All language subtitles for Temperature.of.Love.E04.170919.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,173 --> 00:00:09,573 (Episode 4) 2 00:00:14,352 --> 00:00:15,382 Are you drunk? 3 00:00:15,883 --> 00:00:18,052 No, I fall over often. 4 00:00:19,153 --> 00:00:20,223 Then stand back up. 5 00:00:21,252 --> 00:00:22,622 I don't want to. 6 00:00:24,793 --> 00:00:27,563 They say to take a rest while you're down. 7 00:00:29,063 --> 00:00:30,133 Maybe I should just lie down here. 8 00:00:31,433 --> 00:00:33,172 Are you flirting with me? 9 00:00:35,073 --> 00:00:36,442 No way. 10 00:00:37,272 --> 00:00:40,513 Flirting? I've never done such a thing before. 11 00:00:40,513 --> 00:00:42,342 I'm not that type of person. 12 00:00:42,342 --> 00:00:44,683 All my acquaintances say I'm like a man. 13 00:00:44,783 --> 00:00:48,183 They could've been mistaken, it may have been hidden away. 14 00:00:48,312 --> 00:00:49,922 You only know as much as you can see. 15 00:00:54,492 --> 00:00:57,723 Do you realize you talk like an old man? 16 00:00:58,323 --> 00:01:00,893 You need to behave according to your age. 17 00:01:01,092 --> 00:01:02,092 Okay, ma'am. 18 00:01:05,663 --> 00:01:06,702 What? 19 00:01:08,672 --> 00:01:11,472 Don't call me ma'am. That feels terrible. 20 00:01:11,903 --> 00:01:13,342 I feel like an old lady. 21 00:01:14,243 --> 00:01:16,683 It sounds like I'm an adult and superior. Don't do that. 22 00:01:16,883 --> 00:01:19,043 Do you realize you're talking inconsistently? 23 00:01:19,142 --> 00:01:21,053 I know. Humans are originally full of contradictions. 24 00:01:21,053 --> 00:01:22,153 Okay, Ms. Lee. 25 00:01:24,683 --> 00:01:26,053 That's not right. 26 00:01:28,693 --> 00:01:29,862 Call me by my name. 27 00:01:33,392 --> 00:01:34,592 Give me your phone number. 28 00:01:36,062 --> 00:01:38,232 I'll call you, so don't be on your guard. 29 00:01:39,032 --> 00:01:40,273 I'm not on my guard anymore. 30 00:01:43,172 --> 00:01:44,342 But I don't have a pen. 31 00:01:46,403 --> 00:01:47,812 Then tell me. I'll memorize it. 32 00:02:04,392 --> 00:02:05,922 - Hey! - Goodness. 33 00:02:07,392 --> 00:02:08,432 That's it! 34 00:02:11,232 --> 00:02:14,232 Are you going to sleep over tonight? Why did you take a shower? 35 00:02:14,533 --> 00:02:15,533 She won't. 36 00:02:15,873 --> 00:02:18,302 She was forced to take a shower. 37 00:02:18,473 --> 00:02:20,742 You seem happy that we got splashed in water. 38 00:02:21,073 --> 00:02:23,313 It's not that much, 39 00:02:23,313 --> 00:02:25,013 but I do feel bad that I missed it. 40 00:02:25,013 --> 00:02:27,212 Can't you be more careful in what you say? 41 00:02:27,582 --> 00:02:30,952 Maybe I will have to go get you out of police station next time. 42 00:02:31,353 --> 00:02:33,522 Did you get splashed in water after showing too much physical contact? 43 00:02:33,952 --> 00:02:36,323 Hyun Soo, you're smart. 44 00:02:36,823 --> 00:02:39,123 How did you figure it out? 45 00:02:39,323 --> 00:02:42,163 She's going more messed up because you're like this. 46 00:02:42,163 --> 00:02:44,402 Don't be so rude. She's your older sister. 