All language subtitles for The Affair - 04x10 - Episode 10.AMZN.WEB-DL.NTb-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,600 --> 00:00:38,680 Previously on The Affair... 2 00:00:38,720 --> 00:00:41,270 [NOAH] She seemed like the loneliest girl in the world. 3 00:00:41,350 --> 00:00:43,310 [ALISON] You know, some days, I-I'm proud 4 00:00:43,390 --> 00:00:44,820 of the life that I've built. 5 00:00:44,860 --> 00:00:47,099 And then, sometimes, it just feels 6 00:00:47,100 --> 00:00:49,199 like a giant charade, and this is all a joke 7 00:00:49,200 --> 00:00:50,330 I've been playing on myself, 8 00:00:50,340 --> 00:00:53,460 this life that I am trying to live. 9 00:00:53,560 --> 00:00:55,310 Go home to your fucking wife. 10 00:00:55,390 --> 00:00:57,640 [GRUNTING AND GROANING] 11 00:01:01,350 --> 00:01:03,390 [JAMES] They found her body. 12 00:01:03,470 --> 00:01:06,000 She drowned herself. 13 00:01:06,060 --> 00:01:08,099 [NOAH] I saw her, and she was pretty beat up. 14 00:01:08,100 --> 00:01:09,820 - She had... her head was... - [JEFFRIES] Lacerations. 15 00:01:09,840 --> 00:01:11,280 Right, all consistent with striking 16 00:01:11,290 --> 00:01:12,839 - against these rocks. - [COLE] What about Ben? 17 00:01:12,840 --> 00:01:14,599 [JEFFRIES] He has an alibi. It checks out. 18 00:01:14,600 --> 00:01:15,660 [COLE] What did you say to her? 19 00:01:15,670 --> 00:01:17,079 [BEN] I don't know what the fuck you're asking. 20 00:01:17,080 --> 00:01:18,600 I'm asking you what you said 21 00:01:18,680 --> 00:01:20,319 that made her want to kill herself. 22 00:01:20,320 --> 00:01:22,200 Why don't you take a look in the fucking mirror! 23 00:01:22,270 --> 00:01:24,020 - Why didn't you do something?! - Stop it! 24 00:01:24,100 --> 00:01:25,760 You had her in your hands, 25 00:01:25,800 --> 00:01:28,000 and you let her go. Why? 26 00:01:28,120 --> 00:01:30,360 [HELEN] I took a pregnancy test this morning. 27 00:01:30,500 --> 00:01:32,680 You're entering menopause, Helen. 28 00:01:32,770 --> 00:01:34,656 Don't you think I'm too young to be in menopause? 29 00:01:34,680 --> 00:01:36,400 Don't you think I'm too young to die? 30 00:01:36,440 --> 00:01:37,600 Where you going? 31 00:01:37,650 --> 00:01:39,840 To my women's moon circle. I invited you. 32 00:01:39,890 --> 00:01:41,100 I just had this intuition 33 00:01:41,150 --> 00:01:42,680 that you really needed some guidance. 34 00:01:42,770 --> 00:01:45,340 I fucked a married man. 35 00:01:45,520 --> 00:01:48,819 I really like his wife, so... it was a stupid thing to do. 36 00:01:48,820 --> 00:01:50,890 I wish I had your life. 37 00:01:50,980 --> 00:01:52,340 I mean, you have a whole world 38 00:01:52,350 --> 00:01:55,310 that literally couldn't live without you. 39 00:01:55,390 --> 00:01:57,340 I'm feeling like Vik isn't listening to me. 40 00:01:57,350 --> 00:02:00,000 I'm feeling like I want him to get treatment. 41 00:02:00,060 --> 00:02:01,879 What he needs you for, the one thing 42 00:02:01,880 --> 00:02:03,150 you can give him that no one else 43 00:02:03,160 --> 00:02:05,520 in the world can, is your love. 44 00:02:05,600 --> 00:02:06,840 Helen. 45 00:02:06,880 --> 00:02:08,000 I don't want you to die. 46 00:02:08,060 --> 00:02:10,020 I don't want to die, either. 47 00:02:20,580 --> 00:02:23,780 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 48 00:02:23,820 --> 00:02:26,520 ♪ At the moment of my death ♪ 49 00:02:27,040 --> 00:02:30,420 ♪ The echo I created ♪ 50 00:02:30,440 --> 00:02:33,180 ♪ Outlasted my last breath ♪ 51 00:02:33,240 --> 00:02:36,850 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 52 00:02:36,930 --> 00:02:40,019 ♪ And buried a man I never knew ♪ 53 00:02:40,020 --> 00:02:43,220 ♪ And when he died, his widowed bride ♪ 54 00:02:43,250 --> 00:02:45,980 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 55 00:02:46,000 --> 00:02:48,020 ♪ I have only one thing to do ♪ 56 00:02:48,050 --> 00:02:50,140 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 57 00:02:50,150 --> 00:02:52,770 ♪ Sink back into the ocean ♪ 58 00:02:52,850 --> 00:02:54,420 ♪ I have only one thing to do ♪ 59 00:02:54,450 --> 00:02:56,720 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 60 00:02:56,760 --> 00:02:59,180 ♪ Sink back into the ocean ♪ 61 00:02:59,720 --> 00:03:01,200 ♪ I have only one thing to do ♪ 62 00:03:01,220 --> 00:03:03,380 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 63 00:03:03,400 --> 00:03:06,860 ♪ Sink back into the ocean, sink back into the ocean ♪ 64 00:03:06,880 --> 00:03:08,640 ♪ Sink back into the o... ♪ 65 00:03:08,730 --> 00:03:10,060 ♪ Sink back into the ocean ♪ 66 00:03:10,140 --> 00:03:12,060 ♪ Sink back into the o... ♪ 67 00:03:12,070 --> 00:03:13,600 ♪ Sink back into the ocean ♪ 68 00:03:13,680 --> 00:03:15,640 ♪ Sink back into the ocean ♪ 69 00:03:19,050 --> 00:03:24,160 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 70 00:03:29,770 --> 00:03:34,560 [A CAPPELLA GROUP VOCALIZING INTRO TO "WHAT SARAH SAID"] 71 00:03:35,780 --> 00:03:38,900 _ 72 00:03:40,850 --> 00:03:44,180 ♪ And it came to me then ♪ 73 00:03:44,270 --> 00:03:47,600 ♪ That every plan ♪ 74 00:03:47,660 --> 00:03:50,540 ♪ Is a tiny prayer ♪ 75 00:03:50,560 --> 00:03:53,180 ♪ To Father Time ♪ 76 00:03:53,270 --> 00:03:57,040 ♪ As I stared at my shoes ♪ 77 00:03:57,120 --> 00:04:00,020 ♪ In the ICU ♪ 78 00:04:00,100 --> 00:04:02,770 ♪ That reeked of piss ♪ 79 00:04:02,850 --> 00:04:05,640 ♪ And 409 ♪ 80 00:04:05,730 --> 00:04:09,440 ♪ And I rationed my breaths ♪ 81 00:04:09,480 --> 00:04:12,599 ♪ As I said to myself ♪ 82 00:04:12,600 --> 00:04:15,680 ♪ That I'd already taken too much today... ♪ 83 00:04:15,770 --> 00:04:17,600 Hey, Cole, uh... 84 00:04:17,680 --> 00:04:18,959 do me a favor, man. 85 00:04:18,960 --> 00:04:21,180 When-when you get this, give me a call. 86 00:04:21,770 --> 00:04:24,240 I'd really like to help with the arrangements. 87 00:04:24,280 --> 00:04:27,520 ♪ Took you a little farther ♪ 88 00:04:27,600 --> 00:04:30,430 ♪ Away from me ♪ 89 00:04:36,140 --> 00:04:37,890 Hey, man. 90 00:04:37,980 --> 00:04:39,390 You look great. 91 00:04:39,470 --> 00:04:41,600 - Surprised? - [NOAH CHUCKLES] 92 00:04:41,680 --> 00:04:43,250 - You ready? - Yeah. 93 00:04:43,280 --> 00:04:44,780 Let's do this. 94 00:04:45,440 --> 00:04:47,220 - [INDISTINCT CHATTER] - [ARIEL] Okay! 95 00:04:47,250 --> 00:04:49,179 Good morning, good morning. 96 00:04:49,180 --> 00:04:50,430 [CHATTER QUIETS] 97 00:04:50,520 --> 00:04:52,040 So... [CLEARS THROAT] 98 00:04:52,140 --> 00:04:54,139 in a move designed 99 00:04:54,140 --> 00:04:57,430 to keep you all on the very tips of your toes, 100 00:04:57,520 --> 00:04:59,750 I read your stories from last week 101 00:04:59,760 --> 00:05:02,820 in an uncharacteristically timely fashion. 102 00:05:03,850 --> 00:05:06,560 Some were very, very good, 103 00:05:06,640 --> 00:05:08,920 while others... well, all I can say is 104 00:05:08,940 --> 00:05:11,000 I hope the rest of your classes are going well. 105 00:05:11,020 --> 00:05:13,019 - [LIGHT LAUGHTER] - But before we commence, 106 00:05:13,020 --> 00:05:14,640 let me call your attention 107 00:05:14,680 --> 00:05:16,930 to our special guest. 108 00:05:17,020 --> 00:05:19,020 This gentlemen here is... 109 00:05:19,060 --> 00:05:20,640 Noah fucking Solloway. 110 00:05:20,730 --> 00:05:21,980 [LAUGHTER] 111 00:05:22,060 --> 00:05:24,400 [ARIEL] Noah fucking Solloway, indeed. 112 00:05:24,500 --> 00:05:27,100 The man wholly responsible for the fact that I smoked 113 00:05:27,180 --> 00:05:29,299 Parliament Lights for nearly two decades 114 00:05:29,300 --> 00:05:32,429 because in college he made it look so tragically cool. 115 00:05:32,430 --> 00:05:35,470 Mr. Solloway, can I just fanboy out for a second? 116 00:05:35,560 --> 00:05:38,620 I mean, you're the reason why I became a writer. 117 00:05:39,380 --> 00:05:40,679 I'm happy to hear it. 118 00:05:40,680 --> 00:05:42,519 I love the way you write women. 119 00:05:42,520 --> 00:05:43,560 You do? 120 00:05:43,600 --> 00:05:46,640 Alana's my favorite, like, contemporary character. 121 00:05:46,700 --> 00:05:48,300 When she gives that speech at the end of Descent 122 00:05:48,320 --> 00:05:51,680 about feeling like a figment of other people's imagination... 123 00:05:51,770 --> 00:05:52,900 how'd you know that? 124 00:05:52,920 --> 00:05:54,100 Yeah, seriously. 125 00:05:54,880 --> 00:05:57,900 Uh, well, to be honest, writing character 126 00:05:57,920 --> 00:05:59,800 is all about listening to people. 127 00:05:59,820 --> 00:06:01,879 And, uh, the place I really learned to listen 128 00:06:01,880 --> 00:06:03,850 was in a seminar like this one 129 00:06:03,930 --> 00:06:05,470 a million years ago, 130 00:06:05,560 --> 00:06:07,270 with Ariel sitting next to me. 131 00:06:07,350 --> 00:06:08,770 [CHUCKLES] 132 00:06:08,850 --> 00:06:11,930 Noah has with him today a prospective student. 133 00:06:12,020 --> 00:06:15,000 Uh, guys, this is Antony. 134 00:06:15,060 --> 00:06:16,350 Anton. 135 00:06:16,480 --> 00:06:18,420 Oh, I'm-I'm sorry. 136 00:06:18,440 --> 00:06:19,820 No, it's fine. 137 00:06:19,900 --> 00:06:21,770 You can call me Antony if you want. 138 00:06:21,780 --> 00:06:23,330 [LAUGHTER] 139 00:06:23,360 --> 00:06:25,570 [ARIEL] Anton is visiting from L.A. 140 00:06:25,650 --> 00:06:27,060 Where else you looking, bro? 141 00:06:27,080 --> 00:06:28,900 Um, just here, actually. 142 00:06:28,920 --> 00:06:30,620 Couple state colleges in California. 143 00:06:30,680 --> 00:06:32,820 I'm from Chicago, South Side. 144 00:06:32,940 --> 00:06:34,200 We should talk after class. 145 00:06:34,280 --> 00:06:35,690 We shall, man. That'd be cool. 146 00:06:35,780 --> 00:06:37,780 [FEMALE STUDENT] Before he entirely turns you off, 147 00:06:37,860 --> 00:06:40,360 this place isn't so bad. It's pretty woke. 148 00:06:40,440 --> 00:06:42,030 - [LAUGHTER] - My God, Gabby. 149 00:06:42,110 --> 00:06:43,680 What? 150 00:06:43,720 --> 00:06:46,790 We have a residential college named for a segregationist. 151 00:06:46,800 --> 00:06:48,180 And the School of Public Policy. 152 00:06:48,200 --> 00:06:49,320 Yeah, but we fought like hell 153 00:06:49,330 --> 00:06:50,560 - to get his name removed. - We didn't win. 154 00:06:50,580 --> 00:06:53,300 - We got the mural taken down. - Oh, the mural. What a win. 155 00:06:53,340 --> 00:06:55,180 Oh, hey. I didn't see you at the protest, Zac. 156 00:06:55,200 --> 00:06:56,990 I had rehearsal. 157 00:06:57,000 --> 00:06:58,850 - [LAUGHTER] - It's cool, guys. 158 00:06:58,860 --> 00:07:00,690 I actually really like it here. 159 00:07:02,600 --> 00:07:05,110 Okay, so then let's get going. 160 00:07:05,190 --> 00:07:07,520 May our pens be our swords. 161 00:07:08,200 --> 00:07:11,120 Today's prompt is a quote from Whitman. 162 00:07:12,070 --> 00:07:13,690 This one's for you. 163 00:07:15,150 --> 00:07:17,600 "Do I contradict myself? 164 00:07:18,320 --> 00:07:19,980 Very well, then. 165 00:07:20,070 --> 00:07:22,380 I contradict myself. 