Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,908 --> 00:00:09,649
Let's not hold hands.
2
00:00:11,049 --> 00:00:14,088
Did it bother you? I thought you didn't even think of me as a man.
3
00:00:14,088 --> 00:00:15,818
Did you get upset that I rejected you?
4
00:00:15,889 --> 00:00:17,519
Of course. What kind of crazy person wouldn't get upset?
5
00:00:17,519 --> 00:00:19,219
I guess you were really sincere.
6
00:00:19,219 --> 00:00:21,028
I guess you really took me lightly.
7
00:00:21,659 --> 00:00:23,429
You really talk back to every word I say.
8
00:00:23,429 --> 00:00:25,559
You really never let me have the last word.
9
00:00:29,868 --> 00:00:31,339
Let me make this clear.
10
00:00:31,868 --> 00:00:35,239
I'm not the type who clings onto a woman who already rejected me.
11
00:00:36,908 --> 00:00:38,438
I like that about you.
12
00:00:38,878 --> 00:00:39,878
Follow me.
13
00:00:55,758 --> 00:00:56,859
Why did you bring me here?
14
00:00:57,359 --> 00:00:58,599
Give me your cell phone.
15
00:01:06,498 --> 00:01:08,039
You need to unlock it for me.
16
00:01:10,739 --> 00:01:12,409
Do you even know how to use a cell phone?
17
00:01:12,608 --> 00:01:14,108
You're slowly starting to talk comfortably now.
18
00:01:21,448 --> 00:01:22,489
What do you think?
19
00:01:23,049 --> 00:01:24,118
What do you mean?
20
00:01:24,258 --> 00:01:25,819
Is this suitable for you to dance along to it?
21
00:01:25,989 --> 00:01:27,558
Why are you suddenly talking about dancing?
22
00:01:27,558 --> 00:01:30,629
Practice the dance you'll do when you win the contest.
23
00:01:30,959 --> 00:01:32,659
You must've lost your mind.
24
00:01:32,659 --> 00:01:33,929
Haven't you lost your mind yet?
25
00:01:34,368 --> 00:01:36,569
How will you succeed with such a sane mind?
26
00:01:38,039 --> 00:01:41,968
Who said I'm sane? I've lost my mind too.
27
00:01:42,308 --> 00:01:43,739
But I'm still not going to dance.
28
00:01:55,989 --> 00:01:57,358
This is where I live.
29
00:01:58,019 --> 00:01:59,689
I have to go that way.
30
00:02:00,129 --> 00:02:02,829
Bye. Thank you for today.
31
00:02:02,829 --> 00:02:04,159
What are you thankful about?
32
00:02:07,069 --> 00:02:08,329
I don't know.
33
00:02:10,038 --> 00:02:11,468
What was I thankful about?
34
00:02:12,139 --> 00:02:13,269
I'll go now.
35
00:02:17,878 --> 00:02:19,308
You consoled me.
36
00:02:19,778 --> 00:02:21,109
You should go inside.
37
00:02:21,579 --> 00:02:23,049
I'm not going to go inside.
38
00:02:33,959 --> 00:02:37,359
(Temperature of Love)
39
00:02:39,699 --> 00:02:42,269
(Episode 3)
40
00:02:49,538 --> 00:02:51,479
Hyun Soo. Hyun Soo.
41
00:02:53,878 --> 00:02:55,979
How can you sleep in this situation?
42
00:02:56,079 --> 00:02:58,019
You're an animal, not a human.
43
00:02:58,278 --> 00:03:01,118
Hey, Hyun Soo. Wake up.
44
00:03:01,118 --> 00:03:03,489
You're so pathetic. How can you sleep right now?
45
00:03:03,489 --> 00:03:05,188
How can you sleep when you failed to get nominated?
46
00:03:05,618 --> 00:03:07,989
If it were me, I would've killed myself already.
47
00:03:14,169 --> 00:03:15,568
You brat.
48
00:03:21,068 --> 00:03:23,609
Where are you going? Cook me breakfast. I need to go to work.
49
00:03:26,038 --> 00:03:29,009
Don't you feel sorry about living off of the money...
50
00:03:29,009 --> 00:03:30,248
that your younger sister makes?
51
00:03:30,479 --> 00:03:33,049
Even a worm will turn.
52
00:03:33,919 --> 00:03:35,088
Give me breakfast!
53
00:03:37,788 --> 00:03:39,959
My gosh, we're out of rice again.
54
00:03:40,288 --> 00:03:41,959
My goodness.
55
00:03:44,498 --> 00:03:45,658
Hey!
56
00:03:46,058 --> 00:03:47,799
Be careful. You'll get trash on my clothes.
57
00:03:48,169 --> 00:03:50,098
- What? - Why is the dumpster...
58
00:03:50,098 --> 00:03:51,899
in front of our place?
59
00:03:51,998 --> 00:03:53,938
Because it's the most comfortable place for...
60
00:03:53,938 --> 00:03:55,639
our neighbors and garbage collectors.
61
00:03:58,239 --> 00:04:00,449
If our house belonged to a congressman,
62
00:04:00,449 --> 00:04:02,408
no one would even dare to put trash here.
63
00:04:03,209 --> 00:04:05,318
That's what you call the NIMBY syndrome.
64
00:04:05,419 --> 00:04:07,248
You should be considerate of your neighbors...
65
00:04:07,248 --> 00:04:09,348
even if that means you have to go through inconvenience.
66
00:04:09,348 --> 00:04:12,658
"That's what you call the NIMBY syndrome." Don't try to lecture me.
