All language subtitles for Syndicate.Smasher.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:00,600 (dramatic music) 2 00:00:00,600 --> 00:00:02,900 (dramatic music) 3 00:00:15,500 --> 00:00:15,500 (dramatic music) 4 00:00:15,500 --> 00:00:18,233 (dramatic music) 5 00:00:30,167 --> 00:00:30,167 (upbeat music) 6 00:00:30,167 --> 00:00:32,733 (upbeat music) 7 00:00:57,733 --> 00:00:57,733 - Foxtrot Six, come in. 8 00:00:57,733 --> 00:00:59,667 - Foxtrot Six, come in. 9 00:01:00,767 --> 00:01:00,767 Foxtrot Six, do you read me? 10 00:01:00,767 --> 00:01:03,600 Foxtrot Six, do you read me? 11 00:01:03,600 --> 00:01:03,600 - [Dasha] I read you loud and clear. 12 00:01:03,600 --> 00:01:05,700 - [Dasha] I read you loud and clear. 13 00:01:05,700 --> 00:01:05,700 - What's your 20? 14 00:01:05,700 --> 00:01:07,900 - What's your 20? 15 00:01:07,900 --> 00:01:07,900 - I'm four klicks northeast of the drop off point. 16 00:01:07,900 --> 00:01:10,200 - I'm four klicks northeast of the drop off point. 17 00:01:12,167 --> 00:01:12,167 (upbeat music) 18 00:01:12,167 --> 00:01:14,733 (upbeat music) 19 00:01:16,067 --> 00:01:16,067 - Got you right in my sights, Foxtrot Six. 20 00:01:16,067 --> 00:01:18,633 - Got you right in my sights, Foxtrot Six. 21 00:01:18,633 --> 00:01:18,633 I'm 40 meters at your five o'clock. 22 00:01:18,633 --> 00:01:20,400 I'm 40 meters at your five o'clock. 23 00:01:21,267 --> 00:01:21,267 - I don't see any convoy. 24 00:01:21,267 --> 00:01:22,333 - I don't see any convoy. 25 00:01:22,333 --> 00:01:22,333 Where the hell is it? 26 00:01:22,333 --> 00:01:23,367 Where the hell is it? 27 00:01:24,667 --> 00:01:24,667 - These are the coordinates we were given. 28 00:01:24,667 --> 00:01:27,067 - These are the coordinates we were given. 29 00:01:27,067 --> 00:01:27,067 - Well it's not here, we got bad intel. 30 00:01:27,067 --> 00:01:30,067 - Well it's not here, we got bad intel. 31 00:01:30,067 --> 00:01:30,067 - I was told directly by the boss man himself. 32 00:01:30,067 --> 00:01:33,067 - I was told directly by the boss man himself. 33 00:01:33,067 --> 00:01:33,067 - Wait a minute, I see something. 34 00:01:33,067 --> 00:01:35,133 - Wait a minute, I see something. 35 00:01:35,133 --> 00:01:35,133 (sinister music) 36 00:01:35,133 --> 00:01:38,700 (sinister music) 37 00:01:38,700 --> 00:01:38,700 At my three o'clock, 200 meters. 38 00:01:38,700 --> 00:01:40,400 At my three o'clock, 200 meters. 39 00:01:45,800 --> 00:01:45,800 - There you are, fucker. 40 00:01:45,800 --> 00:01:47,533 - There you are, fucker. 41 00:01:47,533 --> 00:01:47,533 I just made visual confirmation. 42 00:01:47,533 --> 00:01:49,067 I just made visual confirmation. 43 00:01:49,067 --> 00:01:49,067 You're right on top of the target. 44 00:01:49,067 --> 00:01:50,700 You're right on top of the target. 45 00:01:50,700 --> 00:01:50,700 - I see him. 46 00:01:50,700 --> 00:01:52,300 - I see him. 47 00:01:52,300 --> 00:01:52,300 I'll take him. 48 00:01:52,300 --> 00:01:53,133 I'll take him. 49 00:01:53,133 --> 00:01:53,133 - Wait for backup. 50 00:01:53,133 --> 00:01:54,633 - Wait for backup. 51 00:01:54,633 --> 00:01:54,633 They don't show, we abort the mission. 52 00:01:54,633 --> 00:01:56,567 They don't show, we abort the mission. 53 00:01:56,567 --> 00:01:56,567 I'm not dying over 100 grand. 54 00:01:56,567 --> 00:01:58,900 I'm not dying over 100 grand. 55 00:01:58,900 --> 00:01:58,900 (suspenseful music) 56 00:01:58,900 --> 00:02:00,200 (suspenseful music) 57 00:02:00,200 --> 00:02:00,200 - Sorry, I gotta pay off my Ferrari. 58 00:02:00,200 --> 00:02:01,933 - Sorry, I gotta pay off my Ferrari. 59 00:02:01,933 --> 00:02:01,933 - Hey wait! 60 00:02:01,933 --> 00:02:02,767 - Hey wait! 61 00:02:04,867 --> 00:02:04,867 (rifle booming) 62 00:02:04,867 --> 00:02:05,900 (rifle booming) 63 00:02:05,900 --> 00:02:05,900 - Sniper! 64 00:02:05,900 --> 00:02:07,133 - Sniper! 65 00:02:07,133 --> 00:02:07,133 (speaking in foreign language) 66 00:02:07,133 --> 00:02:08,067 (speaking in foreign language) 67 00:02:08,067 --> 00:02:08,067 - You crazy-- 68 00:02:08,067 --> 00:02:08,967 - You crazy-- 69 00:02:08,967 --> 00:02:08,967 (rifle booming) 70 00:02:08,967 --> 00:02:11,100 (rifle booming) 71 00:02:11,100 --> 00:02:11,100 (rifle booming) (soldier grunting) 72 00:02:11,100 --> 00:02:13,767 (rifle booming) (soldier grunting) 73 00:02:13,767 --> 00:02:13,767 (assault rifle booming) 74 00:02:13,767 --> 00:02:15,067 (assault rifle booming) 75 00:02:15,067 --> 00:02:15,067 (rifle booming) (soldier grunting) 76 00:02:15,067 --> 00:02:18,067 (rifle booming) (soldier grunting) 77 00:02:18,067 --> 00:02:18,067 (rifle booming) (soldier grunting) 78 00:02:18,067 --> 00:02:20,800 (rifle booming) (soldier grunting) 79 00:02:20,800 --> 00:02:20,800 (pistol booming) 80 00:02:20,800 --> 00:02:23,067 (pistol booming) 81 00:02:23,067 --> 00:02:23,067 (rifle booming) (soldier grunting) 82 00:02:23,067 --> 00:02:24,800 (rifle booming) (soldier grunting) 83 00:02:24,800 --> 00:02:24,800 (pistol booming) 84 00:02:24,800 --> 00:02:28,300 (pistol booming) 85 00:02:28,300 --> 00:02:28,300 (assault rifle booming) 86 00:02:28,300 --> 00:02:32,067 (assault rifle booming) 87 00:02:32,067 --> 00:02:32,067 (pistol booming) 88 00:02:32,067 --> 00:02:32,833 (pistol booming) 89 00:02:32,833 --> 00:02:32,833 (assault rifle booming) 90 00:02:32,833 --> 00:02:33,667 (assault rifle booming) 91 00:02:33,667 --> 00:02:33,667 (pistol booming) 92 00:02:33,667 --> 00:02:36,200 (pistol booming) 93 00:02:36,200 --> 00:02:36,200 (pistol booming) 94 00:02:36,200 --> 00:02:39,300 (pistol booming) 95 00:02:39,300 --> 00:02:39,300 (speaking in foreign language) 96 00:02:39,300 --> 00:02:41,467 (speaking in foreign language) 97 00:02:41,467 --> 00:02:41,467 - What now? 98 00:02:41,467 --> 00:02:42,300 - What now? 99 00:02:44,400 --> 00:02:44,400 - [Soldier] Freeze, hands up! 100 00:02:44,400 --> 00:02:45,600 - [Soldier] Freeze, hands up! 101 00:02:45,600 --> 00:02:45,600 Hands behind your head! 102 00:02:45,600 --> 00:02:47,200 Hands behind your head! 103 00:02:47,200 --> 00:02:47,200 - [Soldier] Drop it, don't be a hotshot. 104 00:02:47,200 --> 00:02:49,300 - [Soldier] Drop it, don't be a hotshot. 105 00:02:49,300 --> 00:02:49,300 (speaking in foreign language) 106 00:02:49,300 --> 00:02:50,133 (speaking in foreign language) 107 00:02:50,133 --> 00:02:50,133 - [Soldier] Don't move! 108 00:02:50,133 --> 00:02:51,600 - [Soldier] Don't move! 109 00:02:51,600 --> 00:02:51,600 Don't fucking move! 110 00:02:51,600 --> 00:02:52,600 Don't fucking move! 111 00:02:53,633 --> 00:02:53,633 - Hold your fire. 112 00:02:53,633 --> 00:02:54,600 - Hold your fire. 113 00:02:54,600 --> 00:02:54,600 Who the fuck are you? 114 00:02:54,600 --> 00:02:56,067 Who the fuck are you? 115 00:02:58,233 --> 00:02:58,233 Who hired you, huh? 116 00:02:58,233 --> 00:02:59,167 Who hired you, huh? 117 00:03:01,267 --> 00:03:01,267 - Your mother. 118 00:03:01,267 --> 00:03:02,100 - Your mother. 119 00:03:02,967 --> 00:03:02,967 (fist thumping) (grunting) 120 00:03:02,967 --> 00:03:05,400 (fist thumping) (grunting) 121 00:03:05,400 --> 00:03:05,400 - My mother, huh? 122 00:03:05,400 --> 00:03:06,300 - My mother, huh? 123 00:03:08,133 --> 00:03:08,133 Take these motherfuckers. 124 00:03:08,133 --> 00:03:10,067 Take these motherfuckers. 125 00:03:11,400 --> 00:03:11,400 (speaking in foreign language) 126 00:03:11,400 --> 00:03:12,733 (speaking in foreign language) 127 00:03:12,733 --> 00:03:12,733 - [Soldier] Get your ass up, move it! 128 00:03:12,733 --> 00:03:15,900 - [Soldier] Get your ass up, move it! 129 00:03:17,067 --> 00:03:17,067 (suspenseful music) 130 00:03:17,067 --> 00:03:20,067 (suspenseful music) 131 00:03:29,900 --> 00:03:29,900 - This is it, lovebirds. 132 00:03:29,900 --> 00:03:31,133 - This is it, lovebirds. 133 00:03:32,400 --> 00:03:32,400 Last stop. 134 00:03:32,400 --> 00:03:34,067 Last stop. 135 00:03:34,067 --> 00:03:34,067 Don't fuck up in your next lifetime. 136 00:03:34,067 --> 00:03:36,233 Don't fuck up in your next lifetime. 137 00:03:38,200 --> 00:03:38,200 Send them to their maker. 138 00:03:38,200 --> 00:03:39,733 Send them to their maker. 139 00:03:39,733 --> 00:03:39,733 (rifle bolts clicking) 140 00:03:39,733 --> 00:03:41,100 (rifle bolts clicking) 141 00:03:41,100 --> 00:03:41,100 (dramatic music) 142 00:03:41,100 --> 00:03:43,833 (dramatic music) 143 00:03:46,067 --> 00:03:46,067 (machine gun bolt clicking) 144 00:03:46,067 --> 00:03:49,233 (machine gun bolt clicking) 145 00:03:49,233 --> 00:03:49,233 (machine gun booming) 146 00:03:49,233 --> 00:03:52,400 (machine gun booming) 147 00:03:58,067 --> 00:03:58,067 (guns booming) 148 00:03:58,067 --> 00:04:00,633 (guns booming) 149 00:04:07,433 --> 00:04:07,433 (bullets thudding) 150 00:04:07,433 --> 00:04:10,367 (bullets thudding) 151 00:04:13,067 --> 00:04:13,067 (machine gun booming) 152 00:04:13,067 --> 00:04:16,233 (machine gun booming) 153 00:04:19,733 --> 00:04:19,733 (guns booming) 154 00:04:19,733 --> 00:04:21,533 (guns booming) 155 00:04:21,533 --> 00:04:21,533 - Take cover, take cover! 156 00:04:21,533 --> 00:04:23,267 - Take cover, take cover! 157 00:04:23,267 --> 00:04:23,267 (bullets whining and thudding) 158 00:04:23,267 --> 00:04:25,567 (bullets whining and thudding) 159 00:04:25,567 --> 00:04:25,567 (fists thumping) 160 00:04:25,567 --> 00:04:28,300 (fists thumping) 161 00:04:33,067 --> 00:04:33,067 (bullets thudding) 162 00:04:33,067 --> 00:04:34,100 (bullets thudding) 163 00:04:34,100 --> 00:04:34,100 (machine gun booming) 164 00:04:34,100 --> 00:04:37,267 (machine gun booming) 165 00:04:39,733 --> 00:04:39,733 - Move, move! 166 00:04:39,733 --> 00:04:40,833 - Move, move! 167 00:04:41,933 --> 00:04:41,933 (rocket exploding) 168 00:04:41,933 --> 00:04:43,300 (rocket exploding) 169 00:04:43,300 --> 00:04:43,300 - [Soldier] Bazooka! 170 00:04:43,300 --> 00:04:45,067 - [Soldier] Bazooka! 171 00:04:45,067 --> 00:04:45,067 (machine gun booming) 172 00:04:45,067 --> 00:04:47,433 (machine gun booming) 173 00:04:47,433 --> 00:04:47,433 (guns booming) 174 00:04:47,433 --> 00:04:50,067 (guns booming) 175 00:04:51,867 --> 00:04:51,867 (assault rifle booming) 176 00:04:51,867 --> 00:04:55,367 (assault rifle booming) 177 00:04:55,367 --> 00:04:55,367 (machine gun booming) 178 00:04:55,367 --> 00:04:58,733 (machine gun booming) 179 00:04:58,733 --> 00:04:58,733 (rifle booming) 180 00:04:58,733 --> 00:05:01,167 (rifle booming) 181 00:05:01,167 --> 00:05:01,167 (assault rifle booming) 182 00:05:01,167 --> 00:05:04,067 (assault rifle booming) 183 00:05:04,067 --> 00:05:04,067 (guns booming) 184 00:05:04,067 --> 00:05:06,600 (guns booming) 185 00:05:14,800 --> 00:05:14,800 (guns booming) 186 00:05:14,800 --> 00:05:17,400 (guns booming) 187 00:05:21,967 --> 00:05:21,967 (guns booming) 188 00:05:21,967 --> 00:05:24,533 (guns booming) 189 00:05:33,900 --> 00:05:33,900 (speaking in foreign language) 190 00:05:33,900 --> 00:05:36,367 (speaking in foreign language) 191 00:05:36,367 --> 00:05:36,367 - [Soldier] Keep firing, keep firing! 192 00:05:36,367 --> 00:05:38,067 - [Soldier] Keep firing, keep firing! 193 00:05:38,067 --> 00:05:38,067 (guns booming) 194 00:05:38,067 --> 00:05:40,600 (guns booming) 195 00:05:52,333 --> 00:05:52,333 (guns booming) 196 00:05:52,333 --> 00:05:54,933 (guns booming) 197 00:06:00,433 --> 00:06:00,433 (guns booming) 198 00:06:00,433 --> 00:06:02,967 (guns booming) 199 00:06:05,133 --> 00:06:05,133 (speaking drowned out by gunfire) 200 00:06:05,133 --> 00:06:08,067 (speaking drowned out by gunfire) 201 00:06:08,067 --> 00:06:08,067 (guns booming) 202 00:06:08,067 --> 00:06:10,567 (guns booming) 203 00:06:15,100 --> 00:06:15,100 (guns booming) 204 00:06:15,100 --> 00:06:17,700 (guns booming) 205 00:06:27,500 --> 00:06:27,500 (explosion booming) 206 00:06:27,500 --> 00:06:29,500 (explosion booming) 207 00:06:29,500 --> 00:06:29,500 - [Soldier] Move, move, move! 208 00:06:29,500 --> 00:06:31,933 - [Soldier] Move, move, move! 209 00:06:33,900 --> 00:06:33,900 (rocket hissing) 210 00:06:33,900 --> 00:06:36,633 (rocket hissing) 211 00:06:37,800 --> 00:06:37,800 (guns booming) 212 00:06:37,800 --> 00:06:40,367 (guns booming) 213 00:06:48,267 --> 00:06:48,267 (bullets thudding) 214 00:06:48,267 --> 00:06:51,167 (bullets thudding) 215 00:06:54,767 --> 00:06:54,767 (guns booming) 216 00:06:54,767 --> 00:06:57,433 (guns booming) 217 00:07:02,200 --> 00:07:02,200 (guns booming) 218 00:07:02,200 --> 00:07:04,767 (guns booming) 219 00:07:10,267 --> 00:07:10,267 (flamethrower hissing) 220 00:07:10,267 --> 00:07:11,533 (flamethrower hissing) 221 00:07:11,533 --> 00:07:11,533 (men screaming) 222 00:07:11,533 --> 00:07:15,067 (men screaming) 223 00:07:15,067 --> 00:07:15,067 (guns booming) 224 00:07:15,067 --> 00:07:17,833 (guns booming) 225 00:07:17,833 --> 00:07:17,833 (explosions booming) 226 00:07:17,833 --> 00:07:20,900 (explosions booming) 227 00:07:27,333 --> 00:07:27,333 (dramatic music) 228 00:07:27,333 --> 00:07:30,067 (dramatic music) 229 00:07:35,367 --> 00:07:35,367 (pistol hammer clicking) 230 00:07:35,367 --> 00:07:38,800 (pistol hammer clicking) 231 00:07:40,433 --> 00:07:40,433 (pistol booming) 232 00:07:40,433 --> 00:07:42,733 (pistol booming) 233 00:07:42,733 --> 00:07:42,733 (upbeat music) 234 00:07:42,733 --> 00:07:45,300 (upbeat music) 235 00:07:51,067 --> 00:07:51,067 (car engine rumbling) 236 00:07:51,067 --> 00:07:54,200 (car engine rumbling) 237 00:09:40,600 --> 00:09:40,600 - Come get your bread. 238 00:09:40,600 --> 00:09:42,433 - Come get your bread. 239 00:09:50,233 --> 00:09:50,233 No thanks, no gratitude? 240 00:09:50,233 --> 00:09:52,900 No thanks, no gratitude? 241 00:09:52,900 --> 00:09:52,900 - 'Til next time. 242 00:09:52,900 --> 00:09:54,333 - 'Til next time. 243 00:09:58,267 --> 00:09:58,267 - Thank you, Mother. 244 00:09:58,267 --> 00:10:00,067 - Thank you, Mother. 245 00:10:09,867 --> 00:10:09,867 - I know the one. 246 00:10:09,867 --> 00:10:10,833 - I know the one. 247 00:10:10,833 --> 00:10:10,833 - Yeah, we had a great time. 248 00:10:10,833 --> 00:10:12,933 - Yeah, we had a great time. 249 00:10:12,933 --> 00:10:12,933 - She always talks too much. 250 00:10:12,933 --> 00:10:14,133 - She always talks too much. 251 00:10:14,133 --> 00:10:14,133 - (laughing) That's not nice! 252 00:10:14,133 --> 00:10:16,367 - (laughing) That's not nice! 253 00:10:16,367 --> 00:10:16,367 - I know, but it's true. 254 00:10:16,367 --> 00:10:17,567 - I know, but it's true. 255 00:10:18,933 --> 00:10:18,933 - And then I came here 'cause I wanted to see you. 256 00:10:18,933 --> 00:10:21,100 - And then I came here 'cause I wanted to see you. 257 00:10:22,233 --> 00:10:22,233 - I love seeing you. 258 00:10:22,233 --> 00:10:23,700 - I love seeing you. 259 00:10:23,700 --> 00:10:23,700 I love the time we have together. 260 00:10:23,700 --> 00:10:25,667 I love the time we have together. 261 00:10:25,667 --> 00:10:25,667 - Me too, so stop watching the television. 262 00:10:25,667 --> 00:10:27,767 - Me too, so stop watching the television. 263 00:10:33,833 --> 00:10:33,833 I think I can distract you. 264 00:10:33,833 --> 00:10:35,200 I think I can distract you. 265 00:10:40,933 --> 00:10:40,933 - And I like those lips. 266 00:10:40,933 --> 00:10:42,700 - And I like those lips. 267 00:10:42,700 --> 00:10:42,700 - Well then give 'em to me. 268 00:10:42,700 --> 00:10:44,933 - Well then give 'em to me. 269 00:10:54,367 --> 00:10:54,367 (sinister music) 270 00:10:54,367 --> 00:10:57,100 (sinister music) 271 00:11:10,700 --> 00:11:10,700 - Business in our own backyard? 272 00:11:10,700 --> 00:11:12,700 - Business in our own backyard? 273 00:11:12,700 --> 00:11:12,700 I don't know, Jack. 274 00:11:12,700 --> 00:11:13,767 I don't know, Jack. 275 00:11:15,067 --> 00:11:15,067 And I don't hit civilians, you know that. 276 00:11:15,067 --> 00:11:17,067 And I don't hit civilians, you know that. 277 00:11:17,900 --> 00:11:17,900 - [Theresa] Hey Jack. 278 00:11:17,900 --> 00:11:19,100 - [Theresa] Hey Jack. 279 00:11:19,100 --> 00:11:19,100 - Hey Theresa. 280 00:11:19,100 --> 00:11:20,333 - Hey Theresa. 281 00:11:20,333 --> 00:11:20,333 - I'll see you next Thursday. 282 00:11:20,333 --> 00:11:21,900 - I'll see you next Thursday. 283 00:11:21,900 --> 00:11:21,900 - Okay, Babe, I look forward to it. 284 00:11:21,900 --> 00:11:23,800 - Okay, Babe, I look forward to it. 285 00:11:23,800 --> 00:11:23,800 - Okay, Baby. 286 00:11:23,800 --> 00:11:24,633 - Okay, Baby. 287 00:11:30,767 --> 00:11:30,767 - This man is no civilian, not by your definition. 288 00:11:30,767 --> 00:11:33,700 - This man is no civilian, not by your definition. 289 00:11:36,867 --> 00:11:36,867 - What's the other job? 290 00:11:36,867 --> 00:11:38,433 - What's the other job? 291 00:11:38,433 --> 00:11:38,433 - Same people. 292 00:11:38,433 --> 00:11:39,767 - Same people. 293 00:11:39,767 --> 00:11:39,767 They just want us to make an exchange. 294 00:11:39,767 --> 00:11:41,867 They just want us to make an exchange. 295 00:11:41,867 --> 00:11:41,867 They pay us half after the first job, 296 00:11:41,867 --> 00:11:43,600 They pay us half after the first job, 297 00:11:43,600 --> 00:11:43,600 half after the second. 298 00:11:43,600 --> 00:11:45,267 half after the second. 299 00:11:45,267 --> 00:11:45,267 - Does Dasha trust these people? 300 00:11:45,267 --> 00:11:46,867 - Does Dasha trust these people? 301 00:11:47,767 --> 00:11:47,767 - We know they have money. 302 00:11:47,767 --> 00:11:49,067 - We know they have money. 303 00:11:49,900 --> 00:11:49,900 - How much? 304 00:11:49,900 --> 00:11:50,700 - How much? 305 00:11:51,900 --> 00:11:51,900 - 300,000. 306 00:11:51,900 --> 00:11:52,733 - 300,000. 307 00:11:55,267 --> 00:11:55,267 - 300K? 308 00:11:55,267 --> 00:11:56,167 - 300K? 309 00:11:57,700 --> 00:11:57,700 For one man? 310 00:11:57,700 --> 00:11:58,533 For one man? 311 00:12:01,067 --> 00:12:01,067 He must be very important. 312 00:12:01,067 --> 00:12:02,333 He must be very important. 