All language subtitles for The Trials of Jimmy Rose - 01x03 - Episode 3 of 3.TLA (720p).English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,750 When I was in the boob, I done a degree, a bit of physics. 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,950 There's this law by this guy, Isaac Newton. 3 00:00:05,000 --> 00:00:10,280 He reckons for every action, there's a reaction. So I've been living my life like that. 4 00:00:10,360 --> 00:00:12,070 My beautiful wife. 5 00:00:12,120 --> 00:00:14,390 I don't think I love you anymore, Jimmy. 6 00:00:14,440 --> 00:00:16,350 Detective Sergeant McIntyre. 7 00:00:16,400 --> 00:00:19,150 You bang people up and then you slip into their wives. 8 00:00:19,200 --> 00:00:23,000 It's my granddaughter. I'd appreciate it if you wasn't to supply her. 9 00:00:23,960 --> 00:00:26,590 That man's Mehmet Guzman -- owns a load of pizza shops. 10 00:00:26,640 --> 00:00:30,310 Tony Chivers. Now, they're definitely shifting drugs from there. 11 00:00:30,360 --> 00:00:33,360 - He's a dangerous man -- big man. - Are you threatening me? 12 00:00:33,880 --> 00:00:36,950 I'm taking on the debt of my granddaughter and her boyfriend. 13 00:00:37,000 --> 00:00:39,030 I'll pay it off by working for you. 14 00:00:39,080 --> 00:00:41,550 I'm done with being a good boy. 15 00:00:45,240 --> 00:00:47,240 (BIRDSONG) 16 00:00:48,520 --> 00:00:52,800 I don't think I should be taking marriage guidance from a geezer whose wife... 17 00:00:56,680 --> 00:00:59,780 .. whose wife makes him sleep in the garage. 18 00:01:00,040 --> 00:01:03,740 Yeah. Sue gets a lot more annoyed with me these days. 19 00:01:03,800 --> 00:01:06,070 Jackie will come round, you know. 20 00:01:06,120 --> 00:01:08,550 You and her. You'll get through this. 21 00:01:08,600 --> 00:01:10,110 People do. 22 00:01:10,160 --> 00:01:11,830 He's a copper, Roy. 23 00:01:11,880 --> 00:01:15,110 - She had an affair with a copper. - Yeah, I know, I know. I know. 24 00:01:15,160 --> 00:01:18,200 But you've got to concentrate on what you can fix. 25 00:01:18,720 --> 00:01:21,150 - Ellie's home now. - Not quite. 26 00:01:21,200 --> 00:01:26,270 My probation officer says my helping Ellie is within my skill set. 27 00:01:26,320 --> 00:01:28,720 Whatever that bollocks means. 28 00:01:31,000 --> 00:01:33,390 Right, I got to see that Tony Chivers. 29 00:01:33,440 --> 00:01:35,840 - Get my orders. - You what? 30 00:01:35,920 --> 00:01:37,390 I got no choice, Roy. 31 00:01:37,440 --> 00:01:39,580 (GROANS) I'll drive you. 32 00:01:42,320 --> 00:01:45,920 Well, I've just spent half the morning trying to sort a mechanic. 33 00:01:47,040 --> 00:01:49,510 - Where's my taxi? - It'll be here in a minute. 34 00:01:49,560 --> 00:01:52,270 - Still holding his coat for him, then? - It's my coat. 35 00:01:52,320 --> 00:01:55,310 I've got to watch his back. It's what you do for family. 36 00:01:55,360 --> 00:01:57,670 - Yeah. - This ain't The Godfather, Roy. 37 00:01:57,720 --> 00:02:00,520 He's only your bloody brother-in-law. 38 00:02:00,800 --> 00:02:03,350 She doesn't like me very much, does she? 39 00:02:03,400 --> 00:02:06,430 No, no, Jimmy, it's not that she doesn't like you. 40 00:02:06,480 --> 00:02:11,040 She loathes and detests you with a passion you can't even imagine. 41 00:02:11,280 --> 00:02:12,750 (CHUCKLES) 42 00:02:12,800 --> 00:02:14,390 Yeah, I know. 43 00:02:14,440 --> 00:02:17,070 The guy will give you a package. 44 00:02:17,120 --> 00:02:20,200 You give him the cash and then you take it to this address. 45 00:02:22,960 --> 00:02:25,350 What's in the package? 46 00:02:25,400 --> 00:02:28,200 Fairy dust. What do you think, Jimmy? 47 00:02:28,920 --> 00:02:31,030 We'll need to sort you a nice big pistol. 48 00:02:31,080 --> 00:02:34,470 Look... I don't mind delivering the cash. 49 00:02:34,520 --> 00:02:36,030 But not the drugs, and... 50 00:02:36,080 --> 00:02:38,590 I don't want to handle a gun. 51 00:02:38,640 --> 00:02:41,110 This ain't Parcelforce, Jimmy! 52 00:02:43,000 --> 00:02:46,430 - You just don't get it, do you, Jimmy? - Yeah. 53 00:02:46,480 --> 00:02:51,590 You don't. You were a dinosaur when you were knocking over vans, now you're a fossil. 54 00:02:51,640 --> 00:02:54,110 Go on, off to the crematorium. 55 00:03:01,720 --> 00:03:05,990 - Got any money? I need to get pissed. - You sure that's a good idea? 56 00:03:06,040 --> 00:03:09,590 Listen, I was nicked in this jacket in the summer of 2003, 57 00:03:09,640 --> 00:03:14,830 I'm freezing my bollocks off and my ears are turning blue. So I think I need to get pissed. Don't you? 58 00:03:14,880 --> 00:03:16,270 (ENGINE STARTS) 59 00:03:16,320 --> 00:03:18,230 - Where do you want to go now? - Brenda's. 60 00:03:18,280 --> 00:03:21,870 - Brenda's? - Brenda's. - That closed down years ago. 61 00:03:21,920 --> 00:03:23,870 - Nah. - (LAUGHS) Yeah. 62 00:03:23,920 --> 00:03:27,430 - Give us the keys... - No, you... - Give us the keys. - You are... 63 00:03:27,480 --> 00:03:29,270 - Give me the... - You're too pissed. 64 00:03:29,320 --> 00:03:31,550 - No, no, no. - You're not driving. 