Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:00,600
(dramatic music)
2
00:00:00,600 --> 00:00:02,900
(dramatic music)
3
00:00:15,500 --> 00:00:15,500
(dramatic music)
4
00:00:15,500 --> 00:00:18,233
(dramatic music)
5
00:00:30,167 --> 00:00:30,167
(upbeat music)
6
00:00:30,167 --> 00:00:32,733
(upbeat music)
7
00:00:57,733 --> 00:00:57,733
- Foxtrot Six, come in.
8
00:00:57,733 --> 00:00:59,667
- Foxtrot Six, come in.
9
00:01:00,767 --> 00:01:00,767
Foxtrot Six, do you read me?
10
00:01:00,767 --> 00:01:03,600
Foxtrot Six, do you read me?
11
00:01:03,600 --> 00:01:03,600
- [Dasha] I read
you loud and clear.
12
00:01:03,600 --> 00:01:05,700
- [Dasha] I read
you loud and clear.
13
00:01:05,700 --> 00:01:05,700
- What's your 20?
14
00:01:05,700 --> 00:01:07,900
- What's your 20?
15
00:01:07,900 --> 00:01:07,900
- I'm four klicks northeast
of the drop off point.
16
00:01:07,900 --> 00:01:10,200
- I'm four klicks northeast
of the drop off point.
17
00:01:12,167 --> 00:01:12,167
(upbeat music)
18
00:01:12,167 --> 00:01:14,733
(upbeat music)
19
00:01:16,067 --> 00:01:16,067
- Got you right in my
sights, Foxtrot Six.
20
00:01:16,067 --> 00:01:18,633
- Got you right in my
sights, Foxtrot Six.
21
00:01:18,633 --> 00:01:18,633
I'm 40 meters at
your five o'clock.
22
00:01:18,633 --> 00:01:20,400
I'm 40 meters at
your five o'clock.
23
00:01:21,267 --> 00:01:21,267
- I don't see any convoy.
24
00:01:21,267 --> 00:01:22,333
- I don't see any convoy.
25
00:01:22,333 --> 00:01:22,333
Where the hell is it?
26
00:01:22,333 --> 00:01:23,367
Where the hell is it?
27
00:01:24,667 --> 00:01:24,667
- These are the
coordinates we were given.
28
00:01:24,667 --> 00:01:27,067
- These are the
coordinates we were given.
29
00:01:27,067 --> 00:01:27,067
- Well it's not here,
we got bad intel.
30
00:01:27,067 --> 00:01:30,067
- Well it's not here,
we got bad intel.
31
00:01:30,067 --> 00:01:30,067
- I was told directly
by the boss man himself.
32
00:01:30,067 --> 00:01:33,067
- I was told directly
by the boss man himself.
33
00:01:33,067 --> 00:01:33,067
- Wait a minute,
I see something.
34
00:01:33,067 --> 00:01:35,133
- Wait a minute,
I see something.
35
00:01:35,133 --> 00:01:35,133
(sinister music)
36
00:01:35,133 --> 00:01:38,700
(sinister music)
37
00:01:38,700 --> 00:01:38,700
At my three o'clock, 200 meters.
38
00:01:38,700 --> 00:01:40,400
At my three o'clock, 200 meters.
39
00:01:45,800 --> 00:01:45,800
- There you are, fucker.
40
00:01:45,800 --> 00:01:47,533
- There you are, fucker.
41
00:01:47,533 --> 00:01:47,533
I just made visual confirmation.
42
00:01:47,533 --> 00:01:49,067
I just made visual confirmation.
43
00:01:49,067 --> 00:01:49,067
You're right on
top of the target.
44
00:01:49,067 --> 00:01:50,700
You're right on
top of the target.
45
00:01:50,700 --> 00:01:50,700
- I see him.
46
00:01:50,700 --> 00:01:52,300
- I see him.
47
00:01:52,300 --> 00:01:52,300
I'll take him.
48
00:01:52,300 --> 00:01:53,133
I'll take him.
49
00:01:53,133 --> 00:01:53,133
- Wait for backup.
50
00:01:53,133 --> 00:01:54,633
- Wait for backup.
51
00:01:54,633 --> 00:01:54,633
They don't show, we
abort the mission.
52
00:01:54,633 --> 00:01:56,567
They don't show, we
abort the mission.
53
00:01:56,567 --> 00:01:56,567
I'm not dying over 100 grand.
54
00:01:56,567 --> 00:01:58,900
I'm not dying over 100 grand.
55
00:01:58,900 --> 00:01:58,900
(suspenseful music)
56
00:01:58,900 --> 00:02:00,200
(suspenseful music)
57
00:02:00,200 --> 00:02:00,200
- Sorry, I gotta
pay off my Ferrari.
58
00:02:00,200 --> 00:02:01,933
- Sorry, I gotta
pay off my Ferrari.
59
00:02:01,933 --> 00:02:01,933
- Hey wait!
60
00:02:01,933 --> 00:02:02,767
- Hey wait!
61
00:02:04,867 --> 00:02:04,867
(rifle booming)
62
00:02:04,867 --> 00:02:05,900
(rifle booming)
63
00:02:05,900 --> 00:02:05,900
- Sniper!
64
00:02:05,900 --> 00:02:07,133
- Sniper!
65
00:02:07,133 --> 00:02:07,133
(speaking in foreign language)
66
00:02:07,133 --> 00:02:08,067
(speaking in foreign language)
67
00:02:08,067 --> 00:02:08,067
- You crazy--
68
00:02:08,067 --> 00:02:08,967
- You crazy--
69
00:02:08,967 --> 00:02:08,967
(rifle booming)
70
00:02:08,967 --> 00:02:11,100
(rifle booming)
71
00:02:11,100 --> 00:02:11,100
(rifle booming)
(soldier grunting)
72
00:02:11,100 --> 00:02:13,767
(rifle booming)
(soldier grunting)
73
00:02:13,767 --> 00:02:13,767
(assault rifle booming)
74
00:02:13,767 --> 00:02:15,067
(assault rifle booming)
75
00:02:15,067 --> 00:02:15,067
(rifle booming)
(soldier grunting)
76
00:02:15,067 --> 00:02:18,067
(rifle booming)
(soldier grunting)
77
00:02:18,067 --> 00:02:18,067
(rifle booming)
(soldier grunting)
78
00:02:18,067 --> 00:02:20,800
(rifle booming)
(soldier grunting)
79
00:02:20,800 --> 00:02:20,800
(pistol booming)
80
00:02:20,800 --> 00:02:23,067
(pistol booming)
81
00:02:23,067 --> 00:02:23,067
(rifle booming)
(soldier grunting)
82
00:02:23,067 --> 00:02:24,800
(rifle booming)
(soldier grunting)
83
00:02:24,800 --> 00:02:24,800
(pistol booming)
84
00:02:24,800 --> 00:02:28,300
(pistol booming)
85
00:02:28,300 --> 00:02:28,300
(assault rifle booming)
86
00:02:28,300 --> 00:02:32,067
(assault rifle booming)
87
00:02:32,067 --> 00:02:32,067
(pistol booming)
88
00:02:32,067 --> 00:02:32,833
(pistol booming)
89
00:02:32,833 --> 00:02:32,833
(assault rifle booming)
90
00:02:32,833 --> 00:02:33,667
(assault rifle booming)
91
00:02:33,667 --> 00:02:33,667
(pistol booming)
92
00:02:33,667 --> 00:02:36,200
(pistol booming)
93
00:02:36,200 --> 00:02:36,200
(pistol booming)
94
00:02:36,200 --> 00:02:39,300
(pistol booming)
95
00:02:39,300 --> 00:02:39,300
(speaking in foreign language)
96
00:02:39,300 --> 00:02:41,467
(speaking in foreign language)
97
00:02:41,467 --> 00:02:41,467
- What now?
98
00:02:41,467 --> 00:02:42,300
- What now?
99
00:02:44,400 --> 00:02:44,400
- [Soldier] Freeze, hands up!
100
00:02:44,400 --> 00:02:45,600
- [Soldier] Freeze, hands up!
101
00:02:45,600 --> 00:02:45,600
Hands behind your head!
102
00:02:45,600 --> 00:02:47,200
Hands behind your head!
103
00:02:47,200 --> 00:02:47,200
- [Soldier] Drop it,
don't be a hotshot.
104
00:02:47,200 --> 00:02:49,300
- [Soldier] Drop it,
don't be a hotshot.
105
00:02:49,300 --> 00:02:49,300
(speaking in foreign language)
106
00:02:49,300 --> 00:02:50,133
(speaking in foreign language)
107
00:02:50,133 --> 00:02:50,133
- [Soldier] Don't move!
108
00:02:50,133 --> 00:02:51,600
- [Soldier] Don't move!
109
00:02:51,600 --> 00:02:51,600
Don't fucking move!
110
00:02:51,600 --> 00:02:52,600
Don't fucking move!
111
00:02:53,633 --> 00:02:53,633
- Hold your fire.
112
00:02:53,633 --> 00:02:54,600
- Hold your fire.
113
00:02:54,600 --> 00:02:54,600
Who the fuck are you?
114
00:02:54,600 --> 00:02:56,067
Who the fuck are you?
115
00:02:58,233 --> 00:02:58,233
Who hired you, huh?
116
00:02:58,233 --> 00:02:59,167
Who hired you, huh?
117
00:03:01,267 --> 00:03:01,267
- Your mother.
118
00:03:01,267 --> 00:03:02,100
- Your mother.
119
00:03:02,967 --> 00:03:02,967
(fist thumping)
(grunting)
120
00:03:02,967 --> 00:03:05,400
(fist thumping)
(grunting)
121
00:03:05,400 --> 00:03:05,400
- My mother, huh?
122
00:03:05,400 --> 00:03:06,300
- My mother, huh?
123
00:03:08,133 --> 00:03:08,133
Take these motherfuckers.
124
00:03:08,133 --> 00:03:10,067
Take these motherfuckers.
125
00:03:11,400 --> 00:03:11,400
(speaking in foreign language)
126
00:03:11,400 --> 00:03:12,733
(speaking in foreign language)
127
00:03:12,733 --> 00:03:12,733
- [Soldier] Get your
ass up, move it!
128
00:03:12,733 --> 00:03:15,900
- [Soldier] Get your
ass up, move it!
129
00:03:17,067 --> 00:03:17,067
(suspenseful music)
130
00:03:17,067 --> 00:03:20,067
(suspenseful music)
131
00:03:29,900 --> 00:03:29,900
- This is it, lovebirds.
132
00:03:29,900 --> 00:03:31,133
- This is it, lovebirds.
133
00:03:32,400 --> 00:03:32,400
Last stop.
134
00:03:32,400 --> 00:03:34,067
Last stop.
135
00:03:34,067 --> 00:03:34,067
Don't fuck up in
your next lifetime.
136
00:03:34,067 --> 00:03:36,233
Don't fuck up in
your next lifetime.
137
00:03:38,200 --> 00:03:38,200
Send them to their maker.
138
00:03:38,200 --> 00:03:39,733
Send them to their maker.
139
00:03:39,733 --> 00:03:39,733
(rifle bolts clicking)
140
00:03:39,733 --> 00:03:41,100
(rifle bolts clicking)
141
00:03:41,100 --> 00:03:41,100
(dramatic music)
142
00:03:41,100 --> 00:03:43,833
(dramatic music)
143
00:03:46,067 --> 00:03:46,067
(machine gun bolt clicking)
144
00:03:46,067 --> 00:03:49,233
(machine gun bolt clicking)
145
00:03:49,233 --> 00:03:49,233
(machine gun booming)
146
00:03:49,233 --> 00:03:52,400
(machine gun booming)
147
00:03:58,067 --> 00:03:58,067
(guns booming)
148
00:03:58,067 --> 00:04:00,633
(guns booming)
149
00:04:07,433 --> 00:04:07,433
(bullets thudding)
150
00:04:07,433 --> 00:04:10,367
(bullets thudding)
151
00:04:13,067 --> 00:04:13,067
(machine gun booming)
152
00:04:13,067 --> 00:04:16,233
(machine gun booming)
153
00:04:19,733 --> 00:04:19,733
(guns booming)
154
00:04:19,733 --> 00:04:21,533
(guns booming)
155
00:04:21,533 --> 00:04:21,533
- Take cover, take cover!
156
00:04:21,533 --> 00:04:23,267
- Take cover, take cover!
157
00:04:23,267 --> 00:04:23,267
(bullets whining and thudding)
158
00:04:23,267 --> 00:04:25,567
(bullets whining and thudding)
159
00:04:25,567 --> 00:04:25,567
(fists thumping)
160
00:04:25,567 --> 00:04:28,300
(fists thumping)
161
00:04:33,067 --> 00:04:33,067
(bullets thudding)
162
00:04:33,067 --> 00:04:34,100
(bullets thudding)
163
00:04:34,100 --> 00:04:34,100
(machine gun booming)
164
00:04:34,100 --> 00:04:37,267
(machine gun booming)
165
00:04:39,733 --> 00:04:39,733
- Move, move!
166
00:04:39,733 --> 00:04:40,833
- Move, move!
167
00:04:41,933 --> 00:04:41,933
(rocket exploding)
168
00:04:41,933 --> 00:04:43,300
(rocket exploding)
169
00:04:43,300 --> 00:04:43,300
- [Soldier] Bazooka!
170
00:04:43,300 --> 00:04:45,067
- [Soldier] Bazooka!
171
00:04:45,067 --> 00:04:45,067
(machine gun booming)
172
00:04:45,067 --> 00:04:47,433
(machine gun booming)
173
00:04:47,433 --> 00:04:47,433
(guns booming)
174
00:04:47,433 --> 00:04:50,067
(guns booming)
175
00:04:51,867 --> 00:04:51,867
(assault rifle booming)
176
00:04:51,867 --> 00:04:55,367
(assault rifle booming)
177
00:04:55,367 --> 00:04:55,367
(machine gun booming)
178
00:04:55,367 --> 00:04:58,733
(machine gun booming)
179
00:04:58,733 --> 00:04:58,733
(rifle booming)
180
00:04:58,733 --> 00:05:01,167
(rifle booming)
181
00:05:01,167 --> 00:05:01,167
(assault rifle booming)
182
00:05:01,167 --> 00:05:04,067
(assault rifle booming)
183
00:05:04,067 --> 00:05:04,067
(guns booming)
184
00:05:04,067 --> 00:05:06,600
(guns booming)
185
00:05:14,800 --> 00:05:14,800
(guns booming)
186
00:05:14,800 --> 00:05:17,400
(guns booming)
187
00:05:21,967 --> 00:05:21,967
(guns booming)
188
00:05:21,967 --> 00:05:24,533
(guns booming)
189
00:05:33,900 --> 00:05:33,900
(speaking in foreign language)
190
00:05:33,900 --> 00:05:36,367
(speaking in foreign language)
191
00:05:36,367 --> 00:05:36,367
- [Soldier] Keep
firing, keep firing!
192
00:05:36,367 --> 00:05:38,067
- [Soldier] Keep
firing, keep firing!
193
00:05:38,067 --> 00:05:38,067
(guns booming)
194
00:05:38,067 --> 00:05:40,600
(guns booming)
195
00:05:52,333 --> 00:05:52,333
(guns booming)
196
00:05:52,333 --> 00:05:54,933
(guns booming)
197
00:06:00,433 --> 00:06:00,433
(guns booming)
198
00:06:00,433 --> 00:06:02,967
(guns booming)
199
00:06:05,133 --> 00:06:05,133
(speaking drowned
out by gunfire)
200
00:06:05,133 --> 00:06:08,067
(speaking drowned
out by gunfire)
201
00:06:08,067 --> 00:06:08,067
(guns booming)
202
00:06:08,067 --> 00:06:10,567
(guns booming)
203
00:06:15,100 --> 00:06:15,100
(guns booming)
204
00:06:15,100 --> 00:06:17,700
(guns booming)
205
00:06:27,500 --> 00:06:27,500
(explosion booming)
206
00:06:27,500 --> 00:06:29,500
(explosion booming)
207
00:06:29,500 --> 00:06:29,500
- [Soldier] Move, move, move!
208
00:06:29,500 --> 00:06:31,933
- [Soldier] Move, move, move!
209
00:06:33,900 --> 00:06:33,900
(rocket hissing)
210
00:06:33,900 --> 00:06:36,633
(rocket hissing)
211
00:06:37,800 --> 00:06:37,800
(guns booming)
212
00:06:37,800 --> 00:06:40,367
(guns booming)
213
00:06:48,267 --> 00:06:48,267
(bullets thudding)
214
00:06:48,267 --> 00:06:51,167
(bullets thudding)
215
00:06:54,767 --> 00:06:54,767
(guns booming)
216
00:06:54,767 --> 00:06:57,433
(guns booming)
217
00:07:02,200 --> 00:07:02,200
(guns booming)
218
00:07:02,200 --> 00:07:04,767
(guns booming)
219
00:07:10,267 --> 00:07:10,267
(flamethrower hissing)
220
00:07:10,267 --> 00:07:11,533
(flamethrower hissing)
221
00:07:11,533 --> 00:07:11,533
(men screaming)
222
00:07:11,533 --> 00:07:15,067
(men screaming)
223
00:07:15,067 --> 00:07:15,067
(guns booming)
224
00:07:15,067 --> 00:07:17,833
(guns booming)
225
00:07:17,833 --> 00:07:17,833
(explosions booming)
226
00:07:17,833 --> 00:07:20,900
(explosions booming)
227
00:07:27,333 --> 00:07:27,333
(dramatic music)
228
00:07:27,333 --> 00:07:30,067
(dramatic music)
229
00:07:35,367 --> 00:07:35,367
(pistol hammer clicking)
230
00:07:35,367 --> 00:07:38,800
(pistol hammer clicking)
231
00:07:40,433 --> 00:07:40,433
(pistol booming)
232
00:07:40,433 --> 00:07:42,733
(pistol booming)
233
00:07:42,733 --> 00:07:42,733
(upbeat music)
234
00:07:42,733 --> 00:07:45,300
(upbeat music)
235
00:07:51,067 --> 00:07:51,067
(car engine rumbling)
236
00:07:51,067 --> 00:07:54,200
(car engine rumbling)
237
00:09:40,600 --> 00:09:40,600
- Come get your bread.
238
00:09:40,600 --> 00:09:42,433
- Come get your bread.
239
00:09:50,233 --> 00:09:50,233
No thanks, no gratitude?
240
00:09:50,233 --> 00:09:52,900
No thanks, no gratitude?
241
00:09:52,900 --> 00:09:52,900
- 'Til next time.
242
00:09:52,900 --> 00:09:54,333
- 'Til next time.
243
00:09:58,267 --> 00:09:58,267
- Thank you, Mother.
244
00:09:58,267 --> 00:10:00,067
- Thank you, Mother.
245
00:10:09,867 --> 00:10:09,867
- I know the one.
246
00:10:09,867 --> 00:10:10,833
- I know the one.
247
00:10:10,833 --> 00:10:10,833
- Yeah, we had a great time.
248
00:10:10,833 --> 00:10:12,933
- Yeah, we had a great time.
249
00:10:12,933 --> 00:10:12,933
- She always talks too much.
250
00:10:12,933 --> 00:10:14,133
- She always talks too much.
251
00:10:14,133 --> 00:10:14,133
- (laughing) That's not nice!
252
00:10:14,133 --> 00:10:16,367
- (laughing) That's not nice!
253
00:10:16,367 --> 00:10:16,367
- I know, but it's true.
254
00:10:16,367 --> 00:10:17,567
- I know, but it's true.
255
00:10:18,933 --> 00:10:18,933
- And then I came here
'cause I wanted to see you.
256
00:10:18,933 --> 00:10:21,100
- And then I came here
'cause I wanted to see you.
257
00:10:22,233 --> 00:10:22,233
- I love seeing you.
258
00:10:22,233 --> 00:10:23,700
- I love seeing you.
259
00:10:23,700 --> 00:10:23,700
I love the time
we have together.
260
00:10:23,700 --> 00:10:25,667
I love the time
we have together.
261
00:10:25,667 --> 00:10:25,667
- Me too, so stop
watching the television.
262
00:10:25,667 --> 00:10:27,767
- Me too, so stop
watching the television.
263
00:10:33,833 --> 00:10:33,833
I think I can distract you.
264
00:10:33,833 --> 00:10:35,200
I think I can distract you.
265
00:10:40,933 --> 00:10:40,933
- And I like those lips.
266
00:10:40,933 --> 00:10:42,700
- And I like those lips.
267
00:10:42,700 --> 00:10:42,700
- Well then give 'em to me.
268
00:10:42,700 --> 00:10:44,933
- Well then give 'em to me.
269
00:10:54,367 --> 00:10:54,367
(sinister music)
270
00:10:54,367 --> 00:10:57,100
(sinister music)
271
00:11:10,700 --> 00:11:10,700
- Business in our own backyard?
272
00:11:10,700 --> 00:11:12,700
- Business in our own backyard?
273
00:11:12,700 --> 00:11:12,700
I don't know, Jack.
274
00:11:12,700 --> 00:11:13,767
I don't know, Jack.
275
00:11:15,067 --> 00:11:15,067
And I don't hit
civilians, you know that.
276
00:11:15,067 --> 00:11:17,067
And I don't hit
civilians, you know that.
277
00:11:17,900 --> 00:11:17,900
- [Theresa] Hey Jack.
278
00:11:17,900 --> 00:11:19,100
- [Theresa] Hey Jack.
279
00:11:19,100 --> 00:11:19,100
- Hey Theresa.
280
00:11:19,100 --> 00:11:20,333
- Hey Theresa.
281
00:11:20,333 --> 00:11:20,333
- I'll see you next Thursday.
282
00:11:20,333 --> 00:11:21,900
- I'll see you next Thursday.
283
00:11:21,900 --> 00:11:21,900
- Okay, Babe, I
look forward to it.
284
00:11:21,900 --> 00:11:23,800
- Okay, Babe, I
look forward to it.
285
00:11:23,800 --> 00:11:23,800
- Okay, Baby.
286
00:11:23,800 --> 00:11:24,633
- Okay, Baby.
287
00:11:30,767 --> 00:11:30,767
- This man is no civilian,
not by your definition.
288
00:11:30,767 --> 00:11:33,700
- This man is no civilian,
not by your definition.
289
00:11:36,867 --> 00:11:36,867
- What's the other job?
290
00:11:36,867 --> 00:11:38,433
- What's the other job?
291
00:11:38,433 --> 00:11:38,433
- Same people.
292
00:11:38,433 --> 00:11:39,767
- Same people.
293
00:11:39,767 --> 00:11:39,767
They just want us
to make an exchange.
294
00:11:39,767 --> 00:11:41,867
They just want us
to make an exchange.
295
00:11:41,867 --> 00:11:41,867
They pay us half
after the first job,
296
00:11:41,867 --> 00:11:43,600
They pay us half
after the first job,
297
00:11:43,600 --> 00:11:43,600
half after the second.
298
00:11:43,600 --> 00:11:45,267
half after the second.
299
00:11:45,267 --> 00:11:45,267
- Does Dasha trust these people?
300
00:11:45,267 --> 00:11:46,867
- Does Dasha trust these people?
301
00:11:47,767 --> 00:11:47,767
- We know they have money.
302
00:11:47,767 --> 00:11:49,067
- We know they have money.
303
00:11:49,900 --> 00:11:49,900
- How much?
304
00:11:49,900 --> 00:11:50,700
- How much?
305
00:11:51,900 --> 00:11:51,900
- 300,000.
306
00:11:51,900 --> 00:11:52,733
- 300,000.
307
00:11:55,267 --> 00:11:55,267
- 300K?
308
00:11:55,267 --> 00:11:56,167
- 300K?
309
00:11:57,700 --> 00:11:57,700
For one man?
310
00:11:57,700 --> 00:11:58,533
For one man?
311
00:12:01,067 --> 00:12:01,067
He must be very important.
312
00:12:01,067 --> 00:12:02,333
He must be very important.
313
00:12:03,467 --> 00:12:03,467
How many people is gonna
take to do this job?
314
00:12:03,467 --> 00:12:06,200
How many people is gonna
take to do this job?
315
00:12:06,200 --> 00:12:06,200
- He's an easy mark.
316
00:12:06,200 --> 00:12:07,600
- He's an easy mark.
317
00:12:07,600 --> 00:12:07,600
Man lives by himself,
he has no protection.
318
00:12:07,600 --> 00:12:10,533
Man lives by himself,
he has no protection.
319
00:12:10,533 --> 00:12:10,533
- Wife, children?
320
00:12:10,533 --> 00:12:11,433
- Wife, children?
321
00:12:12,467 --> 00:12:12,467
- He'll be all alone.
322
00:12:12,467 --> 00:12:13,500
- He'll be all alone.
323
00:12:14,367 --> 00:12:14,367
- Hmm.
324
00:12:14,367 --> 00:12:15,200
- Hmm.
325
00:12:16,633 --> 00:12:16,633
Have you talked to
Dasha and Dara about it?
326
00:12:16,633 --> 00:12:18,900
Have you talked to
Dasha and Dara about it?
327
00:12:18,900 --> 00:12:18,900
- Not yet.
328
00:12:18,900 --> 00:12:19,967
- Not yet.
329
00:12:19,967 --> 00:12:19,967
- You need to do that.
330
00:12:19,967 --> 00:12:21,067
- You need to do that.
331
00:12:23,333 --> 00:12:23,333
- I'll make the call.
332
00:12:23,333 --> 00:12:24,367
- I'll make the call.
333
00:12:25,333 --> 00:12:25,333
(uneasy music)
334
00:12:25,333 --> 00:12:27,400
(uneasy music)
335
00:12:27,400 --> 00:12:27,400
I checked it out already.
336
00:12:27,400 --> 00:12:29,167
I checked it out already.
337
00:12:29,167 --> 00:12:29,167
The house isn't under his
name, it's under the city's.
338
00:12:29,167 --> 00:12:32,433
The house isn't under his
name, it's under the city's.
339
00:12:32,433 --> 00:12:32,433
It's confiscated property,
probably seized by the police.
340
00:12:32,433 --> 00:12:35,300
It's confiscated property,
probably seized by the police.
341
00:12:35,300 --> 00:12:35,300
- Hmm.
342
00:12:35,300 --> 00:12:36,900
- Hmm.
343
00:12:36,900 --> 00:12:36,900
Where's his real residence?
344
00:12:36,900 --> 00:12:38,133
Where's his real residence?
345
00:12:38,133 --> 00:12:38,133
- He hasn't been living
in his own residence
346
00:12:38,133 --> 00:12:40,100
- He hasn't been living
in his own residence
347
00:12:40,100 --> 00:12:40,100
for four months.
348
00:12:40,100 --> 00:12:40,933
for four months.
349
00:12:43,600 --> 00:12:43,600
- Means they're hiding him out.
350
00:12:43,600 --> 00:12:45,400
- Means they're hiding him out.
351
00:12:45,400 --> 00:12:45,400
They know there's a
contract out on him.
352
00:12:45,400 --> 00:12:47,400
They know there's a
contract out on him.
353
00:12:49,067 --> 00:12:49,067
- What do you think, too risky?
354
00:12:49,067 --> 00:12:50,600
- What do you think, too risky?
355
00:12:51,700 --> 00:12:51,700
- No, we're gonna do it.
356
00:12:51,700 --> 00:12:52,900
- No, we're gonna do it.
357
00:13:00,867 --> 00:13:00,867
Is that him?
358
00:13:00,867 --> 00:13:01,700
Is that him?
359
00:13:04,300 --> 00:13:04,300
- Yeah, that's him, let's go.
360
00:13:04,300 --> 00:13:05,900
- Yeah, that's him, let's go.
361
00:13:05,900 --> 00:13:05,900
- No, no, let him get inside.
362
00:13:05,900 --> 00:13:08,100
- No, no, let him get inside.
