All language subtitles for TRUE Justice - S02 E09 - The Conversation (720p - Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,117 --> 00:00:21,487 Took some pics. Sending them to a source for confirmation. 2 00:00:21,489 --> 00:00:24,223 All right, once snow reaches the sadm team dead drop. 3 00:00:24,225 --> 00:00:28,560 And we have confirmation that the suitcase is secure, we can all breathe a little easier. 4 00:00:28,562 --> 00:00:33,932 Until then, I'll settle for a visual confirmation on the device. 5 00:00:33,934 --> 00:00:37,803 Lots of cops. Looks like the whole department's deploying right about now. 6 00:00:39,140 --> 00:00:41,540 Well, you did leave a mess. 7 00:00:43,543 --> 00:00:46,945 Marcus: Look, kane, I know what this op has cost you and your team. 8 00:00:46,947 --> 00:00:50,149 I know it's testing your faith in me. 9 00:00:50,151 --> 00:00:54,153 You're right, we do work for the same lady. 10 00:00:54,155 --> 00:01:00,025 My orders are different than yours, but we're both fighting for the same prize, get an open shot to take out idolan. 11 00:01:03,964 --> 00:01:06,484 Well, you don't have to worry, I'll get my shot, that's for sure. 12 00:01:06,508 --> 00:01:09,234 Well, it's gravy now, the op's a success. 13 00:01:09,236 --> 00:01:12,504 We stopped a loose nuke from being detonated on u.S. Soil. 14 00:01:12,506 --> 00:01:14,239 I don't know about that. 15 00:01:14,241 --> 00:01:19,378 I'm of the opinion that idolan's a smart guy. I think there might be more than one bomb. 16 00:01:19,380 --> 00:01:24,683 And the thing about smart people is as smart as they are, they 're always just as stupid. 17 00:01:24,685 --> 00:01:29,154 And idolan thinks he can throw down a lot of smoke. 18 00:01:29,156 --> 00:01:34,326 And then nobody could see through it, but... He wrong. 19 00:01:43,336 --> 00:01:48,140 By the look of the pictures, we got a match. 20 00:01:48,142 --> 00:01:50,309 One down. 21 00:01:51,411 --> 00:01:53,479 Telling you, kane, I got your back. 22 00:02:11,898 --> 00:02:16,034 See, you know what people should realize? 23 00:02:16,036 --> 00:02:23,108 When they're working together, if somebody moves independently, they always leave tracks. 24 00:02:23,243 --> 00:02:24,309 You hear? 25 00:02:37,257 --> 00:02:38,790 We got company. 26 00:02:38,792 --> 00:02:39,792 Hold on! 27 00:02:48,368 --> 00:02:49,368 You get a count? 28 00:02:49,370 --> 00:02:51,436 Two shooters plus the driver. 29 00:03:05,785 --> 00:03:07,853 Cover me. I'll flank 'em. 30 00:03:34,414 --> 00:03:35,981 I'm hurt. 31 00:03:37,650 --> 00:03:39,218 Help me. 32 00:03:39,786 --> 00:03:42,821 All right, man, stand up, let's talk. I need to talk to you. 33 00:03:42,823 --> 00:03:44,323 Who's between you and idolan? 34 00:03:44,325 --> 00:03:45,891 Damn you! 35 00:04:07,313 --> 00:04:09,948 What, you didn't see I had the gun in his face, man? 36 00:04:13,186 --> 00:04:14,653 We gotta get out of here. 37 00:04:53,826 --> 00:04:55,627 So, as you all may have surmised... 38 00:04:55,629 --> 00:04:58,697 Idolan knew we were gonna hit the hawala, that's for sure. 39 00:04:58,699 --> 00:05:00,932 You think idolan was behind the hit on you tonight? 40 00:05:01,534 --> 00:05:05,304 Absolutely, one million percent. 41 00:05:05,638 --> 00:05:08,307 He knew everything beforehand. 42 00:05:08,541 --> 00:05:10,309 And I kind of knew he knew... 43 00:05:10,311 --> 00:05:13,045 But I just kind of wanted confirmation and I got that now. 44 00:05:14,080 --> 00:05:16,648 But idolan knew that we'd get the nuke. 45 00:05:16,650 --> 00:05:18,650 Why would he let that happen? 46 00:05:18,652 --> 00:05:21,753 Obviously there's a lot that you know you're not telling us. 47 00:05:21,755 --> 00:05:23,755 Obviously. 