47 00:02:44,402 --> 00:02:45,902 It's all right. 48 00:02:46,503 --> 00:02:48,033 She'll fix it when she gets married. 49 00:02:48,033 --> 00:02:51,402 Their relationship will only worsen if you force her to fix it. 50 00:02:51,402 --> 00:02:52,543 You're right. 51 00:02:54,712 --> 00:02:57,182 Honey, come sit here. Scoot over. 52 00:02:57,413 --> 00:02:59,513 I'm the only one who can sit next to my man. 53 00:02:59,513 --> 00:03:00,952 Of course. 54 00:03:01,482 --> 00:03:04,123 You should be thankful to us. 55 00:03:04,353 --> 00:03:06,723 Seeing how much their parents love each other... 56 00:03:06,723 --> 00:03:08,693 is the biggest gift for the children. 57 00:03:08,693 --> 00:03:09,922 - Right. - Right. 58 00:03:09,922 --> 00:03:11,093 Sure, sure. 59 00:03:11,093 --> 00:03:14,693 I think you look so much prettier without any makeup. 60 00:03:14,862 --> 00:03:16,293 It's true. 61 00:03:30,982 --> 00:03:32,742 (Jung Sun's Dad) 62 00:03:37,052 --> 00:03:39,922 The person you've dialed is not available at the moment. 63 00:03:39,922 --> 00:03:42,152 Please leave a message after the beep. 64 00:03:55,272 --> 00:03:57,873 They say to take a rest while you're down. 65 00:03:59,543 --> 00:04:00,573 Maybe I should just lie down here. 66 00:04:17,623 --> 00:04:21,193 Let's start the day again. 67 00:04:25,763 --> 00:04:27,102 That's it. 68 00:04:45,883 --> 00:04:46,993 Turn it off! 69 00:04:48,952 --> 00:04:50,592 We are inside the house. 70 00:04:51,292 --> 00:04:53,933 It means I'm the craziest girl in here. 71 00:04:57,702 --> 00:04:59,633 Yes, you're the craziest girl in here. 72 00:05:09,243 --> 00:05:10,383 (Taebaek Mountains and Cockles) 73 00:05:35,902 --> 00:05:36,972 Hello? 74 00:05:37,642 --> 00:05:38,743 It's On Jung Sun. 75 00:05:39,602 --> 00:05:41,613 I was wondering if I should visit you or something. 76 00:05:42,313 --> 00:05:44,383 I have to interview you. When do you have time? 77 00:05:45,383 --> 00:05:46,383 Let's eat together. 78 00:05:50,883 --> 00:05:52,423 Say it if you have something to say. 79 00:05:53,792 --> 00:05:54,792 Ma'am. 80 00:05:55,993 --> 00:05:58,563 Can I take the day off today? 81 00:05:59,832 --> 00:06:00,892 You want the day off? 82 00:06:02,263 --> 00:06:03,332 Yes. 83 00:06:05,303 --> 00:06:06,363 Go ahead. 84 00:06:07,272 --> 00:06:09,032 Thank you. 85 00:06:09,133 --> 00:06:10,943 I'll work harder after I come back. 86 00:06:11,472 --> 00:06:13,743 You'll come back? Are you going somewhere? 87 00:06:14,142 --> 00:06:15,573 (Seoul Southern Bus Terminal) 88 00:06:29,253 --> 00:06:30,962 Oh my goodness. 89 00:06:32,522 --> 00:06:34,133 (From Seoul to Beolgyo) 90 00:06:34,433 --> 00:06:36,292 Are we going to Beolgyo to have cockles? 91 00:06:36,532 --> 00:06:39,402 I'm sure there's a nice cockle place in Seoul too. 92 00:06:39,733 --> 00:06:41,873 I want to have them in where they're from. 93 00:06:42,402 --> 00:06:44,702 Food is just food for me, 94 00:06:44,702 --> 00:06:46,513 but food is another kind of learning for you, isn't it? 95 00:06:46,712 --> 00:06:50,113 Yes. About what did you want to interview me by the way? 96 00:06:51,483 --> 00:06:52,483 You'll see. 97 00:06:59,852 --> 00:07:00,923 I don't like snacks. 