65 00:03:31,600 --> 00:03:34,510 - Roy! Roy! Give us the... Give me the keys. - Get off! 66 00:03:34,560 --> 00:03:38,110 - Give me the keys. - If those two nick you, you've had it, mate. 67 00:03:38,160 --> 00:03:40,310 Hey, it's Pinky and Perky. 68 00:03:40,360 --> 00:03:44,390 Pinky and... Give me the... Roy, give me the... Don't mess about. 69 00:03:44,440 --> 00:03:46,950 - (GROANS) - Roy! Roy! Roy! 70 00:03:47,000 --> 00:03:49,510 - Roy! Roy! - Are you OK, sir? You all right? 71 00:03:49,560 --> 00:03:51,110 Roy. Roy. 72 00:03:51,160 --> 00:03:56,590 - All right, sir? - Back off! I know what I'm doing. I know what I'm doing! Back off! Back off! 73 00:03:56,640 --> 00:03:58,870 Roy! Roy! Roy! 74 00:03:58,920 --> 00:04:01,030 Roy! Come here, come here, come here! 75 00:04:01,080 --> 00:04:04,510 Come here, come here, come here. Come here, come here, come here. 76 00:04:04,560 --> 00:04:07,390 ♪ Nellie the elephant packed her bags and said goodbye to the circus 77 00:04:07,440 --> 00:04:10,030 ♪ Off she went with a trumpety-trump, trump, trump, trump 78 00:04:10,080 --> 00:04:13,440 ♪ Nellie the elephant packed her bags and said goodbye... 79 00:04:16,760 --> 00:04:18,560 Get an ambulance! 80 00:04:23,080 --> 00:04:26,470 I know I don't say the things that should be said. 81 00:04:26,520 --> 00:04:29,460 But we don't talk like that, do we, Roy? 82 00:04:29,800 --> 00:04:31,390 But when things happen, 83 00:04:31,440 --> 00:04:33,630 you're always there. 84 00:04:33,680 --> 00:04:37,000 You're like the Thames or... Big Ben. 85 00:04:40,320 --> 00:04:43,520 I've never told you how much I appreciate you. 86 00:04:45,920 --> 00:04:48,670 When I thought I was gonna lose you today, 87 00:04:48,720 --> 00:04:53,720 it was like... what was left of my heart just got ripped away. 88 00:04:55,560 --> 00:04:58,910 I know everyone thinks that I take you for granted. 89 00:04:58,960 --> 00:05:00,430 You... 90 00:05:00,480 --> 00:05:02,600 the kids, Jackie. 91 00:05:04,600 --> 00:05:09,920 But I've just lost the only woman I've ever, ever loved... 92 00:05:14,480 --> 00:05:16,320 Now... 93 00:05:18,000 --> 00:05:21,120 I know that you're truly, truly... 94 00:05:22,120 --> 00:05:26,080 .. the worst money launderer and biggest fucking prat in the world, but... 95 00:05:26,760 --> 00:05:29,190 .. you're my mate and I love you, 96 00:05:29,240 --> 00:05:32,180 and you deserve a better friend than me. 97 00:05:35,600 --> 00:05:37,600 (MOANS SOFTLY) 98 00:05:54,120 --> 00:05:56,120 You saved his life. 99 00:05:56,200 --> 00:05:59,550 - I had no idea he had a dodgy heart. - No-one did. 100 00:05:59,600 --> 00:06:02,270 Roy's never taken care of himself. 101 00:06:02,360 --> 00:06:04,360 Are you? 102 00:06:07,600 --> 00:06:09,990 I'm so mad at you. 103 00:06:10,040 --> 00:06:13,440 I've been pretty bloody angry myself, Jimmy, and for longer. 104 00:06:14,480 --> 00:06:17,880 But I don't know whether I can ever forgive you. 105 00:06:18,480 --> 00:06:21,960 And probably you can't forgive me for the life that I've led you. 106 00:06:23,400 --> 00:06:25,070 We should talk, properly. 107 00:06:25,120 --> 00:06:27,750 - I mean, not the usual. - Yeah, we should. 108 00:06:27,800 --> 00:06:30,310 - How about lunch tomorrow? - Where? 109 00:06:30,360 --> 00:06:32,110 Somewhere you can't kick off. 110 00:06:32,160 --> 00:06:34,790 - What about Tagliavore's? - He's not there any more. 111 00:06:34,840 --> 00:06:37,550 I don't want to talk to anyone. I just want to talk to you. 112 00:06:37,600 --> 00:06:39,830 I just want to talk to you. That's all. 113 00:06:39,880 --> 00:06:41,880 All right. All right. 114 00:06:42,280 --> 00:06:44,750 Let's try and be civilised, eh? 115 00:07:02,880 --> 00:07:04,880 (SIGHS) 116 00:07:06,040 --> 00:07:10,680 I think I've been a bit harsh... Jimmy. I do. 117 00:07:10,800 --> 00:07:14,920 No, I do, Jimmy. I put my hands up. I went too far. 118 00:07:15,600 --> 00:07:19,870 A father to a son, or a son to a father. It should be the other way around but it's not. 119 00:07:19,920 --> 00:07:23,320 That's fine. That is fine. I can live with that. 120 00:07:23,400 --> 00:07:26,140 So I've been having a think and I... 121 00:07:26,280 --> 00:07:29,400 Yeah, I think there might be something you can do for me. 122 00:07:30,840 --> 00:07:35,440 Ah, one of our dealers got slapped by a crew from across the borough the other night. 123 00:07:35,560 --> 00:07:38,270 But I know something they don't know. 124 00:07:38,320 --> 00:07:40,910 I've heard about a regular pick-up. 125 00:07:40,960 --> 00:07:42,790 Lazy silly billys. 126 00:07:42,840 --> 00:07:47,000 Product and a lot of cash... every night, same place. 127 00:07:48,760 --> 00:07:51,440 Two errand boys in an Alfa. 128 00:07:52,800 --> 00:07:55,680 We hit them... just after they collect. 129 00:07:56,200 --> 00:07:59,270 Just like old times. Standard smash and grab. 130 00:07:59,320 --> 00:08:02,350 You and me. It's what you're good at, Jimmy. 131 00:08:02,400 --> 00:08:05,340 - I said I wouldn't go near drugs. - No. 132 00:08:05,680 --> 00:08:07,680 Wash your mouth out. 133 00:08:08,720 --> 00:08:10,550 You don't have a choice. 