166 00:07:22,980 --> 00:07:24,690 I am large. 167 00:07:24,780 --> 00:07:27,560 I contain multitudes." 168 00:07:27,760 --> 00:07:29,879 Write a character sketch 169 00:07:29,880 --> 00:07:31,820 of a person who has a contradiction. 170 00:07:31,900 --> 00:07:33,070 A paradox. 171 00:07:33,150 --> 00:07:34,820 Show, don't tell. 172 00:07:34,850 --> 00:07:37,270 You have 15 minutes. 173 00:07:39,520 --> 00:07:40,690 Uh, can I borrow a couple 174 00:07:40,750 --> 00:07:42,150 - pieces of paper? - Mm-hmm. 175 00:07:42,230 --> 00:07:44,000 - [PAPER TEARING] - [ANTON] Thank you. 176 00:07:47,600 --> 00:07:49,220 How you holding up? 177 00:07:52,520 --> 00:07:54,360 How's Joanie? 178 00:07:56,570 --> 00:07:58,080 Yeah. 179 00:07:58,480 --> 00:08:00,730 I don't know what you tell her, either. 180 00:08:02,780 --> 00:08:04,060 Me? 181 00:08:04,300 --> 00:08:05,400 Yeah. 182 00:08:05,540 --> 00:08:07,600 Sure. No, I'd love to. 183 00:08:08,060 --> 00:08:09,420 I don't know. I'll think about it. 184 00:08:09,440 --> 00:08:11,380 Maybe something from a book she loved. 185 00:08:12,200 --> 00:08:13,650 Yeah. 186 00:08:13,730 --> 00:08:15,420 Okay, is there anything else you need? 187 00:08:16,190 --> 00:08:17,920 I'll be there tomorrow morning. 188 00:08:18,230 --> 00:08:19,940 Uh, he's great. He's, uh... 189 00:08:20,030 --> 00:08:21,400 I think he likes it here. 190 00:08:21,480 --> 00:08:23,190 [CHUCKLES] Yeah. 191 00:08:23,270 --> 00:08:25,610 Will do. You, too. 192 00:08:30,000 --> 00:08:31,270 Oh. 193 00:08:31,320 --> 00:08:32,900 - Hey, stranger. - Hey. 194 00:08:35,440 --> 00:08:37,780 Damn, Hoffman. Leaves of Grass. 195 00:08:37,800 --> 00:08:39,070 Diving deep. 196 00:08:41,640 --> 00:08:43,610 Thank you for this. 197 00:08:43,690 --> 00:08:44,879 Stop. Are you kidding? 198 00:08:44,880 --> 00:08:46,980 I was thrilled to hear from you. 199 00:08:47,070 --> 00:08:48,719 What's it been, 20 years? 200 00:08:48,720 --> 00:08:50,150 No. Can't be. 201 00:08:50,230 --> 00:08:52,190 I was at your last book party. 202 00:08:52,270 --> 00:08:53,779 - You were? - Yeah. 203 00:08:53,780 --> 00:08:55,100 Brooklyn Heights? 204 00:08:55,200 --> 00:08:58,119 The one about the sisters, Siamese twins? 205 00:08:58,120 --> 00:08:59,580 That was three books ago. 206 00:08:59,600 --> 00:09:00,620 What? 207 00:09:00,650 --> 00:09:02,740 God, you were always so prolific. 208 00:09:02,780 --> 00:09:04,520 You say it as if it's a bad thing. 209 00:09:04,610 --> 00:09:05,819 It's not a bad thing. 210 00:09:05,820 --> 00:09:07,480 It's just emasculating. 211 00:09:07,570 --> 00:09:09,400 Uh, if I remember correctly, 212 00:09:09,430 --> 00:09:11,820 you're hard to emasculate. 213 00:09:14,480 --> 00:09:15,900 So, this is nice. 214 00:09:16,360 --> 00:09:18,190 What you're doing for this kid. 215 00:09:18,270 --> 00:09:21,480 Yeah, well, he's, you know... he's... he's very talented. 216 00:09:21,570 --> 00:09:23,570 He just needs a... a way in. 217 00:09:23,650 --> 00:09:25,100 - He's your student? - Mm-hmm. 218 00:09:25,180 --> 00:09:26,360 Where? 219 00:09:26,440 --> 00:09:28,730 At a charter school in South L.A. 220 00:09:28,820 --> 00:09:30,659 I didn't realize you moved to California. 221 00:09:30,660 --> 00:09:32,500 When did that happen? 222 00:09:32,560 --> 00:09:35,979 Well, Helen's boyfriend got a fancy job in L.A., so I... 223 00:09:35,980 --> 00:09:37,860 Wait. What? 224 00:09:38,200 --> 00:09:39,620 You guys split? 225 00:09:39,920 --> 00:09:42,060 - Yeah. You didn't know? - When? 226 00:09:42,070 --> 00:09:44,780 Years ago. I mean, well, it was in the news. 227 00:09:45,190 --> 00:09:46,730 You don't read the paper? 228 00:09:46,820 --> 00:09:48,400 Not if I can help it. 229 00:09:48,480 --> 00:09:51,020 I read novels mostly. Memoir, if pressed. 230 00:09:51,100 --> 00:09:53,280 You haven't changed at all. 231 00:09:53,660 --> 00:09:55,040 Wow. 232 00:09:55,940 --> 00:09:58,230 Noah and Helen. 233 00:09:58,860 --> 00:10:00,820 Requiescat in pace. 234 00:10:00,960 --> 00:10:02,480 Yeah. Thanks. 235 00:10:02,520 --> 00:10:04,860 I thought you guys were gonna last forever. 236 00:10:04,940 --> 00:10:06,920 You were campus celebrities. 237 00:10:08,730 --> 00:10:10,070 Yeah, well... 238 00:10:10,150 --> 00:10:11,610 plans change. 239 00:10:11,690 --> 00:10:13,150 They really do. 240 00:10:13,230 --> 00:10:14,860 So, what happened? 241 00:10:14,940 --> 00:10:16,560 Was it her dad? 242 00:10:17,000 --> 00:10:18,360 You remember him? 243 00:10:18,860 --> 00:10:21,550 I remember that she thought she kind of thought 244 00:10:21,560 --> 00:10:23,350 she was slumming it with you 245 00:10:23,360 --> 00:10:25,430 and you thought you found your golden goose. 246 00:10:25,440 --> 00:10:26,440 Damn, Ariel. 247 00:10:26,450 --> 00:10:28,240 You really were paying attention. 248 00:10:29,900 --> 00:10:31,730 Well, I had a crush. 249 00:10:33,440 --> 00:10:37,110 I spent most of college waiting for an opening, 250 00:10:37,190 --> 00:10:39,760 but... it never came. 251 00:10:39,820 --> 00:10:41,570 [CHUCKLES] 252 00:10:44,480 --> 00:10:46,480 I'd say you dodged a bullet. 253 00:10:46,570 --> 00:10:47,730 [CHUCKLES] 254 00:10:47,820 --> 00:10:49,270 Yeah. 255 00:10:49,300 --> 00:10:51,660 Looking back, I could have predicted that. 256 00:10:52,640 --> 00:10:54,500 I think you had the world a little bit too much 257 00:10:54,520 --> 00:10:56,230 at your fingertips, didn't you? 258 00:10:56,320 --> 00:10:57,439 Yeah, I was a... 259 00:10:57,440 --> 00:10:59,400 I was an asshole for a long time, but... 260 00:10:59,420 --> 00:11:00,649 What about you? 261 00:11:00,650 --> 00:11:03,019 I mean, chair of the English department. 262 00:11:03,020 --> 00:11:04,360 Multiple best sellers. 263 00:11:04,440 --> 00:11:06,230 Things worked out pretty well. 264 00:11:06,320 --> 00:11:08,730 I had a cancer scare last year. 265 00:11:08,820 --> 00:11:11,280 I'm fine... they cut it out... but... 266 00:11:11,940 --> 00:11:14,400 I am feeling pretty lucky these days. 267 00:11:14,520 --> 00:11:16,730 I have this new boyfriend. 268 00:11:16,820 --> 00:11:18,940 He's a composer, Brazilian. 269 00:11:19,060 --> 00:11:21,480 - Hot. - Yeah, right? [CHUCKLES] 270 00:11:21,570 --> 00:11:23,000 Kids? 271 00:11:23,730 --> 00:11:25,080 No. 272 00:11:25,360 --> 00:11:27,270 Never had time. 273 00:11:27,360 --> 00:11:28,860 Biggest regret. 274 00:11:30,320 --> 00:11:31,570 You? 275 00:11:32,240 --> 00:11:34,190 Yeah. I've got four of them. 276 00:11:34,270 --> 00:11:35,320 What? 277 00:11:35,400 --> 00:11:37,400 Jesus, Helen, nice work. 278 00:11:39,070 --> 00:11:43,640 Yeah, I don't see too much of them, but I try. 279 00:11:44,000 --> 00:11:47,060 Did you ever remarry? 280 00:11:49,800 --> 00:11:51,360 Yeah, I did. 281 00:11:51,700 --> 00:11:52,920 Oh? 282 00:11:53,180 --> 00:11:54,780 Tell me about her. 283 00:11:54,860 --> 00:11:56,570 Well, she's, uh... 284 00:11:58,690 --> 00:12:00,680 She's dead. 285 00:12:01,070 --> 00:12:02,230 She died. 286 00:12:02,320 --> 00:12:04,060 Just a few days ago. 287 00:12:04,880 --> 00:12:06,650 Noah... 288 00:12:08,690 --> 00:12:11,180 Wh-What are you even doing here? 289 00:12:13,270 --> 00:12:16,160 Uh... what do you mean? 290 00:12:16,640 --> 00:12:19,190 Uh... are you okay? 291 00:12:19,270 --> 00:12:21,190 Yeah, I'm fine. I'm... 292 00:12:21,270 --> 00:12:24,980 I mean, I'm sad, obviously, but, uh... 293 00:12:25,960 --> 00:12:28,300 - I'm fine. - [CELL PHONE ALARM RINGING] 294 00:12:31,900 --> 00:12:33,620 Shall we? 295 00:12:36,610 --> 00:12:39,070 Okay, guys, that's time. 296 00:12:39,150 --> 00:12:40,900 So... 297 00:12:41,000 --> 00:12:42,980 Who wants to start us off? 298 00:12:47,760 --> 00:12:49,610 Anton, how about you? 299 00:12:51,560 --> 00:12:53,030 You don't have to. 300 00:12:55,110 --> 00:12:56,520 Hey, I'll read. 301 00:12:58,030 --> 00:13:00,160 Yeah. [CLEARS THROAT] 302 00:13:06,140 --> 00:13:07,360 Okay. 303 00:13:07,800 --> 00:13:09,140 Here goes. 304 00:13:09,730 --> 00:13:11,610 [TAKES DEEP BREATH] 305 00:13:11,690 --> 00:13:13,099 "You can tell he used to be 306 00:13:13,100 --> 00:13:15,600 kind of cool when he was younger. 307 00:13:15,680 --> 00:13:18,440 Something about the way he wears his jeans. 308 00:13:18,480 --> 00:13:20,280 Or maybe it's the way he carries himself 309 00:13:20,300 --> 00:13:22,110 with a certain swagger. 310 00:13:22,190 --> 00:13:23,900 Most of the teachers, 311 00:13:23,980 --> 00:13:25,780 they were there because they had to be. 312 00:13:25,860 --> 00:13:27,440 And we knew that. 313 00:13:27,720 --> 00:13:29,299 But not him. 314 00:13:29,300 --> 00:13:30,980 He was a big-time author. 315 00:13:31,070 --> 00:13:33,400 He was there because he wanted to be. 316 00:13:34,030 --> 00:13:36,320 Because he cared so much about us. 317 00:13:36,860 --> 00:13:38,660 Because he was a good man. 318 00:13:40,320 --> 00:13:43,079 He'd wave George Orwell around like they were peers 319 00:13:43,080 --> 00:13:45,040 and weep over Eliot. 320 00:13:45,100 --> 00:13:47,269 I had never seen anybody cry 321 00:13:47,270 --> 00:13:49,030 over a poem before. 322 00:13:49,110 --> 00:13:51,440 I wanted to be just like him when I grew up. 323 00:13:51,520 --> 00:13:54,070 So smart, so worldly. 324 00:13:55,860 --> 00:13:57,350 Wanted to have that kind of grace 325 00:13:57,360 --> 00:13:59,070 resting on my shoulders. 326 00:13:59,150 --> 00:14:00,700 To move through the world 327 00:14:00,720 --> 00:14:02,780 like it was a woman who belonged to me. 328 00:14:03,280 --> 00:14:05,650 We took a trip together. 329 00:14:05,730 --> 00:14:08,640 He didn't have to do it, but he offered. 330 00:14:09,420 --> 00:14:11,440 Because he believes in me. 331 00:14:11,520 --> 00:14:13,610 He believes in my future. 332 00:14:14,900 --> 00:14:16,460 Also, he's fucking my mother. 333 00:14:18,320 --> 00:14:21,230 But that doesn't matter, because he cares. 334 00:14:21,320 --> 00:14:23,180 Look how he parts the seas 335 00:14:23,190 --> 00:14:25,700 for a boy like me to walk right into Canaan. 336 00:14:26,620 --> 00:14:28,659 He's got kids of his own, you know. 337 00:14:28,660 --> 00:14:30,570 He never really talks about them. 338 00:14:30,650 --> 00:14:32,230 Makes you kind of wonder why. 339 00:14:32,320 --> 00:14:33,940 Nothing affects him. 340 00:14:34,030 --> 00:14:36,780 Everything seems to roll right off of his back. 341 00:14:38,220 --> 00:14:40,220 Everything is hard for me. 342 00:14:42,360 --> 00:14:44,140 I put on a good act, but on the inside, 343 00:14:44,150 --> 00:14:47,150 I'm checking every gesture, every facial expression. 344 00:14:47,640 --> 00:14:49,819 I stand in front of the mirror at night, 345 00:14:49,820 --> 00:14:52,480 and I practice how to smile. 346 00:14:52,980 --> 00:14:55,660 Not too much; just the right amount. 