313 00:12:03,467 --> 00:12:03,467 How many people is gonna take to do this job? 314 00:12:03,467 --> 00:12:06,200 How many people is gonna take to do this job? 315 00:12:06,200 --> 00:12:06,200 - He's an easy mark. 316 00:12:06,200 --> 00:12:07,600 - He's an easy mark. 317 00:12:07,600 --> 00:12:07,600 Man lives by himself, he has no protection. 318 00:12:07,600 --> 00:12:10,533 Man lives by himself, he has no protection. 319 00:12:10,533 --> 00:12:10,533 - Wife, children? 320 00:12:10,533 --> 00:12:11,433 - Wife, children? 321 00:12:12,467 --> 00:12:12,467 - He'll be all alone. 322 00:12:12,467 --> 00:12:13,500 - He'll be all alone. 323 00:12:14,367 --> 00:12:14,367 - Hmm. 324 00:12:14,367 --> 00:12:15,200 - Hmm. 325 00:12:16,633 --> 00:12:16,633 Have you talked to Dasha and Dara about it? 326 00:12:16,633 --> 00:12:18,900 Have you talked to Dasha and Dara about it? 327 00:12:18,900 --> 00:12:18,900 - Not yet. 328 00:12:18,900 --> 00:12:19,967 - Not yet. 329 00:12:19,967 --> 00:12:19,967 - You need to do that. 330 00:12:19,967 --> 00:12:21,067 - You need to do that. 331 00:12:23,333 --> 00:12:23,333 - I'll make the call. 332 00:12:23,333 --> 00:12:24,367 - I'll make the call. 333 00:12:25,333 --> 00:12:25,333 (uneasy music) 334 00:12:25,333 --> 00:12:27,400 (uneasy music) 335 00:12:27,400 --> 00:12:27,400 I checked it out already. 336 00:12:27,400 --> 00:12:29,167 I checked it out already. 337 00:12:29,167 --> 00:12:29,167 The house isn't under his name, it's under the city's. 338 00:12:29,167 --> 00:12:32,433 The house isn't under his name, it's under the city's. 339 00:12:32,433 --> 00:12:32,433 It's confiscated property, probably seized by the police. 340 00:12:32,433 --> 00:12:35,300 It's confiscated property, probably seized by the police. 341 00:12:35,300 --> 00:12:35,300 - Hmm. 342 00:12:35,300 --> 00:12:36,900 - Hmm. 343 00:12:36,900 --> 00:12:36,900 Where's his real residence? 344 00:12:36,900 --> 00:12:38,133 Where's his real residence? 345 00:12:38,133 --> 00:12:38,133 - He hasn't been living in his own residence 346 00:12:38,133 --> 00:12:40,100 - He hasn't been living in his own residence 347 00:12:40,100 --> 00:12:40,100 for four months. 348 00:12:40,100 --> 00:12:40,933 for four months. 349 00:12:43,600 --> 00:12:43,600 - Means they're hiding him out. 350 00:12:43,600 --> 00:12:45,400 - Means they're hiding him out. 351 00:12:45,400 --> 00:12:45,400 They know there's a contract out on him. 352 00:12:45,400 --> 00:12:47,400 They know there's a contract out on him. 353 00:12:49,067 --> 00:12:49,067 - What do you think, too risky? 354 00:12:49,067 --> 00:12:50,600 - What do you think, too risky? 355 00:12:51,700 --> 00:12:51,700 - No, we're gonna do it. 356 00:12:51,700 --> 00:12:52,900 - No, we're gonna do it. 357 00:13:00,867 --> 00:13:00,867 Is that him? 358 00:13:00,867 --> 00:13:01,700 Is that him? 359 00:13:04,300 --> 00:13:04,300 - Yeah, that's him, let's go. 360 00:13:04,300 --> 00:13:05,900 - Yeah, that's him, let's go. 361 00:13:05,900 --> 00:13:05,900 - No, no, let him get inside. 362 00:13:05,900 --> 00:13:08,100 - No, no, let him get inside. 363 00:13:09,167 --> 00:13:09,167 I want it to be quiet. 364 00:13:09,167 --> 00:13:10,200 I want it to be quiet. 365 00:13:10,200 --> 00:13:10,200 (car alarm beeping) 366 00:13:10,200 --> 00:13:13,200 (car alarm beeping) 367 00:13:21,967 --> 00:13:21,967 (dramatic music) 368 00:13:21,967 --> 00:13:24,733 (dramatic music) 369 00:13:26,233 --> 00:13:26,233 - Let's rock and roll, guys. 370 00:13:26,233 --> 00:13:27,633 - Let's rock and roll, guys. 371 00:13:40,067 --> 00:13:40,067 - Okay. 372 00:13:40,067 --> 00:13:40,900 - Okay. 373 00:13:41,767 --> 00:13:41,767 What do you think? 374 00:13:41,767 --> 00:13:42,600 What do you think? 375 00:13:42,600 --> 00:13:42,600 Yeah, I'll be there! 376 00:13:42,600 --> 00:13:43,433 Yeah, I'll be there! 377 00:13:45,900 --> 00:13:45,900 I'll, alright! 378 00:13:45,900 --> 00:13:47,567 I'll, alright! 379 00:13:52,600 --> 00:13:52,600 (silenced pistol booming faintly) 380 00:13:52,600 --> 00:13:54,600 (silenced pistol booming faintly) 381 00:13:54,600 --> 00:13:54,600 (pistol booming) 382 00:13:54,600 --> 00:13:56,233 (pistol booming) 383 00:13:56,233 --> 00:13:56,233 (silenced pistol booming faintly) 384 00:13:56,233 --> 00:13:58,567 (silenced pistol booming faintly) 385 00:13:58,567 --> 00:13:58,567 (pistol booming) 386 00:13:58,567 --> 00:13:59,867 (pistol booming) 387 00:13:59,867 --> 00:13:59,867 (silenced pistol booming faintly) 388 00:13:59,867 --> 00:14:01,100 (silenced pistol booming faintly) 389 00:14:01,100 --> 00:14:01,100 (pistol booming) 390 00:14:01,100 --> 00:14:02,267 (pistol booming) 391 00:14:02,267 --> 00:14:02,267 (guns booming) 392 00:14:02,267 --> 00:14:04,867 (guns booming) 393 00:14:06,667 --> 00:14:06,667 (silenced pistol booming faintly) 394 00:14:06,667 --> 00:14:08,500 (silenced pistol booming faintly) 395 00:14:08,500 --> 00:14:08,500 (pistol booming) 396 00:14:08,500 --> 00:14:12,067 (pistol booming) 397 00:14:12,067 --> 00:14:12,067 (bullets thumping) 398 00:14:12,067 --> 00:14:14,100 (bullets thumping) 399 00:14:14,100 --> 00:14:14,100 Come get me mother fuckers! 400 00:14:14,100 --> 00:14:16,967 Come get me mother fuckers! 401 00:14:16,967 --> 00:14:16,967 (silenced pistols booming faintly) 402 00:14:16,967 --> 00:14:21,300 (silenced pistols booming faintly) 403 00:14:21,300 --> 00:14:21,300 (pistol booming) 404 00:14:21,300 --> 00:14:23,700 (pistol booming) 405 00:14:23,700 --> 00:14:23,700 (silenced pistol booming faintly) 406 00:14:23,700 --> 00:14:27,867 (silenced pistol booming faintly) 407 00:14:30,533 --> 00:14:30,533 - Let's roll. 408 00:14:30,533 --> 00:14:31,367 - Let's roll. 409 00:14:39,333 --> 00:14:39,333 (uneasy music) 410 00:14:39,333 --> 00:14:41,900 (uneasy music) 411 00:14:50,633 --> 00:14:50,633 - Mr. Dippolito, do you have any comment on the verdict? 412 00:14:50,633 --> 00:14:53,433 - Mr. Dippolito, do you have any comment on the verdict? 413 00:14:54,467 --> 00:14:54,467 - Today's a great day. 414 00:14:54,467 --> 00:14:55,867 - Today's a great day. 415 00:14:55,867 --> 00:14:55,867 Justice has finally been served. 416 00:14:55,867 --> 00:14:57,467 Justice has finally been served. 417 00:14:58,433 --> 00:14:58,433 - Mr. Dippolito, can you please-- 418 00:14:58,433 --> 00:14:59,800 - Mr. Dippolito, can you please-- 419 00:14:59,800 --> 00:14:59,800 - You can address me. 420 00:14:59,800 --> 00:15:01,367 - You can address me. 421 00:15:01,367 --> 00:15:01,367 My client would like me to be his 422 00:15:01,367 --> 00:15:02,800 My client would like me to be his 423 00:15:02,800 --> 00:15:02,800 spokesperson for the time being. 424 00:15:02,800 --> 00:15:05,100 spokesperson for the time being. 425 00:15:05,100 --> 00:15:05,100 - Is it true that the judge declared a mistrial in the case? 426 00:15:05,100 --> 00:15:08,633 - Is it true that the judge declared a mistrial in the case? 427 00:15:08,633 --> 00:15:08,633 - Yes, it's true. 428 00:15:08,633 --> 00:15:10,067 - Yes, it's true. 429 00:15:10,067 --> 00:15:10,067 My client has been cleared of all charges, 430 00:15:10,067 --> 00:15:12,200 My client has been cleared of all charges, 431 00:15:12,200 --> 00:15:12,200 just like we knew he would be. 432 00:15:12,200 --> 00:15:14,700 just like we knew he would be. 433 00:15:14,700 --> 00:15:14,700 - Because of the death of the prime witness against him? 434 00:15:14,700 --> 00:15:17,500 - Because of the death of the prime witness against him? 435 00:15:18,967 --> 00:15:18,967 - We are truly saddened of the death of Mr. Manzella. 436 00:15:18,967 --> 00:15:22,067 - We are truly saddened of the death of Mr. Manzella. 437 00:15:23,167 --> 00:15:23,167 He was a dear friend of my client. 438 00:15:23,167 --> 00:15:25,533 He was a dear friend of my client. 439 00:15:25,533 --> 00:15:25,533 But his testimony would be totally irrelevant in this case. 440 00:15:25,533 --> 00:15:29,200 But his testimony would be totally irrelevant in this case. 441 00:15:29,200 --> 00:15:29,200 - Leo Manzella was murdered, was he not? 442 00:15:29,200 --> 00:15:31,833 - Leo Manzella was murdered, was he not? 443 00:15:31,833 --> 00:15:31,833 - That investigation is still pending 444 00:15:31,833 --> 00:15:33,800 - That investigation is still pending 445 00:15:33,800 --> 00:15:33,800 and has absolutely nothing to do with this case whatsoever. 446 00:15:33,800 --> 00:15:37,400 and has absolutely nothing to do with this case whatsoever. 447 00:15:37,400 --> 00:15:37,400 - But your client benefited from his death, did he not? 448 00:15:37,400 --> 00:15:40,133 - But your client benefited from his death, did he not? 449 00:15:42,133 --> 00:15:42,133 - We have no further comments at this time. 450 00:15:42,133 --> 00:15:44,733 - We have no further comments at this time. 451 00:15:44,733 --> 00:15:44,733 My client would like to go back to his quiet life. 452 00:15:44,733 --> 00:15:47,400 My client would like to go back to his quiet life. 453 00:15:47,400 --> 00:15:47,400 We ask that the press and media 454 00:15:47,400 --> 00:15:49,400 We ask that the press and media 455 00:15:49,400 --> 00:15:49,400 please respect his right for privacy. 456 00:15:49,400 --> 00:15:51,700 please respect his right for privacy. 457 00:15:51,700 --> 00:15:51,700 (hands clapping) 458 00:15:51,700 --> 00:15:54,467 (hands clapping) 459 00:15:55,733 --> 00:15:55,733 - That was a great performance back there, Rusty. 460 00:15:55,733 --> 00:15:57,800 - That was a great performance back there, Rusty. 461 00:15:59,067 --> 00:15:59,067 I am impressed. 462 00:15:59,067 --> 00:16:00,367 I am impressed. 463 00:16:01,567 --> 00:16:01,567 We know you're the one that had him clipped. 464 00:16:01,567 --> 00:16:04,067 We know you're the one that had him clipped. 465 00:16:04,067 --> 00:16:04,067 - [Attorney] Excuse me, this is harassment. 466 00:16:04,067 --> 00:16:06,167 - [Attorney] Excuse me, this is harassment. 467 00:16:06,167 --> 00:16:06,167 Please leave now! 468 00:16:06,167 --> 00:16:07,733 Please leave now! 469 00:16:07,733 --> 00:16:07,733 - How did you know? 470 00:16:07,733 --> 00:16:09,100 - How did you know? 471 00:16:09,100 --> 00:16:09,100 I mean, I didn't even know where he was. 472 00:16:09,100 --> 00:16:11,100 I mean, I didn't even know where he was. 473 00:16:12,067 --> 00:16:12,067 Who told you? 474 00:16:12,067 --> 00:16:12,833 Who told you? 475 00:16:14,100 --> 00:16:14,100 Who do you know on the inside? 476 00:16:14,100 --> 00:16:16,300 Who do you know on the inside? 477 00:16:18,133 --> 00:16:18,133 - [Attorney] That's it, I'm going straight 478 00:16:18,133 --> 00:16:19,600 - [Attorney] That's it, I'm going straight 479 00:16:19,600 --> 00:16:19,600 to your superiors. 480 00:16:19,600 --> 00:16:21,067 to your superiors. 481 00:16:21,067 --> 00:16:21,067 We're filing a harassment suit against you. 482 00:16:21,067 --> 00:16:23,067 We're filing a harassment suit against you. 483 00:16:23,067 --> 00:16:23,067 - Don't worry, Rusty. 484 00:16:23,067 --> 00:16:24,800 - Don't worry, Rusty. 485 00:16:27,200 --> 00:16:27,200 I'll nail you next time. 486 00:16:27,200 --> 00:16:29,200 I'll nail you next time. 487 00:16:32,100 --> 00:16:32,100 - Have a nice day, Detective. 488 00:16:32,100 --> 00:16:34,533 - Have a nice day, Detective. 489 00:16:36,500 --> 00:16:36,500 (sinister music) 490 00:16:36,500 --> 00:16:39,233 (sinister music) 491 00:16:40,633 --> 00:16:40,633 - Detective Driscoll, how did you find out-- 492 00:16:40,633 --> 00:16:42,533 - Detective Driscoll, how did you find out-- 493 00:16:42,533 --> 00:16:42,533 - Get out of my face! 494 00:16:42,533 --> 00:16:44,267 - Get out of my face! 495 00:16:44,267 --> 00:16:44,267 Bitch. 496 00:16:44,267 --> 00:16:45,100 Bitch. 497 00:16:46,433 --> 00:16:46,433 - Did you get that? 498 00:16:46,433 --> 00:16:48,067 - Did you get that? 499 00:16:49,767 --> 00:16:49,767 (speaking in foreign language) 500 00:16:49,767 --> 00:16:53,267 (speaking in foreign language) 501 00:16:53,267 --> 00:16:53,267 (speaking in foreign language) 502 00:16:53,267 --> 00:16:57,167 (speaking in foreign language) 503 00:16:59,300 --> 00:16:59,300 (speaking in foreign language) 504 00:16:59,300 --> 00:17:03,233 (speaking in foreign language) 505 00:17:22,400 --> 00:17:22,400 - That was Detective Carol Driscoll, 506 00:17:22,400 --> 00:17:24,333 - That was Detective Carol Driscoll, 507 00:17:24,333 --> 00:17:24,333 who led the investigation into the murder case 508 00:17:24,333 --> 00:17:26,533 who led the investigation into the murder case 509 00:17:26,533 --> 00:17:26,533 against alleged rackets boss Russell "Rusty" Dippolito, 510 00:17:26,533 --> 00:17:30,133 against alleged rackets boss Russell "Rusty" Dippolito, 511 00:17:30,133 --> 00:17:30,133 who has been released after a mistrial. 512 00:17:30,133 --> 00:17:33,067 who has been released after a mistrial. 513 00:17:33,067 --> 00:17:33,067 - Rita, was it because of the death of Leo Manzella? 514 00:17:33,067 --> 00:17:37,367 - Rita, was it because of the death of Leo Manzella? 515 00:17:51,933 --> 00:17:51,933 - Yes, as you know, Leo Manzella, whose testimony 516 00:17:51,933 --> 00:17:54,867 - Yes, as you know, Leo Manzella, whose testimony 517 00:17:54,867 --> 00:17:54,867 was crucial in the conviction of Dippolito, 518 00:17:54,867 --> 00:17:57,367 was crucial in the conviction of Dippolito, 519 00:17:57,367 --> 00:17:57,367 was murdered while-- 520 00:17:57,367 --> 00:17:58,500 was murdered while-- 521 00:17:58,500 --> 00:17:58,500 - Russell Dipplolito. 522 00:17:58,500 --> 00:18:00,067 - Russell Dipplolito. 523 00:18:00,067 --> 00:18:00,067 - He was under the protection of local law enforcement. 524 00:18:00,067 --> 00:18:01,667 - He was under the protection of local law enforcement. 525 00:18:01,667 --> 00:18:01,667 Why wasn't he-- 526 00:18:01,667 --> 00:18:03,067 Why wasn't he-- 527 00:18:03,067 --> 00:18:03,067 - This is not good. 528 00:18:03,067 --> 00:18:04,600 - This is not good. 529 00:18:19,067 --> 00:18:19,067 (speaking in foreign language) 530 00:18:19,067 --> 00:18:22,967 (speaking in foreign language) 531 00:18:24,333 --> 00:18:24,333 (speaking in foreign language) 532 00:18:24,333 --> 00:18:28,267 (speaking in foreign language) 533 00:18:29,367 --> 00:18:29,367 - Now what the hell is the holdup? 534 00:18:29,367 --> 00:18:31,500 - Now what the hell is the holdup? 535 00:18:31,500 --> 00:18:31,500 - They're stealing from us. 536 00:18:31,500 --> 00:18:33,333 - They're stealing from us. 537 00:18:33,333 --> 00:18:33,333 They don't wanna pay the full amount. 538 00:18:33,333 --> 00:18:35,133 They don't wanna pay the full amount. 539 00:18:38,700 --> 00:18:38,700 - No problem, guys. 540 00:18:38,700 --> 00:18:40,500 - No problem, guys. 541 00:18:40,500 --> 00:18:40,500 My boss will have the rest of the money 542 00:18:40,500 --> 00:18:42,633 My boss will have the rest of the money 543 00:18:42,633 --> 00:18:42,633 after you do this other job on our behalf. 544 00:18:42,633 --> 00:18:44,733 after you do this other job on our behalf. 545 00:18:45,867 --> 00:18:45,867 - Listen, the deal was half now 546 00:18:45,867 --> 00:18:47,767 - Listen, the deal was half now 547 00:18:47,767 --> 00:18:47,767 and half after the second job. 548 00:18:47,767 --> 00:18:50,167 and half after the second job. 549 00:18:50,167 --> 00:18:50,167 Tell your boss we're not people that you want to stiff, 550 00:18:50,167 --> 00:18:52,700 Tell your boss we're not people that you want to stiff, 551 00:18:52,700 --> 00:18:52,700 I can guarantee you that. 552 00:18:52,700 --> 00:18:54,400 I can guarantee you that. 553 00:18:54,400 --> 00:18:54,400 Now, where's the 150 grand you owe us? 554 00:18:54,400 --> 00:18:57,800 Now, where's the 150 grand you owe us? 555 00:19:00,067 --> 00:19:00,067 - When Mr. Kryukov gives orders, he doesn't ask twice. 556 00:19:00,067 --> 00:19:03,833 - When Mr. Kryukov gives orders, he doesn't ask twice. 557 00:19:03,833 --> 00:19:03,833 - [Milan] Well neither do I. 558 00:19:03,833 --> 00:19:05,233 - [Milan] Well neither do I. 559 00:19:05,233 --> 00:19:05,233 - Take the money. 560 00:19:05,233 --> 00:19:06,100 - Take the money. 561 00:19:08,200 --> 00:19:08,200 We'll give you the rest after the job. 562 00:19:08,200 --> 00:19:10,100 We'll give you the rest after the job. 563 00:19:10,100 --> 00:19:10,100 All you have to do is make an exchange for us. 564 00:19:10,100 --> 00:19:13,267 All you have to do is make an exchange for us. 565 00:19:13,267 --> 00:19:13,267 - What kind of exchange is this anyway? 566 00:19:13,267 --> 00:19:15,600 - What kind of exchange is this anyway? 567 00:19:15,600 --> 00:19:15,600 Why can't your people do it? 568 00:19:15,600 --> 00:19:18,633 Why can't your people do it? 569 00:19:18,633 --> 00:19:18,633 - Easy job. 570 00:19:18,633 --> 00:19:20,100 - Easy job. 571 00:19:20,100 --> 00:19:20,100 We give you package, you give package to the people. 572 00:19:20,100 --> 00:19:23,200 We give you package, you give package to the people. 573 00:19:23,200 --> 00:19:23,200 They will give you money, and you bring money back to us. 574 00:19:23,200 --> 00:19:26,567 They will give you money, and you bring money back to us. 575 00:19:26,567 --> 00:19:26,567 Easy. 576 00:19:26,567 --> 00:19:27,433 Easy. 577 00:19:27,433 --> 00:19:27,433 - What's in the package? 578 00:19:27,433 --> 00:19:28,633 - What's in the package? 579 00:19:30,433 --> 00:19:30,433 I'm gonna ask you once more, what's in the package? 580 00:19:30,433 --> 00:19:32,667 I'm gonna ask you once more, what's in the package? 581 00:19:32,667 --> 00:19:32,667 Smack, coke? 582 00:19:32,667 --> 00:19:33,533 Smack, coke? 583 00:19:36,467 --> 00:19:36,467 That's what I thought. 584 00:19:36,467 --> 00:19:37,567 That's what I thought. 585 00:19:38,833 --> 00:19:38,833 We make the exchange and the risk falls on us. 586 00:19:38,833 --> 00:19:41,167 We make the exchange and the risk falls on us. 587 00:19:43,633 --> 00:19:43,633 - We'll give you the details later. 588 00:19:43,633 --> 00:19:45,600 - We'll give you the details later. 