All language subtitles for The Devil Incarnate (2013).DVDRip.LoneWolf666.en.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,488 --> 00:00:58,858 NARRATOR: There once was a woman named Alina Patkavior, 2 00:00:58,891 --> 00:01:01,294 who was raped and left to die. 3 00:01:03,329 --> 00:01:08,634 So she took a witch's amulet and recited a hex, 4 00:01:08,667 --> 00:01:13,106 "By the belly of the snake may those that mean to harm me be put to death." 5 00:01:16,041 --> 00:01:17,577 And she summoned 6 00:01:17,610 --> 00:01:21,614 the demon, Din Burta de Sarpe, 7 00:01:21,647 --> 00:01:24,183 who destroyed her attackers in exchange 8 00:01:24,216 --> 00:01:26,519 for the child that had been left in her womb. 9 00:01:29,522 --> 00:01:31,324 But Alina broke her promise 10 00:01:31,357 --> 00:01:35,295 and hid her son from the demon causing it to curse the family with infertility. 11 00:01:38,330 --> 00:01:40,566 The boy inherited the amulet 12 00:01:40,599 --> 00:01:43,069 and was told the story of their curse. 13 00:01:47,940 --> 00:01:50,209 Desperate to produce a child with his wife 14 00:01:50,242 --> 00:01:53,379 he called the demon and begged it to lift the curse. 15 00:01:56,382 --> 00:01:58,684 Then demon instructed him to take 16 00:01:58,717 --> 00:02:01,321 one to his bloody hands. 17 00:02:02,454 --> 00:02:04,190 And Patkavior cut 18 00:02:04,223 --> 00:02:06,126 a baby from a local mother. 19 00:02:07,326 --> 00:02:08,928 For generations 20 00:02:08,961 --> 00:02:11,564 the Patkaviors continued this ritual, 21 00:02:11,597 --> 00:02:15,168 driven by the demon to carry on their family name. 22 00:02:34,587 --> 00:02:37,490 INTERROGATOR: I didn't think you were actually going to tell me a fairytale. 23 00:02:46,732 --> 00:02:48,067 So how about now, 24 00:02:48,667 --> 00:02:49,702 you tell me, 25 00:02:52,171 --> 00:02:54,474 what I'm going to find on this video tape. 26 00:03:05,084 --> 00:03:06,085 (WHIMPERS) 27 00:03:07,419 --> 00:03:08,922 Trevor and Holly, 28 00:03:14,293 --> 00:03:16,062 when they were happy, 29 00:03:20,266 --> 00:03:22,035 before everything. 30 00:03:25,671 --> 00:03:27,840 TREVOR: And we are live! 31 00:03:27,873 --> 00:03:31,611 Holly Addison debuting as a married woman. Mrs. Holly Davidson. 32 00:03:31,644 --> 00:03:34,747 Well, Mr. Davidson, I am ready for my close up. 33 00:03:34,780 --> 00:03:36,382 -Your close up, huh? -Mmm-hmmm. 34 00:03:36,415 --> 00:03:39,518 All right, are you Gone with the Wind or Sunset Boulevard? 35 00:03:39,551 --> 00:03:42,288 Well I don't know, Trevor, it's your movie. 36 00:03:42,321 --> 00:03:44,290 Give me my motivation. 37 00:03:44,323 --> 00:03:47,260 Ah, yes, your motivation. Let's see, you are young, 38 00:03:47,293 --> 00:03:49,362 -you are in love, you are on your honeymoon, -Okay. 39 00:03:49,395 --> 00:03:51,698 -and going to Miami Beach! -Whoo! 40 00:03:54,199 --> 00:03:56,202 HOLLY: Are you making the most boring movie ever? 41 00:03:56,235 --> 00:03:59,305 TREVOR: I am making an award-winning film actually. 42 00:03:59,338 --> 00:04:01,474 Aww snap, orange shop. 43 00:04:01,507 --> 00:04:03,809 Woop! Woop! So what? They're everywhere here. 44 00:04:03,842 --> 00:04:05,245 -This is Florida. -HOLLY: Awesome. 45 00:04:10,582 --> 00:04:13,286 -(TREVOR LAUGHING) -Come on. 46 00:04:13,319 --> 00:04:15,221 -Come on. -All righty. 47 00:04:23,028 --> 00:04:24,630 (WOLF WHISTLE) 48 00:04:24,663 --> 00:04:26,299 TREVOR: What's your name, baby? 49 00:04:27,733 --> 00:04:28,735 Funky monkey. 50 00:04:30,536 --> 00:04:32,338 What's this? Yeah. 51 00:04:33,305 --> 00:04:35,441 Is that shells? Oh, that'll do. 52 00:04:35,474 --> 00:04:37,243 Taste this, it's delicious. 53 00:04:39,778 --> 00:04:40,946 TREVOR: Cards. 54 00:04:40,979 --> 00:04:42,148 HOLLY: We're going to have some fun. 55 00:04:42,181 --> 00:04:43,182 TREVOR: Come on. 56 00:04:46,385 --> 00:04:48,688 HOLLY: Oh! Let's go on a ghost tour. 57 00:04:48,721 --> 00:04:51,691 TREVOR: Uh, no. I want to go to Miami. We've only been on the road like an hour. 58 00:04:54,993 --> 00:04:57,130 Hey, do that thing with your lip again. 59 00:04:57,930 --> 00:05:00,166 (TREVOR LAUGHING) 60 00:05:00,199 --> 00:05:04,203 Fine, Boner. But I want to go to every kooky tourist spot on the way then. 61 00:05:04,236 --> 00:05:07,139 Wait, did you just call me Boner? Where did you hear that? 62 00:05:07,172 --> 00:05:08,974 I've been talking to your sister. 63 00:05:09,007 --> 00:05:10,876 Ah, Jesus. 64 00:05:10,909 --> 00:05:12,745 You know she's going to college, right? 65 00:05:12,778 --> 00:05:15,514 Well, yeah, she graduated in June. 66 00:05:15,547 --> 00:05:17,683 HOLLY: What are you going to do with the house? 67 00:05:17,716 --> 00:05:19,218 TREVOR: I don't know, sell? 68 00:05:22,821 --> 00:05:24,490 HOLLY: No. TREVOR: How's it going? 69 00:05:24,523 --> 00:05:26,592 HOLLY: Please, pee. 70 00:05:26,625 --> 00:05:27,860 Pee! 71 00:05:29,194 --> 00:05:30,262 Come on. 72 00:05:30,295 --> 00:05:31,364 TREVOR: Well that's a start. 73 00:05:31,397 --> 00:05:32,632 HOLLY: You, pee, pee! 74 00:05:34,066 --> 00:05:36,535 Pee, Russ! 75 00:05:36,568 --> 00:05:38,604 HOLLY: He won't pee! TREVOR: What's going on? What? 76 00:05:38,637 --> 00:05:40,606 He won't pee! 77 00:05:40,639 --> 00:05:42,007 -Maybe you should, uh... -And it's raining on our honeymoon. 78 00:05:42,040 --> 00:05:44,377 Maybe you should express his bladder. 79 00:05:44,410 --> 00:05:46,045 HOLLY: Mermaids. 80 00:05:46,078 --> 00:05:47,613 -What? -We're going to see the mermaids. 81 00:05:47,646 --> 00:05:48,648 Ah, gee... 82 00:05:50,482 --> 00:05:52,017 All right, fine. 83 00:05:52,050 --> 00:05:54,587 Yay, I love you. 84 00:05:54,620 --> 00:05:58,024 TREVOR: Rusty! We're going to see the mermaids! 85 00:06:21,213 --> 00:06:23,849 I mean, I don't get the attraction, you know? 86 00:06:23,882 --> 00:06:26,552 I like it, it's rustic. 87 00:06:26,585 --> 00:06:29,688 TREVOR: Is that a euphemism for shitty? 88 00:06:29,721 --> 00:06:32,091 I don't see any tarot reading signs. 89 00:06:32,724 --> 00:06:34,694 Gypsy Moon. 90 00:06:58,851 --> 00:07:00,886 Welcome to Madame Moon, 91 00:07:00,919 --> 00:07:03,589 you two want your future read? 92 00:07:03,622 --> 00:07:05,558 Do you do tarot card readings? 93 00:07:05,591 --> 00:07:08,060 You don't want the tarot, you want a palm. 94 00:07:08,093 --> 00:07:10,129 Yeah, that's not what she asked for. 95 00:07:10,162 --> 00:07:12,231 Are you making a movie? 96 00:07:12,264 --> 00:07:13,966 HOLLY: Um, it's our honeymoon. 97 00:07:13,999 --> 00:07:16,169 He insists on taping everything. 98 00:07:17,002 --> 00:07:18,805 He's a regular Scorsese. 99 00:07:19,771 --> 00:07:23,843 I can read your palm, or seance maybe. 100 00:07:23,876 --> 00:07:25,878 HOLLY: Um, sure I'll take a palm reading. 101 00:07:25,911 --> 00:07:27,947 Okay, come, both. 102 00:07:30,883 --> 00:07:31,884 Hmmm. 103 00:07:33,352 --> 00:07:36,121 MADAME MOON: Hmm, very happy. 104 00:07:36,154 --> 00:07:40,726 You are newlyweds, very much in love. 105 00:07:40,759 --> 00:07:43,896 You are professional. 106 00:07:43,929 --> 00:07:47,433 Good job, much security. 107 00:07:48,133 --> 00:07:49,535 And you, 108 00:07:49,568 --> 00:07:52,905 you obviously are the one who makes the decisions. 109 00:07:55,841 --> 00:07:56,843 Hmmm... 110 00:07:57,576 --> 00:07:59,712 You live in Florida. 111 00:08:00,412 --> 00:08:01,414 Hmmm... 112 00:08:04,583 --> 00:08:10,289 Well, might have to say that was just about the same amount of bullshit I was expecting. 113 00:08:10,322 --> 00:08:12,825 Are you good? Did you get what you wanted? 