134 00:08:10,600 --> 00:08:14,480 I'm offering you a one-off job... to pay the tab in full... 135 00:08:15,280 --> 00:08:18,320 for your little grandkid and her stupid boyfriend. 136 00:08:22,440 --> 00:08:25,230 They're not safe where you've stashed 'em. 137 00:08:25,280 --> 00:08:27,280 Silly billy. 138 00:08:27,600 --> 00:08:30,400 Two grand. Two G's. 139 00:08:32,200 --> 00:08:34,200 It's a bonus. 140 00:08:35,040 --> 00:08:37,040 Walking-around money. 141 00:08:37,840 --> 00:08:39,910 Please take it, Jimmy. 142 00:09:02,320 --> 00:09:04,520 (SEWING MACHINE WHIRRING) 143 00:09:09,240 --> 00:09:10,800 Hi. 144 00:09:18,360 --> 00:09:20,990 - Ellie's in her room. - All right. 145 00:09:21,040 --> 00:09:23,310 - How's Roy? - Yeah, he's fine. 146 00:09:23,360 --> 00:09:24,960 He's a... 147 00:09:28,040 --> 00:09:30,240 Is that Aaron still here? 148 00:09:30,440 --> 00:09:33,640 It's 'buy one, get one free' with them two, Dad. Ellie said. 149 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 (SIGHS) 150 00:09:36,520 --> 00:09:38,520 Night, Granddad. 151 00:09:42,240 --> 00:09:44,230 - Night, Mum. - No more screen. 152 00:09:44,280 --> 00:09:46,280 Night, love. 153 00:09:54,200 --> 00:09:56,540 - (KNOCKS SOFTLY) - Ellie? 154 00:10:00,560 --> 00:10:02,550 You're in the clear. 155 00:10:02,600 --> 00:10:05,140 You don't owe that Tony a penny. 156 00:10:06,520 --> 00:10:07,990 And Aaron? 157 00:10:09,080 --> 00:10:10,950 Yeah, him and all. 158 00:10:13,000 --> 00:10:16,200 - Thank you. I love you. - I love you too, darling. 159 00:10:20,800 --> 00:10:22,800 We're in the clear. 160 00:10:24,160 --> 00:10:26,160 Thank you, Mr Rose. 161 00:10:34,600 --> 00:10:36,600 (SIGHS) 162 00:10:37,880 --> 00:10:39,070 (BIRDSONG) 163 00:10:39,120 --> 00:10:41,190 - Morning. - Morning. 164 00:10:48,640 --> 00:10:51,710 Elliot got these leaflets from the health centre. 165 00:10:51,760 --> 00:10:53,990 They're having assessment sessions today. 166 00:10:54,040 --> 00:10:57,110 - Assessment for what? - For drug addiction. 167 00:10:57,160 --> 00:10:59,160 For depression. 168 00:11:04,440 --> 00:11:06,670 Ellie, you've got to get clean. 169 00:11:06,720 --> 00:11:10,750 That means going down the health centre and being assessed for a rehab programme. 170 00:11:10,800 --> 00:11:12,350 Yeah, like it's that easy. 171 00:11:12,400 --> 00:11:15,510 It's not easy. I'll come with you if you like. 172 00:11:15,560 --> 00:11:18,100 Yeah. We could see, couldn't we? 173 00:11:19,200 --> 00:11:21,200 - I'll go. - Ah. 174 00:11:21,400 --> 00:11:25,150 - I mean, if Ellie's going, I can. - In the meantime, get some private help. 175 00:11:25,200 --> 00:11:27,200 You treat yourself. 176 00:11:34,360 --> 00:11:37,360 I couldn't find any leaflets for Grandad. 177 00:11:38,880 --> 00:11:40,960 Yeah, nice one, Carl. 178 00:11:47,760 --> 00:11:51,080 I'm really glad that Ellie's getting help. It's great news. 179 00:11:53,240 --> 00:11:55,080 Yeah. 180 00:11:57,800 --> 00:12:01,320 Look, you never gave me a chance to explain... 181 00:12:01,520 --> 00:12:02,910 Well, go on, then. 182 00:12:02,960 --> 00:12:06,360 I didn't know when you were getting out. And erm... 183 00:12:07,360 --> 00:12:11,390 I was struggling with Julie and Ellie, on my own, 184 00:12:11,440 --> 00:12:13,590 and Steve was just there... 185 00:12:13,640 --> 00:12:16,470 - I bet he was. - He helped me in lots of different ways. 186 00:12:16,520 --> 00:12:18,990 And I suddenly realised that... 187 00:12:19,280 --> 00:12:22,280 .. I could have a different sort of life. 188 00:12:23,720 --> 00:12:26,830 But when your release date was set, I ended it. 189 00:12:26,880 --> 00:12:28,880 (CHAMPAGNE CORK POPS) 190 00:12:30,760 --> 00:12:33,190 - We always used to come here, didn't we? - Yeah. 191 00:12:33,240 --> 00:12:35,470 After you'd hit a van and were still high on it. 192 00:12:35,520 --> 00:12:37,750 - Untouchable. - (CHUCKLES) 193 00:12:37,800 --> 00:12:40,600 - Magic evenings. - They were, yeah. 194 00:12:41,960 --> 00:12:44,360 Before the knock on the door. 195 00:12:45,400 --> 00:12:48,600 I never want to hear that knock again, Jimmy. 196 00:12:49,440 --> 00:12:51,440 Neither do I. 197 00:12:53,080 --> 00:12:58,080 You get a brief to draw something up, saying that I'll agree to a divorce, then I'll sign it. 198 00:12:59,040 --> 00:13:02,080 - If that's what you really want. - I don't know what I want. 199 00:13:04,920 --> 00:13:07,260 It wasn't true, what I said. 200 00:13:09,600 --> 00:13:11,600 I do love you. 201 00:13:13,360 --> 00:13:15,390 I just want a normal life. 202 00:13:15,440 --> 00:13:17,600 Yeah, so do I. 203 00:13:18,960 --> 00:13:21,520 Ah... (CHUCKLES) 204 00:13:23,840 --> 00:13:25,840 Happy birthday. 205 00:13:26,840 --> 00:13:29,510 I thought this would be civilised. 206 00:13:31,360 --> 00:13:34,790 You know, when I was banged up and they turned the lights off, 207 00:13:34,840 --> 00:13:37,120 I still see your eyes. 208 00:13:38,320 --> 00:13:40,460 I get lost in your eyes. 209 00:13:48,400 --> 00:13:50,310 Where did you get the money, Jimmy? 210 00:13:50,360 --> 00:13:53,460 - I took an advance on my wages. - (EXHALES) 211 00:13:59,560 --> 00:14:03,880 You know Ellie and her boyfriend had a tab with that Tony Chivers? 