98 00:07:02,152 --> 00:07:03,162 It's delicious though. 99 00:07:13,032 --> 00:07:14,202 Are you really not going to try this? 100 00:07:18,902 --> 00:07:19,912 Do you want one more? 101 00:07:21,113 --> 00:07:22,173 It's okay. 102 00:07:29,013 --> 00:07:30,022 It's great. 103 00:07:36,693 --> 00:07:37,693 I'm happy. 104 00:07:39,392 --> 00:07:40,993 Throughout my year as an assistant writer, 105 00:07:41,592 --> 00:07:43,303 I never had a peaceful day of rest. 106 00:07:44,003 --> 00:07:45,863 Being an assistant writer must be tough. 107 00:07:47,673 --> 00:07:48,832 But is it okay to take the day off? 108 00:07:49,133 --> 00:07:50,972 It's not like the writer didn't allow me to rest. 109 00:07:51,673 --> 00:07:53,373 I couldn't ask for it... 110 00:07:53,912 --> 00:07:55,743 when my superior was working hard. 111 00:07:55,743 --> 00:07:57,300 That means she didn't let you rest. 112 00:07:57,300 --> 00:07:58,812 You just put it in a different way. 113 00:08:05,282 --> 00:08:08,423 How is "Man Who Eats Rare Steaks"? It'll be the title of a drama. 114 00:08:08,952 --> 00:08:10,063 I don't know. 115 00:08:10,162 --> 00:08:13,733 Is there anything special about men who eat rare steaks? 116 00:08:13,993 --> 00:08:15,032 I've never thought about it. 117 00:08:15,133 --> 00:08:16,503 Then think about it from now on. 118 00:08:19,532 --> 00:08:20,532 Are you that happy? 119 00:08:20,873 --> 00:08:22,402 Yes, I am. 120 00:08:45,463 --> 00:08:46,532 It's beautiful. 121 00:09:00,713 --> 00:09:01,743 It's nice. 122 00:09:03,713 --> 00:09:04,713 It's nice. 123 00:09:09,253 --> 00:09:10,282 It's really nice. 124 00:09:11,353 --> 00:09:12,522 - Oh, my goodness. - Oh, my. 125 00:09:15,192 --> 00:09:16,322 Be careful. 126 00:09:19,062 --> 00:09:20,133 I'm hungry now. 127 00:09:21,062 --> 00:09:22,093 Let's go eat. 128 00:09:28,133 --> 00:09:30,272 - Thank you. - Thank you. 129 00:09:30,442 --> 00:09:32,103 - Enjoy. - Thank you. 130 00:09:40,883 --> 00:09:41,953 Like this. 131 00:09:57,733 --> 00:09:59,432 I was wondering why you smelled it, 132 00:09:59,432 --> 00:10:01,432 but I just realized that it makes the food taste better. 133 00:10:02,032 --> 00:10:03,442 You're a fast learner. 134 00:10:03,772 --> 00:10:04,973 I used to get good grades. 135 00:10:05,402 --> 00:10:07,042 You're also good at boasting. 136 00:10:07,042 --> 00:10:09,272 It's because I have very low self-esteem these days. 137 00:10:10,613 --> 00:10:12,412 No one compliments me. 138 00:10:14,782 --> 00:10:16,213 I don't really like sashimi. 139 00:10:19,922 --> 00:10:21,123 You said you don't like sashimi. 140 00:10:21,792 --> 00:10:24,593 I already told you, humans are full of contradictions. 141 00:10:29,392 --> 00:10:30,432 It's delicious. 142 00:10:31,902 --> 00:10:33,402 Where are we going to go after we eat? 143 00:10:34,802 --> 00:10:37,072 After eating food, we should go eat some culture. 144 00:10:38,302 --> 00:10:39,343 That sounds great. 145 00:10:47,983 --> 00:10:49,152 I'm so disappointed. 