67
00:04:13,218 --> 00:04:16,329
This is exactly why you're never able to win a writing contest.
68
00:04:16,329 --> 00:04:19,228
How will you write when you can't understand other people's feelings?
69
00:04:19,728 --> 00:04:20,928
You need a beating.
70
00:04:22,298 --> 00:04:24,038
I've been putting up with you until now.
71
00:04:24,738 --> 00:04:27,709
I let you humiliate me because I can't pay for our living expenses.
72
00:04:28,139 --> 00:04:29,408
But that's not going to happen anymore.
73
00:04:29,838 --> 00:04:31,209
What are you going to do then?
74
00:04:32,439 --> 00:04:34,079
I know you very well.
75
00:04:34,379 --> 00:04:36,819
I know what you fear the most.
76
00:04:37,848 --> 00:04:38,879
What?
77
00:04:39,319 --> 00:04:42,819
You care so much about keeping face, let me teach you a lesson today.
78
00:04:42,819 --> 00:04:45,358
My gosh, stop it. Let go of me.
79
00:04:45,358 --> 00:04:48,259
Hey, stop it. Gosh, okay. Stop it.
80
00:04:48,259 --> 00:04:49,858
People are watching.
81
00:04:50,559 --> 00:04:52,228
They should. I'm doing this so people would watch us.
82
00:04:52,399 --> 00:04:54,699
Hello. She's my sister, and she's a school teacher.
83
00:04:54,699 --> 00:04:55,968
You little brat!
84
00:04:56,838 --> 00:04:58,569
Hey, let go of me.
85
00:04:58,569 --> 00:05:00,509
- You let go first. - I said, let go.
86
00:05:00,668 --> 00:05:02,009
- Hey. - Hey.
87
00:05:02,009 --> 00:05:03,108
Let go of my hair.
88
00:05:07,478 --> 00:05:10,319
My gosh, you should act like an older sister.
89
00:05:10,319 --> 00:05:12,048
You're my older sister.
90
00:05:12,048 --> 00:05:13,988
That's why you shouldn't have messed with me.
91
00:05:14,548 --> 00:05:17,259
I have nothing to lose. I don't care about what other people...
92
00:05:20,228 --> 00:05:21,358
Hello.
93
00:05:31,399 --> 00:05:32,598
Hello.
94
00:05:34,709 --> 00:05:36,038
She's my sister.
95
00:05:36,269 --> 00:05:38,338
- I see. - Hey!
96
00:05:39,778 --> 00:05:43,048
I guess this is how you show your affection for your sister.
97
00:05:45,478 --> 00:05:48,189
I love her so much. I love her more.
98
00:05:49,959 --> 00:05:50,988
Bye, then.
99
00:05:55,389 --> 00:05:57,759
Okay, everyone. Let's clean up, and eat lunch.
100
00:05:57,759 --> 00:05:58,829
- Yes, chef. - Yes, chef.
101
00:06:03,968 --> 00:06:05,098
Did you check the ingredients?
102
00:06:05,668 --> 00:06:08,709
Of course. We need three more servings of potato puree.
103
00:06:08,939 --> 00:06:11,908
Sung Won, please get ready to make puree after lunch.
104
00:06:11,908 --> 00:06:12,908
Okay.
105
00:06:13,649 --> 00:06:15,108
Why are you so happy?
106
00:06:15,249 --> 00:06:17,879
You must be excited that your new halibut dish is selling so well.
107
00:06:18,079 --> 00:06:19,379
You're also short of halibut, aren't you?
108
00:06:19,379 --> 00:06:21,218
We already used some that we had saved up for dinnertime.
109
00:06:21,218 --> 00:06:22,949
I'm planning to stop taking orders if the ingredients run out.
110
00:06:22,949 --> 00:06:25,658
I brought all the good ones from the fish market today.
111
00:06:32,259 --> 00:06:36,069
That dish is so bland. It doesn't taste good at all.
112
00:06:36,199 --> 00:06:38,338
I really can't understand people's appetite.
113
00:06:38,338 --> 00:06:39,769
- My gosh. - Jung Sun!
114
00:06:41,738 --> 00:06:44,209
A VVIP customer just sent you a gift.
115
00:06:45,608 --> 00:06:46,978
Hurry up, and open it.
116
00:06:47,608 --> 00:06:49,048
Who's the VVIP?
117
00:06:49,048 --> 00:06:50,249
He's a really rich business man.
118
00:06:50,249 --> 00:06:51,749
It's not your place to get involved.
119
00:06:58,189 --> 00:06:59,519
What? Are those truffles?
120
00:07:02,329 --> 00:07:03,959
- They cost over 1,000 dollars. - What?
121
00:07:03,959 --> 00:07:05,658
They look like they'll cost around 2,000 dollars.
122
00:07:05,658 --> 00:07:07,499
He's gay. He's definitely gay.
123
00:07:07,798 --> 00:07:10,168
Why else would he give something so expensive to a guy?
124
00:07:10,168 --> 00:07:11,668
Because his cooking is delicious.
125
00:07:11,668 --> 00:07:13,338
That's nonsense.
126
00:07:13,338 --> 00:07:16,408
Are you going to eat these by yourself?
127
00:07:19,038 --> 00:07:20,149
Where is he?
128
00:07:24,278 --> 00:07:25,348
Excuse me.
129
00:07:26,988 --> 00:07:28,949
As much as I would like to accept this,
130
00:07:29,389 --> 00:07:30,389
it's too much.