589 00:19:45,600 --> 00:19:45,600 Expect a call tonight. 590 00:19:45,600 --> 00:19:47,533 Expect a call tonight. 591 00:19:47,533 --> 00:19:47,533 Have a good one. 592 00:19:47,533 --> 00:19:49,067 Have a good one. 593 00:19:49,067 --> 00:19:49,067 (speaking in foreign language) 594 00:19:49,067 --> 00:19:53,067 (speaking in foreign language) 595 00:19:53,900 --> 00:19:53,900 - Hey, Khrushchev. 596 00:19:53,900 --> 00:19:54,800 - Hey, Khrushchev. 597 00:19:55,967 --> 00:19:55,967 Don't let your mouth overload your ass. 598 00:19:55,967 --> 00:19:58,233 Don't let your mouth overload your ass. 599 00:19:58,233 --> 00:19:58,233 Your pathetic threats mean nothing to us. 600 00:19:58,233 --> 00:20:00,567 Your pathetic threats mean nothing to us. 601 00:20:18,300 --> 00:20:18,300 - I don't know about this. 602 00:20:18,300 --> 00:20:19,600 - I don't know about this. 603 00:20:20,767 --> 00:20:20,767 I don't wanna get caught up in some dope deal. 604 00:20:20,767 --> 00:20:22,633 I don't wanna get caught up in some dope deal. 605 00:20:22,633 --> 00:20:22,633 It's too risky. 606 00:20:22,633 --> 00:20:24,533 It's too risky. 607 00:20:24,533 --> 00:20:24,533 - That's why they sent us out. 608 00:20:24,533 --> 00:20:26,033 - That's why they sent us out. 609 00:20:27,333 --> 00:20:27,333 In case there's a bust, they walk away clean 610 00:20:27,333 --> 00:20:29,600 In case there's a bust, they walk away clean 611 00:20:30,700 --> 00:20:30,700 while we go to prison. 612 00:20:30,700 --> 00:20:32,200 while we go to prison. 613 00:20:32,200 --> 00:20:32,200 - Kryukov's people are not gonna pay us. 614 00:20:32,200 --> 00:20:35,100 - Kryukov's people are not gonna pay us. 615 00:20:35,100 --> 00:20:35,100 You know they're gonna smoke us after we do this for them. 616 00:20:35,100 --> 00:20:37,667 You know they're gonna smoke us after we do this for them. 617 00:20:37,667 --> 00:20:37,667 - I say we take what we have and we move on. 618 00:20:37,667 --> 00:20:40,200 - I say we take what we have and we move on. 619 00:20:42,900 --> 00:20:42,900 - These maggots have no idea who they've crossed. 620 00:20:42,900 --> 00:20:46,567 - These maggots have no idea who they've crossed. 621 00:20:46,567 --> 00:20:46,567 - Look, I know what you're thinking, alright. 622 00:20:46,567 --> 00:20:50,467 - Look, I know what you're thinking, alright. 623 00:20:50,467 --> 00:20:50,467 We go head to head with these people, 624 00:20:50,467 --> 00:20:52,367 We go head to head with these people, 625 00:20:52,367 --> 00:20:52,367 we're looking for some big problems. 626 00:20:52,367 --> 00:20:54,567 we're looking for some big problems. 627 00:20:54,567 --> 00:20:54,567 Maybe we cut our losses. 628 00:20:54,567 --> 00:20:56,333 Maybe we cut our losses. 629 00:20:56,333 --> 00:20:56,333 - No, nobody steals from us, nobody. 630 00:20:56,333 --> 00:20:59,900 - No, nobody steals from us, nobody. 631 00:20:59,900 --> 00:20:59,900 I don't care who they are, one way or another 632 00:20:59,900 --> 00:21:04,100 I don't care who they are, one way or another 633 00:21:04,100 --> 00:21:04,100 we're gonna get the money that they owe us. 634 00:21:04,100 --> 00:21:06,733 we're gonna get the money that they owe us. 635 00:21:06,733 --> 00:21:06,733 Are we agreed? 636 00:21:06,733 --> 00:21:07,900 Are we agreed? 637 00:21:10,067 --> 00:21:10,067 - Agreed. 638 00:21:10,067 --> 00:21:10,867 - Agreed. 639 00:21:12,333 --> 00:21:12,333 - Yeah. 640 00:21:12,333 --> 00:21:13,167 - Yeah. 641 00:21:14,400 --> 00:21:14,400 - I have a bad feeling about this. 642 00:21:14,400 --> 00:21:17,233 - I have a bad feeling about this. 643 00:21:19,167 --> 00:21:19,167 (sinister music) 644 00:21:19,167 --> 00:21:21,933 (sinister music) 645 00:22:39,133 --> 00:22:39,133 (dramatic music) 646 00:22:39,133 --> 00:22:41,867 (dramatic music) 647 00:22:54,767 --> 00:22:54,767 - So what's the word? 648 00:22:54,767 --> 00:22:55,800 - So what's the word? 649 00:22:56,733 --> 00:22:56,733 - They're flyin' in next week. 650 00:22:56,733 --> 00:22:58,233 - They're flyin' in next week. 651 00:22:59,733 --> 00:22:59,733 - Shit! 652 00:22:59,733 --> 00:23:00,600 - Shit! 653 00:23:02,367 --> 00:23:02,367 What the fuck do they want? 654 00:23:02,367 --> 00:23:03,733 What the fuck do they want? 655 00:23:06,067 --> 00:23:06,067 That's all I need is for them to be breathing down my back. 656 00:23:06,067 --> 00:23:09,433 That's all I need is for them to be breathing down my back. 657 00:23:09,433 --> 00:23:09,433 - They wanna sit down. 658 00:23:09,433 --> 00:23:10,867 - They wanna sit down. 659 00:23:10,867 --> 00:23:10,867 Manzella was one of Broncato's people in St. Louis. 660 00:23:10,867 --> 00:23:13,800 Manzella was one of Broncato's people in St. Louis. 661 00:23:15,067 --> 00:23:15,067 After what happened, happened, 662 00:23:15,067 --> 00:23:16,667 After what happened, happened, 663 00:23:16,667 --> 00:23:16,667 Broncato went runnin' to Chicago. 664 00:23:16,667 --> 00:23:18,933 Broncato went runnin' to Chicago. 665 00:23:18,933 --> 00:23:18,933 - Broncato is a chicken shit! 666 00:23:18,933 --> 00:23:20,567 - Broncato is a chicken shit! 667 00:23:22,200 --> 00:23:22,200 Goes running to Scozzari like some little sissy 668 00:23:22,200 --> 00:23:25,467 Goes running to Scozzari like some little sissy 669 00:23:25,467 --> 00:23:25,467 instead of settling things like a man. 670 00:23:25,467 --> 00:23:28,300 instead of settling things like a man. 671 00:23:28,300 --> 00:23:28,300 - We're supposed to get permission from Chicago 672 00:23:28,300 --> 00:23:31,067 - We're supposed to get permission from Chicago 673 00:23:31,067 --> 00:23:31,067 before we clip anyone from another family. 674 00:23:31,067 --> 00:23:33,133 before we clip anyone from another family. 675 00:23:34,467 --> 00:23:34,467 - Permission? 676 00:23:34,467 --> 00:23:35,300 - Permission? 677 00:23:39,400 --> 00:23:39,400 Manzella was a rat! 678 00:23:39,400 --> 00:23:40,700 Manzella was a rat! 679 00:23:42,733 --> 00:23:42,733 Besides, this is my own backyard. 680 00:23:42,733 --> 00:23:45,667 Besides, this is my own backyard. 681 00:23:45,667 --> 00:23:45,667 Who the fuck do they think they are 682 00:23:45,667 --> 00:23:47,100 Who the fuck do they think they are 683 00:23:47,100 --> 00:23:47,100 coming over here and telling us what to do? 684 00:23:47,100 --> 00:23:49,267 coming over here and telling us what to do? 685 00:23:49,267 --> 00:23:49,267 You don't see me going to Chicago 686 00:23:49,267 --> 00:23:51,067 You don't see me going to Chicago 687 00:23:51,067 --> 00:23:51,067 and telling Scozzari how to run his business. 688 00:23:51,067 --> 00:23:53,300 and telling Scozzari how to run his business. 689 00:23:55,567 --> 00:23:55,567 - Well listen, all the Midwest families, 690 00:23:55,567 --> 00:23:58,333 - Well listen, all the Midwest families, 691 00:23:59,567 --> 00:23:59,567 Chicago, Cleveland, Milwaukee, Detroit, 692 00:23:59,567 --> 00:24:02,833 Chicago, Cleveland, Milwaukee, Detroit, 693 00:24:02,833 --> 00:24:02,833 Kansas City, Broncato from St. Louis, 694 00:24:02,833 --> 00:24:05,400 Kansas City, Broncato from St. Louis, 695 00:24:06,500 --> 00:24:06,500 they're all gonna be here. 696 00:24:06,500 --> 00:24:07,800 they're all gonna be here. 697 00:24:09,933 --> 00:24:09,933 Look Boss, we gotta problem we gotta solve. 698 00:24:09,933 --> 00:24:12,767 Look Boss, we gotta problem we gotta solve. 699 00:24:13,833 --> 00:24:13,833 Let's solve it before it's a problem 700 00:24:13,833 --> 00:24:15,500 Let's solve it before it's a problem 701 00:24:15,500 --> 00:24:15,500 that's gonna bite us in the ass. 702 00:24:15,500 --> 00:24:17,100 that's gonna bite us in the ass. 703 00:24:21,933 --> 00:24:21,933 - No, absolutely not. 704 00:24:21,933 --> 00:24:23,833 - No, absolutely not. 705 00:24:25,267 --> 00:24:25,267 I'm not going to the DA or Judge Patterson about this. 706 00:24:25,267 --> 00:24:27,067 I'm not going to the DA or Judge Patterson about this. 707 00:24:27,067 --> 00:24:27,067 Wiretaps are out of the question. 708 00:24:27,067 --> 00:24:28,567 Wiretaps are out of the question. 709 00:24:28,567 --> 00:24:28,567 - Chief, this is the only chance we have. 710 00:24:28,567 --> 00:24:31,100 - Chief, this is the only chance we have. 711 00:24:31,967 --> 00:24:31,967 Look, I don't know about you, 712 00:24:31,967 --> 00:24:33,633 Look, I don't know about you, 713 00:24:33,633 --> 00:24:33,633 but I know he had Manzella whacked, 714 00:24:33,633 --> 00:24:36,700 but I know he had Manzella whacked, 715 00:24:36,700 --> 00:24:36,700 and Paulie Amandre, and Tommy Shartino. 716 00:24:36,700 --> 00:24:40,067 and Paulie Amandre, and Tommy Shartino. 717 00:24:40,067 --> 00:24:40,067 Every potential witness we had against him! 718 00:24:40,067 --> 00:24:43,167 Every potential witness we had against him! 719 00:24:48,467 --> 00:24:48,467 These guys were under our protection. 720 00:24:48,467 --> 00:24:51,067 These guys were under our protection. 721 00:24:51,833 --> 00:24:51,833 Our protection. 722 00:24:51,833 --> 00:24:53,367 Our protection. 723 00:24:53,367 --> 00:24:53,367 In undisclosed locations. 724 00:24:53,367 --> 00:24:55,733 In undisclosed locations. 725 00:24:55,733 --> 00:24:55,733 How did they Dippolito find him? 726 00:24:55,733 --> 00:24:58,200 How did they Dippolito find him? 727 00:24:58,200 --> 00:24:58,200 - Enough of this shit, Carol. 728 00:24:58,200 --> 00:24:59,667 - Enough of this shit, Carol. 729 00:25:02,067 --> 00:25:02,067 - You know what I think? 730 00:25:02,067 --> 00:25:03,233 - You know what I think? 731 00:25:06,367 --> 00:25:06,367 I think there are leaks right here in the department. 732 00:25:06,367 --> 00:25:09,300 I think there are leaks right here in the department. 733 00:25:12,067 --> 00:25:12,067 Someone or, I don't know, some people here are on the take. 734 00:25:12,067 --> 00:25:17,067 Someone or, I don't know, some people here are on the take. 735 00:25:17,833 --> 00:25:17,833 - It's over. 736 00:25:17,833 --> 00:25:18,667 - It's over. 737 00:25:19,600 --> 00:25:19,600 Leave the man be. 738 00:25:19,600 --> 00:25:20,600 Leave the man be. 739 00:25:21,467 --> 00:25:21,467 He's a harmless old has been, 740 00:25:21,467 --> 00:25:22,700 He's a harmless old has been, 741 00:25:22,700 --> 00:25:22,700 he's gonna croak in a few years. 742 00:25:22,700 --> 00:25:23,933 he's gonna croak in a few years. 743 00:25:23,933 --> 00:25:23,933 We've got bigger fish to fry. 744 00:25:23,933 --> 00:25:25,200 We've got bigger fish to fry. 745 00:25:25,200 --> 00:25:25,200 - Oh, that is bullshit! 746 00:25:25,200 --> 00:25:26,333 - Oh, that is bullshit! 747 00:25:27,733 --> 00:25:27,733 He's smarter than you and he's certainly smarter than me. 748 00:25:27,733 --> 00:25:30,367 He's smarter than you and he's certainly smarter than me. 749 00:25:30,367 --> 00:25:30,367 How do you think he's run things for so long? 750 00:25:30,367 --> 00:25:32,333 How do you think he's run things for so long? 751 00:25:33,733 --> 00:25:33,733 - I'm not wasting any more of the department's resources 752 00:25:33,733 --> 00:25:35,500 - I'm not wasting any more of the department's resources 753 00:25:35,500 --> 00:25:35,500 investigating some penny ante operator. 754 00:25:35,500 --> 00:25:39,067 investigating some penny ante operator. 755 00:25:39,067 --> 00:25:39,067 - Penny ante? 756 00:25:39,067 --> 00:25:40,067 - Penny ante? 757 00:25:41,467 --> 00:25:41,467 Nothing legal or illegal goes on in this city 758 00:25:41,467 --> 00:25:44,700 Nothing legal or illegal goes on in this city 759 00:25:44,700 --> 00:25:44,700 without this guy pulling the strings, and you know it. 760 00:25:44,700 --> 00:25:48,700 without this guy pulling the strings, and you know it. 761 00:25:48,700 --> 00:25:48,700 - Dippolito's attorney just contacted me. 762 00:25:48,700 --> 00:25:50,800 - Dippolito's attorney just contacted me. 763 00:25:51,900 --> 00:25:51,900 - Oh shit. 764 00:25:51,900 --> 00:25:52,733 - Oh shit. 765 00:25:54,133 --> 00:25:54,133 - This is the third harassment complaint 766 00:25:54,133 --> 00:25:55,633 - This is the third harassment complaint 767 00:25:55,633 --> 00:25:55,633 they filed against not only you, but the whole department. 768 00:25:55,633 --> 00:25:58,333 they filed against not only you, but the whole department. 769 00:25:59,500 --> 00:25:59,500 - Are you gonna let this weasel intimidate you? 770 00:25:59,500 --> 00:26:02,067 - Are you gonna let this weasel intimidate you? 771 00:26:02,067 --> 00:26:02,067 - I'm getting shit from upstairs over this. 772 00:26:02,067 --> 00:26:05,100 - I'm getting shit from upstairs over this. 773 00:26:05,100 --> 00:26:05,100 I mean it, move on! 774 00:26:05,100 --> 00:26:06,467 I mean it, move on! 775 00:26:09,067 --> 00:26:09,067 - He's clever. 776 00:26:09,067 --> 00:26:09,833 - He's clever. 777 00:26:11,067 --> 00:26:11,067 Boy, is he clever. 778 00:26:11,067 --> 00:26:11,967 Boy, is he clever. 779 00:26:15,400 --> 00:26:15,400 But he slips, he always slips. 780 00:26:15,400 --> 00:26:18,267 But he slips, he always slips. 781 00:26:19,733 --> 00:26:19,733 And I am gonna catch him when he does. 782 00:26:19,733 --> 00:26:22,900 And I am gonna catch him when he does. 783 00:26:29,400 --> 00:26:29,400 (upbeat music) 784 00:26:29,400 --> 00:26:31,967 (upbeat music) 785 00:27:20,700 --> 00:27:20,700 - Where's Kryukov? 786 00:27:20,700 --> 00:27:21,600 - Where's Kryukov? 787 00:27:22,800 --> 00:27:22,800 - Relax, he sent me to broker the deal. 788 00:27:22,800 --> 00:27:25,933 - Relax, he sent me to broker the deal. 789 00:27:25,933 --> 00:27:25,933 - Dippolito said we're supposed 790 00:27:25,933 --> 00:27:27,600 - Dippolito said we're supposed 791 00:27:27,600 --> 00:27:27,600 to meet with Kryukov's people. 792 00:27:27,600 --> 00:27:29,300 to meet with Kryukov's people. 793 00:27:29,300 --> 00:27:29,300 - We represent Kryukov. 794 00:27:29,300 --> 00:27:31,100 - We represent Kryukov. 795 00:27:31,100 --> 00:27:31,100 - Bullshit. 796 00:27:31,100 --> 00:27:31,933 - Bullshit. 797 00:27:33,400 --> 00:27:33,400 We talk to Kryukov directly or no deal. 798 00:27:33,400 --> 00:27:37,500 We talk to Kryukov directly or no deal. 799 00:27:37,500 --> 00:27:37,500 - Oh cut the crap. 800 00:27:37,500 --> 00:27:39,133 - Oh cut the crap. 801 00:27:39,133 --> 00:27:39,133 You wanna make the deal or not? 802 00:27:39,133 --> 00:27:40,767 You wanna make the deal or not? 803 00:27:40,767 --> 00:27:40,767 I got the goods right here. 804 00:27:40,767 --> 00:27:42,100 I got the goods right here. 805 00:27:45,300 --> 00:27:45,300 But you gotta show me the money. 806 00:27:45,300 --> 00:27:47,100 But you gotta show me the money. 807 00:27:47,100 --> 00:27:47,100 - I call Russell Dippolito first 808 00:27:47,100 --> 00:27:48,900 - I call Russell Dippolito first 809 00:27:48,900 --> 00:27:48,900 to find out what the hell is going on here! 810 00:27:48,900 --> 00:27:51,300 to find out what the hell is going on here! 811 00:27:51,300 --> 00:27:51,300 - Then do it! 812 00:27:51,300 --> 00:27:52,867 - Then do it! 813 00:27:52,867 --> 00:27:52,867 (speaking in foreign language) 814 00:27:52,867 --> 00:27:56,800 (speaking in foreign language) 815 00:27:58,767 --> 00:27:58,767 - Yes. 816 00:27:58,767 --> 00:27:59,600 - Yes. 817 00:28:02,067 --> 00:28:02,067 - Hey, Dippolito, what's going on here? 818 00:28:02,067 --> 00:28:04,167 - Hey, Dippolito, what's going on here? 819 00:28:05,433 --> 00:28:05,433 Huh? 820 00:28:05,433 --> 00:28:06,267 Huh? 821 00:28:07,533 --> 00:28:07,533 Okay, okay? 822 00:28:07,533 --> 00:28:09,667 Okay, okay? 823 00:28:09,667 --> 00:28:09,667 (speaking in foreign language) 824 00:28:09,667 --> 00:28:12,600 (speaking in foreign language) 825 00:28:12,600 --> 00:28:12,600 Hey, not yet. 826 00:28:12,600 --> 00:28:13,467 Hey, not yet. 827 00:28:14,600 --> 00:28:14,600 My man's going to test the merchandise. 828 00:28:14,600 --> 00:28:16,533 My man's going to test the merchandise. 829 00:28:20,600 --> 00:28:20,600 - Be my guest. 830 00:28:20,600 --> 00:28:21,433 - Be my guest. 831 00:28:24,267 --> 00:28:24,267 (speaking in foreign language) 832 00:28:24,267 --> 00:28:28,167 (speaking in foreign language) 833 00:28:35,100 --> 00:28:35,100 (speaking in foreign language) 834 00:28:35,100 --> 00:28:39,067 (speaking in foreign language) 835 00:28:45,500 --> 00:28:45,500 - Now that's what I'm talkin' about. 836 00:28:45,500 --> 00:28:46,500 - Now that's what I'm talkin' about. 837 00:28:50,733 --> 00:28:50,733 (rifle booming) (glass shattering) 838 00:28:50,733 --> 00:28:54,467 (rifle booming) (glass shattering) 839 00:28:54,467 --> 00:28:54,467 (pistol booming) 840 00:28:54,467 --> 00:28:57,833 (pistol booming) 841 00:28:57,833 --> 00:28:57,833 (pistol booming) 842 00:28:57,833 --> 00:29:01,167 (pistol booming) 843 00:29:01,167 --> 00:29:01,167 (wheezing) 844 00:29:01,167 --> 00:29:03,433 (wheezing) 845 00:29:05,067 --> 00:29:05,067 - Hey, what took you so long? 846 00:29:05,067 --> 00:29:06,467 - Hey, what took you so long? 847 00:29:09,733 --> 00:29:09,733 - Hey Billy. 848 00:29:09,733 --> 00:29:11,233 - Hey Billy. 849 00:29:11,233 --> 00:29:11,233 - What? 850 00:29:11,233 --> 00:29:12,067 - What? 851 00:29:12,067 --> 00:29:12,067 - Guess what I just did? 852 00:29:12,067 --> 00:29:12,900 - Guess what I just did? 853 00:29:15,600 --> 00:29:15,600 I just got off the phone with the DA's office 854 00:29:15,600 --> 00:29:17,433 I just got off the phone with the DA's office 855 00:29:17,433 --> 00:29:17,433 about possible approval for a wiretap on Dippolito. 856 00:29:17,433 --> 00:29:20,833 about possible approval for a wiretap on Dippolito. 857 00:29:23,333 --> 00:29:23,333 - You're going over Darcy's head? 858 00:29:23,333 --> 00:29:24,800 - You're going over Darcy's head? 859 00:29:24,800 --> 00:29:24,800 - [Carol] Mmhmm. 860 00:29:24,800 --> 00:29:25,633 - [Carol] Mmhmm. 