48 00:05:23,757 --> 00:05:25,824 That's kind of the nature of the intel game. 49 00:05:25,826 --> 00:05:27,993 See? That's what intel is like. 50 00:05:27,995 --> 00:05:32,464 We gather intel and we try to build a picture. 51 00:05:32,466 --> 00:05:34,466 But one thing for sure... 52 00:05:34,468 --> 00:05:36,468 Idolan has somebody on the inside... 53 00:05:36,470 --> 00:05:39,037 Pulling string for a long time. 54 00:05:39,238 --> 00:05:42,941 And the list of who that could be is dwindled down. 55 00:05:42,943 --> 00:05:46,378 To just about nothing, you hear? 56 00:05:46,380 --> 00:05:49,815 On another note, I just want to come out and say this. 57 00:05:49,817 --> 00:05:53,652 When it comes to finch, everybody's very sorry, man. 58 00:05:53,654 --> 00:05:57,489 It always hurts to lose a team member. 59 00:05:58,925 --> 00:06:01,760 But the thing of it is, man, when you join our team... 60 00:06:01,762 --> 00:06:05,964 You pick up the gun, you put on a flak jacket, you get out there in the field. 61 00:06:05,966 --> 00:06:07,632 As soon as you make that decision... 62 00:06:07,634 --> 00:06:12,571 You and your loved ones all know, you might not come back. 63 00:06:13,906 --> 00:06:19,277 You can walk into the kitchen, you gotta be ready for the heat. 64 00:06:19,279 --> 00:06:22,981 And that's the way it is, so... 65 00:06:22,983 --> 00:06:27,552 We mourn her loss, but just a few well chosen, you hear? 66 00:07:01,821 --> 00:07:04,055 Kane: All right, speak to me, baby. 67 00:07:04,057 --> 00:07:08,527 I had to put her system on automated search while she was in the field. 68 00:07:08,529 --> 00:07:11,797 So the hashishin team that returned to the hawala for hassan. 69 00:07:11,799 --> 00:07:14,032 Did she get any hits on their identities? 70 00:07:14,034 --> 00:07:15,734 Well, sort of, kind of, almost. 71 00:07:15,736 --> 00:07:19,771 We have soft operators, you know? 72 00:07:19,773 --> 00:07:24,609 Hard assassins, we just don't know exactly where they came from yet. 73 00:07:24,611 --> 00:07:26,077 But we're getting close. 74 00:07:26,079 --> 00:07:27,646 Well, there's something. 75 00:07:28,114 --> 00:07:30,882 You said idolan had only one shot at getting this nuke? 76 00:07:31,551 --> 00:07:33,385 Well, yeah, maybe one shot, 77 00:07:33,387 --> 00:07:37,122 But at the same time we just don't know how many nukes there are. 78 00:07:37,824 --> 00:07:40,826 Let me guess, you had her run a search on snow? 79 00:07:40,828 --> 00:07:43,728 Yeah, she managed a a pretty good work up on him, you know? 80 00:07:43,730 --> 00:07:46,031 Looks like anyway a good file. 81 00:07:46,033 --> 00:07:47,799 Sarah: Looks like the real deal. 82 00:07:47,801 --> 00:07:52,704 Thomas madison snow, graduated engineering at administration school. 83 00:07:53,473 --> 00:07:57,108 He had an illustrious career with special forces airborne, where he joined the sadm team. 84 00:07:57,110 --> 00:08:03,515 As a halo operator tasked with finding and eliminating suitcase nukes left over from the former ussr. 85 00:08:04,584 --> 00:08:06,117 The special has arrived. 86 00:08:06,119 --> 00:08:10,789 Joined the cia five years ago, but this is weird. 87 00:08:10,791 --> 00:08:16,862 He's not posted as an active duty operative and that was just switched a couple hours ago, what does that mean? 88 00:08:16,864 --> 00:08:20,899 What that means is somebody's trying to sabotage him... 89 00:08:20,901 --> 00:08:25,003 With his handler and destroy his communication with his handler. 90 00:08:25,005 --> 00:08:28,406 Thing of it is, he'd have to be real high up to do that. 91 00:08:28,408 --> 00:08:31,009 And it's very dangerous for whoever's trying to do that. 92 00:08:31,011 --> 00:08:32,577 Somebody's trying to set him up? 93 00:08:32,579 --> 00:08:38,049 Big time, and, um... but that could be second in command on the 17. 