212 00:14:04,120 --> 00:14:05,440 Yeah. 213 00:14:06,760 --> 00:14:09,390 Well, it ain't as simple as that. 214 00:14:09,440 --> 00:14:11,320 I took it on. 215 00:14:11,840 --> 00:14:14,510 How did you take it on? With what? 216 00:14:16,120 --> 00:14:18,510 - You're not working for him? - (SIGHS) 217 00:14:18,560 --> 00:14:20,510 Dear God, Jimmy. 218 00:14:20,560 --> 00:14:24,470 You could be back in prison for good. You have to tell Kerry or the police. 219 00:14:24,520 --> 00:14:26,710 I'm protecting my family the only way I know. 220 00:14:26,760 --> 00:14:29,430 You and that copper can't do that. 221 00:14:31,320 --> 00:14:35,480 I have protected my family with no help from any man for 22 years. 222 00:14:36,000 --> 00:14:38,470 I did the best I could, Jimmy. 223 00:14:38,720 --> 00:14:40,720 What did you do? 224 00:14:47,480 --> 00:14:49,430 I brought you some apples. 225 00:14:49,480 --> 00:14:51,190 Oh, great (!) 226 00:14:51,240 --> 00:14:56,630 - Jimmy didn't bring you back from the dead so you could stuff your face with junk. - We talked about this. 227 00:14:56,680 --> 00:15:01,470 I'm gonna be treated different from now on. Men are not cars. Women are not traffic wardens. 228 00:15:01,520 --> 00:15:04,190 They're not ruddy doormats either. 229 00:15:04,280 --> 00:15:06,430 Oh, I'm glad you're still here. 230 00:15:06,480 --> 00:15:08,550 Me too, you silly moo. 231 00:15:09,800 --> 00:15:12,670 - When me and Jackie get divorced... - Hey, Jimmy, come on. 232 00:15:12,720 --> 00:15:15,270 When and if me and Jackie get divorced, 233 00:15:15,320 --> 00:15:17,710 and if anything happens to me, 234 00:15:17,760 --> 00:15:20,390 it might only be a few quid or a 12-year-old coat... 235 00:15:20,440 --> 00:15:24,440 - You haven't got a pot to piss in. - No, but I want everything to go to Jackie. 236 00:15:24,640 --> 00:15:27,310 Right, I've got a will and testament here, right? 237 00:15:27,360 --> 00:15:30,750 I want you to read it properly and make sure it's kosher. 238 00:15:30,800 --> 00:15:33,670 The pair of you sign it at the bottom. 239 00:15:34,720 --> 00:15:37,080 You too, Sue. 240 00:15:37,680 --> 00:15:39,950 If this is what I think it is -- a decision... 241 00:15:40,000 --> 00:15:42,870 Stop. Stop. I've got something to say. 242 00:15:45,240 --> 00:15:49,680 Look, what I'm about to tell you goes against... goes against all my upbringing. 243 00:15:51,880 --> 00:15:54,820 - This is about Jimmy, isn't it? - Yeah. 244 00:15:56,200 --> 00:16:00,200 I don't know what he's doing, but he's started working for Tony Chivers. 245 00:16:01,840 --> 00:16:06,070 Chivers has got him in some sort of bind and I think he feels he's got no choice. 246 00:16:06,120 --> 00:16:08,460 He's trying to protect us... 247 00:16:08,640 --> 00:16:10,790 but it's him that needs protecting. 248 00:16:10,840 --> 00:16:13,380 So you want me to protect Jimmy? 249 00:16:14,040 --> 00:16:16,470 I'm not being funny, but how the hell would I do that? 250 00:16:16,520 --> 00:16:19,840 Maybe he can be persuaded to give evidence against Chivers. 251 00:16:20,280 --> 00:16:23,910 Tell you what he knows about his connections -- dealers and stuff like that. 252 00:16:23,960 --> 00:16:25,960 Jimmy? A grass? 253 00:16:27,400 --> 00:16:30,190 - That's never gonna happen. - Please, Steve. 254 00:16:30,240 --> 00:16:32,240 For me. 255 00:16:32,920 --> 00:16:36,470 Are you being pressurised into doing something you don't want to do? 256 00:16:36,520 --> 00:16:38,520 - No. - You sure? 257 00:16:40,120 --> 00:16:41,760 Yeah. 258 00:16:43,440 --> 00:16:48,160 I'm not comfortable about this, but at least it's controllable and we can talk after. 259 00:16:49,720 --> 00:16:51,710 All right? 260 00:16:51,760 --> 00:16:53,750 Yeah. 261 00:16:53,800 --> 00:16:55,800 - Ready? - Yeah. 262 00:17:01,440 --> 00:17:03,150 Five minutes alone. 263 00:17:03,200 --> 00:17:04,430 Please? 264 00:17:04,480 --> 00:17:07,680 - Jimmy? - Yeah, sure, that's... that's fine. 265 00:17:08,080 --> 00:17:09,950 Five minutes. 266 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 All right. 267 00:17:18,200 --> 00:17:22,440 This wasn't my idea, but I can see that the situation has certain advantages. 268 00:17:25,000 --> 00:17:27,310 I know what you're up to, Jimmy. 269 00:17:27,360 --> 00:17:28,630 Likewise. 270 00:17:28,680 --> 00:17:31,020 This isn't about you and me. 271 00:17:31,440 --> 00:17:33,430 I want certain people off the street. 272 00:17:33,480 --> 00:17:37,080 That way you get some credit and I get some collars. 273 00:17:37,680 --> 00:17:41,070 So... you want me to be a grass. 274 00:17:41,120 --> 00:17:43,920 Well, let me tell you, 275 00:17:44,640 --> 00:17:47,230 if there was the tiniest chance of that, 276 00:17:47,280 --> 00:17:49,950 you'd be the last copper on earth. 277 00:17:52,960 --> 00:17:55,990 It wouldn't be grassing if you were trying to protect your family. 278 00:17:56,040 --> 00:17:58,830 - You have no idea... - You're working with Tony Chivers. 279 00:17:58,880 --> 00:18:01,550 - Bollocks. - Not what I've heard. 