114 00:08:12,858 --> 00:08:16,762 I guess, I mean I wanted a tarot reading. That wasn't exactly a reading. 115 00:08:16,795 --> 00:08:18,364 I don't know what that was. 116 00:08:18,397 --> 00:08:19,932 (LAUGHING) 117 00:08:21,366 --> 00:08:22,801 Come on, let's go. 118 00:08:22,834 --> 00:08:24,504 SIMON: You want to know your future? 119 00:08:26,271 --> 00:08:27,406 Your real future? 120 00:08:28,307 --> 00:08:29,942 -Lets go, Holly. -What? 121 00:08:29,975 --> 00:08:32,211 Do you know where we can get a real reading? 122 00:08:32,244 --> 00:08:33,246 You 123 00:08:34,212 --> 00:08:36,348 have to go to Vjestica. 124 00:08:36,381 --> 00:08:39,685 And where do we find Vjestica? 125 00:08:39,718 --> 00:08:42,188 Just follow the spirit. 126 00:08:44,523 --> 00:08:46,992 -Lets go. -No. Uh, 127 00:08:47,025 --> 00:08:48,461 what spirit? 128 00:08:49,428 --> 00:08:50,863 The trees, 129 00:08:50,896 --> 00:08:51,898 the wind, 130 00:08:53,031 --> 00:08:55,401 the voice of spirit. 131 00:08:55,434 --> 00:08:57,003 Everyone has a spirit. 132 00:08:57,803 --> 00:08:58,804 Even him. 133 00:08:59,972 --> 00:09:00,973 Wow. 134 00:09:02,240 --> 00:09:05,511 Bravo. That was awesome. 135 00:09:05,544 --> 00:09:08,280 Really, really helpful. I mean, what do you want? Some money or something? 136 00:09:08,313 --> 00:09:09,848 Give him a dollar, don't be rude. 137 00:09:09,881 --> 00:09:11,484 -Are you serious? -Yes! 138 00:09:13,685 --> 00:09:15,487 TREVOR: All right, you know what? Here's a dollar. 139 00:09:15,520 --> 00:09:17,123 Do what you want with it. 140 00:09:23,061 --> 00:09:25,064 SIMON: Follow her. 141 00:09:25,097 --> 00:09:27,333 She speaks to you. 142 00:09:36,041 --> 00:09:37,310 ANNOUNCER: The Prince and the Little Mermaid. 143 00:09:43,548 --> 00:09:45,585 PRINCE: I'm so happy to finally be with you. 144 00:09:46,752 --> 00:09:48,354 Will you marry me 145 00:09:48,387 --> 00:09:49,388 and live in my kingdom 146 00:09:50,155 --> 00:09:51,157 forever? 147 00:09:59,765 --> 00:10:00,766 (INAUDIBLE) 148 00:10:38,336 --> 00:10:40,939 HOLLY: One more stop, I swear, that's it. 149 00:10:40,972 --> 00:10:42,274 TREVOR: One more. 150 00:10:49,514 --> 00:10:51,316 All right, viewers, here's what's happening. 151 00:10:51,349 --> 00:10:54,086 I am documenting my wife's psychosis. 152 00:10:54,119 --> 00:10:58,090 She was following the spirit in weird little side streets in some strange land 153 00:10:58,123 --> 00:11:00,192 that is lost in time because a magic, 154 00:11:00,225 --> 00:11:02,728 but insightful, homeless man said so. 155 00:11:06,465 --> 00:11:08,534 I mean, where are we even going? 156 00:11:09,634 --> 00:11:10,903 I don't know. 157 00:11:10,936 --> 00:11:12,538 We'll know when we get there. 158 00:11:12,571 --> 00:11:13,939 We'll know when we get there? 159 00:11:13,972 --> 00:11:15,641 -Yeah. -So this is a wild goose chase? 160 00:11:19,411 --> 00:11:21,547 TREVOR: Unbelievable. 161 00:11:21,580 --> 00:11:23,348 The things you do for love, huh? 162 00:11:23,381 --> 00:11:25,918 Just, have fun. 163 00:11:27,619 --> 00:11:32,157 TREVOR: My wife's crazy, my wife's crazy, my wife's crazy, my wife's crazy. 164 00:11:32,190 --> 00:11:34,326 HOLLY: That's catchy, you need to work on the lyrics. 165 00:11:34,359 --> 00:11:36,562 TREVOR: It is catchy. 166 00:11:36,595 --> 00:11:39,298 HOLLY: No, no, no, no no. Come on, come on, come on. 167 00:11:39,331 --> 00:11:40,332 Come on. 168 00:11:40,999 --> 00:11:42,001 No. 169 00:11:42,467 --> 00:11:43,602 No! 170 00:11:49,908 --> 00:11:51,711 This is why we should've flown. 171 00:11:53,311 --> 00:11:54,313 (TREVOR SIGHS) 172 00:12:01,153 --> 00:12:03,055 HOLLY: This must be the place. 173 00:12:07,559 --> 00:12:10,396 Looks like the spirit broke the car. 174 00:12:12,330 --> 00:12:14,667 Last stop, buddy, I promise. 175 00:12:16,168 --> 00:12:17,336 Wait. 176 00:12:23,208 --> 00:12:26,178 VJESTICA: Holly, 177 00:12:26,211 --> 00:12:30,216 the spirits, they have brought you to me. 178 00:12:32,250 --> 00:12:33,752 She knows my name. 179 00:12:33,785 --> 00:12:36,188 Aw, come on, that homeless guy probably just called her. 180 00:12:36,221 --> 00:12:38,123 Hi, how much for a reading? 181 00:12:38,156 --> 00:12:40,760 VJESTICA: Spirits no take money. 182 00:13:58,603 --> 00:13:59,772 (DEMONIC GROWLING) 183 00:14:01,439 --> 00:14:02,875 (SCREAMING) 184 00:14:02,908 --> 00:14:05,544 TREVOR: Holly! Holly! 185 00:14:05,577 --> 00:14:07,513 What just happened? 186 00:14:17,122 --> 00:14:18,524 (SCREAMING IN TONGUES) 187 00:14:20,659 --> 00:14:24,230 Okay, seriously? What the fuck went on in there? 188 00:14:28,266 --> 00:14:29,969 Holly! 189 00:14:31,803 --> 00:14:35,274 Do you have anything to say about what just went on in there? 190 00:14:37,976 --> 00:14:41,380 Holly, can you fucking tell me what just happened? 191 00:14:43,915 --> 00:14:44,917 (CRYING) 192 00:14:49,220 --> 00:14:52,391 Look, I'm sorry. Okay. 193 00:14:52,424 --> 00:14:54,493 Look, I didn't mean to raise my voice at you, okay, 194 00:14:54,526 --> 00:14:56,528 I just... I'm really confused about wha... 195 00:15:02,434 --> 00:15:03,535 I'm sorry. 196 00:15:19,918 --> 00:15:22,387 Listen, why don't we just... 197 00:15:22,420 --> 00:15:26,191 Look, let's just, let's just find a hotel, 198 00:15:26,224 --> 00:15:28,494 all right. Let's just, let's just chill. 199 00:15:43,975 --> 00:15:44,977 (DOG BARKING) 200 00:16:01,292 --> 00:16:04,229 TREVOR: Hey, Holly! 201 00:16:04,262 --> 00:16:07,065 Look, I know you don't want to talk about it but, 202 00:16:07,098 --> 00:16:09,969 I mean, whatever happened today was messed up. 203 00:16:15,206 --> 00:16:16,975 TREVOR: Oh, my god! Holly! 204 00:16:17,008 --> 00:16:18,210 Oh, my god! 205 00:16:18,243 --> 00:16:19,478 Are you okay! 206 00:16:19,511 --> 00:16:20,512 Oh, my god! 207 00:16:25,083 --> 00:16:26,919 I want to go home. 208 00:16:30,588 --> 00:16:32,291 No way, baby. 209 00:16:34,292 --> 00:16:35,294 (CURTAIN DRAWS BACK) 210 00:16:36,561 --> 00:16:37,963 Mr. and Mrs. Davidson. 211 00:16:37,996 --> 00:16:39,031 Yes? 212 00:16:39,064 --> 00:16:40,766 I'm Dr. Lewis. 213 00:16:40,799 --> 00:16:44,302 Holly, you had minor internal hemorrhaging. 214 00:16:44,335 --> 00:16:46,271 Not unusual in your circumstance. 215 00:16:47,405 --> 00:16:49,475 But the baby is fine. 216 00:16:51,276 --> 00:16:52,744 Baby? 217 00:16:52,777 --> 00:16:55,947 (STUTTERING) Did you say baby? 218 00:16:55,980 --> 00:16:58,617 DR. LEWIS: I didn't think it would be a surprise. 219 00:17:02,687 --> 00:17:04,756 That's great. 220 00:17:04,789 --> 00:17:06,558 How far along? 221 00:17:06,591 --> 00:17:08,960 DR. LEWIS: I'll order a sonogram, we'll find out. 222 00:17:08,993 --> 00:17:11,630 Would you take Mrs. Davidson for a sonogram? 223 00:17:14,065 --> 00:17:17,002 And Mr. Davidson, could I speak with you for just a moment? 224 00:17:17,035 --> 00:17:18,570 TREVOR: Yeah. Yeah. 225 00:17:26,711 --> 00:17:28,814 Holly's internal hemorrhaging 226 00:17:28,847 --> 00:17:31,383 resulted in more bleeding than normal, 227 00:17:31,416 --> 00:17:35,420 because there was internal scar tissue. 228 00:17:35,453 --> 00:17:37,389 How much do you know about Holly's, 229 00:17:37,422 --> 00:17:39,324 background, her history? 230 00:17:42,360 --> 00:17:45,730 I'm not really sure what you mean by that. 231 00:17:45,763 --> 00:17:49,568 DR. LEWIS: Her medical history, do you know what's happened to her? 232 00:17:57,775 --> 00:17:59,678 TREVOR: (IMITATING TRIUMPHANT TRUMPETS) 233 00:18:01,045 --> 00:18:02,848 What are we doing here? 234 00:18:02,881 --> 00:18:04,749 I have a surprise for you. 235 00:18:04,782 --> 00:18:05,784 What? 236 00:18:06,417 --> 00:18:09,154 Welcome home! 237 00:18:09,187 --> 00:18:11,022 We have to live with your parents? 