146 00:10:50,422 --> 00:10:52,623 The galleries are all closed because we came too late. 147 00:10:53,353 --> 00:10:56,392 I've always wanted to visit Taebaek Mountain Range Literature Museum. 148 00:10:58,363 --> 00:10:59,892 Have you read "The Taebaek Mountains"? 149 00:10:59,993 --> 00:11:01,333 I didn't even know that it was a book. 150 00:11:03,902 --> 00:11:05,662 This shows our age difference. 151 00:11:05,662 --> 00:11:08,503 It's more like a difference in knowledge. 152 00:11:08,633 --> 00:11:10,843 Then let's just say we're interested in different things. 153 00:11:13,003 --> 00:11:16,483 Do you think men who eat their steaks rare... 154 00:11:16,483 --> 00:11:18,042 have something special about them? 155 00:11:19,182 --> 00:11:22,383 It's more of a preference issue rather than a personality thing. 156 00:11:22,682 --> 00:11:24,822 They must prefer rare meat because it's juicy and tender. 157 00:11:24,822 --> 00:11:26,652 They must also like the taste of raw meat. 158 00:11:27,123 --> 00:11:28,453 That won't do. 159 00:11:28,853 --> 00:11:30,392 There needs to be something special about their personality. 160 00:11:30,463 --> 00:11:32,422 A lot of western people like their meat rare. 161 00:11:32,963 --> 00:11:35,292 You're so stubborn. You could at least try to play along. 162 00:11:35,292 --> 00:11:37,003 Try to use your imagination. 163 00:11:37,003 --> 00:11:38,662 Don't try to change the facts. 164 00:11:40,503 --> 00:11:42,802 You're really good at attacking someone with facts. 165 00:11:49,513 --> 00:11:51,442 We need to go catch the last bus. 166 00:11:51,542 --> 00:11:56,213 Stop being so greedy, and be considerate of our situation! 167 00:11:56,312 --> 00:12:00,493 - Be considerate! - Be considerate! 168 00:12:00,652 --> 00:12:06,192 Shouldn't you at least give us time to eat and go to the bathroom? 169 00:12:06,192 --> 00:12:10,162 - We need to eat too! - We need to eat too! 170 00:12:10,432 --> 00:12:12,402 I don't think we'll be able to take a bus. What should we do? 171 00:12:12,402 --> 00:12:14,172 - We need to eat too! - We need to eat too! 172 00:12:14,302 --> 00:12:15,373 - We need to eat too! - We need to eat too! 173 00:12:15,373 --> 00:12:17,442 Don't we still have time until the last KTX train? 174 00:12:18,003 --> 00:12:20,343 We need to go to Suncheon to take the KTX or Mugunghwa. 175 00:12:20,343 --> 00:12:21,542 I'll try calling. 176 00:12:21,613 --> 00:12:24,013 It's the weekday, so I'm sure they have seats. We can reserve them. 177 00:12:24,113 --> 00:12:25,483 You can't reserve seats via phone call. 178 00:12:26,312 --> 00:12:28,182 Then what should we do? Do we need to sleep here? 179 00:12:28,182 --> 00:12:29,483 Be considerate! 180 00:12:29,483 --> 00:12:31,822 I need to go to work tomorrow. I have to go back. 181 00:12:32,052 --> 00:12:33,853 - Follow me. - To where? 182 00:12:33,953 --> 00:12:35,493 Do you even have a plan? 183 00:12:36,892 --> 00:12:41,662 - I don't want to go home - I don't want to go home 184 00:12:41,662 --> 00:12:43,703 - Let's keep drinking - Let's keep drinking 185 00:12:43,802 --> 00:12:45,603 - Hey, come on. - Wait for me. 186 00:12:45,603 --> 00:12:47,103 (Bada Soju Room) 187 00:12:50,672 --> 00:12:52,203 (Bosung Motel) 188 00:12:52,572 --> 00:12:55,373 Hey, what exactly are you looking for? 189 00:12:58,713 --> 00:12:59,743 I found it. 190 00:13:00,583 --> 00:13:03,083 (Bulgyeo Internet Cafe) 191 00:13:06,022 --> 00:13:07,753 (Reservation for tickets) 192 00:13:13,993 --> 00:13:15,493 (Name, Cell phone number, Email, Password, Confirm password) 193 00:13:18,833 --> 00:13:20,503 (Your ticket is being issued.) 194 00:13:22,233 --> 00:13:23,272 It's all done now. 195 00:13:29,412 --> 00:13:30,412 (From Suncheon to Seoul) 196 00:13:30,412 --> 00:13:32,312 You did it. Let's go now. 197 00:13:32,312 --> 00:13:34,253 Wait. Let me check my email. 198 00:13:36,552 --> 00:13:38,253 Are you waiting for an email? 199 00:13:39,182 --> 00:13:42,093 Alain Passard is the chef I respect the most, 200 00:13:42,093 --> 00:13:43,623 and I applied as an intern at his restaurant. 201 00:13:46,593 --> 00:13:49,032 If you get the job, will you go to France? 202 00:13:49,292 --> 00:13:51,503 Even if I don't get the job, I still have to go. 203 00:13:51,763 --> 00:13:53,103 I haven't graduated university yet. 204 00:13:53,103 --> 00:13:54,103 (On Jung Sun, Email) 205 00:13:56,672 --> 00:13:58,473 (Let's go running. Come to Seoul Forest on Sunday at 10pm.) 206 00:14:02,042 --> 00:14:03,282 You didn't get an email. 207 00:14:05,583 --> 00:14:07,253 Let's go. You can run, right? 208 00:14:07,953 --> 00:14:11,422 Don't underestimate me. I'm a member of a running club. 209 00:14:11,422 --> 00:14:12,822 Oh, I see. 210 00:14:13,953 --> 00:14:15,692 (Suncheon) 211 00:14:15,692 --> 00:14:17,892 You can walk now. We still have some time left. 212 00:14:17,993 --> 00:14:18,993 It's okay. 213 00:14:39,713 --> 00:14:41,552 (Suncheon Station) 214 00:15:16,576 --> 00:15:19,808 [VIU Ver] E04 Temperature of Love "Give Me Your Phone Number" -= Ruo Xi =- 215 00:15:50,022 --> 00:15:51,152 Hey. 216 00:15:51,583 --> 00:15:54,392 I got worried because you didn't come back from the bathroom. 217 00:15:54,552 --> 00:15:56,822 I'm not a kid. Why would you get worried? 218 00:16:09,532 --> 00:16:11,003 Today was incredible. 219 00:16:13,642 --> 00:16:14,912 I'm so happy. 220 00:16:18,182 --> 00:16:21,013 This is your second time saying that you're happy. 221 00:16:21,883 --> 00:16:24,282 I think it's easy to make you happy. 222 00:16:46,812 --> 00:16:48,642 You didn't make me happy. 223 00:16:50,883 --> 00:16:52,642 I became happy on my own. 224 00:16:55,583 --> 00:16:57,223 It always depends on... 225 00:16:59,922 --> 00:17:01,892 how I perceive a certain situation. 226 00:17:08,393 --> 00:17:10,503 I'm going to accept your advice. 227 00:17:11,903 --> 00:17:13,872 I'll try living according to my age. 228 00:17:14,372 --> 00:17:17,302 I'm always serious, sincere, 229 00:17:17,943 --> 00:17:19,703 and pressured with responsibilities. 230 00:17:20,612 --> 00:17:24,582 But today, I just want to live like a 23-year-old. 231 00:17:26,913 --> 00:17:28,052 Go ahead. 