94 00:08:38,051 --> 00:08:42,587 Well, richard lynch, he's still active. 95 00:08:43,189 --> 00:08:47,859 So as far as cia operations go, they're gonna think he's in charge, right? 96 00:08:47,861 --> 00:08:51,229 Yeah, it makes you wonder, doesn't it? 97 00:08:53,900 --> 00:08:55,534 We get lucky, sir? 98 00:08:55,536 --> 00:08:58,937 Well, luck's always a part of it. 99 00:08:58,939 --> 00:09:00,639 Roll it up, boys. 100 00:09:36,709 --> 00:09:39,210 Sir, how much time are we gonna need for verification? 101 00:09:39,212 --> 00:09:42,581 Three components, a couple hours, we have a transport team standing by. 102 00:09:42,583 --> 00:09:44,703 Sir, we don't have three components, we only have two. 103 00:09:44,727 --> 00:09:46,818 We're still missing the arming mechanism. 104 00:09:46,820 --> 00:09:48,787 Well, you can thank the lord for that, son. 105 00:09:57,997 --> 00:10:00,899 Sir, are we secure here for two hours? 106 00:10:00,901 --> 00:10:04,102 Well, we have cameras surveying the interior and exterior of the building. 107 00:10:04,104 --> 00:10:06,304 And you've mined the doors and perimeter gates, correct? 108 00:10:06,328 --> 00:10:08,573 Yes, sir. Once that door's closed, anyone wants in, 109 00:10:08,575 --> 00:10:10,935 They better have the code and the clearance otherwise: Boom. 110 00:10:10,959 --> 00:10:13,427 I'd say we're good for a couple of hours then. 111 00:10:39,939 --> 00:10:42,574 Looks like you're ready for a little sitrep here? 112 00:10:42,576 --> 00:10:45,143 All right, here's the deal. 113 00:10:45,145 --> 00:10:48,046 Your contact at the department gave me copies of the fingerprints. 114 00:10:48,048 --> 00:10:49,314 They pulled off these guys. 115 00:10:49,316 --> 00:10:52,851 I ran them, but they're all fringe players. 116 00:10:52,853 --> 00:10:55,754 What about the guys who ambushed me and marcus? 117 00:10:55,756 --> 00:10:57,689 Nobody reported the incident. 118 00:10:57,691 --> 00:11:00,825 Whoever sent them clearly had a clean-up crew ready. 119 00:11:00,827 --> 00:11:05,063 By the time the local pd broke off for the hawala, there was nothing left but darkness. 120 00:11:05,065 --> 00:11:08,433 Well, I'm sure they're shining a nice, big, old light on it right about now. 121 00:11:08,435 --> 00:11:11,703 Yeah, problem is I still need to know who sent them. 122 00:11:11,705 --> 00:11:13,938 Well, I need to know. 123 00:11:13,940 --> 00:11:15,740 You say that like you already do. 124 00:11:15,742 --> 00:11:19,944 I might, but I wanted a bit of proof before I drop the hammer. 125 00:11:19,946 --> 00:11:23,782 All right, well, I've heard some things, sketchy, but... 126 00:11:23,784 --> 00:11:24,716 Remember glenn price? 127 00:11:24,718 --> 00:11:27,919 He was tight with the bush administration, got in trouble in iraq. 128 00:11:27,921 --> 00:11:32,624 Well, apparently he's been working in the soft community supplying pure mercenaries. 129 00:11:32,626 --> 00:11:34,959 Low-level skill, but they get the job done. 130 00:11:34,961 --> 00:11:36,995 You got any specifics? 131 00:11:36,997 --> 00:11:39,264 I'm gonna need a place to get work done. 132 00:11:39,266 --> 00:11:44,035 All right, well, I'm gonna put together a little package of intel for you. 133 00:11:44,037 --> 00:11:46,805 And let's meet over at the shooting range in about an hour. 134 00:11:46,807 --> 00:11:47,839 Sounds good. 135 00:11:47,841 --> 00:11:49,774 All right. 136 00:11:54,981 --> 00:11:57,782 It's verified, sir. 137 00:11:57,784 --> 00:12:01,720 It's the real deal, now we'll just make sure it's the one we're looking for. 138 00:12:01,722 --> 00:12:02,987 I'll call the co. 139 00:12:14,667 --> 00:12:16,401 Sir! What are you doing? 