Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,654 --> 00:00:01,803
Previously on "The Path"...
2
00:00:01,804 --> 00:00:03,823
What about the guy who did this to me?
3
00:00:03,824 --> 00:00:06,773
Fucking animal has got my daughter.
4
00:00:06,774 --> 00:00:08,743
When I was 11, my dad told me
5
00:00:08,744 --> 00:00:11,613
that his friend was coming over
and I should do what he said,
6
00:00:11,614 --> 00:00:13,623
otherwise I'd get hit.
7
00:00:13,624 --> 00:00:16,743
- You believe in the movement.
- No, I believe in you.
8
00:00:16,744 --> 00:00:18,693
Love Sean. You're beautiful together.
9
00:00:18,694 --> 00:00:21,613
They killed my husband
when he tried to leave.
10
00:00:21,614 --> 00:00:23,673
I looked up what happened to Jason,
11
00:00:23,674 --> 00:00:24,753
and he took his own life.
12
00:00:24,754 --> 00:00:26,683
You take Freddie out of here,
13
00:00:26,684 --> 00:00:28,623
and he will have a needle
in his arm within 24 hours.
14
00:00:28,624 --> 00:00:29,763
Silas will meet you at the airport.
15
00:00:29,764 --> 00:00:31,803
He's gonna help you to
get Freddie better.
16
00:00:31,804 --> 00:00:33,783
So, are you allowed to go to parties?
17
00:00:33,784 --> 00:00:36,663
- There's one tomorrow.
- I don't think I'm allowed.
18
00:00:36,664 --> 00:00:39,613
- You actually came.
- Yeah.
19
00:00:39,614 --> 00:00:42,663
I'd like to be your guide, Eddie.
20
00:00:42,664 --> 00:00:44,633
You want me to do 7R?
21
00:00:44,634 --> 00:00:46,703
You just want me to dig?
22
00:00:46,704 --> 00:00:47,794
Dig until you find something.
23
00:00:50,614 --> 00:00:54,793
- Synced and corrected by MasterCookie -
- resync by hnri47 -
- www.addic7ed.com -
24
00:02:18,754 --> 00:02:21,734
What is it? What do you see?
25
00:02:30,794 --> 00:02:32,634
Found something, didn't you?
26
00:02:57,714 --> 00:03:00,723
- What's going on?
- Hawk's not here.
27
00:03:00,724 --> 00:03:02,683
What do you mean he's not there?
28
00:03:02,684 --> 00:03:04,793
I mean he's not here. He
didn't sleep in his bed.
29
00:03:04,794 --> 00:03:06,763
I-I don't know where he is.
30
00:03:06,764 --> 00:03:09,723
Okay. Okay, I'll be right home.
31
00:03:21,714 --> 00:03:22,813
Ashley.
32
00:03:22,814 --> 00:03:25,713
Ashley, come on, wake up. We slept.
33
00:03:25,714 --> 00:03:28,603
I have to go. My parents
are gonna kill me.
34
00:03:28,604 --> 00:03:30,603
Hey, maybe they're not up yet.
35
00:03:30,604 --> 00:03:32,824
Oh, I'm so dead.
36
00:03:52,804 --> 00:03:54,783
Mm.
37
00:03:54,784 --> 00:03:56,653
Morning.
38
00:03:56,654 --> 00:03:59,634
Mm, morning.
39
00:04:30,804 --> 00:04:32,823
Um...
40
00:04:32,824 --> 00:04:36,643
we don't have to if you don't want to.
41
00:04:36,644 --> 00:04:39,604
We can wait.
42
00:04:41,654 --> 00:04:44,814
I don't want to wait.
43
00:05:43,794 --> 00:05:45,613
Hey, here he is!
44
00:05:45,614 --> 00:05:47,673
- Hey.
- Oh!
45
00:05:47,674 --> 00:05:48,833
Where you been?
46
00:05:48,834 --> 00:05:51,663
- Where were you?
- What's everyone doing here?
47
00:05:51,664 --> 00:05:52,823
Wondering where the hell you've been.
48
00:05:52,824 --> 00:05:54,723
Just be honest with us, kid.
49
00:05:54,724 --> 00:05:56,673
Can we talk about this alone?
50
00:05:56,674 --> 00:05:57,773
No, you're gonna answer to all of us.
51
00:05:57,774 --> 00:05:59,823
You put us all through
hell this morning.
52
00:05:59,824 --> 00:06:02,653
Well?
53
00:06:02,654 --> 00:06:04,663
Hawk?
54
00:06:04,664 --> 00:06:06,703
He's been seeing a girl.
55
00:06:06,704 --> 00:06:07,763
- What?
- Joy!
56
00:06:07,764 --> 00:06:09,613
Shut up!
57
00:06:09,614 --> 00:06:11,643
Mom, please, can we have some privacy?
58
00:06:11,644 --> 00:06:13,753
- What girl?
- An IS girl from school.
59
00:06:13,754 --> 00:06:15,823
I saw them coming out of
Matthew's Diner together.
60
00:06:15,824 --> 00:06:17,823
- You're a jerk, Joy.
- Don't you call Joy a jerk.
61
00:06:17,824 --> 00:06:19,823
She's trying to help you.
She's being honest.
62
00:06:19,824 --> 00:06:22,603
- She's not helping me.
- Look, he can be realigned.
63
00:06:22,604 --> 00:06:23,763
This happened with
Robert's girl, remember?
64
00:06:23,764 --> 00:06:25,703
Not everyone can be realigned, Nicole.
65
00:06:25,704 --> 00:06:28,803
I know Steve said 16, but
this is too dangerous.
66
00:06:28,804 --> 00:06:30,803
You need to deal with this, Sarah.
67
00:06:30,804 --> 00:06:32,813
- I know I do, Mom.
- No, you don't know.
68
00:06:32,814 --> 00:06:34,803
You don't know what it's
like to lose a child.
69
00:06:34,804 --> 00:06:36,663
All right, I understand
70
00:06:36,664 --> 00:06:37,813
that this is very
personal for everyone,
71
00:06:37,814 --> 00:06:40,663
but I think Sarah and I
should take it from here.
72
00:06:40,664 --> 00:06:43,623
Hawk, go up to your room, and
we'll handle this later.
73
00:06:43,624 --> 00:06:44,763
Is it true?
74
00:06:44,764 --> 00:06:46,833
Is that where you were, with an IS?
75
00:06:46,834 --> 00:06:48,683
Hawk!
76
00:06:48,684 --> 00:06:50,833
How long have you known about this?
77
00:06:50,834 --> 00:06:52,784
How did this happen?
78
00:07:01,314 --> 00:07:05,223
Look, you want to put her in here?
79
00:07:05,224 --> 00:07:08,333
- It's gonna be okay, baby.
- Uh-huh.
80
00:07:11,334 --> 00:07:14,113
What are you doing?
81
00:07:14,114 --> 00:07:15,193
We drove the car in.
82
00:07:15,194 --> 00:07:17,153
I know. I got work to do.
83
00:07:17,154 --> 00:07:18,333
I'll just be gone a couple hours.
84
00:07:18,334 --> 00:07:21,133
After that?