232 00:17:35,122 --> 00:17:36,522 I want to kiss you. 233 00:17:40,062 --> 00:17:41,193 Do I need to... 234 00:17:42,933 --> 00:17:44,802 take responsibility for that? 235 00:17:49,842 --> 00:17:50,872 No. 236 00:17:53,842 --> 00:17:57,443 I don't know if this is love or not. 237 00:17:57,743 --> 00:17:59,413 I can't really tell what this is. 238 00:18:00,013 --> 00:18:03,183 You won't be able to get a woman's kiss by being so honest like that. 239 00:18:05,322 --> 00:18:07,322 Women tend to fantasize... 240 00:18:09,022 --> 00:18:10,963 that guys kiss them... 241 00:18:12,463 --> 00:18:14,292 because they're in love. 242 00:18:24,772 --> 00:18:26,243 You can avoid it if you don't want to kiss me. 243 00:20:21,393 --> 00:20:22,792 I just got here. 244 00:20:23,723 --> 00:20:27,193 I didn't wait that long, so you don't have to feel bad. 245 00:20:38,602 --> 00:20:41,112 Is this where you have been living ever since you came to Korea? 246 00:20:41,812 --> 00:20:42,842 Yes. 247 00:20:51,322 --> 00:20:52,552 I missed you. 248 00:20:57,522 --> 00:20:59,723 You always protected me, 249 00:21:00,292 --> 00:21:01,592 and I'll never forget that. 250 00:21:03,062 --> 00:21:05,032 I know how you protected me. 251 00:21:11,802 --> 00:21:13,572 Who said you could put tofu in my soup? 252 00:21:19,953 --> 00:21:22,713 You know I can't eat my meals without soup. 253 00:21:23,382 --> 00:21:25,953 Did you do this on purpose to make me mad? 254 00:21:26,352 --> 00:21:27,423 It's not like that. 255 00:21:29,322 --> 00:21:30,322 What's not... 256 00:21:30,923 --> 00:21:33,993 like that? Well? 257 00:21:38,862 --> 00:21:39,933 Let go. 258 00:21:55,153 --> 00:21:58,423 Let's get a divorce. I'll let you go. 259 00:22:11,132 --> 00:22:12,263 Are you telling me to sleep here? 260 00:22:13,532 --> 00:22:15,572 Don't you know I can't sleep without a bed? 261 00:22:24,582 --> 00:22:25,612 Fine. 262 00:22:25,882 --> 00:22:27,052 You're mad, aren't you? 263 00:22:28,882 --> 00:22:31,183 Fine, I'll understand... 264 00:22:32,282 --> 00:22:33,393 since I'm your mother. 265 00:22:34,352 --> 00:22:35,352 I'll understand. 266 00:22:51,342 --> 00:22:52,802 Good morning. 267 00:22:54,643 --> 00:22:55,643 What brings you here? 268 00:22:56,743 --> 00:22:57,743 Pardon? 269 00:22:59,013 --> 00:23:02,413 Didn't you quit? The main writer said that you did. 270 00:23:06,453 --> 00:23:07,453 Why are you here? 271 00:23:08,223 --> 00:23:12,092 Ma'am, I never said I was quitting. 272 00:23:13,433 --> 00:23:16,933 I thought you were quitting when you said you wanted the day off. 273 00:23:17,263 --> 00:23:19,903 You told me it'd be okay to take a break. 274 00:23:19,903 --> 00:23:22,503 Yes, I told you that. 275 00:23:23,173 --> 00:23:26,072 I told you to take a break forever since you lack sincerity. 276 00:23:29,042 --> 00:23:30,112 Ma'am... 277 00:23:31,842 --> 00:23:34,253 I sincerely respect you... 278 00:23:34,453 --> 00:23:35,983 and hope to become helpful... 279 00:23:35,983 --> 00:23:37,723 Helpful with what? 280 00:23:38,352 --> 00:23:40,453 You were paid. It's not like you volunteered. 281 00:23:41,253 --> 00:23:43,693 Your approach to this job is wrong. 