140 00:12:35,788 --> 00:12:37,348 Let's get this thing secured in the van. 141 00:12:37,350 --> 00:12:39,710 We got 45 minutes before we can call off the transport team. 142 00:12:39,734 --> 00:12:45,178 Forget about the russians. We're still missing the trigger. 143 00:13:01,714 --> 00:13:04,415 Your late. Come on, I wanna show you something. 144 00:13:13,759 --> 00:13:15,493 We call that a fifth column. 145 00:13:15,694 --> 00:13:18,763 We did a background check on price's organization like you asked. 146 00:13:18,765 --> 00:13:23,234 As I told you before, he's more about fire power than operatives. 147 00:13:23,236 --> 00:13:25,570 You connected his men back to our recent events. 148 00:13:25,572 --> 00:13:31,409 The guys that attacked you last night? I traced them back to price's organization. 149 00:13:31,411 --> 00:13:33,478 And to a cut-out back in vancouver. 150 00:13:33,480 --> 00:13:35,079 Uh-huh. 151 00:13:35,081 --> 00:13:36,447 You know what that means? 152 00:13:36,449 --> 00:13:37,982 Idolan. 153 00:13:39,351 --> 00:13:42,353 So who do you think the cut-out is? 154 00:13:42,355 --> 00:13:43,888 Marcus. 155 00:13:46,759 --> 00:13:50,228 Look, if you think marcus is crossing, I need to show you something else. 156 00:13:51,497 --> 00:13:55,166 So this guy's name popped up. We didn't think much of him, he's supposed to be low-level. 157 00:13:55,168 --> 00:13:57,435 But it turns out he's one of marcus' informants. 158 00:13:57,437 --> 00:14:00,872 Edi gogol, ring a bell? 159 00:14:12,051 --> 00:14:14,352 Kane: All right, listen up, I want all eyes on this guy. 160 00:14:14,354 --> 00:14:17,288 I want to know who he eats with, who he sleeps with. 161 00:14:17,290 --> 00:14:20,859 I want to know how he fits into idolan's picture, you hear? 162 00:14:43,883 --> 00:14:45,483 I'm in position. 163 00:14:50,823 --> 00:14:54,893 Hold him 'til edi makes contact with his handler. 164 00:14:58,797 --> 00:14:59,998 You got anything, johnny? 165 00:15:00,000 --> 00:15:02,934 Garcia: Copy that, he's waiting. 166 00:15:08,174 --> 00:15:11,442 Garcia: Edi just pulled out a phone. 167 00:15:11,444 --> 00:15:13,044 Kane: Sarah, can you isolate? 168 00:15:15,481 --> 00:15:17,916 I'm not getting much. 169 00:15:19,018 --> 00:15:20,952 Where are you? 170 00:15:20,954 --> 00:15:23,154 I'm right behind you. 171 00:15:24,556 --> 00:15:26,124 You're late. 172 00:15:27,259 --> 00:15:28,379 Sarah, are you getting this? 173 00:15:28,403 --> 00:15:30,103 I'm working on it. 174 00:15:34,333 --> 00:15:37,402 Whoa, whoa, they're on the move. Stand-by. 175 00:15:55,621 --> 00:15:57,488 Sarah: Okay, I got into eddie's phone. 176 00:15:57,490 --> 00:16:00,625 And it should work as a mic as long as he doesn't pull the battery. 177 00:16:00,893 --> 00:16:04,562 Kane, you should be receiving the signal now. 178 00:16:09,102 --> 00:16:11,636 Sarah: It's real rough. Simms, what do you got? 179 00:16:12,871 --> 00:16:14,005 Nothing. 180 00:16:16,275 --> 00:16:19,344 Who's he talking to? 181 00:16:19,346 --> 00:16:23,414 I think it's a guy you pulled up. Lynch, right? 182 00:16:23,416 --> 00:16:26,184 Just give me the numbers. 183 00:16:26,186 --> 00:16:27,585 Molniya... 184 00:16:27,587 --> 00:16:33,424 264-19405-994837- 185 00:16:33,426 --> 00:16:35,493 99483. 186 00:16:35,495 --> 00:16:41,099 For the trigger, 9948... 187 00:16:41,101 --> 00:16:43,534 Kane: Sarah, we're losing the signal, clean it up. 188 00:16:43,536 --> 00:16:50,274 Okay. 189 00:16:50,276 --> 00:16:52,910 I get the feeling things aren't going well. 190 00:16:52,912 --> 00:16:55,947 Listen, man, if all this stuff goes south, 191 00:16:55,949 --> 00:16:58,149 You and I might just find ourselves holding the package. 192 00:16:58,173 --> 00:17:01,352 You might want to think about joining forces and find a buyer. 193 00:17:01,354 --> 00:17:03,521 I don't know. 194 00:17:03,523 --> 00:17:06,324 Take a lot of balls to sell it out from under him. 195 00:17:06,326 --> 00:17:09,093 Lynch: Not if we're getting flushed down the toilet, it doesn't. 196 00:17:09,095 --> 00:17:13,231 You hear what I'm saying? Think about it. 197 00:17:13,233 --> 00:17:15,199 You're just a trigger, man, a piece of meat. 198 00:17:15,201 --> 00:17:19,003 If they want somebody else, they'll get somebody else just like that. 199 00:17:19,005 --> 00:17:25,576 No, I am not just trigger man. I am the trigger man. 200 00:17:26,245 --> 00:17:29,147 There is big difference. Is that all? 201 00:17:29,149 --> 00:17:33,651 No, listen, you left your battery in. 202 00:17:38,657 --> 00:17:40,725 Simms: Separating recon... Now! 203 00:18:10,489 --> 00:18:12,190 Gosh damn idiot! 204 00:18:14,994 --> 00:18:16,594 Garcia: What's going on? Did they make us? 205 00:18:16,596 --> 00:18:18,729 Unclear. What do we do? 206 00:18:20,699 --> 00:18:22,867 Kane: Track 'em both. Sarah on edi, simms/johnny... 207 00:18:22,869 --> 00:18:24,435 Tail lynch 208 00:18:25,437 --> 00:18:27,438 Simms, lynch is leaving the parking lot. 209 00:18:29,708 --> 00:18:31,776 Simms: Got 'im. Coming to pick you up. 210 00:18:39,718 --> 00:18:41,786 Sarah: I'm on edi. 211 00:19:01,740 --> 00:19:03,808 What the hell took you? 212 00:19:09,648 --> 00:19:10,648 Okay. 213 00:19:10,650 --> 00:19:14,418 So I sent the cigarette that johnny and simms recovered at the scene of the salin murder. 214 00:19:14,420 --> 00:19:16,787 To a contact at the fbi crime lab. 215 00:19:16,789 --> 00:19:19,624 He ran it through homeland security database. 216 00:19:19,626 --> 00:19:23,594 It includes everything from u.S. Military criminal justice secret divisions, everything. 217 00:19:23,596 --> 00:19:24,829 Lemme guess, you got a hit? 218 00:19:24,831 --> 00:19:28,666 Yeah, I just need a second to tap in the dhs mainframe. 219 00:19:28,668 --> 00:19:32,637 Okay, I've got some old access codes from my op days. 220 00:19:32,639 --> 00:19:36,741 All right, it's only gonna give me 30 seconds to find a match and then I need to jump out. 221 00:19:43,148 --> 00:19:44,649 You got 15 seconds. 222 00:19:44,651 --> 00:19:45,783 I don't need it. 223 00:19:53,692 --> 00:19:55,226 Now you got ten. 224 00:19:55,228 --> 00:20:01,465 Just needed... Five. Got it. 225 00:20:01,733 --> 00:20:03,801 Positive dna match from the cigarette. 226 00:20:08,807 --> 00:20:10,141 Major lynch. 227 00:20:10,143 --> 00:20:11,475 One in the same. 228 00:20:11,477 --> 00:20:13,778 He killed salim and probably shot sarah. 229 00:20:13,780 --> 00:20:18,316 Second in command of a four-man sadm team, he's sergeant 1st class. 230 00:20:18,318 --> 00:20:20,718 40 years old, marks and him have been working together... 231 00:20:20,720 --> 00:20:23,788 From the beginning or certainly for a long time. 232 00:20:25,357 --> 00:20:27,792 Johnny, simms, what's your 20? 233 00:20:27,794 --> 00:20:31,829 Tailing lynch, he's going south on 14th. 234 00:20:31,831 --> 00:20:33,698 Okay, go ahead and jump him. 235 00:20:33,700 --> 00:20:37,168 That's music to my ears. 236 00:20:47,012 --> 00:20:48,579 There's his car. 237 00:20:48,847 --> 00:20:50,915 Where the hell did he go? 238 00:20:54,186 --> 00:20:56,921 For the record, I don't like this at all. 239 00:20:59,491 --> 00:21:02,026 All clear. - Clear. 240 00:21:02,028 --> 00:21:03,694 Balcony clear. 241 00:21:03,696 --> 00:21:06,764 Drop the guns. 242 00:21:07,833 --> 00:21:11,636 Put them down slowly. 243 00:22:39,991 --> 00:22:43,961 So are you gonna tell kane or am I? 244 00:22:43,963 --> 00:22:45,830 You do it. 245 00:22:48,467 --> 00:22:50,835 Kind of what I thought you'd say. 246 00:23:11,958 --> 00:23:14,325 He's heading north on washington. 247 00:23:14,327 --> 00:23:16,594 Kane: Keep him covered. Any word from simms or johnny? 248 00:23:16,596 --> 00:23:18,963 They went after lynch last time I saw them. 249 00:23:18,965 --> 00:23:20,531 Okay, stay on edi. 250 00:23:22,334 --> 00:23:27,104 I talked to your boy. Everything is fine, we're on schedule. 251 00:23:28,440 --> 00:23:33,077 No, edi, it didn't go fine. Nothing has gone fine. 252 00:23:33,079 --> 00:23:36,714 Your alive, no handcuffs, it's fine. 253 00:23:42,821 --> 00:23:46,023 Then let's get this done. 254 00:23:46,025 --> 00:23:49,527 You know if you weren't black, I'd say you look kind of pale, man. 255 00:23:51,663 --> 00:23:54,432 You see a ghost? 256 00:23:59,671 --> 00:24:01,972 Don't play me, edi. 257 00:24:47,413 --> 00:24:49,453 So, I happen to know where lynch is going right now. 258 00:24:49,455 --> 00:24:53,791 I have a russian contact from a recent past that I brought in to help us with this. 259 00:24:53,793 --> 00:24:57,728 I want you guys to scope out the dead drop until the deal goes down, you hear me? 260 00:25:15,413 --> 00:25:19,183 Well, I got one armed guard. Uncertain as to how many and who's inside. 261 00:25:19,185 --> 00:25:22,486 Boss, unable to verify number of occupants. 262 00:25:22,488 --> 00:25:27,558 All right, ping the site with an rr beacon, report any movement. 263 00:25:27,560 --> 00:25:28,926 Copy that. 264 00:25:30,629 --> 00:25:32,730 You're up. 265 00:25:40,138 --> 00:25:42,673 There it is. 266 00:25:44,476 --> 00:25:46,396 Verify the objective results right here, zemenko. 267 00:25:46,420 --> 00:25:49,121 We will verify for ourselves. 268 00:25:53,586 --> 00:25:56,220 Please standby for verification. 269 00:25:59,157 --> 00:26:04,228 I think it's time we do some banking. 270 00:26:04,230 --> 00:26:10,100 Once the origin of the device are confirmed, the money will be wired into your account. 271 00:26:10,102 --> 00:26:13,604 That device doesn't leave my possession until then. 272 00:26:13,606 --> 00:26:17,875 That device is going to leave your possession whether you like it or not. 273 00:26:17,877 --> 00:26:20,311 You do realize that, don't you? 274 00:26:20,512 --> 00:26:22,112 It's all part of the game, darling. 275 00:26:22,114 --> 00:26:27,017 As long as you realize I get paid one way or another. 276 00:26:27,019 --> 00:26:32,056 Relocating the beacon signal. 277 00:26:32,058 --> 00:26:33,657 There it is. 278 00:26:33,659 --> 00:26:36,193 Run a background on the property. 279 00:26:36,195 --> 00:26:40,331 If I'm right, it'll come back as a military dead drop, which means there's a good chance. 280 00:26:40,333 --> 00:26:42,399 The nuke has been housed inside. 281 00:26:43,034 --> 00:26:45,803 It's all there. It's just a matter of time. 282 00:26:45,805 --> 00:26:47,671 Nuke, plutonium and the trigger. 283 00:26:47,673 --> 00:26:50,608 All wrapped up nicely in one of your molniya devices, 284 00:26:50,610 --> 00:26:55,846 Which I'll throw in for free since I'm feeling so gosh damn generous. 285 00:27:07,994 --> 00:27:10,060 Good. 286 00:27:12,664 --> 00:27:14,398 Sarah, what's your 20? 287 00:27:14,400 --> 00:27:17,568 Sarah: Still on edi. Guess who he met after he talked to lynch? 288 00:27:17,570 --> 00:27:22,539 Yeah, I couldn't hear their convo, but marcus was looking a little frayed. 289 00:27:22,541 --> 00:27:26,143 It's time to sort that other thing. 290 00:27:41,092 --> 00:27:43,694 Just wait here. I'll be right back. Don't leave. 291 00:28:06,351 --> 00:28:11,388 You know, you guys remind me of some kind of an academy for junior spies. 292 00:28:11,589 --> 00:28:15,359 But I don't think you'd make it in the academy. 293 00:28:15,361 --> 00:28:19,897 You're sitting here looking at this sensitive stuff out in the parking lot? 294 00:28:19,899 --> 00:28:23,200 Who taught you this stuff? Who you work for? 295 00:28:23,202 --> 00:28:24,868 You know we work for marcus. 