85
00:07:21,134 --> 00:07:23,283
Yeah, and then I'll come right home.
86
00:07:23,284 --> 00:07:25,243
It's just tests, Jocey.
87
00:07:25,244 --> 00:07:27,283
The doctor said the results
won't even be back today.
88
00:07:27,284 --> 00:07:29,153
But I'm shook up.
89
00:07:29,154 --> 00:07:32,113
Yeah, so am I, but I
still got to go to work.
90
00:07:32,114 --> 00:07:34,303
Hey, I love you, Butterball.
91
00:07:34,304 --> 00:07:37,133
Hmm? Mwah. I'll see you in a bit.
92
00:07:37,134 --> 00:07:39,273
You have a good mimi, okay?
93
00:07:39,274 --> 00:07:41,293
I love you too.
94
00:07:41,294 --> 00:07:43,293
Be back soon.
95
00:07:43,294 --> 00:07:45,274
I promise.
96
00:07:53,144 --> 00:07:55,243
Hey, here you go.
97
00:07:55,244 --> 00:07:58,234
All right.
98
00:08:05,184 --> 00:08:07,243
- John.
- Where are they?
99
00:08:07,244 --> 00:08:10,173
What are you talking about?
What's going on?
100
00:08:10,174 --> 00:08:11,283
I've been in London on business.
101
00:08:11,284 --> 00:08:14,213
I come home, and my
wife and son are gone.
102
00:08:14,214 --> 00:08:18,193
You and your people took them
somewhere to feed them drugs
103
00:08:18,194 --> 00:08:20,103
and your mystic bullshit.
104
00:08:20,104 --> 00:08:22,143
Mr. Ridge, I have no
idea where your family is.
105
00:08:22,144 --> 00:08:24,244
I'll tell you where they
are, Bum-Fuck Peru.
106
00:08:27,144 --> 00:08:30,313
Well, if they are, um, I
promise I did not sign off
107
00:08:30,314 --> 00:08:32,283
on any of my people
taking them anywhere.
108
00:08:32,284 --> 00:08:34,103
Seems to me you don't have
109
00:08:34,104 --> 00:08:36,123
much control over your people, then.
110
00:08:36,124 --> 00:08:38,123
I'd imagine that's something
someone in charge of a cult
111
00:08:38,124 --> 00:08:39,233
might decide to prioritize.
112
00:08:39,234 --> 00:08:40,303
I will get to the bottom of it, John.
113
00:08:40,304 --> 00:08:43,194
- I promise you.
- You bet you will.
114
00:09:05,234 --> 00:09:07,233
Who is it?
115
00:09:07,234 --> 00:09:10,214
Agent Abraham Gaines, FBI.
116
00:09:14,194 --> 00:09:15,224
Alison Kemp?
117
00:09:18,284 --> 00:09:21,113
Found you through your Website.
118
00:09:21,114 --> 00:09:23,334
I'm looking into the Meyerist Movement.
119
00:09:30,214 --> 00:09:32,134
I'm glad somebody finally is.
120
00:09:36,194 --> 00:09:38,333
Hey, listen...
121
00:09:38,334 --> 00:09:43,153
I'm sorry, but, uh, if you think
that they killed your husband
122
00:09:43,154 --> 00:09:45,173
and that they are trying to kill you,
123
00:09:45,174 --> 00:09:49,103
why are you staying so
close to their campus?
124
00:09:49,104 --> 00:09:51,163
I want them to own
up to what they did.
125
00:09:51,164 --> 00:09:53,313
I want answers.
126
00:09:53,314 --> 00:09:55,163
And how are you so certain
127
00:09:55,164 --> 00:09:56,283
your husband didn't kill himself?
128
00:09:56,284 --> 00:09:58,113
I read the police report.
129
00:09:58,114 --> 00:09:59,223
That he jumped off of a mountain
130
00:09:59,224 --> 00:10:01,263
he climbed a million times before
131
00:10:01,264 --> 00:10:04,183
in the middle of the day and nobody saw?
132
00:10:04,184 --> 00:10:06,303
Yeah, that's fucking bullshit.
133
00:10:08,174 --> 00:10:10,303
And the morning that he jumped,
134
00:10:10,304 --> 00:10:12,303
he called me.
135
00:10:12,304 --> 00:10:16,133
He told me he was having doubts.
136
00:10:16,134 --> 00:10:17,333
Doubts?
137
00:10:17,334 --> 00:10:19,293
They had him on some secret mission,
138
00:10:19,294 --> 00:10:22,123
flying him to Peru every other week.
139
00:10:22,124 --> 00:10:24,263
And he never told you
what that mission was?
140
00:10:24,264 --> 00:10:26,193
That morning he said,
"This is the last time."
141
00:10:26,194 --> 00:10:27,333
"This is the last time."
142
00:10:27,334 --> 00:10:29,223
Was that it?
143
00:10:29,224 --> 00:10:32,183
I said, "You're gone so much,"
144
00:10:32,184 --> 00:10:35,173
and he said, "This is the last time."
145
00:10:35,174 --> 00:10:37,303
It was the way he said it...
146
00:10:37,304 --> 00:10:39,323
with such conviction.
147
00:10:39,324 --> 00:10:41,233
It scared me.
148
00:10:41,234 --> 00:10:44,123
You know, someone who was
depressed might say that,
149
00:10:44,124 --> 00:10:45,253
who was gonna commit suicide.
150
00:10:45,254 --> 00:10:47,203
Why are you even here
if you don't give a shit
151
00:10:47,204 --> 00:10:48,253
about what I have to say?
152
00:10:48,254 --> 00:10:50,143
I give a shit, Alison.
153
00:10:50,144 --> 00:10:51,283
I'm just trying to get
the bigger picture.
154
00:10:51,284 --> 00:10:53,273
All Jason wanted to do
was something meaningful
155
00:10:53,274 --> 00:10:57,113
with his life, and now he's dead.
156
00:10:57,114 --> 00:11:01,223
And they... they all get to
go on with their lives...
157
00:11:01,224 --> 00:11:05,143
Steve Meyer, Cal Roberts,
158
00:11:05,144 --> 00:11:08,213
the fucking cops in Peru,
the cops in San Diego.
159
00:11:08,214 --> 00:11:10,243
It's fucking bullshit!
160
00:11:10,244 --> 00:11:12,273
Yeah.
161
00:11:12,274 --> 00:11:17,233
Hey, I appreciate you talking to me.
162
00:11:17,234 --> 00:11:19,223
Wait, wait, wait.
163
00:11:19,224 --> 00:11:21,223
- How can you protect me?
- Excuse me?
164
00:11:21,224 --> 00:11:23,153
You're with the fucking FBI.
165
00:11:23,154 --> 00:11:25,193
You know, you might
want to get out of here
166
00:11:25,194 --> 00:11:27,103
and start a new life.
167
00:11:27,104 --> 00:11:29,233
Let us figure out what happened.
168
00:12:08,124 --> 00:12:10,313
I think we should pull him
out of school on Monday.
169
00:12:10,314 --> 00:12:12,153
Look, let's just...