280 00:18:02,800 --> 00:18:06,110 He asked me once, I said no. End of. 281 00:18:06,160 --> 00:18:08,630 Anyway, who told you this shit? 282 00:18:08,840 --> 00:18:10,840 Your wife. 283 00:18:13,240 --> 00:18:15,030 Get out! 284 00:18:15,080 --> 00:18:17,080 Get out! 285 00:18:19,200 --> 00:18:21,340 Take your hands off me. 286 00:18:21,880 --> 00:18:23,880 Out! 287 00:18:53,600 --> 00:18:57,030 ♪ Te deseamos todos 288 00:18:57,080 --> 00:19:00,080 ♪ Cumpleanos feliz ♪ 289 00:19:00,560 --> 00:19:03,070 - (DOORBELL RINGS) - Oh, thank you! 290 00:19:03,120 --> 00:19:04,750 I'll go. 291 00:19:04,800 --> 00:19:06,800 (CHATTER) 292 00:19:17,120 --> 00:19:19,310 - Get your nanny for me. - Are you not coming in? 293 00:19:19,360 --> 00:19:21,480 Just get your nan! 294 00:19:30,200 --> 00:19:32,870 Gran. Gran. Granddad's at the door. 295 00:19:34,960 --> 00:19:36,960 Excuse me. 296 00:19:54,200 --> 00:19:57,710 - You don't know what you've done. - What choice did I have? I begged you to stop. 297 00:19:57,760 --> 00:20:00,390 Is that why you slept with him? Is it? To get to me? 298 00:20:00,440 --> 00:20:01,510 Oh. 299 00:20:01,560 --> 00:20:04,470 Of all the people you had to tell, you tell that bastard. 300 00:20:04,520 --> 00:20:06,510 I know many, many people, Jackie. 301 00:20:06,560 --> 00:20:09,470 People whose secrets I keep and they keep mine. 302 00:20:09,520 --> 00:20:11,790 And if they hear that I'm a... 303 00:20:11,840 --> 00:20:13,840 (WHISPERS).. grass... 304 00:20:14,440 --> 00:20:16,280 .. a grass... 305 00:20:17,560 --> 00:20:19,630 .. none of our family are gonna be safe. 306 00:20:19,680 --> 00:20:22,030 Tony put you in the firing line and you let him. 307 00:20:22,080 --> 00:20:26,390 - Steve is giving you another chance. - Oh, well, maybe I'll send him a thank-you card. 308 00:20:26,440 --> 00:20:29,470 - I don't want you to die. - You'd rather it was Ellie? 309 00:20:29,520 --> 00:20:31,910 No-one need get hurt, because Steve will stop this. 310 00:20:31,960 --> 00:20:34,230 What do you want me to do? 311 00:20:34,280 --> 00:20:37,070 I want you to stand in the witness box instead of the dock. 312 00:20:37,120 --> 00:20:39,030 Do the right thing. Just for once! 313 00:20:39,080 --> 00:20:41,750 You have no idea what you've done! 314 00:20:42,040 --> 00:20:43,640 No idea. 315 00:20:55,480 --> 00:20:57,470 Come here. Come on. 316 00:20:57,520 --> 00:20:59,660 Come here, boy. Come on. 317 00:21:01,120 --> 00:21:03,390 Come on. Come on. Come on. 318 00:21:03,960 --> 00:21:06,950 You know I love you. You know I will always love you. 319 00:21:07,000 --> 00:21:08,990 Don't worry about all this. 320 00:21:09,040 --> 00:21:10,790 Yeah? Yeah? 321 00:21:10,840 --> 00:21:12,830 Listen. Go back inside. Go on. 322 00:21:12,880 --> 00:21:15,220 Back inside. Nice and warm. 323 00:21:16,560 --> 00:21:18,560 I love you. 324 00:21:37,920 --> 00:21:39,590 When? 325 00:21:39,640 --> 00:21:42,470 Tomorrow night. I need a clean car. I'll call you. 326 00:21:42,520 --> 00:21:45,460 - Where? - You don't need to know where. 327 00:21:45,720 --> 00:21:47,990 - I'll pick you up. - Weapons? 328 00:21:48,040 --> 00:21:50,110 They'll have them. So? 329 00:21:50,840 --> 00:21:53,190 - What about me? - What about you? 330 00:21:53,240 --> 00:21:55,190 You said you don't touch guns. 331 00:21:55,240 --> 00:21:58,070 You could always pick up another Molotov cocktail. 332 00:21:58,120 --> 00:22:01,720 - This is high risk. - Well, these are high stakes. 333 00:22:02,200 --> 00:22:04,400 I'm writing off 20 grand. 334 00:22:06,400 --> 00:22:09,270 So I'm relying on you watching my back? 335 00:22:09,320 --> 00:22:11,350 That's comforting. 336 00:22:11,400 --> 00:22:13,870 Jimmy Rose, it's only two guys. 337 00:22:14,080 --> 00:22:16,070 You can handle it. 338 00:22:16,120 --> 00:22:17,630 Why me? 339 00:22:17,680 --> 00:22:19,950 You remind me of my old man. 340 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 I feel sorry for you. 341 00:22:23,240 --> 00:22:26,640 Plus, you're a thief. It's your speciality. 342 00:22:27,480 --> 00:22:29,430 If anything goes tits up, 343 00:22:29,480 --> 00:22:33,150 I'm only losing a pain in the arse, not someone I actually care about. 344 00:22:33,200 --> 00:22:35,870 Honesty -- well, that's refreshing. 345 00:22:40,560 --> 00:22:42,280 And after? 346 00:22:45,760 --> 00:22:47,760 We're good. 347 00:22:48,400 --> 00:22:50,400 All debts paid. 348 00:23:02,920 --> 00:23:06,020 Ellie and Aaron had their assessments today. 349 00:23:06,160 --> 00:23:09,110 They might be able to get on a residential rehab course. 350 00:23:09,160 --> 00:23:11,040 What about you? 351 00:23:11,840 --> 00:23:15,030 What about me? I'm all right. 352 00:23:15,080 --> 00:23:17,910 If you can't talk to me, you need to talk to someone. 353 00:23:17,960 --> 00:23:21,560 - You can't be on your own any more. - You're right. 354 00:23:21,680 --> 00:23:24,870 I haven't been coping very well for a while now, Dad. 355 00:23:24,920 --> 00:23:26,960 I can see that. 356 00:23:27,720 --> 00:23:32,840 What is it? Is it some kind of depression, or something worse? 