296 00:28:24,870 --> 00:28:26,603 Right, marcus, well, you know something? 297 00:28:26,605 --> 00:28:31,675 Marcus is my bitch, which means you all are my junior bitches. 298 00:28:36,314 --> 00:28:38,882 Hold up, kane! You got something to say to us? 299 00:28:51,396 --> 00:28:54,398 I'm not gonna hit you, because I don't hit bitches. 300 00:28:54,400 --> 00:28:57,835 I just bitch slap you, you hear? 301 00:29:13,218 --> 00:29:17,855 Gs-15. I don't know gs-15. 302 00:29:29,934 --> 00:29:31,301 Marcus: Kane. 303 00:29:35,206 --> 00:29:36,774 Still got a lot of friends around here. 304 00:29:36,776 --> 00:29:40,511 Oh, I've still got friends. How do you think I got here so easily, man? 305 00:29:40,712 --> 00:29:42,112 So what's up? 306 00:29:42,114 --> 00:29:44,281 I just want to let you know, I appreciate you, man. 307 00:29:44,283 --> 00:29:48,285 It's like, I appreciate the fact that all I've taught you over these years... 308 00:29:48,287 --> 00:29:53,157 In terms of not only the technique and the skill of being able to work... 309 00:29:53,159 --> 00:29:56,760 People and intel and in the field and everything. 310 00:29:56,762 --> 00:30:00,464 You've always sort of followed the golden rules I've taught you... 311 00:30:00,466 --> 00:30:06,370 About loyalty and how to work together and treat each other, so... 312 00:30:06,372 --> 00:30:09,006 I just want to let you know I'm grateful about that. 313 00:30:10,875 --> 00:30:15,512 Oh, and by the way, I'm bringing in a friend of mine from fres bay... 314 00:30:15,681 --> 00:30:17,481 Whose gonna help us with this whole nuke deal. 315 00:30:17,483 --> 00:30:19,550 And I thought I should let you know that. 316 00:30:19,751 --> 00:30:22,319 Fres bay? 317 00:30:22,321 --> 00:30:28,492 It's her deal and she's just gonna help us network some of the folks... 318 00:30:28,494 --> 00:30:32,362 And analyze some of the intel we have. 319 00:30:32,364 --> 00:30:38,435 You know, I just want to say, man, I know you're a great friend and you and I... 320 00:30:38,437 --> 00:30:41,905 We gonna see this thing to the end. 321 00:30:51,482 --> 00:30:54,251 Yeah, we will. 322 00:31:23,181 --> 00:31:26,450 We're blown, I'm on my way. 323 00:31:55,980 --> 00:31:58,515 So, guess who showed up? 324 00:31:58,517 --> 00:32:04,087 Marcus, it's not like I didn't know he was gonna come here. 325 00:32:04,089 --> 00:32:05,289 What do you guys got? 326 00:32:05,291 --> 00:32:07,858 Not much, just one armed guard. 327 00:32:07,860 --> 00:32:09,927 And a black van about to roll out. 328 00:32:17,835 --> 00:32:19,403 So you think the nuke's in the building? 329 00:32:19,405 --> 00:32:23,140 If lynch is in there, it's because the nuke is in there, so... 330 00:32:24,876 --> 00:32:27,511 Johnny, you're on the van, but don't make contact, okay? 331 00:32:27,513 --> 00:32:29,846 Copy that. 332 00:32:29,848 --> 00:32:32,349 Simms, you're with me. 333 00:32:32,351 --> 00:32:34,017 You got it. 334 00:32:43,461 --> 00:32:47,531 Entrances and exits are gonna be mined with trip wire, so... 335 00:32:47,533 --> 00:32:50,253 There's no way we're gonna be able to get inside without them knowing. 336 00:32:50,277 --> 00:32:55,405 Sadm team's usually five men, but in this case, since lynch killed snow... 337 00:32:55,407 --> 00:32:57,374 That means they're at least one man down. 338 00:32:57,376 --> 00:33:00,510 Okay, we're looking at two to four armed hostiles. 339 00:33:00,512 --> 00:33:02,212 What's the play? 340 00:33:04,482 --> 00:33:07,117 That's marcus' car behind me. Follow me. 341 00:33:15,326 --> 00:33:19,529 The transfer's confirmed. It's all there. The russians have taken possession of the nuke. 342 00:33:19,531 --> 00:33:21,031 Mm-hm. 343 00:33:21,033 --> 00:33:22,466 Lynch. 