238 00:18:11,055 --> 00:18:13,058 No, we don't have to live with my parents. 239 00:18:13,091 --> 00:18:15,694 This is our house now. It's their wedding gift to us. 240 00:18:16,594 --> 00:18:18,663 Come on. 241 00:18:18,696 --> 00:18:21,099 Get out. 242 00:18:21,132 --> 00:18:25,770 It's got five bedrooms, though. We're going to have to fill it with kids. 243 00:18:25,803 --> 00:18:27,940 FRANK: Holly, you're even more radiant than at the wedding! 244 00:18:29,107 --> 00:18:30,242 I can't believe it... 245 00:18:30,275 --> 00:18:31,943 -Is this for real? -TREVOR: (LAUGHING) Yes. 246 00:18:31,976 --> 00:18:33,311 You don't even look pregnant. 247 00:18:33,344 --> 00:18:34,846 No, she looks good. 248 00:18:34,879 --> 00:18:36,414 Oh, nice to see you. 249 00:18:36,447 --> 00:18:38,016 -TREVOR: Hi, Dad. -Hey, son, how you doing? 250 00:18:38,049 --> 00:18:39,718 Good, good, good. Hi, Mom. 251 00:18:39,751 --> 00:18:41,987 -Hi, there's my baby. -TREVOR: How are you? 252 00:18:42,020 --> 00:18:43,955 This is, this is too much. We... 253 00:18:43,988 --> 00:18:46,024 No, no it's not. This is yours. 254 00:18:46,057 --> 00:18:47,259 (DOG BARKING) 255 00:18:49,527 --> 00:18:50,962 Rusty, 256 00:18:50,995 --> 00:18:52,431 let's get you out of here. 257 00:18:53,565 --> 00:18:56,835 Go, go, go go. 258 00:18:56,868 --> 00:18:59,471 It's about time. I didn't think you were actually coming. 259 00:19:00,004 --> 00:19:01,540 What up, Pookie? 260 00:19:01,573 --> 00:19:03,108 Don't call me that. Boner. 261 00:19:03,141 --> 00:19:04,676 It's good to see you. 262 00:19:04,709 --> 00:19:06,611 -You, too. -Hey, thanks for loaning me your camera. 263 00:19:06,644 --> 00:19:08,680 -Hey, can do me a favor though? -MARISSA: What? 264 00:19:08,713 --> 00:19:10,482 Can you film the baby shower and stuff? 265 00:19:10,515 --> 00:19:12,217 -MARISSA: Hmm. -I think you'd be better at it than me. 266 00:19:12,250 --> 00:19:13,618 I guess. 267 00:19:13,651 --> 00:19:15,187 TREVOR: Excellent. 268 00:19:15,220 --> 00:19:20,258 I'll ask all the probing questions, uncover our family's dirty secrets. 269 00:19:20,291 --> 00:19:23,094 Why don't you just interview people at the baby shower? 270 00:19:23,127 --> 00:19:24,796 MARISSA: Fine. 271 00:19:24,829 --> 00:19:27,632 So, here we are with Mr. and Mrs. Davidson. 272 00:19:27,665 --> 00:19:30,502 Please, Mr. and Mrs. Davidson, tell us your love story. 273 00:19:31,202 --> 00:19:32,504 Uh, 274 00:19:32,537 --> 00:19:34,539 well, we met, uh, 275 00:19:34,572 --> 00:19:36,875 in Developmental Psych, sophomore year. 276 00:19:36,908 --> 00:19:40,712 Hmm, it was Poetry sophomore year. Because psych was 277 00:19:40,745 --> 00:19:43,682 after, because you followed me, because he had a thing for me. 278 00:19:43,715 --> 00:19:47,752 What? I had a thing for you? I thought you had a thing for me? 279 00:19:47,785 --> 00:19:50,021 Honey, should you be drinking wine? 280 00:19:50,054 --> 00:19:51,223 Oh, yeah. 281 00:19:51,256 --> 00:19:53,692 Mom, the doctor said a glass of wine 282 00:19:53,725 --> 00:19:56,228 is fine for the baby, every now and then. 283 00:19:56,261 --> 00:19:58,029 -Really? -TREVOR: Yeah, so. 284 00:19:58,062 --> 00:20:00,599 Well, okay then. Things have changed. 285 00:20:01,532 --> 00:20:03,035 Yes, they have. 286 00:20:03,568 --> 00:20:05,670 (BOTH CHUCKLING) 287 00:20:05,703 --> 00:20:07,372 Yeah, you had a thing for me. I don't know what you're talking about. 288 00:20:07,405 --> 00:20:09,374 You wrote all of your poems for me. 289 00:20:09,407 --> 00:20:10,809 -I didn't know who you were. -What? 290 00:20:10,842 --> 00:20:12,811 I didn't write all my poems for you. 291 00:20:12,844 --> 00:20:14,746 -One was called "Holly." -MARISSA: (LAUGHING) 292 00:20:14,779 --> 00:20:16,948 Okay, fine. I wrote all of the poems for her. 293 00:20:16,981 --> 00:20:18,683 MARISSA: That's a little pathetic. 294 00:20:18,716 --> 00:20:20,219 It was cute. 295 00:20:21,986 --> 00:20:23,722 Hardy har. 296 00:20:23,755 --> 00:20:25,290 Let's all make fun of me now, all right. 297 00:20:25,323 --> 00:20:28,260 But FSU, it was, that was where it was. 298 00:20:28,293 --> 00:20:30,095 If you want to see it, 299 00:20:30,128 --> 00:20:31,963 like, I mean, I could take you there and we could check it out. 300 00:20:31,996 --> 00:20:33,698 MARISSA: Yeah, that'd be awesome. 301 00:20:33,731 --> 00:20:37,702 We should have a baby shower first. 302 00:20:37,735 --> 00:20:40,038 FRANK: Yeah, that sounds like a great idea, I'll go get the beer. 303 00:20:42,073 --> 00:20:45,176 MARISSA: Don't baby showers usually happen like way later when 304 00:20:45,209 --> 00:20:48,713 she's going to be all fat and huge? 305 00:20:48,746 --> 00:20:51,716 That sounds like a miserable time to have a party. 306 00:20:51,749 --> 00:20:54,686 Besides, I want to show off our beautiful new home. 307 00:20:54,719 --> 00:20:56,154 MARISSA: Oh, god. 308 00:20:58,189 --> 00:20:59,491 MARISSA: So, um, 309 00:20:59,524 --> 00:21:01,826 this is okay, all right. Down. 310 00:21:01,859 --> 00:21:06,131 So when you're a domestic dad and shit, can I still call you Boner? 311 00:21:06,164 --> 00:21:09,301 Ha ha. Why don't you suck a fart out of my ass. 312 00:21:09,334 --> 00:21:10,902 -Bite me, okay? -Marissa! 313 00:21:10,935 --> 00:21:12,037 MARISSA: What! 314 00:21:12,070 --> 00:21:14,239 Good god, Trevor. 315 00:21:14,272 --> 00:21:16,007 -Sorry, Mom. -She's yelling at you for it. 316 00:21:16,040 --> 00:21:18,210 MARISSA: It's been his nickname for forever, okay? 317 00:21:19,477 --> 00:21:20,779 MARISSA: Boner. 318 00:21:22,213 --> 00:21:23,415 MARISSA: Boner, Boner, Boner. 319 00:21:23,448 --> 00:21:24,649 Shut up, Pookie. 320 00:21:24,682 --> 00:21:27,185 MARISSA: Oh, my god. Shut up. 321 00:21:27,218 --> 00:21:28,854 Isn't she a little ball buster? 322 00:21:47,605 --> 00:21:48,874 (KNOCK ON DOOR) 323 00:21:51,042 --> 00:21:54,779 -Hey, Pookie, you okay? -MARISSA: Yeah. 324 00:21:54,812 --> 00:21:59,117 That, that box doesn't belong in here. Would you mind taking that up to the attic? 325 00:21:59,150 --> 00:22:00,618 -Okay, Dad. -All right, thanks. 326 00:22:00,651 --> 00:22:01,653 Mmm-Hmm. 327 00:22:21,439 --> 00:22:23,475 (MARISSA FLICKING SWITCH) 328 00:22:50,401 --> 00:22:51,403 (MARISSA SIGHS) 329 00:24:09,547 --> 00:24:11,583 (BOTH GASPING AND MOANING) 330 00:24:47,184 --> 00:24:48,687 (PHONE RINGING) 331 00:24:57,428 --> 00:24:59,464 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING IN BACKGROUND) 332 00:24:59,497 --> 00:25:01,566 What's up, girl? How's shit? 333 00:25:01,599 --> 00:25:03,334 Okay, I guess. 334 00:25:03,367 --> 00:25:05,437 Super, super weird though. 335 00:25:06,971 --> 00:25:08,640 How is it weird? 336 00:25:08,673 --> 00:25:11,276 I don't know, I mean, 337 00:25:11,309 --> 00:25:13,445 it could be nothing, I guess, but... 338 00:25:14,412 --> 00:25:15,480 I don't know. 339 00:25:15,513 --> 00:25:17,749 Oh, damn, you met someone. 340 00:25:17,782 --> 00:25:18,850 -What? -Who is she? 341 00:25:18,883 --> 00:25:20,218 No. 342 00:25:20,251 --> 00:25:21,819 It's not like that, 343 00:25:21,852 --> 00:25:23,622 it's my brother's wife. 344 00:25:25,389 --> 00:25:27,458 You slut! 345 00:25:27,491 --> 00:25:29,861 Your brother's wife is gay? 346 00:25:30,361 --> 00:25:31,730 Maybe. 347 00:25:33,364 --> 00:25:35,267 So what are you gonna do? 348 00:25:37,468 --> 00:25:40,872 Nothing, what can I do? 349 00:25:40,905 --> 00:25:43,441 I think she might have been a little drunk. 350 00:25:47,745 --> 00:25:52,884 Anyway, I gotta go. I'll talk to you later I guess. 