363
00:13:09,167 --> 00:13:09,167
I want it to be quiet.
364
00:13:09,167 --> 00:13:10,200
I want it to be quiet.
365
00:13:10,200 --> 00:13:10,200
(car alarm beeping)
366
00:13:10,200 --> 00:13:13,200
(car alarm beeping)
367
00:13:21,967 --> 00:13:21,967
(dramatic music)
368
00:13:21,967 --> 00:13:24,733
(dramatic music)
369
00:13:26,233 --> 00:13:26,233
- Let's rock and roll, guys.
370
00:13:26,233 --> 00:13:27,633
- Let's rock and roll, guys.
371
00:13:40,067 --> 00:13:40,067
- Okay.
372
00:13:40,067 --> 00:13:40,900
- Okay.
373
00:13:41,767 --> 00:13:41,767
What do you think?
374
00:13:41,767 --> 00:13:42,600
What do you think?
375
00:13:42,600 --> 00:13:42,600
Yeah, I'll be there!
376
00:13:42,600 --> 00:13:43,433
Yeah, I'll be there!
377
00:13:45,900 --> 00:13:45,900
I'll, alright!
378
00:13:45,900 --> 00:13:47,567
I'll, alright!
379
00:13:52,600 --> 00:13:52,600
(silenced pistol
booming faintly)
380
00:13:52,600 --> 00:13:54,600
(silenced pistol
booming faintly)
381
00:13:54,600 --> 00:13:54,600
(pistol booming)
382
00:13:54,600 --> 00:13:56,233
(pistol booming)
383
00:13:56,233 --> 00:13:56,233
(silenced pistol
booming faintly)
384
00:13:56,233 --> 00:13:58,567
(silenced pistol
booming faintly)
385
00:13:58,567 --> 00:13:58,567
(pistol booming)
386
00:13:58,567 --> 00:13:59,867
(pistol booming)
387
00:13:59,867 --> 00:13:59,867
(silenced pistol
booming faintly)
388
00:13:59,867 --> 00:14:01,100
(silenced pistol
booming faintly)
389
00:14:01,100 --> 00:14:01,100
(pistol booming)
390
00:14:01,100 --> 00:14:02,267
(pistol booming)
391
00:14:02,267 --> 00:14:02,267
(guns booming)
392
00:14:02,267 --> 00:14:04,867
(guns booming)
393
00:14:06,667 --> 00:14:06,667
(silenced pistol
booming faintly)
394
00:14:06,667 --> 00:14:08,500
(silenced pistol
booming faintly)
395
00:14:08,500 --> 00:14:08,500
(pistol booming)
396
00:14:08,500 --> 00:14:12,067
(pistol booming)
397
00:14:12,067 --> 00:14:12,067
(bullets thumping)
398
00:14:12,067 --> 00:14:14,100
(bullets thumping)
399
00:14:14,100 --> 00:14:14,100
Come get me mother fuckers!
400
00:14:14,100 --> 00:14:16,967
Come get me mother fuckers!
401
00:14:16,967 --> 00:14:16,967
(silenced pistols
booming faintly)
402
00:14:16,967 --> 00:14:21,300
(silenced pistols
booming faintly)
403
00:14:21,300 --> 00:14:21,300
(pistol booming)
404
00:14:21,300 --> 00:14:23,700
(pistol booming)
405
00:14:23,700 --> 00:14:23,700
(silenced pistol
booming faintly)
406
00:14:23,700 --> 00:14:27,867
(silenced pistol
booming faintly)
407
00:14:30,533 --> 00:14:30,533
- Let's roll.
408
00:14:30,533 --> 00:14:31,367
- Let's roll.
409
00:14:39,333 --> 00:14:39,333
(uneasy music)
410
00:14:39,333 --> 00:14:41,900
(uneasy music)
411
00:14:50,633 --> 00:14:50,633
- Mr. Dippolito, do you have
any comment on the verdict?
412
00:14:50,633 --> 00:14:53,433
- Mr. Dippolito, do you have
any comment on the verdict?
413
00:14:54,467 --> 00:14:54,467
- Today's a great day.
414
00:14:54,467 --> 00:14:55,867
- Today's a great day.
415
00:14:55,867 --> 00:14:55,867
Justice has finally been served.
416
00:14:55,867 --> 00:14:57,467
Justice has finally been served.
417
00:14:58,433 --> 00:14:58,433
- Mr. Dippolito,
can you please--
418
00:14:58,433 --> 00:14:59,800
- Mr. Dippolito,
can you please--
419
00:14:59,800 --> 00:14:59,800
- You can address me.
420
00:14:59,800 --> 00:15:01,367
- You can address me.
421
00:15:01,367 --> 00:15:01,367
My client would
like me to be his
422
00:15:01,367 --> 00:15:02,800
My client would
like me to be his
423
00:15:02,800 --> 00:15:02,800
spokesperson for the time being.
424
00:15:02,800 --> 00:15:05,100
spokesperson for the time being.
425
00:15:05,100 --> 00:15:05,100
- Is it true that the judge
declared a mistrial in the case?
426
00:15:05,100 --> 00:15:08,633
- Is it true that the judge
declared a mistrial in the case?
427
00:15:08,633 --> 00:15:08,633
- Yes, it's true.
428
00:15:08,633 --> 00:15:10,067
- Yes, it's true.
429
00:15:10,067 --> 00:15:10,067
My client has been
cleared of all charges,
430
00:15:10,067 --> 00:15:12,200
My client has been
cleared of all charges,
431
00:15:12,200 --> 00:15:12,200
just like we knew he would be.
432
00:15:12,200 --> 00:15:14,700
just like we knew he would be.
433
00:15:14,700 --> 00:15:14,700
- Because of the death of the
prime witness against him?
434
00:15:14,700 --> 00:15:17,500
- Because of the death of the
prime witness against him?
435
00:15:18,967 --> 00:15:18,967
- We are truly saddened of
the death of Mr. Manzella.
436
00:15:18,967 --> 00:15:22,067
- We are truly saddened of
the death of Mr. Manzella.
437
00:15:23,167 --> 00:15:23,167
He was a dear
friend of my client.
438
00:15:23,167 --> 00:15:25,533
He was a dear
friend of my client.
439
00:15:25,533 --> 00:15:25,533
But his testimony would be
totally irrelevant in this case.
440
00:15:25,533 --> 00:15:29,200
But his testimony would be
totally irrelevant in this case.
441
00:15:29,200 --> 00:15:29,200
- Leo Manzella was
murdered, was he not?
442
00:15:29,200 --> 00:15:31,833
- Leo Manzella was
murdered, was he not?
443
00:15:31,833 --> 00:15:31,833
- That investigation
is still pending
444
00:15:31,833 --> 00:15:33,800
- That investigation
is still pending
445
00:15:33,800 --> 00:15:33,800
and has absolutely nothing to
do with this case whatsoever.
446
00:15:33,800 --> 00:15:37,400
and has absolutely nothing to
do with this case whatsoever.
447
00:15:37,400 --> 00:15:37,400
- But your client benefited
from his death, did he not?
448
00:15:37,400 --> 00:15:40,133
- But your client benefited
from his death, did he not?
449
00:15:42,133 --> 00:15:42,133
- We have no further
comments at this time.
450
00:15:42,133 --> 00:15:44,733
- We have no further
comments at this time.
451
00:15:44,733 --> 00:15:44,733
My client would like to
go back to his quiet life.
452
00:15:44,733 --> 00:15:47,400
My client would like to
go back to his quiet life.
453
00:15:47,400 --> 00:15:47,400
We ask that the press and media
454
00:15:47,400 --> 00:15:49,400
We ask that the press and media
455
00:15:49,400 --> 00:15:49,400
please respect his
right for privacy.
456
00:15:49,400 --> 00:15:51,700
please respect his
right for privacy.
457
00:15:51,700 --> 00:15:51,700
(hands clapping)
458
00:15:51,700 --> 00:15:54,467
(hands clapping)
459
00:15:55,733 --> 00:15:55,733
- That was a great
performance back there, Rusty.
460
00:15:55,733 --> 00:15:57,800
- That was a great
performance back there, Rusty.
461
00:15:59,067 --> 00:15:59,067
I am impressed.
462
00:15:59,067 --> 00:16:00,367
I am impressed.
463
00:16:01,567 --> 00:16:01,567
We know you're the one
that had him clipped.
464
00:16:01,567 --> 00:16:04,067
We know you're the one
that had him clipped.
465
00:16:04,067 --> 00:16:04,067
- [Attorney] Excuse
me, this is harassment.
466
00:16:04,067 --> 00:16:06,167
- [Attorney] Excuse
me, this is harassment.
467
00:16:06,167 --> 00:16:06,167
Please leave now!
468
00:16:06,167 --> 00:16:07,733
Please leave now!
469
00:16:07,733 --> 00:16:07,733
- How did you know?
470
00:16:07,733 --> 00:16:09,100
- How did you know?
471
00:16:09,100 --> 00:16:09,100
I mean, I didn't even
know where he was.
472
00:16:09,100 --> 00:16:11,100
I mean, I didn't even
know where he was.
473
00:16:12,067 --> 00:16:12,067
Who told you?
474
00:16:12,067 --> 00:16:12,833
Who told you?
475
00:16:14,100 --> 00:16:14,100
Who do you know on the inside?
476
00:16:14,100 --> 00:16:16,300
Who do you know on the inside?
477
00:16:18,133 --> 00:16:18,133
- [Attorney] That's
it, I'm going straight
478
00:16:18,133 --> 00:16:19,600
- [Attorney] That's
it, I'm going straight
479
00:16:19,600 --> 00:16:19,600
to your superiors.
480
00:16:19,600 --> 00:16:21,067
to your superiors.
481
00:16:21,067 --> 00:16:21,067
We're filing a harassment
suit against you.
482
00:16:21,067 --> 00:16:23,067
We're filing a harassment
suit against you.
483
00:16:23,067 --> 00:16:23,067
- Don't worry, Rusty.
484
00:16:23,067 --> 00:16:24,800
- Don't worry, Rusty.
485
00:16:27,200 --> 00:16:27,200
I'll nail you next time.
486
00:16:27,200 --> 00:16:29,200
I'll nail you next time.
487
00:16:32,100 --> 00:16:32,100
- Have a nice day, Detective.
488
00:16:32,100 --> 00:16:34,533
- Have a nice day, Detective.
489
00:16:36,500 --> 00:16:36,500
(sinister music)
490
00:16:36,500 --> 00:16:39,233
(sinister music)
491
00:16:40,633 --> 00:16:40,633
- Detective Driscoll,
how did you find out--
492
00:16:40,633 --> 00:16:42,533
- Detective Driscoll,
how did you find out--
493
00:16:42,533 --> 00:16:42,533
- Get out of my face!
494
00:16:42,533 --> 00:16:44,267
- Get out of my face!
495
00:16:44,267 --> 00:16:44,267
Bitch.
496
00:16:44,267 --> 00:16:45,100
Bitch.
497
00:16:46,433 --> 00:16:46,433
- Did you get that?
498
00:16:46,433 --> 00:16:48,067
- Did you get that?
499
00:16:49,767 --> 00:16:49,767
(speaking in foreign language)
500
00:16:49,767 --> 00:16:53,267
(speaking in foreign language)
501
00:16:53,267 --> 00:16:53,267
(speaking in foreign language)
502
00:16:53,267 --> 00:16:57,167
(speaking in foreign language)
503
00:16:59,300 --> 00:16:59,300
(speaking in foreign language)
504
00:16:59,300 --> 00:17:03,233
(speaking in foreign language)
505
00:17:22,400 --> 00:17:22,400
- That was Detective
Carol Driscoll,
506
00:17:22,400 --> 00:17:24,333
- That was Detective
Carol Driscoll,
507
00:17:24,333 --> 00:17:24,333
who led the investigation
into the murder case
508
00:17:24,333 --> 00:17:26,533
who led the investigation
into the murder case
509
00:17:26,533 --> 00:17:26,533
against alleged rackets boss
Russell "Rusty" Dippolito,
510
00:17:26,533 --> 00:17:30,133
against alleged rackets boss
Russell "Rusty" Dippolito,
511
00:17:30,133 --> 00:17:30,133
who has been released
after a mistrial.
512
00:17:30,133 --> 00:17:33,067
who has been released
after a mistrial.
513
00:17:33,067 --> 00:17:33,067
- Rita, was it because of
the death of Leo Manzella?
514
00:17:33,067 --> 00:17:37,367
- Rita, was it because of
the death of Leo Manzella?
515
00:17:51,933 --> 00:17:51,933
- Yes, as you know, Leo
Manzella, whose testimony
516
00:17:51,933 --> 00:17:54,867
- Yes, as you know, Leo
Manzella, whose testimony
517
00:17:54,867 --> 00:17:54,867
was crucial in the
conviction of Dippolito,
518
00:17:54,867 --> 00:17:57,367
was crucial in the
conviction of Dippolito,
519
00:17:57,367 --> 00:17:57,367
was murdered while--
520
00:17:57,367 --> 00:17:58,500
was murdered while--
521
00:17:58,500 --> 00:17:58,500
- Russell Dipplolito.
522
00:17:58,500 --> 00:18:00,067
- Russell Dipplolito.
523
00:18:00,067 --> 00:18:00,067
- He was under the protection
of local law enforcement.
524
00:18:00,067 --> 00:18:01,667
- He was under the protection
of local law enforcement.
525
00:18:01,667 --> 00:18:01,667
Why wasn't he--
526
00:18:01,667 --> 00:18:03,067
Why wasn't he--
527
00:18:03,067 --> 00:18:03,067
- This is not good.
528
00:18:03,067 --> 00:18:04,600
- This is not good.
529
00:18:19,067 --> 00:18:19,067
(speaking in foreign language)
530
00:18:19,067 --> 00:18:22,967
(speaking in foreign language)
531
00:18:24,333 --> 00:18:24,333
(speaking in foreign language)
532
00:18:24,333 --> 00:18:28,267
(speaking in foreign language)
533
00:18:29,367 --> 00:18:29,367
- Now what the
hell is the holdup?
534
00:18:29,367 --> 00:18:31,500
- Now what the
hell is the holdup?
535
00:18:31,500 --> 00:18:31,500
- They're stealing from us.
536
00:18:31,500 --> 00:18:33,333
- They're stealing from us.
537
00:18:33,333 --> 00:18:33,333
They don't wanna
pay the full amount.
538
00:18:33,333 --> 00:18:35,133
They don't wanna
pay the full amount.
539
00:18:38,700 --> 00:18:38,700
- No problem, guys.
540
00:18:38,700 --> 00:18:40,500
- No problem, guys.
541
00:18:40,500 --> 00:18:40,500
My boss will have
the rest of the money
542
00:18:40,500 --> 00:18:42,633
My boss will have
the rest of the money
543
00:18:42,633 --> 00:18:42,633
after you do this other
job on our behalf.
544
00:18:42,633 --> 00:18:44,733
after you do this other
job on our behalf.
545
00:18:45,867 --> 00:18:45,867
- Listen, the deal was half now
546
00:18:45,867 --> 00:18:47,767
- Listen, the deal was half now
547
00:18:47,767 --> 00:18:47,767
and half after the second job.
548
00:18:47,767 --> 00:18:50,167
and half after the second job.
549
00:18:50,167 --> 00:18:50,167
Tell your boss we're not
people that you want to stiff,
550
00:18:50,167 --> 00:18:52,700
Tell your boss we're not
people that you want to stiff,
551
00:18:52,700 --> 00:18:52,700
I can guarantee you that.
552
00:18:52,700 --> 00:18:54,400
I can guarantee you that.
553
00:18:54,400 --> 00:18:54,400
Now, where's the 150
grand you owe us?
554
00:18:54,400 --> 00:18:57,800
Now, where's the 150
grand you owe us?
555
00:19:00,067 --> 00:19:00,067
- When Mr. Kryukov gives
orders, he doesn't ask twice.
556
00:19:00,067 --> 00:19:03,833
- When Mr. Kryukov gives
orders, he doesn't ask twice.
557
00:19:03,833 --> 00:19:03,833
- [Milan] Well neither do I.
558
00:19:03,833 --> 00:19:05,233
- [Milan] Well neither do I.
559
00:19:05,233 --> 00:19:05,233
- Take the money.
560
00:19:05,233 --> 00:19:06,100
- Take the money.
561
00:19:08,200 --> 00:19:08,200
We'll give you the
rest after the job.
562
00:19:08,200 --> 00:19:10,100
We'll give you the
rest after the job.
563
00:19:10,100 --> 00:19:10,100
All you have to do is
make an exchange for us.
564
00:19:10,100 --> 00:19:13,267
All you have to do is
make an exchange for us.
565
00:19:13,267 --> 00:19:13,267
- What kind of exchange
is this anyway?
566
00:19:13,267 --> 00:19:15,600
- What kind of exchange
is this anyway?
567
00:19:15,600 --> 00:19:15,600
Why can't your people do it?
568
00:19:15,600 --> 00:19:18,633
Why can't your people do it?
569
00:19:18,633 --> 00:19:18,633
- Easy job.
570
00:19:18,633 --> 00:19:20,100
- Easy job.
571
00:19:20,100 --> 00:19:20,100
We give you package, you
give package to the people.
572
00:19:20,100 --> 00:19:23,200
We give you package, you
give package to the people.
573
00:19:23,200 --> 00:19:23,200
They will give you money, and
you bring money back to us.
574
00:19:23,200 --> 00:19:26,567
They will give you money, and
you bring money back to us.
575
00:19:26,567 --> 00:19:26,567
Easy.
576
00:19:26,567 --> 00:19:27,433
Easy.
577
00:19:27,433 --> 00:19:27,433
- What's in the package?
578
00:19:27,433 --> 00:19:28,633
- What's in the package?
579
00:19:30,433 --> 00:19:30,433
I'm gonna ask you once
more, what's in the package?
580
00:19:30,433 --> 00:19:32,667
I'm gonna ask you once
more, what's in the package?
581
00:19:32,667 --> 00:19:32,667
Smack, coke?
582
00:19:32,667 --> 00:19:33,533
Smack, coke?
583
00:19:36,467 --> 00:19:36,467
That's what I thought.
584
00:19:36,467 --> 00:19:37,567
That's what I thought.
585
00:19:38,833 --> 00:19:38,833
We make the exchange and
the risk falls on us.
586
00:19:38,833 --> 00:19:41,167
We make the exchange and
the risk falls on us.
587
00:19:43,633 --> 00:19:43,633
- We'll give you
the details later.
588
00:19:43,633 --> 00:19:45,600
- We'll give you
the details later.
589
00:19:45,600 --> 00:19:45,600
Expect a call tonight.
590
00:19:45,600 --> 00:19:47,533
Expect a call tonight.
591
00:19:47,533 --> 00:19:47,533
Have a good one.
592
00:19:47,533 --> 00:19:49,067
Have a good one.
593
00:19:49,067 --> 00:19:49,067
(speaking in foreign language)
594
00:19:49,067 --> 00:19:53,067
(speaking in foreign language)
595
00:19:53,900 --> 00:19:53,900
- Hey, Khrushchev.
596
00:19:53,900 --> 00:19:54,800
- Hey, Khrushchev.
597
00:19:55,967 --> 00:19:55,967
Don't let your mouth
overload your ass.
598
00:19:55,967 --> 00:19:58,233
Don't let your mouth
overload your ass.
599
00:19:58,233 --> 00:19:58,233
Your pathetic threats
mean nothing to us.
600
00:19:58,233 --> 00:20:00,567
Your pathetic threats
mean nothing to us.
601
00:20:18,300 --> 00:20:18,300
- I don't know about this.
602
00:20:18,300 --> 00:20:19,600
- I don't know about this.
603
00:20:20,767 --> 00:20:20,767
I don't wanna get caught
up in some dope deal.
604
00:20:20,767 --> 00:20:22,633
I don't wanna get caught
up in some dope deal.
605
00:20:22,633 --> 00:20:22,633
It's too risky.
606
00:20:22,633 --> 00:20:24,533
It's too risky.
607
00:20:24,533 --> 00:20:24,533
- That's why they sent us out.
608
00:20:24,533 --> 00:20:26,033
- That's why they sent us out.
609
00:20:27,333 --> 00:20:27,333
In case there's a bust,
they walk away clean
610
00:20:27,333 --> 00:20:29,600
In case there's a bust,
they walk away clean
611
00:20:30,700 --> 00:20:30,700
while we go to prison.
612
00:20:30,700 --> 00:20:32,200
while we go to prison.
613
00:20:32,200 --> 00:20:32,200
- Kryukov's people
are not gonna pay us.
614
00:20:32,200 --> 00:20:35,100
- Kryukov's people
are not gonna pay us.
615
00:20:35,100 --> 00:20:35,100
You know they're gonna smoke
us after we do this for them.
616
00:20:35,100 --> 00:20:37,667
You know they're gonna smoke
us after we do this for them.
617
00:20:37,667 --> 00:20:37,667
- I say we take what
we have and we move on.
618
00:20:37,667 --> 00:20:40,200
- I say we take what
we have and we move on.
619
00:20:42,900 --> 00:20:42,900
- These maggots have no
idea who they've crossed.
620
00:20:42,900 --> 00:20:46,567
- These maggots have no
idea who they've crossed.
621
00:20:46,567 --> 00:20:46,567
- Look, I know what
you're thinking, alright.
622
00:20:46,567 --> 00:20:50,467
- Look, I know what
you're thinking, alright.
623
00:20:50,467 --> 00:20:50,467
We go head to head
with these people,
624
00:20:50,467 --> 00:20:52,367
We go head to head
with these people,
625
00:20:52,367 --> 00:20:52,367
we're looking for
some big problems.
626
00:20:52,367 --> 00:20:54,567
we're looking for
some big problems.
627
00:20:54,567 --> 00:20:54,567
Maybe we cut our losses.
628
00:20:54,567 --> 00:20:56,333
Maybe we cut our losses.
629
00:20:56,333 --> 00:20:56,333
- No, nobody steals
from us, nobody.
630
00:20:56,333 --> 00:20:59,900
- No, nobody steals
from us, nobody.
631
00:20:59,900 --> 00:20:59,900
I don't care who they
are, one way or another
632
00:20:59,900 --> 00:21:04,100
I don't care who they
are, one way or another
633
00:21:04,100 --> 00:21:04,100
we're gonna get the
money that they owe us.
634
00:21:04,100 --> 00:21:06,733
we're gonna get the
money that they owe us.
635
00:21:06,733 --> 00:21:06,733
Are we agreed?
636
00:21:06,733 --> 00:21:07,900
Are we agreed?
637
00:21:10,067 --> 00:21:10,067
- Agreed.
638
00:21:10,067 --> 00:21:10,867
- Agreed.
639
00:21:12,333 --> 00:21:12,333
- Yeah.
640
00:21:12,333 --> 00:21:13,167
- Yeah.
641
00:21:14,400 --> 00:21:14,400
- I have a bad
feeling about this.
642
00:21:14,400 --> 00:21:17,233
- I have a bad
feeling about this.
643
00:21:19,167 --> 00:21:19,167
(sinister music)
644
00:21:19,167 --> 00:21:21,933
(sinister music)
645
00:22:39,133 --> 00:22:39,133
(dramatic music)
646
00:22:39,133 --> 00:22:41,867
(dramatic music)
647
00:22:54,767 --> 00:22:54,767
- So what's the word?
648
00:22:54,767 --> 00:22:55,800
- So what's the word?
649
00:22:56,733 --> 00:22:56,733
- They're flyin' in next week.
650
00:22:56,733 --> 00:22:58,233
- They're flyin' in next week.
651
00:22:59,733 --> 00:22:59,733
- Shit!
652
00:22:59,733 --> 00:23:00,600
- Shit!
653
00:23:02,367 --> 00:23:02,367
What the fuck do they want?
654
00:23:02,367 --> 00:23:03,733
What the fuck do they want?
655
00:23:06,067 --> 00:23:06,067
That's all I need is for them
to be breathing down my back.
656
00:23:06,067 --> 00:23:09,433
That's all I need is for them
to be breathing down my back.
657
00:23:09,433 --> 00:23:09,433
- They wanna sit down.
658
00:23:09,433 --> 00:23:10,867
- They wanna sit down.
659
00:23:10,867 --> 00:23:10,867
Manzella was one of Broncato's
people in St. Louis.
660
00:23:10,867 --> 00:23:13,800
Manzella was one of Broncato's
people in St. Louis.
661
00:23:15,067 --> 00:23:15,067
After what happened, happened,
662
00:23:15,067 --> 00:23:16,667
After what happened, happened,
663
00:23:16,667 --> 00:23:16,667
Broncato went
runnin' to Chicago.
664
00:23:16,667 --> 00:23:18,933
Broncato went
runnin' to Chicago.
665
00:23:18,933 --> 00:23:18,933
- Broncato is a chicken shit!
666
00:23:18,933 --> 00:23:20,567
- Broncato is a chicken shit!
667
00:23:22,200 --> 00:23:22,200
Goes running to Scozzari
like some little sissy
668
00:23:22,200 --> 00:23:25,467
Goes running to Scozzari
like some little sissy
669
00:23:25,467 --> 00:23:25,467
instead of settling
things like a man.
670
00:23:25,467 --> 00:23:28,300
instead of settling
things like a man.
671
00:23:28,300 --> 00:23:28,300
- We're supposed to get
permission from Chicago
672
00:23:28,300 --> 00:23:31,067
- We're supposed to get
permission from Chicago
673
00:23:31,067 --> 00:23:31,067
before we clip anyone
from another family.
674
00:23:31,067 --> 00:23:33,133
before we clip anyone
from another family.
675
00:23:34,467 --> 00:23:34,467
- Permission?
676
00:23:34,467 --> 00:23:35,300
- Permission?
677
00:23:39,400 --> 00:23:39,400
Manzella was a rat!
678
00:23:39,400 --> 00:23:40,700
Manzella was a rat!
679
00:23:42,733 --> 00:23:42,733
Besides, this is
my own backyard.
680
00:23:42,733 --> 00:23:45,667
Besides, this is
my own backyard.
681
00:23:45,667 --> 00:23:45,667
Who the fuck do
they think they are
682
00:23:45,667 --> 00:23:47,100
Who the fuck do
they think they are
683
00:23:47,100 --> 00:23:47,100
coming over here and
telling us what to do?
684
00:23:47,100 --> 00:23:49,267
coming over here and
telling us what to do?
685
00:23:49,267 --> 00:23:49,267
You don't see me
going to Chicago
686
00:23:49,267 --> 00:23:51,067
You don't see me
going to Chicago
687
00:23:51,067 --> 00:23:51,067
and telling Scozzari
how to run his business.
688
00:23:51,067 --> 00:23:53,300
and telling Scozzari
how to run his business.
689
00:23:55,567 --> 00:23:55,567
- Well listen, all
the Midwest families,
690
00:23:55,567 --> 00:23:58,333
- Well listen, all
the Midwest families,
691
00:23:59,567 --> 00:23:59,567
Chicago, Cleveland,
Milwaukee, Detroit,
692
00:23:59,567 --> 00:24:02,833
Chicago, Cleveland,
Milwaukee, Detroit,
693
00:24:02,833 --> 00:24:02,833
Kansas City, Broncato
from St. Louis,
694
00:24:02,833 --> 00:24:05,400
Kansas City, Broncato
from St. Louis,
695
00:24:06,500 --> 00:24:06,500
they're all gonna be here.
696
00:24:06,500 --> 00:24:07,800
they're all gonna be here.
697
00:24:09,933 --> 00:24:09,933
Look Boss, we gotta
problem we gotta solve.
698
00:24:09,933 --> 00:24:12,767
Look Boss, we gotta
problem we gotta solve.
699
00:24:13,833 --> 00:24:13,833
Let's solve it
before it's a problem
700
00:24:13,833 --> 00:24:15,500
Let's solve it
before it's a problem
701
00:24:15,500 --> 00:24:15,500
that's gonna bite us in the ass.