131
00:07:30,418 --> 00:07:32,259
A gift is a token of one's appreciation.
132
00:07:32,689 --> 00:07:34,358
And my appreciation is much bigger than that gift.
133
00:07:35,129 --> 00:07:36,129
I'm a fan.
134
00:07:36,658 --> 00:07:37,858
I'm going to leave this here.
135
00:07:41,468 --> 00:07:43,269
Are you scared to be loved?
136
00:07:43,939 --> 00:07:45,269
Are you making fun of me?
137
00:07:45,968 --> 00:07:48,139
I was being sincere. Did it sound like I was making fun of you?
138
00:07:48,139 --> 00:07:51,178
My gosh, you're so corny. Why are you doing this?
139
00:07:51,309 --> 00:07:53,309
I have to admit that it did sound quite corny.
140
00:07:54,608 --> 00:07:58,449
If I think I own something that suits someone else,
141
00:07:58,449 --> 00:08:00,088
I can't seem to keep it with me...
142
00:08:00,088 --> 00:08:01,718
because it keeps reminding me of that person.
143
00:08:01,718 --> 00:08:03,689
That also sounds weird and corny.
144
00:08:04,119 --> 00:08:07,459
Why do I keep using the same lines I use when I try to seduce women?
145
00:08:09,629 --> 00:08:11,459
I'm Park Jung Woo. What's your name?
146
00:08:11,459 --> 00:08:13,528
How could you give me something so expensive without knowing my name?
147
00:08:13,528 --> 00:08:14,769
I just wanted to.
148
00:08:15,428 --> 00:08:19,338
I thought chefs like receiving food ingredients as gifts. Was I wrong?
149
00:08:19,338 --> 00:08:21,369
I said it was too much. I never said I didn't like it.
150
00:08:21,369 --> 00:08:23,238
If a person reacts aggressively...
151
00:08:23,238 --> 00:08:25,408
to someone who's being nice, it's either 1 of the 2.
152
00:08:25,439 --> 00:08:28,209
Either you really like me or really hate me.
153
00:08:28,778 --> 00:08:30,019
I'm On Jung Sun.
154
00:08:30,019 --> 00:08:32,149
"On"? I didn't know there was a last name like that.
155
00:08:32,149 --> 00:08:33,788
There's that famous general named On Dal.
156
00:08:34,188 --> 00:08:36,619
Oh, then is he your ancestor?
157
00:08:36,619 --> 00:08:38,658
My ancestors are from Gyeongju, and our progenitor is On Gun Hae.
158
00:08:38,658 --> 00:08:40,428
He got murdered when Silla was being ruled by Queen Jin Deok.
159
00:08:40,428 --> 00:08:42,089
He got murdered on behalf of Kim Choon Choo by Goguryeo soldiers.
160
00:08:42,259 --> 00:08:44,999
He was on his way back from the Tang Dynasty with Kim Choon Choo.
161
00:08:45,528 --> 00:08:48,168
Only people who lived with their grandfathers can know this.
162
00:08:48,269 --> 00:08:49,298
Did you live with him?
163
00:08:49,298 --> 00:08:51,038
I didn't live with him, but he did care for me a lot.
164
00:08:51,038 --> 00:08:52,499
I'm an only son of his eldest son.
165
00:08:52,599 --> 00:08:55,469
Then he must've disagreed with your dream of becoming a chef.
166
00:08:55,469 --> 00:08:56,908
My dad was against it.
167
00:08:56,908 --> 00:08:58,879
My grandfather was always on my side.
168
00:08:58,879 --> 00:09:00,578
Although, he was very strict with my dad.
169
00:09:01,578 --> 00:09:02,609
Do you like me?
170
00:09:03,619 --> 00:09:04,849
Why are you telling me about yourself?
171
00:09:05,149 --> 00:09:08,749
Do you normally talk about yourself like this to strangers?
172
00:09:09,249 --> 00:09:10,418
I don't like easy people.
173
00:09:10,589 --> 00:09:12,418
This right now is coming out of pure sincerity.
174
00:09:12,788 --> 00:09:14,058
Do you know that you're weird?
175
00:09:14,928 --> 00:09:18,058
Yes, I do. Take a look at the name card I just gave you.
176
00:09:19,499 --> 00:09:21,328
"On Entertainment"?
177
00:09:22,229 --> 00:09:25,639
For the past 10 years, I planned to name...
178
00:09:25,639 --> 00:09:28,168
my future company as "On".
179
00:09:28,708 --> 00:09:31,438
The meaning of the name is to always be awake and alert.
180
00:09:31,538 --> 00:09:33,879
But as soon as I heard your name, On Jung Sun,
181
00:09:34,178 --> 00:09:35,479
I felt like I had lost.
182
00:09:37,178 --> 00:09:39,548
I figured I'd never be able to beat you.
183
00:09:40,418 --> 00:09:43,149
Why? Because my last name is "On"?
184
00:09:44,519 --> 00:09:45,719
Bingo.
185
00:09:47,958 --> 00:09:48,989
Let's get along.
186
00:09:49,859 --> 00:09:52,558
Don't you want to open your own restaurant by any chance?
187
00:09:53,099 --> 00:09:54,399
I'm willing to invest.
188
00:09:54,399 --> 00:09:56,328
You're going ahead of yourself.
189
00:09:56,869 --> 00:09:58,469
Thank you for being fond of my cooking.
190
00:09:58,798 --> 00:10:01,009
Okay, I'll stop here for today.
191
00:10:01,708 --> 00:10:02,739
Bye.
192
00:10:06,278 --> 00:10:07,349
Wait.
193
00:10:12,578 --> 00:10:13,589
Can you...
194
00:10:14,719 --> 00:10:16,048
please accept this?
195
00:10:23,528 --> 00:10:24,759
Hyun Soo.
196
00:10:26,198 --> 00:10:27,599
Why are you here?
197
00:10:27,928 --> 00:10:30,068
The director... Hello.
198
00:10:30,068 --> 00:10:31,139
Hi.
199
00:10:32,538 --> 00:10:33,921
He must be in a bad mood.
200
00:10:33,946 --> 00:10:35,208
Why didn't you go for a shoot?
201
00:10:35,208 --> 00:10:36,778
He said he couldn't film it with the script we have.
202
00:10:37,578 --> 00:10:39,379
What do we do then? Does the writer know?
203
00:10:40,078 --> 00:10:43,149
Hey. Do you think it's time to slack off?
204
00:10:43,149 --> 00:10:44,818
- Come quick. - Okay.
205
00:10:54,558 --> 00:10:55,688
Make the potato puree.
206
00:10:56,058 --> 00:10:57,999
The youngest one is supposed to do it.
207
00:10:57,999 --> 00:11:00,229
Do it yourself. Since when did you keep our rules?
208
00:11:00,528 --> 00:11:02,928
It's a must training for him though.
209
00:11:02,928 --> 00:11:04,698
Just do as you're told.
210
00:11:04,899 --> 00:11:06,869
You're not in any place to train others.
211
00:11:06,969 --> 00:11:08,038
Well...
212
00:11:08,808 --> 00:11:09,808
Hi, Jung Sun.
213
00:11:10,839 --> 00:11:13,379
Hello, I'm Jung Sun's friend, Choi Won Joon.
214
00:11:14,149 --> 00:11:17,418
Why do you have so many people visit you?
215
00:11:17,418 --> 00:11:18,519
Do you drink a lot by any chance?
216
00:11:18,619 --> 00:11:21,089
- Why do you ask? - You look a bit yellow.
217
00:11:21,719 --> 00:11:22,788
Hold on.
218
00:11:25,259 --> 00:11:26,788
Don't worry. I'm a doctor.
219
00:11:29,859 --> 00:11:32,399
Do you get dark circles easily and have hard time overcoming fatigue?
220
00:11:32,399 --> 00:11:33,469
Pardon?
221
00:11:34,229 --> 00:11:36,938
Well, yes. Is something bad?
222
00:11:37,698 --> 00:11:38,999
I think you may have a bad liver.
223
00:11:39,668 --> 00:11:41,269
My liver... My liver?
224
00:11:41,839 --> 00:11:45,109
It might be temporary, but you need to go get a checkup.
225
00:11:46,538 --> 00:11:47,578
Okay.
226
00:11:48,109 --> 00:11:49,509
- Thank you. - No problem.
227
00:11:51,479 --> 00:11:53,149
- Well, then. - Bye.
228
00:11:56,958 --> 00:11:58,418
Is it really bad?
229
00:11:58,558 --> 00:12:00,129
Did you really believe that?
230
00:12:00,129 --> 00:12:02,188
I just guessed it because he seemed he'd drink a lot.
231
00:12:03,658 --> 00:12:04,698
Are you worried?
232
00:12:05,099 --> 00:12:06,259
He's quite mean to you.
233
00:12:06,259 --> 00:12:08,568
That's that. This is another matter.
234
00:12:08,668 --> 00:12:11,239
- Do you want me to beat him up? - I would've done it if necessary.
235
00:12:14,068 --> 00:12:15,369
How can you cut it so nicely like this?
236
00:12:15,369 --> 00:12:16,469
This is a piece of cake.
237
00:12:17,038 --> 00:12:18,278
Are you okay?
238
00:12:19,139 --> 00:12:22,379
This happens whenever I show off. My life is full of retributive justice.
239
00:12:23,818 --> 00:12:25,479
"There's no retributive justice."
240
00:12:25,979 --> 00:12:26,989
I mean...
241
00:12:27,619 --> 00:12:30,958
Didn't you say you'd show how a good man takes his revenge?
242
00:12:30,958 --> 00:12:32,589
I'm showing it in my story.
243
00:12:32,818 --> 00:12:35,058
It won't be different from other revenge dramas...
244
00:12:35,288 --> 00:12:37,729
if he claws at people's faces with a Steigeisen.
245
00:12:37,729 --> 00:12:40,528
I didn't expect this from you, but you're cruel.
246
00:12:40,969 --> 00:12:44,399
It's not me who's cruel. It's human nature.
247
00:12:44,399 --> 00:12:46,438
I'm depicting the human nature fully in my drama.
248
00:12:46,438 --> 00:12:49,239
So you'll just stick to this script?
249
00:12:49,979 --> 00:12:51,839
Goodness.
250
00:12:51,839 --> 00:12:53,979
Hey, tell me what you said to me earlier.
251
00:12:54,708 --> 00:12:55,778
What?
252
00:12:56,178 --> 00:12:57,219
That I said it wasn't interesting?
253
00:12:58,078 --> 00:12:59,678
- What was that for? - I didn't do anything.
254
00:13:04,089 --> 00:13:05,158
Writer Park.
255
00:13:05,359 --> 00:13:07,729
We made an agreement when we first started this.
256
00:13:08,028 --> 00:13:10,399
"Human nature is never evil."
257
00:13:10,759 --> 00:13:13,428
You promised you'd talk about the nicest person in the world.
