All language subtitles for The.Path.S01E05.720p.HDTV.x264-KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,654 --> 00:00:01,803 Previously on "The Path"... 2 00:00:01,804 --> 00:00:03,823 What about the guy who did this to me? 3 00:00:03,824 --> 00:00:06,773 Fucking animal has got my daughter. 4 00:00:06,774 --> 00:00:08,743 When I was 11, my dad told me 5 00:00:08,744 --> 00:00:11,613 that his friend was coming over and I should do what he said, 6 00:00:11,614 --> 00:00:13,623 otherwise I'd get hit. 7 00:00:13,624 --> 00:00:16,743 - You believe in the movement. - No, I believe in you. 8 00:00:16,744 --> 00:00:18,693 Love Sean. You're beautiful together. 9 00:00:18,694 --> 00:00:21,613 They killed my husband when he tried to leave. 10 00:00:21,614 --> 00:00:23,673 I looked up what happened to Jason, 11 00:00:23,674 --> 00:00:24,753 and he took his own life. 12 00:00:24,754 --> 00:00:26,683 You take Freddie out of here, 13 00:00:26,684 --> 00:00:28,623 and he will have a needle in his arm within 24 hours. 14 00:00:28,624 --> 00:00:29,763 Silas will meet you at the airport. 15 00:00:29,764 --> 00:00:31,803 He's gonna help you to get Freddie better. 16 00:00:31,804 --> 00:00:33,783 So, are you allowed to go to parties? 17 00:00:33,784 --> 00:00:36,663 - There's one tomorrow. - I don't think I'm allowed. 18 00:00:36,664 --> 00:00:39,613 - You actually came. - Yeah. 19 00:00:39,614 --> 00:00:42,663 I'd like to be your guide, Eddie. 20 00:00:42,664 --> 00:00:44,633 You want me to do 7R? 21 00:00:44,634 --> 00:00:46,703 You just want me to dig? 22 00:00:46,704 --> 00:00:47,794 Dig until you find something. 23 00:00:50,614 --> 00:00:54,793 - Synced and corrected by MasterCookie - - resync by hnri47 - - www.addic7ed.com - 24 00:02:18,754 --> 00:02:21,734 What is it? What do you see? 25 00:02:30,794 --> 00:02:32,634 Found something, didn't you? 26 00:02:57,714 --> 00:03:00,723 - What's going on? - Hawk's not here. 27 00:03:00,724 --> 00:03:02,683 What do you mean he's not there? 28 00:03:02,684 --> 00:03:04,793 I mean he's not here. He didn't sleep in his bed. 29 00:03:04,794 --> 00:03:06,763 I-I don't know where he is. 30 00:03:06,764 --> 00:03:09,723 Okay. Okay, I'll be right home. 31 00:03:21,714 --> 00:03:22,813 Ashley. 32 00:03:22,814 --> 00:03:25,713 Ashley, come on, wake up. We slept. 33 00:03:25,714 --> 00:03:28,603 I have to go. My parents are gonna kill me. 34 00:03:28,604 --> 00:03:30,603 Hey, maybe they're not up yet. 35 00:03:30,604 --> 00:03:32,824 Oh, I'm so dead. 36 00:03:52,804 --> 00:03:54,783 Mm. 37 00:03:54,784 --> 00:03:56,653 Morning. 38 00:03:56,654 --> 00:03:59,634 Mm, morning. 39 00:04:30,804 --> 00:04:32,823 Um... 40 00:04:32,824 --> 00:04:36,643 we don't have to if you don't want to. 41 00:04:36,644 --> 00:04:39,604 We can wait. 42 00:04:41,654 --> 00:04:44,814 I don't want to wait. 43 00:05:43,794 --> 00:05:45,613 Hey, here he is! 44 00:05:45,614 --> 00:05:47,673 - Hey. - Oh! 45 00:05:47,674 --> 00:05:48,833 Where you been? 46 00:05:48,834 --> 00:05:51,663 - Where were you? - What's everyone doing here? 47 00:05:51,664 --> 00:05:52,823 Wondering where the hell you've been. 48 00:05:52,824 --> 00:05:54,723 Just be honest with us, kid. 49 00:05:54,724 --> 00:05:56,673 Can we talk about this alone? 50 00:05:56,674 --> 00:05:57,773 No, you're gonna answer to all of us. 51 00:05:57,774 --> 00:05:59,823 You put us all through hell this morning. 52 00:05:59,824 --> 00:06:02,653 Well? 53 00:06:02,654 --> 00:06:04,663 Hawk? 54 00:06:04,664 --> 00:06:06,703 He's been seeing a girl. 55 00:06:06,704 --> 00:06:07,763 - What? - Joy! 56 00:06:07,764 --> 00:06:09,613 Shut up! 57 00:06:09,614 --> 00:06:11,643 Mom, please, can we have some privacy? 58 00:06:11,644 --> 00:06:13,753 - What girl? - An IS girl from school. 59 00:06:13,754 --> 00:06:15,823 I saw them coming out of Matthew's Diner together. 60 00:06:15,824 --> 00:06:17,823 - You're a jerk, Joy. - Don't you call Joy a jerk. 61 00:06:17,824 --> 00:06:19,823 She's trying to help you. She's being honest. 62 00:06:19,824 --> 00:06:22,603 - She's not helping me. - Look, he can be realigned. 63 00:06:22,604 --> 00:06:23,763 This happened with Robert's girl, remember? 64 00:06:23,764 --> 00:06:25,703 Not everyone can be realigned, Nicole. 65 00:06:25,704 --> 00:06:28,803 I know Steve said 16, but this is too dangerous. 66 00:06:28,804 --> 00:06:30,803 You need to deal with this, Sarah. 67 00:06:30,804 --> 00:06:32,813 - I know I do, Mom. - No, you don't know. 68 00:06:32,814 --> 00:06:34,803 You don't know what it's like to lose a child. 69 00:06:34,804 --> 00:06:36,663 All right, I understand 70 00:06:36,664 --> 00:06:37,813 that this is very personal for everyone, 71 00:06:37,814 --> 00:06:40,663 but I think Sarah and I should take it from here. 72 00:06:40,664 --> 00:06:43,623 Hawk, go up to your room, and we'll handle this later. 73 00:06:43,624 --> 00:06:44,763 Is it true? 74 00:06:44,764 --> 00:06:46,833 Is that where you were, with an IS? 75 00:06:46,834 --> 00:06:48,683 Hawk! 76 00:06:48,684 --> 00:06:50,833 How long have you known about this? 77 00:06:50,834 --> 00:06:52,784 How did this happen? 78 00:07:01,314 --> 00:07:05,223 Look, you want to put her in here? 79 00:07:05,224 --> 00:07:08,333 - It's gonna be okay, baby. - Uh-huh. 80 00:07:11,334 --> 00:07:14,113 What are you doing? 81 00:07:14,114 --> 00:07:15,193 We drove the car in. 82 00:07:15,194 --> 00:07:17,153 I know. I got work to do. 83 00:07:17,154 --> 00:07:18,333 I'll just be gone a couple hours. 