702
00:24:15,500 --> 00:24:17,100
that's gonna bite us in the ass.
703
00:24:21,933 --> 00:24:21,933
- No, absolutely not.
704
00:24:21,933 --> 00:24:23,833
- No, absolutely not.
705
00:24:25,267 --> 00:24:25,267
I'm not going to the DA or
Judge Patterson about this.
706
00:24:25,267 --> 00:24:27,067
I'm not going to the DA or
Judge Patterson about this.
707
00:24:27,067 --> 00:24:27,067
Wiretaps are out
of the question.
708
00:24:27,067 --> 00:24:28,567
Wiretaps are out
of the question.
709
00:24:28,567 --> 00:24:28,567
- Chief, this is the
only chance we have.
710
00:24:28,567 --> 00:24:31,100
- Chief, this is the
only chance we have.
711
00:24:31,967 --> 00:24:31,967
Look, I don't know about you,
712
00:24:31,967 --> 00:24:33,633
Look, I don't know about you,
713
00:24:33,633 --> 00:24:33,633
but I know he had
Manzella whacked,
714
00:24:33,633 --> 00:24:36,700
but I know he had
Manzella whacked,
715
00:24:36,700 --> 00:24:36,700
and Paulie Amandre,
and Tommy Shartino.
716
00:24:36,700 --> 00:24:40,067
and Paulie Amandre,
and Tommy Shartino.
717
00:24:40,067 --> 00:24:40,067
Every potential witness
we had against him!
718
00:24:40,067 --> 00:24:43,167
Every potential witness
we had against him!
719
00:24:48,467 --> 00:24:48,467
These guys were
under our protection.
720
00:24:48,467 --> 00:24:51,067
These guys were
under our protection.
721
00:24:51,833 --> 00:24:51,833
Our protection.
722
00:24:51,833 --> 00:24:53,367
Our protection.
723
00:24:53,367 --> 00:24:53,367
In undisclosed locations.
724
00:24:53,367 --> 00:24:55,733
In undisclosed locations.
725
00:24:55,733 --> 00:24:55,733
How did they Dippolito find him?
726
00:24:55,733 --> 00:24:58,200
How did they Dippolito find him?
727
00:24:58,200 --> 00:24:58,200
- Enough of this shit, Carol.
728
00:24:58,200 --> 00:24:59,667
- Enough of this shit, Carol.
729
00:25:02,067 --> 00:25:02,067
- You know what I think?
730
00:25:02,067 --> 00:25:03,233
- You know what I think?
731
00:25:06,367 --> 00:25:06,367
I think there are leaks
right here in the department.
732
00:25:06,367 --> 00:25:09,300
I think there are leaks
right here in the department.
733
00:25:12,067 --> 00:25:12,067
Someone or, I don't know, some
people here are on the take.
734
00:25:12,067 --> 00:25:17,067
Someone or, I don't know, some
people here are on the take.
735
00:25:17,833 --> 00:25:17,833
- It's over.
736
00:25:17,833 --> 00:25:18,667
- It's over.
737
00:25:19,600 --> 00:25:19,600
Leave the man be.
738
00:25:19,600 --> 00:25:20,600
Leave the man be.
739
00:25:21,467 --> 00:25:21,467
He's a harmless old has been,
740
00:25:21,467 --> 00:25:22,700
He's a harmless old has been,
741
00:25:22,700 --> 00:25:22,700
he's gonna croak in a few years.
742
00:25:22,700 --> 00:25:23,933
he's gonna croak in a few years.
743
00:25:23,933 --> 00:25:23,933
We've got bigger fish to fry.
744
00:25:23,933 --> 00:25:25,200
We've got bigger fish to fry.
745
00:25:25,200 --> 00:25:25,200
- Oh, that is bullshit!
746
00:25:25,200 --> 00:25:26,333
- Oh, that is bullshit!
747
00:25:27,733 --> 00:25:27,733
He's smarter than you and he's
certainly smarter than me.
748
00:25:27,733 --> 00:25:30,367
He's smarter than you and he's
certainly smarter than me.
749
00:25:30,367 --> 00:25:30,367
How do you think he's
run things for so long?
750
00:25:30,367 --> 00:25:32,333
How do you think he's
run things for so long?
751
00:25:33,733 --> 00:25:33,733
- I'm not wasting any more
of the department's resources
752
00:25:33,733 --> 00:25:35,500
- I'm not wasting any more
of the department's resources
753
00:25:35,500 --> 00:25:35,500
investigating some
penny ante operator.
754
00:25:35,500 --> 00:25:39,067
investigating some
penny ante operator.
755
00:25:39,067 --> 00:25:39,067
- Penny ante?
756
00:25:39,067 --> 00:25:40,067
- Penny ante?
757
00:25:41,467 --> 00:25:41,467
Nothing legal or illegal
goes on in this city
758
00:25:41,467 --> 00:25:44,700
Nothing legal or illegal
goes on in this city
759
00:25:44,700 --> 00:25:44,700
without this guy pulling the
strings, and you know it.
760
00:25:44,700 --> 00:25:48,700
without this guy pulling the
strings, and you know it.
761
00:25:48,700 --> 00:25:48,700
- Dippolito's attorney
just contacted me.
762
00:25:48,700 --> 00:25:50,800
- Dippolito's attorney
just contacted me.
763
00:25:51,900 --> 00:25:51,900
- Oh shit.
764
00:25:51,900 --> 00:25:52,733
- Oh shit.
765
00:25:54,133 --> 00:25:54,133
- This is the third
harassment complaint
766
00:25:54,133 --> 00:25:55,633
- This is the third
harassment complaint
767
00:25:55,633 --> 00:25:55,633
they filed against not only
you, but the whole department.
768
00:25:55,633 --> 00:25:58,333
they filed against not only
you, but the whole department.
769
00:25:59,500 --> 00:25:59,500
- Are you gonna let this
weasel intimidate you?
770
00:25:59,500 --> 00:26:02,067
- Are you gonna let this
weasel intimidate you?
771
00:26:02,067 --> 00:26:02,067
- I'm getting shit from
upstairs over this.
772
00:26:02,067 --> 00:26:05,100
- I'm getting shit from
upstairs over this.
773
00:26:05,100 --> 00:26:05,100
I mean it, move on!
774
00:26:05,100 --> 00:26:06,467
I mean it, move on!
775
00:26:09,067 --> 00:26:09,067
- He's clever.
776
00:26:09,067 --> 00:26:09,833
- He's clever.
777
00:26:11,067 --> 00:26:11,067
Boy, is he clever.
778
00:26:11,067 --> 00:26:11,967
Boy, is he clever.
779
00:26:15,400 --> 00:26:15,400
But he slips, he always slips.
780
00:26:15,400 --> 00:26:18,267
But he slips, he always slips.
781
00:26:19,733 --> 00:26:19,733
And I am gonna catch
him when he does.
782
00:26:19,733 --> 00:26:22,900
And I am gonna catch
him when he does.
783
00:26:29,400 --> 00:26:29,400
(upbeat music)
784
00:26:29,400 --> 00:26:31,967
(upbeat music)
785
00:27:20,700 --> 00:27:20,700
- Where's Kryukov?
786
00:27:20,700 --> 00:27:21,600
- Where's Kryukov?
787
00:27:22,800 --> 00:27:22,800
- Relax, he sent me
to broker the deal.
788
00:27:22,800 --> 00:27:25,933
- Relax, he sent me
to broker the deal.
789
00:27:25,933 --> 00:27:25,933
- Dippolito said we're supposed
790
00:27:25,933 --> 00:27:27,600
- Dippolito said we're supposed
791
00:27:27,600 --> 00:27:27,600
to meet with Kryukov's people.
792
00:27:27,600 --> 00:27:29,300
to meet with Kryukov's people.
793
00:27:29,300 --> 00:27:29,300
- We represent Kryukov.
794
00:27:29,300 --> 00:27:31,100
- We represent Kryukov.
795
00:27:31,100 --> 00:27:31,100
- Bullshit.
796
00:27:31,100 --> 00:27:31,933
- Bullshit.
797
00:27:33,400 --> 00:27:33,400
We talk to Kryukov
directly or no deal.
798
00:27:33,400 --> 00:27:37,500
We talk to Kryukov
directly or no deal.
799
00:27:37,500 --> 00:27:37,500
- Oh cut the crap.
800
00:27:37,500 --> 00:27:39,133
- Oh cut the crap.
801
00:27:39,133 --> 00:27:39,133
You wanna make the deal or not?
802
00:27:39,133 --> 00:27:40,767
You wanna make the deal or not?
803
00:27:40,767 --> 00:27:40,767
I got the goods right here.
804
00:27:40,767 --> 00:27:42,100
I got the goods right here.
805
00:27:45,300 --> 00:27:45,300
But you gotta show me the money.
806
00:27:45,300 --> 00:27:47,100
But you gotta show me the money.
807
00:27:47,100 --> 00:27:47,100
- I call Russell Dippolito first
808
00:27:47,100 --> 00:27:48,900
- I call Russell Dippolito first
809
00:27:48,900 --> 00:27:48,900
to find out what the
hell is going on here!
810
00:27:48,900 --> 00:27:51,300
to find out what the
hell is going on here!
811
00:27:51,300 --> 00:27:51,300
- Then do it!
812
00:27:51,300 --> 00:27:52,867
- Then do it!
813
00:27:52,867 --> 00:27:52,867
(speaking in foreign language)
814
00:27:52,867 --> 00:27:56,800
(speaking in foreign language)
815
00:27:58,767 --> 00:27:58,767
- Yes.
816
00:27:58,767 --> 00:27:59,600
- Yes.
817
00:28:02,067 --> 00:28:02,067
- Hey, Dippolito,
what's going on here?
818
00:28:02,067 --> 00:28:04,167
- Hey, Dippolito,
what's going on here?
819
00:28:05,433 --> 00:28:05,433
Huh?
820
00:28:05,433 --> 00:28:06,267
Huh?
821
00:28:07,533 --> 00:28:07,533
Okay, okay?
822
00:28:07,533 --> 00:28:09,667
Okay, okay?
823
00:28:09,667 --> 00:28:09,667
(speaking in foreign language)
824
00:28:09,667 --> 00:28:12,600
(speaking in foreign language)
825
00:28:12,600 --> 00:28:12,600
Hey, not yet.
826
00:28:12,600 --> 00:28:13,467
Hey, not yet.
827
00:28:14,600 --> 00:28:14,600
My man's going to
test the merchandise.
828
00:28:14,600 --> 00:28:16,533
My man's going to
test the merchandise.
829
00:28:20,600 --> 00:28:20,600
- Be my guest.
830
00:28:20,600 --> 00:28:21,433
- Be my guest.
831
00:28:24,267 --> 00:28:24,267
(speaking in foreign language)
832
00:28:24,267 --> 00:28:28,167
(speaking in foreign language)
833
00:28:35,100 --> 00:28:35,100
(speaking in foreign language)
834
00:28:35,100 --> 00:28:39,067
(speaking in foreign language)
835
00:28:45,500 --> 00:28:45,500
- Now that's what
I'm talkin' about.
836
00:28:45,500 --> 00:28:46,500
- Now that's what
I'm talkin' about.
837
00:28:50,733 --> 00:28:50,733
(rifle booming)
(glass shattering)
838
00:28:50,733 --> 00:28:54,467
(rifle booming)
(glass shattering)
839
00:28:54,467 --> 00:28:54,467
(pistol booming)
840
00:28:54,467 --> 00:28:57,833
(pistol booming)
841
00:28:57,833 --> 00:28:57,833
(pistol booming)
842
00:28:57,833 --> 00:29:01,167
(pistol booming)
843
00:29:01,167 --> 00:29:01,167
(wheezing)
844
00:29:01,167 --> 00:29:03,433
(wheezing)
845
00:29:05,067 --> 00:29:05,067
- Hey, what took you so long?
846
00:29:05,067 --> 00:29:06,467
- Hey, what took you so long?
847
00:29:09,733 --> 00:29:09,733
- Hey Billy.
848
00:29:09,733 --> 00:29:11,233
- Hey Billy.
849
00:29:11,233 --> 00:29:11,233
- What?
850
00:29:11,233 --> 00:29:12,067
- What?
851
00:29:12,067 --> 00:29:12,067
- Guess what I just did?
852
00:29:12,067 --> 00:29:12,900
- Guess what I just did?
853
00:29:15,600 --> 00:29:15,600
I just got off the phone
with the DA's office
854
00:29:15,600 --> 00:29:17,433
I just got off the phone
with the DA's office
855
00:29:17,433 --> 00:29:17,433
about possible approval
for a wiretap on Dippolito.
856
00:29:17,433 --> 00:29:20,833
about possible approval
for a wiretap on Dippolito.
857
00:29:23,333 --> 00:29:23,333
- You're going
over Darcy's head?
858
00:29:23,333 --> 00:29:24,800
- You're going
over Darcy's head?
859
00:29:24,800 --> 00:29:24,800
- [Carol] Mmhmm.
860
00:29:24,800 --> 00:29:25,633
- [Carol] Mmhmm.
861
00:29:26,900 --> 00:29:26,900
- I think that's a bad idea.
862
00:29:26,900 --> 00:29:28,100
- I think that's a bad idea.
863
00:29:29,400 --> 00:29:29,400
You know he's gonna
find out about this.
864
00:29:29,400 --> 00:29:30,900
You know he's gonna
find out about this.
865
00:29:30,900 --> 00:29:30,900
- Yeah, I know. whatever.
866
00:29:30,900 --> 00:29:32,167
- Yeah, I know. whatever.
867
00:29:33,333 --> 00:29:33,333
Anyhow, the judge
hasn't approved yet.
868
00:29:33,333 --> 00:29:34,833
Anyhow, the judge
hasn't approved yet.
869
00:29:34,833 --> 00:29:34,833
So I'm just hoping that
Johnson at the DA's office
870
00:29:34,833 --> 00:29:39,533
So I'm just hoping that
Johnson at the DA's office
871
00:29:39,533 --> 00:29:39,533
gets back to me first
before he goes to Darcy,
872
00:29:39,533 --> 00:29:43,067
gets back to me first
before he goes to Darcy,
873
00:29:43,067 --> 00:29:43,067
or they're gonna be using
me as target practice.
874
00:29:43,067 --> 00:29:45,633
or they're gonna be using
me as target practice.
875
00:29:45,633 --> 00:29:45,633
- [James] Driscoll.
876
00:29:45,633 --> 00:29:46,600
- [James] Driscoll.
877
00:29:47,867 --> 00:29:47,867
- Yeah, hey!
878
00:29:47,867 --> 00:29:48,867
- Yeah, hey!
879
00:29:49,733 --> 00:29:49,733
How ya doin'?
880
00:29:49,733 --> 00:29:53,067
How ya doin'?
881
00:29:53,067 --> 00:29:53,067
What's up?
882
00:29:53,067 --> 00:29:54,633
What's up?
883
00:29:54,633 --> 00:29:54,633
- I have a case I was
wishin' you'd help me with.
884
00:29:54,633 --> 00:29:58,967
- I have a case I was
wishin' you'd help me with.
885
00:29:58,967 --> 00:29:58,967
- What is it?
886
00:29:58,967 --> 00:29:59,800
- What is it?
887
00:30:01,100 --> 00:30:01,100
- I have three dead
Japanese nationals.
888
00:30:01,100 --> 00:30:05,700
- I have three dead
Japanese nationals.
889
00:30:05,700 --> 00:30:05,700
They were murdered at the
Overland Hotel in Downtown.
890
00:30:05,700 --> 00:30:08,433
They were murdered at the
Overland Hotel in Downtown.
891
00:30:09,900 --> 00:30:09,900
- Murdered?
892
00:30:09,900 --> 00:30:10,700
- Murdered?
893
00:30:11,967 --> 00:30:11,967
So, what are you tellin' me for?
894
00:30:11,967 --> 00:30:13,567
So, what are you tellin' me for?
895
00:30:14,700 --> 00:30:14,700
You know I can't help you.
896
00:30:14,700 --> 00:30:16,033
You know I can't help you.
897
00:30:17,567 --> 00:30:17,567
Take those ballet
slippers and go pirouette
898
00:30:17,567 --> 00:30:20,000
Take those ballet
slippers and go pirouette
899
00:30:20,000 --> 00:30:20,000
down to homicide.
900
00:30:20,000 --> 00:30:20,900
down to homicide.
901
00:30:22,133 --> 00:30:22,133
- Well, I would except
I just got off the phone
902
00:30:22,133 --> 00:30:24,867
- Well, I would except
I just got off the phone
903
00:30:24,867 --> 00:30:24,867
with the Bureau and it
seems that these three
904
00:30:24,867 --> 00:30:27,367
with the Bureau and it
seems that these three
905
00:30:27,367 --> 00:30:27,367
Japanese nationals have
extensive criminal records
906
00:30:27,367 --> 00:30:32,367
Japanese nationals have
extensive criminal records
907
00:30:33,300 --> 00:30:33,300
and they're also
highly connected
908
00:30:33,300 --> 00:30:34,800
and they're also
highly connected
909
00:30:34,800 --> 00:30:34,800
in the drug trafficking in
their home country of Japan.
910
00:30:34,800 --> 00:30:37,667
in the drug trafficking in
their home country of Japan.
911
00:30:38,900 --> 00:30:38,900
- You know nothing
goes on down here
912
00:30:38,900 --> 00:30:41,033
- You know nothing
goes on down here
913
00:30:41,033 --> 00:30:41,033
without Dippolito taking
part in the action.
914
00:30:41,033 --> 00:30:43,233
without Dippolito taking
part in the action.
915
00:30:44,400 --> 00:30:44,400
Might strengthen your
case for a wiretap
916
00:30:44,400 --> 00:30:46,367
Might strengthen your
case for a wiretap
917
00:30:47,300 --> 00:30:47,300
if we can tie it to him.
918
00:30:47,300 --> 00:30:50,367
if we can tie it to him.
919
00:30:50,367 --> 00:30:50,367
(uneasy music)
920
00:30:50,367 --> 00:30:52,967
(uneasy music)
921
00:31:05,467 --> 00:31:05,467
- Ain't none of us
going back home now.
922
00:31:05,467 --> 00:31:08,067
- Ain't none of us
going back home now.
923
00:31:08,067 --> 00:31:08,067
I hope it was worth it.
924
00:31:08,067 --> 00:31:10,067
I hope it was worth it.
925
00:31:10,067 --> 00:31:10,067
- Jack, it'll be okay.
926
00:31:10,067 --> 00:31:11,733
- Jack, it'll be okay.
927
00:31:11,733 --> 00:31:11,733
We have 2.5 million in
cash and another 12 kilos
928
00:31:11,733 --> 00:31:16,733
We have 2.5 million in
cash and another 12 kilos
929
00:31:17,600 --> 00:31:17,600
of pure China white smack.
930
00:31:17,600 --> 00:31:20,067
of pure China white smack.
931
00:31:20,067 --> 00:31:20,067
Now on the street, that's
another 2.5 million.
932
00:31:20,067 --> 00:31:24,500
Now on the street, that's
another 2.5 million.
933
00:31:26,367 --> 00:31:26,367
We're gonna make it okay.
934
00:31:26,367 --> 00:31:28,067
We're gonna make it okay.
935
00:31:28,067 --> 00:31:28,067
- Yeah, but that's only
if we live long enough
936
00:31:28,067 --> 00:31:29,533
- Yeah, but that's only
if we live long enough
937
00:31:29,533 --> 00:31:29,533
to enjoy the fruits
of our labor.
938
00:31:29,533 --> 00:31:31,633
to enjoy the fruits
of our labor.
939
00:31:31,633 --> 00:31:31,633
- We gotta leave town
as soon as possible.
940
00:31:31,633 --> 00:31:33,733
- We gotta leave town
as soon as possible.
941
00:31:35,067 --> 00:31:35,067
- Okay, well what
about the smack?
942
00:31:35,067 --> 00:31:36,700
- Okay, well what
about the smack?
943
00:31:37,900 --> 00:31:37,900
We can't just dump it on eBay.
944
00:31:37,900 --> 00:31:39,300
We can't just dump it on eBay.
945
00:31:40,467 --> 00:31:40,467
- I have a contact
we can talk to.
946
00:31:40,467 --> 00:31:41,867
- I have a contact
we can talk to.
947
00:31:43,067 --> 00:31:43,067
- This is big, let's
do it right away.
948
00:31:43,067 --> 00:31:44,200
- This is big, let's
do it right away.
949
00:31:44,200 --> 00:31:44,200
We gotta move that stuff fast.
950
00:31:44,200 --> 00:31:46,500
We gotta move that stuff fast.
951
00:31:46,500 --> 00:31:46,500
You know Dippolito's gangsters
952
00:31:46,500 --> 00:31:47,933
You know Dippolito's gangsters
953
00:31:47,933 --> 00:31:47,933
are looking for us everywhere.
954
00:31:47,933 --> 00:31:50,133
are looking for us everywhere.
955
00:31:50,133 --> 00:31:50,133
- Yeah, but he's
not gonna find us.
956
00:31:50,133 --> 00:31:52,733
- Yeah, but he's
not gonna find us.
957
00:31:52,733 --> 00:31:52,733
- That's right, we
gotta stick together.
958
00:31:52,733 --> 00:31:56,067
- That's right, we
gotta stick together.
959
00:31:57,767 --> 00:31:57,767
(jet engines whining)
960
00:31:57,767 --> 00:32:01,067
(jet engines whining)
961
00:32:01,067 --> 00:32:01,067
(dramatic music)
962
00:32:01,067 --> 00:32:03,767
(dramatic music)
963
00:34:09,767 --> 00:34:09,767
- Hello.
964
00:34:09,767 --> 00:34:10,600
- Hello.
965
00:34:11,833 --> 00:34:11,833
- Well hello yourself.
966
00:34:11,833 --> 00:34:13,367
- Well hello yourself.
967
00:34:13,367 --> 00:34:13,367
- We've been expecting you guys.
968
00:34:13,367 --> 00:34:15,500
- We've been expecting you guys.
969
00:34:15,500 --> 00:34:15,500
Come on, follow me.
970
00:34:15,500 --> 00:34:17,067
Come on, follow me.
971
00:34:19,100 --> 00:34:19,100
Come on, this way.
972
00:34:19,100 --> 00:34:20,600
Come on, this way.
973
00:34:24,133 --> 00:34:24,133
- Pick up the tickets,
drop 'em off at the club.
974
00:34:24,133 --> 00:34:25,967
- Pick up the tickets,
drop 'em off at the club.
975
00:34:25,967 --> 00:34:25,967
I'll be here all day.
976
00:34:25,967 --> 00:34:27,700
I'll be here all day.
977
00:34:27,700 --> 00:34:27,700
Yeah, I gotta go.
978
00:34:27,700 --> 00:34:29,367
Yeah, I gotta go.
979
00:34:29,367 --> 00:34:29,367
Bye.
980
00:34:29,367 --> 00:34:30,200
Bye.
981
00:34:31,900 --> 00:34:31,900
- [Rebecca] Hi.
982
00:34:31,900 --> 00:34:32,733
- [Rebecca] Hi.
983
00:34:32,733 --> 00:34:32,733
- Hey Baby.
984
00:34:32,733 --> 00:34:35,367
- Hey Baby.
985
00:34:35,367 --> 00:34:35,367
Dasha, Baby,
Sweetheart, how are ya?
986
00:34:35,367 --> 00:34:38,533
Dasha, Baby,
Sweetheart, how are ya?
987
00:34:38,533 --> 00:34:38,533
You look good.
988
00:34:38,533 --> 00:34:39,767
You look good.
989
00:34:39,767 --> 00:34:39,767
I knew you couldn't
stay away from me.
990
00:34:39,767 --> 00:34:40,767
I knew you couldn't
stay away from me.
991
00:34:40,767 --> 00:34:40,767
- In your dreams!
992
00:34:40,767 --> 00:34:42,400
- In your dreams!
993
00:34:42,400 --> 00:34:42,400
- In my dreams?
994
00:34:42,400 --> 00:34:44,067
- In my dreams?
995
00:34:44,067 --> 00:34:44,067
What about the night in Kabul?
996
00:34:44,067 --> 00:34:45,200
What about the night in Kabul?
997
00:34:45,200 --> 00:34:45,200
- We want to talk business.
998
00:34:45,200 --> 00:34:46,800
- We want to talk business.
999
00:34:50,533 --> 00:34:50,533
- Okay, everybody have a seat.
1000
00:34:50,533 --> 00:34:52,533
- Okay, everybody have a seat.
1001
00:34:52,533 --> 00:34:52,533
I'm Andy.
1002
00:34:52,533 --> 00:34:53,367
I'm Andy.
1003
00:34:54,600 --> 00:34:54,600
- Can I get you guys
something to drink
1004
00:34:54,600 --> 00:34:55,833
- Can I get you guys
something to drink
1005
00:34:55,833 --> 00:34:55,833
before we get started?
1006
00:34:55,833 --> 00:34:57,133
before we get started?
1007
00:34:57,133 --> 00:34:57,133
- No thank you, dear.
1008
00:34:57,133 --> 00:34:58,200
- No thank you, dear.
1009
00:34:59,467 --> 00:34:59,467
Andy, no disrespect to you,
1010
00:34:59,467 --> 00:35:01,533
Andy, no disrespect to you,
1011
00:35:02,567 --> 00:35:02,567
but we're really
pressed for time
1012
00:35:02,567 --> 00:35:04,233
but we're really
pressed for time
1013
00:35:05,367 --> 00:35:05,367
and I'd appreciate
it if we could really
1014
00:35:05,367 --> 00:35:07,167
and I'd appreciate
it if we could really
1015
00:35:07,167 --> 00:35:07,167
get a move on quick as possible.
1016
00:35:07,167 --> 00:35:09,133
get a move on quick as possible.
1017
00:35:12,500 --> 00:35:12,500
- Okay, whaddya got for me?
1018
00:35:12,500 --> 00:35:14,267
- Okay, whaddya got for me?
1019
00:35:22,067 --> 00:35:22,067
- You know what this is?
1020
00:35:22,067 --> 00:35:23,167
- You know what this is?
1021
00:35:23,167 --> 00:35:23,167
Pure H.
1022
00:35:23,167 --> 00:35:24,067
Pure H.
1023
00:35:25,667 --> 00:35:25,667
- Whaddya out of
your fucking mind?
1024
00:35:25,667 --> 00:35:27,133
- Whaddya out of
your fucking mind?
1025
00:35:27,133 --> 00:35:27,133
What are you bringin' this
shit into my club for?
1026
00:35:27,133 --> 00:35:28,833
What are you bringin' this
shit into my club for?
1027
00:35:28,833 --> 00:35:28,833
What's wrong with you?
1028
00:35:28,833 --> 00:35:29,900
What's wrong with you?
1029
00:35:29,900 --> 00:35:29,900
What are these guys, cops?
1030
00:35:29,900 --> 00:35:30,967
What are these guys, cops?
1031
00:35:30,967 --> 00:35:30,967
You guys are cops?
1032
00:35:30,967 --> 00:35:32,233
You guys are cops?
1033
00:35:32,233 --> 00:35:32,233
You know, by law, if
I ask you for badges
1034
00:35:32,233 --> 00:35:33,600
You know, by law, if
I ask you for badges
1035
00:35:33,600 --> 00:35:33,600
you gotta tell me you're cops.
- They're not cops.
1036
00:35:33,600 --> 00:35:34,900
you gotta tell me you're cops.
- They're not cops.
1037
00:35:34,900 --> 00:35:34,900
They're not cops, you idiot.
1038
00:35:34,900 --> 00:35:36,567
They're not cops, you idiot.
1039
00:35:36,567 --> 00:35:36,567
We want to make an exchange.