282 00:23:45,062 --> 00:23:46,092 Also, 283 00:23:46,963 --> 00:23:50,332 we're on air. How can you ask to take a break? 284 00:23:50,802 --> 00:23:54,003 Do you think I'm a joke because the director had the same review as you? 285 00:23:54,203 --> 00:23:55,233 Am I a joke to you? 286 00:23:55,903 --> 00:23:56,943 No, ma'am. 287 00:23:57,542 --> 00:23:59,703 You act kind, sincere, and hard-working. 288 00:24:00,173 --> 00:24:02,612 It makes my blood boil thinking about... 289 00:24:02,612 --> 00:24:05,143 how I was fooled by your acts and treated you nicely! 290 00:24:06,483 --> 00:24:10,183 I've never saw anyone so evil in my 10 years of writing. 291 00:24:10,723 --> 00:24:12,082 You want to become a writer? 292 00:24:12,382 --> 00:24:13,993 I bet you'll become one. 293 00:24:14,453 --> 00:24:18,522 Evil people like you tend to survive in this industry! 294 00:24:19,163 --> 00:24:21,393 It would be strange for you to fail when you're so evil! 295 00:24:22,032 --> 00:24:23,602 I... 296 00:24:24,763 --> 00:24:26,132 wasn't thinking straight. 297 00:24:27,272 --> 00:24:30,842 Coincidentally, director's review and my review were the same. 298 00:24:32,372 --> 00:24:34,013 I thought I might have hurt your feelings. 299 00:24:34,013 --> 00:24:36,042 I thought you might not want to see me. 300 00:24:36,042 --> 00:24:38,143 You sure talk a lot. 301 00:24:39,582 --> 00:24:41,852 Liars tend to talk a lot. 302 00:24:42,312 --> 00:24:43,453 Hand Hyun Soo her belongings. 303 00:24:44,122 --> 00:24:45,183 Bye. 304 00:24:45,683 --> 00:24:46,953 I won't spread any bad rumors... 305 00:24:47,423 --> 00:24:49,153 since you worked for a year under me. 306 00:25:01,632 --> 00:25:02,872 Did you go out for a run? 307 00:25:04,203 --> 00:25:05,302 I made breakfast. 308 00:25:05,943 --> 00:25:09,013 I rolled up my sleeves for once. 309 00:25:09,612 --> 00:25:12,143 I can't guarantee it'll be good since it's been so long. 310 00:26:02,632 --> 00:26:04,132 Okay, okay. 311 00:26:09,102 --> 00:26:11,473 Actually, there was only one thing that came to mind in that moment. 312 00:26:13,612 --> 00:26:15,312 I had to see Jung Sun. 313 00:26:17,143 --> 00:26:19,013 I only realized after a long time has passed. 314 00:26:21,513 --> 00:26:23,753 The person that I think of whenever I'm desperate. 315 00:26:25,753 --> 00:26:26,792 That's love. 316 00:26:41,372 --> 00:26:42,433 Give me money. 317 00:26:43,473 --> 00:26:45,003 You have to pay me for the money I spent looking for you. 318 00:26:46,403 --> 00:26:50,042 It was hard to find you by myself since you got rid of your phone. 319 00:26:51,082 --> 00:26:52,243 I never asked you to find me. 320 00:26:52,713 --> 00:26:54,282 You shouldn't have searched for me if I got rid of my phone... 321 00:26:54,282 --> 00:26:55,852 and disappeared. Why did you look for me? 322 00:27:03,193 --> 00:27:04,963 How can I not search for my own child? 323 00:27:05,893 --> 00:27:07,792 You know what kind of son you are to me. 324 00:27:07,792 --> 00:27:11,433 Stop that. You'll sound like a good mom to other people. 325 00:27:11,862 --> 00:27:14,132 I'm sick of picking up after you. 326 00:27:14,503 --> 00:27:16,503 Let's please live our own lives separately. 327 00:27:16,802 --> 00:27:19,743 We're family. We'd be punished if we were to disown each other. 328 00:27:19,743 --> 00:27:22,542 I don't want you to be punished. 329 00:27:22,542 --> 00:27:23,612 I'd rather be punished. 330 00:27:24,213 --> 00:27:26,753 Being with you is like being punished anyway. 331 00:27:29,112 --> 00:27:31,352 My goodness. I'm sorry. 332 00:27:31,622 --> 00:27:33,552 I've gone crazy. Are you all right? 333 00:27:33,552 --> 00:27:34,552 Forget it. 334 00:27:35,352 --> 00:27:36,352 Get out of my house. 335 00:27:36,893 --> 00:27:38,622 You better not be here when I come back. 336 00:27:53,243 --> 00:27:54,372 Who is she? 337 00:27:55,372 --> 00:27:57,213 Who turned you like this? 338 00:27:57,612 --> 00:28:00,253 Stop it. Just stop it! 339 00:28:00,253 --> 00:28:01,513 Why? Do you feel guilty? 340 00:28:02,653 --> 00:28:05,953 I saw your face last night. You looked so happy. 341 00:28:06,253 --> 00:28:07,522 Do you love her that much? 342 00:28:07,522 --> 00:28:09,322 Why are you bringing her into our problems? 343 00:28:10,122 --> 00:28:12,223 Then you looked at me like I was disgusting. 344 00:28:12,223 --> 00:28:13,733 You looked down on me and trampled all over me. 345 00:28:14,062 --> 00:28:15,832 How can a child do that to his mom? 346 00:28:20,372 --> 00:28:21,433 This... 347 00:28:21,872 --> 00:28:22,973 This is so hard. 348 00:28:25,772 --> 00:28:28,812 I'm so tired. I can't live anymore. 349 00:28:30,513 --> 00:28:32,213 I know I did wrong. 350 00:28:33,082 --> 00:28:35,153 But you shouldn't do this to me. 351 00:28:35,683 --> 00:28:37,822 You know how my life was like. 352 00:28:39,352 --> 00:28:41,193 I'd rather die if I can't live with you. 353 00:28:42,453 --> 00:28:43,592 I want to die. 354 00:28:46,632 --> 00:28:48,132 Will you kill me? 355 00:29:19,522 --> 00:29:22,233 I have to see Hyun Soo. Hyun Soo. 356 00:29:23,233 --> 00:29:24,263 I know why... 357 00:29:25,062 --> 00:29:28,602 I want to see Hyun Soo so much right now. 358 00:30:06,572 --> 00:30:07,713 (Temperature of Love OST "You Are" by Seung Hee) 359 00:30:17,753 --> 00:30:20,122 (Temperature of Love) 360 00:30:20,693 --> 00:30:21,723 I bought a cell phone. 361 00:30:21,723 --> 00:30:23,792 Why didn't you tell me you got a phone? 362 00:30:23,792 --> 00:30:25,193 Why did you only give the number to Hyun Soo? 363 00:30:25,193 --> 00:30:26,463 Come work at my place. 364 00:30:26,463 --> 00:30:27,993 - Are you two dating? - I'm more interested... 365 00:30:27,993 --> 00:30:29,193 since you're declining. 366 00:30:29,193 --> 00:30:31,302 Do you want to bet if Jung Sun likes me... 367 00:30:31,302 --> 00:30:33,132 and if he'll fall for me? 368 00:30:33,132 --> 00:30:35,233 You're 29? That means you're older than my son. 369 00:30:35,233 --> 00:30:36,473 I saw it as a chance. 370 00:30:36,473 --> 00:30:37,802 Don't go near her. 371 00:30:37,802 --> 00:30:40,042 If I want something, I'll keep on trying. 372 00:30:40,173 --> 00:30:41,272 Then I'll make it mine. 26763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.