357 00:23:33,840 --> 00:23:35,840 (LAUGHS) 358 00:23:36,600 --> 00:23:39,140 I'm just crackers, Dad. (LAUGHS) 359 00:23:41,640 --> 00:23:43,840 Oh, come here. Come here. 360 00:23:44,280 --> 00:23:46,000 Come here. 361 00:23:50,600 --> 00:23:52,600 It's fear. 362 00:23:54,080 --> 00:23:57,580 First of the things you think you can't cope with. 363 00:23:58,480 --> 00:24:00,620 And then of everything. 364 00:24:03,360 --> 00:24:05,700 Aaron... what are you doing? 365 00:24:08,280 --> 00:24:10,420 I can't do this, Ellie. 366 00:24:12,200 --> 00:24:14,200 What? 367 00:24:14,440 --> 00:24:17,110 - I can't do it. - Yeah, you can. 368 00:24:17,320 --> 00:24:19,320 Listen to me. 369 00:24:20,240 --> 00:24:24,040 I've been like this longer than you. Much longer than you know. 370 00:24:24,280 --> 00:24:26,280 Listen to me. 371 00:24:26,800 --> 00:24:30,640 As soon as I walked into that place today, and the nurse recognised me, 372 00:24:31,400 --> 00:24:33,910 - I knew I couldn't do it. - You can. 373 00:24:33,960 --> 00:24:36,830 - You'll have a better chance without me. - Don't say that. 374 00:24:36,880 --> 00:24:38,110 You don't need me. 375 00:24:38,160 --> 00:24:39,870 - I do. - No, you don't. - I do. 376 00:24:39,920 --> 00:24:44,150 - Look at the state of me. - We're gonna do it. We're gonna get better together. 377 00:24:44,200 --> 00:24:47,830 You've got a mum that loves you. A brother that loves you. 378 00:24:47,880 --> 00:24:51,350 And a granddad that loves you. 379 00:24:51,400 --> 00:24:55,270 ELLIE: But I love you. I love you. 380 00:24:55,320 --> 00:24:57,880 - Give me some sugar. - Aaron. 381 00:25:01,600 --> 00:25:03,600 - Please. - No. 382 00:25:13,920 --> 00:25:15,790 - (SOBS) - Has he gone? 383 00:25:15,840 --> 00:25:19,760 - He's... he's left me. - Oh, God. 384 00:25:21,280 --> 00:25:23,280 - Oh, baby. - (SOBS) 385 00:25:45,520 --> 00:25:50,030 If Chivers knew I was talking to you, everyone would know. 386 00:25:50,080 --> 00:25:52,110 I'd be dead before it got to court. 387 00:25:52,160 --> 00:25:55,600 - You wouldn't have to give evidence if we had him red-handed. - No. 388 00:25:55,840 --> 00:25:59,880 Whatever it is you're doing for him, it's never gonna protect your family. 389 00:26:05,600 --> 00:26:09,200 He wants me to courier a drugs deal. Be the muscle. 390 00:26:09,920 --> 00:26:12,590 - It's tonight. I don't know where yet. - Is that it? 391 00:26:12,640 --> 00:26:15,790 If you don't want it, it's fine by me. 392 00:26:15,840 --> 00:26:19,560 I need more than that to justify putting a team on standby with my Super. 393 00:26:20,760 --> 00:26:21,910 Yeah. 394 00:26:21,960 --> 00:26:23,960 What about a wire? 395 00:26:24,560 --> 00:26:26,310 I'm not even gonna answer that. 396 00:26:26,360 --> 00:26:29,630 All you gotta know is there's drugs there 397 00:26:29,680 --> 00:26:32,750 and some very, very dangerous people. 398 00:26:32,800 --> 00:26:36,080 Oh, and by the way... Chivers will be tooled up. 399 00:26:38,000 --> 00:26:39,680 That's it. 400 00:26:54,520 --> 00:26:57,390 - So I sign and it's done? 40 years. - We don't have to do this now. 401 00:26:57,440 --> 00:27:01,960 - I wanna do it now. - What happened with Steve... - I done what you wanted. I spoke to him. 402 00:27:03,480 --> 00:27:05,480 (PHONE BUZZES) 403 00:27:15,000 --> 00:27:16,840 Yeah? 404 00:27:27,720 --> 00:27:29,920 Ten minutes. It was Tony. 405 00:27:31,040 --> 00:27:33,350 What do you mean? I thought it was all over. 406 00:27:33,400 --> 00:27:35,070 You thought it was all over. 407 00:27:35,120 --> 00:27:38,520 It'll never be over, cos now I'm a fucking grass. 408 00:27:39,880 --> 00:27:41,880 (SIGHS) 409 00:27:45,320 --> 00:27:47,320 (RING TONE) 410 00:27:50,200 --> 00:27:52,200 Yeah. 411 00:27:52,320 --> 00:27:55,270 Ten minutes. Denham Centre car park. 412 00:27:55,320 --> 00:27:57,510 I don't know where else we're going yet. 413 00:27:57,560 --> 00:27:59,750 - Can you be there? - It's a little tight. 414 00:27:59,800 --> 00:28:03,000 We might miss you. We'll use the mobile trace. 415 00:28:03,120 --> 00:28:04,910 Love that phone, Jimmy. 416 00:28:04,960 --> 00:28:07,230 Lose that and we lose you. 417 00:28:07,800 --> 00:28:09,270 Make sure the GPS is on. 418 00:28:09,320 --> 00:28:10,910 Right, everyone, let's go! 419 00:28:10,960 --> 00:28:13,100 We're moving. Let's go! 420 00:28:14,520 --> 00:28:16,390 GPS... 421 00:28:16,440 --> 00:28:18,780 Come on, let's go. Let's go! 422 00:28:23,600 --> 00:28:25,600 What's the GPS? 423 00:28:31,840 --> 00:28:33,840 Be careful, Jimmy. 424 00:28:34,600 --> 00:28:37,540 I don't want to lose you. Not like this. 425 00:28:37,960 --> 00:28:41,160 Well, let's hope your boyfriend comes through. 426 00:28:55,080 --> 00:28:57,080 (FRONT DOOR CLOSES) 427 00:29:02,700 --> 00:29:04,820 (TYRES SCREECH) 428 00:29:12,860 --> 00:29:14,570 Whoa, whoa, whoa, whoa. 429 00:29:14,620 --> 00:29:17,210 Not unless you invite me in for dinner. 430 00:29:17,260 --> 00:29:20,580 If you're looking for a wire, you know me better than that. 431 00:29:35,620 --> 00:29:37,620 (MOBILE RINGTONE) 432 00:29:38,420 --> 00:29:40,010 No, Jimmy. No, Jimmy! 433 00:29:40,060 --> 00:29:43,300 Why would you bring a phone with you, Jimmy? Now, pull over. 434 00:29:43,420 --> 00:29:46,340 - (RINGTONE CONTINUES) - Jimmy, stop. 435 00:29:47,980 --> 00:29:51,410 Get it out. Whip it out of your panties real slow. 436 00:29:51,460 --> 00:29:54,000 I want to see who's phoning you. 437 00:29:54,980 --> 00:29:57,520 It's my probation officer, Tone. 438 00:29:57,900 --> 00:30:00,900 That's why I had to bring it with me, Tone. 439 00:30:02,820 --> 00:30:04,330 Put it on loudspeaker. 440 00:30:04,380 --> 00:30:06,610 How do you do that? I don't know. 441 00:30:06,660 --> 00:30:10,450 What do you mean you don't know how to? Give me it here. 442 00:30:10,500 --> 00:30:12,440 KERRY: Hello? Jimmy? 443 00:30:14,420 --> 00:30:16,330 - Are you there? - Kerry? 444 00:30:16,380 --> 00:30:18,690 I need to talk to you. It's important. 445 00:30:18,740 --> 00:30:23,370 It's a little bit inconvenient at the moment, darling. And you're working very late. 446 00:30:23,420 --> 00:30:27,610 I just picked up a message from your employer -- Andy. He said you chucked the job in. 447 00:30:27,660 --> 00:30:32,380 Yeah, well, it turns out I'm not a DIY type of guy, you know. 448 00:30:37,940 --> 00:30:39,940 Drive! 449 00:30:43,300 --> 00:30:45,300 (PHONE RINGS) 450 00:30:47,460 --> 00:30:49,290 Jackie. Have you heard from Jimmy? 451 00:30:49,340 --> 00:30:53,370 His phone's dead. Haven't you heard from him? I thought you were his protection? 452 00:30:53,420 --> 00:30:58,220 Only if he cooperates. He's chucked his phone in the car park. The trace is stationary. 453 00:30:58,980 --> 00:31:01,370 So now he's solo, just how he likes it. 454 00:31:01,420 --> 00:31:03,760 Give him more time. Please. 455 00:31:04,780 --> 00:31:07,090 Once a crim, always a bloody crim. 456 00:31:07,140 --> 00:31:08,770 I'm gonna call probation. 457 00:31:08,820 --> 00:31:12,820 I'm gonna tell them the whole story, then he'll be back where he belongs. 458 00:31:49,260 --> 00:31:51,610 - You got your lunch money, darling? - Yeah. 459 00:31:51,660 --> 00:31:53,690 This is where I leave you. 460 00:31:53,740 --> 00:31:55,530 You're not coming with me? 461 00:31:55,580 --> 00:31:59,100 This was always gonna be a solo run, Jimmy. But I'll be watching. 462 00:31:59,940 --> 00:32:03,490 So, are you gonna shoot me in the back if I have it on my toes? 463 00:32:03,540 --> 00:32:06,860 Pick up the goods, dump the motor and we'll hook up later. 464 00:32:08,140 --> 00:32:13,260 If you try and do a runner, remember... I've got addresses of your nearest and dearest, so... 465 00:32:15,420 --> 00:32:17,530 I'm fond of you. 466 00:32:17,580 --> 00:32:21,580 - Try not to get shot. - How do you expect me to do that? 467 00:32:21,980 --> 00:32:23,810 Pray. 468 00:32:23,860 --> 00:32:25,860 (GUN CLICKS) 469 00:32:59,700 --> 00:33:01,700 Here we go. 470 00:33:08,340 --> 00:33:10,060 (LOW CHATTER) 471 00:33:21,020 --> 00:33:23,490 Another magic evening, Jackie. 472 00:33:23,980 --> 00:33:26,720 For what you are about to receive... 473 00:33:33,580 --> 00:33:35,720 (SHOUTING AND GROANING) 474 00:33:39,300 --> 00:33:41,300 (GUNSHOT ECHOES) 475 00:33:49,300 --> 00:33:51,220 (GUNSHOT) 476 00:33:52,060 --> 00:33:53,660 (GUNSHOT) 477 00:33:57,140 --> 00:33:59,340 (TYRES SQUEAL) 478 00:34:01,340 --> 00:34:03,010 Yes! Yes, yes! 479 00:34:10,660 --> 00:34:12,800 (ALARM STARTS BLEEPING) 480 00:34:39,740 --> 00:34:41,420 (PHONE RINGS) 481 00:34:42,300 --> 00:34:44,770 Jimmy? Where the fuck you been? 482 00:34:44,860 --> 00:34:48,060 - Do you want pepperoni on yours? - You're where? Are you mad? 483 00:34:48,500 --> 00:34:51,500 You better get yourself down here lively. 484 00:35:02,460 --> 00:35:03,850 (RINGING TONE) 485 00:35:03,900 --> 00:35:05,900 - Yes? - Mr Guzman? 486 00:35:06,100 --> 00:35:09,690 - Mr Rose. - It seems your Tony has torched your gaff, 487 00:35:09,740 --> 00:35:11,880 the one on Bromley Lane. 488 00:35:27,940 --> 00:35:29,940 (SHUTTER WHIRRING) 489 00:36:02,500 --> 00:36:04,500 (CLUNK) 490 00:36:05,180 --> 00:36:07,180 (SHUTTER RATTLING) 491 00:36:16,340 --> 00:36:18,340 Tony, what's this? 492 00:36:19,700 --> 00:36:23,210 Armed police! Get down! Drop your weapons! 493 00:36:23,260 --> 00:36:25,610 Stay where you are! Armed police! 494 00:36:25,660 --> 00:36:27,980 (SHOUTING) 495 00:36:28,100 --> 00:36:31,380 - Get on the floor now! - Get on the floor! 496 00:36:32,860 --> 00:36:35,060 Put your weapon down now! 497 00:36:42,860 --> 00:36:46,060 STEVE: Thanks for the call. I thought you'd done a runner. 498 00:36:46,980 --> 00:36:51,010 - I should have done. - You may still be in breach of your licence. 499 00:36:51,060 --> 00:36:54,500 We'll contact probation and inform them of your cooperation. 500 00:36:55,060 --> 00:36:57,060 - Can I go? - No. 501 00:36:57,300 --> 00:36:59,700 You have to make a statement. 502 00:37:00,860 --> 00:37:03,200 I'm not going down the nick. 503 00:37:03,540 --> 00:37:04,930 Oh. 504 00:37:04,980 --> 00:37:08,180 We could do it now or I could come over later. 505 00:37:09,060 --> 00:37:11,250 Do it now. 506 00:37:11,300 --> 00:37:14,660 You go anywhere near my home and I will be in breach. 507 00:37:17,180 --> 00:37:20,180 Are you sure you still have a home, Jimmy? 508 00:37:49,660 --> 00:37:51,660 Jimmy? 509 00:37:52,140 --> 00:37:54,140 He came through. 510 00:37:59,340 --> 00:38:01,880 I realised something last night. 511 00:38:04,020 --> 00:38:06,690 If I lost Jimmy, I'd be devastated. 512 00:38:08,780 --> 00:38:11,050 If I lost you, I'd be sad. 513 00:38:12,500 --> 00:38:15,100 I knew I wasn't going to like it. 514 00:38:20,900 --> 00:38:23,040 I do want another life. 515 00:38:24,980 --> 00:38:27,580 But I'm not sure it's you, Steve. 516 00:39:42,220 --> 00:39:45,090 - (DOORBELL CHIMES) - Oh, God help us. 517 00:39:51,300 --> 00:39:53,050 - Hello! - Hello. 518 00:39:53,100 --> 00:39:54,810 Hello, darling. 519 00:39:54,860 --> 00:39:56,860 Mwah. You all right? 520 00:39:57,020 --> 00:39:58,650 Yeah. 521 00:39:58,700 --> 00:40:00,250 - Come through. - Hiya, Grandad. 522 00:40:00,300 --> 00:40:02,440 Hello, darling. Hey. Hi. 523 00:40:02,580 --> 00:40:05,010 I know. I know. It's tough. 524 00:40:05,060 --> 00:40:07,290 - You can only do what you can do. Mm? - Yeah. 525 00:40:07,340 --> 00:40:10,740 - Do you want a bit of toast? - No, I'm all right, thanks, Grandad. 526 00:40:10,900 --> 00:40:12,970 What's going on with you two? 527 00:40:13,020 --> 00:40:14,450 What? 528 00:40:14,500 --> 00:40:16,500 What? 529 00:40:18,620 --> 00:40:20,620 (CHUCKLES) 530 00:40:22,900 --> 00:40:26,600 - So you're not going back to prison, are you? - Nah. 531 00:40:26,980 --> 00:40:29,320 So you did the right thing? 532 00:40:29,900 --> 00:40:32,500 Well, that's a matter of opinion. 533 00:40:32,780 --> 00:40:35,460 Oh, I've also got you this. 534 00:40:35,660 --> 00:40:37,460 Mm. What's that? 535 00:40:38,220 --> 00:40:41,520 - A selfie on a stick. - No, just selfie stick. 536 00:40:44,380 --> 00:40:46,530 Come round here. Come round here. 537 00:40:46,580 --> 00:40:48,780 Here we go. Here we go. 538 00:40:49,500 --> 00:40:51,090 All smiling? Come on, darling. 539 00:40:51,140 --> 00:40:53,090 All right? Hold it. Hold on. 540 00:40:53,140 --> 00:40:54,730 Hold on. Here we go. Here we go. 541 00:40:54,780 --> 00:40:57,580 Joe, smile. Stop being a wet blanket. 542 00:40:58,820 --> 00:41:01,090 Got the baby in? Hold it. Here we go. Here we go. 543 00:41:01,140 --> 00:41:02,210 Ready? 544 00:41:02,260 --> 00:41:03,890 Here we go. One, two, three... 545 00:41:03,940 --> 00:41:05,940 (ALL CHEER) 546 00:41:07,660 --> 00:41:11,820 Joe, do you know how old I was when I first got nicked? 547 00:41:13,780 --> 00:41:17,170 I don't want to hear your deprived childhood crap, Dad. Sorry. 548 00:41:17,220 --> 00:41:19,210 - Listen to me. - No. You listen to me. 549 00:41:19,260 --> 00:41:23,100 Because the thing is, at least your father was always there for you. 550 00:41:25,860 --> 00:41:29,580 You know, there's a price to be paid for the life that I've led. 551 00:41:30,420 --> 00:41:32,210 And I've paid it... 552 00:41:32,260 --> 00:41:35,130 and I'm really, really sorry for that. 553 00:41:36,900 --> 00:41:39,810 I'd like to thank Sue for organising this welcome-home party. 554 00:41:39,860 --> 00:41:43,530 And, of course, Jacks, for letting us have it in here, in her home... 555 00:41:43,580 --> 00:41:46,700 - Pleasure. - .. rather than the garage I've been living in. 556 00:41:46,820 --> 00:41:50,420 It was quite a surprise, actually. Nearly gave me a heart attack. 557 00:41:50,580 --> 00:41:52,050 Roy! 558 00:41:52,100 --> 00:41:53,370 Um... 559 00:41:53,420 --> 00:41:55,610 I'd like to propose a toast. 560 00:41:55,660 --> 00:41:58,820 To... all of us and our wicked ways. 561 00:42:00,020 --> 00:42:02,020 And to survival. 562 00:42:02,540 --> 00:42:04,010 - Uh... - Survival. 563 00:42:04,060 --> 00:42:06,260 OTHERS: Survival. 564 00:42:07,060 --> 00:42:09,650 Yes, which I'm in two minds about, as it happens. 565 00:42:09,700 --> 00:42:13,400 - Two? You've barely got one. - Oh, thanks very much! 566 00:42:13,740 --> 00:42:15,970 - I had my hair cut for you, didn't I? Eh? - Oh. 567 00:42:16,020 --> 00:42:18,020 - It's nice. - Oh! 568 00:42:18,100 --> 00:42:20,370 - That's what's different! - Oh, no. 569 00:42:20,420 --> 00:42:22,050 Have you just realised? 570 00:42:22,100 --> 00:42:24,840 (LAUGHTER AND CHATTER IN BACKGROUND) 571 00:42:44,180 --> 00:42:46,520 You know I love you, right? 572 00:42:46,940 --> 00:42:49,940 Try that again without the question mark. 573 00:42:52,300 --> 00:42:54,300 I really love you. 574 00:42:56,020 --> 00:42:58,420 And I really love you, Jimmy. 575 00:42:59,180 --> 00:43:01,180 No question. 576 00:43:49,420 --> 00:43:51,420 (CHATTER) 577 00:44:12,780 --> 00:44:14,650 Should have done it long ago. 578 00:44:14,700 --> 00:44:16,970 (LOW CHATTER AND LAUGHTER) 579 00:44:21,540 --> 00:44:23,540 (LOW CHATTER) 580 00:44:26,300 --> 00:44:29,250 JOE: I just hate it that he's right, you know. I hate it. 581 00:44:29,300 --> 00:44:30,770 - It's OK. - I hate it so much. 582 00:44:30,820 --> 00:44:32,820 No pasa nada, carino. 583 00:44:34,060 --> 00:44:36,090 - Really. - I love you so much. 584 00:44:36,140 --> 00:44:38,140 I do, too. 585 00:45:00,700 --> 00:45:02,700 (DOOR CLICKS SHUT) 586 00:45:38,820 --> 00:45:40,820 (CLICK) 44316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.