1040
00:35:36,567 --> 00:35:37,867
We want to make an exchange.
1041
00:35:37,867 --> 00:35:37,867
- This is like fucking
entrapment here.
1042
00:35:37,867 --> 00:35:40,300
- This is like fucking
entrapment here.
1043
00:35:40,300 --> 00:35:40,300
- Andy, Andy!
1044
00:35:40,300 --> 00:35:41,767
- Andy, Andy!
1045
00:35:41,767 --> 00:35:41,767
Look at me, do I look like
a freaking cop to you?
1046
00:35:41,767 --> 00:35:45,667
Look at me, do I look like
a freaking cop to you?
1047
00:35:45,667 --> 00:35:45,667
I'm not a cop, I just
wanna move this deal
1048
00:35:45,667 --> 00:35:47,867
I'm not a cop, I just
wanna move this deal
1049
00:35:47,867 --> 00:35:47,867
as soon as possible.
1050
00:35:47,867 --> 00:35:49,133
as soon as possible.
1051
00:35:49,133 --> 00:35:49,133
It'll make you rich.
1052
00:35:49,133 --> 00:35:50,133
It'll make you rich.
1053
00:35:51,300 --> 00:35:51,300
- Andy, can I speak with
you privately, please?
1054
00:35:51,300 --> 00:35:53,900
- Andy, can I speak with
you privately, please?
1055
00:35:56,067 --> 00:35:56,067
Excuse us.
1056
00:35:56,067 --> 00:35:57,267
Excuse us.
1057
00:35:57,267 --> 00:35:57,267
- You're out of
your fucking mind
1058
00:35:57,267 --> 00:35:58,200
- You're out of
your fucking mind
1059
00:35:58,200 --> 00:35:58,200
bringing this shit in my club.
1060
00:35:58,200 --> 00:35:59,433
bringing this shit in my club.
1061
00:36:00,800 --> 00:36:00,800
Excuse me.
1062
00:36:00,800 --> 00:36:01,633
Excuse me.
1063
00:36:07,267 --> 00:36:07,267
What?
1064
00:36:07,267 --> 00:36:08,500
What?
1065
00:36:08,500 --> 00:36:08,500
- I think we should hear
what they have to say.
1066
00:36:08,500 --> 00:36:09,567
- I think we should hear
what they have to say.
1067
00:36:11,067 --> 00:36:11,067
- What you are you fucking
taking crazy pills, too?
1068
00:36:11,067 --> 00:36:14,267
- What you are you fucking
taking crazy pills, too?
1069
00:36:14,267 --> 00:36:14,267
What's wrong with you?
1070
00:36:14,267 --> 00:36:15,500
What's wrong with you?
1071
00:36:15,500 --> 00:36:15,500
You want that shit
in our fucking club?
1072
00:36:15,500 --> 00:36:16,700
You want that shit
in our fucking club?
1073
00:36:16,700 --> 00:36:16,700
- Look, no!
1074
00:36:16,700 --> 00:36:17,633
- Look, no!
1075
00:36:17,633 --> 00:36:17,633
I'm not crazy about this either,
1076
00:36:17,633 --> 00:36:19,167
I'm not crazy about this either,
1077
00:36:19,167 --> 00:36:19,167
but this is the exact kinda
deal we're been looking for.
1078
00:36:19,167 --> 00:36:21,600
but this is the exact kinda
deal we're been looking for.
1079
00:36:21,600 --> 00:36:21,600
Just think about it.
1080
00:36:21,600 --> 00:36:22,733
Just think about it.
1081
00:36:22,733 --> 00:36:22,733
- [Andy] You're nuts.
1082
00:36:22,733 --> 00:36:24,167
- [Andy] You're nuts.
1083
00:36:24,167 --> 00:36:24,167
You know all the bullshit that's
gonna come down with this?
1084
00:36:24,167 --> 00:36:26,367
You know all the bullshit that's
gonna come down with this?
1085
00:36:27,333 --> 00:36:27,333
- [Rebecca] Look, tell 'em 30%.
1086
00:36:27,333 --> 00:36:29,700
- [Rebecca] Look, tell 'em 30%.
1087
00:36:40,067 --> 00:36:40,067
- I can't believe you
brought this shit in my club.
1088
00:36:40,067 --> 00:36:42,500
- I can't believe you
brought this shit in my club.
1089
00:36:42,500 --> 00:36:42,500
I really can't.
1090
00:36:42,500 --> 00:36:44,400
I really can't.
1091
00:36:51,100 --> 00:36:51,100
Hypothetically, if I was
interested in this briefcase,
1092
00:36:51,100 --> 00:36:56,100
Hypothetically, if I was
interested in this briefcase,
1093
00:37:04,433 --> 00:37:04,433
what would be my cut?
1094
00:37:04,433 --> 00:37:05,500
what would be my cut?
1095
00:37:06,933 --> 00:37:06,933
(dramatic music)
1096
00:37:06,933 --> 00:37:09,667
(dramatic music)
1097
00:37:11,167 --> 00:37:11,167
- Vladimir, we've
got a problem here,
1098
00:37:11,167 --> 00:37:13,833
- Vladimir, we've
got a problem here,
1099
00:37:15,367 --> 00:37:15,367
and this your responsibility.
1100
00:37:15,367 --> 00:37:17,067
and this your responsibility.
1101
00:37:17,067 --> 00:37:17,067
- I know, you're right.
1102
00:37:17,067 --> 00:37:18,267
- I know, you're right.
1103
00:37:19,733 --> 00:37:19,733
We're here to set things right.
1104
00:37:19,733 --> 00:37:21,800
We're here to set things right.
1105
00:37:23,767 --> 00:37:23,767
- You came to me, you
wanted in on the action.
1106
00:37:23,767 --> 00:37:26,567
- You came to me, you
wanted in on the action.
1107
00:37:26,567 --> 00:37:26,567
So I introduced
you to my friends.
1108
00:37:26,567 --> 00:37:31,567
So I introduced
you to my friends.
1109
00:37:31,567 --> 00:37:31,567
This is how you repay me?
1110
00:37:31,567 --> 00:37:34,100
This is how you repay me?
1111
00:37:34,100 --> 00:37:34,100
You make me look like a jackass?
1112
00:37:34,100 --> 00:37:35,700
You make me look like a jackass?
1113
00:37:37,333 --> 00:37:37,333
- These were not my people.
1114
00:37:37,333 --> 00:37:40,467
- These were not my people.
1115
00:37:43,200 --> 00:37:43,200
- Jesus Christ,
this is good stuff.
1116
00:37:43,200 --> 00:37:47,133
- Jesus Christ,
this is good stuff.
1117
00:37:48,767 --> 00:37:48,767
- Why did you use outsiders?
1118
00:37:48,767 --> 00:37:50,867
- Why did you use outsiders?
1119
00:37:50,867 --> 00:37:50,867
(speaking in foreign language)
1120
00:37:50,867 --> 00:37:55,100
(speaking in foreign language)
1121
00:37:55,100 --> 00:37:55,100
Do we have a trust issue here?
1122
00:37:55,100 --> 00:37:57,233
Do we have a trust issue here?
1123
00:37:57,233 --> 00:37:57,233
- No, no, no.
1124
00:37:57,233 --> 00:37:58,067
- No, no, no.
1125
00:37:59,433 --> 00:37:59,433
- Well, these clowns, they
killed three of Mr. Nagai's men.
1126
00:37:59,433 --> 00:38:02,700
- Well, these clowns, they
killed three of Mr. Nagai's men.
1127
00:38:02,700 --> 00:38:02,700
How are we gonna
compensate him for that?
1128
00:38:02,700 --> 00:38:04,767
How are we gonna
compensate him for that?
1129
00:38:06,100 --> 00:38:06,100
(speaking in foreign language)
1130
00:38:06,100 --> 00:38:09,800
(speaking in foreign language)
1131
00:38:09,800 --> 00:38:09,800
(shouting)
1132
00:38:09,800 --> 00:38:11,433
(shouting)
1133
00:38:11,433 --> 00:38:11,433
- Just money.
1134
00:38:11,433 --> 00:38:12,267
- Just money.
1135
00:38:25,600 --> 00:38:25,600
This is the same amount that
they stole from Mr. Nagai.
1136
00:38:25,600 --> 00:38:30,367
This is the same amount that
they stole from Mr. Nagai.
1137
00:38:32,500 --> 00:38:32,500
We do what we have to do to
keep our business together.
1138
00:38:32,500 --> 00:38:36,933
We do what we have to do to
keep our business together.
1139
00:38:39,300 --> 00:38:39,300
- And the merchandise?
1140
00:38:39,300 --> 00:38:40,400
- And the merchandise?
1141
00:38:41,833 --> 00:38:41,833
- They stole it from me,
so I'm in charge of that.
1142
00:38:41,833 --> 00:38:46,433
- They stole it from me,
so I'm in charge of that.
1143
00:38:51,433 --> 00:38:51,433
(speaking in foreign language)
1144
00:38:51,433 --> 00:38:55,367
(speaking in foreign language)
1145
00:38:56,633 --> 00:38:56,633
- Hey, you got
Dippolito, the Russians,
1146
00:38:56,633 --> 00:39:00,900
- Hey, you got
Dippolito, the Russians,
1147
00:39:00,900 --> 00:39:00,900
and the Yakuza all
workin' together.
1148
00:39:00,900 --> 00:39:04,267
and the Yakuza all
workin' together.
1149
00:39:07,200 --> 00:39:07,200
- You got the judge to
sign off on this, right?
1150
00:39:07,200 --> 00:39:09,833
- You got the judge to
sign off on this, right?
1151
00:39:09,833 --> 00:39:09,833
- Um, no, not exactly, why?
1152
00:39:09,833 --> 00:39:12,900
- Um, no, not exactly, why?
1153
00:39:14,867 --> 00:39:14,867
- What do you mean, not exactly?
1154
00:39:14,867 --> 00:39:17,467
- What do you mean, not exactly?
1155
00:39:17,467 --> 00:39:17,467
- You know, come on he
was taking too long.
1156
00:39:17,467 --> 00:39:20,133
- You know, come on he
was taking too long.
1157
00:39:20,133 --> 00:39:20,133
- Ah shit!
1158
00:39:20,133 --> 00:39:20,967
- Ah shit!
1159
00:39:22,433 --> 00:39:22,433
You were supposed to
wait for Judge Patterson
1160
00:39:22,433 --> 00:39:23,900
You were supposed to
wait for Judge Patterson
1161
00:39:23,900 --> 00:39:23,900
to sign off on the wiretaps.
1162
00:39:23,900 --> 00:39:25,300
to sign off on the wiretaps.
1163
00:39:26,933 --> 00:39:26,933
They're gonna have
my badge, Driscoll.
1164
00:39:26,933 --> 00:39:28,833
They're gonna have
my badge, Driscoll.
1165
00:39:30,067 --> 00:39:30,067
If Darcy finds out
I wired this place,
1166
00:39:30,067 --> 00:39:32,067
If Darcy finds out
I wired this place,
1167
00:39:32,067 --> 00:39:32,067
we're both up the creek.
1168
00:39:32,067 --> 00:39:33,767
we're both up the creek.
1169
00:39:33,767 --> 00:39:33,767
- Don't worry, okay?
1170
00:39:33,767 --> 00:39:35,467
- Don't worry, okay?
1171
00:39:35,467 --> 00:39:35,467
You're in the clear.
1172
00:39:35,467 --> 00:39:36,467
You're in the clear.
1173
00:39:37,667 --> 00:39:37,667
Trust me, officially
you were never here.
1174
00:39:37,667 --> 00:39:40,067
Trust me, officially
you were never here.
1175
00:39:40,067 --> 00:39:40,067
I don't see you anywhere.
1176
00:39:40,067 --> 00:39:42,067
I don't see you anywhere.
1177
00:39:42,067 --> 00:39:42,067
Your name's never gonna come up.
1178
00:39:42,067 --> 00:39:43,800
Your name's never gonna come up.
1179
00:39:43,800 --> 00:39:43,800
And if anybody
asks any questions,
1180
00:39:43,800 --> 00:39:46,200
And if anybody
asks any questions,
1181
00:39:46,200 --> 00:39:46,200
I am fully responsible
and acted alone.
1182
00:39:46,200 --> 00:39:49,067
I am fully responsible
and acted alone.
1183
00:39:57,367 --> 00:39:57,367
(speaking in foreign language)
1184
00:39:57,367 --> 00:40:00,467
(speaking in foreign language)
1185
00:40:00,467 --> 00:40:00,467
(speaking in foreign language)
1186
00:40:00,467 --> 00:40:04,400
(speaking in foreign language)
1187
00:40:10,667 --> 00:40:10,667
- This is bullshit.
1188
00:40:10,667 --> 00:40:11,633
- This is bullshit.
1189
00:40:13,100 --> 00:40:13,100
The guys that were killed were
men of importance back home.
1190
00:40:13,100 --> 00:40:16,033
The guys that were killed were
men of importance back home.
1191
00:40:17,833 --> 00:40:17,833
We can't trust you anymore.
1192
00:40:17,833 --> 00:40:19,200
We can't trust you anymore.
1193
00:40:21,833 --> 00:40:21,833
- What else can I do
to solve the problem?
1194
00:40:21,833 --> 00:40:24,067
- What else can I do
to solve the problem?
1195
00:40:28,267 --> 00:40:28,267
- We all know how this
has to be handled.
1196
00:40:28,267 --> 00:40:30,333
- We all know how this
has to be handled.
1197
00:40:32,700 --> 00:40:32,700
- You know what you gotta do.
1198
00:40:32,700 --> 00:40:34,133
- You know what you gotta do.
1199
00:40:35,333 --> 00:40:35,333
If you want our business
to continue, Vladimir,
1200
00:40:35,333 --> 00:40:37,700
If you want our business
to continue, Vladimir,
1201
00:40:38,833 --> 00:40:38,833
you take care of
those pieces of shit.
1202
00:40:38,833 --> 00:40:40,733
you take care of
those pieces of shit.
1203
00:40:43,400 --> 00:40:43,400
- You're crazy!
1204
00:40:43,400 --> 00:40:44,800
- You're crazy!
1205
00:40:44,800 --> 00:40:44,800
Is this worth it?
1206
00:40:44,800 --> 00:40:45,700
Is this worth it?
1207
00:40:47,233 --> 00:40:47,233
Why put your job on
the line for this guy?
1208
00:40:47,233 --> 00:40:49,633
Why put your job on
the line for this guy?
1209
00:40:49,633 --> 00:40:49,633
- Because Russell Dippolito
had Detective Ronald Trumonti
1210
00:40:49,633 --> 00:40:53,333
- Because Russell Dippolito
had Detective Ronald Trumonti
1211
00:40:53,333 --> 00:40:53,333
whacked, that's why.
1212
00:40:53,333 --> 00:40:54,333
whacked, that's why.
1213
00:40:55,300 --> 00:40:55,300
- Oh yeah, I heard about that.
1214
00:40:55,300 --> 00:40:56,800
- Oh yeah, I heard about that.
1215
00:40:58,200 --> 00:40:58,200
It was about nine years ago?
1216
00:40:58,200 --> 00:41:00,300
It was about nine years ago?
1217
00:41:00,300 --> 00:41:00,300
- 10 and a half.
1218
00:41:00,300 --> 00:41:01,600
- 10 and a half.
1219
00:41:01,600 --> 00:41:01,600
- [Billy] Before I
transferred here?
1220
00:41:01,600 --> 00:41:03,300
- [Billy] Before I
transferred here?
1221
00:41:03,300 --> 00:41:03,300
- Yep.
1222
00:41:03,300 --> 00:41:04,133
- Yep.
1223
00:41:05,567 --> 00:41:05,567
- It was a hung jury on
that case, if I remember.
1224
00:41:05,567 --> 00:41:08,133
- It was a hung jury on
that case, if I remember.
1225
00:41:08,133 --> 00:41:08,133
- Ronnie wasn't just my partner,
1226
00:41:08,133 --> 00:41:09,733
- Ronnie wasn't just my partner,
1227
00:41:11,400 --> 00:41:11,400
he was my life, he
was my everything.
1228
00:41:11,400 --> 00:41:15,067
he was my life, he
was my everything.
1229
00:41:16,533 --> 00:41:16,533
He loved my father very much,
1230
00:41:16,533 --> 00:41:17,767
He loved my father very much,
1231
00:41:17,767 --> 00:41:17,767
he spent all his time
with him when he could.
1232
00:41:17,767 --> 00:41:20,067
he spent all his time
with him when he could.
1233
00:41:20,067 --> 00:41:20,067
They both loved opera.
1234
00:41:20,067 --> 00:41:21,167
They both loved opera.
1235
00:41:23,333 --> 00:41:23,333
My dad got sick, had
a cardiac arrest,
1236
00:41:23,333 --> 00:41:25,100
My dad got sick, had
a cardiac arrest,
1237
00:41:25,100 --> 00:41:25,100
Ronnie was right
there at the hospital.
1238
00:41:25,100 --> 00:41:29,400
Ronnie was right
there at the hospital.
1239
00:41:29,400 --> 00:41:29,400
(mumbling)
1240
00:41:29,400 --> 00:41:30,667
(mumbling)
1241
00:41:30,667 --> 00:41:30,667
You see this locket that I wear?
1242
00:41:30,667 --> 00:41:32,267
You see this locket that I wear?
1243
00:41:35,133 --> 00:41:35,133
These are Ronnie's ashes.
1244
00:41:35,133 --> 00:41:36,367
These are Ronnie's ashes.
1245
00:41:38,500 --> 00:41:38,500
I never take it off.
1246
00:41:38,500 --> 00:41:39,500
I never take it off.
1247
00:41:43,300 --> 00:41:43,300
- Jesus.
1248
00:41:43,300 --> 00:41:44,133
- Jesus.
1249
00:41:46,267 --> 00:41:46,267
I'm sorry.
1250
00:41:46,267 --> 00:41:47,800
I'm sorry.
1251
00:41:47,800 --> 00:41:47,800
- Did you know that the jury
was bought in that case?
1252
00:41:47,800 --> 00:41:50,433
- Did you know that the jury
was bought in that case?
1253
00:41:52,767 --> 00:41:52,767
Dippolito walked away scot-free.
1254
00:41:52,767 --> 00:41:54,767
Dippolito walked away scot-free.
1255
00:41:56,833 --> 00:41:56,833
Just waltzed away.
1256
00:41:56,833 --> 00:41:57,733
Just waltzed away.
1257
00:41:59,800 --> 00:41:59,800
That's why one way or another
1258
00:41:59,800 --> 00:42:02,467
That's why one way or another
1259
00:42:05,067 --> 00:42:05,067
I am going to nail
that son of a bitch.
1260
00:42:05,067 --> 00:42:09,467
I am going to nail
that son of a bitch.
1261
00:42:10,367 --> 00:42:10,367
(solemn music)
1262
00:42:10,367 --> 00:42:12,967
(solemn music)
1263
00:42:17,067 --> 00:42:17,067
- (speaking in foreign
language), welcome.
1264
00:42:17,067 --> 00:42:17,933
- (speaking in foreign
language), welcome.
1265
00:42:19,900 --> 00:42:19,900
I'd like to thank
everybody for comin'.
1266
00:42:19,900 --> 00:42:21,533
I'd like to thank
everybody for comin'.
1267
00:42:22,933 --> 00:42:22,933
Now some of you know each
other and some of yous don't.
1268
00:42:22,933 --> 00:42:24,967
Now some of you know each
other and some of yous don't.
1269
00:42:24,967 --> 00:42:24,967
So I'm gonna
introduce everybody.
1270
00:42:24,967 --> 00:42:27,167
So I'm gonna
introduce everybody.
1271
00:42:27,167 --> 00:42:27,167
This is Julie Matranga
from Cleveland.
1272
00:42:27,167 --> 00:42:30,333
This is Julie Matranga
from Cleveland.
1273
00:42:32,067 --> 00:42:32,067
Nick Adrizzone from Kansas City.
1274
00:42:32,067 --> 00:42:34,267
Nick Adrizzone from Kansas City.
1275
00:42:34,267 --> 00:42:34,267
- Gentlemen.
1276
00:42:34,267 --> 00:42:35,800
- Gentlemen.
1277
00:42:35,800 --> 00:42:35,800
- My friend from
Detroit, Jack Abate.
1278
00:42:35,800 --> 00:42:37,700
- My friend from
Detroit, Jack Abate.
1279
00:42:40,067 --> 00:42:40,067
Carl Disimone from Milwaukee.
1280
00:42:40,067 --> 00:42:41,533
Carl Disimone from Milwaukee.
1281
00:42:44,700 --> 00:42:44,700
And from St. Louis,
Ralph Broncato.
1282
00:42:44,700 --> 00:42:46,800
And from St. Louis,
Ralph Broncato.
1283
00:42:48,600 --> 00:42:48,600
I think everybody's familiar
with Russell Dippolito
1284
00:42:48,600 --> 00:42:52,200
I think everybody's familiar
with Russell Dippolito
1285
00:42:52,200 --> 00:42:52,200
and Frank Giordano
from the L.A. Family.
1286
00:42:52,200 --> 00:42:54,200
and Frank Giordano
from the L.A. Family.
1287
00:42:57,400 --> 00:42:57,400
Now we all know why we're here.
1288
00:42:57,400 --> 00:42:58,933
Now we all know why we're here.
1289
00:43:00,267 --> 00:43:00,267
So does anybody wanna
open up the meeting?
1290
00:43:00,267 --> 00:43:03,133
So does anybody wanna
open up the meeting?
1291
00:43:07,733 --> 00:43:07,733
Anyone?
1292
00:43:07,733 --> 00:43:08,567
Anyone?
1293
00:43:12,300 --> 00:43:12,300
- Leo Manzella, he was with me.
1294
00:43:12,300 --> 00:43:16,100
- Leo Manzella, he was with me.
1295
00:43:17,267 --> 00:43:17,267
You hit one of my guys
without permission.
1296
00:43:17,267 --> 00:43:19,500
You hit one of my guys
without permission.
1297
00:43:19,500 --> 00:43:19,500
That's like a slap in the face.
1298
00:43:19,500 --> 00:43:21,100
That's like a slap in the face.
1299
00:43:23,500 --> 00:43:23,500
- Fuck Manzella.
1300
00:43:23,500 --> 00:43:24,467
- Fuck Manzella.
1301
00:43:25,700 --> 00:43:25,700
Your boy was gonna rat on me.
1302
00:43:25,700 --> 00:43:27,400
Your boy was gonna rat on me.
1303
00:43:29,067 --> 00:43:29,067
I got a right to protect myself.
1304
00:43:29,067 --> 00:43:31,333
I got a right to protect myself.
1305
00:43:31,333 --> 00:43:31,333
And what the fuck was he
doing out here anyway?
1306
00:43:31,333 --> 00:43:33,533
And what the fuck was he
doing out here anyway?
1307
00:43:33,533 --> 00:43:33,533
- The point is,
none of our people
1308
00:43:33,533 --> 00:43:35,300
- The point is,
none of our people
1309
00:43:35,300 --> 00:43:35,300
are supposed to be clipped
without all of us agreeing.
1310
00:43:35,300 --> 00:43:37,933
are supposed to be clipped
without all of us agreeing.
1311
00:43:37,933 --> 00:43:37,933
- Ah, don't give me
that shit, Julie.
1312
00:43:37,933 --> 00:43:40,200
- Ah, don't give me
that shit, Julie.
1313
00:43:40,200 --> 00:43:40,200
You wanna talk about
the rules, let's talk.
1314
00:43:40,200 --> 00:43:42,933
You wanna talk about
the rules, let's talk.
1315
00:43:42,933 --> 00:43:42,933
- Broncato had his
people out here
1316
00:43:42,933 --> 00:43:45,567
- Broncato had his
people out here
1317
00:43:45,567 --> 00:43:45,567
running around in my backyard
without my permission.
1318
00:43:45,567 --> 00:43:48,767
running around in my backyard
without my permission.
1319
00:43:49,733 --> 00:43:49,733
Just like all the rest of you.
1320
00:43:49,733 --> 00:43:51,500
Just like all the rest of you.
1321
00:43:51,500 --> 00:43:51,500
- Rusty, this was the
arrangement we had with Fuenzi.
1322
00:43:51,500 --> 00:43:55,067
- Rusty, this was the
arrangement we had with Fuenzi.
1323
00:43:55,067 --> 00:43:55,067
- Fuenzi's gone.
1324
00:43:55,067 --> 00:43:56,867
- Fuenzi's gone.
1325
00:43:56,867 --> 00:43:56,867
I'm the boss now.
1326
00:43:56,867 --> 00:43:58,067
I'm the boss now.
1327
00:43:59,467 --> 00:43:59,467
And I'm gonna start doing
things by the book out here.
1328
00:43:59,467 --> 00:44:01,867
And I'm gonna start doing
things by the book out here.
1329
00:44:03,300 --> 00:44:03,300
All of you guys, you got
people runnin' around
1330
00:44:03,300 --> 00:44:05,900
All of you guys, you got
people runnin' around
1331
00:44:05,900 --> 00:44:05,900
out here doing things behind
my back, like I'm half a fag.
1332
00:44:05,900 --> 00:44:09,867
out here doing things behind
my back, like I'm half a fag.
1333
00:44:11,567 --> 00:44:11,567
If my guys came to St.
Louis or to Chicago
1334
00:44:11,567 --> 00:44:15,467
If my guys came to St.
Louis or to Chicago
1335
00:44:15,467 --> 00:44:15,467
they'd be clipped
so fast that they
1336
00:44:15,467 --> 00:44:17,500
they'd be clipped
so fast that they
1337
00:44:17,500 --> 00:44:17,500
wouldn't know what hit 'em.
1338
00:44:17,500 --> 00:44:18,833
wouldn't know what hit 'em.
1339
00:44:20,267 --> 00:44:20,267
- Hey Rusty, you're outta
line talkin' like that.
1340
00:44:20,267 --> 00:44:22,400
- Hey Rusty, you're outta
line talkin' like that.
1341
00:44:22,400 --> 00:44:22,400
Show some appreciation here.
1342
00:44:22,400 --> 00:44:24,567
Show some appreciation here.
1343
00:44:24,567 --> 00:44:24,567
You know, the only
reason your in office
1344
00:44:24,567 --> 00:44:26,100
You know, the only
reason your in office
1345
00:44:26,100 --> 00:44:26,100
is because we put
you there, capisce?
1346
00:44:26,100 --> 00:44:28,400
is because we put
you there, capisce?
1347
00:44:29,600 --> 00:44:29,600
- You voted for me
because you thought
1348
00:44:29,600 --> 00:44:31,467
- You voted for me
because you thought
1349
00:44:31,467 --> 00:44:31,467
I was gonna be in your pocket.
1350
00:44:31,467 --> 00:44:33,733
I was gonna be in your pocket.
1351
00:44:33,733 --> 00:44:33,733
Well, you were wrong.
1352
00:44:33,733 --> 00:44:36,233
Well, you were wrong.
1353
00:44:36,233 --> 00:44:36,233
- Listen, you're under us.
1354
00:44:36,233 --> 00:44:38,267
- Listen, you're under us.
1355
00:44:38,267 --> 00:44:38,267
Everything from Pennsylvania
to the West Coast
1356
00:44:38,267 --> 00:44:40,700
Everything from Pennsylvania
to the West Coast
1357
00:44:40,700 --> 00:44:40,700
belongs to Chicago.
1358
00:44:40,700 --> 00:44:41,833
belongs to Chicago.
1359
00:44:42,967 --> 00:44:42,967
You're out here working
for us, understood?
1360
00:44:42,967 --> 00:44:45,067
You're out here working
for us, understood?
1361
00:44:48,400 --> 00:44:48,400
- That's what I wanna
talk to you about.
1362
00:44:48,400 --> 00:44:50,267
- That's what I wanna
talk to you about.
1363
00:44:52,233 --> 00:44:52,233
I'm the boss now.
1364
00:44:52,233 --> 00:44:53,100
I'm the boss now.
1365
00:44:54,233 --> 00:44:54,233
Things are gonna
change around here.
1366
00:44:54,233 --> 00:44:56,067
Things are gonna
change around here.
1367
00:44:57,800 --> 00:44:57,800
I don't want Chicago
representing us no more.
1368
00:44:57,800 --> 00:45:00,400
I don't want Chicago
representing us no more.
1369
00:45:01,533 --> 00:45:01,533
- What are you talkin'
about here, Rusty?
1370
00:45:01,533 --> 00:45:03,500
- What are you talkin'
about here, Rusty?
1371
00:45:04,633 --> 00:45:04,633
- My boys, we can stand
on our own two feet.
1372
00:45:04,633 --> 00:45:07,767
- My boys, we can stand
on our own two feet.
1373
00:45:09,467 --> 00:45:09,467
I want a seat on the commission.
1374
00:45:09,467 --> 00:45:11,067
I want a seat on the commission.
1375
00:45:12,300 --> 00:45:12,300
- Rusty, come on!
1376
00:45:12,300 --> 00:45:13,800
- Rusty, come on!
1377
00:45:13,800 --> 00:45:13,800
That'll never happen.
1378
00:45:13,800 --> 00:45:15,100
That'll never happen.
1379
00:45:15,100 --> 00:45:15,100
Never in a million years.
1380
00:45:15,100 --> 00:45:17,300
Never in a million years.
1381
00:45:17,300 --> 00:45:17,300
- I say we take a vote
on it next time around.
1382
00:45:17,300 --> 00:45:20,500
- I say we take a vote
on it next time around.
1383
00:45:20,500 --> 00:45:20,500
(speaking in foreign language)
1384
00:45:20,500 --> 00:45:22,133
(speaking in foreign language)
1385
00:45:22,133 --> 00:45:22,133
- Vote?
1386
00:45:22,133 --> 00:45:23,200
- Vote?
1387
00:45:23,200 --> 00:45:23,200
What vote?
1388
00:45:23,200 --> 00:45:24,300
What vote?
1389
00:45:24,300 --> 00:45:24,300
There ain't gonna be no vote.
1390
00:45:24,300 --> 00:45:25,733
There ain't gonna be no vote.
1391
00:45:26,633 --> 00:45:26,633
You wanna piss on us?
1392
00:45:26,633 --> 00:45:28,500
You wanna piss on us?
1393
00:45:28,500 --> 00:45:28,500
You wanna start a
war with all of us?
1394
00:45:28,500 --> 00:45:30,333
You wanna start a
war with all of us?
1395
00:45:32,267 --> 00:45:32,267
- I got Rick Obono
in Pittsburgh, I got
the Tampa Family,
1396
00:45:32,267 --> 00:45:36,333
- I got Rick Obono
in Pittsburgh, I got
the Tampa Family,
1397
00:45:36,333 --> 00:45:36,333
and all five
families in New York.
1398
00:45:36,333 --> 00:45:38,833
and all five
families in New York.
1399
00:45:38,833 --> 00:45:38,833
They're all behind me on this.
1400
00:45:38,833 --> 00:45:40,333
They're all behind me on this.
1401
00:45:41,933 --> 00:45:41,933
You make a move against
me, you move against them.
1402
00:45:41,933 --> 00:45:45,533
You make a move against
me, you move against them.
1403
00:45:46,933 --> 00:45:46,933
- You say you got the whole
East Coast, but where are they?
1404
00:45:46,933 --> 00:45:49,767
- You say you got the whole
East Coast, but where are they?
1405
00:45:50,967 --> 00:45:50,967
They haven't even
sent an emissary.
1406
00:45:50,967 --> 00:45:52,600
They haven't even
sent an emissary.
1407
00:45:54,300 --> 00:45:54,300
- Hey Rusty, don't
do this thing.
1408
00:45:54,300 --> 00:45:56,700
- Hey Rusty, don't
do this thing.
1409
00:45:58,067 --> 00:45:58,067
It's not gonna be
good for nobody.
1410
00:45:58,067 --> 00:45:59,700
It's not gonna be
good for nobody.
1411
00:46:00,667 --> 00:46:00,667
It's not gonna be good for you,
1412
00:46:00,667 --> 00:46:02,233
It's not gonna be good for you,
1413
00:46:02,233 --> 00:46:02,233
and it's not gonna
be good for us.
1414
00:46:02,233 --> 00:46:04,467
and it's not gonna
be good for us.
1415
00:46:04,467 --> 00:46:04,467
Now we ain't like our
goombas out in New York
1416
00:46:04,467 --> 00:46:06,700
Now we ain't like our
goombas out in New York
1417
00:46:06,700 --> 00:46:06,700
that leave their
dead on the street.
1418
00:46:06,700 --> 00:46:09,233
that leave their
dead on the street.
1419
00:46:09,233 --> 00:46:09,233
We make 'em disappear.
1420
00:46:09,233 --> 00:46:10,333
We make 'em disappear.
1421
00:46:11,500 --> 00:46:11,500
Remember what happened
to Hoffa in Detroit?
1422
00:46:11,500 --> 00:46:13,600
Remember what happened
to Hoffa in Detroit?
1423
00:46:15,667 --> 00:46:15,667
- I'm just sayin' what's
gonna happen eventually.
1424
00:46:15,667 --> 00:46:18,133
- I'm just sayin' what's
gonna happen eventually.
1425
00:46:20,067 --> 00:46:20,067
But for now, I don't
want any of you
1426
00:46:20,067 --> 00:46:23,500
But for now, I don't
want any of you
1427
00:46:23,500 --> 00:46:23,500
comin' out here unless I say so.
1428
00:46:23,500 --> 00:46:27,067
comin' out here unless I say so.
1429
00:46:27,067 --> 00:46:27,067
- (speaking in foreign language)
1430
00:46:27,067 --> 00:46:28,400
- (speaking in foreign language)
1431
00:46:28,400 --> 00:46:28,400
That's a crock of shit.
1432
00:46:28,400 --> 00:46:29,567
That's a crock of shit.
1433
00:46:30,733 --> 00:46:30,733
If I catch any of your
boys on the street,
1434
00:46:30,733 --> 00:46:33,533
If I catch any of your
boys on the street,
1435
00:46:33,533 --> 00:46:33,533
I'm shippin' 'em back
to you in caskets.
1436
00:46:33,533 --> 00:46:36,233
I'm shippin' 'em back
to you in caskets.
1437
00:46:39,433 --> 00:46:39,433
- Hey Rusty, one more thing.
1438
00:46:39,433 --> 00:46:43,067
- Hey Rusty, one more thing.
1439
00:46:43,067 --> 00:46:43,067
(speaking in foreign language)
1440
00:46:43,067 --> 00:46:44,767
(speaking in foreign language)
1441
00:46:44,767 --> 00:46:44,767
Pay attention.
1442
00:46:44,767 --> 00:46:46,067
Pay attention.
1443
00:46:46,067 --> 00:46:46,067
Watch your back.
1444
00:46:46,067 --> 00:46:46,900
Watch your back.
1445
00:46:55,133 --> 00:46:55,133
(speaking in foreign language)
1446
00:46:55,133 --> 00:46:59,067
(speaking in foreign language)
1447
00:46:59,067 --> 00:46:59,067
This stupid, fucking (speaking
in foreign language).
1448
00:46:59,067 --> 00:47:00,067
This stupid, fucking (speaking
in foreign language).
1449
00:47:00,067 --> 00:47:00,067
Who the hell's he think he is?
1450
00:47:00,067 --> 00:47:02,133
Who the hell's he think he is?
1451
00:47:19,700 --> 00:47:19,700
- What is it?
1452
00:47:19,700 --> 00:47:21,233
- What is it?
1453
00:47:21,233 --> 00:47:21,233
- We got someone here that
might be able to help us.
1454
00:47:21,233 --> 00:47:23,233
- We got someone here that
might be able to help us.
1455
00:47:32,800 --> 00:47:32,800
- Hello, Mr. D.
1456
00:47:32,800 --> 00:47:33,633
- Hello, Mr. D.
1457
00:47:35,733 --> 00:47:35,733
I got some information that
I think you might wanna know.
1458
00:47:35,733 --> 00:47:40,067
I got some information that
I think you might wanna know.
1459
00:47:43,900 --> 00:47:43,900
- We trust this guy?
1460
00:47:43,900 --> 00:47:44,900
- We trust this guy?
1461
00:47:46,067 --> 00:47:46,067
- No.
1462
00:47:46,067 --> 00:47:46,867
- No.
1463
00:47:48,067 --> 00:47:48,067
But right now he's the
only connection we have.
1464
00:47:48,067 --> 00:47:51,067
But right now he's the
only connection we have.
1465
00:47:51,067 --> 00:47:51,067
- If we can't trust
him why are we here?
1466
00:47:51,067 --> 00:47:53,067
- If we can't trust
him why are we here?
1467
00:47:53,067 --> 00:47:53,067
- Let's just see what happens.
1468
00:47:53,067 --> 00:47:54,600
- Let's just see what happens.
1469
00:47:58,500 --> 00:47:58,500
(speaking in foreign language)
1470
00:47:58,500 --> 00:48:00,133
(speaking in foreign language)
1471
00:48:00,133 --> 00:48:00,133
- Okay.
1472
00:48:00,133 --> 00:48:00,933
- Okay.
1473
00:48:03,967 --> 00:48:03,967
(pistol chamber clicking)
1474
00:48:03,967 --> 00:48:05,267
(pistol chamber clicking)
1475
00:48:05,267 --> 00:48:05,267
(engine revving)
(tires squealing)
1476
00:48:05,267 --> 00:48:09,800
(engine revving)
(tires squealing)
1477
00:48:09,800 --> 00:48:09,800
(pistols booming)
1478
00:48:09,800 --> 00:48:12,633
(pistols booming)
1479
00:48:27,067 --> 00:48:27,067
(machine gun booming)
1480
00:48:27,067 --> 00:48:29,467
(machine gun booming)
1481
00:48:29,467 --> 00:48:29,467
(pistol booming)
1482
00:48:29,467 --> 00:48:32,200
(pistol booming)
1483
00:48:38,567 --> 00:48:38,567
(man grunting)
1484
00:48:38,567 --> 00:48:41,167
(man grunting)
1485
00:48:44,533 --> 00:48:44,533
- [Dasha] One of Kryukov's men.
1486
00:48:44,533 --> 00:48:46,500
- [Dasha] One of Kryukov's men.
1487
00:48:46,500 --> 00:48:46,500
(speaking in foreign language)
1488
00:48:46,500 --> 00:48:50,400
(speaking in foreign language)
1489
00:48:52,367 --> 00:48:52,367
- Move away.
1490
00:48:52,367 --> 00:48:53,233
- Move away.
1491
00:48:53,233 --> 00:48:53,233
(pistol booming)
1492
00:48:53,233 --> 00:48:56,067
(pistol booming)
1493
00:48:57,067 --> 00:48:57,067
Let's go.
1494
00:48:57,067 --> 00:48:57,867
Let's go.
1495
00:49:06,100 --> 00:49:06,100
(pistol booming)
1496
00:49:06,100 --> 00:49:09,300
(pistol booming)
1497
00:49:09,300 --> 00:49:09,300
(mobile phone buzzing)
1498
00:49:09,300 --> 00:49:12,533
(mobile phone buzzing)
1499
00:49:18,867 --> 00:49:18,867
- Hello.
1500
00:49:18,867 --> 00:49:20,367
- Hello.
1501
00:49:20,367 --> 00:49:20,367
- This must be Rusty.
1502
00:49:20,367 --> 00:49:21,500
- This must be Rusty.
1503
00:49:24,267 --> 00:49:24,267
- Who's this?
1504
00:49:24,267 --> 00:49:25,900
- Who's this?
1505
00:49:25,900 --> 00:49:25,900
How'd you get this number?
1506
00:49:25,900 --> 00:49:27,200
How'd you get this number?
1507
00:49:28,633 --> 00:49:28,633
- [Milan] I can find any
number, anything, anytime.
1508
00:49:28,633 --> 00:49:31,667
- [Milan] I can find any
number, anything, anytime.
1509
00:49:31,667 --> 00:49:31,667
Don't bother calling
your corrupt cops
down at the precinct.
1510
00:49:31,667 --> 00:49:34,667
Don't bother calling
your corrupt cops
down at the precinct.
1511
00:49:35,800 --> 00:49:35,800
They won't be able
to trace this number.
1512
00:49:35,800 --> 00:49:37,567
They won't be able
to trace this number.
1513
00:49:38,400 --> 00:49:38,400
- Who the fuck is this?
1514
00:49:38,400 --> 00:49:39,933
- Who the fuck is this?
1515
00:49:42,300 --> 00:49:42,300
- I'm the one you
ordered a hit on.
1516
00:49:42,300 --> 00:49:44,067
- I'm the one you
ordered a hit on.
1517
00:49:45,300 --> 00:49:45,300
Yeah, that's right,
I'm still walkin'.
1518
00:49:45,300 --> 00:49:48,333
Yeah, that's right,
I'm still walkin'.
1519
00:49:49,600 --> 00:49:49,600
Those Russian clowns you sent
1520
00:49:49,600 --> 00:49:51,267
Those Russian clowns you sent
1521
00:49:51,267 --> 00:49:51,267
couldn't even tie
their own shoelaces.
1522
00:49:51,267 --> 00:49:53,500
couldn't even tie
their own shoelaces.
1523
00:49:53,500 --> 00:49:53,500
They're all dead.
1524
00:49:53,500 --> 00:49:55,067
They're all dead.
1525
00:49:55,067 --> 00:49:55,067
And you didn't have the
guts to come yourself
1526
00:49:55,067 --> 00:49:57,567
And you didn't have the
guts to come yourself
1527
00:49:57,567 --> 00:49:57,567
or send your own people.
1528
00:49:57,567 --> 00:49:59,200
or send your own people.
1529
00:49:59,200 --> 00:49:59,200
You're goin' down, Rusty.
1530
00:49:59,200 --> 00:50:00,500
You're goin' down, Rusty.
1531
00:50:02,167 --> 00:50:02,167
- Listen you stupid
son of a bitch,
1532
00:50:02,167 --> 00:50:04,100
- Listen you stupid
son of a bitch,
1533
00:50:06,300 --> 00:50:06,300
do you know who I am?
1534
00:50:06,300 --> 00:50:07,667
do you know who I am?
1535
00:50:09,167 --> 00:50:09,167
If you did, you
wouldn't be making
1536
00:50:09,167 --> 00:50:11,200
If you did, you
wouldn't be making
1537
00:50:11,200 --> 00:50:11,200
this phone call right now.
1538
00:50:11,200 --> 00:50:12,500
this phone call right now.
1539
00:50:14,100 --> 00:50:14,100
You should have left
town a long time ago.
1540
00:50:14,100 --> 00:50:16,433
You should have left
town a long time ago.
1541
00:50:17,900 --> 00:50:17,900
- I know who you are.
1542
00:50:17,900 --> 00:50:18,967
- I know who you are.
1543
00:50:20,333 --> 00:50:20,333
You're nobody.
1544
00:50:20,333 --> 00:50:21,567
You're nobody.
1545
00:50:21,567 --> 00:50:21,567
A self-made man who
admires his maker.
1546
00:50:21,567 --> 00:50:24,167
A self-made man who
admires his maker.
1547
00:50:26,033 --> 00:50:26,033
And news flash, I'm
not going anywhere.
1548
00:50:26,033 --> 00:50:28,733
And news flash, I'm
not going anywhere.
1549
00:50:30,133 --> 00:50:30,133
But I will meet you soon.
1550
00:50:30,133 --> 00:50:32,200
But I will meet you soon.
1551
00:50:32,200 --> 00:50:32,200
You're not gonna know where,
you're not gonna know when,
1552
00:50:32,200 --> 00:50:35,067
You're not gonna know where,
you're not gonna know when,
1553
00:50:35,067 --> 00:50:35,067
you're not gonna know how.
1554
00:50:35,067 --> 00:50:36,367
you're not gonna know how.
1555
00:50:37,600 --> 00:50:37,600
You're a dead man.
1556
00:50:37,600 --> 00:50:39,067
You're a dead man.
1557
00:51:02,167 --> 00:51:02,167
(pounding on door)
1558
00:51:02,167 --> 00:51:05,367
(pounding on door)
1559
00:51:05,367 --> 00:51:05,367
- Hold on.
1560
00:51:05,367 --> 00:51:06,200
- Hold on.
1561
00:51:07,267 --> 00:51:07,267
It's open, come in.
1562
00:51:07,267 --> 00:51:08,200
It's open, come in.
1563
00:51:12,067 --> 00:51:12,067
Oh hi, James.
1564
00:51:12,067 --> 00:51:13,067
Oh hi, James.
1565
00:51:13,067 --> 00:51:13,067
- Hi.
- Hi, how are you doin'?
1566
00:51:13,067 --> 00:51:14,100
- Hi.
- Hi, how are you doin'?
1567
00:51:15,233 --> 00:51:15,233
- You know, you really
should get to know
1568
00:51:15,233 --> 00:51:18,200
- You know, you really
should get to know
1569
00:51:19,767 --> 00:51:19,767
Davis down there in the Bureau.
1570
00:51:19,767 --> 00:51:22,200
Davis down there in the Bureau.
1571
00:51:22,200 --> 00:51:22,200
- Yeah?
1572
00:51:22,200 --> 00:51:23,067
- Yeah?
1573
00:51:29,200 --> 00:51:29,200
I give up, who is it?
1574
00:51:29,200 --> 00:51:31,433
I give up, who is it?
1575
00:51:31,433 --> 00:51:31,433
- That is Jack Samson.
1576
00:51:31,433 --> 00:51:32,933
- That is Jack Samson.
1577
00:51:34,067 --> 00:51:34,067
He is a former
Marine, Recon outfit.
1578
00:51:34,067 --> 00:51:37,733
He is a former
Marine, Recon outfit.
1579
00:51:38,667 --> 00:51:38,667
Has a minor criminal record.
1580
00:51:38,667 --> 00:51:40,633
Has a minor criminal record.
1581
00:51:42,167 --> 00:51:42,167
- Minor?
1582
00:51:42,167 --> 00:51:43,067
- Minor?
1583
00:51:44,267 --> 00:51:44,267
So why were the feds
tailin' him then?
1584
00:51:44,267 --> 00:51:46,167
So why were the feds
tailin' him then?
1585
00:51:47,333 --> 00:51:47,333
- Well the feds
weren't tailin' him.
1586
00:51:47,333 --> 00:51:49,367
- Well the feds
weren't tailin' him.
1587
00:51:49,367 --> 00:51:49,367
That picture was
taken of those two
1588
00:51:49,367 --> 00:51:51,167
That picture was
taken of those two
1589
00:51:51,167 --> 00:51:51,167
coming out of The Odessa Lounge.
1590
00:51:51,167 --> 00:51:53,067
coming out of The Odessa Lounge.
1591
00:51:54,167 --> 00:51:54,167
Now, we both know
that The Odessa Lounge
1592
00:51:54,167 --> 00:51:57,400
Now, we both know
that The Odessa Lounge
1593
00:51:57,400 --> 00:51:57,400
is the unofficial
headquarters of Vladimir--
1594
00:51:57,400 --> 00:52:00,300
is the unofficial
headquarters of Vladimir--
1595
00:52:00,300 --> 00:52:00,300
- Kryukov's...
1596
00:52:00,300 --> 00:52:01,300
- Kryukov's...
1597
00:52:02,333 --> 00:52:02,333
- Outfit.
1598
00:52:02,333 --> 00:52:03,167
- Outfit.
1599
00:52:04,833 --> 00:52:04,833
- Shit.
1600
00:52:04,833 --> 00:52:05,667
- Shit.
1601
00:52:07,133 --> 00:52:07,133
- The FBI still has
an investigation
pending on Mr. Kryukov.
1602
00:52:07,133 --> 00:52:11,733
- The FBI still has
an investigation
pending on Mr. Kryukov.
1603
00:52:13,267 --> 00:52:13,267
- You're not gonna believe this.
1604
00:52:13,267 --> 00:52:14,867
- You're not gonna believe this.
1605
00:52:15,933 --> 00:52:15,933
I recorded a meeting.
1606
00:52:15,933 --> 00:52:17,800
I recorded a meeting.
1607
00:52:17,800 --> 00:52:17,800
No, listen to me, listen to me.
1608
00:52:17,800 --> 00:52:19,267
No, listen to me, listen to me.
1609
00:52:19,267 --> 00:52:19,267
I recorded a meeting
he had with Dippolito.
1610
00:52:19,267 --> 00:52:22,300
I recorded a meeting
he had with Dippolito.
1611
00:52:22,300 --> 00:52:22,300
They talked about
whacking some outsiders
1612
00:52:22,300 --> 00:52:25,333
They talked about
whacking some outsiders
1613
00:52:25,333 --> 00:52:25,333
for the killing of the
three Japanese victims
1614
00:52:25,333 --> 00:52:29,667
for the killing of the
three Japanese victims
1615
00:52:29,667 --> 00:52:29,667
in the Overland Hotel.
1616
00:52:29,667 --> 00:52:31,833
in the Overland Hotel.
1617
00:52:31,833 --> 00:52:31,833
- Look.
- This is him!
1618
00:52:31,833 --> 00:52:33,067
- Look.
- This is him!
1619
00:52:33,067 --> 00:52:33,067
- I didn't hear
that, okay, okay?
1620
00:52:33,067 --> 00:52:34,800
- I didn't hear
that, okay, okay?
1621
00:52:36,433 --> 00:52:36,433
- So, uh, who's the Playmate?
1622
00:52:36,433 --> 00:52:37,900
- So, uh, who's the Playmate?
1623
00:52:39,833 --> 00:52:39,833
- Our damsel is
Dasha Federovich.
1624
00:52:39,833 --> 00:52:42,833
- Our damsel is
Dasha Federovich.
1625
00:52:42,833 --> 00:52:42,833
She's a Russian immigrant.
1626
00:52:42,833 --> 00:52:44,300
She's a Russian immigrant.
1627
00:52:45,200 --> 00:52:45,200
The FBI did some digging on her.
1628
00:52:45,200 --> 00:52:47,100
The FBI did some digging on her.
1629
00:52:47,100 --> 00:52:47,100
She's been in the
country three years.
1630
00:52:47,100 --> 00:52:48,400
She's been in the
country three years.
1631
00:52:48,400 --> 00:52:48,400
Oh, you're gonna love this.
1632
00:52:48,400 --> 00:52:50,600
Oh, you're gonna love this.
1633
00:52:50,600 --> 00:52:50,600
- I better.
1634
00:52:50,600 --> 00:52:52,167
- I better.
1635
00:52:52,167 --> 00:52:52,167
- She was a female member of
the Russian Special Forces.
1636
00:52:52,167 --> 00:52:56,133
- She was a female member of
the Russian Special Forces.
1637
00:52:58,300 --> 00:52:58,300
- Female Russian Forces?
1638
00:52:58,300 --> 00:53:00,100
- Female Russian Forces?
1639
00:53:01,900 --> 00:53:01,900
Oh Jesus Christ, I love that!
1640
00:53:01,900 --> 00:53:05,300
Oh Jesus Christ, I love that!
1641
00:53:06,233 --> 00:53:06,233
A couple of cowboys!
1642
00:53:06,233 --> 00:53:07,600
A couple of cowboys!
1643
00:53:08,733 --> 00:53:08,733
Oh shit, if they
go after Dippolito,
1644
00:53:08,733 --> 00:53:10,433
Oh shit, if they
go after Dippolito,
1645
00:53:11,733 --> 00:53:11,733
anyone connected to him,
this town is gonna be
1646
00:53:11,733 --> 00:53:14,400
anyone connected to him,
this town is gonna be
1647
00:53:14,400 --> 00:53:14,400
one big shooting gallery.
1648
00:53:14,400 --> 00:53:18,200
one big shooting gallery.
1649
00:53:20,333 --> 00:53:20,333
- Nuh-uh-uh-uh-uh!
1650
00:53:20,333 --> 00:53:21,833
- Nuh-uh-uh-uh-uh!
1651
00:53:23,567 --> 00:53:23,567
- [Carol] What?
1652
00:53:23,567 --> 00:53:24,500
- [Carol] What?
1653
00:53:24,500 --> 00:53:24,500
- And, uh, you never got any
1654
00:53:24,500 --> 00:53:27,800
- And, uh, you never got any
1655
00:53:27,800 --> 00:53:27,800
of this information
from me, right?
1656
00:53:27,800 --> 00:53:29,800
of this information
from me, right?
1657
00:53:29,800 --> 00:53:29,800
I was not here.
- No, of course not.
1658
00:53:29,800 --> 00:53:30,800
I was not here.
- No, of course not.
1659
00:53:30,800 --> 00:53:30,800
No, no, never.
1660
00:53:30,800 --> 00:53:32,067
No, no, never.
1661
00:53:32,067 --> 00:53:32,067
I never saw you,
you were never here.
1662
00:53:32,067 --> 00:53:33,200
I never saw you,
you were never here.
1663
00:53:33,200 --> 00:53:33,200
Hey, James, thank you.
1664
00:53:33,200 --> 00:53:36,667
Hey, James, thank you.
1665
00:53:38,400 --> 00:53:38,400
- I need you to leave town now.
1666
00:53:38,400 --> 00:53:40,367
- I need you to leave town now.
1667
00:53:40,367 --> 00:53:40,367
- What about you?
1668
00:53:40,367 --> 00:53:41,567
- What about you?
1669
00:53:41,567 --> 00:53:41,567
- I never ran from
a fight before
1670
00:53:41,567 --> 00:53:43,600
- I never ran from
a fight before
1671
00:53:43,600 --> 00:53:43,600
and I'm not gonna do it now.
1672
00:53:43,600 --> 00:53:45,167
and I'm not gonna do it now.
1673
00:53:45,167 --> 00:53:45,167
- Dippolito and the
Russians are not
1674
00:53:45,167 --> 00:53:46,833
- Dippolito and the
Russians are not
1675
00:53:46,833 --> 00:53:46,833
gonna go down easy either.
1676
00:53:46,833 --> 00:53:48,800
gonna go down easy either.
1677
00:53:48,800 --> 00:53:48,800
- All hell's gonna
be breaking loose.
1678
00:53:48,800 --> 00:53:50,633
- All hell's gonna
be breaking loose.
1679
00:53:52,067 --> 00:53:52,067
- You don't think
we're gonna leave
1680
00:53:52,067 --> 00:53:53,067
- You don't think
we're gonna leave
1681
00:53:53,067 --> 00:53:53,067
all the fun to you, do you?
1682
00:53:53,067 --> 00:53:54,267
all the fun to you, do you?
1683
00:53:55,400 --> 00:53:55,400
- Something's comin'
down, it's gonna be hot.
1684
00:53:55,400 --> 00:53:57,633
- Something's comin'
down, it's gonna be hot.
1685
00:53:57,633 --> 00:53:57,633
- Okay.
1686
00:53:57,633 --> 00:53:59,167
- Okay.
1687
00:53:59,167 --> 00:53:59,167
- Don't know exactly when,
but you guys gotta be ready.
1688
00:53:59,167 --> 00:54:02,533
- Don't know exactly when,
but you guys gotta be ready.
1689
00:54:02,533 --> 00:54:02,533
- Okay, don't worry
about it Boss.
1690
00:54:02,533 --> 00:54:03,867
- Okay, don't worry
about it Boss.
1691
00:54:03,867 --> 00:54:03,867
I'll handle it.
1692
00:54:03,867 --> 00:54:05,100
I'll handle it.
1693
00:54:05,100 --> 00:54:05,100
I'll gather the troops,
get 'em ready for war.