347 00:14:57,400 --> 00:14:58,799 Do you have to be white 348 00:14:58,800 --> 00:15:00,400 to move through the world like that, 349 00:15:00,570 --> 00:15:02,000 with that kind of confidence, 350 00:15:02,030 --> 00:15:03,940 or is it something else? 351 00:15:04,030 --> 00:15:06,440 Some kind of sociopathy, maybe. 352 00:15:08,400 --> 00:15:10,610 Is there really a difference?" 353 00:15:12,650 --> 00:15:14,540 That's all I have. 354 00:15:17,820 --> 00:15:19,780 [APPLAUSE] 355 00:15:25,260 --> 00:15:30,260 [CELL PHONE BUZZING] 356 00:15:30,360 --> 00:15:32,190 [BUZZING STOPS] 357 00:15:33,800 --> 00:15:35,110 [ANTON] Yo. 358 00:15:36,440 --> 00:15:38,110 Mr. Solloway. 359 00:15:39,610 --> 00:15:40,939 You okay? 360 00:15:40,940 --> 00:15:42,610 No, I'm not okay, Anton. 361 00:15:42,690 --> 00:15:44,540 What the fuck was that? 362 00:15:44,900 --> 00:15:47,200 - What? In class? - Yes, in class. 363 00:15:47,240 --> 00:15:49,350 I'm busting my ass for you. I've driven across 364 00:15:49,360 --> 00:15:51,219 the entire fucking country to bring you here, 365 00:15:51,220 --> 00:15:52,920 and all this time, that's what you think of me? 366 00:15:52,940 --> 00:15:54,219 I thought you'd be proud. 367 00:15:54,220 --> 00:15:55,520 Are you insane? 368 00:15:55,610 --> 00:15:57,110 I did well in there. 369 00:15:57,420 --> 00:15:59,080 I kicked ass, actually. 370 00:15:59,090 --> 00:16:00,200 I'm definitely getting back in. 371 00:16:00,220 --> 00:16:02,600 - And that's all you care about? - Look, I wrote that piece 372 00:16:02,620 --> 00:16:04,086 because I knew that's what they wanted. 373 00:16:04,110 --> 00:16:05,700 And they ate that shit up. 374 00:16:05,760 --> 00:16:07,500 - What are you talking about? - I mean, they started the class 375 00:16:07,520 --> 00:16:09,360 talking about fucking segregation. 376 00:16:09,440 --> 00:16:11,390 Okay, I heard that, and I was like, "Okay. 377 00:16:11,400 --> 00:16:13,160 I understand the role y'all want me to play." 378 00:16:13,540 --> 00:16:14,819 Jesus Christ. 379 00:16:14,820 --> 00:16:16,860 When in Rome, right? 380 00:16:17,190 --> 00:16:18,940 You can't take people's lives, Anton. 381 00:16:19,000 --> 00:16:21,890 You can't fucking use people to get what you want. 382 00:16:21,900 --> 00:16:24,540 That's... that-that is fucking sociopathic behavior. 383 00:16:25,240 --> 00:16:27,230 I thought that was called being a writer. 384 00:16:27,320 --> 00:16:28,699 Well, you don't understand the first thing 385 00:16:28,700 --> 00:16:29,800 about being a writer. 386 00:16:30,400 --> 00:16:32,400 Really? 387 00:16:32,480 --> 00:16:34,680 So, Descent, Alana, 388 00:16:34,690 --> 00:16:36,070 that wasn't about your dead wife? 389 00:16:37,070 --> 00:16:38,420 Fuck you. 390 00:16:38,460 --> 00:16:40,900 - Noah, what are you even doing here? - I'm trying to help you. 391 00:16:40,920 --> 00:16:41,960 That's what I'm fucking doing here. 392 00:16:41,970 --> 00:16:44,400 Okay, but your wife, she just died. 393 00:16:45,380 --> 00:16:46,840 Shouldn't you be there? 394 00:16:49,100 --> 00:16:50,979 You shouldn't be here, okay? 395 00:16:50,980 --> 00:16:53,520 This is... it's weird. 396 00:16:53,730 --> 00:16:56,100 Wow, that's a hell of a way to say thank you. 397 00:16:56,120 --> 00:16:57,860 [A CAPPELLA GROUP VOCALIZING] 398 00:17:02,480 --> 00:17:04,216 Look, it's late. We better get to the airport. 399 00:17:04,240 --> 00:17:06,099 Actually thought I'd stick around for a couple hours, 400 00:17:06,100 --> 00:17:07,299 check out the campus some more. 401 00:17:07,300 --> 00:17:08,640 Yeah, well, I promised your mother I'd put you 402 00:17:08,650 --> 00:17:11,230 - back on a plane, so let's go. - Hey, look. See this? 403 00:17:11,320 --> 00:17:13,020 It's called an iPhone. 404 00:17:13,120 --> 00:17:15,450 Okay, it has maps and a clock and this thing 405 00:17:15,460 --> 00:17:16,730 called the Internet. 406 00:17:16,820 --> 00:17:18,840 And I can call a cab whenever I want. 407 00:17:20,780 --> 00:17:22,900 I'm 19 years old. I'll be fine. 408 00:17:26,110 --> 00:17:27,480 You sure? 409 00:17:27,840 --> 00:17:29,230 Sure. 410 00:17:29,800 --> 00:17:31,260 You should take care of yourself. 411 00:17:31,320 --> 00:17:33,160 - It's been a long week. - Yeah. 412 00:17:33,940 --> 00:17:36,230 I need to buy a fucking suit. 413 00:17:36,320 --> 00:17:38,700 There's got to be a Brooks Brothers around here somewhere. 414 00:17:38,720 --> 00:17:40,080 This place is like a fucking mall. 415 00:17:47,980 --> 00:17:49,740 So, you gonna go? 416 00:17:51,480 --> 00:17:52,980 I might. 417 00:17:57,730 --> 00:17:59,070 Hey, Noah. 418 00:17:59,150 --> 00:18:00,740 [QUIET, ATMOSPHERIC MUSIC] 419 00:18:01,300 --> 00:18:02,420 Thank you. 420 00:18:03,100 --> 00:18:04,360 Don't mention it. 421 00:18:04,440 --> 00:18:06,320 Seriously. 422 00:18:06,400 --> 00:18:07,860 I had fun. 423 00:18:11,560 --> 00:18:13,440 Sorry about Alison. 424 00:18:15,780 --> 00:18:17,360 Yeah. Me, too. 425 00:18:19,920 --> 00:18:21,540 Me, too. 426 00:18:23,900 --> 00:18:27,880 ♪ ♪ 427 00:18:33,680 --> 00:18:37,200 [QUIET CHATTER, LAUGHTER] 428 00:18:47,140 --> 00:18:50,100 _ 429 00:18:58,060 --> 00:18:59,239 [KNOCKING AT DOOR] 430 00:18:59,240 --> 00:19:00,399 [LUISA] Cole? 431 00:19:00,400 --> 00:19:01,920 You okay? 432 00:19:02,840 --> 00:19:04,690 Baby, we don't want to be late. 433 00:19:06,400 --> 00:19:08,900 [SIGHS] 434 00:19:09,840 --> 00:19:12,610 [INDISTINCT PROGRAM PLAYING OVER TV] 435 00:19:12,690 --> 00:19:14,760 [LUISA] Hey, Cole. 436 00:19:15,160 --> 00:19:18,030 Can you help me with this, please? 437 00:19:23,570 --> 00:19:24,940 Thank you. 438 00:19:25,040 --> 00:19:28,440 Um, I put the candles in the trunk. 439 00:19:29,650 --> 00:19:32,000 The votives Athena asked for? 440 00:19:34,520 --> 00:19:35,860 [TV STOPS PLAYING] 441 00:19:35,940 --> 00:19:37,650 I was watching that. 442 00:19:37,730 --> 00:19:39,689 We should get you dressed. 443 00:19:39,690 --> 00:19:41,110 [SIGHS] 444 00:19:48,730 --> 00:19:50,420 Want me to unpack these for you? 445 00:19:50,440 --> 00:19:52,700 No, I'll take care of it later. 446 00:19:53,900 --> 00:19:56,070 But you've been back two days. 447 00:19:58,440 --> 00:20:01,270 Exactly. It's only been two days. 448 00:20:06,160 --> 00:20:08,570 But you're planning to unpack, right? 449 00:20:08,650 --> 00:20:10,440 I mean, eventually? 450 00:20:11,040 --> 00:20:13,960 [TAKES DEEP BREATH] 451 00:20:16,780 --> 00:20:18,780 Look, Cole, I... 452 00:20:18,860 --> 00:20:22,070 don't want to have a big conversation right now, but... 453 00:20:22,150 --> 00:20:24,250 I need to know your plans, 454 00:20:24,260 --> 00:20:27,360 - what to tell Joanie. - I have no idea what to tell Joanie. 455 00:20:27,570 --> 00:20:29,140 That her mother just killed herself? 456 00:20:29,150 --> 00:20:30,270 Should I start with that? 457 00:20:39,480 --> 00:20:41,480 I just need a second, please. 458 00:20:44,320 --> 00:20:47,030 Please, I just need to get dressed, 459 00:20:47,110 --> 00:20:48,730 and I need to bury Alison, 460 00:20:48,820 --> 00:20:51,320 and then we can talk for as long as you like. 461 00:20:51,400 --> 00:20:53,280 We can talk all night if you want. 462 00:20:54,240 --> 00:20:56,110 Okay? 463 00:20:56,190 --> 00:20:59,100 Yeah. Yeah. 464 00:21:03,600 --> 00:21:05,480 [SIGHS] 465 00:21:06,980 --> 00:21:09,600 ♪ This land is your land ♪ 466 00:21:09,620 --> 00:21:11,880 ♪ This land is my land ♪ 467 00:21:11,900 --> 00:21:14,270 - ♪ From California ♪ - [TURN SIGNAL TICKING] 468 00:21:14,360 --> 00:21:17,200 - [JOANIE] ♪ To the New York island ♪ - Wait, baby, where are you going? 469 00:21:17,780 --> 00:21:18,980 To the church. 470 00:21:19,000 --> 00:21:21,360 No, Athena moved the service to the beach. 471 00:21:23,520 --> 00:21:24,820 Why didn't you tell me? 472 00:21:24,900 --> 00:21:26,360 I did. 473 00:21:26,560 --> 00:21:28,150 [SIGHS] 474 00:21:28,170 --> 00:21:31,360 [TIRES SQUEAL, HORN HONKS] 475 00:21:34,260 --> 00:21:36,400 [HORN HONKING] 476 00:21:46,690 --> 00:21:49,100 ♪ This land is your land ♪ 477 00:21:49,200 --> 00:21:51,610 ♪ This land is my land ♪ 478 00:21:51,690 --> 00:21:53,960 [JOANIE JOINS IN] ♪ From California ♪ 479 00:21:54,040 --> 00:21:56,440 ♪ To the New York island ♪ 480 00:21:56,520 --> 00:22:01,040 ♪ From the Redwood Forest to the Gulf Stream waters ♪ 481 00:22:01,100 --> 00:22:02,980 [QUIET, ATMOSPHERIC MUSIC] 482 00:22:03,070 --> 00:22:06,100 ♪ ♪ 483 00:22:13,650 --> 00:22:17,100 [QUIET, INDISTINCT CHATTER] 484 00:22:21,110 --> 00:22:22,320 Nice turnout, huh? 485 00:22:28,780 --> 00:22:31,520 It's a fucking clown car. 486 00:22:49,120 --> 00:22:51,080 [ATHENA] ... traditional mourning color in China. 487 00:22:51,110 --> 00:22:53,650 You know, purity, which I think is more important than... 488 00:22:53,660 --> 00:22:54,860 What the fuck, Athena? 489 00:22:54,940 --> 00:22:56,580 [SIGHS] 490 00:22:57,570 --> 00:22:58,900 [BOTH SIGH] 491 00:22:58,980 --> 00:23:00,280 [SOFTLY] Cole. 492 00:23:01,040 --> 00:23:03,679 Thank you for being here, Cole. 493 00:23:03,680 --> 00:23:05,230 Where else would I be? 494 00:23:07,200 --> 00:23:08,860 Alison's at peace now. 495 00:23:08,940 --> 00:23:09,980 Don't you think? 496 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 What is that? 497 00:23:12,800 --> 00:23:14,360 That's our Alison. 498 00:23:14,400 --> 00:23:16,860 I told you I wanted to bury her. 499 00:23:16,940 --> 00:23:19,610 I understand that's what you wanted, Cole, 500 00:23:19,690 --> 00:23:21,900 but this is what she would have wanted. 501 00:23:21,980 --> 00:23:23,570 A beaching ceremony. 502 00:23:23,650 --> 00:23:25,320 After the service, 503 00:23:25,330 --> 00:23:27,850 everyone will get a little bit of Alison's ashes 504 00:23:27,860 --> 00:23:31,120 to bury in the sand, and then we meditate, 505 00:23:31,200 --> 00:23:34,060 we sing, we celebrate, 506 00:23:34,100 --> 00:23:37,400 as we wait for the tide to rise 507 00:23:37,480 --> 00:23:40,040 and wash her back into the sea. 508 00:23:40,060 --> 00:23:42,520 [SOBBING] 509 00:23:42,610 --> 00:23:45,140 Doesn't that sound like something Alison would have loved? 510 00:23:45,160 --> 00:23:47,400 She would have hated this. 511 00:23:47,480 --> 00:23:50,120 Alison hated the ocean. 512 00:23:50,280 --> 00:23:52,120 And we agreed that she was going to be buried 513 00:23:52,150 --> 00:23:53,880 in my family's plot next to Gabriel. 514 00:23:53,900 --> 00:23:55,950 But, Cole, sweetheart, why would we bury her 515 00:23:55,960 --> 00:23:57,819 with your family? She's my daughter. 516 00:23:57,820 --> 00:23:59,520 She's my wife. 517 00:24:08,230 --> 00:24:09,820 I'm sorry for your loss. 518 00:24:09,900 --> 00:24:13,380 My darling, I'm sorry for your loss. 519 00:24:14,360 --> 00:24:16,050 Okay, we should get started. 520 00:24:16,060 --> 00:24:17,780 Let's get started, everyone. 521 00:24:19,820 --> 00:24:21,730 [QUIET, AMBIENT MUSIC] 522 00:24:21,820 --> 00:24:27,360 ♪ ♪ 523 00:24:27,400 --> 00:24:29,730 Thank you all for coming. 524 00:24:30,820 --> 00:24:32,480 Oh, my darlings. 525 00:24:32,570 --> 00:24:36,070 I haven't prepared a eulogy. 