344 00:33:27,472 --> 00:33:30,607 All right, this is how it's gonna go down. 345 00:33:33,278 --> 00:33:34,845 Here we go. 346 00:33:35,613 --> 00:33:38,081 It's kane. This is where it ends. 347 00:33:38,083 --> 00:33:39,750 Back-up generator can't handle the load. 348 00:33:39,951 --> 00:33:42,119 Kill those monitors, they're useless now anyways. 349 00:33:42,121 --> 00:33:43,653 Stabilize those lights. 350 00:33:43,655 --> 00:33:46,215 One thing in our favor, he has no idea how many of us are in here. 351 00:33:46,239 --> 00:33:49,341 No way of getting eyes on us without setting off a trip. 352 00:34:14,218 --> 00:34:15,218 Kane: I got lynch! 353 00:34:15,220 --> 00:34:16,586 I got marcus! 354 00:36:40,298 --> 00:36:43,466 It's too late, kane! The spec is already gone! 355 00:37:24,508 --> 00:37:25,575 Done! 356 00:37:26,544 --> 00:37:27,644 Kane! 357 00:37:52,837 --> 00:37:54,971 Darn it. 358 00:37:56,474 --> 00:37:59,276 We lost him. 359 00:37:59,278 --> 00:38:02,878 Sorry, kane, there was just some things I couldn't tell you, you know how the company works. 360 00:38:02,902 --> 00:38:09,974 You know, marcus, I know you're a bad shot, but you're not that bad. 361 00:38:10,421 --> 00:38:16,826 I was sitting here wondering to myself, after all this, how you could do me like this? 362 00:38:30,207 --> 00:38:35,779 You may be a better shot than me. You may be a better fighter than me. 363 00:38:35,781 --> 00:38:39,549 But you ain't faster and you damn sure ain't smarter, we played you. 364 00:38:39,551 --> 00:38:46,623 Smarter... Don't mean how you can do people wrong and get ahead like that. 365 00:38:46,824 --> 00:38:51,795 Smarter is all about how you can be straight and get ahead. 366 00:38:51,797 --> 00:38:53,897 Now looky here. 367 00:38:53,899 --> 00:38:57,734 If you faster than me, look. 368 00:38:59,337 --> 00:39:01,538 I'll just go like this here. 369 00:39:03,708 --> 00:39:05,942 That's the kind of thing my daddy once said. 370 00:39:05,944 --> 00:39:09,679 You ain't know until you try. 371 00:39:09,681 --> 00:39:11,047 Send the bitch, man. 372 00:39:11,248 --> 00:39:12,408 You sure you want to do this? 373 00:39:12,432 --> 00:39:15,166 Send the bitch, man. 374 00:39:36,640 --> 00:39:40,677 It didn't have to be like that, man. 375 00:41:01,592 --> 00:41:03,593 Finch: I want to do more. 376 00:41:03,595 --> 00:41:07,464 Do you understand what you're asking me? 377 00:41:07,466 --> 00:41:13,870 If you have to go into the field, you'll be expected to do anything to get the job done. 378 00:41:13,872 --> 00:41:17,974 So if there is even a shred of doubt in your mind, kane will know. 379 00:41:17,976 --> 00:41:22,078 And more importantly, someone could get killed. 380 00:41:22,080 --> 00:41:25,515 So think about it. 381 00:41:30,654 --> 00:41:32,222 This is downright depressing. 382 00:41:35,926 --> 00:41:40,797 What am I supposed to do with all this? 383 00:41:40,799 --> 00:41:41,865 Use it. 384 00:41:44,435 --> 00:41:48,605 I'm not talking about her computer, simms. 385 00:41:54,044 --> 00:41:56,212 Hey, hey, hey. 386 00:41:56,413 --> 00:42:00,250 I know what you're talking about, sarah. 387 00:42:00,451 --> 00:42:03,620 Okay, but finch is gone. 388 00:42:03,622 --> 00:42:08,124 Hey, I liked her, but that's the brutal reality of it. 389 00:42:08,126 --> 00:42:11,127 So, I don't think she cares what you do. 390 00:42:11,129 --> 00:42:15,932 Okay, I told you, that if you took this stuff too personally, 391 00:42:15,934 --> 00:42:17,294 You were gonna get yourself killed. 392 00:42:17,318 --> 00:42:21,070 And I'm glad as hell you didn't. 393 00:42:21,072 --> 00:42:24,707 But you need to worry about people's feelings while they still have them. 394 00:42:29,947 --> 00:42:36,786 Johnny's out there still, so let's just stay focused. 32613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.