351 00:25:54,719 --> 00:25:56,154 Later, slut. 352 00:25:56,787 --> 00:25:58,156 Bye. 353 00:26:25,916 --> 00:26:27,586 TREVOR: Ta da! 354 00:26:28,452 --> 00:26:30,355 HOLLY: A door. 355 00:26:30,388 --> 00:26:32,390 TREVOR: Very funny, open it. 356 00:26:32,823 --> 00:26:34,192 Open it. 357 00:26:36,661 --> 00:26:39,030 ALL: Surprise! 358 00:26:40,431 --> 00:26:43,134 MARISSA: It's your brand new baby room! 359 00:26:46,570 --> 00:26:48,239 MARIA: What do you think? 360 00:26:49,240 --> 00:26:50,808 FRANK: Come on in. Don't be shy. 361 00:26:50,841 --> 00:26:52,210 HOLLY: Wow. 362 00:27:05,923 --> 00:27:07,626 TREVOR: So, what do you think? 363 00:27:14,565 --> 00:27:17,168 This is really happening. 364 00:27:17,201 --> 00:27:18,403 TREVOR: Yeah. 365 00:27:30,448 --> 00:27:32,150 MARIA: Honey, are you okay? 366 00:27:33,918 --> 00:27:35,487 HOLLY: I'll think of the baby 367 00:27:36,520 --> 00:27:38,723 and all that paint. 368 00:27:38,756 --> 00:27:42,160 TREVOR: What are you talking about, Holly? Look at this room. 369 00:27:42,193 --> 00:27:44,729 FRANK: We'll get some shelves put up in there, we'll paint it. 370 00:27:44,762 --> 00:27:47,899 We'll get all the stuff out of there, it's gonna look great. 371 00:27:49,133 --> 00:27:50,368 TREVOR: Holly, they'll be fine. 372 00:27:50,401 --> 00:27:53,471 Maybe you're not taking this very seriously, Trevor. 373 00:27:53,504 --> 00:27:54,873 This is our baby. 374 00:28:03,347 --> 00:28:05,316 FRANK: We'll clean out the closet. 375 00:28:05,349 --> 00:28:07,485 Marissa, you'll help me paint, right? 376 00:28:08,552 --> 00:28:09,620 I'll go talk to her. 377 00:28:09,653 --> 00:28:10,655 FRANK: All right. 378 00:28:11,522 --> 00:28:12,557 I thought she'd like it. 379 00:28:12,590 --> 00:28:14,325 She will. 380 00:28:14,358 --> 00:28:17,162 It's all right. You worked real hard on it, she'll like it. 381 00:28:18,062 --> 00:28:19,197 Okay. 382 00:28:45,756 --> 00:28:48,059 TREVOR: You sure you don't want to come to dinner? 383 00:28:53,330 --> 00:28:54,332 No? 384 00:28:59,370 --> 00:29:03,408 Do you want me to bring you back a salad maybe? 385 00:29:13,217 --> 00:29:14,219 Thank you. 386 00:29:15,953 --> 00:29:17,188 MARIA: Where's Trevor? Oh. 387 00:29:17,221 --> 00:29:18,856 -I'm right here. -You all right? 388 00:29:18,889 --> 00:29:20,625 Uh, Holly is not going to come. 389 00:29:21,759 --> 00:29:23,895 Probably too much wine. 390 00:29:23,928 --> 00:29:26,731 TREVOR: Don't start, Mom, she's fine. She's just tired. 391 00:29:26,764 --> 00:29:29,133 FRANK: Well, let's get going. 392 00:29:29,166 --> 00:29:30,234 MARIA: Are you going to drive? 393 00:29:30,267 --> 00:29:31,536 TREVOR: Yeah, I'll drive. 394 00:30:11,909 --> 00:30:13,945 (HOLLY HUMMING SOFTLY) 395 00:30:26,123 --> 00:30:28,192 TREVOR: Well, If I may? 396 00:30:28,225 --> 00:30:30,428 Here's to a fabulously productive day. 397 00:30:30,461 --> 00:30:32,096 FRANK: Here. Here. MARIA: Yes. 398 00:30:56,687 --> 00:30:58,289 MARISSA: Hey, where's my wine? 399 00:30:58,322 --> 00:31:00,224 MARIA: (CHUCKLING) Don't get ahead of yourself, kiddo, 400 00:31:00,257 --> 00:31:01,960 you're not even in college yet. 401 00:31:15,973 --> 00:31:17,475 MARIA: So, Trev, 402 00:31:17,508 --> 00:31:20,945 what do you think about that color blue that's in the baby's room? 403 00:31:20,978 --> 00:31:23,581 -Well... -Do you even know the sex of the baby yet? 404 00:31:23,614 --> 00:31:26,817 MARIA: What difference does it make, I know it's going to be a boy. 405 00:31:26,850 --> 00:31:28,887 FRANK: Your mother always knows these things. 406 00:31:30,087 --> 00:31:31,089 (CHUCKLING) 407 00:31:39,730 --> 00:31:44,535 MARIA: It's good, it was excellent. We gotta remember that for next time. 408 00:31:44,568 --> 00:31:47,204 FRANK: Hey, Pookie, you want to go upstairs and finish packing up your room? 409 00:31:47,237 --> 00:31:48,940 Ugh, yeah, I guess. 410 00:31:48,973 --> 00:31:50,341 (SCREAMING) 411 00:31:52,009 --> 00:31:53,144 TREVOR: Holly! 412 00:31:54,712 --> 00:31:55,713 (SCREAMING CONTINUES) 413 00:32:01,352 --> 00:32:03,421 Holly, Holly. What are you doing! No! 414 00:32:03,454 --> 00:32:04,922 Stop! Stop! Stop please! 415 00:32:04,955 --> 00:32:06,624 HOLLY: Get off of me! 416 00:32:06,657 --> 00:32:08,726 TREVOR: Please, please stop! 417 00:32:08,759 --> 00:32:10,628 Get off of me! 418 00:32:10,661 --> 00:32:13,998 Don't touch me! You don't get it! 419 00:32:15,265 --> 00:32:16,935 You did this! 420 00:32:47,197 --> 00:32:50,534 MARISSA: So this is the baby's room now, 421 00:32:50,567 --> 00:32:53,004 not quite as nice as before. 422 00:32:55,572 --> 00:32:56,574 My god. 423 00:33:12,356 --> 00:33:13,791 HOLLY: Marissa. 424 00:33:16,326 --> 00:33:18,296 Can you come help me for a minute? 425 00:33:19,830 --> 00:33:21,632 MARISSA: Um, yeah, sure. 426 00:33:31,475 --> 00:33:33,344 Is it on? 427 00:33:33,377 --> 00:33:35,880 MARISSA: We're live, Mrs. Davidson. 428 00:33:35,913 --> 00:33:38,215 That's your mom's name. 429 00:33:38,248 --> 00:33:42,353 All right, um. From now on I really just, I want us to... 430 00:33:42,386 --> 00:33:45,456 Let's just tape the happy moments, okay? For the baby? 431 00:33:46,390 --> 00:33:48,025 MARISSA: Okay. 432 00:33:48,058 --> 00:33:49,694 -So, filming. -All right. 433 00:33:58,168 --> 00:33:59,170 Hi. 434 00:34:01,305 --> 00:34:04,042 Um, I'm your mom. 435 00:34:08,045 --> 00:34:09,914 I don't, I don't know your name yet. 436 00:34:10,380 --> 00:34:11,882 But, um, 437 00:34:11,915 --> 00:34:14,852 I don't know if you're a boy or a girl, so... 438 00:34:14,885 --> 00:34:16,654 And it doesn't matter. 439 00:34:22,192 --> 00:34:25,897 I just, I wanted to be the first to be able to say... 440 00:34:27,698 --> 00:34:29,066 Hi. 441 00:34:29,099 --> 00:34:30,468 And... 442 00:34:32,336 --> 00:34:34,305 No matter what happens 443 00:34:35,706 --> 00:34:37,408 you're going to be loved, 444 00:34:38,842 --> 00:34:41,779 (STUTTERS) and taken care of. 445 00:34:48,986 --> 00:34:51,522 Do I, do I say cut or something? 446 00:34:51,555 --> 00:34:53,124 MARISSA: Uh, that's a wrap. 447 00:34:53,157 --> 00:34:54,158 Okay. 448 00:34:54,892 --> 00:34:56,194 That's a wrap. 449 00:35:00,097 --> 00:35:02,299 MARISSA: Oh, wow, that's a heavy box there. 450 00:35:02,332 --> 00:35:03,868 Doing a lot to help out, huh? 451 00:35:03,901 --> 00:35:05,402 It's just so much better when you just don't talk. 452 00:35:05,435 --> 00:35:07,238 -Your job is real simple. -Oh, I'm sure. 453 00:35:07,271 --> 00:35:08,706 -Just walk around the party -What is it? Tell me. 454 00:35:08,739 --> 00:35:09,907 -and interview people. -Uh huh. 455 00:35:09,940 --> 00:35:11,375 -And if you don't know them -And that's it? 456 00:35:11,408 --> 00:35:12,610 ask them who they are and that's it. 457 00:35:12,643 --> 00:35:13,944 -Yeah, can you handle that? -That's it? 458 00:35:13,977 --> 00:35:15,580 Uh, okay. 459 00:35:16,480 --> 00:35:17,715 Get out of my face. 460 00:35:21,652 --> 00:35:23,220 MARIA: Marissa! 461 00:35:23,253 --> 00:35:26,657 Help your father set up the chairs and the tables in the back yard. 462 00:35:26,690 --> 00:35:28,726 MARISSA: (SIGHS) Fine. 463 00:35:37,901 --> 00:35:40,071 MARISSA: Here's another one for you, Boner. 464 00:35:48,745 --> 00:35:51,482 So, who's doing the grilling today? You or Trevor? 465 00:35:51,515 --> 00:35:55,352 Whoa, whoa, I'm doing the grilling, Dad always burns the hot dogs. 466 00:35:55,385 --> 00:35:56,787 FRANK: Your mother likes them that way. 467 00:35:56,820 --> 00:35:59,790 MARISSA: Ugh. That's what she said. 468 00:35:59,823 --> 00:36:02,660 Hey, so are you and Mom, uh, headed down to the Keys tomorrow? 469 00:36:02,693 --> 00:36:05,630 FRANK: Maybe, sometime this week anyway. 470 00:36:08,298 --> 00:36:09,867 MARISSA: Cool. 471 00:36:09,900 --> 00:36:11,335 Well, 472 00:36:11,368 --> 00:36:13,871 let me know if you guys set anything on fire. 473 00:36:13,904 --> 00:36:16,941 -I'll be right back. -Come on, just help me get these set up, Pookie. 474 00:36:16,974 --> 00:36:18,809 MARISSA: Oh, yeah, no, sure, no problem. 475 00:36:25,882 --> 00:36:28,452 MARISSA: That's a lot of presents for one little baby. 476 00:36:31,255 --> 00:36:32,623 MARISSA: Say hi for the baby. 477 00:36:32,656 --> 00:36:34,425 Oh, hey, baby! 478 00:36:35,359 --> 00:36:36,961 Hello, little baby Davidson! 479 00:36:36,994 --> 00:36:39,063 I'm your father's good friend, Sandy. 480 00:36:39,096 --> 00:36:43,133 I cannot wait to meet you and spoil you and be your favorite aunt. 481 00:36:43,166 --> 00:36:46,103 MARISSA: Yeah, that's fine. I'm not going to be the aunt at all. 482 00:36:49,506 --> 00:36:50,741 MARISSA: Oh, gosh. 483 00:36:53,677 --> 00:36:56,647 Look at your grandpa, Spillie Nelson. 484 00:36:59,516 --> 00:37:02,486 MARISSA: Aw, man, what is he doing over there? 485 00:37:03,854 --> 00:37:05,522 There's no hope for any of them. 486 00:37:05,555 --> 00:37:08,592 I've tried. Doesn't work. Say something for the baby! 487 00:37:08,625 --> 00:37:11,095 -Hi, baby! -MARISSA: Okay. 488 00:37:12,062 --> 00:37:13,731 -Oh! Hi. -Holly, Trevor. 489 00:37:13,764 --> 00:37:16,601 I hope this baby is as much trouble as you were for your parents. 490 00:37:17,734 --> 00:37:19,203 MARISSA: Don't we all. 491 00:37:23,740 --> 00:37:26,210 MARISSA: Hi, Rusty, hello, hello. MARIA: Crab cake? 492 00:37:26,243 --> 00:37:28,078 Yes. Yes. We do want... (TALKING GIBBERISH) 493 00:37:28,111 --> 00:37:29,647 MARIA: Marissa don't do that! 494 00:37:29,680 --> 00:37:30,948 MARISSA: Why not? 495 00:37:30,981 --> 00:37:32,416 MARIA: This is for the people. 496 00:37:32,449 --> 00:37:34,351 MARISSA: Well, Rusty is hungry for people food, go get more. 497 00:37:34,384 --> 00:37:36,253 MARIA: No, get him down. MARISSA: Aw come on, 498 00:37:36,286 --> 00:37:38,622 she's a mean lady. She don't want you to have any more snacks. 499 00:37:38,655 --> 00:37:40,557 Lets go. Where we going? 500 00:37:40,590 --> 00:37:42,226 Uh, it's your cousins. 501 00:37:43,527 --> 00:37:45,929 Hey. Hey! 502 00:37:45,962 --> 00:37:47,331 MARISSA: Say something for the baby! 503 00:37:47,364 --> 00:37:48,699 Hello unborn. 504 00:37:48,732 --> 00:37:51,802 Marissa, is the baby really going to see this? 505 00:37:51,835 --> 00:37:53,370 MARISSA: You can really count on it. 506 00:37:53,403 --> 00:37:54,605 All right. 507 00:37:56,940 --> 00:37:58,842 Can't wait to meet you, little guy. 508 00:37:58,875 --> 00:38:01,278 Wait, is it a boy or a girl? 509 00:38:01,311 --> 00:38:03,347 MARISSA: I don't actually know, 510 00:38:03,380 --> 00:38:04,882 I think it's supposed to be a surprise. 511 00:38:04,915 --> 00:38:06,817 Oh. 512 00:38:06,850 --> 00:38:09,720 MARISSA: Hey. Say hi to the baby. 513 00:38:09,753 --> 00:38:12,056 Is the camera the baby or are you the baby? 514 00:38:12,089 --> 00:38:13,857 (CHUCKLES) The second one. 515 00:38:13,890 --> 00:38:15,793 -Oh. -Are you from Holly's family? 516 00:38:15,826 --> 00:38:19,029 I've been looking all over the place for someone from Holly's family. 517 00:38:19,062 --> 00:38:22,633 Well, we're an elusive bunch. 518 00:38:22,666 --> 00:38:24,835 Gotcha. All right, what's your name and rank? 519 00:38:24,868 --> 00:38:29,406 Well, I'm, uh, Maggie. I guess the baby would call me Aunt Maggie. 520 00:38:29,439 --> 00:38:32,276 Okay. So how are you related to Holly? 521 00:38:32,309 --> 00:38:35,412 I'm Holly's father's sister. 522 00:38:35,445 --> 00:38:38,315 I haven't seen Holly's parents around. Are they coming later? 523 00:38:38,348 --> 00:38:40,684 Or what's going on? 524 00:38:40,717 --> 00:38:44,922 Uh, you're not likely to, hun. They're passed. 525 00:38:44,955 --> 00:38:48,158 Oh, I'm so sorry. I had no idea. 526 00:38:48,191 --> 00:38:50,327 Holly doesn't like to talk about it much. 527 00:38:50,360 --> 00:38:51,862 Yeah, I bet, uh... 528 00:38:52,863 --> 00:38:54,398 Hey, have you seen my dad around? 529 00:38:54,431 --> 00:38:56,066 He's kind of tall, he has the white hair. 530 00:38:56,099 --> 00:38:58,302 Oh, yeah, I think I saw him go inside. 531 00:38:58,335 --> 00:38:59,970 -Oh, okay. Thanks. -Yeah. 532 00:39:01,772 --> 00:39:03,607 (GIRLS CHUCKLING) 533 00:39:03,640 --> 00:39:05,309 -MAN: Come on, time to go. -Dad. 534 00:39:05,342 --> 00:39:06,910 -Oh. -GIRLS: Bye. 535 00:39:06,943 --> 00:39:09,146 Bye. 536 00:39:09,179 --> 00:39:11,982 Marissa! We have something we want to say to the baby. 537 00:39:12,015 --> 00:39:14,017 MARISSA: All right, go ahead. We're rolling. 538 00:39:14,050 --> 00:39:17,521 All right, this is called break dancing. 539 00:39:17,554 --> 00:39:18,922 MARISSA: Oh, gosh. 540 00:39:18,955 --> 00:39:20,925 (BEAT BOXING) 541 00:39:26,496 --> 00:39:29,500 -Aw, man, this is what you kids are doing these days? -(GIRLS GIGGLING) 542 00:39:32,602 --> 00:39:34,939 Feel free to stop any time. 543 00:39:38,341 --> 00:39:40,010 (GASPING) Oh, my God. 544 00:39:40,043 --> 00:39:41,145 BOY: Hey! 545 00:39:41,178 --> 00:39:42,880 All right, my man. I've got one for you. 546 00:39:42,913 --> 00:39:46,116 So, Johnny Badmouth is like, the most fouled-mouth kid in elementary school, 547 00:39:46,149 --> 00:39:48,585 and the teacher never calls on him, 'cause every time she does, 548 00:39:48,618 --> 00:39:50,687 it's like garbage shoots out of his mouth. 549 00:39:50,720 --> 00:39:52,589 -So they're in English class. -Hi, I need to talk to you in person. 550 00:39:52,622 --> 00:39:55,359 -So they're in English class one day, right... -I meant right now. 551 00:39:55,392 --> 00:39:58,228 -Could you go haunt some other house, please? -(DOG BARKING IN DISTANCE) 552 00:39:58,261 --> 00:39:59,730 -Cute. -So they're going... 553 00:39:59,763 --> 00:40:01,866 (WHISPERING) I need to talk to you right now. 554 00:40:02,966 --> 00:40:04,535 All right, excuse me. 555 00:40:05,202 --> 00:40:06,537 Don't look at my cards. 556 00:40:15,779 --> 00:40:17,615 Holly! Hi. 557 00:40:19,850 --> 00:40:21,285 Aunt Maggie. 558 00:40:22,786 --> 00:40:24,855 What are you doing here? 559 00:40:24,888 --> 00:40:28,959 Oh, well, I saw the invitation on Facebook and I just thought I'd make the trip. 560 00:40:30,861 --> 00:40:32,496 (SIGHS) 561 00:40:32,529 --> 00:40:34,231 I have a gift for you. 562 00:40:37,000 --> 00:40:40,871 I am really happy for you. 563 00:40:40,904 --> 00:40:43,307 You were always such a sweet girl, 564 00:40:43,340 --> 00:40:45,309 I know your childhood was hard. 565 00:40:51,481 --> 00:40:52,583 Come in here. 566 00:40:55,018 --> 00:40:56,487 What's up? 567 00:40:56,520 --> 00:40:59,723 Okay. I just saw Holly do something really fucked up. 568 00:40:59,756 --> 00:41:02,025 Oh, Jesus, what? 569 00:41:02,058 --> 00:41:06,029 I just saw Holly... Like, oh, god. 570 00:41:06,062 --> 00:41:08,365 She like grabbed Dad. 571 00:41:08,398 --> 00:41:09,500 Like grabbed him. 572 00:41:09,533 --> 00:41:10,701 What are you talking about? 573 00:41:10,734 --> 00:41:14,771 I just saw your wife, grab our father's junk. 574 00:41:14,804 --> 00:41:16,340 (LAUGHS) 575 00:41:16,373 --> 00:41:18,041 -Holly grabbed Dad? -Yes. 576 00:41:18,074 --> 00:41:19,343 -Really? -Yes! 577 00:41:19,376 --> 00:41:20,911 You think Holly wants Dad? 578 00:41:20,944 --> 00:41:22,880 -No. I saw her do this... -That's disgusting, what is wrong with you? 579 00:41:22,913 --> 00:41:24,715 -I watched it... -MAN: Hey, you need to come out back. 580 00:41:24,748 --> 00:41:26,517 Something's happening. Holly's freaking out. 581 00:41:27,217 --> 00:41:29,620 Oh, my god. 582 00:41:29,653 --> 00:41:31,522 -HOLLY: Get the fuck out! -I'm sorry! I'm sorry! 583 00:41:31,555 --> 00:41:33,924 Get out of my life! Go! 584 00:41:33,957 --> 00:41:36,426 -I'm sorry! I... -(SCREAMS) 585 00:41:36,459 --> 00:41:38,295 -(GLASS PLATE SHATTERING) -Holly, what is going on? 586 00:41:42,499 --> 00:41:44,268 -What's wrong? -Everything. 587 00:41:44,301 --> 00:41:46,270 Everything is fucking wrong. 588 00:42:29,813 --> 00:42:31,582 (CLOSET DOOR CLOSES) 589 00:42:43,093 --> 00:42:45,462 (INAUDIBLE CHATTER) 590 00:43:17,427 --> 00:43:18,529 (CAR DOOR CLOSES) 591 00:43:20,597 --> 00:43:22,666 (CAR DRIVING AWAY) 592 00:43:29,472 --> 00:43:31,275 (LAPTOP BEEPING) 593 00:43:44,754 --> 00:43:46,690 I should've declined. 594 00:43:46,723 --> 00:43:49,226 You're such a bitch. 595 00:43:49,259 --> 00:43:53,497 So, what's up, dyke? How's the crush on your brother's wife coming along? 596 00:43:53,530 --> 00:43:55,565 Things are actually really screwed up right now. 597 00:43:55,598 --> 00:43:57,668 I think something's seriously wrong with Holly. 598 00:44:00,136 --> 00:44:01,639 What are you doing? 599 00:44:03,006 --> 00:44:04,808 Fixing a doll for Holly. 600 00:44:05,809 --> 00:44:08,712 Wow, you do have it bad. 601 00:44:08,745 --> 00:44:11,281 So, what's so F-ed up? 602 00:44:11,314 --> 00:44:15,085 I don't know, Holly just keeps freaking out. 603 00:44:15,118 --> 00:44:19,523 Like yesterday she attacked her aunt, with this doll. 604 00:44:19,556 --> 00:44:21,491 She threw it at her and that's how it broke, 605 00:44:21,524 --> 00:44:24,494 and then I saw her come on to my dad, 606 00:44:24,527 --> 00:44:29,099 and then this morning, my parents both left in such a rush 607 00:44:29,132 --> 00:44:33,470 that they didn't even say goodbye to Trevor or Holly or anyone. 608 00:44:33,503 --> 00:44:36,673 So, is she still taking you to go see FSU? 609 00:44:36,706 --> 00:44:38,275 I don't know. 610 00:44:38,308 --> 00:44:40,677 Hopefully now that the baby shower is over 611 00:44:40,710 --> 00:44:42,879 she'll calm down a little bit. 612 00:44:42,912 --> 00:44:44,715 I think they're going to go to the doctor today. 613 00:44:46,850 --> 00:44:50,587 So this Holly your crushing on, what's her maiden name? 614 00:44:51,888 --> 00:44:52,923 I don't know. 615 00:44:55,525 --> 00:44:56,994 Well, where is she from? 616 00:44:58,294 --> 00:44:59,430 I don't know. 617 00:45:00,663 --> 00:45:02,866 I think she grew up in Florida. 618 00:45:02,899 --> 00:45:06,002 Like Tallahassee or Gainesville or something? 619 00:45:06,035 --> 00:45:08,038 I have no idea. Why? 620 00:45:09,405 --> 00:45:10,574 I don't know. 621 00:45:11,708 --> 00:45:13,343 I want to Google her, 622 00:45:13,376 --> 00:45:15,712 not oogle her like you want to. 623 00:45:15,745 --> 00:45:19,483 Okay. I'm going to go, you're being a bitch. 624 00:45:19,516 --> 00:45:21,918 Wait, don't forget to find out her maiden name. 625 00:45:21,951 --> 00:45:23,420 Yeah, okay. Bye. 626 00:45:38,868 --> 00:45:41,105 (GOSPEL SONG PLAYING) 627 00:45:54,150 --> 00:45:56,019 (HOLLY SINGING ALONG INDISTINCLTY) 628 00:46:05,995 --> 00:46:08,832 (HOLLY HUMMING ALONG) 629 00:46:46,336 --> 00:46:47,638 Marissa. 630 00:46:56,212 --> 00:46:57,247 HOLLY: Come in. 631 00:47:19,269 --> 00:47:21,672 MARISSA: (CLEARS THROAT) Should you be smoking? 632 00:47:25,441 --> 00:47:26,910 Probably not. 633 00:47:29,646 --> 00:47:31,014 You want one? 634 00:48:08,117 --> 00:48:10,020 (COUGHING) 635 00:48:31,441 --> 00:48:32,876 Come here. 636 00:48:53,629 --> 00:48:54,932 Closer. 637 00:49:31,601 --> 00:49:32,869 (CHUCKLES) 638 00:49:37,306 --> 00:49:38,375 What? 639 00:49:43,613 --> 00:49:46,149 (SPEAKING IN TONGUES) 640 00:49:46,716 --> 00:49:48,084 What? 641 00:49:48,117 --> 00:49:49,953 (SPEAKING IN TONGUES) 642 00:49:52,822 --> 00:49:54,992 -What are you doing? -(CONTINUOUS SPEAKING IN TONGUES) 643 00:49:55,992 --> 00:49:57,594 What are you saying? 644 00:49:59,362 --> 00:50:00,797 Stop it! 645 00:50:03,733 --> 00:50:05,002 Stop it! 646 00:50:07,303 --> 00:50:09,206 Stop it! Stop it! 647 00:50:30,293 --> 00:50:31,828 (ROCK MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 648 00:50:36,899 --> 00:50:38,134 You know I could've driven. 649 00:50:38,167 --> 00:50:41,037 I have my license and everything. 650 00:50:41,070 --> 00:50:43,540 It's okay. I like to drive. 651 00:50:44,507 --> 00:50:46,142 I know all the shortcuts, too. 652 00:50:46,175 --> 00:50:49,012 Whatever you say, boss. 653 00:50:49,045 --> 00:50:52,782 You know I heard FSU has a really good journalism program. 654 00:50:52,815 --> 00:50:54,551 Yeah, I was looking at it online, 655 00:50:54,584 --> 00:50:57,888 that's actually why I'm going there. Go figure. 656 00:50:59,689 --> 00:51:01,357 What's with the bag? 657 00:51:01,390 --> 00:51:03,193 You know we're just visiting, right? 658 00:51:03,226 --> 00:51:04,828 Oh, that's, um... 659 00:51:08,531 --> 00:51:09,866 Are you okay? 660 00:51:10,566 --> 00:51:11,568 Fine. 661 00:51:14,203 --> 00:51:16,873 You've done some pretty weird shit lately. 662 00:51:21,577 --> 00:51:22,712 Yeah. 663 00:51:24,580 --> 00:51:27,684 Um, I think it's just hormones. 664 00:51:29,352 --> 00:51:31,688 Sorry if I scared you. 665 00:51:31,721 --> 00:51:35,125 My doctor has me on some medication if it makes you feel any better. 666 00:51:37,426 --> 00:51:38,795 Whatever you say. 667 00:51:41,030 --> 00:51:42,532 What else could it be? 668 00:51:43,299 --> 00:51:46,102 Everything's perfect. 669 00:51:46,135 --> 00:51:52,475 I don't know. I mean, I don't really know anything about you actually. 670 00:51:52,508 --> 00:51:55,712 I don't even know what your maiden name is. What's your maiden name? 671 00:51:56,779 --> 00:51:57,947 Addison. 672 00:51:57,980 --> 00:51:58,982 Oh... 673 00:52:00,116 --> 00:52:01,551 Where'd you grow up? 674 00:52:06,355 --> 00:52:07,524 Did you forget? 675 00:52:09,592 --> 00:52:11,261 Central Florida. 676 00:52:12,395 --> 00:52:13,796 Oh. 677 00:52:13,829 --> 00:52:16,232 Foster homes, mostly. 678 00:52:16,265 --> 00:52:18,535 Oh, that sucks. I'm sorry. 679 00:52:22,405 --> 00:52:24,674 So, then, who's Aunt Maggie? 680 00:52:26,042 --> 00:52:27,377 Aunt Maggie. 681 00:52:29,612 --> 00:52:33,583 Maggie is my father's sister. 682 00:52:33,616 --> 00:52:38,354 She always just had a way of showing up whenever she needed something. 683 00:52:38,387 --> 00:52:39,556 Oh. 684 00:52:41,390 --> 00:52:46,296 Well, I fixed it. 685 00:52:46,329 --> 00:52:48,932 I glued all the pieces back together and then... 686 00:52:50,499 --> 00:52:52,769 -Holly? -She knew. 687 00:52:52,802 --> 00:52:54,904 What? Who? Aunt Maggie? 688 00:52:54,937 --> 00:52:56,339 She knew the whole time. 689 00:53:10,419 --> 00:53:12,622 -(DOOR OPENING) -TREVOR: Hey... 690 00:53:12,655 --> 00:53:14,691 -You want to explain to me what the hell happened today? -What? 691 00:53:14,724 --> 00:53:17,126 -Holly says all she remembers is that you grabbed the wheel. -What? 692 00:53:17,159 --> 00:53:19,229 (CHUCKLES) Are you kidding me? That's bullshit! 693 00:53:19,262 --> 00:53:20,597 She's lying to you. 694 00:53:20,630 --> 00:53:22,865 She started driving 150 miles an hour 695 00:53:22,898 --> 00:53:25,935 going off about some lady who knew before you all knew 696 00:53:25,968 --> 00:53:27,103 she almost killed us! 697 00:53:27,136 --> 00:53:28,671 Lady? What lady? 698 00:53:28,704 --> 00:53:30,340 Yes! Some lady that knew she was pregnant 699 00:53:30,373 --> 00:53:32,242 before you all knew she was pregnant. 700 00:53:33,976 --> 00:53:35,678 What, the lady in Cassadaga? 701 00:53:35,711 --> 00:53:37,847 What's Cassadaga? 702 00:53:37,880 --> 00:53:42,185 Nothing! Some stupid tourist spot we stopped at on our honeymoon. 703 00:53:42,218 --> 00:53:44,821 I don't know what's wrong with her but it's definitely not hormones. 704 00:53:44,854 --> 00:53:47,123 But did you grab the wheel while you were on the highway? 705 00:53:47,156 --> 00:53:48,558 -No, I didn't grab the wheel! -Answer me! 706 00:53:48,591 --> 00:53:50,526 Were you just listening to anything that I just said? 707 00:53:50,559 --> 00:53:52,996 She's crazy and she's lying to you! 708 00:53:53,029 --> 00:53:55,131 -Okay, now get out! Get out! -That's my wife! 709 00:53:55,164 --> 00:53:56,699 Get you fucking hands off... 710 00:53:56,732 --> 00:53:58,235 (BREATHING HEAVILY) 711 00:54:05,875 --> 00:54:06,909 Holly? 712 00:54:06,942 --> 00:54:08,244 She knew. 713 00:54:08,277 --> 00:54:10,213 What? Who? Aunt Maggie? 714 00:54:10,246 --> 00:54:12,315 She knew my name. 715 00:54:12,348 --> 00:54:14,484 Holly what are you doing? Pull over! 716 00:54:14,517 --> 00:54:16,586 Stop the fucking car! 717 00:54:18,254 --> 00:54:19,489 (MARISSA SCREAMS) 718 00:54:19,522 --> 00:54:20,924 No! (YELLS) 719 00:54:21,624 --> 00:54:22,925 No! 720 00:54:22,958 --> 00:54:24,861 -(CAR HONKING) -(SCREAMS) 721 00:54:35,071 --> 00:54:36,640 (BREATHING HEAVILY) 722 00:54:39,942 --> 00:54:42,245 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 723 00:54:45,481 --> 00:54:47,284 (LAPTOP BEEPING) 724 00:54:50,686 --> 00:54:51,788 Addison. 725 00:54:54,190 --> 00:54:55,391 Holly Addison? 726 00:54:55,424 --> 00:54:56,826 Yeah. 727 00:54:56,859 --> 00:54:59,696 She just said that she grew up in Central Florida though. 728 00:54:59,729 --> 00:55:01,464 You should've seen her eyes. 729 00:55:01,497 --> 00:55:02,665 When she freaked out? 730 00:55:02,698 --> 00:55:03,700 Yeah. 731 00:55:15,211 --> 00:55:17,647 The name is doing nothing for me. 732 00:55:17,680 --> 00:55:20,083 I know, I already Googled it. 733 00:55:20,116 --> 00:55:21,250 Can't you do anything else though? 734 00:55:21,283 --> 00:55:23,052 I thought you had access to more than just Google 735 00:55:23,085 --> 00:55:24,520 since you're going to be a lawyer. 736 00:55:24,553 --> 00:55:26,289 I do. It's just... 737 00:55:26,322 --> 00:55:29,692 Did she tell you anything else? 738 00:55:29,725 --> 00:55:36,032 I mean, the night she kissed me she started to speak in some weird language. 739 00:55:36,065 --> 00:55:38,134 What? Like in tongues? 740 00:55:38,167 --> 00:55:39,703 Oh, shut up. 741 00:55:40,736 --> 00:55:42,439 No, she just kept saying 742 00:55:43,305 --> 00:55:46,843 copiii or copy or... 743 00:55:46,876 --> 00:55:49,011 She said it over and over again. 744 00:55:49,044 --> 00:55:51,548 Oh, and she also told me she grew up in foster homes. 745 00:55:53,182 --> 00:55:55,819 Ding. Ding. Ding. Why didn't you tell me that at first? 746 00:55:58,487 --> 00:55:59,923 (TYPING) 747 00:56:05,661 --> 00:56:06,896 Holy shit. 748 00:56:15,738 --> 00:56:18,241 Deltona is right next to Cassadaga. 749 00:56:26,882 --> 00:56:28,284 Wait, what? 750 00:56:30,186 --> 00:56:31,788 (SIGHS) I got to go. 751 00:56:31,821 --> 00:56:34,290 Um, I'll talk to you later. Okay? 752 00:56:41,497 --> 00:56:44,601 MARISSA: Come here, Rusty. Come here, let's do a trick for the camera. 753 00:56:45,601 --> 00:56:47,537 Rusty, do a trick for the camera. 754 00:56:47,570 --> 00:56:48,905 Roll over. 755 00:56:49,605 --> 00:56:50,907 Lay down. 756 00:56:51,540 --> 00:56:52,575 Lay down. 757 00:56:52,608 --> 00:56:55,845 Oh, wow, almost there. Almost did it. 758 00:56:55,878 --> 00:56:58,114 You tried. "A" for effort, Rusty. 759 00:56:58,147 --> 00:56:59,516 "A" for effort. 760 00:57:06,055 --> 00:57:07,323 Hey. 761 00:57:11,827 --> 00:57:13,396 I need to talk to you about something. 762 00:57:13,429 --> 00:57:15,999 Look, Marissa, not now it's been a really long day. 763 00:57:17,399 --> 00:57:19,101 -How did the doctor go? -(SIGHS) 764 00:57:19,134 --> 00:57:21,304 It wasn't a regular doctor, all right? 765 00:57:21,337 --> 00:57:24,740 I know. It was therapy. How was therapy? 766 00:57:24,773 --> 00:57:26,309 I mean it was kind of useless, you know. 767 00:57:26,342 --> 00:57:28,011 We all just sat in there and stared at each other. 768 00:57:30,346 --> 00:57:34,017 Cool, well. This is what I need to talk to you about. 769 00:57:36,418 --> 00:57:38,120 What are you doing wearing that? 770 00:57:38,153 --> 00:57:40,089 -What are you... Are you going through my stuff? -What is this? 771 00:57:40,122 --> 00:57:41,858 No, I'm not going through your stuff. 772 00:57:41,891 --> 00:57:43,426 I found it in a box, in the attic. 773 00:57:43,459 --> 00:57:45,228 Yeah. It's from our honeymoon. 774 00:57:45,261 --> 00:57:47,263 Okay, where did you get this from? 775 00:57:49,632 --> 00:57:52,468 Cassadaga. I guess this is the necklace I got in Cassadaga. 776 00:57:52,501 --> 00:57:53,769 I mean, what are you looking... Are you looking for 777 00:57:53,802 --> 00:57:55,471 jewelry to steal and sell or something? 778 00:57:55,504 --> 00:57:59,008 No, can you just be a normal human being for one second? 779 00:57:59,041 --> 00:58:01,778 I need to show you something, and it's kind of important. 780 00:58:03,979 --> 00:58:05,148 Fine. 781 00:58:10,152 --> 00:58:11,387 HOLLY: Trevor. 782 00:58:15,558 --> 00:58:17,260 I gotta go see what she wants. 783 00:58:17,293 --> 00:58:19,762 Just tell her to wait. You need to see this. 784 00:58:21,130 --> 00:58:23,966 Hold on a sec, honey, I'm helping Marissa with something. 785 00:58:23,999 --> 00:58:25,735 All right, I'll be right there. 786 00:58:28,270 --> 00:58:29,439 Just read that. 787 00:58:31,473 --> 00:58:35,144 Okay, what is cop three petera? 788 00:58:35,177 --> 00:58:37,247 -What is that? -Copiii Pierdere. 789 00:58:38,013 --> 00:58:40,182 Okay, so? 790 00:58:40,215 --> 00:58:43,553 Okay, so, this necklace has the same exact symbol. 791 00:58:45,788 --> 00:58:47,223 Just keep reading. 792 00:58:56,432 --> 00:58:59,468 (SCOFFS) Seriously? 793 00:58:59,501 --> 00:59:02,305 I got this trinket from some scam artist. All right? 794 00:59:02,338 --> 00:59:03,873 It's just a souvenir. 795 00:59:03,906 --> 00:59:04,908 HOLLY: Trevor. 796 00:59:06,175 --> 00:59:08,344 Ahh, look, I don't have time for your fairy tail 797 00:59:08,377 --> 00:59:09,879 -bullshit right now. -Listen. Listen. 798 00:59:09,912 --> 00:59:11,948 -Trevor, just listen to me. -No, please leave me alone. 799 00:59:24,960 --> 00:59:28,064 -(HOLLY HUMMING) -(RUSTY WHINING) 800 00:59:33,502 --> 00:59:34,971 Rusty. 801 00:59:35,004 --> 00:59:36,706 (BARKING) 802 00:59:40,976 --> 00:59:42,946 (RUSTY WHINING) 803 00:59:43,445 --> 00:59:44,581 Rusty. 804 00:59:57,826 --> 00:59:59,462 (GASPING) 805 01:00:32,761 --> 01:00:34,797 (SPEAKING IN TONGUES) 806 01:00:36,298 --> 01:00:38,134 (MARISSA WHIMPERS) 807 01:00:44,707 --> 01:00:46,676 (SCREAMING) 808 01:00:50,579 --> 01:00:52,115 (SOBBING) 809 01:00:56,719 --> 01:00:59,022 (CONTINUOUS CHANTING) 810 01:01:56,845 --> 01:01:58,381 (MACHINE BEEPING) 811 01:02:02,551 --> 01:02:04,720 Hey. 812 01:02:04,753 --> 01:02:06,322 Do you want something to drink? 813 01:02:13,495 --> 01:02:16,165 I'm afraid that only immediate family can be here right now. 814 01:02:16,198 --> 01:02:18,000 You're going to have to leave. 815 01:02:18,033 --> 01:02:19,802 Okay. Thanks. I'm getting on it. 816 01:02:19,835 --> 01:02:21,037 (CRYING) 817 01:02:23,906 --> 01:02:25,741 I'm going to Cassadaga. 818 01:02:25,774 --> 01:02:26,876 No, you aren't. Okay. 819 01:02:26,909 --> 01:02:28,611 I can't worry about you and her. 820 01:02:30,279 --> 01:02:31,680 DOCTOR: Holly's lost lots of blood, 821 01:02:31,713 --> 01:02:32,948 but she's stable right now. 822 01:02:32,981 --> 01:02:34,183 We're going to just keep her under until 823 01:02:34,216 --> 01:02:36,219 her blood cells get back to regular level. 824 01:02:37,653 --> 01:02:38,687 And the baby? 825 01:02:38,720 --> 01:02:39,722 The baby's fine. 826 01:02:40,589 --> 01:02:42,258 When can she go home? 827 01:02:42,291 --> 01:02:44,360 DOCTOR: Oh, well, we can't release her. 828 01:02:44,393 --> 01:02:47,196 We've got to take these situations very seriously. 829 01:02:47,229 --> 01:02:50,232 We'll, uh, work her in sometime tomorrow. 830 01:02:50,265 --> 01:02:53,369 In the meantime I suggest you go home and get some sleep. 831 01:03:02,211 --> 01:03:04,981 Trevor, we could be back before she's ready to be out of here. 832 01:03:07,216 --> 01:03:09,786 We really should take that necklace back. 833 01:03:11,086 --> 01:03:12,488 We can go right now. 834 01:03:17,593 --> 01:03:18,861 Fine. 835 01:03:23,332 --> 01:03:24,734 (SNIFFLING) 836 01:03:35,510 --> 01:03:37,013 (CRYING) 837 01:04:13,849 --> 01:04:15,851 (SOBBING) 838 01:04:15,884 --> 01:04:18,854 It was right fucking here. 839 01:04:18,887 --> 01:04:20,156 (SNIFFLING) 840 01:04:22,524 --> 01:04:23,593 (SIGHS) 841 01:04:28,964 --> 01:04:30,733 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 842 01:05:04,299 --> 01:05:06,568 Sir. 843 01:05:06,601 --> 01:05:08,837 Look at me. I'm sure you don't remember me. 844 01:05:08,870 --> 01:05:10,906 SIMON: If you're calling me, sir, 845 01:05:10,939 --> 01:05:14,143 you must have me confused for someone else. 846 01:05:14,176 --> 01:05:16,812 Look, my wife and I came through here a few months ago. 847 01:05:16,845 --> 01:05:19,382 You were sitting outside. You sent us to the old woman. 848 01:05:20,082 --> 01:05:21,183 Where is she? 849 01:05:22,250 --> 01:05:25,287 I don't know what you talking about. 850 01:05:25,320 --> 01:05:27,056 Come on, we gave you money. 851 01:05:27,089 --> 01:05:29,725 You told us to follow the spirit, don't you remember? 852 01:05:33,028 --> 01:05:34,230 Yeah, 853 01:05:35,564 --> 01:05:37,767 that sounds like something I'd say for a dollar. 854 01:05:39,034 --> 01:05:40,102 Thanks again. 855 01:05:40,135 --> 01:05:41,737 I need to find her. 856 01:05:41,770 --> 01:05:43,672 I tried looking for her house and I couldn't find it. 857 01:05:43,705 --> 01:05:46,208 Okay, I need to return something to her. 858 01:05:46,241 --> 01:05:48,043 Can you help me find her? 859 01:05:48,076 --> 01:05:49,578 Return something? 860 01:05:50,979 --> 01:05:52,748 What would you have of hers? 861 01:05:53,915 --> 01:05:55,084 This. 862 01:05:57,886 --> 01:05:59,689 Din Burta de Sarpe? 863 01:06:08,363 --> 01:06:09,799 The demon. 864 01:06:11,400 --> 01:06:14,336 She has come for her. 865 01:06:14,369 --> 01:06:18,908 And when she gets her, there is no stopping it. 866 01:06:20,108 --> 01:06:23,145 Her child. Her soul. 867 01:06:23,845 --> 01:06:25,514 It will be lost. 868 01:06:29,551 --> 01:06:30,953 Then, 869 01:06:32,087 --> 01:06:33,956 it will come for you. 870 01:06:42,964 --> 01:06:44,166 Turn left. 871 01:06:52,974 --> 01:06:56,245 Stay here. I'll just be a minute. 872 01:07:06,521 --> 01:07:08,424 TREVOR: I'm going to have an aneurysm. 873 01:07:08,457 --> 01:07:10,392 I'm going to have a goddamn aneurysm right here. 874 01:07:10,425 --> 01:07:12,828 I mean, f he doesn't kill us, I'm going to die here. 875 01:07:12,861 --> 01:07:14,863 -Trevor, you're not going to die. -What do you mean? 876 01:07:14,896 --> 01:07:18,267 Look at this place. This is like a place people go into and they're never seen again. 877 01:07:18,300 --> 01:07:20,502 And Look! I mean, have a look around. This is like some crazy 878 01:07:20,535 --> 01:07:22,738 -witch doctor, fucking mansion. -Trevor, I don't... 879 01:07:22,771 --> 01:07:24,907 -I don't know, okay? I don't... -Do you want to die? 880 01:07:24,940 --> 01:07:27,142 -Do you want to die? -No! I don't want to fucking die! 881 01:07:27,175 --> 01:07:29,344 TREVOR: Then what are we doing here? What are we doing here? This is crazy! 882 01:07:29,377 --> 01:07:31,447 -Trevor, you want to save your wife? -I want to save my wife. 883 01:07:31,480 --> 01:07:33,849 But I'm going to die here. I know it. I can feel it. 884 01:07:33,882 --> 01:07:36,518 Can't you feel it? It smells like burning human hair over here! 885 01:07:36,551 --> 01:07:40,122 -This is... This is crazy! We should've never... -Calm down! Stop it! 886 01:07:40,155 --> 01:07:43,125 TREVOR: What is he carrying? What is that? MARISSA: I don't know! 887 01:07:43,158 --> 01:07:44,927 TREVOR: What in God's name is he carry? 888 01:07:44,960 --> 01:07:47,229 Shut up. Shut up. Just shut up. 889 01:07:56,304 --> 01:07:57,573 (CAR DOOR CLOSES) 890 01:08:00,108 --> 01:08:02,411 (PANTING) 891 01:08:02,444 --> 01:08:05,147 SIMON: Pick her up. Take that out. TREVOR: Pick her up. 892 01:08:05,180 --> 01:08:06,449 Careful with that. 893 01:08:07,282 --> 01:08:09,218 Okay. Ready? 894 01:08:09,951 --> 01:08:11,153 Okay. 895 01:08:20,929 --> 01:08:22,765 (SNAKE HISSING) 896 01:08:23,899 --> 01:08:26,168 What are you doing? 897 01:08:26,201 --> 01:08:28,871 Take that rope and tie her up. 898 01:08:32,874 --> 01:08:34,877 Tie her up! 899 01:08:34,910 --> 01:08:37,313 When Din Burta de Sarpe wake 900 01:08:38,513 --> 01:08:40,983 it will not be your wife. 901 01:08:41,016 --> 01:08:42,251 TREVOR: Marissa, help me. 902 01:08:50,091 --> 01:08:51,660 SIMON: Hurry! 903 01:08:51,693 --> 01:08:53,762 I'm trying, all right! Calm down! 904 01:08:57,265 --> 01:08:58,767 (BREATHING HEAVILY) 905 01:09:02,237 --> 01:09:04,106 SIMON: Hold her down! 906 01:09:04,139 --> 01:09:05,441 Wrap her feet! 907 01:09:24,192 --> 01:09:25,961 (CHANTING IN TONGUES) 908 01:09:46,248 --> 01:09:49,117 SIMON: Din Burta de Sarpe. 909 01:09:49,150 --> 01:09:51,187 (CHANTING CONTINUES) 910 01:09:55,257 --> 01:09:57,859 (SCREECHING) 911 01:09:57,892 --> 01:10:00,029 (CHANTING CONTINUES) 912 01:10:00,795 --> 01:10:03,131 (SCREECHING) 913 01:10:03,164 --> 01:10:05,100 (YELLING IN TONGUES) 914 01:10:16,711 --> 01:10:18,514 (SCREAMING) 915 01:10:26,855 --> 01:10:29,191 -(KEYS JANGLING) -(CAR ALARM BEEPS) 916 01:10:41,870 --> 01:10:45,374 TREVOR: Hey! What are you doing? What are you doing? 917 01:10:45,407 --> 01:10:47,743 -Get out of the car! Get out of driver's seat! -Okay, okay. 918 01:10:47,776 --> 01:10:49,745 -Get out, get out, you're not driving, Sorry. -Okay. 919 01:10:49,778 --> 01:10:52,281 Hey you're not driving, okay? Here, grab the bags. 920 01:10:52,314 --> 01:10:54,549 -Okay, okay, come on. -Come on. Breathe. Breathe. 921 01:10:54,582 --> 01:10:56,451 Come on, come on, come on. 922 01:10:56,484 --> 01:10:58,687 -Breathe, breathe. -(BREATHING HEAVILY) 923 01:10:58,720 --> 01:11:01,123 Breathe, breathe, breathe, a little closer. 924 01:11:01,156 --> 01:11:02,591 (INDISTINCT TALKING) 925 01:11:05,527 --> 01:11:08,163 -(FRANTIC BREATHING) -DOCTOR: The next contraction, Holly, big push. 926 01:11:08,196 --> 01:11:11,266 -TREVOR: Come on, baby, you're doing great. -Push, Holly. 927 01:11:11,299 --> 01:11:12,768 -(SCREAMING) -TREVOR: Push, baby, push! 928 01:11:12,801 --> 01:11:14,703 -Push! -TREVOR: Come on, baby! 929 01:11:14,736 --> 01:11:17,072 (SCREAMING) 930 01:11:18,239 --> 01:11:19,541 You can't be in here! 931 01:11:22,143 --> 01:11:23,946 (CAMERA GLITCHES) 932 01:11:27,082 --> 01:11:29,652 (HUMMING) 933 01:11:37,625 --> 01:11:39,595 (BABY CRYING) 66485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.