526 00:24:37,230 --> 00:24:39,219 I don't, um, believe 527 00:24:39,220 --> 00:24:42,380 that memorials should be dictatorships with one voice. 528 00:24:43,080 --> 00:24:46,070 How can I speak to the Alison you knew 529 00:24:46,150 --> 00:24:47,860 when she was with you? 530 00:24:47,940 --> 00:24:49,610 To you? 531 00:24:49,690 --> 00:24:51,470 You all deserve 532 00:24:51,480 --> 00:24:53,730 a chance to say good-bye in your own way. 533 00:24:54,300 --> 00:24:56,219 And so... 534 00:24:56,220 --> 00:24:57,439 [SIGHS] 535 00:24:57,440 --> 00:25:00,339 before we, um, distribute ashes 536 00:25:00,340 --> 00:25:02,040 for the beaching ceremony, 537 00:25:02,230 --> 00:25:03,780 we'll pass her around 538 00:25:03,860 --> 00:25:05,940 and hold her one last time. 539 00:25:06,030 --> 00:25:08,270 And when she comes to you... 540 00:25:10,480 --> 00:25:13,080 ... you hold her close to your heart and say good-bye. 541 00:25:13,320 --> 00:25:15,220 I'll begin. 542 00:25:15,940 --> 00:25:17,800 If I can. [CHUCKLES] 543 00:25:28,580 --> 00:25:30,540 Oh, my baby. 544 00:25:30,650 --> 00:25:32,690 I remember... [SNIFFS] 545 00:25:33,240 --> 00:25:35,720 God, one time when you were little, 546 00:25:35,820 --> 00:25:38,079 you brought home a... 547 00:25:38,080 --> 00:25:39,939 a lizard tail. 548 00:25:39,940 --> 00:25:41,600 Just the tail. 549 00:25:41,860 --> 00:25:43,659 You learned about regeneration 550 00:25:43,660 --> 00:25:45,269 in school, and you were sure 551 00:25:45,270 --> 00:25:49,140 that life could work backwards. 552 00:25:49,280 --> 00:25:52,400 That this tail could regenerate the beast. 553 00:25:56,580 --> 00:26:01,820 Oh, I wish I could regenerate you now, my girl. 554 00:26:04,610 --> 00:26:06,240 But... 555 00:26:07,230 --> 00:26:08,800 I know that's selfish. 556 00:26:08,820 --> 00:26:12,190 That... that would stop my pain. 557 00:26:12,270 --> 00:26:15,560 You, my darling, 558 00:26:16,260 --> 00:26:20,360 who had so much pain in your short life, 559 00:26:22,620 --> 00:26:25,020 you're finally at peace. 560 00:26:35,270 --> 00:26:37,650 Oh, Jesus, this is difficult. 561 00:26:45,780 --> 00:26:47,360 Alison, you were magic. 562 00:26:47,400 --> 00:26:49,690 You were light. You... 563 00:26:52,480 --> 00:26:54,070 You made me believe that anything 564 00:26:54,080 --> 00:26:56,320 and everything is possible. 565 00:26:57,650 --> 00:26:59,360 You were wild. 566 00:27:01,140 --> 00:27:04,020 You were brave. You... 567 00:27:06,720 --> 00:27:08,650 You took nothing for granted. 568 00:27:08,730 --> 00:27:10,420 [SNIFFS] 569 00:27:10,500 --> 00:27:13,400 And you made me see the world with new eyes. 570 00:27:13,900 --> 00:27:15,640 With wonder. 571 00:27:17,100 --> 00:27:20,060 Where does that spirit go now? 572 00:27:20,080 --> 00:27:21,730 I don't understand. 573 00:27:26,400 --> 00:27:29,480 How could you of all people be gone? 574 00:27:31,800 --> 00:27:33,880 You were, uh... 575 00:27:34,570 --> 00:27:38,190 You were so empathetic, 576 00:27:38,270 --> 00:27:41,400 so concerned with the suffering of others, 577 00:27:41,480 --> 00:27:43,520 including me. 578 00:27:43,610 --> 00:27:45,479 [ATMOSPHERIC MUSIC] 579 00:27:45,480 --> 00:27:48,980 ♪ ♪ 580 00:27:52,820 --> 00:27:58,340 ♪ ♪ 581 00:28:08,780 --> 00:28:13,740 ♪ ♪ 582 00:28:15,400 --> 00:28:17,110 [WOMAN] Cole. 583 00:28:39,740 --> 00:28:41,690 [QUIET SIGH] 584 00:28:41,780 --> 00:28:43,650 [HYPNOTIC, ATMOSPHERIC MUSIC] 585 00:28:43,730 --> 00:28:49,080 ♪ ♪ 586 00:29:03,610 --> 00:29:07,900 [PANTING] 587 00:29:13,280 --> 00:29:16,320 [GRUNTING, PANTING] 588 00:29:20,110 --> 00:29:21,690 [COUGHS] 589 00:29:32,030 --> 00:29:34,520 [FOOTSTEPS APPROACHING] 590 00:29:35,650 --> 00:29:38,340 So, what's the plan here? 591 00:29:38,520 --> 00:29:40,270 There is no plan. 592 00:29:43,900 --> 00:29:46,820 [SIGHS] Funerals bring out the worst in people. 593 00:29:51,640 --> 00:29:53,340 Alison's gone, Cole. 594 00:29:54,420 --> 00:29:57,070 It doesn't matter where she's buried. 595 00:29:57,150 --> 00:30:00,650 So, why not just let Athena have her moment 596 00:30:00,730 --> 00:30:03,470 as chief mourner so we can all go home 597 00:30:03,480 --> 00:30:05,730 to a more private grief? 598 00:30:07,650 --> 00:30:09,420 No. 599 00:30:10,900 --> 00:30:12,760 You're not the only one who loved her. 600 00:30:13,380 --> 00:30:15,200 Don't I know it. 601 00:30:19,360 --> 00:30:21,180 Look, Cole... 602 00:30:24,860 --> 00:30:26,500 I know you're in pain. 603 00:30:28,000 --> 00:30:29,950 And you may not want to hear this right now, 604 00:30:29,980 --> 00:30:31,440 but so are the rest of us. 605 00:30:31,520 --> 00:30:33,570 We're all reeling. 606 00:30:35,110 --> 00:30:36,940 And that ceremony, it... 607 00:30:38,730 --> 00:30:40,659 It meant a great deal to Athena, 608 00:30:40,660 --> 00:30:42,730 who is her mother. 609 00:30:42,820 --> 00:30:45,030 You know... [SIGHS] 610 00:30:45,110 --> 00:30:47,690 if she was still my wife, 611 00:30:47,780 --> 00:30:50,439 I would have got to choose what happened to the body, 612 00:30:50,440 --> 00:30:52,260 and nobody would've questioned it. 613 00:30:59,570 --> 00:31:01,700 I'm sorry. 614 00:31:02,980 --> 00:31:05,270 Why'd you do it? 615 00:31:05,360 --> 00:31:06,900 Why her? 616 00:31:11,730 --> 00:31:13,940 I was unhappy. 617 00:31:15,730 --> 00:31:18,200 Did she make you happy? 618 00:31:26,480 --> 00:31:29,070 She made me happy. 619 00:31:29,150 --> 00:31:31,320 [QUIET, ATMOSPHERIC MUSIC] 620 00:31:31,400 --> 00:31:36,560 ♪ ♪ 621 00:31:46,480 --> 00:31:48,620 [SIGHS] 622 00:31:54,190 --> 00:31:56,520 [BREATHING HEAVILY] 623 00:32:02,240 --> 00:32:05,030 How many times you think we've had sex? 624 00:32:06,960 --> 00:32:09,360 I have no fucking idea. 625 00:32:11,690 --> 00:32:13,610 Ten thousand? 626 00:32:16,260 --> 00:32:17,860 Yeah. 627 00:32:19,190 --> 00:32:20,820 Yeah, maybe. 628 00:32:23,230 --> 00:32:26,200 ♪ ♪ 629 00:32:46,070 --> 00:32:48,230 - What about you? - [SHUSHES] 630 00:32:49,440 --> 00:32:51,400 Just hold my hand. 631 00:33:00,230 --> 00:33:01,399 [GASPS] 632 00:33:01,400 --> 00:33:04,190 [CHERRY] Oh. Did I scare you? 633 00:33:05,730 --> 00:33:07,320 [GROANS] No. 634 00:33:08,440 --> 00:33:10,560 No. 635 00:33:10,660 --> 00:33:12,230 [SIGHS] 636 00:33:13,160 --> 00:33:15,190 [GRUNTS] 637 00:33:15,270 --> 00:33:17,460 Athena sent you? 638 00:33:18,110 --> 00:33:19,659 She must really be getting desperate. 639 00:33:19,660 --> 00:33:20,940 Athena didn't send me. 640 00:33:20,950 --> 00:33:22,740 I brought you something to eat. 641 00:33:22,760 --> 00:33:24,900 And I thought you might be a little cold. 642 00:33:24,980 --> 00:33:26,019 Yeah. 643 00:33:26,020 --> 00:33:29,110 [TAKES DEEP BREATH] 644 00:33:30,820 --> 00:33:33,140 Chicken salad from the memorial. 645 00:33:33,570 --> 00:33:34,940 I'm not hungry. 646 00:33:35,030 --> 00:33:37,270 I know, but you have to eat something. 647 00:33:39,480 --> 00:33:41,230 [SIGHS] 648 00:33:47,320 --> 00:33:49,760 How are you feeling? 649 00:33:53,190 --> 00:33:55,720 I feel terrible. 650 00:33:56,100 --> 00:33:58,070 I know, honey. 651 00:33:59,360 --> 00:34:01,740 It takes time. 652 00:34:02,650 --> 00:34:04,540 How did you do it? 653 00:34:05,900 --> 00:34:08,440 When Dad died, how did you move on? 654 00:34:08,520 --> 00:34:10,200 Did I? 655 00:34:11,520 --> 00:34:13,720 I'm glad you think so. 656 00:34:13,940 --> 00:34:16,100 I always hoped for you and your brothers 657 00:34:16,110 --> 00:34:17,739 that I was strong 658 00:34:17,740 --> 00:34:20,440 and that you felt safe. 659 00:34:20,520 --> 00:34:22,900 Because inside... phew. 660 00:34:25,320 --> 00:34:28,660 After he killed himself, I broke five watch bands 661 00:34:28,680 --> 00:34:30,320 in the span of two weeks. 662 00:34:32,940 --> 00:34:35,940 I was always pulling at them. 663 00:34:37,110 --> 00:34:38,920 Yanking at my wrists, 664 00:34:39,000 --> 00:34:41,940 trying to figure out what to do with all my anger. 665 00:34:44,780 --> 00:34:47,420 It takes time. 666 00:34:49,030 --> 00:34:51,120 I was coming back for her. 667 00:34:52,780 --> 00:34:56,060 [TAKES DEEP BREATH] 668 00:34:58,190 --> 00:35:00,320 I drove across the entire country 669 00:35:00,400 --> 00:35:03,030 to come and get her, but I was too late. 670 00:35:09,070 --> 00:35:11,980 I am always too late. 671 00:35:14,460 --> 00:35:15,860 Oh, baby. 672 00:35:15,870 --> 00:35:17,610 It isn't your fault. 673 00:35:17,690 --> 00:35:20,260 None of this was. 674 00:35:20,900 --> 00:35:23,820 I don't understand what I'm supposed to do with this. 675 00:35:23,900 --> 00:35:26,460 [TAKES DEEP BREATH] 676 00:35:26,480 --> 00:35:28,000 I don't think I can carry it. 677 00:35:28,040 --> 00:35:29,860 - You can. - What if I can't? 678 00:35:29,920 --> 00:35:32,900 - I know you can. - But what if I can't? 679 00:35:32,980 --> 00:35:34,570 Dad couldn't. 680 00:35:36,980 --> 00:35:38,840 And I get it now. 681 00:35:39,360 --> 00:35:42,900 Oh, I mean, to just go to sleep, 682 00:35:42,960 --> 00:35:46,520 to... to never wake up in pain again. 683 00:35:46,540 --> 00:35:47,940 I know. Here's the thing. 684 00:35:48,030 --> 00:35:49,980 You're not like your dad. 685 00:35:50,440 --> 00:35:52,960 You're not a Lockhart. You're a McGinty. 686 00:35:53,700 --> 00:35:55,360 You're like me. 687 00:35:55,440 --> 00:35:58,190 You're a survivor. You're a fighter. 688 00:35:58,270 --> 00:36:01,020 You told me I am exactly like Dad. 689 00:36:01,270 --> 00:36:03,599 Well, if I did, then I was wrong. 690 00:36:03,600 --> 00:36:05,770 - No, but... - Sweetie, there are people 691 00:36:05,780 --> 00:36:07,440 in the world like your father. 692 00:36:07,460 --> 00:36:08,660 Like Alison. 693 00:36:08,760 --> 00:36:11,570 Magical, special people. 694 00:36:12,180 --> 00:36:14,480 And we love them for their sensitive souls, 695 00:36:14,500 --> 00:36:17,110 and we love them for burning so brightly. 696 00:36:18,520 --> 00:36:22,260 But I think I always knew your father was... 697 00:36:23,150 --> 00:36:24,860 ephemeral, 698 00:36:24,920 --> 00:36:26,400 even before he... 699 00:36:26,480 --> 00:36:28,780 I mean, that's why I sent him to California. 700 00:36:28,860 --> 00:36:32,070 That's why I let him have Nan. 701 00:36:33,400 --> 00:36:35,299 'Cause I-I knew somehow, deep inside, 702 00:36:35,300 --> 00:36:37,610 I couldn't keep him forever. 703 00:36:37,690 --> 00:36:41,400 He wasn't solid, like you and me. 704 00:36:42,860 --> 00:36:45,110 He was made of too much air. 705 00:36:46,230 --> 00:36:48,230 So you knew about Nan. 706 00:36:51,440 --> 00:36:55,060 Then you sent me out there to... find her? 707 00:36:56,030 --> 00:36:57,880 - Why? - I don't know, Cole. 708 00:36:57,900 --> 00:37:02,020 I think I wanted you to see that life is... 709 00:37:02,360 --> 00:37:05,320 God, I... it's messy, honey. 710 00:37:05,400 --> 00:37:07,459 And you've had more mess, 711 00:37:07,460 --> 00:37:09,649 more tragedy in your life 712 00:37:09,650 --> 00:37:11,400 than most people. 713 00:37:12,520 --> 00:37:14,900 And your answer, like mine, 714 00:37:14,980 --> 00:37:16,839 is to try and take control, 715 00:37:16,840 --> 00:37:19,220 and sometimes you just can't. 716 00:37:20,360 --> 00:37:22,440 And I want to tell you that the worst of it 717 00:37:22,470 --> 00:37:24,460 is just behind you and that it's... 718 00:37:24,480 --> 00:37:26,940 it's all gonna get better from here on out. 719 00:37:27,030 --> 00:37:28,940 And I hope it does. 720 00:37:29,980 --> 00:37:33,040 Baby, it might not, and... 721 00:37:33,980 --> 00:37:35,730 All I've ever wanted, 722 00:37:35,820 --> 00:37:38,400 all that I wish for you, 723 00:37:38,480 --> 00:37:41,860 is for you to know you're strong 724 00:37:41,940 --> 00:37:44,440 and you can survive. 725 00:37:45,100 --> 00:37:47,220 So you can be the shelter for Joanie 726 00:37:47,230 --> 00:37:49,610 the way I tried to shelter you. 727 00:37:51,440 --> 00:37:54,840 [COLE TAKES DEEP BREATH] 728 00:38:00,940 --> 00:38:03,890 Oh, not everyone gets to grow old, Cole, 729 00:38:03,900 --> 00:38:05,300 but if I had to bet... 730 00:38:07,610 --> 00:38:09,690 I would say that you will. 731 00:38:13,980 --> 00:38:16,210 And the sooner that you understand that 732 00:38:16,220 --> 00:38:19,570 as the great, radical gift it is, 733 00:38:19,650 --> 00:38:24,150 the sooner that you start to think of what you have 734 00:38:24,170 --> 00:38:26,080 instead of what you've lost... 735 00:38:28,280 --> 00:38:31,520 ... the happier you and your little girl are gonna be. 736 00:38:31,610 --> 00:38:33,520 [DRONING, ATMOSPHERIC MUSIC] 737 00:38:33,610 --> 00:38:39,240 ♪ ♪ 738 00:38:39,360 --> 00:38:44,560 ♪ ♪ 739 00:39:01,820 --> 00:39:03,940 Is Joanie asleep? 740 00:39:05,320 --> 00:39:08,120 Yep. 741 00:39:11,400 --> 00:39:12,800 Thank you. 742 00:39:13,980 --> 00:39:16,270 I love her. 743 00:39:17,480 --> 00:39:19,190 I know you do. 744 00:39:25,270 --> 00:39:27,900 Whatever happened to those hardship papers? 745 00:39:28,030 --> 00:39:29,320 I think we should get 'em filed. 746 00:39:29,330 --> 00:39:30,960 [SIGHS] 747 00:39:31,520 --> 00:39:33,440 It's too late. 748 00:39:34,600 --> 00:39:36,610 No, we're done. 749 00:39:39,110 --> 00:39:40,660 Luisa, I'm sorry. 750 00:39:40,680 --> 00:39:42,610 Cole, just listen to me for once. 751 00:39:42,690 --> 00:39:44,650 We're done. 752 00:39:48,520 --> 00:39:50,340 I know we're done. 753 00:39:50,480 --> 00:39:52,980 And I'm sorry for everything that I said. 754 00:39:53,900 --> 00:39:56,360 And I'm sorry for the things that I've done. 755 00:39:56,980 --> 00:39:59,020 You deserve better than that. 756 00:39:59,730 --> 00:40:02,610 We don't have to split up. 757 00:40:02,690 --> 00:40:04,440 We can stay married. 758 00:40:04,520 --> 00:40:06,600 At least on paper. 759 00:40:07,270 --> 00:40:10,040 And we'll make you Joanie's legal guardian, 760 00:40:10,400 --> 00:40:13,020 and we'll finally get you your citizenship. 761 00:40:15,900 --> 00:40:18,600 [TAKES DEEP BREATH] 762 00:40:19,030 --> 00:40:20,280 [CHUCKLES] 763 00:40:23,160 --> 00:40:25,320 What are we gonna tell Joanie? 764 00:40:27,980 --> 00:40:29,940 Right now I think I... 765 00:40:31,420 --> 00:40:34,320 I'd just like to take her on a little trip. 766 00:40:34,360 --> 00:40:36,220 [TAKES DEEP BREATH] 767 00:40:36,260 --> 00:40:39,960 Just the two of us, to... 768 00:40:40,690 --> 00:40:43,520 get away from here for a little while. 769 00:40:46,220 --> 00:40:48,050 When she gets back, she's gonna need 770 00:40:48,080 --> 00:40:49,980 all the love she can get. 771 00:40:51,360 --> 00:40:53,460 And she needs you, Luisa. 772 00:41:00,150 --> 00:41:03,820 [SPEAKING SPANISH] 773 00:41:05,190 --> 00:41:07,150 What does that mean? 774 00:41:08,820 --> 00:41:10,780 [SIGHS] 775 00:41:13,190 --> 00:41:16,040 You know what? I think we should... 776 00:41:16,820 --> 00:41:19,320 we should go to bed tonight, and, uh... 777 00:41:20,570 --> 00:41:23,000 I'll help Joanie pack tomorrow. 778 00:41:25,650 --> 00:41:27,730 [SIGHS] 779 00:41:32,900 --> 00:41:34,680 [JOANIE] When we get to our vacation, 780 00:41:34,700 --> 00:41:36,380 will Mommy be there? 781 00:41:37,780 --> 00:41:40,500 Nope. Just gonna be you and me, kiddo. 782 00:41:40,840 --> 00:41:43,300 Where is Mommy? 783 00:41:45,320 --> 00:41:48,110 Some people think that when you die 784 00:41:48,190 --> 00:41:49,820 your soul goes up to Heaven. 785 00:41:49,860 --> 00:41:51,899 And some people think 786 00:41:51,900 --> 00:41:54,150 that you get to come back as a different person 787 00:41:54,230 --> 00:41:55,840 or even an animal. 788 00:41:56,720 --> 00:41:58,399 But what about you? 789 00:41:58,400 --> 00:42:00,240 Where do you think Mommy is? 790 00:42:01,500 --> 00:42:04,320 [SIGHS] 791 00:42:04,400 --> 00:42:06,610 I wish I knew, kiddo. 792 00:42:09,400 --> 00:42:12,980 But I do know that she will always be here. 793 00:42:13,070 --> 00:42:14,820 And whenever you miss her, 794 00:42:14,900 --> 00:42:16,980 all we have to do is think about her 795 00:42:17,070 --> 00:42:18,470 and remember her, and that way, 796 00:42:18,480 --> 00:42:20,260 she will always be with us. 797 00:42:32,800 --> 00:42:35,380 ♪ As I went walking ♪ 798 00:42:35,690 --> 00:42:38,570 ♪ That ribbon of highway ♪ 799 00:42:38,650 --> 00:42:41,400 - [JOANIE HUMMING ALONG] - ♪ I saw above me ♪ 800 00:42:41,480 --> 00:42:44,030 ♪ That endless skyway ♪ 801 00:42:44,110 --> 00:42:47,180 ♪ I saw below me ♪ 802 00:42:47,200 --> 00:42:50,900 ♪ That golden valley ♪ 803 00:42:50,980 --> 00:42:55,150 ♪ This land was made for you and me ♪ 804 00:42:55,230 --> 00:43:00,700 [JOANIE CONTINUES HUMMING] 805 00:43:03,400 --> 00:43:06,140 [CONTINUES HUMMING] 806 00:43:10,480 --> 00:43:12,690 [QUIET, AMBIENT MUSIC] 807 00:43:12,720 --> 00:43:14,760 ♪ ♪ 808 00:43:14,780 --> 00:43:18,240 [BIRDS CHIRPING AND SQUAWKING] 809 00:43:25,640 --> 00:43:28,600 _ 810 00:43:28,640 --> 00:43:31,640 _ 811 00:43:32,980 --> 00:43:35,700 [MEDICAL MONITOR BEEPING] 812 00:43:38,900 --> 00:43:40,340 [VIK GRUNTS] 813 00:43:52,190 --> 00:43:54,070 I'll send in Dr. Woo. 814 00:43:54,150 --> 00:43:55,730 [VIK] Thank you. 815 00:43:57,320 --> 00:43:58,900 [DOOR OPENS] 816 00:44:00,320 --> 00:44:01,440 [DOOR CLOSES] 817 00:44:01,520 --> 00:44:03,440 [SIGHS] 818 00:44:03,520 --> 00:44:06,150 [QUIET, ATMOSPHERIC MUSIC] 819 00:44:06,230 --> 00:44:12,420 ♪ ♪ 820 00:44:15,120 --> 00:44:16,620 Helen. 821 00:44:16,680 --> 00:44:17,800 Hmm? 822 00:44:17,900 --> 00:44:19,439 You're hurting me. 823 00:44:19,440 --> 00:44:20,650 Oh. 824 00:44:20,730 --> 00:44:22,230 Sorry. 825 00:44:29,420 --> 00:44:31,780 This place is kind of a mess, huh? 826 00:44:35,820 --> 00:44:37,860 How do you feel? 827 00:44:39,190 --> 00:44:41,420 I'm cold. 828 00:44:41,460 --> 00:44:43,560 [MUTTERS QUIETLY] 829 00:44:47,820 --> 00:44:49,520 I got you. 830 00:44:54,690 --> 00:44:56,180 - How's that? - Thank you. 831 00:44:56,190 --> 00:44:57,610 Mm-hmm. 832 00:44:59,150 --> 00:45:00,780 I love you. 833 00:45:07,940 --> 00:45:09,780 [DOOR OPENS] 834 00:45:11,030 --> 00:45:12,420 Hey. 835 00:45:12,480 --> 00:45:14,190 Good news, Vik. 836 00:45:14,200 --> 00:45:16,190 - The cholecystitis has subsided. - [VIK] Oh. 837 00:45:16,270 --> 00:45:18,520 Morning, Doc. 838 00:45:19,000 --> 00:45:21,020 - Helen, can you, uh... ? - Yeah. 839 00:45:21,900 --> 00:45:24,600 [DR. WOO] The ultrasound of your right 840 00:45:24,620 --> 00:45:26,519 confirms what the lab results indicate. 841 00:45:26,520 --> 00:45:28,930 Your leukocyte count and your bilirubin levels 842 00:45:28,940 --> 00:45:30,760 have come significantly down. 843 00:45:30,780 --> 00:45:32,450 Your amylase and your lipase levels 844 00:45:32,460 --> 00:45:33,700 have normalized, too. 845 00:45:33,800 --> 00:45:35,610 Oh. Wow. 846 00:45:35,690 --> 00:45:36,780 What does that mean? 847 00:45:36,820 --> 00:45:38,400 Well, it means he got lucky. 848 00:45:38,480 --> 00:45:40,480 We caught the cholecystitis quickly. 849 00:45:41,440 --> 00:45:42,920 So I can go home. 850 00:45:42,960 --> 00:45:45,900 I want to keep you here for another day or two, 851 00:45:45,920 --> 00:45:47,990 but if you're not febrile in 24 hours, 852 00:45:48,000 --> 00:45:49,650 I'll send you home on Friday. 853 00:45:51,360 --> 00:45:52,900 Thanks, Doc. 854 00:45:53,780 --> 00:45:55,560 [DR. WOO] Uh, but listen. 855 00:45:55,580 --> 00:45:58,560 Now that this current crisis is averted, 856 00:45:59,180 --> 00:46:01,650 I want to talk to you again about treatment. 857 00:46:02,420 --> 00:46:04,270 If you continue to go untreated, 858 00:46:04,360 --> 00:46:06,270 I guarantee you 859 00:46:06,300 --> 00:46:09,160 you will be back here with something much worse. 860 00:46:09,940 --> 00:46:12,150 Thrombophlebitis. 861 00:46:12,230 --> 00:46:14,150 Perforated stomach lining. 862 00:46:14,230 --> 00:46:16,800 S-Something that you just cannot bounce back from. 863 00:46:16,820 --> 00:46:18,939 - You're metastatic. - I know that. 864 00:46:18,940 --> 00:46:20,820 Right, so you would also know 865 00:46:20,840 --> 00:46:23,350 that we typically like to treat metastatic patients 866 00:46:23,360 --> 00:46:24,420 very aggressively. 867 00:46:25,160 --> 00:46:27,580 I'm past surgery, Kristina. 868 00:46:28,460 --> 00:46:29,740 That's not an option for me. 869 00:46:29,750 --> 00:46:32,150 Chemo could shrink this tumor. 870 00:46:32,420 --> 00:46:34,780 And how much time would that actually buy me? 871 00:46:34,840 --> 00:46:36,440 Conservatively, six to nine months. 872 00:46:36,470 --> 00:46:38,520 And here's the thing. 873 00:46:38,660 --> 00:46:42,360 Treatment will improve your quality of life. 874 00:46:43,880 --> 00:46:45,320 Look, Vik. 875 00:46:46,690 --> 00:46:49,460 I have seen this before. 876 00:46:49,690 --> 00:46:51,320 There's a reason they say 877 00:46:51,340 --> 00:46:53,730 that doctors make the worst patients. 878 00:46:54,860 --> 00:46:57,010 We all have God complexes. 879 00:46:57,020 --> 00:46:58,300 And when we get sick, 880 00:46:58,320 --> 00:47:00,030 we're fucking pissed. 881 00:47:00,380 --> 00:47:02,640 I understand that. 882 00:47:03,570 --> 00:47:04,699 But you know what? 883 00:47:04,700 --> 00:47:07,050 You obviously have someone in your life 884 00:47:07,080 --> 00:47:09,299 that loves you very much, 885 00:47:09,300 --> 00:47:10,800 and they want you to stick around, 886 00:47:10,820 --> 00:47:12,699 so forgive me for what I'm about to say, 887 00:47:12,700 --> 00:47:14,140 but I've known you for, what, 888 00:47:14,150 --> 00:47:15,440 almost 20 years? 889 00:47:15,840 --> 00:47:17,960 You're being an asshole. 890 00:47:21,900 --> 00:47:24,600 This is exactly why we broke up, Kristina. 891 00:47:25,420 --> 00:47:27,110 You've got a potty mouth. 892 00:47:30,980 --> 00:47:32,940 [DR. WOO] Why don't you two talk it over? 893 00:47:33,500 --> 00:47:35,150 It was nice to see you again, Helen. 894 00:47:35,160 --> 00:47:37,030 Nice to see you, Kristina. 