84 00:07:18,334 --> 00:07:21,133 After that? 85 00:07:21,134 --> 00:07:23,283 Yeah, and then I'll come right home. 86 00:07:23,284 --> 00:07:25,243 It's just tests, Jocey. 87 00:07:25,244 --> 00:07:27,283 The doctor said the results won't even be back today. 88 00:07:27,284 --> 00:07:29,153 But I'm shook up. 89 00:07:29,154 --> 00:07:32,113 Yeah, so am I, but I still got to go to work. 90 00:07:32,114 --> 00:07:34,303 Hey, I love you, Butterball. 91 00:07:34,304 --> 00:07:37,133 Hmm? Mwah. I'll see you in a bit. 92 00:07:37,134 --> 00:07:39,273 You have a good mimi, okay? 93 00:07:39,274 --> 00:07:41,293 I love you too. 94 00:07:41,294 --> 00:07:43,293 Be back soon. 95 00:07:43,294 --> 00:07:45,274 I promise. 96 00:07:53,144 --> 00:07:55,243 Hey, here you go. 97 00:07:55,244 --> 00:07:58,234 All right. 98 00:08:05,184 --> 00:08:07,243 - John. - Where are they? 99 00:08:07,244 --> 00:08:10,173 What are you talking about? What's going on? 100 00:08:10,174 --> 00:08:11,283 I've been in London on business. 101 00:08:11,284 --> 00:08:14,213 I come home, and my wife and son are gone. 102 00:08:14,214 --> 00:08:18,193 You and your people took them somewhere to feed them drugs 103 00:08:18,194 --> 00:08:20,103 and your mystic bullshit. 104 00:08:20,104 --> 00:08:22,143 Mr. Ridge, I have no idea where your family is. 105 00:08:22,144 --> 00:08:24,244 I'll tell you where they are, Bum-Fuck Peru. 106 00:08:27,144 --> 00:08:30,313 Well, if they are, um, I promise I did not sign off 107 00:08:30,314 --> 00:08:32,283 on any of my people taking them anywhere. 108 00:08:32,284 --> 00:08:34,103 Seems to me you don't have 109 00:08:34,104 --> 00:08:36,123 much control over your people, then. 110 00:08:36,124 --> 00:08:38,123 I'd imagine that's something someone in charge of a cult 111 00:08:38,124 --> 00:08:39,233 might decide to prioritize. 112 00:08:39,234 --> 00:08:40,303 I will get to the bottom of it, John. 113 00:08:40,304 --> 00:08:43,194 - I promise you. - You bet you will. 114 00:09:05,234 --> 00:09:07,233 Who is it? 115 00:09:07,234 --> 00:09:10,214 Agent Abraham Gaines, FBI. 116 00:09:14,194 --> 00:09:15,224 Alison Kemp? 117 00:09:18,284 --> 00:09:21,113 Found you through your Website. 118 00:09:21,114 --> 00:09:23,334 I'm looking into the Meyerist Movement. 119 00:09:30,214 --> 00:09:32,134 I'm glad somebody finally is. 120 00:09:36,194 --> 00:09:38,333 Hey, listen... 121 00:09:38,334 --> 00:09:43,153 I'm sorry, but, uh, if you think that they killed your husband 122 00:09:43,154 --> 00:09:45,173 and that they are trying to kill you, 123 00:09:45,174 --> 00:09:49,103 why are you staying so close to their campus? 124 00:09:49,104 --> 00:09:51,163 I want them to own up to what they did. 125 00:09:51,164 --> 00:09:53,313 I want answers. 126 00:09:53,314 --> 00:09:55,163 And how are you so certain 127 00:09:55,164 --> 00:09:56,283 your husband didn't kill himself? 128 00:09:56,284 --> 00:09:58,113 I read the police report. 129 00:09:58,114 --> 00:09:59,223 That he jumped off of a mountain 130 00:09:59,224 --> 00:10:01,263 he climbed a million times before 131 00:10:01,264 --> 00:10:04,183 in the middle of the day and nobody saw? 132 00:10:04,184 --> 00:10:06,303 Yeah, that's fucking bullshit. 133 00:10:08,174 --> 00:10:10,303 And the morning that he jumped, 134 00:10:10,304 --> 00:10:12,303 he called me. 135 00:10:12,304 --> 00:10:16,133 He told me he was having doubts. 136 00:10:16,134 --> 00:10:17,333 Doubts? 137 00:10:17,334 --> 00:10:19,293 They had him on some secret mission, 138 00:10:19,294 --> 00:10:22,123 flying him to Peru every other week. 139 00:10:22,124 --> 00:10:24,263 And he never told you what that mission was? 140 00:10:24,264 --> 00:10:26,193 That morning he said, "This is the last time." 141 00:10:26,194 --> 00:10:27,333 "This is the last time." 142 00:10:27,334 --> 00:10:29,223 Was that it? 143 00:10:29,224 --> 00:10:32,183 I said, "You're gone so much," 144 00:10:32,184 --> 00:10:35,173 and he said, "This is the last time." 145 00:10:35,174 --> 00:10:37,303 It was the way he said it... 146 00:10:37,304 --> 00:10:39,323 with such conviction. 147 00:10:39,324 --> 00:10:41,233 It scared me. 148 00:10:41,234 --> 00:10:44,123 You know, someone who was depressed might say that, 149 00:10:44,124 --> 00:10:45,253 who was gonna commit suicide. 150 00:10:45,254 --> 00:10:47,203 Why are you even here if you don't give a shit 151 00:10:47,204 --> 00:10:48,253 about what I have to say? 152 00:10:48,254 --> 00:10:50,143 I give a shit, Alison. 153 00:10:50,144 --> 00:10:51,283 I'm just trying to get the bigger picture. 154 00:10:51,284 --> 00:10:53,273 All Jason wanted to do was something meaningful 155 00:10:53,274 --> 00:10:57,113 with his life, and now he's dead. 156 00:10:57,114 --> 00:11:01,223 And they... they all get to go on with their lives... 157 00:11:01,224 --> 00:11:05,143 Steve Meyer, Cal Roberts, 158 00:11:05,144 --> 00:11:08,213 the fucking cops in Peru, the cops in San Diego. 159 00:11:08,214 --> 00:11:10,243 It's fucking bullshit! 160 00:11:10,244 --> 00:11:12,273 Yeah. 161 00:11:12,274 --> 00:11:17,233 Hey, I appreciate you talking to me. 162 00:11:17,234 --> 00:11:19,223 Wait, wait, wait. 163 00:11:19,224 --> 00:11:21,223 - How can you protect me? - Excuse me? 164 00:11:21,224 --> 00:11:23,153 You're with the fucking FBI. 165 00:11:23,154 --> 00:11:25,193 You know, you might want to get out of here 166 00:11:25,194 --> 00:11:27,103 and start a new life. 167 00:11:27,104 --> 00:11:29,233 Let us figure out what happened. 