861 00:29:26,900 --> 00:29:26,900 - I think that's a bad idea. 862 00:29:26,900 --> 00:29:28,100 - I think that's a bad idea. 863 00:29:29,400 --> 00:29:29,400 You know he's gonna find out about this. 864 00:29:29,400 --> 00:29:30,900 You know he's gonna find out about this. 865 00:29:30,900 --> 00:29:30,900 - Yeah, I know. whatever. 866 00:29:30,900 --> 00:29:32,167 - Yeah, I know. whatever. 867 00:29:33,333 --> 00:29:33,333 Anyhow, the judge hasn't approved yet. 868 00:29:33,333 --> 00:29:34,833 Anyhow, the judge hasn't approved yet. 869 00:29:34,833 --> 00:29:34,833 So I'm just hoping that Johnson at the DA's office 870 00:29:34,833 --> 00:29:39,533 So I'm just hoping that Johnson at the DA's office 871 00:29:39,533 --> 00:29:39,533 gets back to me first before he goes to Darcy, 872 00:29:39,533 --> 00:29:43,067 gets back to me first before he goes to Darcy, 873 00:29:43,067 --> 00:29:43,067 or they're gonna be using me as target practice. 874 00:29:43,067 --> 00:29:45,633 or they're gonna be using me as target practice. 875 00:29:45,633 --> 00:29:45,633 - [James] Driscoll. 876 00:29:45,633 --> 00:29:46,600 - [James] Driscoll. 877 00:29:47,867 --> 00:29:47,867 - Yeah, hey! 878 00:29:47,867 --> 00:29:48,867 - Yeah, hey! 879 00:29:49,733 --> 00:29:49,733 How ya doin'? 880 00:29:49,733 --> 00:29:53,067 How ya doin'? 881 00:29:53,067 --> 00:29:53,067 What's up? 882 00:29:53,067 --> 00:29:54,633 What's up? 883 00:29:54,633 --> 00:29:54,633 - I have a case I was wishin' you'd help me with. 884 00:29:54,633 --> 00:29:58,967 - I have a case I was wishin' you'd help me with. 885 00:29:58,967 --> 00:29:58,967 - What is it? 886 00:29:58,967 --> 00:29:59,800 - What is it? 887 00:30:01,100 --> 00:30:01,100 - I have three dead Japanese nationals. 888 00:30:01,100 --> 00:30:05,700 - I have three dead Japanese nationals. 889 00:30:05,700 --> 00:30:05,700 They were murdered at the Overland Hotel in Downtown. 890 00:30:05,700 --> 00:30:08,433 They were murdered at the Overland Hotel in Downtown. 891 00:30:09,900 --> 00:30:09,900 - Murdered? 892 00:30:09,900 --> 00:30:10,700 - Murdered? 893 00:30:11,967 --> 00:30:11,967 So, what are you tellin' me for? 894 00:30:11,967 --> 00:30:13,567 So, what are you tellin' me for? 895 00:30:14,700 --> 00:30:14,700 You know I can't help you. 896 00:30:14,700 --> 00:30:16,033 You know I can't help you. 897 00:30:17,567 --> 00:30:17,567 Take those ballet slippers and go pirouette 898 00:30:17,567 --> 00:30:20,000 Take those ballet slippers and go pirouette 899 00:30:20,000 --> 00:30:20,000 down to homicide. 900 00:30:20,000 --> 00:30:20,900 down to homicide. 901 00:30:22,133 --> 00:30:22,133 - Well, I would except I just got off the phone 902 00:30:22,133 --> 00:30:24,867 - Well, I would except I just got off the phone 903 00:30:24,867 --> 00:30:24,867 with the Bureau and it seems that these three 904 00:30:24,867 --> 00:30:27,367 with the Bureau and it seems that these three 905 00:30:27,367 --> 00:30:27,367 Japanese nationals have extensive criminal records 906 00:30:27,367 --> 00:30:32,367 Japanese nationals have extensive criminal records 907 00:30:33,300 --> 00:30:33,300 and they're also highly connected 908 00:30:33,300 --> 00:30:34,800 and they're also highly connected 909 00:30:34,800 --> 00:30:34,800 in the drug trafficking in their home country of Japan. 910 00:30:34,800 --> 00:30:37,667 in the drug trafficking in their home country of Japan. 911 00:30:38,900 --> 00:30:38,900 - You know nothing goes on down here 912 00:30:38,900 --> 00:30:41,033 - You know nothing goes on down here 913 00:30:41,033 --> 00:30:41,033 without Dippolito taking part in the action. 914 00:30:41,033 --> 00:30:43,233 without Dippolito taking part in the action. 915 00:30:44,400 --> 00:30:44,400 Might strengthen your case for a wiretap 916 00:30:44,400 --> 00:30:46,367 Might strengthen your case for a wiretap 917 00:30:47,300 --> 00:30:47,300 if we can tie it to him. 918 00:30:47,300 --> 00:30:50,367 if we can tie it to him. 919 00:30:50,367 --> 00:30:50,367 (uneasy music) 920 00:30:50,367 --> 00:30:52,967 (uneasy music) 921 00:31:05,467 --> 00:31:05,467 - Ain't none of us going back home now. 922 00:31:05,467 --> 00:31:08,067 - Ain't none of us going back home now. 923 00:31:08,067 --> 00:31:08,067 I hope it was worth it. 924 00:31:08,067 --> 00:31:10,067 I hope it was worth it. 925 00:31:10,067 --> 00:31:10,067 - Jack, it'll be okay. 926 00:31:10,067 --> 00:31:11,733 - Jack, it'll be okay. 927 00:31:11,733 --> 00:31:11,733 We have 2.5 million in cash and another 12 kilos 928 00:31:11,733 --> 00:31:16,733 We have 2.5 million in cash and another 12 kilos 929 00:31:17,600 --> 00:31:17,600 of pure China white smack. 930 00:31:17,600 --> 00:31:20,067 of pure China white smack. 931 00:31:20,067 --> 00:31:20,067 Now on the street, that's another 2.5 million. 932 00:31:20,067 --> 00:31:24,500 Now on the street, that's another 2.5 million. 933 00:31:26,367 --> 00:31:26,367 We're gonna make it okay. 934 00:31:26,367 --> 00:31:28,067 We're gonna make it okay. 935 00:31:28,067 --> 00:31:28,067 - Yeah, but that's only if we live long enough 936 00:31:28,067 --> 00:31:29,533 - Yeah, but that's only if we live long enough 937 00:31:29,533 --> 00:31:29,533 to enjoy the fruits of our labor. 938 00:31:29,533 --> 00:31:31,633 to enjoy the fruits of our labor. 939 00:31:31,633 --> 00:31:31,633 - We gotta leave town as soon as possible. 940 00:31:31,633 --> 00:31:33,733 - We gotta leave town as soon as possible. 941 00:31:35,067 --> 00:31:35,067 - Okay, well what about the smack? 942 00:31:35,067 --> 00:31:36,700 - Okay, well what about the smack? 943 00:31:37,900 --> 00:31:37,900 We can't just dump it on eBay. 944 00:31:37,900 --> 00:31:39,300 We can't just dump it on eBay. 945 00:31:40,467 --> 00:31:40,467 - I have a contact we can talk to. 946 00:31:40,467 --> 00:31:41,867 - I have a contact we can talk to. 947 00:31:43,067 --> 00:31:43,067 - This is big, let's do it right away. 948 00:31:43,067 --> 00:31:44,200 - This is big, let's do it right away. 949 00:31:44,200 --> 00:31:44,200 We gotta move that stuff fast. 950 00:31:44,200 --> 00:31:46,500 We gotta move that stuff fast. 951 00:31:46,500 --> 00:31:46,500 You know Dippolito's gangsters 952 00:31:46,500 --> 00:31:47,933 You know Dippolito's gangsters 953 00:31:47,933 --> 00:31:47,933 are looking for us everywhere. 954 00:31:47,933 --> 00:31:50,133 are looking for us everywhere. 955 00:31:50,133 --> 00:31:50,133 - Yeah, but he's not gonna find us. 956 00:31:50,133 --> 00:31:52,733 - Yeah, but he's not gonna find us. 957 00:31:52,733 --> 00:31:52,733 - That's right, we gotta stick together. 958 00:31:52,733 --> 00:31:56,067 - That's right, we gotta stick together. 959 00:31:57,767 --> 00:31:57,767 (jet engines whining) 960 00:31:57,767 --> 00:32:01,067 (jet engines whining) 961 00:32:01,067 --> 00:32:01,067 (dramatic music) 962 00:32:01,067 --> 00:32:03,767 (dramatic music) 963 00:34:09,767 --> 00:34:09,767 - Hello. 964 00:34:09,767 --> 00:34:10,600 - Hello. 965 00:34:11,833 --> 00:34:11,833 - Well hello yourself. 966 00:34:11,833 --> 00:34:13,367 - Well hello yourself. 967 00:34:13,367 --> 00:34:13,367 - We've been expecting you guys. 968 00:34:13,367 --> 00:34:15,500 - We've been expecting you guys. 969 00:34:15,500 --> 00:34:15,500 Come on, follow me. 970 00:34:15,500 --> 00:34:17,067 Come on, follow me. 971 00:34:19,100 --> 00:34:19,100 Come on, this way. 972 00:34:19,100 --> 00:34:20,600 Come on, this way. 973 00:34:24,133 --> 00:34:24,133 - Pick up the tickets, drop 'em off at the club. 974 00:34:24,133 --> 00:34:25,967 - Pick up the tickets, drop 'em off at the club. 975 00:34:25,967 --> 00:34:25,967 I'll be here all day. 976 00:34:25,967 --> 00:34:27,700 I'll be here all day. 977 00:34:27,700 --> 00:34:27,700 Yeah, I gotta go. 978 00:34:27,700 --> 00:34:29,367 Yeah, I gotta go. 979 00:34:29,367 --> 00:34:29,367 Bye. 980 00:34:29,367 --> 00:34:30,200 Bye. 981 00:34:31,900 --> 00:34:31,900 - [Rebecca] Hi. 982 00:34:31,900 --> 00:34:32,733 - [Rebecca] Hi. 983 00:34:32,733 --> 00:34:32,733 - Hey Baby. 984 00:34:32,733 --> 00:34:35,367 - Hey Baby. 985 00:34:35,367 --> 00:34:35,367 Dasha, Baby, Sweetheart, how are ya? 986 00:34:35,367 --> 00:34:38,533 Dasha, Baby, Sweetheart, how are ya? 987 00:34:38,533 --> 00:34:38,533 You look good. 988 00:34:38,533 --> 00:34:39,767 You look good. 989 00:34:39,767 --> 00:34:39,767 I knew you couldn't stay away from me. 990 00:34:39,767 --> 00:34:40,767 I knew you couldn't stay away from me. 991 00:34:40,767 --> 00:34:40,767 - In your dreams! 992 00:34:40,767 --> 00:34:42,400 - In your dreams! 993 00:34:42,400 --> 00:34:42,400 - In my dreams? 994 00:34:42,400 --> 00:34:44,067 - In my dreams? 995 00:34:44,067 --> 00:34:44,067 What about the night in Kabul? 996 00:34:44,067 --> 00:34:45,200 What about the night in Kabul? 997 00:34:45,200 --> 00:34:45,200 - We want to talk business. 998 00:34:45,200 --> 00:34:46,800 - We want to talk business. 999 00:34:50,533 --> 00:34:50,533 - Okay, everybody have a seat. 1000 00:34:50,533 --> 00:34:52,533 - Okay, everybody have a seat. 1001 00:34:52,533 --> 00:34:52,533 I'm Andy. 1002 00:34:52,533 --> 00:34:53,367 I'm Andy. 1003 00:34:54,600 --> 00:34:54,600 - Can I get you guys something to drink 1004 00:34:54,600 --> 00:34:55,833 - Can I get you guys something to drink 1005 00:34:55,833 --> 00:34:55,833 before we get started? 1006 00:34:55,833 --> 00:34:57,133 before we get started? 1007 00:34:57,133 --> 00:34:57,133 - No thank you, dear. 1008 00:34:57,133 --> 00:34:58,200 - No thank you, dear. 1009 00:34:59,467 --> 00:34:59,467 Andy, no disrespect to you, 1010 00:34:59,467 --> 00:35:01,533 Andy, no disrespect to you, 1011 00:35:02,567 --> 00:35:02,567 but we're really pressed for time 1012 00:35:02,567 --> 00:35:04,233 but we're really pressed for time 1013 00:35:05,367 --> 00:35:05,367 and I'd appreciate it if we could really 1014 00:35:05,367 --> 00:35:07,167 and I'd appreciate it if we could really 1015 00:35:07,167 --> 00:35:07,167 get a move on quick as possible. 1016 00:35:07,167 --> 00:35:09,133 get a move on quick as possible. 1017 00:35:12,500 --> 00:35:12,500 - Okay, whaddya got for me? 1018 00:35:12,500 --> 00:35:14,267 - Okay, whaddya got for me? 1019 00:35:22,067 --> 00:35:22,067 - You know what this is? 1020 00:35:22,067 --> 00:35:23,167 - You know what this is? 1021 00:35:23,167 --> 00:35:23,167 Pure H. 1022 00:35:23,167 --> 00:35:24,067 Pure H. 1023 00:35:25,667 --> 00:35:25,667 - Whaddya out of your fucking mind? 1024 00:35:25,667 --> 00:35:27,133 - Whaddya out of your fucking mind? 1025 00:35:27,133 --> 00:35:27,133 What are you bringin' this shit into my club for? 1026 00:35:27,133 --> 00:35:28,833 What are you bringin' this shit into my club for? 1027 00:35:28,833 --> 00:35:28,833 What's wrong with you? 1028 00:35:28,833 --> 00:35:29,900 What's wrong with you? 1029 00:35:29,900 --> 00:35:29,900 What are these guys, cops? 1030 00:35:29,900 --> 00:35:30,967 What are these guys, cops? 1031 00:35:30,967 --> 00:35:30,967 You guys are cops? 1032 00:35:30,967 --> 00:35:32,233 You guys are cops? 1033 00:35:32,233 --> 00:35:32,233 You know, by law, if I ask you for badges 1034 00:35:32,233 --> 00:35:33,600 You know, by law, if I ask you for badges 1035 00:35:33,600 --> 00:35:33,600 you gotta tell me you're cops. - They're not cops. 1036 00:35:33,600 --> 00:35:34,900 you gotta tell me you're cops. - They're not cops. 1037 00:35:34,900 --> 00:35:34,900 They're not cops, you idiot. 1038 00:35:34,900 --> 00:35:36,567 They're not cops, you idiot. 1039 00:35:36,567 --> 00:35:36,567 We want to make an exchange. 1040 00:35:36,567 --> 00:35:37,867 We want to make an exchange. 1041 00:35:37,867 --> 00:35:37,867 - This is like fucking entrapment here. 1042 00:35:37,867 --> 00:35:40,300 - This is like fucking entrapment here. 1043 00:35:40,300 --> 00:35:40,300 - Andy, Andy! 1044 00:35:40,300 --> 00:35:41,767 - Andy, Andy! 1045 00:35:41,767 --> 00:35:41,767 Look at me, do I look like a freaking cop to you? 1046 00:35:41,767 --> 00:35:45,667 Look at me, do I look like a freaking cop to you? 1047 00:35:45,667 --> 00:35:45,667 I'm not a cop, I just wanna move this deal 1048 00:35:45,667 --> 00:35:47,867 I'm not a cop, I just wanna move this deal 1049 00:35:47,867 --> 00:35:47,867 as soon as possible. 1050 00:35:47,867 --> 00:35:49,133 as soon as possible. 1051 00:35:49,133 --> 00:35:49,133 It'll make you rich. 1052 00:35:49,133 --> 00:35:50,133 It'll make you rich. 1053 00:35:51,300 --> 00:35:51,300 - Andy, can I speak with you privately, please? 1054 00:35:51,300 --> 00:35:53,900 - Andy, can I speak with you privately, please? 1055 00:35:56,067 --> 00:35:56,067 Excuse us. 1056 00:35:56,067 --> 00:35:57,267 Excuse us. 1057 00:35:57,267 --> 00:35:57,267 - You're out of your fucking mind 1058 00:35:57,267 --> 00:35:58,200 - You're out of your fucking mind 1059 00:35:58,200 --> 00:35:58,200 bringing this shit in my club. 1060 00:35:58,200 --> 00:35:59,433 bringing this shit in my club. 1061 00:36:00,800 --> 00:36:00,800 Excuse me. 1062 00:36:00,800 --> 00:36:01,633 Excuse me. 1063 00:36:07,267 --> 00:36:07,267 What? 1064 00:36:07,267 --> 00:36:08,500 What? 1065 00:36:08,500 --> 00:36:08,500 - I think we should hear what they have to say. 1066 00:36:08,500 --> 00:36:09,567 - I think we should hear what they have to say. 1067 00:36:11,067 --> 00:36:11,067 - What you are you fucking taking crazy pills, too? 1068 00:36:11,067 --> 00:36:14,267 - What you are you fucking taking crazy pills, too? 1069 00:36:14,267 --> 00:36:14,267 What's wrong with you? 1070 00:36:14,267 --> 00:36:15,500 What's wrong with you? 1071 00:36:15,500 --> 00:36:15,500 You want that shit in our fucking club? 1072 00:36:15,500 --> 00:36:16,700 You want that shit in our fucking club? 1073 00:36:16,700 --> 00:36:16,700 - Look, no! 1074 00:36:16,700 --> 00:36:17,633 - Look, no! 1075 00:36:17,633 --> 00:36:17,633 I'm not crazy about this either, 1076 00:36:17,633 --> 00:36:19,167 I'm not crazy about this either, 1077 00:36:19,167 --> 00:36:19,167 but this is the exact kinda deal we're been looking for. 1078 00:36:19,167 --> 00:36:21,600 but this is the exact kinda deal we're been looking for. 1079 00:36:21,600 --> 00:36:21,600 Just think about it. 1080 00:36:21,600 --> 00:36:22,733 Just think about it. 1081 00:36:22,733 --> 00:36:22,733 - [Andy] You're nuts. 1082 00:36:22,733 --> 00:36:24,167 - [Andy] You're nuts. 1083 00:36:24,167 --> 00:36:24,167 You know all the bullshit that's gonna come down with this? 1084 00:36:24,167 --> 00:36:26,367 You know all the bullshit that's gonna come down with this? 1085 00:36:27,333 --> 00:36:27,333 - [Rebecca] Look, tell 'em 30%. 1086 00:36:27,333 --> 00:36:29,700 - [Rebecca] Look, tell 'em 30%. 1087 00:36:40,067 --> 00:36:40,067 - I can't believe you brought this shit in my club. 1088 00:36:40,067 --> 00:36:42,500 - I can't believe you brought this shit in my club. 1089 00:36:42,500 --> 00:36:42,500 I really can't. 1090 00:36:42,500 --> 00:36:44,400 I really can't. 1091 00:36:51,100 --> 00:36:51,100 Hypothetically, if I was interested in this briefcase, 1092 00:36:51,100 --> 00:36:56,100 Hypothetically, if I was interested in this briefcase, 1093 00:37:04,433 --> 00:37:04,433 what would be my cut? 1094 00:37:04,433 --> 00:37:05,500 what would be my cut? 1095 00:37:06,933 --> 00:37:06,933 (dramatic music) 1096 00:37:06,933 --> 00:37:09,667 (dramatic music) 1097 00:37:11,167 --> 00:37:11,167 - Vladimir, we've got a problem here, 1098 00:37:11,167 --> 00:37:13,833 - Vladimir, we've got a problem here, 1099 00:37:15,367 --> 00:37:15,367 and this your responsibility. 1100 00:37:15,367 --> 00:37:17,067 and this your responsibility. 1101 00:37:17,067 --> 00:37:17,067 - I know, you're right. 1102 00:37:17,067 --> 00:37:18,267 - I know, you're right. 1103 00:37:19,733 --> 00:37:19,733 We're here to set things right. 1104 00:37:19,733 --> 00:37:21,800 We're here to set things right. 1105 00:37:23,767 --> 00:37:23,767 - You came to me, you wanted in on the action. 1106 00:37:23,767 --> 00:37:26,567 - You came to me, you wanted in on the action. 1107 00:37:26,567 --> 00:37:26,567 So I introduced you to my friends. 1108 00:37:26,567 --> 00:37:31,567 So I introduced you to my friends. 1109 00:37:31,567 --> 00:37:31,567 This is how you repay me? 1110 00:37:31,567 --> 00:37:34,100 This is how you repay me? 1111 00:37:34,100 --> 00:37:34,100 You make me look like a jackass? 1112 00:37:34,100 --> 00:37:35,700 You make me look like a jackass? 1113 00:37:37,333 --> 00:37:37,333 - These were not my people. 1114 00:37:37,333 --> 00:37:40,467 - These were not my people. 1115 00:37:43,200 --> 00:37:43,200 - Jesus Christ, this is good stuff. 1116 00:37:43,200 --> 00:37:47,133 - Jesus Christ, this is good stuff. 1117 00:37:48,767 --> 00:37:48,767 - Why did you use outsiders? 1118 00:37:48,767 --> 00:37:50,867 - Why did you use outsiders? 1119 00:37:50,867 --> 00:37:50,867 (speaking in foreign language) 1120 00:37:50,867 --> 00:37:55,100 (speaking in foreign language) 1121 00:37:55,100 --> 00:37:55,100 Do we have a trust issue here? 1122 00:37:55,100 --> 00:37:57,233 Do we have a trust issue here? 1123 00:37:57,233 --> 00:37:57,233 - No, no, no. 1124 00:37:57,233 --> 00:37:58,067 - No, no, no. 1125 00:37:59,433 --> 00:37:59,433 - Well, these clowns, they killed three of Mr. Nagai's men. 1126 00:37:59,433 --> 00:38:02,700 - Well, these clowns, they killed three of Mr. Nagai's men. 1127 00:38:02,700 --> 00:38:02,700 How are we gonna compensate him for that? 1128 00:38:02,700 --> 00:38:04,767 How are we gonna compensate him for that? 1129 00:38:06,100 --> 00:38:06,100 (speaking in foreign language) 1130 00:38:06,100 --> 00:38:09,800 (speaking in foreign language) 1131 00:38:09,800 --> 00:38:09,800 (shouting) 1132 00:38:09,800 --> 00:38:11,433 (shouting) 1133 00:38:11,433 --> 00:38:11,433 - Just money. 1134 00:38:11,433 --> 00:38:12,267 - Just money. 1135 00:38:25,600 --> 00:38:25,600 This is the same amount that they stole from Mr. Nagai. 1136 00:38:25,600 --> 00:38:30,367 This is the same amount that they stole from Mr. Nagai. 1137 00:38:32,500 --> 00:38:32,500 We do what we have to do to keep our business together. 1138 00:38:32,500 --> 00:38:36,933 We do what we have to do to keep our business together. 1139 00:38:39,300 --> 00:38:39,300 - And the merchandise? 1140 00:38:39,300 --> 00:38:40,400 - And the merchandise? 1141 00:38:41,833 --> 00:38:41,833 - They stole it from me, so I'm in charge of that. 1142 00:38:41,833 --> 00:38:46,433 - They stole it from me, so I'm in charge of that. 1143 00:38:51,433 --> 00:38:51,433 (speaking in foreign language) 1144 00:38:51,433 --> 00:38:55,367 (speaking in foreign language) 1145 00:38:56,633 --> 00:38:56,633 - Hey, you got Dippolito, the Russians, 1146 00:38:56,633 --> 00:39:00,900 - Hey, you got Dippolito, the Russians, 1147 00:39:00,900 --> 00:39:00,900 and the Yakuza all workin' together. 1148 00:39:00,900 --> 00:39:04,267 and the Yakuza all workin' together. 1149 00:39:07,200 --> 00:39:07,200 - You got the judge to sign off on this, right? 1150 00:39:07,200 --> 00:39:09,833 - You got the judge to sign off on this, right? 1151 00:39:09,833 --> 00:39:09,833 - Um, no, not exactly, why? 1152 00:39:09,833 --> 00:39:12,900 - Um, no, not exactly, why? 1153 00:39:14,867 --> 00:39:14,867 - What do you mean, not exactly? 1154 00:39:14,867 --> 00:39:17,467 - What do you mean, not exactly? 1155 00:39:17,467 --> 00:39:17,467 - You know, come on he was taking too long. 1156 00:39:17,467 --> 00:39:20,133 - You know, come on he was taking too long. 1157 00:39:20,133 --> 00:39:20,133 - Ah shit! 1158 00:39:20,133 --> 00:39:20,967 - Ah shit! 1159 00:39:22,433 --> 00:39:22,433 You were supposed to wait for Judge Patterson 1160 00:39:22,433 --> 00:39:23,900 You were supposed to wait for Judge Patterson 1161 00:39:23,900 --> 00:39:23,900 to sign off on the wiretaps. 1162 00:39:23,900 --> 00:39:25,300 to sign off on the wiretaps. 1163 00:39:26,933 --> 00:39:26,933 They're gonna have my badge, Driscoll. 1164 00:39:26,933 --> 00:39:28,833 They're gonna have my badge, Driscoll. 1165 00:39:30,067 --> 00:39:30,067 If Darcy finds out I wired this place, 1166 00:39:30,067 --> 00:39:32,067 If Darcy finds out I wired this place, 1167 00:39:32,067 --> 00:39:32,067 we're both up the creek. 1168 00:39:32,067 --> 00:39:33,767 we're both up the creek. 1169 00:39:33,767 --> 00:39:33,767 - Don't worry, okay? 1170 00:39:33,767 --> 00:39:35,467 - Don't worry, okay? 1171 00:39:35,467 --> 00:39:35,467 You're in the clear. 1172 00:39:35,467 --> 00:39:36,467 You're in the clear. 1173 00:39:37,667 --> 00:39:37,667 Trust me, officially you were never here. 1174 00:39:37,667 --> 00:39:40,067 Trust me, officially you were never here. 1175 00:39:40,067 --> 00:39:40,067 I don't see you anywhere. 1176 00:39:40,067 --> 00:39:42,067 I don't see you anywhere. 1177 00:39:42,067 --> 00:39:42,067 Your name's never gonna come up. 1178 00:39:42,067 --> 00:39:43,800 Your name's never gonna come up. 1179 00:39:43,800 --> 00:39:43,800 And if anybody asks any questions, 1180 00:39:43,800 --> 00:39:46,200 And if anybody asks any questions, 1181 00:39:46,200 --> 00:39:46,200 I am fully responsible and acted alone. 1182 00:39:46,200 --> 00:39:49,067 I am fully responsible and acted alone. 1183 00:39:57,367 --> 00:39:57,367 (speaking in foreign language) 1184 00:39:57,367 --> 00:40:00,467 (speaking in foreign language) 1185 00:40:00,467 --> 00:40:00,467 (speaking in foreign language) 1186 00:40:00,467 --> 00:40:04,400 (speaking in foreign language) 1187 00:40:10,667 --> 00:40:10,667 - This is bullshit. 1188 00:40:10,667 --> 00:40:11,633 - This is bullshit. 1189 00:40:13,100 --> 00:40:13,100 The guys that were killed were men of importance back home. 1190 00:40:13,100 --> 00:40:16,033 The guys that were killed were men of importance back home. 1191 00:40:17,833 --> 00:40:17,833 We can't trust you anymore. 1192 00:40:17,833 --> 00:40:19,200 We can't trust you anymore. 1193 00:40:21,833 --> 00:40:21,833 - What else can I do to solve the problem? 1194 00:40:21,833 --> 00:40:24,067 - What else can I do to solve the problem? 1195 00:40:28,267 --> 00:40:28,267 - We all know how this has to be handled. 1196 00:40:28,267 --> 00:40:30,333 - We all know how this has to be handled. 1197 00:40:32,700 --> 00:40:32,700 - You know what you gotta do. 1198 00:40:32,700 --> 00:40:34,133 - You know what you gotta do. 1199 00:40:35,333 --> 00:40:35,333 If you want our business to continue, Vladimir, 1200 00:40:35,333 --> 00:40:37,700 If you want our business to continue, Vladimir, 1201 00:40:38,833 --> 00:40:38,833 you take care of those pieces of shit. 1202 00:40:38,833 --> 00:40:40,733 you take care of those pieces of shit. 1203 00:40:43,400 --> 00:40:43,400 - You're crazy! 1204 00:40:43,400 --> 00:40:44,800 - You're crazy! 1205 00:40:44,800 --> 00:40:44,800 Is this worth it? 1206 00:40:44,800 --> 00:40:45,700 Is this worth it? 1207 00:40:47,233 --> 00:40:47,233 Why put your job on the line for this guy? 1208 00:40:47,233 --> 00:40:49,633 Why put your job on the line for this guy? 1209 00:40:49,633 --> 00:40:49,633 - Because Russell Dippolito had Detective Ronald Trumonti 1210 00:40:49,633 --> 00:40:53,333 - Because Russell Dippolito had Detective Ronald Trumonti 1211 00:40:53,333 --> 00:40:53,333 whacked, that's why. 1212 00:40:53,333 --> 00:40:54,333 whacked, that's why. 1213 00:40:55,300 --> 00:40:55,300 - Oh yeah, I heard about that. 1214 00:40:55,300 --> 00:40:56,800 - Oh yeah, I heard about that. 1215 00:40:58,200 --> 00:40:58,200 It was about nine years ago? 1216 00:40:58,200 --> 00:41:00,300 It was about nine years ago? 1217 00:41:00,300 --> 00:41:00,300 - 10 and a half. 1218 00:41:00,300 --> 00:41:01,600 - 10 and a half. 1219 00:41:01,600 --> 00:41:01,600 - [Billy] Before I transferred here? 1220 00:41:01,600 --> 00:41:03,300 - [Billy] Before I transferred here? 1221 00:41:03,300 --> 00:41:03,300 - Yep. 1222 00:41:03,300 --> 00:41:04,133 - Yep. 1223 00:41:05,567 --> 00:41:05,567 - It was a hung jury on that case, if I remember. 1224 00:41:05,567 --> 00:41:08,133 - It was a hung jury on that case, if I remember. 1225 00:41:08,133 --> 00:41:08,133 - Ronnie wasn't just my partner, 1226 00:41:08,133 --> 00:41:09,733 - Ronnie wasn't just my partner, 1227 00:41:11,400 --> 00:41:11,400 he was my life, he was my everything. 1228 00:41:11,400 --> 00:41:15,067 he was my life, he was my everything. 1229 00:41:16,533 --> 00:41:16,533 He loved my father very much, 1230 00:41:16,533 --> 00:41:17,767 He loved my father very much, 1231 00:41:17,767 --> 00:41:17,767 he spent all his time with him when he could. 1232 00:41:17,767 --> 00:41:20,067 he spent all his time with him when he could. 1233 00:41:20,067 --> 00:41:20,067 They both loved opera. 1234 00:41:20,067 --> 00:41:21,167 They both loved opera. 1235 00:41:23,333 --> 00:41:23,333 My dad got sick, had a cardiac arrest, 1236 00:41:23,333 --> 00:41:25,100 My dad got sick, had a cardiac arrest, 1237 00:41:25,100 --> 00:41:25,100 Ronnie was right there at the hospital. 1238 00:41:25,100 --> 00:41:29,400 Ronnie was right there at the hospital. 1239 00:41:29,400 --> 00:41:29,400 (mumbling) 1240 00:41:29,400 --> 00:41:30,667 (mumbling) 1241 00:41:30,667 --> 00:41:30,667 You see this locket that I wear? 1242 00:41:30,667 --> 00:41:32,267 You see this locket that I wear? 1243 00:41:35,133 --> 00:41:35,133 These are Ronnie's ashes. 1244 00:41:35,133 --> 00:41:36,367 These are Ronnie's ashes. 1245 00:41:38,500 --> 00:41:38,500 I never take it off. 1246 00:41:38,500 --> 00:41:39,500 I never take it off. 1247 00:41:43,300 --> 00:41:43,300 - Jesus. 1248 00:41:43,300 --> 00:41:44,133 - Jesus. 1249 00:41:46,267 --> 00:41:46,267 I'm sorry. 1250 00:41:46,267 --> 00:41:47,800 I'm sorry. 1251 00:41:47,800 --> 00:41:47,800 - Did you know that the jury was bought in that case? 1252 00:41:47,800 --> 00:41:50,433 - Did you know that the jury was bought in that case? 1253 00:41:52,767 --> 00:41:52,767 Dippolito walked away scot-free. 1254 00:41:52,767 --> 00:41:54,767 Dippolito walked away scot-free. 1255 00:41:56,833 --> 00:41:56,833 Just waltzed away. 1256 00:41:56,833 --> 00:41:57,733 Just waltzed away. 1257 00:41:59,800 --> 00:41:59,800 That's why one way or another 1258 00:41:59,800 --> 00:42:02,467 That's why one way or another 1259 00:42:05,067 --> 00:42:05,067 I am going to nail that son of a bitch. 1260 00:42:05,067 --> 00:42:09,467 I am going to nail that son of a bitch. 1261 00:42:10,367 --> 00:42:10,367 (solemn music) 1262 00:42:10,367 --> 00:42:12,967 (solemn music) 1263 00:42:17,067 --> 00:42:17,067 - (speaking in foreign language), welcome. 1264 00:42:17,067 --> 00:42:17,933 - (speaking in foreign language), welcome. 1265 00:42:19,900 --> 00:42:19,900 I'd like to thank everybody for comin'. 1266 00:42:19,900 --> 00:42:21,533 I'd like to thank everybody for comin'. 1267 00:42:22,933 --> 00:42:22,933 Now some of you know each other and some of yous don't. 1268 00:42:22,933 --> 00:42:24,967 Now some of you know each other and some of yous don't. 1269 00:42:24,967 --> 00:42:24,967 So I'm gonna introduce everybody. 1270 00:42:24,967 --> 00:42:27,167 So I'm gonna introduce everybody. 1271 00:42:27,167 --> 00:42:27,167 This is Julie Matranga from Cleveland. 1272 00:42:27,167 --> 00:42:30,333 This is Julie Matranga from Cleveland. 1273 00:42:32,067 --> 00:42:32,067 Nick Adrizzone from Kansas City. 1274 00:42:32,067 --> 00:42:34,267 Nick Adrizzone from Kansas City. 1275 00:42:34,267 --> 00:42:34,267 - Gentlemen. 1276 00:42:34,267 --> 00:42:35,800 - Gentlemen. 1277 00:42:35,800 --> 00:42:35,800 - My friend from Detroit, Jack Abate. 1278 00:42:35,800 --> 00:42:37,700 - My friend from Detroit, Jack Abate. 1279 00:42:40,067 --> 00:42:40,067 Carl Disimone from Milwaukee. 1280 00:42:40,067 --> 00:42:41,533 Carl Disimone from Milwaukee. 1281 00:42:44,700 --> 00:42:44,700 And from St. Louis, Ralph Broncato. 1282 00:42:44,700 --> 00:42:46,800 And from St. Louis, Ralph Broncato. 1283 00:42:48,600 --> 00:42:48,600 I think everybody's familiar with Russell Dippolito 1284 00:42:48,600 --> 00:42:52,200 I think everybody's familiar with Russell Dippolito 1285 00:42:52,200 --> 00:42:52,200 and Frank Giordano from the L.A. Family. 1286 00:42:52,200 --> 00:42:54,200 and Frank Giordano from the L.A. Family. 1287 00:42:57,400 --> 00:42:57,400 Now we all know why we're here. 1288 00:42:57,400 --> 00:42:58,933 Now we all know why we're here. 1289 00:43:00,267 --> 00:43:00,267 So does anybody wanna open up the meeting? 1290 00:43:00,267 --> 00:43:03,133 So does anybody wanna open up the meeting? 1291 00:43:07,733 --> 00:43:07,733 Anyone? 1292 00:43:07,733 --> 00:43:08,567 Anyone? 1293 00:43:12,300 --> 00:43:12,300 - Leo Manzella, he was with me. 1294 00:43:12,300 --> 00:43:16,100 - Leo Manzella, he was with me. 1295 00:43:17,267 --> 00:43:17,267 You hit one of my guys without permission. 1296 00:43:17,267 --> 00:43:19,500 You hit one of my guys without permission. 1297 00:43:19,500 --> 00:43:19,500 That's like a slap in the face. 1298 00:43:19,500 --> 00:43:21,100 That's like a slap in the face. 1299 00:43:23,500 --> 00:43:23,500 - Fuck Manzella. 1300 00:43:23,500 --> 00:43:24,467 - Fuck Manzella. 1301 00:43:25,700 --> 00:43:25,700 Your boy was gonna rat on me. 1302 00:43:25,700 --> 00:43:27,400 Your boy was gonna rat on me. 1303 00:43:29,067 --> 00:43:29,067 I got a right to protect myself. 1304 00:43:29,067 --> 00:43:31,333 I got a right to protect myself. 1305 00:43:31,333 --> 00:43:31,333 And what the fuck was he doing out here anyway? 1306 00:43:31,333 --> 00:43:33,533 And what the fuck was he doing out here anyway? 1307 00:43:33,533 --> 00:43:33,533 - The point is, none of our people 1308 00:43:33,533 --> 00:43:35,300 - The point is, none of our people 1309 00:43:35,300 --> 00:43:35,300 are supposed to be clipped without all of us agreeing. 1310 00:43:35,300 --> 00:43:37,933 are supposed to be clipped without all of us agreeing. 1311 00:43:37,933 --> 00:43:37,933 - Ah, don't give me that shit, Julie. 1312 00:43:37,933 --> 00:43:40,200 - Ah, don't give me that shit, Julie. 1313 00:43:40,200 --> 00:43:40,200 You wanna talk about the rules, let's talk. 1314 00:43:40,200 --> 00:43:42,933 You wanna talk about the rules, let's talk. 1315 00:43:42,933 --> 00:43:42,933 - Broncato had his people out here 1316 00:43:42,933 --> 00:43:45,567 - Broncato had his people out here 1317 00:43:45,567 --> 00:43:45,567 running around in my backyard without my permission. 1318 00:43:45,567 --> 00:43:48,767 running around in my backyard without my permission. 1319 00:43:49,733 --> 00:43:49,733 Just like all the rest of you. 1320 00:43:49,733 --> 00:43:51,500 Just like all the rest of you. 1321 00:43:51,500 --> 00:43:51,500 - Rusty, this was the arrangement we had with Fuenzi. 1322 00:43:51,500 --> 00:43:55,067 - Rusty, this was the arrangement we had with Fuenzi. 1323 00:43:55,067 --> 00:43:55,067 - Fuenzi's gone. 1324 00:43:55,067 --> 00:43:56,867 - Fuenzi's gone. 1325 00:43:56,867 --> 00:43:56,867 I'm the boss now. 1326 00:43:56,867 --> 00:43:58,067 I'm the boss now. 1327 00:43:59,467 --> 00:43:59,467 And I'm gonna start doing things by the book out here. 1328 00:43:59,467 --> 00:44:01,867 And I'm gonna start doing things by the book out here. 1329 00:44:03,300 --> 00:44:03,300 All of you guys, you got people runnin' around 1330 00:44:03,300 --> 00:44:05,900 All of you guys, you got people runnin' around 1331 00:44:05,900 --> 00:44:05,900 out here doing things behind my back, like I'm half a fag. 1332 00:44:05,900 --> 00:44:09,867 out here doing things behind my back, like I'm half a fag. 1333 00:44:11,567 --> 00:44:11,567 If my guys came to St. Louis or to Chicago 1334 00:44:11,567 --> 00:44:15,467 If my guys came to St. Louis or to Chicago 1335 00:44:15,467 --> 00:44:15,467 they'd be clipped so fast that they 1336 00:44:15,467 --> 00:44:17,500 they'd be clipped so fast that they 1337 00:44:17,500 --> 00:44:17,500 wouldn't know what hit 'em. 1338 00:44:17,500 --> 00:44:18,833 wouldn't know what hit 'em. 1339 00:44:20,267 --> 00:44:20,267 - Hey Rusty, you're outta line talkin' like that. 1340 00:44:20,267 --> 00:44:22,400 - Hey Rusty, you're outta line talkin' like that. 1341 00:44:22,400 --> 00:44:22,400 Show some appreciation here. 1342 00:44:22,400 --> 00:44:24,567 Show some appreciation here. 1343 00:44:24,567 --> 00:44:24,567 You know, the only reason your in office 1344 00:44:24,567 --> 00:44:26,100 You know, the only reason your in office 1345 00:44:26,100 --> 00:44:26,100 is because we put you there, capisce? 1346 00:44:26,100 --> 00:44:28,400 is because we put you there, capisce? 1347 00:44:29,600 --> 00:44:29,600 - You voted for me because you thought 1348 00:44:29,600 --> 00:44:31,467 - You voted for me because you thought 1349 00:44:31,467 --> 00:44:31,467 I was gonna be in your pocket. 1350 00:44:31,467 --> 00:44:33,733 I was gonna be in your pocket. 1351 00:44:33,733 --> 00:44:33,733 Well, you were wrong. 1352 00:44:33,733 --> 00:44:36,233 Well, you were wrong. 1353 00:44:36,233 --> 00:44:36,233 - Listen, you're under us. 1354 00:44:36,233 --> 00:44:38,267 - Listen, you're under us. 1355 00:44:38,267 --> 00:44:38,267 Everything from Pennsylvania to the West Coast 1356 00:44:38,267 --> 00:44:40,700 Everything from Pennsylvania to the West Coast 1357 00:44:40,700 --> 00:44:40,700 belongs to Chicago. 1358 00:44:40,700 --> 00:44:41,833 belongs to Chicago. 1359 00:44:42,967 --> 00:44:42,967 You're out here working for us, understood? 1360 00:44:42,967 --> 00:44:45,067 You're out here working for us, understood? 1361 00:44:48,400 --> 00:44:48,400 - That's what I wanna talk to you about. 1362 00:44:48,400 --> 00:44:50,267 - That's what I wanna talk to you about. 1363 00:44:52,233 --> 00:44:52,233 I'm the boss now. 1364 00:44:52,233 --> 00:44:53,100 I'm the boss now. 1365 00:44:54,233 --> 00:44:54,233 Things are gonna change around here. 1366 00:44:54,233 --> 00:44:56,067 Things are gonna change around here. 1367 00:44:57,800 --> 00:44:57,800 I don't want Chicago representing us no more. 1368 00:44:57,800 --> 00:45:00,400 I don't want Chicago representing us no more. 1369 00:45:01,533 --> 00:45:01,533 - What are you talkin' about here, Rusty? 1370 00:45:01,533 --> 00:45:03,500 - What are you talkin' about here, Rusty? 1371 00:45:04,633 --> 00:45:04,633 - My boys, we can stand on our own two feet. 1372 00:45:04,633 --> 00:45:07,767 - My boys, we can stand on our own two feet. 1373 00:45:09,467 --> 00:45:09,467 I want a seat on the commission. 1374 00:45:09,467 --> 00:45:11,067 I want a seat on the commission. 1375 00:45:12,300 --> 00:45:12,300 - Rusty, come on! 1376 00:45:12,300 --> 00:45:13,800 - Rusty, come on! 1377 00:45:13,800 --> 00:45:13,800 That'll never happen. 1378 00:45:13,800 --> 00:45:15,100 That'll never happen. 1379 00:45:15,100 --> 00:45:15,100 Never in a million years. 1380 00:45:15,100 --> 00:45:17,300 Never in a million years. 1381 00:45:17,300 --> 00:45:17,300 - I say we take a vote on it next time around. 1382 00:45:17,300 --> 00:45:20,500 - I say we take a vote on it next time around. 1383 00:45:20,500 --> 00:45:20,500 (speaking in foreign language) 1384 00:45:20,500 --> 00:45:22,133 (speaking in foreign language) 1385 00:45:22,133 --> 00:45:22,133 - Vote? 1386 00:45:22,133 --> 00:45:23,200 - Vote? 1387 00:45:23,200 --> 00:45:23,200 What vote? 1388 00:45:23,200 --> 00:45:24,300 What vote? 1389 00:45:24,300 --> 00:45:24,300 There ain't gonna be no vote. 1390 00:45:24,300 --> 00:45:25,733 There ain't gonna be no vote. 1391 00:45:26,633 --> 00:45:26,633 You wanna piss on us? 1392 00:45:26,633 --> 00:45:28,500 You wanna piss on us? 1393 00:45:28,500 --> 00:45:28,500 You wanna start a war with all of us? 1394 00:45:28,500 --> 00:45:30,333 You wanna start a war with all of us? 1395 00:45:32,267 --> 00:45:32,267 - I got Rick Obono in Pittsburgh, I got the Tampa Family, 1396 00:45:32,267 --> 00:45:36,333 - I got Rick Obono in Pittsburgh, I got the Tampa Family, 1397 00:45:36,333 --> 00:45:36,333 and all five families in New York. 1398 00:45:36,333 --> 00:45:38,833 and all five families in New York. 1399 00:45:38,833 --> 00:45:38,833 They're all behind me on this. 1400 00:45:38,833 --> 00:45:40,333 They're all behind me on this. 1401 00:45:41,933 --> 00:45:41,933 You make a move against me, you move against them. 1402 00:45:41,933 --> 00:45:45,533 You make a move against me, you move against them. 1403 00:45:46,933 --> 00:45:46,933 - You say you got the whole East Coast, but where are they? 1404 00:45:46,933 --> 00:45:49,767 - You say you got the whole East Coast, but where are they? 1405 00:45:50,967 --> 00:45:50,967 They haven't even sent an emissary. 1406 00:45:50,967 --> 00:45:52,600 They haven't even sent an emissary. 1407 00:45:54,300 --> 00:45:54,300 - Hey Rusty, don't do this thing. 1408 00:45:54,300 --> 00:45:56,700 - Hey Rusty, don't do this thing. 1409 00:45:58,067 --> 00:45:58,067 It's not gonna be good for nobody. 1410 00:45:58,067 --> 00:45:59,700 It's not gonna be good for nobody. 1411 00:46:00,667 --> 00:46:00,667 It's not gonna be good for you, 1412 00:46:00,667 --> 00:46:02,233 It's not gonna be good for you, 1413 00:46:02,233 --> 00:46:02,233 and it's not gonna be good for us. 1414 00:46:02,233 --> 00:46:04,467 and it's not gonna be good for us. 1415 00:46:04,467 --> 00:46:04,467 Now we ain't like our goombas out in New York 1416 00:46:04,467 --> 00:46:06,700 Now we ain't like our goombas out in New York 1417 00:46:06,700 --> 00:46:06,700 that leave their dead on the street. 1418 00:46:06,700 --> 00:46:09,233 that leave their dead on the street. 1419 00:46:09,233 --> 00:46:09,233 We make 'em disappear. 1420 00:46:09,233 --> 00:46:10,333 We make 'em disappear. 1421 00:46:11,500 --> 00:46:11,500 Remember what happened to Hoffa in Detroit? 1422 00:46:11,500 --> 00:46:13,600 Remember what happened to Hoffa in Detroit? 1423 00:46:15,667 --> 00:46:15,667 - I'm just sayin' what's gonna happen eventually. 1424 00:46:15,667 --> 00:46:18,133 - I'm just sayin' what's gonna happen eventually. 1425 00:46:20,067 --> 00:46:20,067 But for now, I don't want any of you 1426 00:46:20,067 --> 00:46:23,500 But for now, I don't want any of you 1427 00:46:23,500 --> 00:46:23,500 comin' out here unless I say so. 1428 00:46:23,500 --> 00:46:27,067 comin' out here unless I say so. 1429 00:46:27,067 --> 00:46:27,067 - (speaking in foreign language) 1430 00:46:27,067 --> 00:46:28,400 - (speaking in foreign language) 1431 00:46:28,400 --> 00:46:28,400 That's a crock of shit. 1432 00:46:28,400 --> 00:46:29,567 That's a crock of shit. 1433 00:46:30,733 --> 00:46:30,733 If I catch any of your boys on the street, 1434 00:46:30,733 --> 00:46:33,533 If I catch any of your boys on the street, 1435 00:46:33,533 --> 00:46:33,533 I'm shippin' 'em back to you in caskets. 1436 00:46:33,533 --> 00:46:36,233 I'm shippin' 'em back to you in caskets. 1437 00:46:39,433 --> 00:46:39,433 - Hey Rusty, one more thing. 1438 00:46:39,433 --> 00:46:43,067 - Hey Rusty, one more thing. 1439 00:46:43,067 --> 00:46:43,067 (speaking in foreign language) 1440 00:46:43,067 --> 00:46:44,767 (speaking in foreign language) 1441 00:46:44,767 --> 00:46:44,767 Pay attention. 1442 00:46:44,767 --> 00:46:46,067 Pay attention. 1443 00:46:46,067 --> 00:46:46,067 Watch your back. 1444 00:46:46,067 --> 00:46:46,900 Watch your back. 1445 00:46:55,133 --> 00:46:55,133 (speaking in foreign language) 1446 00:46:55,133 --> 00:46:59,067 (speaking in foreign language) 1447 00:46:59,067 --> 00:46:59,067 This stupid, fucking (speaking in foreign language). 1448 00:46:59,067 --> 00:47:00,067 This stupid, fucking (speaking in foreign language). 1449 00:47:00,067 --> 00:47:00,067 Who the hell's he think he is? 1450 00:47:00,067 --> 00:47:02,133 Who the hell's he think he is? 1451 00:47:19,700 --> 00:47:19,700 - What is it? 1452 00:47:19,700 --> 00:47:21,233 - What is it? 1453 00:47:21,233 --> 00:47:21,233 - We got someone here that might be able to help us. 1454 00:47:21,233 --> 00:47:23,233 - We got someone here that might be able to help us. 1455 00:47:32,800 --> 00:47:32,800 - Hello, Mr. D. 1456 00:47:32,800 --> 00:47:33,633 - Hello, Mr. D. 1457 00:47:35,733 --> 00:47:35,733 I got some information that I think you might wanna know. 1458 00:47:35,733 --> 00:47:40,067 I got some information that I think you might wanna know. 1459 00:47:43,900 --> 00:47:43,900 - We trust this guy? 1460 00:47:43,900 --> 00:47:44,900 - We trust this guy? 1461 00:47:46,067 --> 00:47:46,067 - No. 1462 00:47:46,067 --> 00:47:46,867 - No. 1463 00:47:48,067 --> 00:47:48,067 But right now he's the only connection we have. 1464 00:47:48,067 --> 00:47:51,067 But right now he's the only connection we have. 1465 00:47:51,067 --> 00:47:51,067 - If we can't trust him why are we here? 1466 00:47:51,067 --> 00:47:53,067 - If we can't trust him why are we here? 1467 00:47:53,067 --> 00:47:53,067 - Let's just see what happens. 1468 00:47:53,067 --> 00:47:54,600 - Let's just see what happens. 1469 00:47:58,500 --> 00:47:58,500 (speaking in foreign language) 1470 00:47:58,500 --> 00:48:00,133 (speaking in foreign language) 1471 00:48:00,133 --> 00:48:00,133 - Okay. 1472 00:48:00,133 --> 00:48:00,933 - Okay. 1473 00:48:03,967 --> 00:48:03,967 (pistol chamber clicking) 1474 00:48:03,967 --> 00:48:05,267 (pistol chamber clicking) 1475 00:48:05,267 --> 00:48:05,267 (engine revving) (tires squealing) 1476 00:48:05,267 --> 00:48:09,800 (engine revving) (tires squealing) 1477 00:48:09,800 --> 00:48:09,800 (pistols booming) 1478 00:48:09,800 --> 00:48:12,633 (pistols booming) 1479 00:48:27,067 --> 00:48:27,067 (machine gun booming) 1480 00:48:27,067 --> 00:48:29,467 (machine gun booming) 1481 00:48:29,467 --> 00:48:29,467 (pistol booming) 1482 00:48:29,467 --> 00:48:32,200 (pistol booming) 1483 00:48:38,567 --> 00:48:38,567 (man grunting) 1484 00:48:38,567 --> 00:48:41,167 (man grunting) 1485 00:48:44,533 --> 00:48:44,533 - [Dasha] One of Kryukov's men. 1486 00:48:44,533 --> 00:48:46,500 - [Dasha] One of Kryukov's men. 1487 00:48:46,500 --> 00:48:46,500 (speaking in foreign language) 1488 00:48:46,500 --> 00:48:50,400 (speaking in foreign language) 1489 00:48:52,367 --> 00:48:52,367 - Move away. 1490 00:48:52,367 --> 00:48:53,233 - Move away. 1491 00:48:53,233 --> 00:48:53,233 (pistol booming) 1492 00:48:53,233 --> 00:48:56,067 (pistol booming) 1493 00:48:57,067 --> 00:48:57,067 Let's go. 1494 00:48:57,067 --> 00:48:57,867 Let's go. 1495 00:49:06,100 --> 00:49:06,100 (pistol booming) 1496 00:49:06,100 --> 00:49:09,300 (pistol booming) 1497 00:49:09,300 --> 00:49:09,300 (mobile phone buzzing) 1498 00:49:09,300 --> 00:49:12,533 (mobile phone buzzing) 1499 00:49:18,867 --> 00:49:18,867 - Hello. 1500 00:49:18,867 --> 00:49:20,367 - Hello. 1501 00:49:20,367 --> 00:49:20,367 - This must be Rusty. 1502 00:49:20,367 --> 00:49:21,500 - This must be Rusty. 1503 00:49:24,267 --> 00:49:24,267 - Who's this? 1504 00:49:24,267 --> 00:49:25,900 - Who's this? 1505 00:49:25,900 --> 00:49:25,900 How'd you get this number? 1506 00:49:25,900 --> 00:49:27,200 How'd you get this number? 1507 00:49:28,633 --> 00:49:28,633 - [Milan] I can find any number, anything, anytime. 1508 00:49:28,633 --> 00:49:31,667 - [Milan] I can find any number, anything, anytime. 1509 00:49:31,667 --> 00:49:31,667 Don't bother calling your corrupt cops down at the precinct. 1510 00:49:31,667 --> 00:49:34,667 Don't bother calling your corrupt cops down at the precinct. 1511 00:49:35,800 --> 00:49:35,800 They won't be able to trace this number. 1512 00:49:35,800 --> 00:49:37,567 They won't be able to trace this number. 1513 00:49:38,400 --> 00:49:38,400 - Who the fuck is this? 1514 00:49:38,400 --> 00:49:39,933 - Who the fuck is this? 1515 00:49:42,300 --> 00:49:42,300 - I'm the one you ordered a hit on. 1516 00:49:42,300 --> 00:49:44,067 - I'm the one you ordered a hit on. 1517 00:49:45,300 --> 00:49:45,300 Yeah, that's right, I'm still walkin'. 1518 00:49:45,300 --> 00:49:48,333 Yeah, that's right, I'm still walkin'. 1519 00:49:49,600 --> 00:49:49,600 Those Russian clowns you sent 1520 00:49:49,600 --> 00:49:51,267 Those Russian clowns you sent 1521 00:49:51,267 --> 00:49:51,267 couldn't even tie their own shoelaces. 1522 00:49:51,267 --> 00:49:53,500 couldn't even tie their own shoelaces. 1523 00:49:53,500 --> 00:49:53,500 They're all dead. 1524 00:49:53,500 --> 00:49:55,067 They're all dead. 1525 00:49:55,067 --> 00:49:55,067 And you didn't have the guts to come yourself 1526 00:49:55,067 --> 00:49:57,567 And you didn't have the guts to come yourself 1527 00:49:57,567 --> 00:49:57,567 or send your own people. 1528 00:49:57,567 --> 00:49:59,200 or send your own people. 1529 00:49:59,200 --> 00:49:59,200 You're goin' down, Rusty. 1530 00:49:59,200 --> 00:50:00,500 You're goin' down, Rusty. 1531 00:50:02,167 --> 00:50:02,167 - Listen you stupid son of a bitch, 1532 00:50:02,167 --> 00:50:04,100 - Listen you stupid son of a bitch, 1533 00:50:06,300 --> 00:50:06,300 do you know who I am? 1534 00:50:06,300 --> 00:50:07,667 do you know who I am? 1535 00:50:09,167 --> 00:50:09,167 If you did, you wouldn't be making 1536 00:50:09,167 --> 00:50:11,200 If you did, you wouldn't be making 1537 00:50:11,200 --> 00:50:11,200 this phone call right now. 1538 00:50:11,200 --> 00:50:12,500 this phone call right now. 1539 00:50:14,100 --> 00:50:14,100 You should have left town a long time ago. 1540 00:50:14,100 --> 00:50:16,433 You should have left town a long time ago. 1541 00:50:17,900 --> 00:50:17,900 - I know who you are. 1542 00:50:17,900 --> 00:50:18,967 - I know who you are. 1543 00:50:20,333 --> 00:50:20,333 You're nobody. 1544 00:50:20,333 --> 00:50:21,567 You're nobody. 1545 00:50:21,567 --> 00:50:21,567 A self-made man who admires his maker. 1546 00:50:21,567 --> 00:50:24,167 A self-made man who admires his maker. 1547 00:50:26,033 --> 00:50:26,033 And news flash, I'm not going anywhere. 1548 00:50:26,033 --> 00:50:28,733 And news flash, I'm not going anywhere. 1549 00:50:30,133 --> 00:50:30,133 But I will meet you soon. 1550 00:50:30,133 --> 00:50:32,200 But I will meet you soon. 1551 00:50:32,200 --> 00:50:32,200 You're not gonna know where, you're not gonna know when, 1552 00:50:32,200 --> 00:50:35,067 You're not gonna know where, you're not gonna know when, 1553 00:50:35,067 --> 00:50:35,067 you're not gonna know how. 1554 00:50:35,067 --> 00:50:36,367 you're not gonna know how. 1555 00:50:37,600 --> 00:50:37,600 You're a dead man. 1556 00:50:37,600 --> 00:50:39,067 You're a dead man. 1557 00:51:02,167 --> 00:51:02,167 (pounding on door) 1558 00:51:02,167 --> 00:51:05,367 (pounding on door) 1559 00:51:05,367 --> 00:51:05,367 - Hold on. 1560 00:51:05,367 --> 00:51:06,200 - Hold on. 1561 00:51:07,267 --> 00:51:07,267 It's open, come in. 1562 00:51:07,267 --> 00:51:08,200 It's open, come in. 1563 00:51:12,067 --> 00:51:12,067 Oh hi, James. 1564 00:51:12,067 --> 00:51:13,067 Oh hi, James. 1565 00:51:13,067 --> 00:51:13,067 - Hi. - Hi, how are you doin'? 1566 00:51:13,067 --> 00:51:14,100 - Hi. - Hi, how are you doin'? 1567 00:51:15,233 --> 00:51:15,233 - You know, you really should get to know 1568 00:51:15,233 --> 00:51:18,200 - You know, you really should get to know 1569 00:51:19,767 --> 00:51:19,767 Davis down there in the Bureau. 1570 00:51:19,767 --> 00:51:22,200 Davis down there in the Bureau. 1571 00:51:22,200 --> 00:51:22,200 - Yeah? 1572 00:51:22,200 --> 00:51:23,067 - Yeah? 1573 00:51:29,200 --> 00:51:29,200 I give up, who is it? 1574 00:51:29,200 --> 00:51:31,433 I give up, who is it? 1575 00:51:31,433 --> 00:51:31,433 - That is Jack Samson. 1576 00:51:31,433 --> 00:51:32,933 - That is Jack Samson. 1577 00:51:34,067 --> 00:51:34,067 He is a former Marine, Recon outfit. 1578 00:51:34,067 --> 00:51:37,733 He is a former Marine, Recon outfit. 1579 00:51:38,667 --> 00:51:38,667 Has a minor criminal record. 1580 00:51:38,667 --> 00:51:40,633 Has a minor criminal record. 1581 00:51:42,167 --> 00:51:42,167 - Minor? 1582 00:51:42,167 --> 00:51:43,067 - Minor? 1583 00:51:44,267 --> 00:51:44,267 So why were the feds tailin' him then? 1584 00:51:44,267 --> 00:51:46,167 So why were the feds tailin' him then? 1585 00:51:47,333 --> 00:51:47,333 - Well the feds weren't tailin' him. 1586 00:51:47,333 --> 00:51:49,367 - Well the feds weren't tailin' him. 1587 00:51:49,367 --> 00:51:49,367 That picture was taken of those two 1588 00:51:49,367 --> 00:51:51,167 That picture was taken of those two 1589 00:51:51,167 --> 00:51:51,167 coming out of The Odessa Lounge. 1590 00:51:51,167 --> 00:51:53,067 coming out of The Odessa Lounge. 1591 00:51:54,167 --> 00:51:54,167 Now, we both know that The Odessa Lounge 1592 00:51:54,167 --> 00:51:57,400 Now, we both know that The Odessa Lounge 1593 00:51:57,400 --> 00:51:57,400 is the unofficial headquarters of Vladimir-- 1594 00:51:57,400 --> 00:52:00,300 is the unofficial headquarters of Vladimir-- 1595 00:52:00,300 --> 00:52:00,300 - Kryukov's... 1596 00:52:00,300 --> 00:52:01,300 - Kryukov's... 1597 00:52:02,333 --> 00:52:02,333 - Outfit. 1598 00:52:02,333 --> 00:52:03,167 - Outfit. 1599 00:52:04,833 --> 00:52:04,833 - Shit. 1600 00:52:04,833 --> 00:52:05,667 - Shit. 1601 00:52:07,133 --> 00:52:07,133 - The FBI still has an investigation pending on Mr. Kryukov. 1602 00:52:07,133 --> 00:52:11,733 - The FBI still has an investigation pending on Mr. Kryukov. 1603 00:52:13,267 --> 00:52:13,267 - You're not gonna believe this. 1604 00:52:13,267 --> 00:52:14,867 - You're not gonna believe this. 1605 00:52:15,933 --> 00:52:15,933 I recorded a meeting. 1606 00:52:15,933 --> 00:52:17,800 I recorded a meeting. 1607 00:52:17,800 --> 00:52:17,800 No, listen to me, listen to me. 1608 00:52:17,800 --> 00:52:19,267 No, listen to me, listen to me. 1609 00:52:19,267 --> 00:52:19,267 I recorded a meeting he had with Dippolito. 1610 00:52:19,267 --> 00:52:22,300 I recorded a meeting he had with Dippolito. 1611 00:52:22,300 --> 00:52:22,300 They talked about whacking some outsiders 1612 00:52:22,300 --> 00:52:25,333 They talked about whacking some outsiders 1613 00:52:25,333 --> 00:52:25,333 for the killing of the three Japanese victims 1614 00:52:25,333 --> 00:52:29,667 for the killing of the three Japanese victims 1615 00:52:29,667 --> 00:52:29,667 in the Overland Hotel. 1616 00:52:29,667 --> 00:52:31,833 in the Overland Hotel. 1617 00:52:31,833 --> 00:52:31,833 - Look. - This is him! 1618 00:52:31,833 --> 00:52:33,067 - Look. - This is him! 1619 00:52:33,067 --> 00:52:33,067 - I didn't hear that, okay, okay? 1620 00:52:33,067 --> 00:52:34,800 - I didn't hear that, okay, okay? 1621 00:52:36,433 --> 00:52:36,433 - So, uh, who's the Playmate? 1622 00:52:36,433 --> 00:52:37,900 - So, uh, who's the Playmate? 1623 00:52:39,833 --> 00:52:39,833 - Our damsel is Dasha Federovich. 1624 00:52:39,833 --> 00:52:42,833 - Our damsel is Dasha Federovich. 1625 00:52:42,833 --> 00:52:42,833 She's a Russian immigrant. 1626 00:52:42,833 --> 00:52:44,300 She's a Russian immigrant. 1627 00:52:45,200 --> 00:52:45,200 The FBI did some digging on her. 1628 00:52:45,200 --> 00:52:47,100 The FBI did some digging on her. 1629 00:52:47,100 --> 00:52:47,100 She's been in the country three years. 1630 00:52:47,100 --> 00:52:48,400 She's been in the country three years. 1631 00:52:48,400 --> 00:52:48,400 Oh, you're gonna love this. 1632 00:52:48,400 --> 00:52:50,600 Oh, you're gonna love this. 1633 00:52:50,600 --> 00:52:50,600 - I better. 1634 00:52:50,600 --> 00:52:52,167 - I better. 1635 00:52:52,167 --> 00:52:52,167 - She was a female member of the Russian Special Forces. 1636 00:52:52,167 --> 00:52:56,133 - She was a female member of the Russian Special Forces. 1637 00:52:58,300 --> 00:52:58,300 - Female Russian Forces? 1638 00:52:58,300 --> 00:53:00,100 - Female Russian Forces? 1639 00:53:01,900 --> 00:53:01,900 Oh Jesus Christ, I love that! 1640 00:53:01,900 --> 00:53:05,300 Oh Jesus Christ, I love that! 1641 00:53:06,233 --> 00:53:06,233 A couple of cowboys! 1642 00:53:06,233 --> 00:53:07,600 A couple of cowboys! 1643 00:53:08,733 --> 00:53:08,733 Oh shit, if they go after Dippolito, 1644 00:53:08,733 --> 00:53:10,433 Oh shit, if they go after Dippolito, 1645 00:53:11,733 --> 00:53:11,733 anyone connected to him, this town is gonna be 1646 00:53:11,733 --> 00:53:14,400 anyone connected to him, this town is gonna be 1647 00:53:14,400 --> 00:53:14,400 one big shooting gallery. 1648 00:53:14,400 --> 00:53:18,200 one big shooting gallery. 1649 00:53:20,333 --> 00:53:20,333 - Nuh-uh-uh-uh-uh! 1650 00:53:20,333 --> 00:53:21,833 - Nuh-uh-uh-uh-uh! 1651 00:53:23,567 --> 00:53:23,567 - [Carol] What? 1652 00:53:23,567 --> 00:53:24,500 - [Carol] What? 1653 00:53:24,500 --> 00:53:24,500 - And, uh, you never got any 1654 00:53:24,500 --> 00:53:27,800 - And, uh, you never got any 1655 00:53:27,800 --> 00:53:27,800 of this information from me, right? 1656 00:53:27,800 --> 00:53:29,800 of this information from me, right? 1657 00:53:29,800 --> 00:53:29,800 I was not here. - No, of course not. 1658 00:53:29,800 --> 00:53:30,800 I was not here. - No, of course not. 1659 00:53:30,800 --> 00:53:30,800 No, no, never. 1660 00:53:30,800 --> 00:53:32,067 No, no, never. 1661 00:53:32,067 --> 00:53:32,067 I never saw you, you were never here. 1662 00:53:32,067 --> 00:53:33,200 I never saw you, you were never here. 1663 00:53:33,200 --> 00:53:33,200 Hey, James, thank you. 1664 00:53:33,200 --> 00:53:36,667 Hey, James, thank you. 1665 00:53:38,400 --> 00:53:38,400 - I need you to leave town now. 1666 00:53:38,400 --> 00:53:40,367 - I need you to leave town now. 1667 00:53:40,367 --> 00:53:40,367 - What about you? 1668 00:53:40,367 --> 00:53:41,567 - What about you? 1669 00:53:41,567 --> 00:53:41,567 - I never ran from a fight before 1670 00:53:41,567 --> 00:53:43,600 - I never ran from a fight before 1671 00:53:43,600 --> 00:53:43,600 and I'm not gonna do it now. 1672 00:53:43,600 --> 00:53:45,167 and I'm not gonna do it now. 1673 00:53:45,167 --> 00:53:45,167 - Dippolito and the Russians are not 1674 00:53:45,167 --> 00:53:46,833 - Dippolito and the Russians are not 1675 00:53:46,833 --> 00:53:46,833 gonna go down easy either. 1676 00:53:46,833 --> 00:53:48,800 gonna go down easy either. 1677 00:53:48,800 --> 00:53:48,800 - All hell's gonna be breaking loose. 1678 00:53:48,800 --> 00:53:50,633 - All hell's gonna be breaking loose. 1679 00:53:52,067 --> 00:53:52,067 - You don't think we're gonna leave 1680 00:53:52,067 --> 00:53:53,067 - You don't think we're gonna leave 1681 00:53:53,067 --> 00:53:53,067 all the fun to you, do you? 1682 00:53:53,067 --> 00:53:54,267 all the fun to you, do you? 1683 00:53:55,400 --> 00:53:55,400 - Something's comin' down, it's gonna be hot. 1684 00:53:55,400 --> 00:53:57,633 - Something's comin' down, it's gonna be hot. 1685 00:53:57,633 --> 00:53:57,633 - Okay. 1686 00:53:57,633 --> 00:53:59,167 - Okay. 1687 00:53:59,167 --> 00:53:59,167 - Don't know exactly when, but you guys gotta be ready. 1688 00:53:59,167 --> 00:54:02,533 - Don't know exactly when, but you guys gotta be ready. 1689 00:54:02,533 --> 00:54:02,533 - Okay, don't worry about it Boss. 1690 00:54:02,533 --> 00:54:03,867 - Okay, don't worry about it Boss. 1691 00:54:03,867 --> 00:54:03,867 I'll handle it. 1692 00:54:03,867 --> 00:54:05,100 I'll handle it. 1693 00:54:05,100 --> 00:54:05,100 I'll gather the troops, get 'em ready for war. 1694 00:54:05,100 --> 00:54:06,733 I'll gather the troops, get 'em ready for war. 1695 00:54:09,467 --> 00:54:09,467 (dramatic music) 1696 00:54:09,467 --> 00:54:13,067 (dramatic music) 1697 00:54:13,067 --> 00:54:13,067 (silenced pistol booming faintly) 1698 00:54:13,067 --> 00:54:17,167 (silenced pistol booming faintly) 1699 00:54:27,600 --> 00:54:27,600 (silenced pistol booming faintly) 1700 00:54:27,600 --> 00:54:28,433 (silenced pistol booming faintly) 1701 00:54:28,433 --> 00:54:28,433 (man grunting) 1702 00:54:28,433 --> 00:54:31,867 (man grunting) 1703 00:54:31,867 --> 00:54:31,867 (silenced pistol booming faintly) 1704 00:54:31,867 --> 00:54:36,067 (silenced pistol booming faintly) 1705 00:54:41,633 --> 00:54:41,633 (silenced pistol booming faintly) 1706 00:54:41,633 --> 00:54:45,800 (silenced pistol booming faintly) 1707 00:54:49,433 --> 00:54:49,433 (silenced pistol booming faintly) 1708 00:54:49,433 --> 00:54:53,600 (silenced pistol booming faintly) 1709 00:54:53,600 --> 00:54:53,600 (pistol booming) 1710 00:54:53,600 --> 00:54:55,567 (pistol booming) 1711 00:54:55,567 --> 00:54:55,567 (silenced pistol booming faintly) 1712 00:54:55,567 --> 00:54:59,733 (silenced pistol booming faintly) 1713 00:55:06,167 --> 00:55:06,167 (shotgun booming) 1714 00:55:06,167 --> 00:55:09,067 (shotgun booming) 1715 00:55:14,633 --> 00:55:14,633 (silenced pistol booming faintly) 1716 00:55:14,633 --> 00:55:18,800 (silenced pistol booming faintly) 1717 00:55:20,733 --> 00:55:20,733 (silenced pistol booming faintly) 1718 00:55:20,733 --> 00:55:24,900 (silenced pistol booming faintly) 1719 00:55:55,733 --> 00:55:55,733 (knocking on door) 1720 00:55:55,733 --> 00:55:58,667 (knocking on door) 1721 00:56:05,867 --> 00:56:05,867 - (speaking in foreign language) gentlemen. 1722 00:56:05,867 --> 00:56:07,167 - (speaking in foreign language) gentlemen. 1723 00:56:07,167 --> 00:56:07,167 Welcome, please come in. 1724 00:56:07,167 --> 00:56:09,167 Welcome, please come in. 1725 00:56:22,433 --> 00:56:22,433 Please, right this way. 1726 00:56:22,433 --> 00:56:24,367 Please, right this way. 1727 00:56:31,433 --> 00:56:31,433 - [Tadao] So that's all you've got? 1728 00:56:31,433 --> 00:56:33,533 - [Tadao] So that's all you've got? 1729 00:56:33,533 --> 00:56:33,533 - Well all three of them work for 1730 00:56:33,533 --> 00:56:35,333 - Well all three of them work for 1731 00:56:35,333 --> 00:56:35,333 an individual named Milan. 1732 00:56:35,333 --> 00:56:36,633 an individual named Milan. 1733 00:56:38,067 --> 00:56:38,067 Ex-Green Beret, first served in Vietnam, 1734 00:56:38,067 --> 00:56:40,633 Ex-Green Beret, first served in Vietnam, 1735 00:56:40,633 --> 00:56:40,633 then he fell off the map for about 15 years. 1736 00:56:40,633 --> 00:56:44,300 then he fell off the map for about 15 years. 1737 00:56:44,300 --> 00:56:44,300 Now the rumor is that he was recruited 1738 00:56:44,300 --> 00:56:46,367 Now the rumor is that he was recruited 1739 00:56:46,367 --> 00:56:46,367 by the CIA Covert Ops. 1740 00:56:46,367 --> 00:56:48,367 by the CIA Covert Ops. 1741 00:56:49,767 --> 00:56:49,767 - Where can we find this guy? 1742 00:56:49,767 --> 00:56:51,600 - Where can we find this guy? 1743 00:56:51,600 --> 00:56:51,600 - Everything is in that envelope. 1744 00:56:51,600 --> 00:56:53,867 - Everything is in that envelope. 1745 00:56:57,233 --> 00:56:57,233 (speaking in foreign language) 1746 00:56:57,233 --> 00:57:01,167 (speaking in foreign language) 1747 00:57:06,200 --> 00:57:06,200 - [Sammy] I'll make some calls. 1748 00:57:06,200 --> 00:57:07,567 - [Sammy] I'll make some calls. 1749 00:57:13,167 --> 00:57:13,167 (speaking in foreign language) 1750 00:57:13,167 --> 00:57:14,133 (speaking in foreign language) 1751 00:57:14,133 --> 00:57:14,133 - Let me stop you right there. 1752 00:57:14,133 --> 00:57:15,567 - Let me stop you right there. 1753 00:57:15,567 --> 00:57:15,567 (speaking in foreign language), but Dom, 1754 00:57:15,567 --> 00:57:17,233 (speaking in foreign language), but Dom, 1755 00:57:17,233 --> 00:57:17,233 we gotta get this prick out. 1756 00:57:17,233 --> 00:57:18,700 we gotta get this prick out. 1757 00:57:19,633 --> 00:57:19,633 I got business in California, 1758 00:57:19,633 --> 00:57:21,167 I got business in California, 1759 00:57:21,167 --> 00:57:21,167 especially Southern California. 1760 00:57:21,167 --> 00:57:23,400 especially Southern California. 1761 00:57:23,400 --> 00:57:23,400 - What are you talkin' about? 1762 00:57:23,400 --> 00:57:25,267 - What are you talkin' about? 1763 00:57:25,267 --> 00:57:25,267 You talkin' about a hit on another boss? 1764 00:57:25,267 --> 00:57:27,267 You talkin' about a hit on another boss? 1765 00:57:28,467 --> 00:57:28,467 You know what the ramifications are? 1766 00:57:28,467 --> 00:57:30,300 You know what the ramifications are? 1767 00:57:30,300 --> 00:57:30,300 - Fuck the ramifications. 1768 00:57:30,300 --> 00:57:31,467 - Fuck the ramifications. 1769 00:57:31,467 --> 00:57:31,467 - Whoa, Ralphy, where do you get balls 1770 00:57:31,467 --> 00:57:33,833 - Whoa, Ralphy, where do you get balls 1771 00:57:33,833 --> 00:57:33,833 big enough talkin' like that? 1772 00:57:33,833 --> 00:57:36,067 big enough talkin' like that? 1773 00:57:36,067 --> 00:57:36,067 Look, your people were in his territory, 1774 00:57:36,067 --> 00:57:37,900 Look, your people were in his territory, 1775 00:57:37,900 --> 00:57:37,900 you were askin' for it. 1776 00:57:37,900 --> 00:57:39,633 you were askin' for it. 1777 00:57:39,633 --> 00:57:39,633 My people aren't goin' to war 1778 00:57:39,633 --> 00:57:41,067 My people aren't goin' to war 1779 00:57:41,067 --> 00:57:41,067 over business that don't concern them. 1780 00:57:41,067 --> 00:57:43,200 over business that don't concern them. 1781 00:57:43,200 --> 00:57:43,200 (speaking in foreign language) 1782 00:57:43,200 --> 00:57:44,800 (speaking in foreign language) 1783 00:57:44,800 --> 00:57:44,800 - Listen, Dom, you got interests in California. 1784 00:57:44,800 --> 00:57:48,600 - Listen, Dom, you got interests in California. 1785 00:57:48,600 --> 00:57:48,600 It's your people he's pushin' out. 1786 00:57:48,600 --> 00:57:50,300 It's your people he's pushin' out. 1787 00:57:51,267 --> 00:57:51,267 Now what has L.A. got right now? 1788 00:57:51,267 --> 00:57:53,467 Now what has L.A. got right now? 1789 00:57:53,467 --> 00:57:53,467 20, 30 people tops? 1790 00:57:53,467 --> 00:57:55,067 20, 30 people tops? 1791 00:57:55,967 --> 00:57:55,967 Right? 1792 00:57:55,967 --> 00:57:56,800 Right? 1793 00:57:56,800 --> 00:57:56,800 I say we move on them. 1794 00:57:56,800 --> 00:57:58,300 I say we move on them. 1795 00:57:58,300 --> 00:57:58,300 Push these old dagos out. 1796 00:57:58,300 --> 00:58:00,733 Push these old dagos out. 1797 00:58:00,733 --> 00:58:00,733 - Dominic, everybody, we're businessmen here. 1798 00:58:00,733 --> 00:58:03,967 - Dominic, everybody, we're businessmen here. 1799 00:58:05,167 --> 00:58:05,167 As businessmen we have a right 1800 00:58:05,167 --> 00:58:06,500 As businessmen we have a right 1801 00:58:06,500 --> 00:58:06,500 to a certain amount of privacy. 1802 00:58:06,500 --> 00:58:08,800 to a certain amount of privacy. 1803 00:58:08,800 --> 00:58:08,800 But the minute a shot's fired, 1804 00:58:08,800 --> 00:58:10,567 But the minute a shot's fired, 1805 00:58:10,567 --> 00:58:10,567 and it doesn't matter who fires it, 1806 00:58:10,567 --> 00:58:13,100 and it doesn't matter who fires it, 1807 00:58:13,100 --> 00:58:13,100 the public, the press, the cops, 1808 00:58:13,100 --> 00:58:15,300 the public, the press, the cops, 1809 00:58:15,300 --> 00:58:15,300 they'll be on us like flies on shit. 1810 00:58:15,300 --> 00:58:17,767 they'll be on us like flies on shit. 1811 00:58:17,767 --> 00:58:17,767 Like flies on shit. 1812 00:58:17,767 --> 00:58:19,667 Like flies on shit. 1813 00:58:19,667 --> 00:58:19,667 - And if we move in on Dippolito we're breaking protocol. 1814 00:58:19,667 --> 00:58:22,733 - And if we move in on Dippolito we're breaking protocol. 1815 00:58:23,933 --> 00:58:23,933 Our own people find out we're breaking the rules 1816 00:58:23,933 --> 00:58:26,100 Our own people find out we're breaking the rules 1817 00:58:26,100 --> 00:58:26,100 then they'll turn against us. 1818 00:58:26,100 --> 00:58:27,533 then they'll turn against us. 1819 00:58:29,500 --> 00:58:29,500 - Ralph, I know how you feel about the hit on Manzella. 1820 00:58:29,500 --> 00:58:33,767 - Ralph, I know how you feel about the hit on Manzella. 1821 00:58:33,767 --> 00:58:33,767 - Thank you. 1822 00:58:33,767 --> 00:58:35,233 - Thank you. 1823 00:58:35,233 --> 00:58:35,233 - But Nick's right, we gotta handle this thing right. 1824 00:58:35,233 --> 00:58:38,200 - But Nick's right, we gotta handle this thing right. 1825 00:58:40,067 --> 00:58:40,067 This thing here's a very delicate matter. 1826 00:58:40,067 --> 00:58:42,067 This thing here's a very delicate matter. 1827 00:58:43,900 --> 00:58:43,900 Dippolito ain't shit, 1828 00:58:43,900 --> 00:58:45,167 Dippolito ain't shit, 1829 00:58:46,467 --> 00:58:46,467 but he's got all the New York people behind him. 1830 00:58:46,467 --> 00:58:48,767 but he's got all the New York people behind him. 1831 00:58:50,833 --> 00:58:50,833 So we gotta be very careful 1832 00:58:50,833 --> 00:58:52,067 So we gotta be very careful 1833 00:58:52,067 --> 00:58:52,067 not to step on the wrong toes here. 1834 00:58:52,067 --> 00:58:53,700 not to step on the wrong toes here. 1835 00:58:55,500 --> 00:58:55,500 We ain't afraid of the Five Families, 1836 00:58:55,500 --> 00:58:57,433 We ain't afraid of the Five Families, 1837 00:58:58,567 --> 00:58:58,567 but a war would be very bad for business. 1838 00:58:58,567 --> 00:59:00,467 but a war would be very bad for business. 1839 00:59:01,867 --> 00:59:01,867 So we don't bother them, they don't bother us. 1840 00:59:01,867 --> 00:59:05,067 So we don't bother them, they don't bother us. 1841 00:59:07,967 --> 00:59:07,967 - [Ralph] Okay, well, what are we gonna do 1842 00:59:07,967 --> 00:59:11,500 - [Ralph] Okay, well, what are we gonna do 1843 00:59:11,500 --> 00:59:11,500 about this bastard? 1844 00:59:11,500 --> 00:59:12,467 about this bastard? 1845 00:59:15,800 --> 00:59:15,800 - Just leave it to me. 1846 00:59:15,800 --> 00:59:16,900 - Just leave it to me. 1847 00:59:19,067 --> 00:59:19,067 I'll figure this thing out. 1848 00:59:19,067 --> 00:59:20,333 I'll figure this thing out. 1849 00:59:22,800 --> 00:59:22,800 - [Ralph] Alright. 1850 00:59:22,800 --> 00:59:23,633 - [Ralph] Alright. 1851 00:59:36,500 --> 00:59:36,500 - This is a picture of him. 1852 00:59:36,500 --> 00:59:37,833 - This is a picture of him. 1853 00:59:54,467 --> 00:59:54,467 - How much? 1854 00:59:54,467 --> 00:59:55,300 - How much? 1855 00:59:57,667 --> 00:59:57,667 (speaking in foreign language) 1856 00:59:57,667 --> 01:00:00,667 (speaking in foreign language) 1857 01:00:00,667 --> 01:00:00,667 (speaking in foreign language) 1858 01:00:00,667 --> 01:00:03,700 (speaking in foreign language) 1859 01:00:03,700 --> 01:00:03,700 - Money's not the problem, 1860 01:00:03,700 --> 01:00:05,367 - Money's not the problem, 1861 01:00:05,367 --> 01:00:05,367 just don't fail and you'll get paid. 1862 01:00:05,367 --> 01:00:07,467 just don't fail and you'll get paid. 1863 01:00:09,300 --> 01:00:09,300 - When do you need it done? 1864 01:00:09,300 --> 01:00:10,700 - When do you need it done? 1865 01:00:10,700 --> 01:00:10,700 - As soon as possible. 1866 01:00:10,700 --> 01:00:11,800 - As soon as possible. 1867 01:00:14,500 --> 01:00:14,500 - You're partners with Russell Dippolito, aren't you? 1868 01:00:14,500 --> 01:00:17,167 - You're partners with Russell Dippolito, aren't you? 1869 01:00:19,000 --> 01:00:19,000 (speaking in foreign language) 1870 01:00:19,000 --> 01:00:21,933 (speaking in foreign language) 1871 01:00:21,933 --> 01:00:21,933 Why don't you go to him? 1872 01:00:21,933 --> 01:00:23,133 Why don't you go to him? 1873 01:00:27,100 --> 01:00:27,100 You don't want him to know, right? 1874 01:00:27,100 --> 01:00:28,800 You don't want him to know, right? 1875 01:00:30,567 --> 01:00:30,567 (sinister music) 1876 01:00:30,567 --> 01:00:33,300 (sinister music) 1877 01:00:48,500 --> 01:00:48,500 (speaking in foreign language) 1878 01:00:48,500 --> 01:00:53,167 (speaking in foreign language) 1879 01:00:53,167 --> 01:00:53,167 (speaking in foreign language) 1880 01:00:53,167 --> 01:00:57,100 (speaking in foreign language) 1881 01:01:04,133 --> 01:01:04,133 (speaking in foreign language) 1882 01:01:04,133 --> 01:01:08,067 (speaking in foreign language) 1883 01:01:09,100 --> 01:01:09,100 (speaking in foreign language) 1884 01:01:09,100 --> 01:01:13,067 (speaking in foreign language) 1885 01:01:13,867 --> 01:01:13,867 (speaking in foreign language) 1886 01:01:13,867 --> 01:01:17,767 (speaking in foreign language) 1887 01:01:24,867 --> 01:01:24,867 (speaking in foreign language) 1888 01:01:24,867 --> 01:01:28,767 (speaking in foreign language) 1889 01:01:30,667 --> 01:01:30,667 (speaking in foreign language) 1890 01:01:30,667 --> 01:01:34,600 (speaking in foreign language) 1891 01:01:39,667 --> 01:01:39,667 - Look, you don't have to lie to me. 1892 01:01:39,667 --> 01:01:41,933 - Look, you don't have to lie to me. 1893 01:01:41,933 --> 01:01:41,933 - I'm not lying to you. 1894 01:01:41,933 --> 01:01:43,167 - I'm not lying to you. 1895 01:01:43,167 --> 01:01:43,167 I've never lied to you. 1896 01:01:43,167 --> 01:01:44,933 I've never lied to you. 1897 01:01:44,933 --> 01:01:44,933 Please understand this is for your protection, not mine. 1898 01:01:44,933 --> 01:01:48,167 Please understand this is for your protection, not mine. 1899 01:01:54,467 --> 01:01:54,467 It's dangerous for you. 1900 01:01:54,467 --> 01:01:55,900 It's dangerous for you. 1901 01:01:55,900 --> 01:01:55,900 More danger than you even know. 1902 01:01:55,900 --> 01:01:57,433 More danger than you even know. 1903 01:01:58,733 --> 01:01:58,733 - Yeah, but I know your way of life 1904 01:01:58,733 --> 01:02:00,367 - Yeah, but I know your way of life 1905 01:02:00,367 --> 01:02:00,367 and it doesn't scare me. 1906 01:02:00,367 --> 01:02:01,967 and it doesn't scare me. 1907 01:02:01,967 --> 01:02:01,967 I'm a big girl. 1908 01:02:01,967 --> 01:02:02,900 I'm a big girl. 1909 01:02:04,967 --> 01:02:04,967 (sinister music) 1910 01:02:04,967 --> 01:02:07,700 (sinister music) 1911 01:02:13,867 --> 01:02:13,867 - But you gotta trust me on this, 1912 01:02:13,867 --> 01:02:15,767 - But you gotta trust me on this, 1913 01:02:15,767 --> 01:02:15,767 you can't spend time with me now. 1914 01:02:15,767 --> 01:02:17,367 you can't spend time with me now. 1915 01:02:17,367 --> 01:02:17,367 We gotta get a time out. 1916 01:02:17,367 --> 01:02:18,767 We gotta get a time out. 1917 01:02:19,667 --> 01:02:19,667 (engine rumbling) 1918 01:02:19,667 --> 01:02:22,500 (engine rumbling) 1919 01:02:25,200 --> 01:02:25,200 We always have to have it. 1920 01:02:25,200 --> 01:02:26,600 We always have to have it. 1921 01:02:29,600 --> 01:02:29,600 - Let's go. 1922 01:02:29,600 --> 01:02:34,600 - Let's go. 1923 01:02:42,700 --> 01:02:42,700 (machine gun chattering) 1924 01:02:42,700 --> 01:02:44,400 (machine gun chattering) 1925 01:02:44,400 --> 01:02:44,400 (tires squealing) 1926 01:02:44,400 --> 01:02:46,233 (tires squealing) 1927 01:02:46,233 --> 01:02:46,233 (pistol booming) 1928 01:02:46,233 --> 01:02:49,067 (pistol booming) 1929 01:02:51,467 --> 01:02:51,467 - Theresa, Theresa! 1930 01:02:51,467 --> 01:02:52,800 - Theresa, Theresa! 1931 01:02:59,467 --> 01:02:59,467 I'll get 'em. 1932 01:02:59,467 --> 01:03:00,567 I'll get 'em. 1933 01:03:01,833 --> 01:03:01,833 (sirens wailing faintly) 1934 01:03:01,833 --> 01:03:05,267 (sirens wailing faintly) 1935 01:03:10,800 --> 01:03:10,800 - Chief, can I show you something? 1936 01:03:10,800 --> 01:03:12,800 - Chief, can I show you something? 1937 01:03:12,800 --> 01:03:12,800 - Yeah. 1938 01:03:12,800 --> 01:03:13,633 - Yeah. 1939 01:03:13,633 --> 01:03:13,633 - Okay, thank you. 1940 01:03:13,633 --> 01:03:14,900 - Okay, thank you. 1941 01:03:14,900 --> 01:03:14,900 Now Dippolito was in a meeting with this guy, 1942 01:03:14,900 --> 01:03:18,467 Now Dippolito was in a meeting with this guy, 1943 01:03:18,467 --> 01:03:18,467 Vladimir Kryukov. 1944 01:03:18,467 --> 01:03:20,300 Vladimir Kryukov. 1945 01:03:23,567 --> 01:03:23,567 Vladimir Kryukov, looks like 1946 01:03:23,567 --> 01:03:26,733 Vladimir Kryukov, looks like 1947 01:03:26,733 --> 01:03:26,733 a freaking eye chart, doesn't it? 1948 01:03:26,733 --> 01:03:28,367 a freaking eye chart, doesn't it? 1949 01:03:29,800 --> 01:03:29,800 Good thing these guys don't have middle names. 1950 01:03:29,800 --> 01:03:34,800 Good thing these guys don't have middle names. 1951 01:03:36,267 --> 01:03:36,267 Anyway, the feds have their own investigations going on, 1952 01:03:36,267 --> 01:03:38,300 Anyway, the feds have their own investigations going on, 1953 01:03:38,300 --> 01:03:38,300 and this morning, the polizei, the Republic of Georgia 1954 01:03:38,300 --> 01:03:41,333 and this morning, the polizei, the Republic of Georgia 1955 01:03:41,333 --> 01:03:41,333 during the Soviet Era. 1956 01:03:41,333 --> 01:03:42,633 during the Soviet Era. 1957 01:03:43,967 --> 01:03:43,967 And he has multiple indictments for murder and extortion 1958 01:03:43,967 --> 01:03:47,633 And he has multiple indictments for murder and extortion 1959 01:03:47,633 --> 01:03:47,633 back in Moscow. 1960 01:03:47,633 --> 01:03:48,467 back in Moscow. 1961 01:03:49,700 --> 01:03:49,700 This guy here, Boris Bodrov, his right hand. 1962 01:03:49,700 --> 01:03:54,667 This guy here, Boris Bodrov, his right hand. 1963 01:03:54,667 --> 01:03:54,667 Now the feds believe, don't quote me, but the feds believe 1964 01:03:54,667 --> 01:03:58,600 Now the feds believe, don't quote me, but the feds believe 1965 01:03:58,600 --> 01:03:58,600 that they're part of an offshoot 1966 01:03:58,600 --> 01:04:00,133 that they're part of an offshoot 1967 01:04:00,133 --> 01:04:00,133 of a Russian crime group based in Moscow. 1968 01:04:00,133 --> 01:04:04,567 of a Russian crime group based in Moscow. 1969 01:04:07,100 --> 01:04:07,100 - Very impressive. 1970 01:04:07,100 --> 01:04:08,067 - Very impressive. 1971 01:04:08,067 --> 01:04:08,067 - [Carol] Thank you. 1972 01:04:08,067 --> 01:04:08,967 - [Carol] Thank you. 1973 01:04:08,967 --> 01:04:08,967 - You've done a lot of homework. 1974 01:04:08,967 --> 01:04:09,900 - You've done a lot of homework. 1975 01:04:09,900 --> 01:04:09,900 - [Carol] Yes I did, thank you. 1976 01:04:09,900 --> 01:04:11,700 - [Carol] Yes I did, thank you. 1977 01:04:11,700 --> 01:04:11,700 - Where'd you get all the pictures? 1978 01:04:11,700 --> 01:04:14,067 - Where'd you get all the pictures? 1979 01:04:14,067 --> 01:04:14,067 - Well, you know, I did some surveillance 1980 01:04:14,067 --> 01:04:15,800 - Well, you know, I did some surveillance 1981 01:04:15,800 --> 01:04:15,800 on Dippolito's club. 1982 01:04:15,800 --> 01:04:17,067 on Dippolito's club. 1983 01:04:18,800 --> 01:04:18,800 - Off the books, I'm assuming. 1984 01:04:18,800 --> 01:04:21,100 - Off the books, I'm assuming. 1985 01:04:21,100 --> 01:04:21,100 - Of course. 1986 01:04:21,100 --> 01:04:21,933 - Of course. 1987 01:04:23,500 --> 01:04:23,500 Look it, this here, Kazuo Nagai. 1988 01:04:23,500 --> 01:04:27,567 Look it, this here, Kazuo Nagai. 1989 01:04:29,733 --> 01:04:29,733 I got intel from the feds on him too. 1990 01:04:29,733 --> 01:04:32,133 I got intel from the feds on him too. 1991 01:04:32,133 --> 01:04:32,133 Now remember those three corpses we found 1992 01:04:32,133 --> 01:04:35,133 Now remember those three corpses we found 1993 01:04:35,133 --> 01:04:35,133 in the Overland Hotel? 1994 01:04:35,133 --> 01:04:36,600 in the Overland Hotel? 1995 01:04:37,567 --> 01:04:37,567 - No. - You remember. 1996 01:04:37,567 --> 01:04:38,867 - No. - You remember. 1997 01:04:38,867 --> 01:04:38,867 Well, it turns out that every one of them 1998 01:04:38,867 --> 01:04:40,867 Well, it turns out that every one of them 1999 01:04:40,867 --> 01:04:40,867 had a record with the Osaka Metropolitan Police in Japan. 2000 01:04:40,867 --> 01:04:45,533 had a record with the Osaka Metropolitan Police in Japan. 2001 01:04:46,700 --> 01:04:46,700 They're all members of a criminal group called 2002 01:04:46,700 --> 01:04:49,800 They're all members of a criminal group called 2003 01:04:49,800 --> 01:04:49,800 (speaking in foreign language). 2004 01:04:49,800 --> 01:04:52,067 (speaking in foreign language). 2005 01:04:52,067 --> 01:04:52,067 Nagai, guess what? 2006 01:04:52,067 --> 01:04:53,533 Nagai, guess what? 2007 01:04:55,667 --> 01:04:55,667 Number three in the organization. 2008 01:04:55,667 --> 01:04:57,300 Number three in the organization. 2009 01:05:00,400 --> 01:05:00,400 - What are these guys all meeting about? 2010 01:05:00,400 --> 01:05:02,567 - What are these guys all meeting about? 2011 01:05:02,567 --> 01:05:02,567 - Was something about patching up a business deal 2012 01:05:02,567 --> 01:05:06,733 - Was something about patching up a business deal 2013 01:05:06,733 --> 01:05:06,733 because of some guy named Milan 2014 01:05:06,733 --> 01:05:09,100 because of some guy named Milan 2015 01:05:09,100 --> 01:05:09,100 who whacked those guys in the hotel. 2016 01:05:09,100 --> 01:05:11,133 who whacked those guys in the hotel. 2017 01:05:12,900 --> 01:05:12,900 - So, you were listening in? 2018 01:05:12,900 --> 01:05:14,300 - So, you were listening in? 2019 01:05:15,733 --> 01:05:15,733 - Well, yeah, they were talking about merchandise. 2020 01:05:15,733 --> 01:05:18,367 - Well, yeah, they were talking about merchandise. 2021 01:05:18,367 --> 01:05:18,367 Obviously this was some dope deal gone real bad. 2022 01:05:18,367 --> 01:05:21,067 Obviously this was some dope deal gone real bad. 2023 01:05:23,467 --> 01:05:23,467 - Wiretaps. 2024 01:05:23,467 --> 01:05:24,667 - Wiretaps. 2025 01:05:24,667 --> 01:05:24,667 - Don't you see what's going on here? 2026 01:05:24,667 --> 01:05:26,900 - Don't you see what's going on here? 2027 01:05:26,900 --> 01:05:26,900 Dippolito's forging an alliance with the Japanese 2028 01:05:26,900 --> 01:05:30,167 Dippolito's forging an alliance with the Japanese 2029 01:05:30,167 --> 01:05:30,167 and Eastern European mobs. 2030 01:05:30,167 --> 01:05:32,100 and Eastern European mobs. 2031 01:05:33,267 --> 01:05:33,267 The DA's gonna go ape shit over this. 2032 01:05:33,267 --> 01:05:35,500 The DA's gonna go ape shit over this. 2033 01:05:35,500 --> 01:05:35,500 - The DA? 2034 01:05:35,500 --> 01:05:36,367 - The DA? 2035 01:05:36,367 --> 01:05:36,367 - Yep. 2036 01:05:36,367 --> 01:05:37,567 - Yep. 2037 01:05:37,567 --> 01:05:37,567 We gotta let Johnson know as soon as possible 2038 01:05:37,567 --> 01:05:39,567 We gotta let Johnson know as soon as possible 2039 01:05:39,567 --> 01:05:39,567 so he can open up another investigation 2040 01:05:39,567 --> 01:05:41,833 so he can open up another investigation 2041 01:05:41,833 --> 01:05:41,833 into Dippolito's activities. 2042 01:05:41,833 --> 01:05:43,767 into Dippolito's activities. 2043 01:05:43,767 --> 01:05:43,767 - Yeah. 2044 01:05:43,767 --> 01:05:44,600 - Yeah. 2045 01:05:46,067 --> 01:05:46,067 I already talked to Johnson. 2046 01:05:46,067 --> 01:05:47,600 I already talked to Johnson. 2047 01:05:47,600 --> 01:05:47,600 - Yeah? 2048 01:05:47,600 --> 01:05:48,400 - Yeah? 2049 01:05:49,800 --> 01:05:49,800 - You know, you never got that wiretap approval 2050 01:05:49,800 --> 01:05:52,167 - You know, you never got that wiretap approval 2051 01:05:52,167 --> 01:05:52,167 from the judge. 2052 01:05:52,167 --> 01:05:53,067 from the judge. 2053 01:05:54,300 --> 01:05:54,300 So here you are, wiretapping Dippolito's club? 2054 01:05:54,300 --> 01:05:56,733 So here you are, wiretapping Dippolito's club? 2055 01:05:58,067 --> 01:05:58,067 - What? 2056 01:05:58,067 --> 01:05:58,900 - What? 2057 01:06:00,167 --> 01:06:00,167 - The wiretap approval you were trying to get 2058 01:06:00,167 --> 01:06:02,067 - The wiretap approval you were trying to get 2059 01:06:02,067 --> 01:06:02,067 that you never told me about. 2060 01:06:02,067 --> 01:06:03,500 that you never told me about. 2061 01:06:04,833 --> 01:06:04,833 The judge never signed the order, hotshot. 2062 01:06:04,833 --> 01:06:06,933 The judge never signed the order, hotshot. 2063 01:06:08,400 --> 01:06:08,400 - Are you kidding me? 2064 01:06:08,400 --> 01:06:09,433 - Are you kidding me? 2065 01:06:11,067 --> 01:06:11,067 - I asked you to lay off and move on. 2066 01:06:11,067 --> 01:06:12,833 - I asked you to lay off and move on. 2067 01:06:13,900 --> 01:06:13,900 Now you've got yourself up the creek. 2068 01:06:13,900 --> 01:06:15,567 Now you've got yourself up the creek. 2069 01:06:17,800 --> 01:06:17,800 I've gotta suspend you indefinitely. 2070 01:06:17,800 --> 01:06:20,400 I've gotta suspend you indefinitely. 2071 01:06:20,400 --> 01:06:20,400 - Oh Chief, come on, this is bullshit. 2072 01:06:20,400 --> 01:06:22,300 - Oh Chief, come on, this is bullshit. 2073 01:06:24,333 --> 01:06:24,333 I know I broke your protocol and I'm sorry, 2074 01:06:24,333 --> 01:06:26,800 I know I broke your protocol and I'm sorry, 2075 01:06:26,800 --> 01:06:26,800 but look we finally nailed that douchebag Dippolito! 2076 01:06:26,800 --> 01:06:30,200 but look we finally nailed that douchebag Dippolito! 2077 01:06:31,733 --> 01:06:31,733 - Your badge and your gun, Driscoll. 2078 01:06:31,733 --> 01:06:33,400 - Your badge and your gun, Driscoll. 2079 01:06:38,467 --> 01:06:38,467 - I don't believe this. 2080 01:06:38,467 --> 01:06:40,400 - I don't believe this. 2081 01:06:43,067 --> 01:06:43,067 I don't believe this. 2082 01:06:43,067 --> 01:06:44,833 I don't believe this. 2083 01:06:49,433 --> 01:06:49,433 That's my dart gun. 2084 01:06:49,433 --> 01:06:51,300 That's my dart gun. 2085 01:06:51,300 --> 01:06:51,300 (solemn music) 2086 01:06:51,300 --> 01:06:53,900 (solemn music) 2087 01:07:41,767 --> 01:07:41,767 - Why the hell did you go to Kwong? 2088 01:07:41,767 --> 01:07:43,533 - Why the hell did you go to Kwong? 2089 01:07:44,967 --> 01:07:44,967 He's the last person you wanna get involved, here. 2090 01:07:44,967 --> 01:07:47,167 He's the last person you wanna get involved, here. 2091 01:07:50,467 --> 01:07:50,467 Now he's opened a whole new can of worms. 2092 01:07:50,467 --> 01:07:55,433 Now he's opened a whole new can of worms. 2093 01:07:55,433 --> 01:07:55,433 - We need to get those guys that killed our men. 2094 01:07:55,433 --> 01:07:57,833 - We need to get those guys that killed our men. 2095 01:07:58,867 --> 01:07:58,867 Russians can't deliver. 2096 01:07:58,867 --> 01:08:00,133 Russians can't deliver. 2097 01:08:01,267 --> 01:08:01,267 And we're not waiting around. 2098 01:08:01,267 --> 01:08:03,433 And we're not waiting around. 2099 01:08:03,433 --> 01:08:03,433 - Kwong's men missed Milan. 2100 01:08:03,433 --> 01:08:05,500 - Kwong's men missed Milan. 2101 01:08:06,733 --> 01:08:06,733 They shot his girlfriend. 2102 01:08:06,733 --> 01:08:08,100 They shot his girlfriend. 2103 01:08:11,900 --> 01:08:11,900 - We are not leaving here until we get those fuckers. 2104 01:08:11,900 --> 01:08:15,767 - We are not leaving here until we get those fuckers. 2105 01:08:17,367 --> 01:08:17,367 If you can't take care of it, we'll find someone else. 2106 01:08:17,367 --> 01:08:21,100 If you can't take care of it, we'll find someone else. 2107 01:08:23,300 --> 01:08:23,300 - Listen Junior, this is my town. 2108 01:08:23,300 --> 01:08:26,433 - Listen Junior, this is my town. 2109 01:08:28,467 --> 01:08:28,467 No one makes any moves without my okay. 2110 01:08:28,467 --> 01:08:31,533 No one makes any moves without my okay. 2111 01:08:33,900 --> 01:08:33,900 - Oscar Kwong seems to be doing things 2112 01:08:33,900 --> 01:08:35,867 - Oscar Kwong seems to be doing things 2113 01:08:35,867 --> 01:08:35,867 without your permission. 2114 01:08:35,867 --> 01:08:37,867 without your permission. 2115 01:08:37,867 --> 01:08:37,867 - That fucking prick needs to go. 2116 01:08:37,867 --> 01:08:39,900 - That fucking prick needs to go. 2117 01:08:41,367 --> 01:08:41,367 It's only a matter of time before he crosses our path again. 2118 01:08:41,367 --> 01:08:44,400 It's only a matter of time before he crosses our path again. 2119 01:08:44,400 --> 01:08:44,400 - No. 2120 01:08:44,400 --> 01:08:45,200 - No. 2121 01:08:46,633 --> 01:08:46,633 A war is too costly. 2122 01:08:46,633 --> 01:08:47,867 A war is too costly. 2123 01:08:50,933 --> 01:08:50,933 You talk to Kwong's and Kryukov's people. 2124 01:08:50,933 --> 01:08:55,067 You talk to Kwong's and Kryukov's people. 2125 01:08:56,600 --> 01:08:56,600 We're gonna have a sit down before things get outta hand. 2126 01:08:56,600 --> 01:09:00,267 We're gonna have a sit down before things get outta hand. 2127 01:09:04,800 --> 01:09:04,800 (uneasy music) 2128 01:09:04,800 --> 01:09:07,367 (uneasy music) 2129 01:09:17,833 --> 01:09:17,833 - We're unarmed. 2130 01:09:17,833 --> 01:09:18,667 - We're unarmed. 2131 01:09:19,633 --> 01:09:19,633 We're stepping out. 2132 01:09:19,633 --> 01:09:20,600 We're stepping out. 2133 01:09:23,300 --> 01:09:23,300 We're unarmed. 2134 01:09:23,300 --> 01:09:24,767 We're unarmed. 2135 01:09:24,767 --> 01:09:24,767 This is no trick. 2136 01:09:24,767 --> 01:09:25,633 This is no trick. 2137 01:09:28,067 --> 01:09:28,067 Look, I just wanna talk. 2138 01:09:28,067 --> 01:09:29,200 Look, I just wanna talk. 2139 01:09:41,100 --> 01:09:41,100 - You've got a lot of nerve comin' here alone. 2140 01:09:41,100 --> 01:09:43,067 - You've got a lot of nerve comin' here alone. 2141 01:09:44,400 --> 01:09:44,400 - I want to make an offer. 2142 01:09:44,400 --> 01:09:45,700 - I want to make an offer. 2143 01:09:47,067 --> 01:09:47,067 - You don't think you're walkin' out of here alive, do you? 2144 01:09:47,067 --> 01:09:49,233 - You don't think you're walkin' out of here alive, do you? 2145 01:09:53,700 --> 01:09:53,700 - Look the woman's death had nothing to do with me. 2146 01:09:53,700 --> 01:09:57,433 - Look the woman's death had nothing to do with me. 2147 01:09:57,433 --> 01:09:57,433 Those Japanese you killed, 2148 01:09:57,433 --> 01:09:59,300 Those Japanese you killed, 2149 01:09:59,300 --> 01:09:59,300 they work for someone called Nagai, 2150 01:09:59,300 --> 01:10:01,433 they work for someone called Nagai, 2151 01:10:01,433 --> 01:10:01,433 and were friends with Mr. Dippolito. 2152 01:10:01,433 --> 01:10:03,633 and were friends with Mr. Dippolito. 2153 01:10:03,633 --> 01:10:03,633 They were responsible. 2154 01:10:03,633 --> 01:10:04,867 They were responsible. 2155 01:10:04,867 --> 01:10:04,867 - And your people work for Dippolito. 2156 01:10:04,867 --> 01:10:07,100 - And your people work for Dippolito. 2157 01:10:07,100 --> 01:10:07,100 - No, not my people. 2158 01:10:07,100 --> 01:10:08,767 - No, not my people. 2159 01:10:09,900 --> 01:10:09,900 I was against Kryukov's deals 2160 01:10:09,900 --> 01:10:11,400 I was against Kryukov's deals 2161 01:10:11,400 --> 01:10:11,400 with the Italians from the beginning. 2162 01:10:11,400 --> 01:10:13,400 with the Italians from the beginning. 2163 01:10:13,400 --> 01:10:13,400 - Who were the triggermen that came after my lady and me? 2164 01:10:13,400 --> 01:10:16,367 - Who were the triggermen that came after my lady and me? 2165 01:10:16,367 --> 01:10:16,367 Japanese? 2166 01:10:16,367 --> 01:10:17,200 Japanese? 2167 01:10:18,233 --> 01:10:18,233 - No, Chinese. 2168 01:10:18,233 --> 01:10:19,100 - No, Chinese. 2169 01:10:21,400 --> 01:10:21,400 - Chinese? 2170 01:10:21,400 --> 01:10:22,233 - Chinese? 2171 01:10:23,867 --> 01:10:23,867 - Yes, Chinese. 2172 01:10:23,867 --> 01:10:25,367 - Yes, Chinese. 2173 01:10:25,367 --> 01:10:25,367 They worked for someone named Kwong, Oscar Kwong. 2174 01:10:25,367 --> 01:10:27,867 They worked for someone named Kwong, Oscar Kwong. 2175 01:10:29,500 --> 01:10:29,500 I can deliver you him. 2176 01:10:29,500 --> 01:10:31,067 I can deliver you him. 2177 01:10:31,067 --> 01:10:31,067 - Sure you can. 2178 01:10:31,067 --> 01:10:31,900 - Sure you can. 2179 01:10:33,500 --> 01:10:33,500 - If Dippolito is after you, no matter where you're going, 2180 01:10:33,500 --> 01:10:37,167 - If Dippolito is after you, no matter where you're going, 2181 01:10:37,167 --> 01:10:37,167 as long as he's alive you're not safe. 2182 01:10:37,167 --> 01:10:39,467 as long as he's alive you're not safe. 2183 01:10:40,900 --> 01:10:40,900 Let's go to my car, I have something to show you. 2184 01:10:40,900 --> 01:10:42,800 Let's go to my car, I have something to show you. 2185 01:10:42,800 --> 01:10:42,800 - Yeah right. 2186 01:10:42,800 --> 01:10:43,633 - Yeah right. 2187 01:10:44,900 --> 01:10:44,900 - You can see I am unarmed. 2188 01:10:44,900 --> 01:10:46,700 - You can see I am unarmed. 2189 01:10:46,700 --> 01:10:46,700 You can kill me anytime. 2190 01:10:46,700 --> 01:10:48,600 You can kill me anytime. 2191 01:10:48,600 --> 01:10:48,600 I don't have any weapon on me. 2192 01:10:48,600 --> 01:10:50,167 I don't have any weapon on me. 2193 01:10:50,167 --> 01:10:50,167 Let's go. 2194 01:10:50,167 --> 01:10:51,000 Let's go. 2195 01:10:52,067 --> 01:10:52,067 - Dara, watch him. 2196 01:10:52,067 --> 01:10:54,767 - Dara, watch him. 2197 01:10:54,767 --> 01:10:54,767 If he makes a move, shoot him. 2198 01:10:54,767 --> 01:10:57,200 If he makes a move, shoot him. 2199 01:10:58,067 --> 01:10:58,067 - Be cool man. 2200 01:10:58,067 --> 01:10:58,900 - Be cool man. 2201 01:11:05,867 --> 01:11:05,867 - You and I should work together. 2202 01:11:05,867 --> 01:11:07,700 - You and I should work together. 2203 01:11:07,700 --> 01:11:07,700 We have a common interest. 2204 01:11:07,700 --> 01:11:09,067 We have a common interest. 2205 01:11:10,367 --> 01:11:10,367 I'll let you keep the drugs you stole from Kryukov 2206 01:11:10,367 --> 01:11:12,200 I'll let you keep the drugs you stole from Kryukov 2207 01:11:12,200 --> 01:11:12,200 and the money you stole from Japanese. 2208 01:11:12,200 --> 01:11:14,100 and the money you stole from Japanese. 2209 01:11:15,200 --> 01:11:15,200 - [Milan] You're gonna let me keep it? 2210 01:11:15,200 --> 01:11:16,600 - [Milan] You're gonna let me keep it? 2211 01:11:18,600 --> 01:11:18,600 - [Boris] Let me show you something. 2212 01:11:18,600 --> 01:11:22,467 - [Boris] Let me show you something. 2213 01:11:22,467 --> 01:11:22,467 (speaking in foreign language) 2214 01:11:22,467 --> 01:11:25,300 (speaking in foreign language) 2215 01:11:25,300 --> 01:11:25,300 - The fuck is this? 2216 01:11:25,300 --> 01:11:27,067 - The fuck is this? 2217 01:11:27,067 --> 01:11:27,067 - