Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:23,000 --> 00:00:24,500
You're a jerk, Thom.
3
00:00:25,000 --> 00:00:26,965
Look Celia, we have to follow our passions;
4
00:00:27,000 --> 00:00:30,500
...you have your robotics, and
I just want to be awesome in space.
5
00:00:30,800 --> 00:00:34,000
Why don't you just admit that
you're freaked out by my robot hand?
6
00:00:34,500 --> 00:00:36,000
I'm not freaked out by- it's...
7
00:00:37,000 --> 00:00:37,965
...alright! Fine!
8
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
I'm freaked out! I have
nightmares that I'm being chased...
9
00:00:41,035 --> 00:00:42,000
...by these giant robotic
claws of death...
10
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
Whatever, Thom. We're done.
11
00:00:50,000 --> 00:00:53,500
Robot's memory synced and locked!
12
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
This is pretty freaky.
13
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
Shouldn't you be down there?
14
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
I heard you guys talking last night.
15
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
It's not my fault, you know.
16
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Are you ready?
17
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
Of course you're ready, you're a rockstar.
18
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
How's it looking, Barley?
19
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
We should have about ten minutes...
20
00:03:21,500 --> 00:03:23,000
Well that's perfect.
21
00:03:23,500 --> 00:03:26,500
We're on in one! All systems
go! Yeah you, go!
22
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
Go! Move your asses! Go go go!
23
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
That's nice.
24
00:03:44,500 --> 00:03:45,700
Nothing to worry about.
25
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Thom.
26
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
There she is.
27
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
Now.
28
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
You love her.
29
00:03:57,000 --> 00:03:58,500
She is your passion!
30
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Be tender to her.
31
00:04:01,500 --> 00:04:04,500
Be honest! Eh- be tender.
32
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
Remind her what love is.
33
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
...and, action!
34
00:04:56,500 --> 00:04:58,000
Memory overwrite in progress!
35
00:05:02,500 --> 00:05:05,000
Ohp- Sorry! Sorry.
36
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Look Celia.
37
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
We have to follow our passions.
38
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
You have your robotics...
39
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
...and I just want to be awesome in space.
40
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Okay, they're coming. Two minutes left!
41
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Vivacissimo!
42
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
Why don't you just admit that
you're freaked out by my robot hand?
43
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
Listen Celia, I was young...
44
00:05:59,500 --> 00:06:00,965
...and a dick.
45
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
But that's no reason to destroy the world.
46
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Why does he do this?
47
00:06:06,500 --> 00:06:08,500
We already tried that one!
48
00:06:11,500 --> 00:06:12,500
Abort!
49
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Cut!
50
00:06:14,035 --> 00:06:15,000
Whoaaa!
51
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Whoaaa!
52
00:06:21,000 --> 00:06:22,965
Nooooo!
53
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
You broke my heart.
54
00:06:26,000 --> 00:06:26,965
I know.
55
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
You forgot me on earth.
56
00:06:29,035 --> 00:06:30,000
I know.
57
00:06:30,500 --> 00:06:33,000
I should just crush you.
58
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
I'm-
59
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
I'm sorry.
60
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Good ad-lib.
61
00:06:59,000 --> 00:07:00,500
Not my fault!
62
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
This time.
63
00:07:08,000 --> 00:07:09,500
Quiet on set!
64
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
We're out of time!
65
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
Come on!
66
00:08:22,000 --> 00:08:23,965
RAAAAAAAAH!
67
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
Memory overwrite, 90%.
68
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Captain! We have to abort!
69
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
The world's changed, Celia...
70
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
You know.
71
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
There's a lesson to be learned from this.
72
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
Could'a gone worse.
73
00:09:28,305 --> 00:09:34,537
GOM Player is used by millions of
people around the world, find out why!
4650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.