168 00:12:08,124 --> 00:12:10,313 I think we should pull him out of school on Monday. 169 00:12:10,314 --> 00:12:12,153 Look, let's just... 170 00:12:12,154 --> 00:12:13,283 Can we just slow down for a second? 171 00:12:13,284 --> 00:12:15,213 Our son spent the night with a girl 172 00:12:15,214 --> 00:12:17,213 that we didn't even know about, an IS girl, all right? 173 00:12:17,214 --> 00:12:19,293 He's been lying to us for... for who knows how long. 174 00:12:19,294 --> 00:12:21,303 - God, I'm starving. - Are you listening? 175 00:12:21,304 --> 00:12:23,283 Do you have any idea how serious this is? 176 00:12:23,284 --> 00:12:25,163 Yes, I do. 177 00:12:25,164 --> 00:12:28,244 I'm just... I can't think until I eat. 178 00:12:35,144 --> 00:12:36,323 I'm freaking out. 179 00:12:36,324 --> 00:12:38,183 I know. 180 00:12:38,184 --> 00:12:39,263 None for me. 181 00:12:39,264 --> 00:12:40,303 7R... no caffeine. 182 00:12:40,304 --> 00:12:42,133 I thought we were close. 183 00:12:42,134 --> 00:12:43,243 I thought Hawk told me everything. 184 00:12:43,244 --> 00:12:45,143 Look, you are close. 185 00:12:45,144 --> 00:12:47,153 Who knows how long this has been going on, you know? 186 00:12:47,154 --> 00:12:49,133 It might just be hormones. 187 00:12:49,134 --> 00:12:51,273 The fact that it is going on makes me sick. 188 00:12:51,274 --> 00:12:54,123 Well, I mean, he's a teenager. 189 00:12:54,124 --> 00:12:56,303 Okay, I understand that this is terrifying for you 190 00:12:56,304 --> 00:12:58,123 because of Tessa, but it's... 191 00:12:58,124 --> 00:12:59,313 This has nothing to do with Tessa. 192 00:12:59,314 --> 00:13:01,223 He's nothing like her. 193 00:13:01,224 --> 00:13:04,303 I just remember pushing and pushing my folks, 194 00:13:04,304 --> 00:13:06,313 and the best thing they did was not push back, so... 195 00:13:06,314 --> 00:13:08,273 Yeah, well, from what you told me, 196 00:13:08,274 --> 00:13:10,273 their lack of intervention didn't work out so well for you, 197 00:13:10,274 --> 00:13:13,164 especially not your brother. 198 00:13:14,294 --> 00:13:16,104 Wow. 199 00:13:18,304 --> 00:13:20,124 That was out of line. 200 00:13:24,244 --> 00:13:27,243 I'm sorry. 201 00:13:27,244 --> 00:13:30,143 I can't lose him. 202 00:13:30,144 --> 00:13:32,253 Look, that is why 203 00:13:32,254 --> 00:13:35,273 we need to think this through, okay? 204 00:13:35,274 --> 00:13:38,293 - I don't want to push him away. - So you're saying do nothing? 205 00:13:38,294 --> 00:13:40,183 No, I'm not saying we don't do anything. 206 00:13:40,184 --> 00:13:42,233 I'm saying we just let him stew up in his room 207 00:13:42,234 --> 00:13:44,153 for a little bit, and then we sit him down... 208 00:13:45,264 --> 00:13:47,133 Who's that? 209 00:13:47,134 --> 00:13:48,333 Okay, and then we have a talk, 210 00:13:48,334 --> 00:13:51,243 hear the whole story, hear what he has to say for himself, 211 00:13:51,244 --> 00:13:54,304 and then you and I will handle this together. 212 00:14:01,214 --> 00:14:02,293 Cal. 213 00:14:02,294 --> 00:14:04,323 Where are Freddie and Kerry Ridge? 214 00:14:04,324 --> 00:14:06,233 - In Cusco with Silas. - Sarah... 215 00:14:06,234 --> 00:14:08,143 They're exactly where they should be, Cal. 216 00:14:08,144 --> 00:14:09,203 I don't care where they should be. 217 00:14:09,204 --> 00:14:10,243 That boy was gonna end up dead. 218 00:14:10,244 --> 00:14:11,313 I ordered you not to do that. 219 00:14:11,314 --> 00:14:13,183 You might be okay with him dying 220 00:14:13,184 --> 00:14:15,173 with a needle in his arm, but I am not. 221 00:14:15,174 --> 00:14:17,283 You have no idea how stupid a call that was. 222 00:14:17,284 --> 00:14:21,313 I think it's time for you to leave, Cal. 223 00:14:21,314 --> 00:14:24,233 Did I not make myself clear? 224 00:14:24,234 --> 00:14:26,153 This is my house. 225 00:14:26,154 --> 00:14:28,163 You don't talk to my wife like that in my house 226 00:14:28,164 --> 00:14:30,243 or anywhere else, for that matter. 227 00:14:30,244 --> 00:14:33,333 Okay, yeah, you're right. I apologize. 228 00:14:33,334 --> 00:14:37,224 But you did mess this up, Sarah. You really did. 229 00:14:56,644 --> 00:14:57,793 This is Silas. Send a pigeon. 230 00:14:59,714 --> 00:15:01,783 Silas, this is Cal. Call me back A-S-A-fucking-P. 231 00:15:01,784 --> 00:15:03,783 I don't care what Sarah told you. 232 00:15:03,784 --> 00:15:05,764 Do not give Freddie Ridge the medicine. 233 00:15:22,804 --> 00:15:24,823 We did it... 234 00:15:24,824 --> 00:15:26,783 Sean and I, this morning. 235 00:15:26,784 --> 00:15:28,753 - Uh, this isn't a good time. - But we had sex. 236 00:15:28,754 --> 00:15:30,673 You know, I understood what the "it" was 237 00:15:30,674 --> 00:15:31,763 you were referring to. 238 00:15:31,764 --> 00:15:33,723 Uh, hi. 239 00:15:33,724 --> 00:15:35,713 Yeah, I'd like to reserve your first available flight 240 00:15:35,714 --> 00:15:38,663 from New York to Cusco, Peru, departing Newark. 241 00:15:38,664 --> 00:15:41,633 Immediately. 242 00:15:41,634 --> 00:15:43,633 No, no, "first available" means 243 00:15:43,634 --> 00:15:44,703 I need it much sooner than that. 244 00:15:44,704 --> 00:15:45,723 What about, uh, 245 00:15:45,724 --> 00:15:46,753 uh, Newark to Phoenix, 246 00:15:46,754 --> 00:15:48,803 Phoenix... 247 00:15:48,804 --> 00:15:51,803 This is actually... this is the worst possible time, Mary. 248 00:15:51,804 --> 00:15:53,663 Why don't you tell me? 249 00:15:53,664 --> 00:15:56,613 What is the fastest way I can get there? 250 00:15:56,614 --> 00:15:59,793 Please, close the door. 251 00:15:59,794 --> 00:16:01,733 No, no, you know what? 252 00:16:01,734 --> 00:16:03,713 No, that is not fast enough. 253 00:16:03,714 --> 00:16:06,644 Fuck! 254 00:17:06,764 --> 00:17:10,653 Hawk, it's important to us that you know 255 00:17:10,654 --> 00:17:11,703 that we're not mad. 256 00:17:11,704 --> 00:17:12,773 I'm mad. 257 00:17:12,774 --> 00:17:14,763 I'm furious. 258 00:17:14,764 --> 00:17:16,683 Well, we are not any more mad 259 00:17:16,684 --> 00:17:18,673 than we have every right to be. 260 00:17:18,674 --> 00:17:19,803 These people, this girl... 261 00:17:19,804 --> 00:17:22,663 she will try to destroy everything good about you. 262 00:17:22,664 --> 00:17:23,723 Do you understand that? 263 00:17:23,724 --> 00:17:24,833 They're bringing The Future. 264 00:17:24,834 --> 00:17:26,813 - Sarah. - No. 265 00:17:26,814 --> 00:17:29,753 This is all they care about... themselves, the moment. 266 00:17:29,754 --> 00:17:31,693 Look, I'm sorry. I'll Offset. 267 00:17:31,694 --> 00:17:33,693 You can't just Offset and go through the motions. 268 00:17:33,694 --> 00:17:34,813 You have to truly understand... 269 00:17:34,814 --> 00:17:36,643 Who is this girl? 270 00:17:36,644 --> 00:17:38,603 She's just a girl. 271 00:17:38,604 --> 00:17:39,763 Okay, what's her name? 272 00:17:39,764 --> 00:17:42,673 - Why does that matter? - Ashley. 273 00:17:42,674 --> 00:17:44,693 Her name is Ashley. 274 00:17:44,694 --> 00:17:48,604 All right, well, how long have you been seeing Ashley? 275 00:17:49,784 --> 00:17:51,834 A few weeks, maybe a month. 276 00:17:55,704 --> 00:17:56,783 Are you having sex? 277 00:17:56,784 --> 00:17:58,623 No. 278 00:17:58,624 --> 00:18:01,733 She invited me to a party, 279 00:18:01,734 --> 00:18:03,813 and I went, and we fell asleep in the grass. 280 00:18:03,814 --> 00:18:05,774 Good. 281 00:18:10,694 --> 00:18:14,603 He will leave school on Monday just like he wanted. 282 00:18:14,604 --> 00:18:16,643 He'll almost be 16. 283 00:18:16,644 --> 00:18:17,753 You can take your vows early. 284 00:18:17,754 --> 00:18:20,603 Sarah, I think we should... 285 00:18:20,604 --> 00:18:22,713 I don't want to leave school... 286 00:18:22,714 --> 00:18:25,623 at least not right now. 287 00:18:25,624 --> 00:18:26,763 Sarah. 288 00:18:26,764 --> 00:18:30,674 You will leave school when you are 16, regardless. 289 00:18:38,824 --> 00:18:41,724 I'm... I'm sorry, Dad. 290 00:18:44,824 --> 00:18:48,653 Look, I just hope... 291 00:18:48,654 --> 00:18:51,763 that, uh, with all this stuff... 292 00:18:51,764 --> 00:18:54,753 all this stuff that's been going on lately, 293 00:18:54,754 --> 00:18:56,743 all the stuff that I did... 294 00:18:56,744 --> 00:19:01,623 I just hope you're not making these decisions because of... 295 00:19:01,624 --> 00:19:04,743 because of that, because of me. 296 00:19:04,744 --> 00:19:06,803 No. 297 00:19:06,804 --> 00:19:10,613 It doesn't have anything to do with you. 298 00:19:10,614 --> 00:19:12,703 Okay, good. 299 00:19:12,704 --> 00:19:17,604 I was always taught to believe the IS were bad. 300 00:19:20,644 --> 00:19:23,713 Ashley doesn't seem... 301 00:19:23,714 --> 00:19:25,694 bad. 302 00:19:29,764 --> 00:19:31,824 Is she bad? 303 00:19:40,754 --> 00:19:44,663 She doesn't know what she is yet. 304 00:19:44,664 --> 00:19:48,793 Okay, she's, um... 305 00:19:48,794 --> 00:19:50,653 she's an Ignorant, 306 00:19:50,654 --> 00:19:52,813 and Ignorants either bring The Future, 307 00:19:52,814 --> 00:19:56,654 or they find The Light. 308 00:20:01,664 --> 00:20:04,613 Hold up, let me... let me see March again, 309 00:20:04,614 --> 00:20:06,763 the joint ones... the Chase accounts. 310 00:20:06,764 --> 00:20:08,723 Chase. Jason and Alison Kemp. 311 00:20:08,724 --> 00:20:11,663 That's the solo account. I need the joint one. 312 00:20:11,664 --> 00:20:13,613 Come on, man, open that back up. 313 00:20:13,614 --> 00:20:14,663 Goddamn. 314 00:20:14,664 --> 00:20:16,803 - March. - All right, man, Jesus. 315 00:20:16,804 --> 00:20:20,603 All right, now the Delta page. The other Delta page. 316 00:20:20,604 --> 00:20:22,633 - Seriously, man, are you okay? - Yes, I'm okay. 317 00:20:22,634 --> 00:20:24,623 Beth said you had to take your kid to the hospital. 318 00:20:24,624 --> 00:20:25,753 Is that what she said? 319 00:20:25,754 --> 00:20:27,663 'Cause she's not supposed to give out 320 00:20:27,664 --> 00:20:28,763 - my personal information. - No, don't be mad. 321 00:20:28,764 --> 00:20:30,683 She's the best secretary we've had. 322 00:20:30,684 --> 00:20:32,803 I'm just saying, if you need to talk, my priest is... 323 00:20:32,804 --> 00:20:34,683 Your priest? 324 00:20:34,684 --> 00:20:36,693 You knew I converted. 325 00:20:36,694 --> 00:20:38,643 Uh, yeah, yeah, I heard. 326 00:20:38,644 --> 00:20:40,704 Your fiancée, right? 327 00:20:42,614 --> 00:20:43,663 Check it out. 328 00:20:43,664 --> 00:20:44,823 Lima, Lima, Lima. 329 00:20:44,824 --> 00:20:46,743 That's a lot of Limas. 330 00:20:46,744 --> 00:20:49,603 That sure is, and that's within a two-week span. 331 00:20:49,604 --> 00:20:50,683 That's just in March. 332 00:20:50,684 --> 00:20:52,643 It's 11 Limas in 3 months. 333 00:20:52,644 --> 00:20:54,643 In his final 3 months. 334 00:20:54,644 --> 00:20:56,783 Open up our backlog and add all the Limas. 335 00:20:56,784 --> 00:20:59,823 Shit, that's a lot of moving around. 336 00:20:59,824 --> 00:21:01,633 With his checking accounts 337 00:21:01,634 --> 00:21:02,733 inflating and deflating radically 338 00:21:02,734 --> 00:21:04,613 over that same period of time. 339 00:21:04,614 --> 00:21:06,663 Feels like trafficking to me, doesn't it? 340 00:21:06,664 --> 00:21:08,623 Feels exactly like trafficking. 341 00:21:08,624 --> 00:21:09,723 Huh. 342 00:21:09,724 --> 00:21:10,813 I'm just saying, 343 00:21:10,814 --> 00:21:12,813 my priest is really great to talk to, 344 00:21:12,814 --> 00:21:15,653 and, you know, he doesn't care 345 00:21:15,654 --> 00:21:17,794 if you're not, you know, Catholic. 346 00:21:39,744 --> 00:21:40,774 Sarah. 347 00:21:49,624 --> 00:21:51,834 Sorry, sorry. I didn't mean to disturb you. 348 00:21:54,704 --> 00:21:56,783 Looks like you're deep. 349 00:21:56,784 --> 00:21:59,743 I am. 350 00:21:59,744 --> 00:22:00,814 I was. 351 00:22:02,784 --> 00:22:06,833 Um, I just... 352 00:22:06,834 --> 00:22:11,613 wanted to apologize for yesterday. 353 00:22:11,614 --> 00:22:12,823 I was angry. 354 00:22:12,824 --> 00:22:15,643 I-I-I am angry, 355 00:22:15,644 --> 00:22:18,783 but you deserve more respect than I gave you. 356 00:22:18,784 --> 00:22:21,674 I shouldn't have shouted at you like that. 357 00:22:27,714 --> 00:22:30,663 You okay? 358 00:22:30,664 --> 00:22:33,673 No. 359 00:22:33,674 --> 00:22:35,803 What is it, if I may? 360 00:22:35,804 --> 00:22:38,604 Hawk... 361 00:22:40,664 --> 00:22:42,604 And an IS girl. 362 00:22:44,794 --> 00:22:46,823 He says he doesn't want to leave school. 363 00:22:46,824 --> 00:22:51,653 It's exactly what had happened with Tessa. 364 00:22:51,654 --> 00:22:52,693 You remember? 365 00:22:52,694 --> 00:22:55,613 She was almost 16, 366 00:22:55,614 --> 00:22:57,614 ready to take her vows. 367 00:23:02,734 --> 00:23:04,794 What if he leaves us? 368 00:23:06,824 --> 00:23:09,783 I mean, what if he... 369 00:23:09,784 --> 00:23:11,764 he chooses to be Ignorant? 370 00:23:13,654 --> 00:23:16,724 The Garden without Hawk... 371 00:23:32,624 --> 00:23:34,704 Let me pray with you... 372 00:23:36,784 --> 00:23:38,804 For Hawk. 373 00:24:05,774 --> 00:24:09,753 7, 15, 12, 32, 54, 374 00:24:09,754 --> 00:24:12,633 76, 94, 115. 375 00:24:12,634 --> 00:24:13,663 First combination backwards. 376 00:24:13,664 --> 00:24:16,693 115, 94, 76, 377 00:24:16,694 --> 00:24:19,793 54, 30, uh... 378 00:24:19,794 --> 00:24:22,623 30-something. Shit. 379 00:24:22,624 --> 00:24:24,803 Once you know the words, the code forwards, 380 00:24:24,804 --> 00:24:28,743 backwards, in detail, it's in every cell of your body. 381 00:24:28,744 --> 00:24:31,643 You live with the doors unlocked. 382 00:24:31,644 --> 00:24:37,773 7, 15, 12, 32, 54, 76. 383 00:24:37,774 --> 00:24:40,653 76, 76... fuck! 384 00:24:40,654 --> 00:24:42,803 Fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck! 385 00:24:42,804 --> 00:24:45,633 Fuck, 76... shit, man. 386 00:24:45,634 --> 00:24:48,603 Um, 94. 387 00:24:48,604 --> 00:24:50,633 Uh, fuck me. 388 00:24:50,634 --> 00:24:52,653 Point is to free yourself 389 00:24:52,654 --> 00:24:54,663 of delusion, not turn you into a drunken sailor. 390 00:24:54,664 --> 00:24:56,693 - Let's take a break. - I don't need a break. 391 00:24:56,694 --> 00:24:58,653 - Let's just keep going. - No, no, break. 392 00:24:58,654 --> 00:25:00,823 Seriously, it's okay. It's okay. 393 00:25:05,654 --> 00:25:09,603 I know it seems impenetrable, but, uh, one day... 394 00:25:09,604 --> 00:25:11,633 It'll happen. 395 00:25:11,634 --> 00:25:12,774 You'll know it. 396 00:25:14,824 --> 00:25:18,673 You'll understand what it is to live with the words embedded 397 00:25:18,674 --> 00:25:21,633 and that glorious sense of freedom you feel 398 00:25:21,634 --> 00:25:24,633 when those doors are unchained. 399 00:25:24,634 --> 00:25:25,753 Hmm? 400 00:25:25,754 --> 00:25:28,734 Yeah. 401 00:25:34,644 --> 00:25:38,704 So may I ask what you found in the hole? 402 00:25:41,814 --> 00:25:44,753 Um... 403 00:25:44,754 --> 00:25:47,813 nothing. 404 00:25:47,814 --> 00:25:49,803 Well, I don't believe that for a second. 405 00:25:49,804 --> 00:25:52,663 What'd you find? 406 00:25:52,664 --> 00:25:54,614 You mean when I dug a long time ago? 407 00:25:56,694 --> 00:26:00,703 Well, I, um... 408 00:26:00,704 --> 00:26:03,613 I had a vision... 409 00:26:03,614 --> 00:26:05,654 that I was... 410 00:26:08,614 --> 00:26:11,673 A no one... 411 00:26:11,674 --> 00:26:13,704 a nothing. 412 00:26:15,754 --> 00:26:17,743 I guess that's a fear a lot of people have... 413 00:26:17,744 --> 00:26:20,683 that their lives are totally unimportant. 414 00:26:20,684 --> 00:26:21,743 You know what? 415 00:26:21,744 --> 00:26:24,603 I actually do not have that fear. 416 00:26:24,604 --> 00:26:27,713 No, I know you don't. 417 00:26:27,714 --> 00:26:30,723 I've always envied that about you. 418 00:26:30,724 --> 00:26:33,673 Oh, yeah? You envy something about me? 419 00:26:33,674 --> 00:26:34,813 Yeah. 420 00:26:34,814 --> 00:26:37,773 I do, Eddie. 421 00:26:37,774 --> 00:26:39,644 More than one thing. 422 00:26:43,824 --> 00:26:46,603 Your turn. What'd you find? 423 00:26:46,604 --> 00:26:48,823 Actually, I, uh... 424 00:26:48,824 --> 00:26:51,783 I saw you, Cal. 425 00:26:51,784 --> 00:26:52,833 Me? 426 00:26:52,834 --> 00:26:54,773 Yeah. 427 00:26:54,774 --> 00:26:57,683 What was I doing? 428 00:26:57,684 --> 00:27:01,753 You were yelling at my wife... 429 00:27:01,754 --> 00:27:04,613 about Freddie Ridge, 430 00:27:04,614 --> 00:27:06,703 and then it happened a few hours later, 431 00:27:06,704 --> 00:27:09,694 which was kind of weird. 432 00:27:13,684 --> 00:27:14,783 I am sorry about that. 433 00:27:14,784 --> 00:27:17,663 I shouldn't have behaved that way. 434 00:27:17,664 --> 00:27:20,783 I was... I was pretty pissed, though. 435 00:27:20,784 --> 00:27:24,723 Yeah, but still, you're supposed to have self-control. 436 00:27:24,724 --> 00:27:28,743 I mean, 10R. 437 00:27:32,654 --> 00:27:35,783 Well, luckily, Sarah and I have talked since. 438 00:27:35,784 --> 00:27:37,723 You have? 439 00:27:37,724 --> 00:27:39,833 - Did you apologize? - I did. 440 00:27:39,834 --> 00:27:42,643 I mean, if I had any idea 441 00:27:42,644 --> 00:27:44,743 what was happening in your house with Hawk, 442 00:27:44,744 --> 00:27:45,763 I-I would never. 443 00:27:45,764 --> 00:27:48,703 Mm. 444 00:27:48,704 --> 00:27:50,793 Luckily we prayed about it... 445 00:27:50,794 --> 00:27:52,764 together. 446 00:27:55,624 --> 00:27:58,623 That's good. 447 00:27:58,624 --> 00:27:59,764 Thank you. 448 00:28:02,794 --> 00:28:05,793 You know what? I, uh... I get it. 449 00:28:05,794 --> 00:28:07,683 I do. 450 00:28:07,684 --> 00:28:10,663 I mean, you're in a bureaucratic position. 451 00:28:10,664 --> 00:28:12,703 Ridge could be a big donor. 452 00:28:12,704 --> 00:28:15,793 It's no surprise you were a little rattled. 453 00:28:15,794 --> 00:28:18,693 I mean, someone around here has to worry about money. 454 00:28:18,694 --> 00:28:20,734 Mm. 455 00:28:26,724 --> 00:28:29,604 - Mary, are you in there? - What? 456 00:28:31,614 --> 00:28:32,613 What are you doing? 457 00:28:32,614 --> 00:28:33,733 - Going. - Where? 458 00:28:33,734 --> 00:28:35,823 I don't know yet. Somewhere new. 459 00:28:35,824 --> 00:28:37,833 - D.C., maybe. - Why? 460 00:28:37,834 --> 00:28:40,683 - Doesn't matter. - It does. 461 00:28:40,684 --> 00:28:42,663 It should. 462 00:28:42,664 --> 00:28:45,783 Was it because we... because of the other day? 463 00:28:45,784 --> 00:28:47,713 Did I make you feel like you had to do something 464 00:28:47,714 --> 00:28:49,623 you didn't want to? 465 00:28:49,624 --> 00:28:51,763 It has nothing to do with you or us or the other day. 466 00:28:51,764 --> 00:28:54,823 I just... I don't belong here. 467 00:28:54,824 --> 00:28:56,703 Yes, you do. 468 00:28:56,704 --> 00:28:58,663 No, I don't. I'm not... 469 00:28:58,664 --> 00:28:59,773 What? 470 00:28:59,774 --> 00:29:01,783 Like you. Like them. 471 00:29:01,784 --> 00:29:04,693 I'm not like them either. 472 00:29:04,694 --> 00:29:07,663 We're just all different with all different stories 473 00:29:07,664 --> 00:29:09,743 looking for a better world, 474 00:29:09,744 --> 00:29:11,833 'cause the world out there, it's... 475 00:29:11,834 --> 00:29:14,613 I mean, it's all the same. 476 00:29:14,614 --> 00:29:15,683 You go to sleep. You wake up. 477 00:29:15,684 --> 00:29:17,723 You have a day, a nice enough day. 478 00:29:17,724 --> 00:29:19,803 You go to sleep, wake up, same thing, 479 00:29:19,804 --> 00:29:22,633 and then with no warning, the next day 480 00:29:22,634 --> 00:29:25,633 someone shoots your sister right in front of you 481 00:29:25,634 --> 00:29:27,723 and four of your friends... 482 00:29:27,724 --> 00:29:30,673 third period, Mr. Reimers' biology class, 483 00:29:30,674 --> 00:29:33,793 because of the color of their skin. 484 00:29:33,794 --> 00:29:35,673 "Aunt Jemima bitch"... 485 00:29:35,674 --> 00:29:36,823 That was the last thing that Sheila ever heard, 486 00:29:36,824 --> 00:29:39,643 and that, that is the rest of the world. 487 00:29:39,644 --> 00:29:40,743 It is all the same. 488 00:29:40,744 --> 00:29:42,793 It feeds on lies and hate, 489 00:29:42,794 --> 00:29:44,813 but here there is not that world. 490 00:29:44,814 --> 00:29:47,753 Here there is only this world, 491 00:29:47,754 --> 00:29:51,604 and I want you in it with me. 492 00:29:56,774 --> 00:29:59,663 I understand, Dr. Woodruff. 493 00:29:59,664 --> 00:30:01,623 You'll talk us through it on Monday, all right. 494 00:30:01,624 --> 00:30:04,753 Excuse me, Abe. 495 00:30:04,754 --> 00:30:06,693 No, no, no. 496 00:30:06,694 --> 00:30:10,783 I promise we won't do any online research, okay? 497 00:30:10,784 --> 00:30:13,603 All right, thanks. Yeah? 498 00:30:13,604 --> 00:30:15,683 There's a Mr. Cox waiting for you. 499 00:30:15,684 --> 00:30:16,773 Hey. 500 00:30:16,774 --> 00:30:18,803 Mr. Cox, I told you to wait in reception. 501 00:30:18,804 --> 00:30:21,784 Beth, Beth, it's... it's okay. 502 00:30:23,814 --> 00:30:25,723 Mr. Cox. 503 00:30:25,724 --> 00:30:28,753 Hey, I, uh, was near here 504 00:30:28,754 --> 00:30:30,633 getting my prescription re-upped. 505 00:30:30,634 --> 00:30:32,773 Thought I'd swing by, touch base, 506 00:30:32,774 --> 00:30:36,623 'cause I'm really concerned about my daughter. 507 00:30:36,624 --> 00:30:37,773 What's the latest? 508 00:30:37,774 --> 00:30:40,693 We have a full-fledged investigation going on. 509 00:30:40,694 --> 00:30:42,663 Yeah. 510 00:30:42,664 --> 00:30:44,683 Yeah, well, where are the loonies that took her? 511 00:30:44,684 --> 00:30:46,753 I mean, where is their bunker 512 00:30:46,754 --> 00:30:50,663 or their circus tents or whatever? 513 00:30:50,664 --> 00:30:52,723 We're working day and night. 