258
00:13:13,528 --> 00:13:16,869
And what is this? Why would you give up on what you promised?
259
00:13:16,869 --> 00:13:19,139
That's what I'm talking about.
260
00:13:24,538 --> 00:13:27,808
I'll revise the script since there seem to be unpleasant scenes.
261
00:13:35,318 --> 00:13:36,489
You're good.
262
00:13:36,818 --> 00:13:38,589
I told you my original dream was to be a chef.
263
00:13:39,288 --> 00:13:40,629
And why did you change your mind?
264
00:13:41,058 --> 00:13:42,229
My family didn't let me.
265
00:13:42,428 --> 00:13:45,729
My father's dream is to have his three sons work in one hospital.
266
00:13:46,999 --> 00:13:50,568
So your dream is to make your father's dream come true?
267
00:13:52,198 --> 00:13:53,339
Come to think of it, you're right.
268
00:13:53,769 --> 00:13:55,068
That's nice too.
269
00:13:55,469 --> 00:13:57,239
Whatever dream is, you just need to make it come true.
270
00:13:57,239 --> 00:14:00,308
I'm backing my father up when you're doing what you want. It's different.
271
00:14:00,578 --> 00:14:01,649
Then don't do it.
272
00:14:01,879 --> 00:14:03,349
You're right.
273
00:14:04,278 --> 00:14:05,719
It's not easy as it's said.
274
00:14:06,249 --> 00:14:08,719
I'm the only son in the On family of Andong.
275
00:14:08,989 --> 00:14:10,058
Did you think it was easy?
276
00:14:10,359 --> 00:14:13,158
It's difficult because you don't act on your thoughts.
277
00:14:13,158 --> 00:14:16,229
All right, you stuck-up.
278
00:14:16,229 --> 00:14:17,629
Stop it.
279
00:14:18,298 --> 00:14:19,298
- Gosh. - Are you okay?
280
00:14:22,328 --> 00:14:23,938
Are you coming to Seoul this weekend?
281
00:14:24,399 --> 00:14:26,739
No. I came to Seoul because it's my day-off today.
282
00:14:27,538 --> 00:14:29,339
It's Hong Ah. I like her,
283
00:14:29,808 --> 00:14:31,408
but I'm only a nameless, wild plant for her.
284
00:14:31,509 --> 00:14:34,778
A nameless plant... Not flower, but plant.
285
00:14:35,448 --> 00:14:37,519
What will a nameless, wild plant taste like?
286
00:14:38,048 --> 00:14:39,048
Is it edible?
287
00:14:39,048 --> 00:14:41,119
I'm talking about my live life. Don't change subjects.
288
00:14:43,489 --> 00:14:45,089
(In the attorney office)
289
00:14:47,688 --> 00:14:49,589
I'm on my way out from the court.
290
00:14:54,668 --> 00:14:56,469
Kyung Soo goes outside.
291
00:14:56,469 --> 00:14:58,399
Gosh, what should he do after he goes outside?
292
00:15:04,839 --> 00:15:06,178
I didn't order this.
293
00:15:19,519 --> 00:15:20,558
Are you a writer?
294
00:15:20,958 --> 00:15:22,089
No, not yet.
295
00:15:22,889 --> 00:15:24,629
Are you going to submit it to SBC?
296
00:15:25,058 --> 00:15:27,599
My uncle is a producer there.
297
00:15:27,969 --> 00:15:29,528
I see.
298
00:15:33,339 --> 00:15:34,839
I can introduce you to him if you want.
299
00:15:40,009 --> 00:15:42,649
What are you doing? I said, what are you doing?
300
00:15:42,649 --> 00:15:43,749
Don't you have eyes?
301
00:15:43,749 --> 00:15:45,849
I mean, why are you packing your stuff? You had fun just until now.
302
00:15:46,849 --> 00:15:49,589
Look. When did I have fun with you?
303
00:15:49,918 --> 00:15:52,759
You tried to hook me up after buying me this petty beverage.
304
00:15:52,759 --> 00:15:54,328
Petty? Hey!
305
00:15:54,828 --> 00:15:56,489
You flirted with me first.
306
00:15:56,698 --> 00:15:59,629
You wrote "Kyung Soo goes outside" for two hours.
307
00:15:59,759 --> 00:16:01,328
Gosh, this is annoying.
308
00:16:04,698 --> 00:16:06,099
Drink this all you want.
309
00:16:13,278 --> 00:16:14,349
Writer Park.
310
00:16:15,009 --> 00:16:17,078
Are you coming back from sending the director off?
311
00:16:17,918 --> 00:16:18,948
Yes.
312
00:16:19,249 --> 00:16:20,349
Why are you outside?
313
00:16:21,818 --> 00:16:22,889
Just because.
314
00:16:24,219 --> 00:16:28,058
What he said is exactly what I want to say.
315
00:16:28,629 --> 00:16:31,729
It's the same as what I told you last time.
316
00:16:32,158 --> 00:16:33,469
I just expressed it differently.
317
00:16:34,198 --> 00:16:36,328
- I see. - Hello, ma'am.
318
00:16:36,969 --> 00:16:38,499
What brings you here, Hong Ah?
319
00:16:38,499 --> 00:16:41,538
She's always busy and out of reach,
320
00:16:41,538 --> 00:16:43,009
so I came to see her.
321
00:16:43,639 --> 00:16:45,538
Are you sure you aren't giving her a hard time?
322
00:16:45,839 --> 00:16:48,678
Is that what you tell others about me?
323
00:16:49,708 --> 00:16:51,219
- No way. - It's not true.