1694
00:54:05,100 --> 00:54:06,733
I'll gather the troops,
get 'em ready for war.
1695
00:54:09,467 --> 00:54:09,467
(dramatic music)
1696
00:54:09,467 --> 00:54:13,067
(dramatic music)
1697
00:54:13,067 --> 00:54:13,067
(silenced pistol
booming faintly)
1698
00:54:13,067 --> 00:54:17,167
(silenced pistol
booming faintly)
1699
00:54:27,600 --> 00:54:27,600
(silenced pistol
booming faintly)
1700
00:54:27,600 --> 00:54:28,433
(silenced pistol
booming faintly)
1701
00:54:28,433 --> 00:54:28,433
(man grunting)
1702
00:54:28,433 --> 00:54:31,867
(man grunting)
1703
00:54:31,867 --> 00:54:31,867
(silenced pistol
booming faintly)
1704
00:54:31,867 --> 00:54:36,067
(silenced pistol
booming faintly)
1705
00:54:41,633 --> 00:54:41,633
(silenced pistol
booming faintly)
1706
00:54:41,633 --> 00:54:45,800
(silenced pistol
booming faintly)
1707
00:54:49,433 --> 00:54:49,433
(silenced pistol
booming faintly)
1708
00:54:49,433 --> 00:54:53,600
(silenced pistol
booming faintly)
1709
00:54:53,600 --> 00:54:53,600
(pistol booming)
1710
00:54:53,600 --> 00:54:55,567
(pistol booming)
1711
00:54:55,567 --> 00:54:55,567
(silenced pistol
booming faintly)
1712
00:54:55,567 --> 00:54:59,733
(silenced pistol
booming faintly)
1713
00:55:06,167 --> 00:55:06,167
(shotgun booming)
1714
00:55:06,167 --> 00:55:09,067
(shotgun booming)
1715
00:55:14,633 --> 00:55:14,633
(silenced pistol
booming faintly)
1716
00:55:14,633 --> 00:55:18,800
(silenced pistol
booming faintly)
1717
00:55:20,733 --> 00:55:20,733
(silenced pistol
booming faintly)
1718
00:55:20,733 --> 00:55:24,900
(silenced pistol
booming faintly)
1719
00:55:55,733 --> 00:55:55,733
(knocking on door)
1720
00:55:55,733 --> 00:55:58,667
(knocking on door)
1721
00:56:05,867 --> 00:56:05,867
- (speaking in foreign
language) gentlemen.
1722
00:56:05,867 --> 00:56:07,167
- (speaking in foreign
language) gentlemen.
1723
00:56:07,167 --> 00:56:07,167
Welcome, please come in.
1724
00:56:07,167 --> 00:56:09,167
Welcome, please come in.
1725
00:56:22,433 --> 00:56:22,433
Please, right this way.
1726
00:56:22,433 --> 00:56:24,367
Please, right this way.
1727
00:56:31,433 --> 00:56:31,433
- [Tadao] So that's
all you've got?
1728
00:56:31,433 --> 00:56:33,533
- [Tadao] So that's
all you've got?
1729
00:56:33,533 --> 00:56:33,533
- Well all three
of them work for
1730
00:56:33,533 --> 00:56:35,333
- Well all three
of them work for
1731
00:56:35,333 --> 00:56:35,333
an individual named Milan.
1732
00:56:35,333 --> 00:56:36,633
an individual named Milan.
1733
00:56:38,067 --> 00:56:38,067
Ex-Green Beret, first
served in Vietnam,
1734
00:56:38,067 --> 00:56:40,633
Ex-Green Beret, first
served in Vietnam,
1735
00:56:40,633 --> 00:56:40,633
then he fell off the
map for about 15 years.
1736
00:56:40,633 --> 00:56:44,300
then he fell off the
map for about 15 years.
1737
00:56:44,300 --> 00:56:44,300
Now the rumor is
that he was recruited
1738
00:56:44,300 --> 00:56:46,367
Now the rumor is
that he was recruited
1739
00:56:46,367 --> 00:56:46,367
by the CIA Covert Ops.
1740
00:56:46,367 --> 00:56:48,367
by the CIA Covert Ops.
1741
00:56:49,767 --> 00:56:49,767
- Where can we find this guy?
1742
00:56:49,767 --> 00:56:51,600
- Where can we find this guy?
1743
00:56:51,600 --> 00:56:51,600
- Everything is
in that envelope.
1744
00:56:51,600 --> 00:56:53,867
- Everything is
in that envelope.
1745
00:56:57,233 --> 00:56:57,233
(speaking in foreign language)
1746
00:56:57,233 --> 00:57:01,167
(speaking in foreign language)
1747
00:57:06,200 --> 00:57:06,200
- [Sammy] I'll make some calls.
1748
00:57:06,200 --> 00:57:07,567
- [Sammy] I'll make some calls.
1749
00:57:13,167 --> 00:57:13,167
(speaking in foreign language)
1750
00:57:13,167 --> 00:57:14,133
(speaking in foreign language)
1751
00:57:14,133 --> 00:57:14,133
- Let me stop you right there.
1752
00:57:14,133 --> 00:57:15,567
- Let me stop you right there.
1753
00:57:15,567 --> 00:57:15,567
(speaking in foreign
language), but Dom,
1754
00:57:15,567 --> 00:57:17,233
(speaking in foreign
language), but Dom,
1755
00:57:17,233 --> 00:57:17,233
we gotta get this prick out.
1756
00:57:17,233 --> 00:57:18,700
we gotta get this prick out.
1757
00:57:19,633 --> 00:57:19,633
I got business in California,
1758
00:57:19,633 --> 00:57:21,167
I got business in California,
1759
00:57:21,167 --> 00:57:21,167
especially Southern California.
1760
00:57:21,167 --> 00:57:23,400
especially Southern California.
1761
00:57:23,400 --> 00:57:23,400
- What are you talkin' about?
1762
00:57:23,400 --> 00:57:25,267
- What are you talkin' about?
1763
00:57:25,267 --> 00:57:25,267
You talkin' about a
hit on another boss?
1764
00:57:25,267 --> 00:57:27,267
You talkin' about a
hit on another boss?
1765
00:57:28,467 --> 00:57:28,467
You know what the
ramifications are?
1766
00:57:28,467 --> 00:57:30,300
You know what the
ramifications are?
1767
00:57:30,300 --> 00:57:30,300
- Fuck the ramifications.
1768
00:57:30,300 --> 00:57:31,467
- Fuck the ramifications.
1769
00:57:31,467 --> 00:57:31,467
- Whoa, Ralphy, where
do you get balls
1770
00:57:31,467 --> 00:57:33,833
- Whoa, Ralphy, where
do you get balls
1771
00:57:33,833 --> 00:57:33,833
big enough talkin' like that?
1772
00:57:33,833 --> 00:57:36,067
big enough talkin' like that?
1773
00:57:36,067 --> 00:57:36,067
Look, your people
were in his territory,
1774
00:57:36,067 --> 00:57:37,900
Look, your people
were in his territory,
1775
00:57:37,900 --> 00:57:37,900
you were askin' for it.
1776
00:57:37,900 --> 00:57:39,633
you were askin' for it.
1777
00:57:39,633 --> 00:57:39,633
My people aren't goin' to war
1778
00:57:39,633 --> 00:57:41,067
My people aren't goin' to war
1779
00:57:41,067 --> 00:57:41,067
over business that
don't concern them.
1780
00:57:41,067 --> 00:57:43,200
over business that
don't concern them.
1781
00:57:43,200 --> 00:57:43,200
(speaking in foreign language)
1782
00:57:43,200 --> 00:57:44,800
(speaking in foreign language)
1783
00:57:44,800 --> 00:57:44,800
- Listen, Dom, you got
interests in California.
1784
00:57:44,800 --> 00:57:48,600
- Listen, Dom, you got
interests in California.
1785
00:57:48,600 --> 00:57:48,600
It's your people
he's pushin' out.
1786
00:57:48,600 --> 00:57:50,300
It's your people
he's pushin' out.
1787
00:57:51,267 --> 00:57:51,267
Now what has L.A. got right now?
1788
00:57:51,267 --> 00:57:53,467
Now what has L.A. got right now?
1789
00:57:53,467 --> 00:57:53,467
20, 30 people tops?
1790
00:57:53,467 --> 00:57:55,067
20, 30 people tops?
1791
00:57:55,967 --> 00:57:55,967
Right?
1792
00:57:55,967 --> 00:57:56,800
Right?
1793
00:57:56,800 --> 00:57:56,800
I say we move on them.
1794
00:57:56,800 --> 00:57:58,300
I say we move on them.
1795
00:57:58,300 --> 00:57:58,300
Push these old dagos out.
1796
00:57:58,300 --> 00:58:00,733
Push these old dagos out.
1797
00:58:00,733 --> 00:58:00,733
- Dominic, everybody,
we're businessmen here.
1798
00:58:00,733 --> 00:58:03,967
- Dominic, everybody,
we're businessmen here.
1799
00:58:05,167 --> 00:58:05,167
As businessmen we have a right
1800
00:58:05,167 --> 00:58:06,500
As businessmen we have a right
1801
00:58:06,500 --> 00:58:06,500
to a certain amount of privacy.
1802
00:58:06,500 --> 00:58:08,800
to a certain amount of privacy.
1803
00:58:08,800 --> 00:58:08,800
But the minute a shot's fired,
1804
00:58:08,800 --> 00:58:10,567
But the minute a shot's fired,
1805
00:58:10,567 --> 00:58:10,567
and it doesn't
matter who fires it,
1806
00:58:10,567 --> 00:58:13,100
and it doesn't
matter who fires it,
1807
00:58:13,100 --> 00:58:13,100
the public, the press, the cops,
1808
00:58:13,100 --> 00:58:15,300
the public, the press, the cops,
1809
00:58:15,300 --> 00:58:15,300
they'll be on us
like flies on shit.
1810
00:58:15,300 --> 00:58:17,767
they'll be on us
like flies on shit.
1811
00:58:17,767 --> 00:58:17,767
Like flies on shit.
1812
00:58:17,767 --> 00:58:19,667
Like flies on shit.
1813
00:58:19,667 --> 00:58:19,667
- And if we move in on Dippolito
we're breaking protocol.
1814
00:58:19,667 --> 00:58:22,733
- And if we move in on Dippolito
we're breaking protocol.
1815
00:58:23,933 --> 00:58:23,933
Our own people find out
we're breaking the rules
1816
00:58:23,933 --> 00:58:26,100
Our own people find out
we're breaking the rules
1817
00:58:26,100 --> 00:58:26,100
then they'll turn against us.
1818
00:58:26,100 --> 00:58:27,533
then they'll turn against us.
1819
00:58:29,500 --> 00:58:29,500
- Ralph, I know how you feel
about the hit on Manzella.
1820
00:58:29,500 --> 00:58:33,767
- Ralph, I know how you feel
about the hit on Manzella.
1821
00:58:33,767 --> 00:58:33,767
- Thank you.
1822
00:58:33,767 --> 00:58:35,233
- Thank you.
1823
00:58:35,233 --> 00:58:35,233
- But Nick's right, we gotta
handle this thing right.
1824
00:58:35,233 --> 00:58:38,200
- But Nick's right, we gotta
handle this thing right.
1825
00:58:40,067 --> 00:58:40,067
This thing here's a
very delicate matter.
1826
00:58:40,067 --> 00:58:42,067
This thing here's a
very delicate matter.
1827
00:58:43,900 --> 00:58:43,900
Dippolito ain't shit,
1828
00:58:43,900 --> 00:58:45,167
Dippolito ain't shit,
1829
00:58:46,467 --> 00:58:46,467
but he's got all the New
York people behind him.
1830
00:58:46,467 --> 00:58:48,767
but he's got all the New
York people behind him.
1831
00:58:50,833 --> 00:58:50,833
So we gotta be very careful
1832
00:58:50,833 --> 00:58:52,067
So we gotta be very careful
1833
00:58:52,067 --> 00:58:52,067
not to step on the
wrong toes here.
1834
00:58:52,067 --> 00:58:53,700
not to step on the
wrong toes here.
1835
00:58:55,500 --> 00:58:55,500
We ain't afraid of
the Five Families,
1836
00:58:55,500 --> 00:58:57,433
We ain't afraid of
the Five Families,
1837
00:58:58,567 --> 00:58:58,567
but a war would be
very bad for business.
1838
00:58:58,567 --> 00:59:00,467
but a war would be
very bad for business.
1839
00:59:01,867 --> 00:59:01,867
So we don't bother them,
they don't bother us.
1840
00:59:01,867 --> 00:59:05,067
So we don't bother them,
they don't bother us.
1841
00:59:07,967 --> 00:59:07,967
- [Ralph] Okay, well,
what are we gonna do
1842
00:59:07,967 --> 00:59:11,500
- [Ralph] Okay, well,
what are we gonna do
1843
00:59:11,500 --> 00:59:11,500
about this bastard?
1844
00:59:11,500 --> 00:59:12,467
about this bastard?
1845
00:59:15,800 --> 00:59:15,800
- Just leave it to me.
1846
00:59:15,800 --> 00:59:16,900
- Just leave it to me.
1847
00:59:19,067 --> 00:59:19,067
I'll figure this thing out.
1848
00:59:19,067 --> 00:59:20,333
I'll figure this thing out.
1849
00:59:22,800 --> 00:59:22,800
- [Ralph] Alright.
1850
00:59:22,800 --> 00:59:23,633
- [Ralph] Alright.
1851
00:59:36,500 --> 00:59:36,500
- This is a picture of him.
1852
00:59:36,500 --> 00:59:37,833
- This is a picture of him.
1853
00:59:54,467 --> 00:59:54,467
- How much?
1854
00:59:54,467 --> 00:59:55,300
- How much?
1855
00:59:57,667 --> 00:59:57,667
(speaking in foreign language)
1856
00:59:57,667 --> 01:00:00,667
(speaking in foreign language)
1857
01:00:00,667 --> 01:00:00,667
(speaking in foreign language)
1858
01:00:00,667 --> 01:00:03,700
(speaking in foreign language)
1859
01:00:03,700 --> 01:00:03,700
- Money's not the problem,
1860
01:00:03,700 --> 01:00:05,367
- Money's not the problem,
1861
01:00:05,367 --> 01:00:05,367
just don't fail and
you'll get paid.
1862
01:00:05,367 --> 01:00:07,467
just don't fail and
you'll get paid.
1863
01:00:09,300 --> 01:00:09,300
- When do you need it done?
1864
01:00:09,300 --> 01:00:10,700
- When do you need it done?
1865
01:00:10,700 --> 01:00:10,700
- As soon as possible.
1866
01:00:10,700 --> 01:00:11,800
- As soon as possible.
1867
01:00:14,500 --> 01:00:14,500
- You're partners with
Russell Dippolito, aren't you?
1868
01:00:14,500 --> 01:00:17,167
- You're partners with
Russell Dippolito, aren't you?
1869
01:00:19,000 --> 01:00:19,000
(speaking in foreign language)
1870
01:00:19,000 --> 01:00:21,933
(speaking in foreign language)
1871
01:00:21,933 --> 01:00:21,933
Why don't you go to him?
1872
01:00:21,933 --> 01:00:23,133
Why don't you go to him?
1873
01:00:27,100 --> 01:00:27,100
You don't want him
to know, right?
1874
01:00:27,100 --> 01:00:28,800
You don't want him
to know, right?
1875
01:00:30,567 --> 01:00:30,567
(sinister music)
1876
01:00:30,567 --> 01:00:33,300
(sinister music)
1877
01:00:48,500 --> 01:00:48,500
(speaking in foreign language)
1878
01:00:48,500 --> 01:00:53,167
(speaking in foreign language)
1879
01:00:53,167 --> 01:00:53,167
(speaking in foreign language)
1880
01:00:53,167 --> 01:00:57,100
(speaking in foreign language)
1881
01:01:04,133 --> 01:01:04,133
(speaking in foreign language)
1882
01:01:04,133 --> 01:01:08,067
(speaking in foreign language)
1883
01:01:09,100 --> 01:01:09,100
(speaking in foreign language)
1884
01:01:09,100 --> 01:01:13,067
(speaking in foreign language)
1885
01:01:13,867 --> 01:01:13,867
(speaking in foreign language)
1886
01:01:13,867 --> 01:01:17,767
(speaking in foreign language)
1887
01:01:24,867 --> 01:01:24,867
(speaking in foreign language)
1888
01:01:24,867 --> 01:01:28,767
(speaking in foreign language)
1889
01:01:30,667 --> 01:01:30,667
(speaking in foreign language)
1890
01:01:30,667 --> 01:01:34,600
(speaking in foreign language)
1891
01:01:39,667 --> 01:01:39,667
- Look, you don't
have to lie to me.
1892
01:01:39,667 --> 01:01:41,933
- Look, you don't
have to lie to me.
1893
01:01:41,933 --> 01:01:41,933
- I'm not lying to you.
1894
01:01:41,933 --> 01:01:43,167
- I'm not lying to you.
1895
01:01:43,167 --> 01:01:43,167
I've never lied to you.
1896
01:01:43,167 --> 01:01:44,933
I've never lied to you.
1897
01:01:44,933 --> 01:01:44,933
Please understand this is for
your protection, not mine.
1898
01:01:44,933 --> 01:01:48,167
Please understand this is for
your protection, not mine.
1899
01:01:54,467 --> 01:01:54,467
It's dangerous for you.
1900
01:01:54,467 --> 01:01:55,900
It's dangerous for you.
1901
01:01:55,900 --> 01:01:55,900
More danger than you even know.
1902
01:01:55,900 --> 01:01:57,433
More danger than you even know.
1903
01:01:58,733 --> 01:01:58,733
- Yeah, but I know
your way of life
1904
01:01:58,733 --> 01:02:00,367
- Yeah, but I know
your way of life
1905
01:02:00,367 --> 01:02:00,367
and it doesn't scare me.
1906
01:02:00,367 --> 01:02:01,967
and it doesn't scare me.
1907
01:02:01,967 --> 01:02:01,967
I'm a big girl.
1908
01:02:01,967 --> 01:02:02,900
I'm a big girl.
1909
01:02:04,967 --> 01:02:04,967
(sinister music)
1910
01:02:04,967 --> 01:02:07,700
(sinister music)
1911
01:02:13,867 --> 01:02:13,867
- But you gotta
trust me on this,
1912
01:02:13,867 --> 01:02:15,767
- But you gotta
trust me on this,
1913
01:02:15,767 --> 01:02:15,767
you can't spend
time with me now.
1914
01:02:15,767 --> 01:02:17,367
you can't spend
time with me now.
1915
01:02:17,367 --> 01:02:17,367
We gotta get a time out.
1916
01:02:17,367 --> 01:02:18,767
We gotta get a time out.
1917
01:02:19,667 --> 01:02:19,667
(engine rumbling)
1918
01:02:19,667 --> 01:02:22,500
(engine rumbling)
1919
01:02:25,200 --> 01:02:25,200
We always have to have it.
1920
01:02:25,200 --> 01:02:26,600
We always have to have it.
1921
01:02:29,600 --> 01:02:29,600
- Let's go.
1922
01:02:29,600 --> 01:02:34,600
- Let's go.
1923
01:02:42,700 --> 01:02:42,700
(machine gun chattering)
1924
01:02:42,700 --> 01:02:44,400
(machine gun chattering)
1925
01:02:44,400 --> 01:02:44,400
(tires squealing)
1926
01:02:44,400 --> 01:02:46,233
(tires squealing)
1927
01:02:46,233 --> 01:02:46,233
(pistol booming)
1928
01:02:46,233 --> 01:02:49,067
(pistol booming)
1929
01:02:51,467 --> 01:02:51,467
- Theresa, Theresa!
1930
01:02:51,467 --> 01:02:52,800
- Theresa, Theresa!
1931
01:02:59,467 --> 01:02:59,467
I'll get 'em.
1932
01:02:59,467 --> 01:03:00,567
I'll get 'em.
1933
01:03:01,833 --> 01:03:01,833
(sirens wailing faintly)
1934
01:03:01,833 --> 01:03:05,267
(sirens wailing faintly)
1935
01:03:10,800 --> 01:03:10,800
- Chief, can I
show you something?
1936
01:03:10,800 --> 01:03:12,800
- Chief, can I
show you something?
1937
01:03:12,800 --> 01:03:12,800
- Yeah.
1938
01:03:12,800 --> 01:03:13,633
- Yeah.
1939
01:03:13,633 --> 01:03:13,633
- Okay, thank you.
1940
01:03:13,633 --> 01:03:14,900
- Okay, thank you.
1941
01:03:14,900 --> 01:03:14,900
Now Dippolito was in a
meeting with this guy,
1942
01:03:14,900 --> 01:03:18,467
Now Dippolito was in a
meeting with this guy,
1943
01:03:18,467 --> 01:03:18,467
Vladimir Kryukov.
1944
01:03:18,467 --> 01:03:20,300
Vladimir Kryukov.
1945
01:03:23,567 --> 01:03:23,567
Vladimir Kryukov, looks like
1946
01:03:23,567 --> 01:03:26,733
Vladimir Kryukov, looks like
1947
01:03:26,733 --> 01:03:26,733
a freaking eye
chart, doesn't it?
1948
01:03:26,733 --> 01:03:28,367
a freaking eye
chart, doesn't it?
1949
01:03:29,800 --> 01:03:29,800
Good thing these guys
don't have middle names.
1950
01:03:29,800 --> 01:03:34,800
Good thing these guys
don't have middle names.
1951
01:03:36,267 --> 01:03:36,267
Anyway, the feds have their
own investigations going on,
1952
01:03:36,267 --> 01:03:38,300
Anyway, the feds have their
own investigations going on,
1953
01:03:38,300 --> 01:03:38,300
and this morning, the polizei,
the Republic of Georgia
1954
01:03:38,300 --> 01:03:41,333
and this morning, the polizei,
the Republic of Georgia
1955
01:03:41,333 --> 01:03:41,333
during the Soviet Era.
1956
01:03:41,333 --> 01:03:42,633
during the Soviet Era.
1957
01:03:43,967 --> 01:03:43,967
And he has multiple indictments
for murder and extortion
1958
01:03:43,967 --> 01:03:47,633
And he has multiple indictments
for murder and extortion
1959
01:03:47,633 --> 01:03:47,633
back in Moscow.
1960
01:03:47,633 --> 01:03:48,467
back in Moscow.
1961
01:03:49,700 --> 01:03:49,700
This guy here, Boris
Bodrov, his right hand.
1962
01:03:49,700 --> 01:03:54,667
This guy here, Boris
Bodrov, his right hand.
1963
01:03:54,667 --> 01:03:54,667
Now the feds believe, don't
quote me, but the feds believe
1964
01:03:54,667 --> 01:03:58,600
Now the feds believe, don't
quote me, but the feds believe
1965
01:03:58,600 --> 01:03:58,600
that they're part of an offshoot
1966
01:03:58,600 --> 01:04:00,133
that they're part of an offshoot
1967
01:04:00,133 --> 01:04:00,133
of a Russian crime
group based in Moscow.
1968
01:04:00,133 --> 01:04:04,567
of a Russian crime
group based in Moscow.
1969
01:04:07,100 --> 01:04:07,100
- Very impressive.
1970
01:04:07,100 --> 01:04:08,067
- Very impressive.
1971
01:04:08,067 --> 01:04:08,067
- [Carol] Thank you.
1972
01:04:08,067 --> 01:04:08,967
- [Carol] Thank you.
1973
01:04:08,967 --> 01:04:08,967
- You've done a lot of homework.
1974
01:04:08,967 --> 01:04:09,900
- You've done a lot of homework.
1975
01:04:09,900 --> 01:04:09,900
- [Carol] Yes I did, thank you.
1976
01:04:09,900 --> 01:04:11,700
- [Carol] Yes I did, thank you.
1977
01:04:11,700 --> 01:04:11,700
- Where'd you get
all the pictures?
1978
01:04:11,700 --> 01:04:14,067
- Where'd you get
all the pictures?
1979
01:04:14,067 --> 01:04:14,067
- Well, you know, I
did some surveillance
1980
01:04:14,067 --> 01:04:15,800
- Well, you know, I
did some surveillance
1981
01:04:15,800 --> 01:04:15,800
on Dippolito's club.
1982
01:04:15,800 --> 01:04:17,067
on Dippolito's club.
1983
01:04:18,800 --> 01:04:18,800
- Off the books, I'm assuming.
1984
01:04:18,800 --> 01:04:21,100
- Off the books, I'm assuming.
1985
01:04:21,100 --> 01:04:21,100
- Of course.
1986
01:04:21,100 --> 01:04:21,933
- Of course.
1987
01:04:23,500 --> 01:04:23,500
Look it, this here, Kazuo Nagai.
1988
01:04:23,500 --> 01:04:27,567
Look it, this here, Kazuo Nagai.
1989
01:04:29,733 --> 01:04:29,733
I got intel from
the feds on him too.
1990
01:04:29,733 --> 01:04:32,133
I got intel from
the feds on him too.
1991
01:04:32,133 --> 01:04:32,133
Now remember those
three corpses we found
1992
01:04:32,133 --> 01:04:35,133
Now remember those
three corpses we found
1993
01:04:35,133 --> 01:04:35,133
in the Overland Hotel?
1994
01:04:35,133 --> 01:04:36,600
in the Overland Hotel?
1995
01:04:37,567 --> 01:04:37,567
- No.
- You remember.
1996
01:04:37,567 --> 01:04:38,867
- No.
- You remember.
1997
01:04:38,867 --> 01:04:38,867
Well, it turns out
that every one of them
1998
01:04:38,867 --> 01:04:40,867
Well, it turns out
that every one of them
1999
01:04:40,867 --> 01:04:40,867
had a record with the Osaka
Metropolitan Police in Japan.
2000
01:04:40,867 --> 01:04:45,533
had a record with the Osaka
Metropolitan Police in Japan.
2001
01:04:46,700 --> 01:04:46,700
They're all members of
a criminal group called
2002
01:04:46,700 --> 01:04:49,800
They're all members of
a criminal group called
2003
01:04:49,800 --> 01:04:49,800
(speaking in foreign language).
2004
01:04:49,800 --> 01:04:52,067
(speaking in foreign language).
2005
01:04:52,067 --> 01:04:52,067
Nagai, guess what?
2006
01:04:52,067 --> 01:04:53,533
Nagai, guess what?
2007
01:04:55,667 --> 01:04:55,667
Number three in
the organization.
2008
01:04:55,667 --> 01:04:57,300
Number three in
the organization.
2009
01:05:00,400 --> 01:05:00,400
- What are these guys
all meeting about?
2010
01:05:00,400 --> 01:05:02,567
- What are these guys
all meeting about?
2011
01:05:02,567 --> 01:05:02,567
- Was something about
patching up a business deal
2012
01:05:02,567 --> 01:05:06,733
- Was something about
patching up a business deal
2013
01:05:06,733 --> 01:05:06,733
because of some guy named Milan
2014
01:05:06,733 --> 01:05:09,100
because of some guy named Milan
2015
01:05:09,100 --> 01:05:09,100
who whacked those
guys in the hotel.
2016
01:05:09,100 --> 01:05:11,133
who whacked those
guys in the hotel.
2017
01:05:12,900 --> 01:05:12,900
- So, you were listening in?
2018
01:05:12,900 --> 01:05:14,300
- So, you were listening in?
2019
01:05:15,733 --> 01:05:15,733
- Well, yeah, they were
talking about merchandise.
2020
01:05:15,733 --> 01:05:18,367
- Well, yeah, they were
talking about merchandise.
2021
01:05:18,367 --> 01:05:18,367
Obviously this was some
dope deal gone real bad.
2022
01:05:18,367 --> 01:05:21,067
Obviously this was some
dope deal gone real bad.
2023
01:05:23,467 --> 01:05:23,467
- Wiretaps.
2024
01:05:23,467 --> 01:05:24,667
- Wiretaps.
2025
01:05:24,667 --> 01:05:24,667
- Don't you see
what's going on here?
2026
01:05:24,667 --> 01:05:26,900
- Don't you see
what's going on here?
2027
01:05:26,900 --> 01:05:26,900
Dippolito's forging an
alliance with the Japanese
2028
01:05:26,900 --> 01:05:30,167
Dippolito's forging an
alliance with the Japanese
2029
01:05:30,167 --> 01:05:30,167
and Eastern European mobs.
2030
01:05:30,167 --> 01:05:32,100
and Eastern European mobs.
2031
01:05:33,267 --> 01:05:33,267
The DA's gonna go
ape shit over this.
2032
01:05:33,267 --> 01:05:35,500
The DA's gonna go
ape shit over this.
2033
01:05:35,500 --> 01:05:35,500
- The DA?
2034
01:05:35,500 --> 01:05:36,367
- The DA?
2035
01:05:36,367 --> 01:05:36,367
- Yep.
2036
01:05:36,367 --> 01:05:37,567
- Yep.
2037
01:05:37,567 --> 01:05:37,567
We gotta let Johnson
know as soon as possible
2038
01:05:37,567 --> 01:05:39,567
We gotta let Johnson
know as soon as possible
2039
01:05:39,567 --> 01:05:39,567
so he can open up
another investigation
2040
01:05:39,567 --> 01:05:41,833
so he can open up
another investigation
2041
01:05:41,833 --> 01:05:41,833
into Dippolito's activities.
2042
01:05:41,833 --> 01:05:43,767
into Dippolito's activities.
2043
01:05:43,767 --> 01:05:43,767
- Yeah.
2044
01:05:43,767 --> 01:05:44,600
- Yeah.
2045
01:05:46,067 --> 01:05:46,067
I already talked to Johnson.
2046
01:05:46,067 --> 01:05:47,600
I already talked to Johnson.
2047
01:05:47,600 --> 01:05:47,600
- Yeah?
2048
01:05:47,600 --> 01:05:48,400
- Yeah?
2049
01:05:49,800 --> 01:05:49,800
- You know, you never
got that wiretap approval
2050
01:05:49,800 --> 01:05:52,167
- You know, you never
got that wiretap approval
2051
01:05:52,167 --> 01:05:52,167
from the judge.
2052
01:05:52,167 --> 01:05:53,067
from the judge.
2053
01:05:54,300 --> 01:05:54,300
So here you are, wiretapping
Dippolito's club?
2054
01:05:54,300 --> 01:05:56,733
So here you are, wiretapping
Dippolito's club?
2055
01:05:58,067 --> 01:05:58,067
- What?
2056
01:05:58,067 --> 01:05:58,900
- What?
2057
01:06:00,167 --> 01:06:00,167
- The wiretap approval
you were trying to get
2058
01:06:00,167 --> 01:06:02,067
- The wiretap approval
you were trying to get
2059
01:06:02,067 --> 01:06:02,067
that you never told me about.
2060
01:06:02,067 --> 01:06:03,500
that you never told me about.
2061
01:06:04,833 --> 01:06:04,833
The judge never signed
the order, hotshot.
2062
01:06:04,833 --> 01:06:06,933
The judge never signed
the order, hotshot.
2063
01:06:08,400 --> 01:06:08,400
- Are you kidding me?
2064
01:06:08,400 --> 01:06:09,433
- Are you kidding me?
2065
01:06:11,067 --> 01:06:11,067
- I asked you to
lay off and move on.
2066
01:06:11,067 --> 01:06:12,833
- I asked you to
lay off and move on.
2067
01:06:13,900 --> 01:06:13,900
Now you've got
yourself up the creek.
2068
01:06:13,900 --> 01:06:15,567
Now you've got
yourself up the creek.
2069
01:06:17,800 --> 01:06:17,800
I've gotta suspend
you indefinitely.
2070
01:06:17,800 --> 01:06:20,400
I've gotta suspend
you indefinitely.
2071
01:06:20,400 --> 01:06:20,400
- Oh Chief, come on,
this is bullshit.
2072
01:06:20,400 --> 01:06:22,300
- Oh Chief, come on,
this is bullshit.
2073
01:06:24,333 --> 01:06:24,333
I know I broke your
protocol and I'm sorry,
2074
01:06:24,333 --> 01:06:26,800
I know I broke your
protocol and I'm sorry,
2075
01:06:26,800 --> 01:06:26,800
but look we finally nailed
that douchebag Dippolito!
2076
01:06:26,800 --> 01:06:30,200
but look we finally nailed
that douchebag Dippolito!
2077
01:06:31,733 --> 01:06:31,733
- Your badge and
your gun, Driscoll.
2078
01:06:31,733 --> 01:06:33,400
- Your badge and
your gun, Driscoll.
2079
01:06:38,467 --> 01:06:38,467
- I don't believe this.
2080
01:06:38,467 --> 01:06:40,400
- I don't believe this.
2081
01:06:43,067 --> 01:06:43,067
I don't believe this.
2082
01:06:43,067 --> 01:06:44,833
I don't believe this.
2083
01:06:49,433 --> 01:06:49,433
That's my dart gun.
2084
01:06:49,433 --> 01:06:51,300
That's my dart gun.
2085
01:06:51,300 --> 01:06:51,300
(solemn music)
2086
01:06:51,300 --> 01:06:53,900
(solemn music)
2087
01:07:41,767 --> 01:07:41,767
- Why the hell did
you go to Kwong?
2088
01:07:41,767 --> 01:07:43,533
- Why the hell did
you go to Kwong?
2089
01:07:44,967 --> 01:07:44,967
He's the last person you
wanna get involved, here.
2090
01:07:44,967 --> 01:07:47,167
He's the last person you
wanna get involved, here.
2091
01:07:50,467 --> 01:07:50,467
Now he's opened a
whole new can of worms.
2092
01:07:50,467 --> 01:07:55,433
Now he's opened a
whole new can of worms.
2093
01:07:55,433 --> 01:07:55,433
- We need to get those
guys that killed our men.
2094
01:07:55,433 --> 01:07:57,833
- We need to get those
guys that killed our men.
2095
01:07:58,867 --> 01:07:58,867
Russians can't deliver.
2096
01:07:58,867 --> 01:08:00,133
Russians can't deliver.
2097
01:08:01,267 --> 01:08:01,267
And we're not waiting around.
2098
01:08:01,267 --> 01:08:03,433
And we're not waiting around.
2099
01:08:03,433 --> 01:08:03,433
- Kwong's men missed Milan.
2100
01:08:03,433 --> 01:08:05,500
- Kwong's men missed Milan.
2101
01:08:06,733 --> 01:08:06,733
They shot his girlfriend.
2102
01:08:06,733 --> 01:08:08,100
They shot his girlfriend.
2103
01:08:11,900 --> 01:08:11,900
- We are not leaving here
until we get those fuckers.
2104
01:08:11,900 --> 01:08:15,767
- We are not leaving here
until we get those fuckers.
2105
01:08:17,367 --> 01:08:17,367
If you can't take care of
it, we'll find someone else.
2106
01:08:17,367 --> 01:08:21,100
If you can't take care of
it, we'll find someone else.
2107
01:08:23,300 --> 01:08:23,300
- Listen Junior,
this is my town.
2108
01:08:23,300 --> 01:08:26,433
- Listen Junior,
this is my town.
2109
01:08:28,467 --> 01:08:28,467
No one makes any
moves without my okay.
2110
01:08:28,467 --> 01:08:31,533
No one makes any
moves without my okay.
2111
01:08:33,900 --> 01:08:33,900
- Oscar Kwong seems
to be doing things
2112
01:08:33,900 --> 01:08:35,867
- Oscar Kwong seems
to be doing things
2113
01:08:35,867 --> 01:08:35,867
without your permission.
2114
01:08:35,867 --> 01:08:37,867
without your permission.
2115
01:08:37,867 --> 01:08:37,867
- That fucking
prick needs to go.
2116
01:08:37,867 --> 01:08:39,900
- That fucking
prick needs to go.
2117
01:08:41,367 --> 01:08:41,367
It's only a matter
of time before he
crosses our path again.
2118
01:08:41,367 --> 01:08:44,400
It's only a matter
of time before he
crosses our path again.
2119
01:08:44,400 --> 01:08:44,400
- No.
2120
01:08:44,400 --> 01:08:45,200
- No.
2121
01:08:46,633 --> 01:08:46,633
A war is too costly.
2122
01:08:46,633 --> 01:08:47,867
A war is too costly.
2123
01:08:50,933 --> 01:08:50,933
You talk to Kwong's
and Kryukov's people.
2124
01:08:50,933 --> 01:08:55,067
You talk to Kwong's
and Kryukov's people.
2125
01:08:56,600 --> 01:08:56,600
We're gonna have a sit down
before things get outta hand.
2126
01:08:56,600 --> 01:09:00,267
We're gonna have a sit down
before things get outta hand.
2127
01:09:04,800 --> 01:09:04,800
(uneasy music)
2128
01:09:04,800 --> 01:09:07,367
(uneasy music)
2129
01:09:17,833 --> 01:09:17,833
- We're unarmed.
2130
01:09:17,833 --> 01:09:18,667
- We're unarmed.
2131
01:09:19,633 --> 01:09:19,633
We're stepping out.
2132
01:09:19,633 --> 01:09:20,600
We're stepping out.
2133
01:09:23,300 --> 01:09:23,300
We're unarmed.
2134
01:09:23,300 --> 01:09:24,767
We're unarmed.
2135
01:09:24,767 --> 01:09:24,767
This is no trick.
2136
01:09:24,767 --> 01:09:25,633
This is no trick.
2137
01:09:28,067 --> 01:09:28,067
Look, I just wanna talk.
2138
01:09:28,067 --> 01:09:29,200
Look, I just wanna talk.
2139
01:09:41,100 --> 01:09:41,100
- You've got a lot of
nerve comin' here alone.
2140
01:09:41,100 --> 01:09:43,067
- You've got a lot of
nerve comin' here alone.
2141
01:09:44,400 --> 01:09:44,400
- I want to make an offer.
2142
01:09:44,400 --> 01:09:45,700
- I want to make an offer.
2143
01:09:47,067 --> 01:09:47,067
- You don't think you're walkin'
out of here alive, do you?
2144
01:09:47,067 --> 01:09:49,233
- You don't think you're walkin'
out of here alive, do you?
2145
01:09:53,700 --> 01:09:53,700
- Look the woman's death
had nothing to do with me.
2146
01:09:53,700 --> 01:09:57,433
- Look the woman's death
had nothing to do with me.
2147
01:09:57,433 --> 01:09:57,433
Those Japanese you killed,
2148
01:09:57,433 --> 01:09:59,300
Those Japanese you killed,
2149
01:09:59,300 --> 01:09:59,300
they work for
someone called Nagai,
2150
01:09:59,300 --> 01:10:01,433
they work for
someone called Nagai,
2151
01:10:01,433 --> 01:10:01,433
and were friends
with Mr. Dippolito.
2152
01:10:01,433 --> 01:10:03,633
and were friends
with Mr. Dippolito.
2153
01:10:03,633 --> 01:10:03,633
They were responsible.
2154
01:10:03,633 --> 01:10:04,867
They were responsible.
2155
01:10:04,867 --> 01:10:04,867
- And your people
work for Dippolito.
2156
01:10:04,867 --> 01:10:07,100
- And your people
work for Dippolito.
2157
01:10:07,100 --> 01:10:07,100
- No, not my people.
2158
01:10:07,100 --> 01:10:08,767
- No, not my people.
2159
01:10:09,900 --> 01:10:09,900
I was against Kryukov's deals
2160
01:10:09,900 --> 01:10:11,400
I was against Kryukov's deals
2161
01:10:11,400 --> 01:10:11,400
with the Italians
from the beginning.
2162
01:10:11,400 --> 01:10:13,400
with the Italians
from the beginning.
2163
01:10:13,400 --> 01:10:13,400
- Who were the triggermen that
came after my lady and me?
2164
01:10:13,400 --> 01:10:16,367
- Who were the triggermen that
came after my lady and me?
2165
01:10:16,367 --> 01:10:16,367
Japanese?
2166
01:10:16,367 --> 01:10:17,200
Japanese?
2167
01:10:18,233 --> 01:10:18,233
- No, Chinese.
2168
01:10:18,233 --> 01:10:19,100
- No, Chinese.
2169
01:10:21,400 --> 01:10:21,400
- Chinese?
2170
01:10:21,400 --> 01:10:22,233
- Chinese?
2171
01:10:23,867 --> 01:10:23,867
- Yes, Chinese.
2172
01:10:23,867 --> 01:10:25,367
- Yes, Chinese.
2173
01:10:25,367 --> 01:10:25,367
They worked for someone
named Kwong, Oscar Kwong.
2174
01:10:25,367 --> 01:10:27,867
They worked for someone
named Kwong, Oscar Kwong.
2175
01:10:29,500 --> 01:10:29,500
I can deliver you him.
2176
01:10:29,500 --> 01:10:31,067
I can deliver you him.
2177
01:10:31,067 --> 01:10:31,067
- Sure you can.
2178
01:10:31,067 --> 01:10:31,900
- Sure you can.
2179
01:10:33,500 --> 01:10:33,500
- If Dippolito is after you,
no matter where you're going,
2180
01:10:33,500 --> 01:10:37,167
- If Dippolito is after you,
no matter where you're going,
2181
01:10:37,167 --> 01:10:37,167
as long as he's alive
you're not safe.
2182
01:10:37,167 --> 01:10:39,467
as long as he's alive
you're not safe.
2183
01:10:40,900 --> 01:10:40,900
Let's go to my car, I have
something to show you.
2184
01:10:40,900 --> 01:10:42,800
Let's go to my car, I have
something to show you.
2185
01:10:42,800 --> 01:10:42,800
- Yeah right.
2186
01:10:42,800 --> 01:10:43,633
- Yeah right.
2187
01:10:44,900 --> 01:10:44,900
- You can see I am unarmed.
2188
01:10:44,900 --> 01:10:46,700
- You can see I am unarmed.
2189
01:10:46,700 --> 01:10:46,700
You can kill me anytime.
2190
01:10:46,700 --> 01:10:48,600
You can kill me anytime.
2191
01:10:48,600 --> 01:10:48,600
I don't have any weapon on me.
2192
01:10:48,600 --> 01:10:50,167
I don't have any weapon on me.
2193
01:10:50,167 --> 01:10:50,167
Let's go.
2194
01:10:50,167 --> 01:10:51,000
Let's go.
2195
01:10:52,067 --> 01:10:52,067
- Dara, watch him.
2196
01:10:52,067 --> 01:10:54,767
- Dara, watch him.
2197
01:10:54,767 --> 01:10:54,767
If he makes a move, shoot him.
2198
01:10:54,767 --> 01:10:57,200
If he makes a move, shoot him.
2199
01:10:58,067 --> 01:10:58,067
- Be cool man.
2200
01:10:58,067 --> 01:10:58,900
- Be cool man.
2201
01:11:05,867 --> 01:11:05,867
- You and I should
work together.
2202
01:11:05,867 --> 01:11:07,700
- You and I should
work together.
2203
01:11:07,700 --> 01:11:07,700
We have a common interest.
2204
01:11:07,700 --> 01:11:09,067
We have a common interest.
2205
01:11:10,367 --> 01:11:10,367
I'll let you keep the drugs
you stole from Kryukov
2206
01:11:10,367 --> 01:11:12,200
I'll let you keep the drugs
you stole from Kryukov
2207
01:11:12,200 --> 01:11:12,200
and the money you
stole from Japanese.
2208
01:11:12,200 --> 01:11:14,100
and the money you
stole from Japanese.
2209
01:11:15,200 --> 01:11:15,200
- [Milan] You're
gonna let me keep it?
2210
01:11:15,200 --> 01:11:16,600
- [Milan] You're
gonna let me keep it?
2211
01:11:18,600 --> 01:11:18,600
- [Boris] Let me
show you something.
2212
01:11:18,600 --> 01:11:22,467
- [Boris] Let me
show you something.
2213
01:11:22,467 --> 01:11:22,467
(speaking in foreign language)
2214
01:11:22,467 --> 01:11:25,300
(speaking in foreign language)
2215
01:11:25,300 --> 01:11:25,300
- The fuck is this?
2216
01:11:25,300 --> 01:11:27,067
- The fuck is this?
2217
01:11:27,067 --> 01:11:27,067
- Give me your gun.
2218
01:11:27,067 --> 01:11:28,100
- Give me your gun.
2219
01:11:28,100 --> 01:11:28,100
- What?
2220
01:11:28,100 --> 01:11:29,067
- What?
2221
01:11:29,067 --> 01:11:29,067
- I said give me your gun.
2222
01:11:29,067 --> 01:11:30,167
- I said give me your gun.
2223
01:11:31,533 --> 01:11:31,533
- Give it to him, Jack,
I got him covered.
2224
01:11:31,533 --> 01:11:33,633
- Give it to him, Jack,
I got him covered.
2225
01:11:39,567 --> 01:11:39,567
(pistol booming)
2226
01:11:39,567 --> 01:11:42,300
(pistol booming)
2227
01:11:46,867 --> 01:11:46,867
- Tomorrow night Dippolito's
holding a meeting
2228
01:11:46,867 --> 01:11:49,067
- Tomorrow night Dippolito's
holding a meeting
2229
01:11:49,067 --> 01:11:49,067
with Oscar Kwong and his men.
2230
01:11:49,067 --> 01:11:50,700
with Oscar Kwong and his men.
2231
01:11:51,633 --> 01:11:51,633
The Japanese will be there too.
2232
01:11:51,633 --> 01:11:53,333
The Japanese will be there too.
2233
01:11:53,333 --> 01:11:53,333
Also, men loyal to Kryukov.
2234
01:11:53,333 --> 01:11:55,433
Also, men loyal to Kryukov.
2235
01:11:55,433 --> 01:11:55,433
Everybody in one place.
2236
01:11:55,433 --> 01:11:56,600
Everybody in one place.
2237
01:11:58,833 --> 01:11:58,833
- Let me get this straight,
you're gonna double cross them
2238
01:11:58,833 --> 01:12:02,967
- Let me get this straight,
you're gonna double cross them
2239
01:12:04,500 --> 01:12:04,500
and you want us to
do your dirty work.
2240
01:12:04,500 --> 01:12:06,400
and you want us to
do your dirty work.
2241
01:12:07,733 --> 01:12:07,733
- And you take over everybody's
operations in the city.
2242
01:12:07,733 --> 01:12:10,500
- And you take over everybody's
operations in the city.
2243
01:12:10,500 --> 01:12:10,500
- Yeah.
2244
01:12:10,500 --> 01:12:11,800
- Yeah.
2245
01:12:11,800 --> 01:12:11,800
- How convenient.
2246
01:12:11,800 --> 01:12:13,067
- How convenient.
2247
01:12:13,067 --> 01:12:13,067
- Why not?
2248
01:12:13,067 --> 01:12:13,833
- Why not?
2249
01:12:14,933 --> 01:12:14,933
- Gimme one good
reason why I shouldn't
2250
01:12:14,933 --> 01:12:16,700
- Gimme one good
reason why I shouldn't
2251
01:12:16,700 --> 01:12:16,700
put a bullet in your eye.
2252
01:12:16,700 --> 01:12:18,167
put a bullet in your eye.
2253
01:12:19,567 --> 01:12:19,567
- Because without my eye,
2254
01:12:19,567 --> 01:12:21,600
- Because without my eye,
2255
01:12:21,600 --> 01:12:21,600
you'll never see the man
who killed your woman.
2256
01:12:21,600 --> 01:12:25,100
you'll never see the man
who killed your woman.
2257
01:12:25,100 --> 01:12:25,100
(uneasy music)
2258
01:12:25,100 --> 01:12:27,700
(uneasy music)
2259
01:13:06,800 --> 01:13:06,800
(speaking in foreign language)
2260
01:13:06,800 --> 01:13:10,733
(speaking in foreign language)
2261
01:13:20,333 --> 01:13:20,333
(speaking in foreign language)
2262
01:13:20,333 --> 01:13:24,233
(speaking in foreign language)
2263
01:13:35,500 --> 01:13:35,500
(speaking in foreign language)
2264
01:13:35,500 --> 01:13:39,400
(speaking in foreign language)
2265
01:13:48,833 --> 01:13:48,833
(dramatic music)
2266
01:13:48,833 --> 01:13:51,600
(dramatic music)
2267
01:14:06,467 --> 01:14:06,467
- Welcome back.
2268
01:14:06,467 --> 01:14:07,867
- Welcome back.
2269
01:14:07,867 --> 01:14:07,867
- Listen, whaddya have for me?
2270
01:14:07,867 --> 01:14:10,067
- Listen, whaddya have for me?
2271
01:14:10,067 --> 01:14:10,067
You know what I'm talkin' about.
2272
01:14:10,067 --> 01:14:12,633
You know what I'm talkin' about.
2273
01:14:12,633 --> 01:14:12,633
- Well I have Barrettas,
Glocks, Smith and Wessons.
2274
01:14:12,633 --> 01:14:16,233
- Well I have Barrettas,
Glocks, Smith and Wessons.
2275
01:14:18,300 --> 01:14:18,300
- I'd like to see that Barretta.
2276
01:14:18,300 --> 01:14:19,467
- I'd like to see that Barretta.
2277
01:14:22,200 --> 01:14:22,200
- [Kenny] Barretta
97 Select-Fire 9mm.
2278
01:14:22,200 --> 01:14:26,133
- [Kenny] Barretta
97 Select-Fire 9mm.
2279
01:14:32,300 --> 01:14:32,300
- Beauty.
2280
01:14:32,300 --> 01:14:33,133
- Beauty.
2281
01:14:35,767 --> 01:14:35,767
I'll take that one.
2282
01:14:35,767 --> 01:14:38,900
I'll take that one.
2283
01:14:38,900 --> 01:14:38,900
- Oh, this is a MAC-11
9mm with a suppressor.
2284
01:14:38,900 --> 01:14:43,833
- Oh, this is a MAC-11
9mm with a suppressor.
2285
01:14:43,833 --> 01:14:43,833
Very high cyclic rate.
2286
01:14:43,833 --> 01:14:44,933
Very high cyclic rate.
2287
01:14:49,667 --> 01:14:49,667
- Let me see the Vector.
2288
01:14:49,667 --> 01:14:51,433
- Let me see the Vector.
2289
01:14:51,433 --> 01:14:51,433
- Oh, great weapon.
2290
01:14:51,433 --> 01:14:52,433
- Oh, great weapon.
2291
01:14:54,167 --> 01:14:54,167
Vector .45 Select-Fire,
lot of knocking down power.
2292
01:14:54,167 --> 01:14:59,167
Vector .45 Select-Fire,
lot of knocking down power.
2293
01:15:08,633 --> 01:15:08,633
- Now, whaddya have
in the backroom?
2294
01:15:08,633 --> 01:15:13,300
- Now, whaddya have
in the backroom?
2295
01:15:16,067 --> 01:15:16,067
- That's reserved
for my select clients
2296
01:15:16,067 --> 01:15:18,300
- That's reserved
for my select clients
2297
01:15:18,300 --> 01:15:18,300
and I think it's a little
bit out of your price range.
2298
01:15:18,300 --> 01:15:21,433
and I think it's a little
bit out of your price range.
2299
01:15:21,433 --> 01:15:21,433
- Really?
2300
01:15:21,433 --> 01:15:22,267
- Really?
2301
01:15:31,300 --> 01:15:31,300
I think this will
take care of it.
2302
01:15:31,300 --> 01:15:33,467
I think this will
take care of it.
2303
01:15:33,467 --> 01:15:33,467
- I think so, follow me.
2304
01:15:33,467 --> 01:15:35,467
- I think so, follow me.
2305
01:15:39,633 --> 01:15:39,633
- Kenny, the one I want
most of all is the big boy.
2306
01:15:39,633 --> 01:15:42,900
- Kenny, the one I want
most of all is the big boy.
2307
01:15:51,567 --> 01:15:51,567
- I like it.
2308
01:15:51,567 --> 01:15:52,400
- I like it.
2309
01:15:53,267 --> 01:15:53,267
- You think you can handle that?
2310
01:15:53,267 --> 01:15:54,700
- You think you can handle that?
2311
01:15:56,267 --> 01:15:56,267
- What are you, a comedian?
2312
01:15:56,267 --> 01:15:57,400
- What are you, a comedian?
2313
01:15:59,700 --> 01:15:59,700
(uneasy music)
2314
01:15:59,700 --> 01:16:02,267
(uneasy music)
2315
01:16:08,267 --> 01:16:08,267
- When are you gonna get this
Driscoll bitch off of my case?
2316
01:16:08,267 --> 01:16:11,867
- When are you gonna get this
Driscoll bitch off of my case?
2317
01:16:11,867 --> 01:16:11,867
What the fuck do I pay you for?
2318
01:16:11,867 --> 01:16:14,067
What the fuck do I pay you for?
2319
01:16:14,067 --> 01:16:14,067
- Don't worry about it, Rusty,
it's already taken care of.
2320
01:16:14,067 --> 01:16:16,667
- Don't worry about it, Rusty,
it's already taken care of.
2321
01:16:18,067 --> 01:16:18,067
You guys are making a
lot of noise around here.
2322
01:16:18,067 --> 01:16:20,767
You guys are making a
lot of noise around here.
2323
01:16:20,767 --> 01:16:20,767
- And this Milan character?
2324
01:16:20,767 --> 01:16:22,233
- And this Milan character?
2325
01:16:22,233 --> 01:16:22,233
He's starting to be a
thorn in my side too.
2326
01:16:22,233 --> 01:16:24,633
He's starting to be a
thorn in my side too.
2327
01:16:24,633 --> 01:16:24,633
I want you to put
him outta commission.
2328
01:16:24,633 --> 01:16:27,233
I want you to put
him outta commission.
2329
01:16:27,233 --> 01:16:27,233
- Put him out of
commission? (laughing)
2330
01:16:27,233 --> 01:16:30,067
- Put him out of
commission? (laughing)
2331
01:16:32,367 --> 01:16:32,367
You stupid son of a bitch.
2332
01:16:32,367 --> 01:16:33,933
You stupid son of a bitch.
2333
01:16:35,167 --> 01:16:35,167
You killed his girl.
2334
01:16:35,167 --> 01:16:36,167
You killed his girl.
2335
01:16:37,367 --> 01:16:37,367
These special forces
guys stick together.
2336
01:16:37,367 --> 01:16:39,200
These special forces
guys stick together.
2337
01:16:40,400 --> 01:16:40,400
Do you know what his
crew is capable of?
2338
01:16:40,400 --> 01:16:42,300
Do you know what his
crew is capable of?
2339
01:16:42,300 --> 01:16:42,300
- That had nothing
to do with me.
2340
01:16:42,300 --> 01:16:43,800
- That had nothing
to do with me.
2341
01:16:43,800 --> 01:16:43,800
That was Oscar Kwong's people.
2342
01:16:43,800 --> 01:16:45,400
That was Oscar Kwong's people.
2343
01:16:46,533 --> 01:16:46,533
We'll take care of him.
2344
01:16:46,533 --> 01:16:48,133
We'll take care of him.
2345
01:16:48,133 --> 01:16:48,133
- Kwong?
2346
01:16:48,133 --> 01:16:49,700
- Kwong?
2347
01:16:49,700 --> 01:16:49,700
Oh not another war, not
in this town you don't.
2348
01:16:49,700 --> 01:16:52,900
Oh not another war, not
in this town you don't.
2349
01:16:52,900 --> 01:16:52,900
You're gonna put us all
over the front pages.
2350
01:16:52,900 --> 01:16:55,400
You're gonna put us all
over the front pages.
2351
01:16:55,400 --> 01:16:55,400
- Relax Chief.
2352
01:16:55,400 --> 01:16:56,300
- Relax Chief.
2353
01:16:57,767 --> 01:16:57,767
We're gonna have a sit down
with Kwong and the Russians.
2354
01:16:57,767 --> 01:17:00,533
We're gonna have a sit down
with Kwong and the Russians.
2355
01:17:01,400 --> 01:17:01,400
- What about Milan?
2356
01:17:01,400 --> 01:17:02,333
- What about Milan?
2357
01:17:07,100 --> 01:17:07,100
- We'll take care of
him in our own way.
2358
01:17:07,100 --> 01:17:09,200
- We'll take care of
him in our own way.
2359
01:17:10,667 --> 01:17:10,667
Meanwhile I want you
to provide security
2360
01:17:10,667 --> 01:17:12,600
Meanwhile I want you
to provide security
2361
01:17:12,600 --> 01:17:12,600
for my people at this sit down.
2362
01:17:12,600 --> 01:17:14,800
for my people at this sit down.
2363
01:17:14,800 --> 01:17:14,800
Just in case Kwong
decides to get cute.
2364
01:17:14,800 --> 01:17:16,800
Just in case Kwong
decides to get cute.
2365
01:17:18,367 --> 01:17:18,367
Now go on, take a hike.
2366
01:17:18,367 --> 01:17:19,533
Now go on, take a hike.
2367
01:17:20,767 --> 01:17:20,767
Nothing worse than a dirty cop.
2368
01:17:20,767 --> 01:17:22,333
Nothing worse than a dirty cop.
2369
01:17:30,167 --> 01:17:30,167
- Um, whaddya think this
is, a fucking charity?
2370
01:17:30,167 --> 01:17:35,167
- Um, whaddya think this
is, a fucking charity?
2371
01:17:39,133 --> 01:17:39,133
- Pay the prick.
2372
01:17:39,133 --> 01:17:39,967
- Pay the prick.
2373
01:17:59,400 --> 01:17:59,400
- See ya.
2374
01:17:59,400 --> 01:18:00,267
- See ya.
2375
01:18:09,400 --> 01:18:09,400
(upbeat music)
2376
01:18:09,400 --> 01:18:11,967
(upbeat music)
2377
01:18:14,633 --> 01:18:14,633
- Shit.
2378
01:18:14,633 --> 01:18:15,467
- Shit.
2379
01:18:21,567 --> 01:18:21,567
Darcy, you asshole.
2380
01:18:21,567 --> 01:18:23,167
Darcy, you asshole.
2381
01:18:30,500 --> 01:18:30,500
- Dippolito's coming
with the bulk of his men.
2382
01:18:30,500 --> 01:18:32,800
- Dippolito's coming
with the bulk of his men.
2383
01:18:34,067 --> 01:18:34,067
- Hey, what about the Chinese?
2384
01:18:34,067 --> 01:18:36,100
- Hey, what about the Chinese?
2385
01:18:36,100 --> 01:18:36,100
- They will be here too.
2386
01:18:36,100 --> 01:18:38,067
- They will be here too.
2387
01:18:38,067 --> 01:18:38,067
They don't trust each other.
2388
01:18:38,067 --> 01:18:39,467
They don't trust each other.
2389
01:18:41,300 --> 01:18:41,300
Nagai's men will
be here as well.
2390
01:18:41,300 --> 01:18:43,433
Nagai's men will
be here as well.
2391
01:18:43,433 --> 01:18:43,433
Just have your people ready.
2392
01:18:43,433 --> 01:18:45,533
Just have your people ready.
2393
01:18:45,533 --> 01:18:45,533
- What about
Kryukov's loyalists?
2394
01:18:45,533 --> 01:18:47,200
- What about
Kryukov's loyalists?
2395
01:18:49,233 --> 01:18:49,233
- Don't worry, I'll
take care of them.
2396
01:18:49,233 --> 01:18:51,800
- Don't worry, I'll
take care of them.
2397
01:18:51,800 --> 01:18:51,800
- You better.
2398
01:18:51,800 --> 01:18:52,900
- You better.
2399
01:18:53,867 --> 01:18:53,867
(expectant music)
2400
01:18:53,867 --> 01:18:56,700
(expectant music)
2401
01:19:36,533 --> 01:19:36,533
(speaking in foreign language)
2402
01:19:36,533 --> 01:19:40,267
(speaking in foreign language)
2403
01:19:40,267 --> 01:19:40,267
(speaking in foreign language)
2404
01:19:40,267 --> 01:19:44,200
(speaking in foreign language)
2405
01:20:05,167 --> 01:20:05,167
(speaking in foreign language)
2406
01:20:05,167 --> 01:20:09,100
(speaking in foreign language)
2407
01:21:21,300 --> 01:21:21,300
- Finally crawled
out of your shithole
2408
01:21:21,300 --> 01:21:22,700
- Finally crawled
out of your shithole
2409
01:21:22,700 --> 01:21:22,700
to pay me respects, Oscar?
2410
01:21:22,700 --> 01:21:24,200
to pay me respects, Oscar?
2411
01:21:27,867 --> 01:21:27,867
- Fuck you!
2412
01:21:27,867 --> 01:21:28,800
- Fuck you!
2413
01:21:30,300 --> 01:21:30,300
- Do it to yourself.
2414
01:21:30,300 --> 01:21:31,633
- Do it to yourself.
2415
01:21:31,633 --> 01:21:31,633
Raise your own little bastards,
2416
01:21:31,633 --> 01:21:33,200
Raise your own little bastards,
2417
01:21:34,367 --> 01:21:34,367
goddamn (speaking in
foreign language).
2418
01:21:34,367 --> 01:21:35,067
goddamn (speaking in
foreign language).
2419
01:21:38,267 --> 01:21:38,267
(silent machine gun chattering)
2420
01:21:38,267 --> 01:21:42,267
(silent machine gun chattering)
2421
01:21:46,233 --> 01:21:46,233
- Nuh-uh, nuh-uh.
2422
01:21:46,233 --> 01:21:47,867
- Nuh-uh, nuh-uh.
2423
01:21:47,867 --> 01:21:47,867
That isn't a Q-tip, but it
will clean out your ears.
2424
01:21:47,867 --> 01:21:50,700
That isn't a Q-tip, but it
will clean out your ears.
2425
01:21:50,700 --> 01:21:50,700
- [Darcy] What the?
2426
01:21:50,700 --> 01:21:51,633
- [Darcy] What the?
2427
01:21:52,833 --> 01:21:52,833
- I knew we had dirty
dicks in the department.
2428
01:21:52,833 --> 01:21:56,500
- I knew we had dirty
dicks in the department.
2429
01:22:04,167 --> 01:22:04,167
- [Russell] Where's Kryukov?
2430
01:22:04,167 --> 01:22:05,300
- [Russell] Where's Kryukov?
2431
01:22:08,567 --> 01:22:08,567
- He couldn't make it today.
2432
01:22:08,567 --> 01:22:10,633
- He couldn't make it today.
2433
01:22:10,633 --> 01:22:10,633
He said to start without him.
2434
01:22:10,633 --> 01:22:12,267
He said to start without him.
2435
01:22:16,633 --> 01:22:16,633
- Are you kidding me?
2436
01:22:16,633 --> 01:22:18,067
- Are you kidding me?
2437
01:22:18,067 --> 01:22:18,067
He doesn't come to
one of my meetings?
2438
01:22:18,067 --> 01:22:20,600
He doesn't come to
one of my meetings?
2439
01:22:20,600 --> 01:22:20,600
What's going on here, Boris?
2440
01:22:20,600 --> 01:22:22,067
What's going on here, Boris?
2441
01:22:24,100 --> 01:22:24,100
(machine gun chattering)
2442
01:22:24,100 --> 01:22:27,533
(machine gun chattering)
2443
01:22:30,500 --> 01:22:30,500
- [Darcy] Driscoll, you
bitch, you have no idea
2444
01:22:30,500 --> 01:22:33,067
- [Darcy] Driscoll, you
bitch, you have no idea
2445
01:22:33,067 --> 01:22:33,067
what you're getting
involved with.
2446
01:22:33,067 --> 01:22:34,967
what you're getting
involved with.
2447
01:22:34,967 --> 01:22:34,967
- Oh, I think I do,
because you're gonna be
2448
01:22:34,967 --> 01:22:37,833
- Oh, I think I do,
because you're gonna be
2449
01:22:37,833 --> 01:22:37,833
Dippolito's baby
momma in the slammer.
2450
01:22:37,833 --> 01:22:40,767
Dippolito's baby
momma in the slammer.
2451
01:22:40,767 --> 01:22:40,767
- [Darcy] That's
not gonna happen.
2452
01:22:40,767 --> 01:22:42,233
- [Darcy] That's
not gonna happen.
2453
01:22:43,400 --> 01:22:43,400
- Oh, I think that
Judge Patterson
2454
01:22:43,400 --> 01:22:45,800
- Oh, I think that
Judge Patterson
2455
01:22:45,800 --> 01:22:45,800
and District Attorney
Johnson would disagree.
2456
01:22:45,800 --> 01:22:49,133
and District Attorney
Johnson would disagree.
2457
01:22:49,133 --> 01:22:49,133
- You moron, who do you
think leaked Manzella's,
2458
01:22:49,133 --> 01:22:52,300
- You moron, who do you
think leaked Manzella's,
2459
01:22:52,300 --> 01:22:52,300
Lamandri's, and ever
other potential witness'
2460
01:22:52,300 --> 01:22:54,867
Lamandri's, and ever
other potential witness'
2461
01:22:54,867 --> 01:22:54,867
whereabouts to Dippolito?
2462
01:22:54,867 --> 01:22:56,167
whereabouts to Dippolito?
2463
01:22:58,800 --> 01:22:58,800
- What are you talking about?
2464
01:22:58,800 --> 01:23:00,533
- What are you talking about?
2465
01:23:00,533 --> 01:23:00,533
- I'm not going to jail.
2466
01:23:00,533 --> 01:23:02,367
- I'm not going to jail.
2467
01:23:02,367 --> 01:23:02,367
Neither is Dippolito.
2468
01:23:02,367 --> 01:23:03,433
Neither is Dippolito.
2469
01:23:04,867 --> 01:23:04,867
Everybody who's anybody in
this town is on his payroll.
2470
01:23:04,867 --> 01:23:07,100
Everybody who's anybody in
this town is on his payroll.
2471
01:23:08,967 --> 01:23:08,967
- [Carol] Mother fucker.
2472
01:23:08,967 --> 01:23:10,167
- [Carol] Mother fucker.
2473
01:23:13,067 --> 01:23:13,067
- He didn't mean any disrespect.
2474
01:23:13,067 --> 01:23:15,433
- He didn't mean any disrespect.
2475
01:23:15,433 --> 01:23:15,433
He is really ill.
2476
01:23:15,433 --> 01:23:17,100
He is really ill.
2477
01:23:17,100 --> 01:23:17,100
I'm here to represent him.
2478
01:23:17,100 --> 01:23:18,833
I'm here to represent him.
2479
01:23:18,833 --> 01:23:18,833
- Your Jap friends
still owe me money.
2480
01:23:18,833 --> 01:23:21,067
- Your Jap friends
still owe me money.
2481
01:23:21,067 --> 01:23:21,067
- Alright, alright,
we'll get around to that.
2482
01:23:21,067 --> 01:23:23,233
- Alright, alright,
we'll get around to that.
2483
01:23:24,667 --> 01:23:24,667
But first thing we gotta
talk about this guy Milan.
2484
01:23:24,667 --> 01:23:27,067
But first thing we gotta
talk about this guy Milan.
2485
01:23:28,600 --> 01:23:28,600
He's been trying to
find ways to get all--
2486
01:23:28,600 --> 01:23:31,567
He's been trying to
find ways to get all--
2487
01:23:31,567 --> 01:23:31,567
(speaking in foreign language)
2488
01:23:31,567 --> 01:23:34,300
(speaking in foreign language)
2489
01:23:34,300 --> 01:23:34,300
(speaking in foreign language)
2490
01:23:34,300 --> 01:23:38,167
(speaking in foreign language)
2491
01:23:38,167 --> 01:23:38,167
(shouting in foreign language)
2492
01:23:38,167 --> 01:23:40,300
(shouting in foreign language)
2493
01:23:40,300 --> 01:23:40,300
Mr. Nagai!
2494
01:23:40,300 --> 01:23:41,700
Mr. Nagai!
2495
01:23:41,700 --> 01:23:41,700
Mr. Nagai!
2496
01:23:41,700 --> 01:23:42,567
Mr. Nagai!
2497
01:23:44,433 --> 01:23:44,433
Please, please, calm down.
2498
01:23:44,433 --> 01:23:47,733
Please, please, calm down.
2499
01:23:50,800 --> 01:23:50,800
- We don't take orders
from you, old man.
2500
01:23:50,800 --> 01:23:52,833
- We don't take orders
from you, old man.
2501
01:23:58,067 --> 01:23:58,067
- Everybody calm down.
2502
01:23:58,067 --> 01:23:59,100
- Everybody calm down.
2503
01:24:00,400 --> 01:24:00,400
Now look, we have a
common enemy here.
2504
01:24:00,400 --> 01:24:02,767
Now look, we have a
common enemy here.
2505
01:24:03,933 --> 01:24:03,933
Milan and his crew,
they know that you
2506
01:24:03,933 --> 01:24:08,067
Milan and his crew,
they know that you
2507
01:24:08,067 --> 01:24:08,067
accepted the contract that
killed his girlfriend.
2508
01:24:08,067 --> 01:24:11,067
accepted the contract that
killed his girlfriend.
2509
01:24:14,867 --> 01:24:14,867
(pistol booming)
2510
01:24:14,867 --> 01:24:16,233
(pistol booming)
2511
01:24:16,233 --> 01:24:16,233
(silenced pistol
booming faintly)
2512
01:24:16,233 --> 01:24:19,200
(silenced pistol
booming faintly)
2513
01:24:19,200 --> 01:24:19,200
(dramatic music)
2514
01:24:19,200 --> 01:24:21,967
(dramatic music)
2515
01:24:24,233 --> 01:24:24,233
(shouting in foreign language)
2516
01:24:24,233 --> 01:24:28,133
(shouting in foreign language)
2517
01:24:30,767 --> 01:24:30,767
(shouting in foreign language)
2518
01:24:30,767 --> 01:24:34,667
(shouting in foreign language)
2519
01:25:00,300 --> 01:25:00,300
(machine gun chattering)
2520
01:25:00,300 --> 01:25:02,067
(machine gun chattering)
2521
01:25:02,067 --> 01:25:02,067
(machine gun chattering)
(man grunting)
2522
01:25:02,067 --> 01:25:02,967
(machine gun chattering)
(man grunting)
2523
01:25:02,967 --> 01:25:02,967
(machine guns chattering)
2524
01:25:02,967 --> 01:25:06,333
(machine guns chattering)
2525
01:25:06,333 --> 01:25:06,333
(pistol booming)
2526
01:25:06,333 --> 01:25:07,833
(pistol booming)
2527
01:25:07,833 --> 01:25:07,833
(machine gun chattering)
2528
01:25:07,833 --> 01:25:10,567
(machine gun chattering)
2529
01:25:10,567 --> 01:25:10,567
(machine gun bolt clicking)
2530
01:25:10,567 --> 01:25:13,900
(machine gun bolt clicking)
2531
01:25:13,900 --> 01:25:13,900
(rifle booming)
(man grunting)
2532
01:25:13,900 --> 01:25:17,967
(rifle booming)
(man grunting)
2533
01:25:17,967 --> 01:25:17,967
(machine gun chattering)
2534
01:25:17,967 --> 01:25:20,867
(machine gun chattering)
2535
01:25:20,867 --> 01:25:20,867
(machine gun chattering)
2536
01:25:20,867 --> 01:25:22,267
(machine gun chattering)
2537
01:25:22,267 --> 01:25:22,267
(machine gun clicking)
2538
01:25:22,267 --> 01:25:25,500
(machine gun clicking)
2539
01:25:27,833 --> 01:25:27,833
(machine gun chattering)
2540
01:25:27,833 --> 01:25:31,267
(machine gun chattering)
2541
01:25:36,767 --> 01:25:36,767
(thumping and grunting)
2542
01:25:36,767 --> 01:25:40,100
(thumping and grunting)
2543
01:25:41,533 --> 01:25:41,533
(thumping and grunting)
2544
01:25:41,533 --> 01:25:44,867
(thumping and grunting)
2545
01:25:51,333 --> 01:25:51,333
(machine gun chattering)
2546
01:25:51,333 --> 01:25:53,767
(machine gun chattering)
2547
01:25:53,767 --> 01:25:53,767
(machine gun chattering)
2548
01:25:53,767 --> 01:25:56,067
(machine gun chattering)
2549
01:25:56,067 --> 01:25:56,067
(thumping and grunting)
2550
01:25:56,067 --> 01:25:59,400
(thumping and grunting)
2551
01:26:06,600 --> 01:26:06,600
(fist thumping)
2552
01:26:06,600 --> 01:26:09,267
(fist thumping)
2553
01:26:10,500 --> 01:26:10,500
(bone cracking)
2554
01:26:10,500 --> 01:26:13,167
(bone cracking)
2555
01:26:17,233 --> 01:26:17,233
(machine guns chattering)
2556
01:26:17,233 --> 01:26:20,733
(machine guns chattering)
2557
01:26:27,067 --> 01:26:27,067
(pistol booming)
2558
01:26:27,067 --> 01:26:28,200
(pistol booming)
2559
01:26:28,200 --> 01:26:28,200
(machine gun chattering)
2560
01:26:28,200 --> 01:26:29,533
(machine gun chattering)
2561
01:26:29,533 --> 01:26:29,533
(machine guns chattering)
2562
01:26:29,533 --> 01:26:30,367
(machine guns chattering)
2563
01:26:30,367 --> 01:26:30,367
(pistol booming)
2564
01:26:30,367 --> 01:26:31,300
(pistol booming)
2565
01:26:31,300 --> 01:26:31,300
(machine guns chattering)
2566
01:26:31,300 --> 01:26:35,433
(machine guns chattering)
2567
01:26:35,433 --> 01:26:35,433
(machine pistol chattering)
2568
01:26:35,433 --> 01:26:39,100
(machine pistol chattering)
2569
01:26:40,933 --> 01:26:40,933
(machine guns chattering)
2570
01:26:40,933 --> 01:26:42,067
(machine guns chattering)
2571
01:26:42,067 --> 01:26:42,067
(machine guns chattering)
2572
01:26:42,067 --> 01:26:44,833
(machine guns chattering)
2573
01:26:44,833 --> 01:26:44,833
(pistol booming)
2574
01:26:44,833 --> 01:26:47,600
(pistol booming)
2575
01:26:51,300 --> 01:26:51,300
(machine guns chattering)
2576
01:26:51,300 --> 01:26:54,800
(machine guns chattering)
2577
01:26:56,333 --> 01:26:56,333
(machine guns chattering)
2578
01:26:56,333 --> 01:26:58,700
(machine guns chattering)
2579
01:26:58,700 --> 01:26:58,700
(silenced pistols
booming faintly)
2580
01:26:58,700 --> 01:27:02,933
(silenced pistols
booming faintly)
2581
01:27:23,933 --> 01:27:23,933
(pistol booming)
2582
01:27:23,933 --> 01:27:25,533
(pistol booming)
2583
01:27:25,533 --> 01:27:25,533
(machine guns booming)
2584
01:27:25,533 --> 01:27:28,800
(machine guns booming)
2585
01:27:32,833 --> 01:27:32,833
(machine guns booming)
2586
01:27:32,833 --> 01:27:36,100
(machine guns booming)
2587
01:27:42,467 --> 01:27:42,467
(machine guns booming)
2588
01:27:42,467 --> 01:27:45,733
(machine guns booming)
2589
01:27:58,267 --> 01:27:58,267
- Go eat some dog you fuck!
2590
01:27:58,267 --> 01:27:59,800
- Go eat some dog you fuck!
2591
01:27:59,800 --> 01:27:59,800
(pistol booming)
2592
01:27:59,800 --> 01:28:02,533
(pistol booming)
2593
01:28:02,533 --> 01:28:02,533
(machine gun booming)
2594
01:28:02,533 --> 01:28:04,367
(machine gun booming)
2595
01:28:04,367 --> 01:28:04,367
(pistol booming)
2596
01:28:04,367 --> 01:28:07,100
(pistol booming)
2597
01:28:13,900 --> 01:28:13,900
(dart thudding)
2598
01:28:13,900 --> 01:28:16,567
(dart thudding)
2599
01:28:20,433 --> 01:28:20,433
- [Carol] An eye for an eye.
2600
01:28:20,433 --> 01:28:22,433
- [Carol] An eye for an eye.
2601
01:28:22,433 --> 01:28:22,433
We got him, Baby.
2602
01:28:22,433 --> 01:28:24,067
We got him, Baby.
2603
01:28:24,067 --> 01:28:24,067
We got him.
2604
01:28:24,067 --> 01:28:25,867
We got him.
2605
01:28:31,167 --> 01:28:31,167
(machine guns chattering)
2606
01:28:31,167 --> 01:28:34,667
(machine guns chattering)
2607
01:28:41,933 --> 01:28:41,933
(dramatic music)
2608
01:28:41,933 --> 01:28:44,667
(dramatic music)
2609
01:28:56,333 --> 01:28:56,333
(pistol booming)
2610
01:28:56,333 --> 01:28:59,067
(pistol booming)
2611
01:29:01,267 --> 01:29:01,267
(pistol booming)
2612
01:29:01,267 --> 01:29:04,067
(pistol booming)
2613
01:29:10,867 --> 01:29:10,867
- Vengeance is ours, Theresa.
2614
01:29:10,867 --> 01:29:12,333
- Vengeance is ours, Theresa.
2615
01:29:13,700 --> 01:29:13,700
(silenced pistol
booming faintly)
2616
01:29:13,700 --> 01:29:15,067
(silenced pistol
booming faintly)
2617
01:29:15,067 --> 01:29:15,067
(guns firing)
2618
01:29:15,067 --> 01:29:17,567
(guns firing)
2619
01:29:22,067 --> 01:29:22,067
(machine gun chattering)
2620
01:29:22,067 --> 01:29:25,433
(machine gun chattering)
2621
01:29:33,967 --> 01:29:33,967
- Fuck.
2622
01:29:33,967 --> 01:29:34,800
- Fuck.
2623
01:29:38,533 --> 01:29:38,533
(chuckling)
2624
01:29:38,533 --> 01:29:41,667
(chuckling)
2625
01:29:41,667 --> 01:29:41,667
(pistol booming)
2626
01:29:41,667 --> 01:29:44,400
(pistol booming)
2627
01:29:56,733 --> 01:29:56,733
(machine guns chattering)
2628
01:29:56,733 --> 01:30:00,233
(machine guns chattering)
2629
01:30:07,567 --> 01:30:07,567
(tires squealing)
2630
01:30:07,567 --> 01:30:10,400
(tires squealing)
2631
01:30:12,133 --> 01:30:12,133
(machine guns chattering)
2632
01:30:12,133 --> 01:30:15,633
(machine guns chattering)
2633
01:30:32,600 --> 01:30:32,600
(grunting)
2634
01:30:32,600 --> 01:30:34,833
(grunting)
2635
01:30:35,700 --> 01:30:35,700
(pistol booming)
2636
01:30:35,700 --> 01:30:38,467
(pistol booming)
2637
01:30:46,533 --> 01:30:46,533
(pistols booming)
2638
01:30:46,533 --> 01:30:48,833
(pistols booming)
2639
01:30:48,833 --> 01:30:48,833
(gatling gun chattering)
2640
01:30:48,833 --> 01:30:52,267
(gatling gun chattering)
2641
01:31:00,133 --> 01:31:00,133
(machine gun booming)
(screaming)
2642
01:31:00,133 --> 01:31:05,067
(machine gun booming)
(screaming)
2643
01:31:07,167 --> 01:31:07,167
(gatling gun chattering)
2644
01:31:07,167 --> 01:31:10,600
(gatling gun chattering)
2645
01:31:15,200 --> 01:31:15,200
(machine gun chattering)
2646
01:31:15,200 --> 01:31:18,633
(machine gun chattering)
2647
01:31:22,700 --> 01:31:22,700
(gatling gun chattering)
2648
01:31:22,700 --> 01:31:26,133
(gatling gun chattering)
2649
01:31:38,067 --> 01:31:38,067
(machine guns chattering)
2650
01:31:38,067 --> 01:31:41,533
(machine guns chattering)
2651
01:32:29,100 --> 01:32:29,100
- Milan, what can I say?
2652
01:32:29,100 --> 01:32:31,100
- Milan, what can I say?
2653
01:32:33,400 --> 01:32:33,400
I owe you one.
2654
01:32:33,400 --> 01:32:34,567
I owe you one.
2655
01:32:35,633 --> 01:32:35,633
Thanks.
2656
01:32:35,633 --> 01:32:37,100
Thanks.
2657
01:32:37,100 --> 01:32:37,100
Because of that, I'm
gonna give you a seven...
2658
01:32:37,100 --> 01:32:40,700
Because of that, I'm
gonna give you a seven...
2659
01:32:42,833 --> 01:32:42,833
No, I think I'm gonna give
you a five minute head start
2660
01:32:42,833 --> 01:32:45,567
No, I think I'm gonna give
you a five minute head start
2661
01:32:46,500 --> 01:32:46,500
before I shoot you in the back.
2662
01:32:46,500 --> 01:32:48,067
before I shoot you in the back.
2663
01:32:50,233 --> 01:32:50,233
Hey, tick tock tick tock.
2664
01:32:50,233 --> 01:32:53,067
Hey, tick tock tick tock.
2665
01:32:54,600 --> 01:32:54,600
Come on, you guys are
wasting your time.
2666
01:32:54,600 --> 01:32:57,167
Come on, you guys are
wasting your time.
2667
01:32:57,167 --> 01:32:57,167
Get outta here!
2668
01:32:57,167 --> 01:32:58,433
Get outta here!
2669
01:32:58,433 --> 01:32:58,433
Go on, get outta here
before I change my mind.
2670
01:32:58,433 --> 01:33:02,067
Go on, get outta here
before I change my mind.
2671
01:33:07,400 --> 01:33:07,400
Don't ever come back.
2672
01:33:07,400 --> 01:33:09,167
Don't ever come back.
2673
01:33:17,500 --> 01:33:17,500
(dramatic music)
2674
01:33:17,500 --> 01:33:20,233
(dramatic music)
2675
01:33:45,100 --> 01:33:45,100
- Help me up, let's
get outta here.
2676
01:33:45,100 --> 01:33:48,067
- Help me up, let's
get outta here.
2677
01:33:52,300 --> 01:33:52,300
(hammer clicking)
2678
01:33:52,300 --> 01:33:53,133
(hammer clicking)
2679
01:33:53,133 --> 01:33:53,133
(pistol booming)
2680
01:33:53,133 --> 01:33:54,333
(pistol booming)
2681
01:33:54,333 --> 01:33:54,333
(dramatic music)
2682
01:33:54,333 --> 01:33:57,067
(dramatic music)
2683
01:34:07,567 --> 01:34:07,567
(phone ringing)
2684
01:34:07,567 --> 01:34:10,233
(phone ringing)
2685
01:34:15,200 --> 01:34:15,200
(speaking in foreign language)
2686
01:34:15,200 --> 01:34:18,600
(speaking in foreign language)
2687
01:34:18,600 --> 01:34:18,600
(speaking in foreign language)
2688
01:34:18,600 --> 01:34:22,533
(speaking in foreign language)
2689
01:34:47,767 --> 01:34:47,767
2690
01:34:47,767 --> 01:34:50,333
(upbeat music)
189365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.