> 00:10:14,477
and it didn't cause her PDA.
149
00:10:14,478 --> 00:10:16,437
But Sandy might have.
150
00:10:16,438 --> 00:10:18,557
All the toxins and stuff, pollution,
151
00:10:18,558 --> 00:10:21,517
and the other kids were
healthy, full-term.
152
00:10:21,518 --> 00:10:22,637
Jack was two weeks late.
153
00:10:22,638 --> 00:10:24,637
Ah, it wasn't the storm either.
154
00:10:24,638 --> 00:10:27,667
Anyway, everything is gonna be fine.
155
00:10:27,668 --> 00:10:29,527
I know it is.
156
00:10:29,528 --> 00:10:32,517
How do you know?
157
00:10:32,518 --> 00:10:36,467
I saw it when I looked in the light.
158
00:10:36,468 --> 00:10:37,657
You're not using this, are you?
159
00:10:37,658 --> 00:10:40,487
I mean, to get in with the cult people.
160
00:10:40,488 --> 00:10:41,597
You're not using our baby?
161
00:10:46,498 --> 00:10:48,597
I thought you and Zak
could take this room.
162
00:10:48,598 --> 00:10:51,607
Ashley can have the couch.
163
00:10:51,608 --> 00:10:53,577
We don't have a lot of room.
164
00:10:53,578 --> 00:10:55,657
You know, if this is
too much trouble...
165
00:10:55,658 --> 00:10:58,547
No, of course not.
166
00:10:58,548 --> 00:11:00,588
Thank you.
167
00:11:11,468 --> 00:11:13,537
- Do you see Hawk a lot?
- What?
168
00:11:13,538 --> 00:11:17,497
Does he come to your house often?
169
00:11:17,498 --> 00:11:19,627
Once in a while.
170
00:11:19,628 --> 00:11:22,657
Zak wants to try the M Machine.
171
00:11:22,658 --> 00:11:25,447
What is the M Machine?
172
00:11:25,448 --> 00:11:26,547
It's electrostimulation.
173
00:11:26,548 --> 00:11:27,607
We use it for a lot of things.
174
00:11:27,608 --> 00:11:29,477
It's great for stress.
175
00:11:29,478 --> 00:11:30,557
- I want to try it.
- It's a machine?
176
00:11:30,558 --> 00:11:33,527
Yeah.
177
00:11:33,528 --> 00:11:36,647
It's great for their immune system.
178
00:11:36,648 --> 00:11:37,667
It tickles.
179
00:11:37,668 --> 00:11:39,497
It does tickle.
180
00:11:39,498 --> 00:11:40,657
I don't think so.
181
00:11:40,658 --> 00:11:42,587
- But I want to.
- No.
182
00:11:42,588 --> 00:11:45,627
You know, Meg's not
comfortable with that,
183
00:11:45,628 --> 00:11:47,567
so why don't we find
something else to do, huh?
184
00:11:47,568 --> 00:11:48,667
It's just,
185
00:11:48,668 --> 00:11:50,587
I'm not a very religious person, so...
186
00:11:50,588 --> 00:11:53,447
Why don't you finish
187
00:11:53,448 --> 00:11:54,447
getting settled in?
188
00:11:54,448 --> 00:11:56,447
We forage on Friday,
189
00:11:56,448 --> 00:11:58,477
so you can just go ahead
and help yourself
190
00:11:58,478 --> 00:11:59,537
to whatever you find in the cabinets
191
00:11:59,538 --> 00:12:01,477
or the refrigerator.
192
00:12:01,478 --> 00:12:02,637
Thank you.
193
00:12:02,638 --> 00:12:04,618
You're so kind.
194
00:12:07,438 --> 00:12:09,457
So where am I sleeping?
195
00:12:09,458 --> 00:12:11,457
With us.
196
00:12:11,458 --> 00:12:13,438
A sleepover!
197
00:12:23,538 --> 00:12:26,647
Yes?
198
00:12:26,648 --> 00:12:30,457
Kemp never came back to The Pine Wood.
199
00:12:30,458 --> 00:12:32,507
She doesn't usually go far.
200
00:12:32,508 --> 00:12:34,637
We'll keep looking.
201
00:12:34,638 --> 00:12:36,527
I don't get it.
202
00:12:36,528 --> 00:12:38,437
If I was her, I'd be
hiding out in Mexico,
203
00:12:38,438 --> 00:12:40,527
not 2 miles from the people
she stole money from.
204
00:12:40,528 --> 00:12:41,577
You know, I keep thinking it means
205
00:12:41,578 --> 00:12:43,667
she wants to be found.
206
00:12:43,668 --> 00:12:48,567
You know, she wants help in some way.
207
00:12:48,568 --> 00:12:50,647
Sit down. I was about to make tea.
208
00:12:50,648 --> 00:12:53,487
Uh, I got to get home.
209
00:12:53,488 --> 00:12:54,587
Wife and kids.
210
00:12:54,588 --> 00:12:56,467
All right.
211
00:12:58,468 --> 00:13:01,637
Her husband killed himself, you know?
212
00:13:01,638 --> 00:13:04,627
Alison's.
213
00:13:04,628 --> 00:13:08,487
I heard that.
214
00:13:08,488 --> 00:13:11,578
I imagine she's in a lot of pain.
215
00:13:16,558 --> 00:13:18,637
You know, maybe we've been
going about this wrong.
216
00:13:18,638 --> 00:13:20,557
We've been so eager to
get our money back,
217
00:13:20,558 --> 00:13:25,457
but maybe if we stop pushing her,
218
00:13:25,458 --> 00:13:26,657
she'll come to us.
219
00:13:26,658 --> 00:13:28,657
You want me to stop looking for her?
220
00:13:28,658 --> 00:13:30,637
No, no, no. Just, you know,
221
00:13:30,638 --> 00:13:33,537
next time we find her,
we'll alter our approach.
222
00:13:33,538 --> 00:13:35,627
Okay.