324
00:16:51,619 --> 00:16:53,448
I was just joking.
325
00:16:53,619 --> 00:16:56,448
She seemed to work hard, so I came to support her.
326
00:16:56,658 --> 00:16:58,519
That's what you're supposed to say.
327
00:16:58,759 --> 00:17:01,629
You introduced her to me. I trusted you and hired her.
328
00:17:03,698 --> 00:17:05,629
My uncle mentioned a lot of good comments about you.
329
00:17:05,998 --> 00:17:08,698
He thinks you're the most talented writer in non-romantic genres.
330
00:17:08,928 --> 00:17:09,968
Thanks.
331
00:17:11,069 --> 00:17:12,869
I need compliments these days.
332
00:17:13,508 --> 00:17:15,539
Hong Ah's here to see you, so you may go now.
333
00:17:15,768 --> 00:17:17,779
It's okay. I'll help you revise...
334
00:17:17,879 --> 00:17:19,609
You don't need to be here. I've got others.
335
00:17:19,738 --> 00:17:22,748
It was nice to see you. Go have fun with Hyun Soo.
336
00:17:22,748 --> 00:17:25,049
Thank you. Goodbye.
337
00:17:29,549 --> 00:17:30,718
Did something happen?
338
00:17:30,958 --> 00:17:33,389
Her eyes were so scary.
339
00:17:34,889 --> 00:17:36,658
Put up with it until the end even if it's difficult.
340
00:17:36,829 --> 00:17:38,158
You'll only get embarrassed if you get fired.
341
00:17:38,428 --> 00:17:40,629
There's really no place to go if you get fired from being an assistant.
342
00:17:42,168 --> 00:17:43,228
I'll go in.
343
00:17:43,539 --> 00:17:45,399
You can't go in now.
344
00:17:45,799 --> 00:17:46,809
You told me to put up with it.
345
00:17:46,809 --> 00:17:49,069
You shouldn't be around her when she's annoyed.
346
00:17:49,768 --> 00:17:51,208
Take a break and go in.
347
00:17:52,039 --> 00:17:53,879
You know so much.
348
00:17:54,178 --> 00:17:57,149
That's why you need me for certain. You know that?
349
00:17:58,018 --> 00:17:59,079
I know.
350
00:17:59,948 --> 00:18:02,688
Do you know what I need right now?
351
00:18:05,889 --> 00:18:08,129
This is great.
352
00:18:09,958 --> 00:18:12,099
- Are you having fun? - Yes!
353
00:18:12,299 --> 00:18:15,168
Look around me
354
00:18:18,069 --> 00:18:21,938
Because I'm pretty
355
00:18:26,408 --> 00:18:29,978
Gosh, I feel much better thanks to you.
356
00:18:30,119 --> 00:18:31,948
I feel much better now too.
357
00:18:32,619 --> 00:18:34,518
- Were you stressed out? - Yes.
358
00:18:35,789 --> 00:18:37,418
Why? Are you in bad terms with that lawyer?
359
00:18:37,518 --> 00:18:39,589
He brags about his knowledge so much.
360
00:18:39,758 --> 00:18:40,988
He's a jerk.
361
00:18:44,698 --> 00:18:45,728
Is it him?
362
00:18:46,228 --> 00:18:48,668
Why did you save him as his job title, not his name?
363
00:18:48,668 --> 00:18:49,829
He isn't the only lawyer you know.
364
00:18:49,829 --> 00:18:51,399
Only the special lawyer among them...
365
00:18:51,399 --> 00:18:54,938
will be given the chance to be saved as his name in my phone.
366
00:18:55,508 --> 00:18:57,639
Why does it sound so lonely?
367
00:18:59,678 --> 00:19:01,178
You know me so well.
368
00:19:02,379 --> 00:19:03,619
I love you.
369
00:19:03,918 --> 00:19:05,248
That was out of nowhere.
370
00:19:06,849 --> 00:19:09,918
All my friends tell me that I'm complaining out of arrogance.
371
00:19:10,418 --> 00:19:12,319
They say my concern is luxury.
372
00:19:12,688 --> 00:19:14,029
They treat me like I'm thoughtless.
373
00:19:14,289 --> 00:19:16,829
Your problem is that you think too much.
374
00:19:17,299 --> 00:19:18,299
You're right.
375
00:19:19,559 --> 00:19:22,168
That's why I will make sure to become a writer.
376
00:19:22,168 --> 00:19:26,039
I'll become a writer and show them what I can do.
377
00:19:26,039 --> 00:19:28,508
Being a writer is nothing to be proud of.
378
00:19:28,738 --> 00:19:30,309
It is in my family.
379
00:19:30,579 --> 00:19:32,079
My family loves writers.
380
00:19:32,178 --> 00:19:33,809
My family hates writers.
381
00:19:35,678 --> 00:19:38,819
Why did I have to get a job that's for rich people?
382
00:19:40,889 --> 00:19:43,559
All right, I'll give you the full experience tonight.
383
00:19:43,559 --> 00:19:45,258
That sounds great.
384
00:19:51,282 --> 00:19:54,514
[VIU Ver] E03 Temperature of Love
"I'd Like to Serve You Some Food"
-= Ruo Xi =-
385
00:20:00,708 --> 00:20:02,369
Why are you getting off? You should go home.
386
00:20:02,539 --> 00:20:05,008
Hyun Soo.
387
00:20:06,438 --> 00:20:08,109
I don't want to say goodbye.
388
00:20:08,109 --> 00:20:09,208
My goodness.
389
00:20:09,978 --> 00:20:11,948
My gosh.
390
00:20:13,178 --> 00:20:14,748
Hey, Hyun Yi.
391
00:20:14,748 --> 00:20:16,958
Gosh, what an eyesore.
392
00:20:20,488 --> 00:20:21,758
Unbelievable.
393
00:20:22,129 --> 00:20:23,399
I'm sorry. Bye.
394
00:20:23,958 --> 00:20:24,958
Bye.
395
00:20:27,599 --> 00:20:28,968
I thought you were going to go on a diet.
396
00:20:29,428 --> 00:20:30,438
Are you allowed to eat that?
397
00:20:30,799 --> 00:20:33,238
I'm craving sugar because I just saw something I shouldn't have.
398
00:20:34,008 --> 00:20:36,369
Are you guys dating? Why were you hugging each other?
399
00:20:36,609 --> 00:20:38,008
Do you like her more than you me?
400
00:20:38,008 --> 00:20:40,178
Here you go again.
401
00:20:40,208 --> 00:20:44,579
Hyun Yi, I had a really tough day today.
402
00:20:45,579 --> 00:20:47,218
Why did you leave a parcel here?
403
00:20:48,188 --> 00:20:49,349
It came to the wrong address.
404
00:20:49,718 --> 00:20:52,319
There must be another fool in this neighborhood other than you.
405
00:21:00,369 --> 00:21:02,029
Don't touch someone else's stuff.
406
00:21:02,099 --> 00:21:04,139
Call the delivery company tomorrow, and tell them to take it back.
407
00:21:04,299 --> 00:21:06,468
The owner of this package will have to wait...
408
00:21:07,069 --> 00:21:09,039
another week to get this.
409
00:21:09,039 --> 00:21:10,579
You're so nosy.
410
00:21:11,008 --> 00:21:12,978
What does that have to do with you?
411
00:21:13,379 --> 00:21:15,748
You're right. It has nothing to do with me.
412
00:21:39,268 --> 00:21:40,369
(On Jung Sun, Email)
413
00:21:40,369 --> 00:21:42,938
(Bazaar Supermarket Newsletter, Discount coupons for August)
414
00:21:45,438 --> 00:21:49,279
Alain Passard, when are you going to reply back?
415
00:21:49,279 --> 00:21:51,178
(You have one new message.)
416
00:21:53,718 --> 00:21:55,119
(Ji Hong Ah)
417
00:21:55,119 --> 00:21:56,758
What's your address?
418
00:22:00,859 --> 00:22:01,889
Why?
419
00:22:02,129 --> 00:22:06,498
489-47, 489-48,
420
00:22:07,529 --> 00:22:08,768
and 489-49.
421
00:22:09,938 --> 00:22:11,399
I think I'm almost there.
422
00:22:24,718 --> 00:22:27,418
What are you doing outside? Did you know I was going to come?
423
00:22:27,418 --> 00:22:29,018
I had a feeling you'd come today.
424
00:22:29,188 --> 00:22:30,389
You're not very patient.
425
00:22:31,688 --> 00:22:34,289
You're right. I was just going to quietly leave it here.
426
00:22:34,289 --> 00:22:36,928
I'm sorry for miswriting the address.
427
00:22:37,359 --> 00:22:39,599
You got confused with 53 and 35.
428
00:22:39,698 --> 00:22:41,228
I completely understand.
429
00:22:41,498 --> 00:22:42,668
I'll go now.
430
00:22:45,869 --> 00:22:47,468
I'd like to serve you some food.
431
00:22:47,968 --> 00:22:49,369
There's no need.
432
00:22:49,908 --> 00:22:52,508
I guess you'd feel pressured if you think of me as a man.
433
00:22:54,849 --> 00:22:56,748
I can't believe you just said that.
434
00:22:57,018 --> 00:22:58,849
You know how to hold a grudge and make fun of me.
435
00:22:59,849 --> 00:23:02,319
Do you think that's going to make me go in with you?
436
00:23:08,228 --> 00:23:10,559
This place feels like a completely different world.
437
00:23:14,529 --> 00:23:16,129
You have such a nice view.
438
00:23:16,639 --> 00:23:19,039
The most important thing I looked for was the view.
439
00:23:19,238 --> 00:23:21,508
- Do you own this place? - No, I leased it.
440
00:23:22,109 --> 00:23:24,938
Wait here. I'll bring you something to drink.
441
00:23:25,879 --> 00:23:29,248
By the way, what's in that box? I noticed it's from France.
442
00:23:29,408 --> 00:23:31,948
I forgot that you're a very curious person.
443
00:23:32,819 --> 00:23:34,418
It's saffron and cardamom.
444
00:23:34,418 --> 00:23:35,688
My friend sent it to me.
445
00:23:35,789 --> 00:23:37,359
Do you even cook at home?
446
00:23:37,359 --> 00:23:39,988
People normally don't work at home.
447
00:23:40,289 --> 00:23:42,859
Don't chefs refrain from cooking at home?
448
00:23:43,029 --> 00:23:44,198
I cook at home.
449
00:23:45,329 --> 00:23:47,799
You're so straightforward.
450
00:23:50,238 --> 00:23:52,599
Do you have sweet pumpkins? I'm suddenly craving some.
451
00:23:53,069 --> 00:23:54,109
No, I don't.
452
00:23:54,639 --> 00:23:57,208
But you can still keep your hopes up. I have something great for you.
453
00:24:04,978 --> 00:24:08,319
He's good-looking, but he has no charm.
454
00:24:09,718 --> 00:24:11,589
He's not fit for our group.
455
00:24:12,819 --> 00:24:15,428
Okay. I'll keep searching for other candidates.
456
00:24:16,928 --> 00:24:20,168
Thank you for putting in so much care.
457
00:24:28,908 --> 00:24:30,779
This is a new beginning for me.
458
00:24:33,809 --> 00:24:34,879
I'm going to win.
459
00:24:36,079 --> 00:24:37,718
I always have.
460
00:24:59,738 --> 00:25:00,809
What's this?
461
00:25:01,069 --> 00:25:03,879
They're truffles. They don't grow in our country.
462
00:25:04,079 --> 00:25:07,208
Even in France, they're deeply buried beneath oak trees,
463
00:25:07,208 --> 00:25:08,279
so they're really hard to dig out.
464
00:25:09,879 --> 00:25:11,349
They must be really expensive.
465
00:25:12,918 --> 00:25:14,688
Are you a conglomerate's son?
466
00:25:14,988 --> 00:25:17,158
No. I got it from someone as a gift.
467
00:25:17,418 --> 00:25:19,758
You got something really expensive for a gift. I'm jealous.
468
00:25:20,559 --> 00:25:21,688
By the way,
469
00:25:23,129 --> 00:25:24,458
can I ask you something?
470
00:25:24,698 --> 00:25:26,329
You can ask me a lot of things.
471
00:25:26,329 --> 00:25:27,728
It's a sensitive subject.
472
00:25:29,768 --> 00:25:31,168
How much do you earn a month?
473
00:25:31,569 --> 00:25:33,408
For your information, I make 800.
474
00:25:34,609 --> 00:25:35,609
I make 1,500.
475
00:25:39,948 --> 00:25:42,908
I'm older than you, but you earn more than I do.
476
00:25:43,418 --> 00:25:45,748
But how do you manage to pay for a place like this and living expenses?
477
00:25:45,748 --> 00:25:46,789
I just use everything I earn.
478
00:25:46,789 --> 00:25:48,218
You must not know the importance of money.
479
00:25:48,218 --> 00:25:49,488
I'm very well aware of the importance of money.
480
00:25:49,718 --> 00:25:52,359
It's just not the time for me to save up right now.
481
00:25:55,658 --> 00:25:57,399
When did you become so independent?
482
00:25:57,529 --> 00:26:00,569
When I was 15. That's when my parents got divorced.
483
00:26:09,468 --> 00:26:14,208
Now, let's begin tasting these expensive truffles.
484
00:26:14,208 --> 00:26:15,779
Thanks to whoever gave you this gift.
485
00:26:27,688 --> 00:26:29,758
I've never tasted anything like this before.
486
00:26:29,889 --> 00:26:31,758
Eating truffles by itself won't taste that special.
487
00:26:33,099 --> 00:26:34,569
I was correct.
488
00:26:35,629 --> 00:26:37,599
I overreacted because I thought I was supposed to taste something,
489
00:26:37,599 --> 00:26:39,339
and I didn't want to make it obvious that I was clueless.
490
00:26:39,938 --> 00:26:41,309
It really didn't taste like anything.
491
00:26:42,569 --> 00:26:44,008
But this will taste different.
492
00:26:55,149 --> 00:26:56,218
It's delicious.
493
00:27:00,289 --> 00:27:01,688
- Cheers. - Cheers.
494
00:27:12,569 --> 00:27:15,139
This reminds me of back when we used to date.
495
00:27:15,139 --> 00:27:16,839
Is this how we were back then?
496
00:27:17,279 --> 00:27:18,708
Yes, we were.
497
00:27:19,339 --> 00:27:20,609
No, you're wrong.
498
00:27:21,708 --> 00:27:24,619
Do you want me to remind you...
499
00:27:25,049 --> 00:27:28,718
how we really used to be back then?
500
00:27:28,718 --> 00:27:30,359
Honey, wait.
501
00:27:32,359 --> 00:27:33,688
What are you doing?
502
00:27:37,658 --> 00:27:40,099
Stop it. People will see us.
503
00:27:40,529 --> 00:27:43,198
Do you finally realize that your memory is wrong?
504
00:27:44,539 --> 00:27:45,799
Yes.
505
00:27:48,339 --> 00:27:50,339
This really reminds me of the past.
506
00:27:57,649 --> 00:27:58,748
What are you doing?
507
00:27:59,279 --> 00:28:02,149
You always become so chatty every time we're like this.
508
00:28:18,198 --> 00:28:20,208
My gosh, that's cold. What was that?
509
00:28:20,539 --> 00:28:21,738
What are you doing?
510
00:28:21,738 --> 00:28:24,579
How dare you have the guts to hit on someone else's husband?
511
00:28:24,738 --> 00:28:26,908
Does your husband know that you're cheating on him?
512
00:28:26,908 --> 00:28:29,079
This man is my husband.
513
00:28:29,079 --> 00:28:32,349
My goodness, you cheaters are such good liars.
514
00:28:32,518 --> 00:28:33,688
Honey, let's go.
515
00:28:33,688 --> 00:28:36,859
If we just leave, she'll really think we're having an affair.
516
00:28:36,859 --> 00:28:38,859
My goodness. Did you just call her "Honey"?
517
00:28:38,918 --> 00:28:41,129
My gosh, you filthy little rats.
518
00:28:41,658 --> 00:28:42,889
- Let's go. - Come on.
519
00:28:45,099 --> 00:28:47,468
(Episode 4 will air shortly.)
38409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.