895 00:47:37,800 --> 00:47:40,030 [DOOR OPENS] 896 00:47:41,940 --> 00:47:43,520 - [SIGHS] - [DOOR CLOSES] 897 00:47:43,610 --> 00:47:45,640 Why did you two break up? 898 00:47:47,940 --> 00:47:49,480 She matched in L.A. 899 00:47:49,570 --> 00:47:51,620 I matched in New York. 900 00:47:52,920 --> 00:47:54,240 We were 26. 901 00:47:54,300 --> 00:47:56,040 We thought we had all the time in the world. 902 00:47:59,820 --> 00:48:02,280 She was wonderful, though. 903 00:48:03,200 --> 00:48:04,980 She still is. 904 00:48:07,940 --> 00:48:11,180 I mean, I think she had to... 905 00:48:12,720 --> 00:48:14,020 go out of her way to treat you. 906 00:48:14,030 --> 00:48:16,110 She had to move a lot of stuff around. 907 00:48:16,190 --> 00:48:17,940 Yeah. 908 00:48:23,140 --> 00:48:25,980 So, do you want to talk about, uh... all that? 909 00:48:29,520 --> 00:48:31,650 Can we do it later? 910 00:48:31,730 --> 00:48:33,110 When I come home? 911 00:48:33,190 --> 00:48:34,360 Sure. 912 00:48:35,860 --> 00:48:37,610 That's fine. No problem. 913 00:48:37,690 --> 00:48:39,649 Your parents are on their way over anyway. 914 00:48:39,650 --> 00:48:41,860 I was gonna run home and just, um, 915 00:48:41,940 --> 00:48:43,400 take a shower, change my clothes. 916 00:48:43,480 --> 00:48:44,780 Yeah, you should. 917 00:48:44,860 --> 00:48:46,820 - I'll be fine. - Okay. 918 00:48:49,230 --> 00:48:51,360 - Helen. - Yeah. 919 00:48:55,650 --> 00:48:57,980 I hate putting you through this. 920 00:48:58,600 --> 00:49:01,820 I never wanted to be a burden on anyone. 921 00:49:01,900 --> 00:49:03,780 Stop. 922 00:49:06,110 --> 00:49:08,280 [KNOCKING AT WINDOW] 923 00:49:18,610 --> 00:49:20,350 - Hi. - Hi. How is he? 924 00:49:20,380 --> 00:49:21,879 He's better. Uh, he's better. 925 00:49:21,880 --> 00:49:25,119 Apparently, the infection in his gallbladder's, um... 926 00:49:25,120 --> 00:49:26,420 receding? Is that the word? 927 00:49:26,480 --> 00:49:28,780 His gallbladder? I-I thought this was 928 00:49:28,840 --> 00:49:30,149 - cancer of the pancreas. - It is. 929 00:49:30,150 --> 00:49:32,050 But apparently, the tumor in the pancreas 930 00:49:32,070 --> 00:49:33,550 is putting pressure on the gallbladder, 931 00:49:33,560 --> 00:49:36,280 and there's been some kind of bi... bile buildup. 932 00:49:36,300 --> 00:49:39,649 I don't really understand, but you could ask, um, 933 00:49:39,650 --> 00:49:41,729 his doctor when she gets here, 934 00:49:41,730 --> 00:49:43,350 Kristina Woo. I think you know her. 935 00:49:43,360 --> 00:49:44,360 What? 936 00:49:44,440 --> 00:49:47,020 Kristina is here to take care of him? 937 00:49:47,060 --> 00:49:49,380 - Who? - Kristina, Abdul. 938 00:49:49,480 --> 00:49:51,470 Little Kristina from Stanford. 939 00:49:51,480 --> 00:49:52,780 Oh, his girlfriend? 940 00:49:52,860 --> 00:49:54,920 Well, ex-girlfriend, but yeah. 941 00:49:55,000 --> 00:49:56,310 [ABDUL] Oh, praise Heaven. 942 00:49:56,320 --> 00:49:58,360 Well, I've also been taking care of him, 943 00:49:58,440 --> 00:49:59,980 - you know... - Kristina will help him. 944 00:50:00,070 --> 00:50:02,300 Yes, she will get him the medicine he needs. 945 00:50:02,320 --> 00:50:04,480 [ABDUL] She got a perfect score on her medical boards. 946 00:50:04,490 --> 00:50:06,980 Absolutely perfect. Not one mistake. 947 00:50:07,070 --> 00:50:09,680 Well, it was perfect. 948 00:50:09,940 --> 00:50:11,860 Okay. Well, I have to go home 'cause I still have 949 00:50:11,880 --> 00:50:14,179 some vomit on me from when... 950 00:50:14,180 --> 00:50:15,719 Never mind. I'm just gonna... 951 00:50:15,720 --> 00:50:17,020 I'll see you this evening. 952 00:50:17,320 --> 00:50:19,940 You should go and take care of yourself, Helen. 953 00:50:20,160 --> 00:50:21,560 You look tired. 954 00:50:29,600 --> 00:50:32,020 Surprise! 955 00:50:32,270 --> 00:50:34,720 Whitney. Whitney. 956 00:50:34,740 --> 00:50:36,480 - Hi! - Hi. 957 00:50:36,500 --> 00:50:37,920 Hey there, Colin. 958 00:50:39,360 --> 00:50:40,650 What are you doing here? 959 00:50:40,730 --> 00:50:42,560 We came to surprise you. 960 00:50:42,780 --> 00:50:45,360 Oh, that's nice. What about school? 961 00:50:45,440 --> 00:50:46,780 It's Thanksgiving. 962 00:50:49,650 --> 00:50:50,900 Is it? 963 00:50:51,980 --> 00:50:53,680 Oh, God. Yeah, of course. 964 00:50:53,700 --> 00:50:54,820 It's November. 965 00:50:56,150 --> 00:50:58,270 - Right. - So, where is everybody? 966 00:50:58,330 --> 00:51:01,480 Um, your brother and sister are with your dad, 967 00:51:01,570 --> 00:51:04,219 and, uh, Martin went to the Cape with Mariah. 968 00:51:04,220 --> 00:51:05,690 No, he didn't. 969 00:51:06,160 --> 00:51:07,320 They broke up. 970 00:51:07,400 --> 00:51:08,860 - They did? - Mm-hmm. 971 00:51:08,940 --> 00:51:10,280 - When? - Last week. 972 00:51:10,320 --> 00:51:12,380 He's coming, too. He'll be here in a few days. 973 00:51:12,760 --> 00:51:14,860 Hey, I'm so happy that we get 974 00:51:14,880 --> 00:51:17,020 to spend Thanksgiving together, all four of us again. 975 00:51:17,080 --> 00:51:18,460 And I was thinking, 976 00:51:18,620 --> 00:51:20,730 what if we invited Dad this year? 977 00:51:21,180 --> 00:51:23,420 Do you think Vik would mind? 978 00:51:25,940 --> 00:51:28,640 Mom, are you okay? 979 00:51:29,400 --> 00:51:30,940 I'm just really happy to have you home. 980 00:51:30,950 --> 00:51:32,260 - That's all. - Oh, my God. 981 00:51:32,320 --> 00:51:33,840 Mom, come on. Don't cry. 982 00:51:33,850 --> 00:51:35,800 I told Colin you are a total ball-buster 983 00:51:35,820 --> 00:51:37,730 and that's why I'm so fucked up. 984 00:51:37,820 --> 00:51:39,730 Now he's gonna think I'm lying. 985 00:51:39,820 --> 00:51:41,800 It's nice to see you again, Mrs. Solloway. 986 00:51:41,900 --> 00:51:42,900 [SIGHS] 987 00:51:42,910 --> 00:51:44,480 It's nice to see you, Colin. 988 00:51:44,570 --> 00:51:46,140 [CLEARS THROAT] Are you guys hungry? 989 00:51:46,150 --> 00:51:48,470 Do you want something to eat? 990 00:51:48,480 --> 00:51:49,626 I'll make you an omelet or something. 991 00:51:49,650 --> 00:51:50,970 Mom, we're vegans. 992 00:51:50,980 --> 00:51:52,620 Fuck. Right. 993 00:51:52,700 --> 00:51:53,800 I keep forgetting. 994 00:51:53,960 --> 00:51:55,920 So, what does that mean? I have to pick up 995 00:51:55,960 --> 00:51:56,980 almond milk or... ? 996 00:51:57,070 --> 00:51:59,460 Yeah, don't worry. We'll make our own. 997 00:52:00,660 --> 00:52:02,720 You'll make your own almond milk? 998 00:52:02,800 --> 00:52:04,120 Totally. We stopped at Whole Foods 999 00:52:04,130 --> 00:52:05,360 and got some stuff already. 1000 00:52:07,110 --> 00:52:09,190 Well, that's one less thing to worry about. 1001 00:52:09,270 --> 00:52:11,020 Uh, you guys, the place is yours. 1002 00:52:11,080 --> 00:52:12,870 Colin, there's a really nice pool there 1003 00:52:12,900 --> 00:52:16,100 - if you want to take a swim. - This place is sick, Mrs. Solloway. 1004 00:52:16,140 --> 00:52:17,860 Thanks. I like it, too. 1005 00:52:19,540 --> 00:52:21,400 So, uh, is it just us tonight? 1006 00:52:21,420 --> 00:52:23,020 Are Trevor and Stacey coming? 1007 00:52:23,040 --> 00:52:26,019 I was thinking of making saag paneer for Vik. 1008 00:52:26,020 --> 00:52:27,879 I'm taking this Indian cooking course, 1009 00:52:27,880 --> 00:52:28,940 and I'm kind of good. 1010 00:52:28,990 --> 00:52:30,570 No, she's really good. 1011 00:52:30,650 --> 00:52:31,920 Yeah, I am. 1012 00:52:31,980 --> 00:52:34,540 Hashtag "humble brag." I'm really good. 1013 00:52:36,270 --> 00:52:38,330 Actually, Vik's not gonna be here tonight. 1014 00:52:38,340 --> 00:52:39,820 He's in the hospital. 1015 00:52:39,900 --> 00:52:41,850 Come on, tell him to beg off early. 1016 00:52:41,860 --> 00:52:43,560 I'm only here for a couple days. 1017 00:52:43,580 --> 00:52:45,300 Tell him, like, punt the surgery. 1018 00:52:45,340 --> 00:52:46,800 Is Vik a surgeon? 1019 00:52:46,940 --> 00:52:48,119 You didn't tell me that. 1020 00:52:48,120 --> 00:52:50,440 Yeah, he is. He's, like, a super-surgeon. 1021 00:52:51,380 --> 00:52:53,800 Whit, actually, he's not at the hospital. 1022 00:52:53,840 --> 00:52:55,610 He's in the hospital. 1023 00:52:55,690 --> 00:52:57,190 Uh, he's sick. 1024 00:52:57,820 --> 00:52:59,400 What? What do you mean? 1025 00:52:59,420 --> 00:53:00,440 I'm sorry. 1026 00:53:00,520 --> 00:53:02,219 I should have told you. I meant to tell you. 1027 00:53:02,220 --> 00:53:03,640 You should have told me what? 1028 00:53:05,730 --> 00:53:07,680 Vik has cancer. 1029 00:53:09,650 --> 00:53:10,940 What? 1030 00:53:11,860 --> 00:53:13,820 It's stage four. 1031 00:53:18,730 --> 00:53:23,360 S-So... is he... 1032 00:53:23,440 --> 00:53:24,880 is he gonna... ? 1033 00:53:24,920 --> 00:53:25,920 Yeah. 1034 00:53:26,000 --> 00:53:27,560 No. 1035 00:53:27,620 --> 00:53:28,620 - Yeah. - No. 1036 00:53:28,630 --> 00:53:29,630 Look, I'm sorry. 1037 00:53:29,640 --> 00:53:31,559 I really didn't want you to find out this way. 1038 00:53:31,560 --> 00:53:33,400 I-I-I wanted to call you a while ago, 1039 00:53:33,410 --> 00:53:35,040 but you just seemed so happy, 1040 00:53:35,100 --> 00:53:37,706 - and I didn't want to ruin that. - What the fuck is wrong with you? 1041 00:53:37,730 --> 00:53:39,990 - With me? - This is why Trevor and Stacey 1042 00:53:40,000 --> 00:53:41,030 have been such zombies 1043 00:53:41,040 --> 00:53:42,680 when I've talked to them on the phone. 1044 00:53:42,700 --> 00:53:46,150 God, Helen, you are so fucking irresponsible. 1045 00:53:46,160 --> 00:53:47,880 - Whitney. - Just once, 1046 00:53:47,920 --> 00:53:49,460 one time, I'd like to come home 1047 00:53:49,520 --> 00:53:51,320 to some fucking normalcy for a change. 1048 00:53:51,330 --> 00:53:53,040 I have my shit together. 1049 00:53:53,080 --> 00:53:54,100 Why can't you? 1050 00:53:54,110 --> 00:53:56,900 Can you please... 1051 00:53:57,400 --> 00:53:59,480 this time... 1052 00:53:59,570 --> 00:54:00,960 just not? 1053 00:54:01,080 --> 00:54:02,820 Not what? 1054 00:54:02,900 --> 00:54:04,780 Be a bitch. 1055 00:54:04,860 --> 00:54:06,250 I'm really sorry that this 1056 00:54:06,270 --> 00:54:08,079 isn't the reality that you thought 1057 00:54:08,080 --> 00:54:10,270 you were walking into at this particular moment, 1058 00:54:10,280 --> 00:54:12,070 but that's... this is what's going on. 1059 00:54:12,100 --> 00:54:14,020 This is what is going on. 1060 00:54:14,060 --> 00:54:15,570 Did you just call me a bitch? 1061 00:54:15,580 --> 00:54:17,036 - [SLIDING DOOR OPENS] - [SIERRA] Hello. 1062 00:54:17,060 --> 00:54:18,570 - Oh... - [SIERRA] Anyone home? 1063 00:54:18,700 --> 00:54:19,950 Hi, Sierra. 1064 00:54:20,030 --> 00:54:21,450 - Hi. - How are you? 1065 00:54:21,530 --> 00:54:24,280 I'm good. Um, oh, my God. 1066 00:54:24,370 --> 00:54:25,479 Is this your daughter? 1067 00:54:25,480 --> 00:54:27,980 Um, yes, this is my daughter and her boyfriend, 1068 00:54:27,990 --> 00:54:30,760 and this is my friend, Sierra. 1069 00:54:30,860 --> 00:54:32,450 - Hey. - [SIERRA] Hi. 1070 00:54:32,470 --> 00:54:34,720 Oh, my God. It's so great to finally meet you. 1071 00:54:34,740 --> 00:54:37,160 Mom, can we not do this right now? 1072 00:54:37,240 --> 00:54:39,740 - Do what? - Meet someone. 1073 00:54:39,750 --> 00:54:41,280 I-I need to talk to you. 1074 00:54:41,340 --> 00:54:43,180 Is this a bad time? I can come back. 1075 00:54:43,490 --> 00:54:45,370 Why don't you just give me a moment with my friend, 1076 00:54:45,380 --> 00:54:46,380 and you guys can go fuck in 1077 00:54:46,390 --> 00:54:47,750 the spare guest room or something. 1078 00:54:47,830 --> 00:54:50,780 [SCOFFS] God, this is so fucking typical, Helen. 1079 00:54:50,790 --> 00:54:52,280 Can you please stop calling me Helen? 1080 00:54:52,290 --> 00:54:54,240 You never change, do you? 1081 00:54:57,700 --> 00:55:00,680 Sorry about that, Mrs. Solloway. 1082 00:55:00,720 --> 00:55:02,200 She's, um... 1083 00:55:02,280 --> 00:55:04,180 just started a new birth control, 1084 00:55:04,190 --> 00:55:08,020 and it's making her, you know, kind of mad. 1085 00:55:08,490 --> 00:55:10,280 It's fine, Colin. I'm used to it. 1086 00:55:11,960 --> 00:55:14,460 Wow. She is a force. 1087 00:55:14,620 --> 00:55:16,280 Yeah. That she is. 1088 00:55:17,950 --> 00:55:20,240 I brought this for you. 1089 00:55:20,320 --> 00:55:22,780 It's called a white butterfly. 1090 00:55:23,440 --> 00:55:24,830 What's the occasion? 1091 00:55:24,910 --> 00:55:26,100 No occasion. 1092 00:55:26,140 --> 00:55:27,539 I've just been thinking about 1093 00:55:27,540 --> 00:55:29,620 how blessed I am to have you in my life. 1094 00:55:30,540 --> 00:55:32,080 [CLEARS THROAT] 1095 00:55:32,100 --> 00:55:33,439 Are you okay? You look tired. 1096 00:55:33,440 --> 00:55:34,870 No, I'm fine. 1097 00:55:37,780 --> 00:55:39,500 I, um... 1098 00:55:40,500 --> 00:55:41,850 I-I can't stop thinking about 1099 00:55:41,860 --> 00:55:43,540 what happened between us in the desert. 1100 00:55:43,570 --> 00:55:44,870 Yeah. 1101 00:55:44,900 --> 00:55:47,110 - Um... - Have you been avoiding me? 1102 00:55:47,120 --> 00:55:48,139 No. 1103 00:55:48,140 --> 00:55:50,080 No, no, that's not it at all. 1104 00:55:51,240 --> 00:55:52,280 Okay. 1105 00:55:52,420 --> 00:55:55,620 Um, good, because I-I have something to tell you. 1106 00:55:56,020 --> 00:55:57,920 Yeah, can it wait? 1107 00:55:57,980 --> 00:56:00,720 Uh, no, not... not really. 1108 00:56:01,370 --> 00:56:04,200 It's just that, uh, Vik is in the hospital. 1109 00:56:04,220 --> 00:56:05,900 Wh-Why? 1110 00:56:06,160 --> 00:56:08,659 Because he has cancer and he's not treating it, 1111 00:56:08,660 --> 00:56:10,109 so the tumor won't stop growing, 1112 00:56:10,110 --> 00:56:11,679 and now it's pressing against his gallbladder, 1113 00:56:11,680 --> 00:56:13,399 which, of course, is infected 1114 00:56:13,400 --> 00:56:14,699 because why can't anything 1115 00:56:14,700 --> 00:56:18,540 ever be just okay for one fucking minute? 1116 00:56:20,410 --> 00:56:22,470 Helen, I'm... I'm so sorry. 1117 00:56:22,480 --> 00:56:25,920 [CELL PHONE RINGING] 1118 00:56:25,990 --> 00:56:27,640 It's his mom. 1119 00:56:27,720 --> 00:56:28,740 [CLEARS THROAT] 1120 00:56:28,750 --> 00:56:30,030 Hello, Priya. 1121 00:56:31,800 --> 00:56:34,050 What? I don't... No, you're gonna have to slow down. 1122 00:56:34,080 --> 00:56:36,120 I don't understand what you're saying. 1123 00:56:38,200 --> 00:56:39,860 Septic? 1124 00:56:40,320 --> 00:56:42,080 Are you sure? 1125 00:56:42,870 --> 00:56:44,650 Okay. Yes, all right, I'm on my way. 1126 00:56:44,660 --> 00:56:45,999 Yes, no, I'm leaving now. 1127 00:56:46,000 --> 00:56:47,200 Now. 1128 00:56:47,280 --> 00:56:48,520 Is everything okay? 1129 00:56:48,530 --> 00:56:49,870 Uh, no. 1130 00:56:52,620 --> 00:56:54,080 I have to go. 1131 00:56:54,580 --> 00:56:56,030 Well, let me drive you. 1132 00:56:56,040 --> 00:56:57,320 No, I'm okay. 1133 00:56:57,410 --> 00:56:59,280 Helen... 1134 00:56:59,370 --> 00:57:00,910 please let me help you. 1135 00:57:00,990 --> 00:57:02,640 I-I want to help you. 1136 00:57:06,180 --> 00:57:08,620 Sierra, you know what happened in the desert, 1137 00:57:08,700 --> 00:57:10,699 that was a one-time thing with us, right? 1138 00:57:10,700 --> 00:57:13,079 - I'm with Vik. I-I can't just be... - Yes. 1139 00:57:13,080 --> 00:57:14,830 I know. 1140 00:57:16,740 --> 00:57:18,410 Where are your keys? 1141 00:57:21,160 --> 00:57:22,760 I'm driving. 1142 00:57:24,880 --> 00:57:28,980 [INDISTINCT CHATTER] 1143 00:57:36,910 --> 00:57:38,910 [TENSE, ATMOSPHERIC MUSIC] 1144 00:57:38,990 --> 00:57:42,860 ♪ ♪ 1145 00:57:47,400 --> 00:57:49,659 Hi. Can I help you? 1146 00:57:49,660 --> 00:57:51,580 Uh, there's already two visitors, so you can't 1147 00:57:51,600 --> 00:57:53,216 - go in right now. - What's going on in there? 1148 00:57:53,240 --> 00:57:54,840 - I'm sorry, who are you? - I'm... 1149 00:57:54,850 --> 00:57:57,040 - And where are your visitor passes? - Mine is right... 1150 00:57:57,120 --> 00:57:58,759 Fuck, mine, it must have slipped off. 1151 00:57:58,760 --> 00:58:00,320 - [NURSE] You both need passes. - I need to go in there. 1152 00:58:00,330 --> 00:58:01,400 His mother just called me. 1153 00:58:01,420 --> 00:58:02,420 I'm sorry, but if you're not 1154 00:58:02,430 --> 00:58:05,060 - immediate family, you cannot go in. - I am. I'm his wife. 1155 00:58:05,100 --> 00:58:06,100 Great. 1156 00:58:06,120 --> 00:58:07,740 So then go to the front desk, 1157 00:58:07,750 --> 00:58:10,030 where your name is surely on the list, and get a pass. 1158 00:58:10,040 --> 00:58:11,139 Maybe I can go to the desk 1159 00:58:11,140 --> 00:58:12,619 and get passes for both of us, 1160 00:58:12,620 --> 00:58:14,376 - and then she can go in right now. - Who are you? 1161 00:58:14,400 --> 00:58:16,580 - I'm her friend. - [NURSE] You're not related to him? 1162 00:58:16,700 --> 00:58:18,640 - No, not exactly. - Then you need to go. 1163 00:58:18,650 --> 00:58:19,980 Yeah, maybe you should just go, okay? 1164 00:58:19,990 --> 00:58:22,400 Okay, but I... I would just like... 1165 00:58:24,450 --> 00:58:26,620 - [RETCHING] - [NURSE] Are you sick? 1166 00:58:26,700 --> 00:58:29,340 This guy's already septic. Are you trying to kill him? 1167 00:58:29,350 --> 00:58:30,679 I was here an hour ago, 1168 00:58:30,680 --> 00:58:32,320 and he was fine. What happened? 1169 00:58:32,490 --> 00:58:34,420 His immune system is hanging on by a thread. 1170 00:58:34,430 --> 00:58:35,740 - If you have the slightest cold... - I'm not sick. 1171 00:58:35,750 --> 00:58:37,460 Well, you shouldn't even be in this hallway. 1172 00:58:37,480 --> 00:58:38,480 If you both don't leave, 1173 00:58:38,490 --> 00:58:41,260 - I'm gonna have to call security. - I'm not sick. I'm pregnant. 1174 00:58:44,240 --> 00:58:45,560 You're pregnant? 1175 00:58:45,910 --> 00:58:48,760 Yes, that's what I was trying to tell you. 1176 00:58:51,530 --> 00:58:53,680 Why are you trying to tell me? 1177 00:59:07,580 --> 00:59:09,660 I'm so sorry. 1178 00:59:11,080 --> 00:59:12,880 What? 1179 00:59:14,120 --> 00:59:15,940 It was an accident. 1180 00:59:16,000 --> 00:59:17,410 It was one time, 1181 00:59:17,490 --> 00:59:19,020 and it didn't mean anything. 1182 00:59:19,040 --> 00:59:21,540 I don't, like, love him or anything. 1183 00:59:21,550 --> 00:59:23,670 I mean, if there's anyone I love, it's-it's you. 1184 00:59:23,680 --> 00:59:24,680 Is this some kind of joke? 1185 00:59:24,681 --> 00:59:25,990 - I know this is a shock. - Is that why you bought me 1186 00:59:26,000 --> 00:59:28,120 - that fucking orchid? - It was a shock to me, too. 1187 00:59:28,370 --> 00:59:30,200 And I know that this is such bad timing, 1188 00:59:30,210 --> 00:59:32,340 but, Helen, I-I... I want to keep it. 1189 00:59:32,740 --> 00:59:34,300 I want to be a mother. 1190 00:59:34,530 --> 00:59:36,199 Everything you said to me in the desert, 1191 00:59:36,200 --> 00:59:38,059 it resonated so deeply with me. 1192 00:59:38,060 --> 00:59:39,426 And it's like you said to me what I've 1193 00:59:39,450 --> 00:59:41,020 been waiting to hear my whole life, and I... 1194 00:59:41,040 --> 00:59:44,360 [TENSE, ATMOSPHERIC MUSIC] 1195 00:59:44,440 --> 00:59:51,400 ♪ ♪ 1196 01:00:06,370 --> 01:00:09,840 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1197 01:00:18,280 --> 01:00:19,740 [GROANING] Oh, God. 1198 01:00:21,080 --> 01:00:22,680 You sound so old. 1199 01:00:22,690 --> 01:00:24,990 You didn't used to groan when you sat down. 1200 01:00:25,000 --> 01:00:26,530 Why are we sitting down here? 1201 01:00:26,540 --> 01:00:28,570 There's a perfectly good bench over there. 1202 01:00:28,660 --> 01:00:30,680 I wanted to be low to the ground. 1203 01:00:33,570 --> 01:00:34,990 Do you want one? 1204 01:00:35,080 --> 01:00:36,160 Got one for you. 1205 01:00:36,240 --> 01:00:37,640 No, thanks. 1206 01:00:38,580 --> 01:00:39,720 What happened? 1207 01:00:40,240 --> 01:00:42,040 Where are the kids? 1208 01:00:42,160 --> 01:00:43,740 I dropped them at your place. 1209 01:00:43,830 --> 01:00:45,230 With Whitney and the new boyfriend. 1210 01:00:45,240 --> 01:00:47,080 Oh, yeah. He seems nice enough. 1211 01:00:47,140 --> 01:00:49,370 Yeah, he's okay. 1212 01:00:49,450 --> 01:00:51,120 She's exactly the same. 1213 01:00:51,200 --> 01:00:52,780 Yeah. 1214 01:00:53,830 --> 01:00:55,280 What did we do wrong there? 1215 01:00:55,490 --> 01:00:58,000 Helen, she's a kid. 1216 01:01:00,870 --> 01:01:03,460 We were already married by the time we were her age. 1217 01:01:03,700 --> 01:01:05,780 Yeah, well, we were kids, too. 1218 01:01:08,410 --> 01:01:10,140 Vik okay? 1219 01:01:12,100 --> 01:01:13,780 No. 1220 01:01:15,530 --> 01:01:17,830 Vik is going to die. 1221 01:01:19,240 --> 01:01:20,580 I'm so sorry. 1222 01:01:20,830 --> 01:01:22,530 Yep. 1223 01:01:22,620 --> 01:01:23,860 Me, too. 1224 01:01:26,220 --> 01:01:28,780 I'm really, really sorry. 1225 01:01:32,780 --> 01:01:34,320 [SIGHS] 1226 01:01:34,330 --> 01:01:36,220 Did you ever meet our neighbor, Sierra? 1227 01:01:37,240 --> 01:01:39,640 - Don't think so, no. - Well, she's pregnant. 1228 01:01:39,740 --> 01:01:41,340 - That's nice for her. - With Vik's baby. 1229 01:01:44,030 --> 01:01:45,180 What? 1230 01:01:47,990 --> 01:01:49,370 Oh, God. 1231 01:01:49,450 --> 01:01:51,080 Helen. 1232 01:01:51,700 --> 01:01:54,399 Look, Vik's not in his right mind now, you know? 1233 01:01:54,400 --> 01:01:56,216 Look, it's already... I don't care. I really don't care. 1234 01:01:56,240 --> 01:01:58,030 Look, I fucked her, too. 1235 01:01:59,700 --> 01:02:01,280 Really? 1236 01:02:06,060 --> 01:02:07,450 What, and I missed it? 1237 01:02:07,530 --> 01:02:09,200 [LAUGHS] 1238 01:02:12,830 --> 01:02:14,030 Eh. 1239 01:02:15,200 --> 01:02:17,490 I just can't go back up there. 1240 01:02:17,500 --> 01:02:19,700 I can't face him like this. 1241 01:02:19,780 --> 01:02:21,150 Well, you're pissed with him, right? 1242 01:02:21,160 --> 01:02:23,320 No, that's not why I can't face him. 1243 01:02:28,990 --> 01:02:30,990 I don't know if I love him. 1244 01:02:32,870 --> 01:02:34,550 I mean, the way I'm supposed to. 1245 01:02:34,570 --> 01:02:35,830 You know... 1246 01:02:35,910 --> 01:02:37,340 I love him enough. 1247 01:02:39,530 --> 01:02:41,360 What does that mean? 1248 01:02:45,030 --> 01:02:47,160 Not the way I loved you. 1249 01:02:53,910 --> 01:02:55,910 Helen, we were... 1250 01:02:57,490 --> 01:02:59,540 We were young. 1251 01:03:01,280 --> 01:03:03,700 We hadn't fucked up yet. 1252 01:03:03,780 --> 01:03:06,419 It's just so much easier to feel 1253 01:03:06,420 --> 01:03:09,410 deeply for someone when there's no... 1254 01:03:09,960 --> 01:03:11,320 defenses or... 1255 01:03:11,410 --> 01:03:13,240 Baggage? 1256 01:03:14,450 --> 01:03:16,280 Well, yeah. 1257 01:03:20,520 --> 01:03:21,779 [SIGHS] 1258 01:03:21,780 --> 01:03:23,560 God, poor Alison. 1259 01:03:28,620 --> 01:03:30,480 How was her funeral? 1260 01:03:32,120 --> 01:03:33,950 Ah, it was awful. 1261 01:03:35,570 --> 01:03:37,450 Right. 1262 01:03:37,530 --> 01:03:41,140 No, they, uh... her mother had her cremated, 1263 01:03:41,160 --> 01:03:42,490 so the ceremony was on the beach, 1264 01:03:42,570 --> 01:03:45,950 and Cole grabbed the urn and ran away with it. 1265 01:03:46,030 --> 01:03:48,120 - Are you fucking kidding me? - No. 1266 01:03:48,700 --> 01:03:50,220 Oh, my God. 1267 01:03:50,830 --> 01:03:52,989 Everybody's so fucking crazy. 1268 01:03:52,990 --> 01:03:54,410 Yeah. 1269 01:03:57,000 --> 01:03:59,260 [SIGHS] 1270 01:04:01,370 --> 01:04:03,300 I miss her, you know. I... 1271 01:04:05,900 --> 01:04:08,580 Can't stop thinking about how much I... 1272 01:04:09,160 --> 01:04:11,570 failed her and... 1273 01:04:12,120 --> 01:04:13,570 [SIGHS] 1274 01:04:13,660 --> 01:04:15,660 ... how badly I fucked up. 1275 01:04:19,990 --> 01:04:22,080 [SIGHS] 1276 01:04:22,160 --> 01:04:24,900 [TAKING DEEP BREATHS] 1277 01:04:27,500 --> 01:04:30,200 You know, what happened to her wasn't your fault. 1278 01:04:30,280 --> 01:04:31,530 [SCOFFS] You think? 1279 01:04:31,620 --> 01:04:32,940 No, I'm sure. 1280 01:04:39,450 --> 01:04:41,160 [GRUNTS] 1281 01:04:41,740 --> 01:04:44,400 [SNIFFS] How's Vik holding up? 1282 01:04:45,830 --> 01:04:47,490 He's not good. 1283 01:04:47,570 --> 01:04:49,030 I mean, it's like... 1284 01:04:50,680 --> 01:04:53,150 It's like the light has gone out of his eyes. 1285 01:04:53,160 --> 01:04:56,080 Like somebody just drew curtains. 1286 01:04:56,160 --> 01:04:57,780 I've never seen anything like it. 1287 01:04:57,870 --> 01:04:59,640 Why doesn't he get any treatment? 1288 01:04:59,650 --> 01:05:01,030 I don't know. I... 1289 01:05:01,050 --> 01:05:02,640 You know, he doesn't think it'll work. 1290 01:05:02,650 --> 01:05:03,990 The doctors say it might work. 1291 01:05:04,080 --> 01:05:05,190 Maybe I should have tried harder. 1292 01:05:05,200 --> 01:05:06,449 I don't know. I don't know. 1293 01:05:06,450 --> 01:05:08,280 I just... I don't... I don't know. 1294 01:05:12,320 --> 01:05:14,240 Can I tell you something awful? 1295 01:05:15,060 --> 01:05:16,200 What? 1296 01:05:19,570 --> 01:05:21,120 I used Vik... 1297 01:05:22,530 --> 01:05:24,700 to get over you. 1298 01:05:32,720 --> 01:05:34,550 I mean, I was so afraid to be alone, 1299 01:05:34,560 --> 01:05:36,080 and he just breezed into my life, 1300 01:05:36,090 --> 01:05:37,960 and it was so easy. 1301 01:05:38,020 --> 01:05:39,780 He didn't ask anything of me. 1302 01:05:39,870 --> 01:05:41,320 He took care of himself. 1303 01:05:41,570 --> 01:05:42,860 He helped me with the kids. 1304 01:05:42,940 --> 01:05:44,990 Everything was so much easier, 1305 01:05:45,080 --> 01:05:46,860 and I did not want to let go of that, 1306 01:05:46,900 --> 01:05:52,120 and now I feel like I wasted the last years of his life, 1307 01:05:52,180 --> 01:05:54,300 because he could have met someone who loved him, 1308 01:05:54,320 --> 01:05:55,640 who really loved him, 1309 01:05:55,700 --> 01:05:57,820 who could have brought her whole self to him, 1310 01:05:57,880 --> 01:06:00,030 not some kind of fucking broken... 1311 01:06:00,120 --> 01:06:01,750 Stop, okay? Seriously, stop. 1312 01:06:01,760 --> 01:06:03,840 That's enough. 1313 01:06:04,240 --> 01:06:06,870 You are a lot of things, Helen. You are... 1314 01:06:08,120 --> 01:06:11,110 ... neurotic and-and overbearing, 1315 01:06:11,120 --> 01:06:12,410 and you're snobby, 1316 01:06:12,420 --> 01:06:14,260 and you're judgmental 1317 01:06:14,270 --> 01:06:15,830 - and-and superior, but... - Are you gonna stop? 1318 01:06:15,850 --> 01:06:19,200 But you... you are not broken. 1319 01:06:19,700 --> 01:06:22,780 I don't know anyone who's tougher than you. 1320 01:06:26,570 --> 01:06:28,850 That might be the nicest thing you've ever said to me. 1321 01:06:28,870 --> 01:06:30,740 Yeah, well, I mean it. 1322 01:06:30,830 --> 01:06:32,580 And I know you love Vik. 1323 01:06:32,600 --> 01:06:35,119 I-I've been watching you both for 1324 01:06:35,120 --> 01:06:36,489 however many years. 1325 01:06:36,490 --> 01:06:38,700 You love each other. 1326 01:06:39,360 --> 01:06:41,139 Maybe it's not the same as it was with us, 1327 01:06:41,140 --> 01:06:42,220 but who gives a fuck? 1328 01:06:42,240 --> 01:06:43,720 Where is it written that love 1329 01:06:43,740 --> 01:06:45,830 should be exactly the same every time? 1330 01:06:48,320 --> 01:06:49,780 And now he's dying, 1331 01:06:49,820 --> 01:06:52,380 and there's nothing you can do about it. 1332 01:06:53,120 --> 01:06:55,120 And I know that that is terrifying. 1333 01:06:56,830 --> 01:06:59,740 I know that's the worst feeling in the whole world. 1334 01:07:02,740 --> 01:07:04,570 But I gotta say, I... 1335 01:07:04,660 --> 01:07:07,450 if there's one person I would want to be with 1336 01:07:07,530 --> 01:07:09,120 when I die, 1337 01:07:10,370 --> 01:07:12,940 if there's one person who would make me feel, 1338 01:07:13,180 --> 01:07:16,980 no matter what, that I was safe and... 1339 01:07:17,990 --> 01:07:19,880 that I was loved, 1340 01:07:21,370 --> 01:07:22,780 it'd be you. 1341 01:07:31,200 --> 01:07:32,919 Okay, that really is the nicest thing 1342 01:07:32,920 --> 01:07:34,570 you've ever said to me. 1343 01:07:34,840 --> 01:07:36,700 Helen. 1344 01:07:36,780 --> 01:07:39,280 We are so fucking lucky to be alive. 1345 01:07:41,450 --> 01:07:44,960 I-I think about this all the time these days. 1346 01:07:45,020 --> 01:07:47,560 We are just so fucking lucky to be alive. 1347 01:08:00,370 --> 01:08:03,720 [MEDICAL MONITOR BEEPING QUIETLY] 1348 01:08:18,910 --> 01:08:20,490 [SIGHS] 1349 01:08:31,370 --> 01:08:33,950 That was scary. 1350 01:08:34,030 --> 01:08:35,870 Yeah, it was. 1351 01:08:39,800 --> 01:08:44,460 I didn't realize how painful it would get. 1352 01:09:01,120 --> 01:09:03,720 I have to say something to you. 1353 01:09:10,530 --> 01:09:12,600 I'm so sorry. 1354 01:09:14,830 --> 01:09:17,120 For what? 1355 01:09:19,780 --> 01:09:21,870 I should have listened to you. 1356 01:09:25,240 --> 01:09:27,520 I should have gotten treatment. 1357 01:09:28,080 --> 01:09:30,120 I'm sorry. 1358 01:09:31,910 --> 01:09:33,620 I'm so sorry. 1359 01:09:33,650 --> 01:09:35,620 Stop. 1360 01:09:35,700 --> 01:09:37,490 We... 1361 01:09:38,700 --> 01:09:40,560 We did the best we could. 1362 01:09:48,780 --> 01:09:50,450 I've seen death. 1363 01:09:53,080 --> 01:09:55,490 I always knew it was coming. I... 1364 01:09:57,910 --> 01:10:00,320 I thought I knew what it was. 1365 01:10:03,320 --> 01:10:06,120 But when it finally happens to you, you... 1366 01:10:06,580 --> 01:10:08,040 you're not ready. 1367 01:10:08,280 --> 01:10:10,410 You're not dead. You're still here. 1368 01:10:11,990 --> 01:10:14,200 I'm by myself now. 1369 01:10:17,530 --> 01:10:19,279 I'm on the other side. 1370 01:10:19,280 --> 01:10:21,080 Don't say that. 1371 01:10:21,160 --> 01:10:23,030 You're alive. 1372 01:10:23,380 --> 01:10:25,030 And I miss you. 1373 01:10:27,870 --> 01:10:29,540 I just... 1374 01:10:29,900 --> 01:10:32,990 I just want to be back, where you are. 1375 01:10:34,200 --> 01:10:35,530 With you. 1376 01:10:36,780 --> 01:10:38,200 And the kids. 1377 01:10:40,530 --> 01:10:42,370 I don't want to do this. 1378 01:10:47,990 --> 01:10:50,260 I don't want to go. 1379 01:10:51,570 --> 01:10:53,610 I want... more days. 1380 01:10:53,620 --> 01:10:55,410 I want more life. 1381 01:11:10,080 --> 01:11:11,740 I love you. 1382 01:11:15,320 --> 01:11:16,910 I love you. 1383 01:11:20,570 --> 01:11:22,370 I love you. 1384 01:11:25,950 --> 01:11:27,570 I love you. 1385 01:11:54,620 --> 01:11:56,570 Tell him now. 1386 01:11:56,660 --> 01:11:58,220 What? 1387 01:11:59,200 --> 01:12:00,940 He's awake. Tell him. 1388 01:12:01,080 --> 01:12:04,410 ["WHAT SARAH SAID" BY DEATH CAB FOR CUTIE] 1389 01:12:04,490 --> 01:12:09,660 ♪ ♪ 1390 01:12:10,280 --> 01:12:11,910 [CLEARS THROAT] 1391 01:12:32,280 --> 01:12:37,280 ♪ ♪ 1392 01:12:39,020 --> 01:12:42,000 ♪ And it came to me then ♪ 1393 01:12:42,060 --> 01:12:44,740 ♪ That every plan ♪ 1394 01:12:44,750 --> 01:12:47,050 ♪ Is a tiny prayer ♪ 1395 01:12:47,080 --> 01:12:49,740 ♪ To Father Time ♪ 1396 01:12:49,800 --> 01:12:52,620 ♪ As I stared at my shoes ♪ 1397 01:12:52,650 --> 01:12:55,450 ♪ In the ICU ♪ 1398 01:12:55,530 --> 01:12:57,780 ♪ That reeked of piss ♪ 1399 01:12:57,820 --> 01:13:00,620 ♪ And 409 ♪ 1400 01:13:00,680 --> 01:13:03,490 ♪ And I rationed my breaths ♪ 1401 01:13:03,570 --> 01:13:06,160 ♪ As I said to myself ♪ 1402 01:13:06,170 --> 01:13:10,680 ♪ That I'd already taken too much today ♪ 1403 01:13:10,860 --> 01:13:13,900 ♪ As each descending peak ♪ 1404 01:13:14,020 --> 01:13:16,520 ♪ On the LCD ♪ 1405 01:13:16,560 --> 01:13:21,480 ♪ Took you a little farther away from me ♪ 1406 01:13:21,840 --> 01:13:25,620 ♪ Away from me ♪ 1407 01:13:25,700 --> 01:13:31,260 ♪ ♪ 1408 01:13:43,740 --> 01:13:46,390 ♪ 'Cause there's no comfort ♪ 1409 01:13:46,410 --> 01:13:53,320 ♪ In the waiting room ♪ 1410 01:13:53,900 --> 01:13:57,530 ♪ Just nervous paces ♪ 1411 01:13:57,570 --> 01:14:04,260 ♪ Bracing for bad news ♪ 1412 01:14:04,740 --> 01:14:08,080 ♪ And then the nurse comes round ♪ 1413 01:14:08,160 --> 01:14:13,500 ♪ And everyone lifts their head ♪ 1414 01:14:15,450 --> 01:14:18,120 ♪ But I'm thinking of ♪ 1415 01:14:18,150 --> 01:14:20,840 ♪ What Sarah said ♪ 1416 01:14:20,860 --> 01:14:24,100 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 1417 01:14:24,110 --> 01:14:26,920 ♪ That love is watching ♪ 1418 01:14:26,960 --> 01:14:29,700 ♪ Someone die ♪ 1419 01:14:29,780 --> 01:14:34,660 ♪ ♪ 1420 01:14:34,840 --> 01:14:40,320 ♪ ♪ 1421 01:14:40,340 --> 01:14:46,880 ♪ So who's gonna watch you die? ♪ 1422 01:14:50,620 --> 01:14:57,200 ♪ So who's gonna watch you die? ♪ 1423 01:15:01,640 --> 01:15:09,380 ♪ So who's gonna watch you die? ♪ 95822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.