514 00:30:52,724 --> 00:30:54,683 I promise you that. 515 00:30:54,684 --> 00:30:57,793 What do you know so far? 516 00:30:57,794 --> 00:31:02,663 We know a hell of a lot more than we knew a few days ago, 517 00:31:02,664 --> 00:31:06,713 and when we're ready to act on it, I promise you, 518 00:31:06,714 --> 00:31:09,693 you will be the first person I call. 519 00:31:09,694 --> 00:31:10,724 Please. 520 00:31:39,794 --> 00:31:41,773 How was your day? 521 00:31:41,774 --> 00:31:44,604 I didn't see her, if that's what you're asking. 522 00:31:50,604 --> 00:31:51,753 I don't want to do this, Mom. 523 00:31:51,754 --> 00:31:55,624 I want to tell you a story. 524 00:32:05,714 --> 00:32:09,723 Close your eyes. 525 00:32:09,724 --> 00:32:11,813 I was six weeks pregnant 526 00:32:11,814 --> 00:32:15,603 when I had a feeling something was wrong. 527 00:32:15,604 --> 00:32:19,713 I was about to go to Peru, so I went to the doctor. 528 00:32:19,714 --> 00:32:21,813 There was no heartbeat. 529 00:32:21,814 --> 00:32:23,794 I'd lost the baby. 530 00:32:26,744 --> 00:32:28,713 I was devastated. 531 00:32:31,694 --> 00:32:34,794 I had to wait for the baby to miscarry, so I went... 532 00:32:36,714 --> 00:32:38,744 I went to Peru. 533 00:33:22,834 --> 00:33:26,793 ♪ Arrorró mi sol ♪ 534 00:33:26,794 --> 00:33:29,823 ♪ Arrorró pedacito ♪ 535 00:33:29,824 --> 00:33:33,833 ♪ De mi corazón ♪ 536 00:33:33,834 --> 00:33:37,683 ♪ Este niño lindo ♪ 537 00:33:37,684 --> 00:33:40,673 ♪ No quiere dormir ♪ 538 00:33:40,674 --> 00:33:43,813 ♪ Cierre sus ojitos ♪ 539 00:33:43,814 --> 00:33:49,673 ♪ Y los vuelve de abrir ♪ 540 00:33:49,674 --> 00:33:52,634 I lost you... 541 00:33:53,754 --> 00:33:55,714 But you came back. 542 00:34:14,684 --> 00:34:17,664 I won't lose you again. 543 00:34:30,254 --> 00:34:33,324 - Hey. - Hey. 544 00:34:35,314 --> 00:34:37,263 What's going on? 545 00:34:37,264 --> 00:34:39,213 Nothing. 546 00:34:39,214 --> 00:34:41,143 Well, you're avoiding me. 547 00:34:41,144 --> 00:34:43,253 I just... I-I've been thinking a lot, 548 00:34:43,254 --> 00:34:47,114 and I-I don't want to hang out anymore with you. 549 00:34:50,264 --> 00:34:51,323 Wait. You don't... 550 00:34:51,324 --> 00:34:55,233 Wait, Hawk. What are you doing? 551 00:34:55,234 --> 00:34:57,203 You have to tell me why you don't want to see me anymore. 552 00:34:57,204 --> 00:35:00,233 What, is it because of your parents, your religion? 553 00:35:00,234 --> 00:35:02,133 'Cause if it is, you're an idiot. 554 00:35:02,134 --> 00:35:03,233 A religion that tells you 555 00:35:03,234 --> 00:35:05,113 who you can and can't like is stupid, 556 00:35:05,114 --> 00:35:06,253 and I know that you like me, Hawk. 557 00:35:06,254 --> 00:35:08,134 I know you do. 558 00:35:21,324 --> 00:35:24,334 So I'm thinking about doing it. 559 00:35:26,324 --> 00:35:29,253 You know, 1R or whatever. 560 00:35:29,254 --> 00:35:31,183 You know, first rung. 561 00:35:31,184 --> 00:35:33,143 Okay. 562 00:35:33,144 --> 00:35:35,303 So what do I have to do? 563 00:35:35,304 --> 00:35:37,284 I have to give you money or what? 564 00:35:39,214 --> 00:35:42,273 You're not hungry? 565 00:35:42,274 --> 00:35:45,113 Yeah. 566 00:35:45,114 --> 00:35:49,103 No, I-I just... I... 567 00:35:49,104 --> 00:35:53,163 I don't have a appetite for some reason, you know. 568 00:35:53,164 --> 00:35:56,263 What's going on, Sam? 569 00:35:56,264 --> 00:35:58,123 Nothing. 570 00:35:58,124 --> 00:36:01,113 Nothing much, I just... 571 00:36:01,114 --> 00:36:03,203 you know, just having these thoughts. 572 00:36:03,204 --> 00:36:07,203 You know, just feeling, um... 573 00:36:07,204 --> 00:36:09,103 feeling at sea. 574 00:36:09,104 --> 00:36:11,123 So I thought if I get on The Ladder, you know, 575 00:36:11,124 --> 00:36:12,303 I'd just... it would... 576 00:36:12,304 --> 00:36:15,143 Well, any idea what's making you feel that way? 577 00:36:15,144 --> 00:36:16,223 It's my daughter. 578 00:36:16,224 --> 00:36:18,133 Little girl? 579 00:36:18,134 --> 00:36:19,303 Yeah. 580 00:36:19,304 --> 00:36:22,143 What is it? 581 00:36:22,144 --> 00:36:23,183 She's sick. 582 00:36:23,184 --> 00:36:27,283 Patent ductus arteriosus. 583 00:36:27,284 --> 00:36:31,273 It's like, a vessel is supposed to close 584 00:36:31,274 --> 00:36:36,173 after birth, and Lucy's didn't. 585 00:36:36,174 --> 00:36:40,233 So it's putting a strain on her lungs. 586 00:36:40,234 --> 00:36:45,113 She's wheezing a lot, and, um... 587 00:36:45,114 --> 00:36:47,243 She's so very uncomfortable. 588 00:36:47,244 --> 00:36:51,133 I don't know how much longer... 589 00:36:51,134 --> 00:36:54,243 The doctor's gonna talk us through it next week. 590 00:36:54,244 --> 00:36:56,293 Hey, but I've been online, man, and... 591 00:36:56,294 --> 00:37:00,103 and she might have to have open-heart fucking surgery, 592 00:37:00,104 --> 00:37:02,123 and I don't know if I can take that shit. 593 00:37:05,204 --> 00:37:07,233 Look... 594 00:37:07,234 --> 00:37:09,103 Hey. 595 00:37:09,104 --> 00:37:11,113 You don't know anything yet, right? 596 00:37:11,114 --> 00:37:12,163 Yeah, I... 597 00:37:12,164 --> 00:37:15,113 I mean, you don't know shit. 598 00:37:15,114 --> 00:37:16,323 I mean, don't get me wrong. 599 00:37:16,324 --> 00:37:19,273 I'd be fucking terrified, too, but this is the worst part... 600 00:37:19,274 --> 00:37:21,223 I mean, not knowing. 601 00:37:21,224 --> 00:37:25,123 I mean, not knowing is, uh... it's fear. 602 00:37:25,124 --> 00:37:28,213 You know, it's... it's an abyss. 603 00:37:28,214 --> 00:37:30,313 So don't get caught up in it, Sam, and... 604 00:37:30,314 --> 00:37:32,253 'cause it will destroy you. 605 00:37:32,254 --> 00:37:35,143 I mean, fear is worse 606 00:37:35,144 --> 00:37:38,153 than the worst thing happening. 607 00:37:38,154 --> 00:37:42,283 So, yeah, I mean, getting on The Ladder... 608 00:37:42,284 --> 00:37:44,233 might help, 609 00:37:44,234 --> 00:37:48,254 but it's not gonna change whether your kid is sick or not. 610 00:38:21,164 --> 00:38:23,284 You're home early. 611 00:38:26,144 --> 00:38:29,123 I was thinking I'd plant trees for my Offset. 612 00:38:29,124 --> 00:38:31,274 That's a great idea. 613 00:38:35,124 --> 00:38:37,313 I'm sorry, Mom. 614 00:38:37,314 --> 00:38:39,303 I am. 615 00:38:39,304 --> 00:38:42,284 I know it must be hard. 616 00:39:00,334 --> 00:39:02,173 Peru. 617 00:39:02,174 --> 00:39:04,183 Your wife and son are in Peru. 618 00:39:04,184 --> 00:39:06,113 Tell me something I don't already know. 619 00:39:06,114 --> 00:39:08,113 Look, I didn't condone this happening, 620 00:39:08,114 --> 00:39:10,213 but your son is over 18, 621 00:39:10,214 --> 00:39:12,173 and he and your wife made a decision. 622 00:39:12,174 --> 00:39:13,263 My son's a fucking junkie, 623 00:39:13,264 --> 00:39:16,253 and my wife is a desperate woman, 624 00:39:16,254 --> 00:39:18,173 but then you know that. 625 00:39:18,174 --> 00:39:20,134 You prey on people like that. 626 00:39:22,174 --> 00:39:26,103 You asked us for help, and my colleague made 627 00:39:26,104 --> 00:39:28,123 the recommendation she thought best for your son. 628 00:39:28,124 --> 00:39:29,153 Your colleague? 629 00:39:29,154 --> 00:39:31,183 Are you a lawyer or something? 630 00:39:31,184 --> 00:39:33,183 You own a brokerage house? Your colleague? 631 00:39:33,184 --> 00:39:35,123 You mean your follower, 632 00:39:35,124 --> 00:39:38,133 your disciple, your brainwashed weirdo? 633 00:39:38,134 --> 00:39:42,253 My colleague is anything but brainwashed, 634 00:39:42,254 --> 00:39:45,213 and, in fact, no, she went against my orders 635 00:39:45,214 --> 00:39:48,223 because... because she actually... 636 00:39:48,224 --> 00:39:50,223 she actually gives a shit, all right? 637 00:39:50,224 --> 00:39:53,193 And she believes that someone as fucked up as your son 638 00:39:53,194 --> 00:39:56,213 is capable of real change and transformation. 639 00:39:56,214 --> 00:39:58,223 My colleague... 640 00:39:58,224 --> 00:40:00,323 is a fucking angel, 641 00:40:00,324 --> 00:40:03,243 and you are lucky your son crossed paths with her. 642 00:40:03,244 --> 00:40:05,214 Get the fuck out of my house! 643 00:40:10,124 --> 00:40:13,323 I predict that when they come back in a few days, 644 00:40:13,324 --> 00:40:18,133 they'll be better off than when they left... 645 00:40:18,134 --> 00:40:21,223 both of them. 646 00:40:38,114 --> 00:40:41,283 ♪ Love me, love me, love me ♪ 647 00:40:41,284 --> 00:40:45,213 ♪ Love me, say you do ♪ 648 00:40:50,164 --> 00:40:52,223 ♪ Let me fly ♪ 649 00:40:52,224 --> 00:40:55,193 ♪ Away with you ♪ 650 00:40:59,114 --> 00:41:03,283 ♪ For my love is like the wind ♪ 651 00:41:07,284 --> 00:41:12,253 ♪ Oh, wild is the wind ♪ 652 00:41:12,254 --> 00:41:16,293 ♪ Wild is the wind ♪ 653 00:41:16,294 --> 00:41:22,153 ♪ You ♪ 654 00:41:22,154 --> 00:41:23,323 ♪ Touch me ♪ 655 00:41:28,104 --> 00:41:32,243 ♪ You ♪ 656 00:41:32,244 --> 00:41:34,253 ♪ Kiss me ♪ 657 00:41:37,134 --> 00:41:39,203 Not yet. 658 00:41:39,204 --> 00:41:43,133 ♪ My life begins ♪ 659 00:41:46,194 --> 00:41:51,113 ♪ You're spring to me ♪ 660 00:41:51,114 --> 00:41:52,173 Hey. 661 00:41:52,174 --> 00:41:54,303 ♪ All things to me ♪ 662 00:41:54,304 --> 00:41:57,143 What's going on? 663 00:41:57,144 --> 00:41:59,183 Hawk. 664 00:41:59,184 --> 00:42:02,183 They broke up. 665 00:42:07,304 --> 00:42:10,213 ♪ Like the leaf ♪ 666 00:42:10,214 --> 00:42:13,253 ♪ Clings to the tree ♪ 667 00:42:17,114 --> 00:42:21,113 ♪ Oh, my darling ♪ 668 00:42:21,114 --> 00:42:25,113 ♪ Cling to me ♪ 669 00:42:26,214 --> 00:42:29,303 ♪ For we're like creatures ♪ 670 00:42:29,304 --> 00:42:34,123 ♪ Of the wind ♪ 671 00:42:34,124 --> 00:42:38,123 ♪ And wild is the wind ♪ 672 00:42:39,224 --> 00:42:45,123 ♪ Wild is the wind ♪ 673 00:42:45,124 --> 00:42:48,123 ♪ You ♪ 674 00:42:48,124 --> 00:42:51,223 ♪ Touch me ♪ 675 00:42:55,164 --> 00:42:58,133 ♪ I hear the sound ♪ 676 00:42:58,134 --> 00:43:02,313 ♪ Of mandolins ♪ 677 00:43:02,314 --> 00:43:04,183 ♪ Don't you know ♪ 678 00:43:04,184 --> 00:43:10,173 ♪ You're life itself? ♪ 679 00:43:15,184 --> 00:43:17,123 ♪ Like the leaf ♪ 680 00:43:17,124 --> 00:43:20,113 ♪ Clings to the tree ♪ 681 00:43:23,124 --> 00:43:25,313 ♪ Oh, my darling ♪ 682 00:43:25,314 --> 00:43:28,283 ♪ Cling to me ♪ 683 00:43:32,184 --> 00:43:36,143 ♪ For we're like creatures ♪ 684 00:43:36,144 --> 00:43:39,283 ♪ In the wind ♪ 685 00:43:39,284 --> 00:43:45,173 ♪ And wild is the wind ♪ 686 00:43:46,324 --> 00:43:51,133 ♪ Wild is the wind ♪ 687 00:43:51,134 --> 00:43:53,203 Hi. 688 00:43:53,204 --> 00:43:56,124 You're okay. 689 00:43:57,194 --> 00:44:02,333 ♪ Wild is the wind ♪ 690 00:44:02,334 --> 00:44:08,223 ♪ Wild ♪ 691 00:44:08,224 --> 00:44:15,193 ♪ Is the wind ♪ 692 00:44:39,526 --> 00:44:44,275 - Synced and corrected by MasterCookie - - resync by hnri47 - - www.addic7ed.com - 47848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.