170
00:12:12,154 --> 00:12:13,283
Can we just slow down for a second?
171
00:12:13,284 --> 00:12:15,213
Our son spent the night with a girl
172
00:12:15,214 --> 00:12:17,213
that we didn't even know
about, an IS girl, all right?
173
00:12:17,214 --> 00:12:19,293
He's been lying to us
for... for who knows how long.
174
00:12:19,294 --> 00:12:21,303
- God, I'm starving.
- Are you listening?
175
00:12:21,304 --> 00:12:23,283
Do you have any idea
how serious this is?
176
00:12:23,284 --> 00:12:25,163
Yes, I do.
177
00:12:25,164 --> 00:12:28,244
I'm just... I can't think until I eat.
178
00:12:35,144 --> 00:12:36,323
I'm freaking out.
179
00:12:36,324 --> 00:12:38,183
I know.
180
00:12:38,184 --> 00:12:39,263
None for me.
181
00:12:39,264 --> 00:12:40,303
7R... no caffeine.
182
00:12:40,304 --> 00:12:42,133
I thought we were close.
183
00:12:42,134 --> 00:12:43,243
I thought Hawk told me everything.
184
00:12:43,244 --> 00:12:45,143
Look, you are close.
185
00:12:45,144 --> 00:12:47,153
Who knows how long this has
been going on, you know?
186
00:12:47,154 --> 00:12:49,133
It might just be hormones.
187
00:12:49,134 --> 00:12:51,273
The fact that it is
going on makes me sick.
188
00:12:51,274 --> 00:12:54,123
Well, I mean, he's a teenager.
189
00:12:54,124 --> 00:12:56,303
Okay, I understand that
this is terrifying for you
190
00:12:56,304 --> 00:12:58,123
because of Tessa, but it's...
191
00:12:58,124 --> 00:12:59,313
This has nothing to do with Tessa.
192
00:12:59,314 --> 00:13:01,223
He's nothing like her.
193
00:13:01,224 --> 00:13:04,303
I just remember pushing
and pushing my folks,
194
00:13:04,304 --> 00:13:06,313
and the best thing they did
was not push back, so...
195
00:13:06,314 --> 00:13:08,273
Yeah, well, from what you told me,
196
00:13:08,274 --> 00:13:10,273
their lack of intervention
didn't work out so well for you,
197
00:13:10,274 --> 00:13:13,164
especially not your brother.
198
00:13:14,294 --> 00:13:16,104
Wow.
199
00:13:18,304 --> 00:13:20,124
That was out of line.
200
00:13:24,244 --> 00:13:27,243
I'm sorry.
201
00:13:27,244 --> 00:13:30,143
I can't lose him.
202
00:13:30,144 --> 00:13:32,253
Look, that is why
203
00:13:32,254 --> 00:13:35,273
we need to think this through, okay?
204
00:13:35,274 --> 00:13:38,293
- I don't want to push him away.
- So you're saying do nothing?
205
00:13:38,294 --> 00:13:40,183
No, I'm not saying we don't do anything.
206
00:13:40,184 --> 00:13:42,233
I'm saying we just let
him stew up in his room
207
00:13:42,234 --> 00:13:44,153
for a little bit, and
then we sit him down...
208
00:13:45,264 --> 00:13:47,133
Who's that?
209
00:13:47,134 --> 00:13:48,333
Okay, and then we have a talk,
210
00:13:48,334 --> 00:13:51,243
hear the whole story, hear what
he has to say for himself,
211
00:13:51,244 --> 00:13:54,304
and then you and I will
handle this together.
212
00:14:01,214 --> 00:14:02,293
Cal.
213
00:14:02,294 --> 00:14:04,323
Where are Freddie and Kerry Ridge?
214
00:14:04,324 --> 00:14:06,233
- In Cusco with Silas.
- Sarah...
215
00:14:06,234 --> 00:14:08,143
They're exactly where
they should be, Cal.
216
00:14:08,144 --> 00:14:09,203
I don't care where they should be.
217
00:14:09,204 --> 00:14:10,243
That boy was gonna end up dead.
218
00:14:10,244 --> 00:14:11,313
I ordered you not to do that.
219
00:14:11,314 --> 00:14:13,183
You might be okay with him dying
220
00:14:13,184 --> 00:14:15,173
with a needle in his arm, but I am not.
221
00:14:15,174 --> 00:14:17,283
You have no idea how
stupid a call that was.
222
00:14:17,284 --> 00:14:21,313
I think it's time for you to leave, Cal.
223
00:14:21,314 --> 00:14:24,233
Did I not make myself clear?
224
00:14:24,234 --> 00:14:26,153
This is my house.
225
00:14:26,154 --> 00:14:28,163
You don't talk to my wife
like that in my house
226
00:14:28,164 --> 00:14:30,243
or anywhere else, for that matter.
227
00:14:30,244 --> 00:14:33,333
Okay, yeah, you're right.
I apologize.
228
00:14:33,334 --> 00:14:37,224
But you did mess this up, Sarah.
You really did.
229
00:14:56,644 --> 00:14:57,793
This is Silas. Send a pigeon.
230
00:14:59,714 --> 00:15:01,783
Silas, this is Cal. Call
me back A-S-A-fucking-P.
231
00:15:01,784 --> 00:15:03,783
I don't care what Sarah told you.
232
00:15:03,784 --> 00:15:05,764
Do not give Freddie Ridge the medicine.
233
00:15:22,804 --> 00:15:24,823
We did it...
234
00:15:24,824 --> 00:15:26,783
Sean and I, this morning.
235
00:15:26,784 --> 00:15:28,753
- Uh, this isn't a good time.
- But we had sex.
236
00:15:28,754 --> 00:15:30,673
You know, I understood
what the "it" was
237
00:15:30,674 --> 00:15:31,763
you were referring to.
238
00:15:31,764 --> 00:15:33,723
Uh, hi.
239
00:15:33,724 --> 00:15:35,713
Yeah, I'd like to reserve
your first available flight
240
00:15:35,714 --> 00:15:38,663
from New York to Cusco,
Peru, departing Newark.
241
00:15:38,664 --> 00:15:41,633
Immediately.
242
00:15:41,634 --> 00:15:43,633
No, no, "first available" means
243
00:15:43,634 --> 00:15:44,703
I need it much sooner than that.
244
00:15:44,704 --> 00:15:45,723
What about, uh,
245
00:15:45,724 --> 00:15:46,753
uh, Newark to Phoenix,
246
00:15:46,754 --> 00:15:48,803
Phoenix...
247
00:15:48,804 --> 00:15:51,803
This is actually... this is the
worst possible time, Mary.
248
00:15:51,804 --> 00:15:53,663
Why don't you tell me?
249
00:15:53,664 --> 00:15:56,613
What is the fastest way I can get there?
250
00:15:56,614 --> 00:15:59,793
Please, close the door.
251
00:15:59,794 --> 00:16:01,733
No, no, you know what?
252
00:16:01,734 --> 00:16:03,713
No, that is not fast enough.
253
00:16:03,714 --> 00:16:06,644
Fuck!
254
00:17:06,764 --> 00:17:10,653
Hawk, it's important to us that you know
255
00:17:10,654 --> 00:17:11,703
that we're not mad.
256
00:17:11,704 --> 00:17:12,773
I'm mad.
257
00:17:12,774 --> 00:17:14,763
I'm furious.
258
00:17:14,764 --> 00:17:16,683
Well, we are not any more mad
259
00:17:16,684 --> 00:17:18,673
than we have every right to be.
260
00:17:18,674 --> 00:17:19,803
These people, this girl...
261
00:17:19,804 --> 00:17:22,663
she will try to destroy
everything good about you.
262
00:17:22,664 --> 00:17:23,723
Do you understand that?
263
00:17:23,724 --> 00:17:24,833
They're bringing The Future.
264
00:17:24,834 --> 00:17:26,813
- Sarah.
- No.
265
00:17:26,814 --> 00:17:29,753
This is all they care about...
themselves, the moment.
266
00:17:29,754 --> 00:17:31,693
Look, I'm sorry. I'll Offset.
267
00:17:31,694 --> 00:17:33,693
You can't just Offset and
go through the motions.
268
00:17:33,694 --> 00:17:34,813
You have to truly understand...
269
00:17:34,814 --> 00:17:36,643
Who is this girl?
270
00:17:36,644 --> 00:17:38,603
She's just a girl.
271
00:17:38,604 --> 00:17:39,763
Okay, what's her name?
272
00:17:39,764 --> 00:17:42,673
- Why does that matter?
- Ashley.
273
00:17:42,674 --> 00:17:44,693
Her name is Ashley.
274
00:17:44,694 --> 00:17:48,604
All right, well, how long
have you been seeing Ashley?
275
00:17:49,784 --> 00:17:51,834
A few weeks, maybe a month.
276
00:17:55,704 --> 00:17:56,783
Are you having sex?
277
00:17:56,784 --> 00:17:58,623
No.
278
00:17:58,624 --> 00:18:01,733
She invited me to a party,
279
00:18:01,734 --> 00:18:03,813
and I went, and we fell
asleep in the grass.
280
00:18:03,814 --> 00:18:05,774
Good.
281
00:18:10,694 --> 00:18:14,603
He will leave school on
Monday just like he wanted.
282
00:18:14,604 --> 00:18:16,643
He'll almost be 16.
283
00:18:16,644 --> 00:18:17,753
You can take your vows early.
284
00:18:17,754 --> 00:18:20,603
Sarah, I think we should...
285
00:18:20,604 --> 00:18:22,713
I don't want to leave school...
286
00:18:22,714 --> 00:18:25,623
at least not right now.
287
00:18:25,624 --> 00:18:26,763
Sarah.
288
00:18:26,764 --> 00:18:30,674
You will leave school when
you are 16, regardless.
289
00:18:38,824 --> 00:18:41,724
I'm... I'm sorry, Dad.
290
00:18:44,824 --> 00:18:48,653
Look, I just hope...
291
00:18:48,654 --> 00:18:51,763
that, uh, with all this stuff...
292
00:18:51,764 --> 00:18:54,753
all this stuff that's
been going on lately,
293
00:18:54,754 --> 00:18:56,743
all the stuff that I did...
294
00:18:56,744 --> 00:19:01,623
I just hope you're not making
these decisions because of...
295
00:19:01,624 --> 00:19:04,743
because of that, because of me.
296
00:19:04,744 --> 00:19:06,803
No.
297
00:19:06,804 --> 00:19:10,613
It doesn't have anything
to do with you.
298
00:19:10,614 --> 00:19:12,703
Okay, good.
299
00:19:12,704 --> 00:19:17,604
I was always taught to
believe the IS were bad.
300
00:19:20,644 --> 00:19:23,713
Ashley doesn't seem...
301
00:19:23,714 --> 00:19:25,694
bad.
302
00:19:29,764 --> 00:19:31,824
Is she bad?
303
00:19:40,754 --> 00:19:44,663
She doesn't know what she is yet.
304
00:19:44,664 --> 00:19:48,793
Okay, she's, um...
305
00:19:48,794 --> 00:19:50,653
she's an Ignorant,
306
00:19:50,654 --> 00:19:52,813
and Ignorants either bring The Future,
307
00:19:52,814 --> 00:19:56,654
or they find The Light.
308
00:20:01,664 --> 00:20:04,613
Hold up, let me...
let me see March again,
309
00:20:04,614 --> 00:20:06,763
the joint ones... the Chase accounts.
310
00:20:06,764 --> 00:20:08,723
Chase. Jason and Alison Kemp.
311
00:20:08,724 --> 00:20:11,663
That's the solo account.
I need the joint one.
312
00:20:11,664 --> 00:20:13,613
Come on, man, open that back up.
313
00:20:13,614 --> 00:20:14,663
Goddamn.
314
00:20:14,664 --> 00:20:16,803
- March.
- All right, man, Jesus.
315
00:20:16,804 --> 00:20:20,603
All right, now the Delta page.
The other Delta page.
316
00:20:20,604 --> 00:20:22,633
- Seriously, man, are you okay?
- Yes, I'm okay.
317
00:20:22,634 --> 00:20:24,623
Beth said you had to take
your kid to the hospital.
318
00:20:24,624 --> 00:20:25,753
Is that what she said?
319
00:20:25,754 --> 00:20:27,663
'Cause she's not supposed to give out
320
00:20:27,664 --> 00:20:28,763
- my personal information.
- No, don't be mad.
321
00:20:28,764 --> 00:20:30,683
She's the best secretary we've had.
322
00:20:30,684 --> 00:20:32,803
I'm just saying, if you need
to talk, my priest is...
323
00:20:32,804 --> 00:20:34,683
Your priest?
324
00:20:34,684 --> 00:20:36,693
You knew I converted.
325
00:20:36,694 --> 00:20:38,643
Uh, yeah, yeah, I heard.
326
00:20:38,644 --> 00:20:40,704
Your fiancée, right?
327
00:20:42,614 --> 00:20:43,663
Check it out.
328
00:20:43,664 --> 00:20:44,823
Lima, Lima, Lima.
329
00:20:44,824 --> 00:20:46,743
That's a lot of Limas.
330
00:20:46,744 --> 00:20:49,603
That sure is, and that's
within a two-week span.
331
00:20:49,604 --> 00:20:50,683
That's just in March.
332
00:20:50,684 --> 00:20:52,643
It's 11 Limas in 3 months.
333
00:20:52,644 --> 00:20:54,643
In his final 3 months.
334
00:20:54,644 --> 00:20:56,783
Open up our backlog
and add all the Limas.
335
00:20:56,784 --> 00:20:59,823
Shit, that's a lot of moving around.
336
00:20:59,824 --> 00:21:01,633
With his checking accounts
337
00:21:01,634 --> 00:21:02,733
inflating and deflating radically
338
00:21:02,734 --> 00:21:04,613
over that same period of time.
339
00:21:04,614 --> 00:21:06,663
Feels like trafficking
to me, doesn't it?
340
00:21:06,664 --> 00:21:08,623
Feels exactly like trafficking.
341
00:21:08,624 --> 00:21:09,723
Huh.
342
00:21:09,724 --> 00:21:10,813
I'm just saying,
343
00:21:10,814 --> 00:21:12,813
my priest is really great to talk to,
344
00:21:12,814 --> 00:21:15,653
and, you know, he doesn't care
345
00:21:15,654 --> 00:21:17,794
if you're not, you know, Catholic.
346
00:21:39,744 --> 00:21:40,774
Sarah.
347
00:21:49,624 --> 00:21:51,834
Sorry, sorry. I didn't
mean to disturb you.
348
00:21:54,704 --> 00:21:56,783
Looks like you're deep.
349
00:21:56,784 --> 00:21:59,743
I am.
350
00:21:59,744 --> 00:22:00,814
I was.
351
00:22:02,784 --> 00:22:06,833
Um, I just...
352
00:22:06,834 --> 00:22:11,613
wanted to apologize for yesterday.
353
00:22:11,614 --> 00:22:12,823
I was angry.
354
00:22:12,824 --> 00:22:15,643
I-I-I am angry,
355
00:22:15,644 --> 00:22:18,783
but you deserve more
respect than I gave you.
356
00:22:18,784 --> 00:22:21,674
I shouldn't have shouted
at you like that.
357
00:22:27,714 --> 00:22:30,663
You okay?
358
00:22:30,664 --> 00:22:33,673
No.
359
00:22:33,674 --> 00:22:35,803
What is it, if I may?
360
00:22:35,804 --> 00:22:38,604
Hawk...
361
00:22:40,664 --> 00:22:42,604
And an IS girl.
362
00:22:44,794 --> 00:22:46,823
He says he doesn't want to leave school.
363
00:22:46,824 --> 00:22:51,653
It's exactly what had
happened with Tessa.
364
00:22:51,654 --> 00:22:52,693
You remember?
365
00:22:52,694 --> 00:22:55,613
She was almost 16,
366
00:22:55,614 --> 00:22:57,614
ready to take her vows.
367
00:23:02,734 --> 00:23:04,794
What if he leaves us?
368
00:23:06,824 --> 00:23:09,783
I mean, what if he...
369
00:23:09,784 --> 00:23:11,764
he chooses to be Ignorant?
370
00:23:13,654 --> 00:23:16,724
The Garden without Hawk...
371
00:23:32,624 --> 00:23:34,704
Let me pray with you...
372
00:23:36,784 --> 00:23:38,804
For Hawk.
373
00:24:05,774 --> 00:24:09,753
7, 15, 12, 32, 54,
374
00:24:09,754 --> 00:24:12,633
76, 94, 115.
375
00:24:12,634 --> 00:24:13,663
First combination backwards.
376
00:24:13,664 --> 00:24:16,693
115, 94, 76,
377
00:24:16,694 --> 00:24:19,793
54, 30, uh...
378
00:24:19,794 --> 00:24:22,623
30-something. Shit.
379
00:24:22,624 --> 00:24:24,803
Once you know the
words, the code forwards,
380
00:24:24,804 --> 00:24:28,743
backwards, in detail, it's
in every cell of your body.
381
00:24:28,744 --> 00:24:31,643
You live with the doors unlocked.
382
00:24:31,644 --> 00:24:37,773
7, 15, 12, 32, 54, 76.
383
00:24:37,774 --> 00:24:40,653
76, 76... fuck!
384
00:24:40,654 --> 00:24:42,803
Fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck!
385
00:24:42,804 --> 00:24:45,633
Fuck, 76... shit, man.
386
00:24:45,634 --> 00:24:48,603
Um, 94.
387
00:24:48,604 --> 00:24:50,633
Uh, fuck me.
388
00:24:50,634 --> 00:24:52,653
Point is to free yourself
389
00:24:52,654 --> 00:24:54,663
of delusion, not turn you
into a drunken sailor.
390
00:24:54,664 --> 00:24:56,693
- Let's take a break.
- I don't need a break.
391
00:24:56,694 --> 00:24:58,653
- Let's just keep going.
- No, no, break.
392
00:24:58,654 --> 00:25:00,823
Seriously, it's okay. It's okay.
393
00:25:05,654 --> 00:25:09,603
I know it seems impenetrable,
but, uh, one day...
394
00:25:09,604 --> 00:25:11,633
It'll happen.
395
00:25:11,634 --> 00:25:12,774
You'll know it.
396
00:25:14,824 --> 00:25:18,673
You'll understand what it is to
live with the words embedded
397
00:25:18,674 --> 00:25:21,633
and that glorious sense
of freedom you feel
398
00:25:21,634 --> 00:25:24,633
when those doors are unchained.
399
00:25:24,634 --> 00:25:25,753
Hmm?
400
00:25:25,754 --> 00:25:28,734
Yeah.
401
00:25:34,644 --> 00:25:38,704
So may I ask what you found in the hole?
402
00:25:41,814 --> 00:25:44,753
Um...
403
00:25:44,754 --> 00:25:47,813
nothing.
404
00:25:47,814 --> 00:25:49,803
Well, I don't believe that for a second.
405
00:25:49,804 --> 00:25:52,663
What'd you find?
406
00:25:52,664 --> 00:25:54,614
You mean when I dug a long time ago?
407
00:25:56,694 --> 00:26:00,703
Well, I, um...
408
00:26:00,704 --> 00:26:03,613
I had a vision...
409
00:26:03,614 --> 00:26:05,654
that I was...
410
00:26:08,614 --> 00:26:11,673
A no one...
411
00:26:11,674 --> 00:26:13,704
a nothing.
412
00:26:15,754 --> 00:26:17,743
I guess that's a fear a
lot of people have...
413
00:26:17,744 --> 00:26:20,683
that their lives are
totally unimportant.
414
00:26:20,684 --> 00:26:21,743
You know what?
415
00:26:21,744 --> 00:26:24,603
I actually do not have that fear.
416
00:26:24,604 --> 00:26:27,713
No, I know you don't.
417
00:26:27,714 --> 00:26:30,723
I've always envied that about you.
418
00:26:30,724 --> 00:26:33,673
Oh, yeah? You envy
something about me?
419
00:26:33,674 --> 00:26:34,813
Yeah.
420
00:26:34,814 --> 00:26:37,773
I do, Eddie.
421
00:26:37,774 --> 00:26:39,644
More than one thing.
422
00:26:43,824 --> 00:26:46,603
Your turn. What'd you find?
423
00:26:46,604 --> 00:26:48,823
Actually, I, uh...
424
00:26:48,824 --> 00:26:51,783
I saw you, Cal.
425
00:26:51,784 --> 00:26:52,833
Me?
426
00:26:52,834 --> 00:26:54,773
Yeah.
427
00:26:54,774 --> 00:26:57,683
What was I doing?
428
00:26:57,684 --> 00:27:01,753
You were yelling at my wife...
429
00:27:01,754 --> 00:27:04,613
about Freddie Ridge,
430
00:27:04,614 --> 00:27:06,703
and then it happened a few hours later,
431
00:27:06,704 --> 00:27:09,694
which was kind of weird.
432
00:27:13,684 --> 00:27:14,783
I am sorry about that.
433
00:27:14,784 --> 00:27:17,663
I shouldn't have behaved that way.
434
00:27:17,664 --> 00:27:20,783
I was... I was pretty pissed, though.
435
00:27:20,784 --> 00:27:24,723
Yeah, but still, you're
supposed to have self-control.
436
00:27:24,724 --> 00:27:28,743
I mean, 10R.
437
00:27:32,654 --> 00:27:35,783
Well, luckily, Sarah
and I have talked since.
438
00:27:35,784 --> 00:27:37,723
You have?
439
00:27:37,724 --> 00:27:39,833
- Did you apologize?
- I did.
440
00:27:39,834 --> 00:27:42,643
I mean, if I had any idea
441
00:27:42,644 --> 00:27:44,743
what was happening in
your house with Hawk,
442
00:27:44,744 --> 00:27:45,763
I-I would never.
443
00:27:45,764 --> 00:27:48,703
Mm.
444
00:27:48,704 --> 00:27:50,793
Luckily we prayed about it...
445
00:27:50,794 --> 00:27:52,764
together.
446
00:27:55,624 --> 00:27:58,623
That's good.
447
00:27:58,624 --> 00:27:59,764
Thank you.
448
00:28:02,794 --> 00:28:05,793
You know what? I, uh... I get it.
449
00:28:05,794 --> 00:28:07,683
I do.
450
00:28:07,684 --> 00:28:10,663
I mean, you're in a
bureaucratic position.
451
00:28:10,664 --> 00:28:12,703
Ridge could be a big donor.
452
00:28:12,704 --> 00:28:15,793
It's no surprise you
were a little rattled.
453
00:28:15,794 --> 00:28:18,693
I mean, someone around here
has to worry about money.
454
00:28:18,694 --> 00:28:20,734
Mm.
455
00:28:26,724 --> 00:28:29,604
- Mary, are you in there?
- What?
456
00:28:31,614 --> 00:28:32,613
What are you doing?
457
00:28:32,614 --> 00:28:33,733
- Going.
- Where?
458
00:28:33,734 --> 00:28:35,823
I don't know yet. Somewhere new.
459
00:28:35,824 --> 00:28:37,833
- D.C., maybe.
- Why?
460
00:28:37,834 --> 00:28:40,683
- Doesn't matter.
- It does.
461
00:28:40,684 --> 00:28:42,663
It should.
462
00:28:42,664 --> 00:28:45,783
Was it because we...
because of the other day?
463
00:28:45,784 --> 00:28:47,713
Did I make you feel like
you had to do something
464
00:28:47,714 --> 00:28:49,623
you didn't want to?
465
00:28:49,624 --> 00:28:51,763
It has nothing to do with
you or us or the other day.
466
00:28:51,764 --> 00:28:54,823
I just... I don't belong here.
467
00:28:54,824 --> 00:28:56,703
Yes, you do.
468
00:28:56,704 --> 00:28:58,663
No, I don't. I'm not...
469
00:28:58,664 --> 00:28:59,773
What?
470
00:28:59,774 --> 00:29:01,783
Like you. Like them.
471
00:29:01,784 --> 00:29:04,693
I'm not like them either.
472
00:29:04,694 --> 00:29:07,663
We're just all different
with all different stories
473
00:29:07,664 --> 00:29:09,743
looking for a better world,
474
00:29:09,744 --> 00:29:11,833
'cause the world out there, it's...
475
00:29:11,834 --> 00:29:14,613
I mean, it's all the same.
476
00:29:14,614 --> 00:29:15,683
You go to sleep. You wake up.
477
00:29:15,684 --> 00:29:17,723
You have a day, a nice enough day.
478
00:29:17,724 --> 00:29:19,803
You go to sleep, wake up, same thing,
479
00:29:19,804 --> 00:29:22,633
and then with no warning, the next day
480
00:29:22,634 --> 00:29:25,633
someone shoots your sister
right in front of you
481
00:29:25,634 --> 00:29:27,723
and four of your friends...
482
00:29:27,724 --> 00:29:30,673
third period, Mr.
Reimers' biology class,
483
00:29:30,674 --> 00:29:33,793
because of the color of their skin.
484
00:29:33,794 --> 00:29:35,673
"Aunt Jemima bitch"...
485
00:29:35,674 --> 00:29:36,823
That was the last thing
that Sheila ever heard,
486
00:29:36,824 --> 00:29:39,643
and that, that is the rest of the world.
487
00:29:39,644 --> 00:29:40,743
It is all the same.
488
00:29:40,744 --> 00:29:42,793
It feeds on lies and hate,
489
00:29:42,794 --> 00:29:44,813
but here there is not that world.
490
00:29:44,814 --> 00:29:47,753
Here there is only this world,
491
00:29:47,754 --> 00:29:51,604
and I want you in it with me.
492
00:29:56,774 --> 00:29:59,663
I understand, Dr. Woodruff.
493
00:29:59,664 --> 00:30:01,623
You'll talk us through
it on Monday, all right.
494
00:30:01,624 --> 00:30:04,753
Excuse me, Abe.
495
00:30:04,754 --> 00:30:06,693
No, no, no.
496
00:30:06,694 --> 00:30:10,783
I promise we won't do any
online research, okay?
497
00:30:10,784 --> 00:30:13,603
All right, thanks. Yeah?
498
00:30:13,604 --> 00:30:15,683
There's a Mr. Cox waiting for you.
499
00:30:15,684 --> 00:30:16,773
Hey.
500
00:30:16,774 --> 00:30:18,803
Mr. Cox, I told you
to wait in reception.
501
00:30:18,804 --> 00:30:21,784
Beth, Beth, it's... it's okay.
502
00:30:23,814 --> 00:30:25,723
Mr. Cox.
503
00:30:25,724 --> 00:30:28,753
Hey, I, uh, was near here
504
00:30:28,754 --> 00:30:30,633
getting my prescription re-upped.
505
00:30:30,634 --> 00:30:32,773
Thought I'd swing by, touch base,
506
00:30:32,774 --> 00:30:36,623
'cause I'm really concerned
about my daughter.
507
00:30:36,624 --> 00:30:37,773
What's the latest?
508
00:30:37,774 --> 00:30:40,693
We have a full-fledged
investigation going on.
509
00:30:40,694 --> 00:30:42,663
Yeah.
510
00:30:42,664 --> 00:30:44,683
Yeah, well, where are the
loonies that took her?
511
00:30:44,684 --> 00:30:46,753
I mean, where is their bunker
512
00:30:46,754 --> 00:30:50,663
or their circus tents or whatever?
513
00:30:50,664 --> 00:30:52,723
We're working day and night.
514
00:30:52,724 --> 00:30:54,683
I promise you that.
515
00:30:54,684 --> 00:30:57,793
What do you know so far?
516
00:30:57,794 --> 00:31:02,663
We know a hell of a lot more
than we knew a few days ago,
517
00:31:02,664 --> 00:31:06,713
and when we're ready to
act on it, I promise you,
518
00:31:06,714 --> 00:31:09,693
you will be the first person I call.
519
00:31:09,694 --> 00:31:10,724
Please.
520
00:31:39,794 --> 00:31:41,773
How was your day?
521
00:31:41,774 --> 00:31:44,604
I didn't see her, if
that's what you're asking.
522
00:31:50,604 --> 00:31:51,753
I don't want to do this, Mom.
523
00:31:51,754 --> 00:31:55,624
I want to tell you a story.
524
00:32:05,714 --> 00:32:09,723
Close your eyes.
525
00:32:09,724 --> 00:32:11,813
I was six weeks pregnant
526
00:32:11,814 --> 00:32:15,603
when I had a feeling
something was wrong.
527
00:32:15,604 --> 00:32:19,713
I was about to go to Peru,
so I went to the doctor.
528
00:32:19,714 --> 00:32:21,813
There was no heartbeat.
529
00:32:21,814 --> 00:32:23,794
I'd lost the baby.
530
00:32:26,744 --> 00:32:28,713
I was devastated.
531
00:32:31,694 --> 00:32:34,794
I had to wait for the baby
to miscarry, so I went...
532
00:32:36,714 --> 00:32:38,744
I went to Peru.
533
00:33:22,834 --> 00:33:26,793
♪ Arrorró mi sol ♪
534
00:33:26,794 --> 00:33:29,823
♪ Arrorró pedacito ♪
535
00:33:29,824 --> 00:33:33,833
♪ De mi corazón ♪
536
00:33:33,834 --> 00:33:37,683
♪ Este niño lindo ♪
537
00:33:37,684 --> 00:33:40,673
♪ No quiere dormir ♪
538
00:33:40,674 --> 00:33:43,813
♪ Cierre sus ojitos ♪
539
00:33:43,814 --> 00:33:49,673
♪ Y los vuelve de abrir ♪
540
00:33:49,674 --> 00:33:52,634
I lost you...
541
00:33:53,754 --> 00:33:55,714
But you came back.
542
00:34:14,684 --> 00:34:17,664
I won't lose you again.
543
00:34:30,254 --> 00:34:33,324
- Hey.
- Hey.
544
00:34:35,314 --> 00:34:37,263
What's going on?
545
00:34:37,264 --> 00:34:39,213
Nothing.
546
00:34:39,214 --> 00:34:41,143
Well, you're avoiding me.
547
00:34:41,144 --> 00:34:43,253
I just... I-I've been thinking a lot,
548
00:34:43,254 --> 00:34:47,114
and I-I don't want to hang
out anymore with you.
549
00:34:50,264 --> 00:34:51,323
Wait. You don't...
550
00:34:51,324 --> 00:34:55,233
Wait, Hawk. What are you doing?
551
00:34:55,234 --> 00:34:57,203
You have to tell me why you
don't want to see me anymore.
552
00:34:57,204 --> 00:35:00,233
What, is it because of your
parents, your religion?
553
00:35:00,234 --> 00:35:02,133
'Cause if it is, you're an idiot.
554
00:35:02,134 --> 00:35:03,233
A religion that tells you
555
00:35:03,234 --> 00:35:05,113
who you can and can't like is stupid,
556
00:35:05,114 --> 00:35:06,253
and I know that you like me, Hawk.
557
00:35:06,254 --> 00:35:08,134
I know you do.
558
00:35:21,324 --> 00:35:24,334
So I'm thinking about doing it.
559
00:35:26,324 --> 00:35:29,253
You know, 1R or whatever.
560
00:35:29,254 --> 00:35:31,183
You know, first rung.
561
00:35:31,184 --> 00:35:33,143
Okay.
562
00:35:33,144 --> 00:35:35,303
So what do I have to do?
563
00:35:35,304 --> 00:35:37,284
I have to give you money or what?
564
00:35:39,214 --> 00:35:42,273
You're not hungry?
565
00:35:42,274 --> 00:35:45,113
Yeah.
566
00:35:45,114 --> 00:35:49,103
No, I-I just... I...
567
00:35:49,104 --> 00:35:53,163
I don't have a appetite for
some reason, you know.
568
00:35:53,164 --> 00:35:56,263
What's going on, Sam?
569
00:35:56,264 --> 00:35:58,123
Nothing.
570
00:35:58,124 --> 00:36:01,113
Nothing much, I just...
571
00:36:01,114 --> 00:36:03,203
you know, just having these thoughts.
572
00:36:03,204 --> 00:36:07,203
You know, just feeling, um...
573
00:36:07,204 --> 00:36:09,103
feeling at sea.
574
00:36:09,104 --> 00:36:11,123
So I thought if I get on
The Ladder, you know,
575
00:36:11,124 --> 00:36:12,303
I'd just... it would...
576
00:36:12,304 --> 00:36:15,143
Well, any idea what's
making you feel that way?
577
00:36:15,144 --> 00:36:16,223
It's my daughter.
578
00:36:16,224 --> 00:36:18,133
Little girl?
579
00:36:18,134 --> 00:36:19,303
Yeah.
580
00:36:19,304 --> 00:36:22,143
What is it?
581
00:36:22,144 --> 00:36:23,183
She's sick.
582
00:36:23,184 --> 00:36:27,283
Patent ductus arteriosus.
583
00:36:27,284 --> 00:36:31,273
It's like, a vessel is supposed to close
584
00:36:31,274 --> 00:36:36,173
after birth, and Lucy's didn't.
585
00:36:36,174 --> 00:36:40,233
So it's putting a strain on her lungs.
586
00:36:40,234 --> 00:36:45,113
She's wheezing a lot, and, um...
587
00:36:45,114 --> 00:36:47,243
She's so very uncomfortable.
588
00:36:47,244 --> 00:36:51,133
I don't know how much longer...
589
00:36:51,134 --> 00:36:54,243
The doctor's gonna talk
us through it next week.
590
00:36:54,244 --> 00:36:56,293
Hey, but I've been online, man, and...
591
00:36:56,294 --> 00:37:00,103
and she might have to have
open-heart fucking surgery,
592
00:37:00,104 --> 00:37:02,123
and I don't know if I
can take that shit.
593
00:37:05,204 --> 00:37:07,233
Look...
594
00:37:07,234 --> 00:37:09,103
Hey.
595
00:37:09,104 --> 00:37:11,113
You don't know anything yet, right?
596
00:37:11,114 --> 00:37:12,163
Yeah, I...
597
00:37:12,164 --> 00:37:15,113
I mean, you don't know shit.
598
00:37:15,114 --> 00:37:16,323
I mean, don't get me wrong.
599
00:37:16,324 --> 00:37:19,273
I'd be fucking terrified, too,
but this is the worst part...
600
00:37:19,274 --> 00:37:21,223
I mean, not knowing.
601
00:37:21,224 --> 00:37:25,123
I mean, not knowing is, uh... it's fear.
602
00:37:25,124 --> 00:37:28,213
You know, it's... it's an abyss.
603
00:37:28,214 --> 00:37:30,313
So don't get caught
up in it, Sam, and...
604
00:37:30,314 --> 00:37:32,253
'cause it will destroy you.
605
00:37:32,254 --> 00:37:35,143
I mean, fear is worse
606
00:37:35,144 --> 00:37:38,153
than the worst thing happening.
607
00:37:38,154 --> 00:37:42,283
So, yeah, I mean, getting
on The Ladder...
608
00:37:42,284 --> 00:37:44,233
might help,
609
00:37:44,234 --> 00:37:48,254
but it's not gonna change whether
your kid is sick or not.
610
00:38:21,164 --> 00:38:23,284
You're home early.
611
00:38:26,144 --> 00:38:29,123
I was thinking I'd plant
trees for my Offset.
612
00:38:29,124 --> 00:38:31,274
That's a great idea.
613
00:38:35,124 --> 00:38:37,313
I'm sorry, Mom.
614
00:38:37,314 --> 00:38:39,303
I am.
615
00:38:39,304 --> 00:38:42,284
I know it must be hard.
616
00:39:00,334 --> 00:39:02,173
Peru.
617
00:39:02,174 --> 00:39:04,183
Your wife and son are in Peru.
618
00:39:04,184 --> 00:39:06,113
Tell me something I don't already know.
619
00:39:06,114 --> 00:39:08,113
Look, I didn't condone this happening,
620
00:39:08,114 --> 00:39:10,213
but your son is over 18,
621
00:39:10,214 --> 00:39:12,173
and he and your wife made a decision.
622
00:39:12,174 --> 00:39:13,263
My son's a fucking junkie,
623
00:39:13,264 --> 00:39:16,253
and my wife is a desperate woman,
624
00:39:16,254 --> 00:39:18,173
but then you know that.
625
00:39:18,174 --> 00:39:20,134
You prey on people like that.
626
00:39:22,174 --> 00:39:26,103
You asked us for help,
and my colleague made
627
00:39:26,104 --> 00:39:28,123
the recommendation she
thought best for your son.
628
00:39:28,124 --> 00:39:29,153
Your colleague?
629
00:39:29,154 --> 00:39:31,183
Are you a lawyer or something?
630
00:39:31,184 --> 00:39:33,183
You own a brokerage house?
Your colleague?
631
00:39:33,184 --> 00:39:35,123
You mean your follower,
632
00:39:35,124 --> 00:39:38,133
your disciple, your brainwashed weirdo?
633
00:39:38,134 --> 00:39:42,253
My colleague is
anything but brainwashed,
634
00:39:42,254 --> 00:39:45,213
and, in fact, no, she
went against my orders
635
00:39:45,214 --> 00:39:48,223
because... because she actually...
636
00:39:48,224 --> 00:39:50,223
she actually gives a shit, all right?
637
00:39:50,224 --> 00:39:53,193
And she believes that someone
as fucked up as your son
638
00:39:53,194 --> 00:39:56,213
is capable of real change
and transformation.
639
00:39:56,214 --> 00:39:58,223
My colleague...
640
00:39:58,224 --> 00:40:00,323
is a fucking angel,
641
00:40:00,324 --> 00:40:03,243
and you are lucky your son
crossed paths with her.
642
00:40:03,244 --> 00:40:05,214
Get the fuck out of my house!
643
00:40:10,124 --> 00:40:13,323
I predict that when they
come back in a few days,
644
00:40:13,324 --> 00:40:18,133
they'll be better off
than when they left...
645
00:40:18,134 --> 00:40:21,223
both of them.
646
00:40:38,114 --> 00:40:41,283
♪ Love me, love me, love me ♪
647
00:40:41,284 --> 00:40:45,213
♪ Love me, say you do ♪
648
00:40:50,164 --> 00:40:52,223
♪ Let me fly ♪
649
00:40:52,224 --> 00:40:55,193
♪ Away with you ♪
650
00:40:59,114 --> 00:41:03,283
♪ For my love is like the wind ♪
651
00:41:07,284 --> 00:41:12,253
♪ Oh, wild is the wind ♪
652
00:41:12,254 --> 00:41:16,293
♪ Wild is the wind ♪
653
00:41:16,294 --> 00:41:22,153
♪ You ♪
654
00:41:22,154 --> 00:41:23,323
♪ Touch me ♪
655
00:41:28,104 --> 00:41:32,243
♪ You ♪
656
00:41:32,244 --> 00:41:34,253
♪ Kiss me ♪
657
00:41:37,134 --> 00:41:39,203
Not yet.
658
00:41:39,204 --> 00:41:43,133
♪ My life begins ♪
659
00:41:46,194 --> 00:41:51,113
♪ You're spring to me ♪
660
00:41:51,114 --> 00:41:52,173
Hey.
661
00:41:52,174 --> 00:41:54,303
♪ All things to me ♪
662
00:41:54,304 --> 00:41:57,143
What's going on?
663
00:41:57,144 --> 00:41:59,183
Hawk.
664
00:41:59,184 --> 00:42:02,183
They broke up.
665
00:42:07,304 --> 00:42:10,213
♪ Like the leaf ♪
666
00:42:10,214 --> 00:42:13,253
♪ Clings to the tree ♪
667
00:42:17,114 --> 00:42:21,113
♪ Oh, my darling ♪
668
00:42:21,114 --> 00:42:25,113
♪ Cling to me ♪
669
00:42:26,214 --> 00:42:29,303
♪ For we're like creatures ♪
670
00:42:29,304 --> 00:42:34,123
♪ Of the wind ♪
671
00:42:34,124 --> 00:42:38,123
♪ And wild is the wind ♪
672
00:42:39,224 --> 00:42:45,123
♪ Wild is the wind ♪
673
00:42:45,124 --> 00:42:48,123
♪ You ♪
674
00:42:48,124 --> 00:42:51,223
♪ Touch me ♪
675
00:42:55,164 --> 00:42:58,133
♪ I hear the sound ♪
676
00:42:58,134 --> 00:43:02,313
♪ Of mandolins ♪
677
00:43:02,314 --> 00:43:04,183
♪ Don't you know ♪
678
00:43:04,184 --> 00:43:10,173
♪ You're life itself? ♪
679
00:43:15,184 --> 00:43:17,123
♪ Like the leaf ♪
680
00:43:17,124 --> 00:43:20,113
♪ Clings to the tree ♪
681
00:43:23,124 --> 00:43:25,313
♪ Oh, my darling ♪
682
00:43:25,314 --> 00:43:28,283
♪ Cling to me ♪
683
00:43:32,184 --> 00:43:36,143
♪ For we're like creatures ♪
684
00:43:36,144 --> 00:43:39,283
♪ In the wind ♪
685
00:43:39,284 --> 00:43:45,173
♪ And wild is the wind ♪
686
00:43:46,324 --> 00:43:51,133
♪ Wild is the wind ♪
687
00:43:51,134 --> 00:43:53,203
Hi.
688
00:43:53,204 --> 00:43:56,124
You're okay.
689
00:43:57,194 --> 00:44:02,333
♪ Wild is the wind ♪
690
00:44:02,334 --> 00:44:08,223
♪ Wild ♪
691
00:44:08,224 --> 00:44:15,193
♪ Is the wind ♪
692
00:44:39,526 --> 00:44:44,275
- Synced and corrected by MasterCookie -
- resync by hnri47 -
- www.addic7ed.com -
47848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.