223
00:13:35,628 --> 00:13:37,527
Good night.
224
00:13:37,528 --> 00:13:40,457
Unless there's something...
225
00:13:40,458 --> 00:13:41,537
No, no, no, go home.
226
00:13:41,538 --> 00:13:43,598
Enjoy your family.
227
00:14:14,618 --> 00:14:17,457
Can we have lots of stories
228
00:14:17,458 --> 00:14:21,487
and stay up very, very late?
229
00:14:21,488 --> 00:14:23,538
She's never gonna sleep.
230
00:14:25,478 --> 00:14:28,577
Hey, I'm upset too.
231
00:14:28,578 --> 00:14:30,537
I think he was seeing her
232
00:14:30,538 --> 00:14:32,467
the whole time he was
telling us he wasn't.
233
00:14:32,468 --> 00:14:33,637
Let me talk to Hawk about this.
234
00:14:33,638 --> 00:14:35,447
I tried.
235
00:14:35,448 --> 00:14:36,537
He literally came into the chapel
236
00:14:36,538 --> 00:14:37,627
and said that his friends needed help,
237
00:14:37,628 --> 00:14:39,447
and they were standing outside
238
00:14:39,448 --> 00:14:41,437
with their suitcases.
239
00:14:41,438 --> 00:14:43,477
Is Hawk in trouble?
240
00:14:43,478 --> 00:14:44,607
No, honey.
241
00:14:44,608 --> 00:14:47,497
Mommy and Daddy are having
some grown-up time.
242
00:14:47,498 --> 00:14:49,517
Is Ashley the girl
243
00:14:49,518 --> 00:14:50,667
who wants to take Hawk away from us?
244
00:14:50,668 --> 00:14:53,637
- Where did you hear that?
- Joy.
245
00:14:53,638 --> 00:14:56,567
You've got to talk to Nicole.
246
00:14:56,568 --> 00:14:57,667
No, honey.
247
00:14:57,668 --> 00:15:00,597
No one's gonna take Hawk away from us.
248
00:15:00,598 --> 00:15:03,497
Now get under the covers
and do your G & I,
249
00:15:03,498 --> 00:15:07,577
and then I will read you three stories.
250
00:15:07,578 --> 00:15:10,547
I have gratitude for my mom
251
00:15:10,548 --> 00:15:13,507
and my dad and Hawk
252
00:15:13,508 --> 00:15:16,657
and the rest of my family
and my new friend, Zak.
253
00:15:16,658 --> 00:15:19,527
Look, we just need to talk to Hawk
254
00:15:19,528 --> 00:15:21,507
before we jump to conclusions
255
00:15:21,508 --> 00:15:23,447
- about what's going on.
- Why do you insist
256
00:15:23,448 --> 00:15:24,617
on being so naive about this?
257
00:15:24,618 --> 00:15:26,627
I'm not naive. I'm just
sick of pretending
258
00:15:26,628 --> 00:15:29,467
that we know the truth when maybe
259
00:15:29,468 --> 00:15:31,567
we don't have a fucking clue.
260
00:15:31,568 --> 00:15:34,497
What does that mean?
261
00:15:34,498 --> 00:15:35,557
Are you guys fighting?
262
00:15:35,558 --> 00:15:36,637
No, we're not fighting.
263
00:15:36,638 --> 00:15:39,487
I just...
264
00:15:47,568 --> 00:15:48,667
Hi.
265
00:15:48,668 --> 00:15:51,587
Hi. Didn't mean to interrupt.
266
00:15:51,588 --> 00:15:53,597
- You weren't.
- We were just talking.
267
00:15:53,598 --> 00:15:55,578
Did you need me, Cal?
268
00:15:57,648 --> 00:16:00,577
No. No.
269
00:16:00,578 --> 00:16:04,517
Actually, I was looking for Sean.
270
00:16:04,518 --> 00:16:08,647
I need a good man on
the ground in Milton.
271
00:16:08,648 --> 00:16:11,577
- We're opening an office there.
- Milton?
272
00:16:11,578 --> 00:16:15,447
It's... it's in Delaware.
273
00:16:15,448 --> 00:16:18,577
Um... okay.
274
00:16:43,568 --> 00:16:46,547
Hey.
275
00:16:46,548 --> 00:16:48,627
Mm, I can't sleep either.
276
00:16:48,628 --> 00:16:52,567
I know it's a tense situation,
277
00:16:52,568 --> 00:16:55,637
but maybe it's a good thing
278
00:16:55,638 --> 00:16:58,597
Ashley and her family are here.
279
00:16:58,598 --> 00:17:02,668
At least nothing's happening
behind our backs.
280
00:17:07,498 --> 00:17:11,467
You know that work that
Cal and I did earlier?
281
00:17:11,468 --> 00:17:14,497
Yeah.
282
00:17:14,498 --> 00:17:19,447
We went to a cheap motel
283
00:17:19,448 --> 00:17:22,458
and basically broke into a room.
284
00:17:24,518 --> 00:17:29,547
Cal was looking for somebody
285
00:17:29,548 --> 00:17:31,507
who apparently stole a bunch of money
286
00:17:31,508 --> 00:17:32,657
from the center in San Diego.
287
00:17:32,658 --> 00:17:34,507
Do you know anything about this?
288
00:17:34,508 --> 00:17:35,597
No.
289
00:17:35,598 --> 00:17:37,477
Yeah, I mean,
290
00:17:37,478 --> 00:17:39,597
they ended up not being there,
291
00:17:39,598 --> 00:17:41,667
but what if they were?
292
00:17:41,668 --> 00:17:44,667
I mean, what were...
what were we gonna do?
293
00:17:44,668 --> 00:17:50,657
What, like, threaten them
for the money or hurt them?
294
00:17:50,658 --> 00:17:54,497
We don't hurt people.
295
00:17:54,498 --> 00:17:56,478
You sure about that?
296
00:17:58,568 --> 00:18:02,567
Because it sure seemed
like something serious
297
00:18:02,568 --> 00:18:05,547
was gonna go down if someone was there.
298
00:18:05,548 --> 00:18:09,467
Eddie, that's insane.
299
00:18:09,468 --> 00:18:10,657
Is it?
300
00:18:10,658 --> 00:18:15,597
Because I don't know.
301
00:18:15,598 --> 00:18:19,437
Maybe that's what we do,
302
00:18:19,438 --> 00:18:23,458
hurt people, now that Cal's in charge.
303
00:18:25,468 --> 00:18:27,567
No, we don't.
304
00:18:52,538 --> 00:18:54,477
Morning.
305
00:18:54,478 --> 00:18:56,507
Eddie told me about yesterday.
306
00:18:56,508 --> 00:18:58,467
Of course he did.
307
00:18:58,468 --> 00:19:00,467
What were you doing?
308
00:19:00,468 --> 00:19:01,607
You heard of Alison Kemp?
309
00:19:01,608 --> 00:19:03,517
Vaguely, from our San Diego Center.
310
00:19:03,518 --> 00:19:04,537
Her husband took his life.
311
00:19:04,538 --> 00:19:06,477
And she stole $40,000 from us.
312
00:19:06,478 --> 00:19:07,547
I was trying to get it back.
313
00:19:07,548 --> 00:19:09,657
By breaking into a room?
314
00:19:09,658 --> 00:19:12,517
What would you have
done if she was there?
315
00:19:12,518 --> 00:19:14,447
I'm trying to run things here, Sarah.
316
00:19:14,448 --> 00:19:16,507
I'm not gonna let people think
they can steal from us.
317
00:19:16,508 --> 00:19:17,597
Breaking into rooms and
intimidating people
318
00:19:17,598 --> 00:19:19,507
is not who we are.
319
00:19:19,508 --> 00:19:20,657
No, we're also not an
organization that can
320
00:19:20,658 --> 00:19:23,567
afford to let a Denier
walk off with 40 grand.
321
00:19:23,568 --> 00:19:26,487
Believe me, the last thing I
want is to bang on doors,
322
00:19:26,488 --> 00:19:28,467
but if we send the message
that people can just
323
00:19:28,468 --> 00:19:30,447
walk into our house and rob it,
324
00:19:30,448 --> 00:19:32,487
we not only lose every
ounce of dignity,
325
00:19:32,488 --> 00:19:34,437
but the very limited resources we have
326
00:19:34,438 --> 00:19:36,537
to do good in the world.
327
00:19:36,538 --> 00:19:39,487
Her husband committed suicide, Cal.
328
00:19:39,488 --> 00:19:41,657
Screw the money.
329
00:19:56,498 --> 00:19:58,437
Where do we keep the Denier files?
330
00:19:58,438 --> 00:20:00,487
I hear you have that girl's
family at your house.
331
00:20:00,488 --> 00:20:02,527
What's going on? Is
Hawk still seeing her?
332
00:20:02,528 --> 00:20:05,497
I don't know, I'm just
trying to figure it out.
333
00:20:05,498 --> 00:20:07,537
I need to see a whole file on someone.
334
00:20:07,538 --> 00:20:09,518
You need a key.
335
00:20:11,508 --> 00:20:14,488
- Thank you.
- It's that.
336
00:20:20,538 --> 00:20:22,477
Who are you looking for?
337
00:20:22,478 --> 00:20:23,577
Alison Kemp.
338
00:20:23,578 --> 00:20:25,577
I took too long trying to
339
00:20:25,578 --> 00:20:27,607
figure it out with Tessa.
340
00:20:27,608 --> 00:20:29,507
Your dad knew.
341
00:20:29,508 --> 00:20:34,577
He tried to get me to
do something, but I...
342
00:20:34,578 --> 00:20:38,527
I had this faith that
Light would win out,
343
00:20:38,528 --> 00:20:41,628
and now it's been almost 20 years.
344
00:20:47,468 --> 00:20:48,567
Can you get me a new folder?
345
00:20:48,568 --> 00:20:50,637
This one's damaged.
346
00:20:59,478 --> 00:21:00,577
New folder.
347
00:21:00,578 --> 00:21:02,558
Thank you.
348
00:21:04,658 --> 00:21:06,638
Key.
349
00:21:15,628 --> 00:21:19,637
♪ She wore blue velvet ♪
350
00:21:19,638 --> 00:21:23,517
Hey.
351
00:21:23,518 --> 00:21:24,587
You sure you weren't followed?
352
00:21:24,588 --> 00:21:26,437
Pretty sure.
353
00:21:26,438 --> 00:21:28,577
Thanks for coming.
354
00:21:28,578 --> 00:21:31,577
Thanks for not giving me up to Cal.
355
00:21:31,578 --> 00:21:35,438
Why didn't you tell me about
the 40 grand you stole?
356
00:21:36,528 --> 00:21:37,587
I didn't think it was relevant.
357
00:21:37,588 --> 00:21:39,467
Really?
358
00:21:39,468 --> 00:21:41,447
'Cause you told me they
were following you
359
00:21:41,448 --> 00:21:42,607
because they killed your husband
360
00:21:42,608 --> 00:21:43,657
'cause you wanted to leave.
361
00:21:43,658 --> 00:21:47,527
Seems pretty fucking relevant.
362
00:21:47,528 --> 00:21:49,487
I'm sorry.
363
00:21:49,488 --> 00:21:52,488
I thought it would
hurt my case with you.
364
00:21:54,588 --> 00:21:55,667
So where's the money?
365
00:21:55,668 --> 00:21:57,517
Is that why you're here?
366
00:21:57,518 --> 00:21:58,637
To get the money back from me?
367
00:21:58,638 --> 00:22:01,508
No, I just want to know the truth.
368
00:22:06,508 --> 00:22:09,487
There was 40 grand in my bank
account when Jason died.
369
00:22:09,488 --> 00:22:11,487
Granted, yes, it was theirs,
370
00:22:11,488 --> 00:22:12,627
but it was in my account,
371
00:22:12,628 --> 00:22:15,457
and I felt that I had
the right to take it.
372
00:22:15,458 --> 00:22:17,457
Okay, what was it doing there?
373
00:22:17,458 --> 00:22:19,437
They were always putting money in
374
00:22:19,438 --> 00:22:20,587
for his missions in Peru.
375
00:22:20,588 --> 00:22:22,657
And what kind of missions?
376
00:22:22,658 --> 00:22:24,597
I don't know.
377
00:22:24,598 --> 00:22:27,537
I mean, was it good missions
like cleft palates,
378
00:22:27,538 --> 00:22:29,637
helping the poor, or bad shit?
379
00:22:29,638 --> 00:22:31,487
What are you asking me, Eddie?
380
00:22:31,488 --> 00:22:33,587
I'm asking if we are good.
381
00:22:33,588 --> 00:22:36,538
If we are good people doing
good things for this world.
382
00:22:42,658 --> 00:22:45,527
Jason was good.
383
00:22:45,528 --> 00:22:47,537
I know that.
384
00:22:47,538 --> 00:22:51,507
I know he wouldn't have
done bad things to people,
385
00:22:51,508 --> 00:22:55,437
so whatever it is that he was
doing, I know it was good.
386
00:22:55,438 --> 00:22:56,567
Did you ever go to Peru with him?
387
00:22:56,568 --> 00:22:57,627
A few times.
388
00:22:57,628 --> 00:23:00,557
And you saw him doing these things
389
00:23:00,558 --> 00:23:01,617
like feeding the poor?
390
00:23:01,618 --> 00:23:03,507
Yeah, taking care of sick people.
391
00:23:03,508 --> 00:23:05,498
I did.
392
00:23:08,478 --> 00:23:11,457
That's good.
393
00:23:11,458 --> 00:23:13,537
That's great.
394
00:23:13,538 --> 00:23:16,487
That helps because, you know,
395
00:23:16,488 --> 00:23:21,467
I have tried... am trying.
396
00:23:21,468 --> 00:23:25,467
Doing everything to be back in,
397
00:23:25,468 --> 00:23:28,557
to believe that what
we are doing is right,
398
00:23:28,558 --> 00:23:30,567
but I don't know.
399
00:23:30,568 --> 00:23:32,627
Ever since Peru, since the medicine,
400
00:23:32,628 --> 00:23:38,527
since meeting you, I'm just...
401
00:23:38,528 --> 00:23:41,527
I'm just messed up.
402
00:23:42,588 --> 00:23:44,587
Once you see the first crack,
403
00:23:44,588 --> 00:23:47,477
you begin to realize
it's cracked all over.
404
00:23:47,478 --> 00:23:49,657
It's like my grandpa used to say,
405
00:23:49,658 --> 00:23:52,457
"Once you've seen the freak
show, you can't unsee it."
406
00:23:52,458 --> 00:23:56,577
Yeah, well, I don't
want to see the cracks.
407
00:23:56,578 --> 00:23:59,587
Okay, I don't have that luxury.
408
00:23:59,588 --> 00:24:02,447
I just have to be
vigilant about the work
409
00:24:02,448 --> 00:24:05,578
and stay on top of it.
410
00:24:08,538 --> 00:24:12,507
I mean, why don't you
just get out of here,
411
00:24:12,508 --> 00:24:14,588
you know, get the hell away from us?
412
00:24:19,448 --> 00:24:21,608
I was the one that brought
him into The Movement.
413
00:24:24,448 --> 00:24:27,637
It's my fault.
414
00:24:27,638 --> 00:24:29,618
He didn't kill himself.
415
00:24:36,548 --> 00:24:38,648
Stay safe, Alison.
416
00:24:43,568 --> 00:24:46,567
You can't fake belief, you know?
417
00:24:46,568 --> 00:24:49,567
♪ Blue velvet ♪
418
00:24:49,568 --> 00:24:51,617
♪ Ooh, ooh ♪
419
00:24:51,618 --> 00:24:54,598
♪ Ooh ♪
420
00:24:59,548 --> 00:25:03,487
Jason could've been
the top of his field.
421
00:25:03,488 --> 00:25:05,477
He was first of his class at Yale.
422
00:25:05,478 --> 00:25:07,667
He was a great doctor.
423
00:25:07,668 --> 00:25:10,518
Could have been a great doctor.
424
00:25:12,528 --> 00:25:17,457
His widow, Alison, doesn't
believe he committed suicide.
425
00:25:17,458 --> 00:25:19,487
That's because she killed him.
426
00:25:19,488 --> 00:25:22,587
She... she got him involved
in that crazy cult.
427
00:25:22,588 --> 00:25:24,607
He wouldn't speak to us once he joined.
428
00:25:24,608 --> 00:25:29,507
We were, um... Ignorant Systemites.
429
00:25:29,508 --> 00:25:32,537
Systemites?
430
00:25:32,538 --> 00:25:35,527
You hadn't spoken to your
son in years when he died.
431
00:25:35,528 --> 00:25:40,477
Strangely, he called a month bef...
432
00:25:40,478 --> 00:25:43,467
He asked for a colleague's
phone number,
433
00:25:43,468 --> 00:25:44,647
Dr. Alan Rothstein.
434
00:25:44,648 --> 00:25:48,467
He's a researcher at Stanford.
435
00:25:48,468 --> 00:25:50,668
And what did your son want
with Dr. Rothstein?
436
00:25:53,438 --> 00:25:56,587
I didn't ask questions.
437
00:25:56,588 --> 00:26:00,447
I don't know, somewhere I had
this hope, this stupid hope
438
00:26:00,448 --> 00:26:05,597
that the call was a sign
that he wanted out, that...
439
00:26:05,598 --> 00:26:11,557
to come back, to be a real doctor,
440
00:26:11,558 --> 00:26:16,507
and I didn't want to push.
441
00:26:16,508 --> 00:26:19,517
Next thing I knew, he was dead.
442
00:26:40,438 --> 00:26:41,607
Come on, hurry up.
443
00:26:41,608 --> 00:26:44,477
Come on, we're gonna
be late for karate.
444
00:30:40,668 --> 00:30:43,497
I have something to say to you.
445
00:30:43,498 --> 00:30:45,607
Apparently, the whole Lane family does.
446
00:30:45,608 --> 00:30:48,507
Look, I am here for a reason,
447
00:30:48,508 --> 00:30:50,447
and I want to stay here,
448
00:30:50,448 --> 00:30:54,457
but I'm not doing shit
like we did the other day.
449
00:30:54,458 --> 00:30:55,557
Okay?
450
00:30:55,558 --> 00:30:56,607
Because if that's the kind of thing
451
00:30:56,608 --> 00:30:59,647
that goes on around here,
452
00:30:59,648 --> 00:31:01,517
I'm done.
453
00:31:01,518 --> 00:31:05,497
Understood.
454
00:31:05,498 --> 00:31:08,667
I was a man who followed orders
455
00:31:08,668 --> 00:31:11,667
for a long time,
456
00:31:11,668 --> 00:31:14,627
and now I've been put in charge,
457
00:31:14,628 --> 00:31:20,528
and I will make mistakes.
458
00:31:23,508 --> 00:31:24,557
All right.
459
00:31:24,558 --> 00:31:26,667
You want some tea?
460
00:31:26,668 --> 00:31:30,437
No, I got, uh... I got dinner.
461
00:31:30,438 --> 00:31:32,587
You know, Hawk has
brought his girlfriend
462
00:31:32,588 --> 00:31:35,497
and her family to stay with us.
463
00:31:35,498 --> 00:31:36,647
They got evicted.
464
00:31:36,648 --> 00:31:39,537
It's a whole crazy situation,
465
00:31:39,538 --> 00:31:41,467
but, um, next time.
466
00:31:41,468 --> 00:31:42,597
All right, well, if there's
anything I can do...
467
00:31:42,598 --> 00:31:44,517
Yeah, no, I think we're gonna be...
468
00:31:44,518 --> 00:31:46,537
we're gonna be fine,
469
00:31:46,538 --> 00:31:47,637
but if you want to do something,
470
00:31:47,638 --> 00:31:49,457
turn on the radio.
471
00:31:49,458 --> 00:31:50,507
Check out what's going on
472
00:31:50,508 --> 00:31:51,607
with the nuns down at Sacred Heart.
473
00:31:51,608 --> 00:31:53,598
It's all fucked.
474
00:31:56,498 --> 00:31:59,528
It is fucked.
475
00:32:24,548 --> 00:32:26,537
- Grandpa.
- Hm?
476
00:32:26,538 --> 00:32:28,587
Could you...
477
00:32:28,588 --> 00:32:30,568
What's up?
478
00:32:35,568 --> 00:32:37,617
Nothing.
479
00:32:37,618 --> 00:32:40,467
Okay.
480
00:32:40,468 --> 00:32:41,657
Is your grandpa smoking pot?
481
00:32:41,658 --> 00:32:44,497
It's sacred herb.
482
00:32:44,498 --> 00:32:45,667
It's not for recreation.
483
00:32:45,668 --> 00:32:47,637
It's a medicinal compound that provides
484
00:32:47,638 --> 00:32:49,577
a superhighway to deeper consciousness.
485
00:32:54,438 --> 00:32:55,617
Hey, would you mind taking
486
00:32:55,618 --> 00:32:58,487
some of that stuff over to the table?
487
00:32:58,488 --> 00:32:59,517
Thanks.
488
00:32:59,518 --> 00:33:00,577
Hey.
489
00:33:00,578 --> 00:33:02,547
Uh, sorry I'm late.
490
00:33:02,548 --> 00:33:03,597
Where were you?
491
00:33:03,598 --> 00:33:05,557
I got held up at work.
492
00:33:05,558 --> 00:33:06,617
How was your day?
493
00:33:06,618 --> 00:33:08,607
It was good.
494
00:33:08,608 --> 00:33:10,587
I need you to help me manage
495
00:33:10,588 --> 00:33:12,507
the situation with Hawk and Ashley.
496
00:33:12,508 --> 00:33:16,497
Sarah, shouldn't we let
him find his own way?
497
00:33:16,498 --> 00:33:18,478
No.
498
00:33:20,538 --> 00:33:22,518
- No.
- Sarah.
499
00:33:31,588 --> 00:33:33,557
You're leaving already?
500
00:33:33,558 --> 00:33:34,567
Yeah.
501
00:33:34,568 --> 00:33:36,467
I have a good idea.
502
00:33:36,468 --> 00:33:37,527
What's that?
503
00:33:37,528 --> 00:33:38,627
I could come with you.
504
00:33:38,628 --> 00:33:41,567
- I don't, uh, think so.
- Why not?
505
00:33:41,568 --> 00:33:45,537
Because I should, um, focus on work.
506
00:33:45,538 --> 00:33:47,497
Am I too distracting for you?
507
00:33:47,498 --> 00:33:49,477
I promise not to bother...
508
00:33:49,478 --> 00:33:52,447
Please, just...
509
00:33:52,448 --> 00:33:54,567
What?
510
00:33:54,568 --> 00:33:58,457
What?
511
00:33:58,458 --> 00:34:00,527
Does he want you?
512
00:34:00,528 --> 00:34:03,447
- Cal.
- No.
513
00:34:03,448 --> 00:34:04,547
Why was he coming in your bedroom
514
00:34:04,548 --> 00:34:06,557
in the middle of the night?
515
00:34:06,558 --> 00:34:08,487
Did you two have a thing or...
516
00:34:08,488 --> 00:34:09,577
Not really.
517
00:34:09,578 --> 00:34:10,647
- Not really?
- It's not a thing.
518
00:34:10,648 --> 00:34:12,577
- Then what?
- Nothing.
519
00:34:12,578 --> 00:34:14,467
Seemed like something.
520
00:34:14,468 --> 00:34:16,477
Enough of something to
send me to Delaware.
521
00:34:16,478 --> 00:34:19,508
He told me to be with you.
522
00:34:22,608 --> 00:34:24,607
Is that why you asked me on a date?
523
00:34:24,608 --> 00:34:27,527
Yes.
524
00:34:27,528 --> 00:34:30,617
So this... this whole
thing, us, it's ju...
525
00:34:30,618 --> 00:34:32,627
- No.
- No?
526
00:34:32,628 --> 00:34:33,647
No, because now I... I...
527
00:34:33,648 --> 00:34:36,607
Okay, what?
528
00:34:36,608 --> 00:34:39,647
You what?
529
00:34:39,648 --> 00:34:43,647
I saw you when I looked into The Light.
530
00:34:55,468 --> 00:34:56,617
Oh, you're doing so good.
You're doing so good.
531
00:34:56,618 --> 00:34:59,437
Look, it's only ten more seconds left.
532
00:34:59,438 --> 00:35:00,507
Ten more seconds, go!
533
00:35:00,508 --> 00:35:01,607
Make sure you get the back ones.
534
00:35:01,608 --> 00:35:03,537
Okay, that's pretty good.
535
00:35:03,538 --> 00:35:07,617
All ri...
536
00:35:07,618 --> 00:35:09,587
- Hey, Joce!
- Yeah?
537
00:35:09,588 --> 00:35:11,477
Hey, I got to take this.
538
00:35:11,478 --> 00:35:14,537
It's after hours. It's after hours.
539
00:35:14,538 --> 00:35:17,537
Uh, yes, Dr. Rothstein.
540
00:35:17,538 --> 00:35:19,457
Thank you for getting back to me.
541
00:35:19,458 --> 00:35:20,637
Jason called me about nine months ago.
542
00:35:20,638 --> 00:35:22,567
He was inquiring
543
00:35:22,568 --> 00:35:24,587
about a clinical test we're running here
544
00:35:24,588 --> 00:35:26,577
for fourth stage pancreatic cancer.
545
00:35:26,578 --> 00:35:28,577
Was he looking for a job?
546
00:35:28,578 --> 00:35:29,667
No, he wanted to buy the drug.
547
00:35:29,668 --> 00:35:31,477
Was he sick?
548
00:35:31,478 --> 00:35:33,537
I don't think it was for him.
549
00:35:33,538 --> 00:35:35,467
Well, did he say who it was for?
550
00:35:35,468 --> 00:35:37,578
No, but it must've been
for a person with means.
551
00:35:39,638 --> 00:35:42,627
Dr. Rothstein...
552
00:35:42,628 --> 00:35:46,437
how much would a drug like that
go for on the black market?
553
00:35:46,438 --> 00:35:48,658
How much is a person's life worth?
554
00:35:52,508 --> 00:35:54,587
I didn't even know where
our bank accounts were
555
00:35:54,588 --> 00:35:57,437
when my husband died.
556
00:35:57,438 --> 00:35:59,487
He was in control of everything.
557
00:35:59,488 --> 00:36:00,667
I keep thinking that
558
00:36:00,668 --> 00:36:02,647
if he had died in a more normal way
559
00:36:02,648 --> 00:36:06,437
like cancer or a heart attack,
560
00:36:06,438 --> 00:36:07,577
I could have asked for support.
561
00:36:07,578 --> 00:36:09,467
You poor thing.
562
00:36:09,468 --> 00:36:11,647
You should've been
supported no matter what.
563
00:36:11,648 --> 00:36:13,647
That's the problem with Systemites.
564
00:36:13,648 --> 00:36:16,547
They lack compassion.
565
00:36:16,548 --> 00:36:19,507
- Mom.
- It's true.
566
00:36:19,508 --> 00:36:21,537
Meg here is walking proof.
567
00:36:21,538 --> 00:36:25,647
We support each other no matter what.
568
00:36:25,648 --> 00:36:30,577
His blood alcohol level was
2.0, which is very high.
569
00:36:30,578 --> 00:36:32,527
Mom, no one wants to know that.
570
00:36:32,528 --> 00:36:34,497
That's not true, honey.
571
00:36:34,498 --> 00:36:36,647
It is so good for your mom to
be getting this stuff out.
572
00:36:36,648 --> 00:36:40,477
We call it unburdening.
573
00:36:40,478 --> 00:36:43,617
Sometimes I wonder if he wanted to die.
574
00:36:43,618 --> 00:36:47,597
Alcoholism is a disease, Mrs. Fields.
575
00:36:47,598 --> 00:36:50,577
A Systemites' disease.
576
00:36:50,578 --> 00:36:52,517
They want us to be alcoholics.
577
00:36:52,518 --> 00:36:53,647
It's the way his Damage
578
00:36:53,648 --> 00:36:55,667
chose to work its way through the body.
579
00:37:02,488 --> 00:37:05,487
You should come to one
of our gatherings.
580
00:37:05,488 --> 00:37:06,557
You should.
581
00:37:06,558 --> 00:37:08,517
Oh, well, as I said,
582
00:37:08,518 --> 00:37:10,657
I'm not very religious.
583
00:37:10,658 --> 00:37:13,607
That's why you're alone now.
584
00:38:27,108 --> 00:38:28,937
They came.
585
00:38:33,148 --> 00:38:36,017
Hey, you okay?
586
00:38:36,018 --> 00:38:38,967
Mom was totally in
their face last night.
587
00:38:38,968 --> 00:38:40,117
I can't believe she invited them.
588
00:38:40,118 --> 00:38:42,027
Well, maybe they wanted to come, kid.
589
00:38:42,028 --> 00:38:43,157
No.
590
00:38:43,158 --> 00:38:45,037
She's staying with us.
591
00:38:45,038 --> 00:38:47,037
How was she supposed to say no?
592
00:38:47,038 --> 00:38:51,028
Your mom is just trying to do
what's best for you, all right?
593
00:38:53,098 --> 00:38:55,057
So easy to lose our way,
594
00:38:55,058 --> 00:39:00,107
to be distracted by our egos,
595
00:39:00,108 --> 00:39:05,137
our desires, our anger, and...
and fears,
596
00:39:05,138 --> 00:39:09,017
and forget what we're meant to do,
597
00:39:09,018 --> 00:39:13,057
and by forgetting, we hurt others.
598
00:39:13,058 --> 00:39:16,017
We... we hurt ourselves.
599
00:39:16,018 --> 00:39:18,087
It happened to me this week.
600
00:39:18,088 --> 00:39:20,167
I had revenge
601
00:39:20,168 --> 00:39:24,017
in my heart, and, uh, you
know where it left me?
602
00:39:24,018 --> 00:39:26,157
Angrier.
603
00:39:26,158 --> 00:39:29,157
Sadder. Lonelier.
604
00:39:29,158 --> 00:39:31,117
Because I forgot.
605
00:39:31,118 --> 00:39:32,167
I forgot.
606
00:39:32,168 --> 00:39:36,037
I forgot that we have it all.
607
00:39:36,038 --> 00:39:39,107
Right, the road, the map, the
compass is all right here.
608
00:39:39,108 --> 00:39:42,037
We have The Ladder, The Light.
609
00:39:46,168 --> 00:39:49,087
But still we forget
610
00:39:49,088 --> 00:39:51,087
because the human condition
611
00:39:51,088 --> 00:39:56,107
is to strive for my fulfillment.
612
00:39:56,108 --> 00:39:58,047
Screw the environment.
613
00:39:58,048 --> 00:40:01,057
Screw, uh, people in far off lands.
614
00:40:01,058 --> 00:40:02,937
Screw your neighbors.
615
00:40:02,938 --> 00:40:05,937
Live for ourselves today.
616
00:40:05,938 --> 00:40:11,027
Well, maybe... maybe that's
what the human experience is,
617
00:40:11,028 --> 00:40:16,127
but I refuse for that to
be my human experience.
618
00:40:16,128 --> 00:40:20,017
I don't want to live for this moment.
619
00:40:20,018 --> 00:40:22,087
I want to live forever
620
00:40:22,088 --> 00:40:26,947
in The Garden that we are
creating here together.
621
00:40:26,948 --> 00:40:29,168
Yeah.
622
00:40:31,168 --> 00:40:34,957
That's... that's not to
say it won't be sad too.
623
00:40:34,958 --> 00:40:37,097
All right, there will be tears to shed
624
00:40:37,098 --> 00:40:41,077
for the ones we love
who choose the shadows
625
00:40:41,078 --> 00:40:43,017
and who will be left
626
00:40:43,018 --> 00:40:48,077
to the floods and the
fires and violence.
627
00:40:48,078 --> 00:40:51,937
They'll be lost to us forever,
628
00:40:51,938 --> 00:40:56,097
but we will remain in love
629
00:40:56,098 --> 00:41:00,097
and light and warmth,
630
00:41:00,098 --> 00:41:04,068
and that will see us
through the pain of loss.
631
00:41:11,158 --> 00:41:13,007
I hate organized religion.
632
00:41:13,008 --> 00:41:15,127
We're not a religion.
633
00:41:15,128 --> 00:41:17,067
Yeah, you are.
634
00:41:17,068 --> 00:41:19,047
It's always the same.
635
00:41:19,048 --> 00:41:20,097
If you're in, you're saved.
636
00:41:20,098 --> 00:41:21,937
If you're not, you're damned.
637
00:41:21,938 --> 00:41:23,007
That's not true.
638
00:41:23,008 --> 00:41:24,037
I just heard your preacher.
639
00:41:24,038 --> 00:41:25,167
He's not a preacher.
640
00:41:25,168 --> 00:41:28,967
I'm gonna burn or drown
641
00:41:28,968 --> 00:41:30,107
or get raped and shot,
642
00:41:30,108 --> 00:41:32,967
and you guys are all gonna
be gardening together.
643
00:41:32,968 --> 00:41:34,937
Okay, it's this equation
where you all think
644
00:41:34,938 --> 00:41:36,127
that you're... you're
better than the rest of us,
645
00:41:36,128 --> 00:41:38,017
and it's just... it's bullshit.
It's ridiculous.
646
00:41:38,018 --> 00:41:39,947
I don't think I'm better, honestly.
647
00:41:39,948 --> 00:41:41,067
Well, what about my dad?
648
00:41:41,068 --> 00:41:42,957
What happens with that?
649
00:41:42,958 --> 00:41:45,967
What happens if I ever
want to see him again?
650
00:41:45,968 --> 00:41:48,007
I mean, even if I join your stupid cult,
651
00:41:48,008 --> 00:41:52,007
I can't because he's an
alcoholic and an Ignorant.
652
00:41:52,008 --> 00:41:54,098
I'm... I'm so sorry.
653
00:41:57,128 --> 00:42:00,157
I don't even know what's
real anymore and what I...
654
00:42:00,158 --> 00:42:03,077
You need to figure it out
because you're real to me.
655
00:43:03,058 --> 00:43:05,957
Yes to The Light.
656
00:43:07,138 --> 00:43:09,067
Yes to The Light.
657
00:43:09,068 --> 00:43:13,047
Yes to The Ladder. Yes to The Light.
658
00:43:13,048 --> 00:43:15,087
Yes to The Ladder.
659
00:43:15,088 --> 00:43:16,977
Yes to The Light.
660
00:43:16,978 --> 00:43:19,017
Yes to The Ladder.
661
00:43:19,018 --> 00:43:21,017
Yes to The Light.
662
00:43:21,018 --> 00:43:23,157
Now, as we all know,
663
00:43:23,158 --> 00:43:27,947
Steve is away transcribing the
next three rungs of The Ladder,
664
00:43:27,948 --> 00:43:31,967
but, uh, I think he would
be incredibly excited
665
00:43:31,968 --> 00:43:34,127
about some special guests
666
00:43:34,128 --> 00:43:37,957
that will be staying here for a while.
667
00:43:37,958 --> 00:43:40,937
Evelyn Hernandez and
her three children,
668
00:43:40,938 --> 00:43:43,987
Gabriel, Clarissa, and Miguel,
669
00:43:43,988 --> 00:43:47,137
and this is Maria and Silvio Gomez
670
00:43:47,138 --> 00:43:50,967
and their American-born
daughter, Betty.
671
00:43:50,968 --> 00:43:55,107
Sadly, the sisters of the
Church of the Sacred Heart
672
00:43:55,108 --> 00:43:58,037
couldn't take the risk,
673
00:43:58,038 --> 00:44:02,008
but I told them we will.
674
00:44:16,128 --> 00:44:19,117
Hey, what'd you think?
675
00:44:19,118 --> 00:44:22,007
Yeah, it's very interesting.
676
00:44:22,008 --> 00:44:24,147
Yeah, so I, um, I have great news.
677
00:44:24,148 --> 00:44:27,137
I spoke with my dentist, and
he needs a receptionist.
678
00:44:27,138 --> 00:44:28,997
- Really?
- Yeah.
679
00:44:28,998 --> 00:44:30,027
Wow, I could do that.
680
00:44:30,028 --> 00:44:31,057
I could be a receptionist.
681
00:44:31,058 --> 00:44:32,117
That's what I told him.
682
00:44:32,118 --> 00:44:34,057
That's amazing. Thank you.
683
00:44:34,058 --> 00:44:35,057
Oh, my God, you're welcome.
684
00:44:35,058 --> 00:44:36,067
It's my pleasure.
685
00:44:47,128 --> 00:44:50,097
- I can't find Hawk anywhere.
- I'm sorry.
686
00:44:50,098 --> 00:44:51,987
I couldn't let you go after him.
687
00:44:51,988 --> 00:44:53,968
Why not?
688
00:45:02,058 --> 00:45:03,977
I'm impressed.
689
00:45:03,978 --> 00:45:06,117
Well, actually, it was your husband
690
00:45:06,118 --> 00:45:08,077
who got me back on track.
691
00:45:08,078 --> 00:45:10,097
The magic of 7R.
692
00:45:10,098 --> 00:45:14,087
Still, you did it.
693
00:45:14,088 --> 00:45:16,977
Is Hawk okay? I saw him leave.
694
00:45:16,978 --> 00:45:18,958
I don't know.
695
00:45:23,998 --> 00:45:25,157
Hey.
696
00:45:25,158 --> 00:45:28,067
That was pretty amazing in there.
697
00:45:28,068 --> 00:45:30,137
I mean, you guys are right
to take that stand.
698
00:45:30,138 --> 00:45:33,117
We're a country of immigrants.
699
00:45:33,118 --> 00:45:35,047
We weren't shackled and brought here.
700
00:45:35,048 --> 00:45:38,937
We braved seas.
701
00:45:38,938 --> 00:45:40,957
- Yeah.
- Mm.
702
00:45:40,958 --> 00:45:45,127
You know, how long has Steve
been away writing those rungs?
703
00:45:45,128 --> 00:45:46,957
Months.
704
00:45:46,958 --> 00:45:48,987
Hm.
705
00:45:57,948 --> 00:45:59,147
Everybody.
706
00:46:01,098 --> 00:46:04,027
♪ To the top of Huayna Picchu ♪
707
00:46:04,028 --> 00:46:06,067
♪ Our brave Doc Meyer climbed ♪
708
00:46:06,068 --> 00:46:09,007
♪ So much evil in this world ♪
709
00:46:09,008 --> 00:46:12,017
♪ That he promised to make right ♪
710
00:46:12,018 --> 00:46:14,127
♪ After many years of searching ♪
711
00:46:14,128 --> 00:46:16,947
♪ And nothing to be found ♪
712
00:46:16,948 --> 00:46:19,947
♪ The tears fell down, down,
down his cheekbones ♪
713
00:46:19,948 --> 00:46:22,117
♪ Like raindrops to the ground ♪
714
00:46:22,118 --> 00:46:25,007
♪ Once the dark skies parted ♪
715
00:46:25,008 --> 00:46:27,067
♪ Heard a thunderous sound ♪
716
00:46:27,068 --> 00:46:30,017
♪ That shiny Golden Ladder ♪
717
00:46:30,018 --> 00:46:32,167
♪ Fell down from the clouds ♪
718
00:46:37,038 --> 00:46:40,037
♪ He climbed up, up, up The Ladder ♪
719
00:46:40,038 --> 00:46:42,987
♪ To The Garden in the sky ♪
720
00:46:49,098 --> 00:46:50,147
Eddie.
721
00:46:50,148 --> 00:46:54,957
Hey, you all right, man?
722
00:46:57,118 --> 00:47:00,127
I, uh... I got to go.
723
00:47:00,128 --> 00:47:02,997
♪ To The Garden in the sky ♪
724
00:47:02,998 --> 00:47:05,147
♪ I climb up, up, up The Ladder ♪
725
00:47:05,148 --> 00:47:06,977
♪ To The Garden in the sky ♪
726
00:47:06,978 --> 00:47:08,057
One more time!
727
00:47:08,058 --> 00:47:10,107
♪ Up, up, up The Ladder ♪
728
00:47:10,108 --> 00:47:12,048
♪ To The Garden in the sky ♪
729
00:47:15,383 --> 00:47:19,383
Synced and corrected by MasterCookie
- resync by hnri47 -
www.addic7ed.com
50319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.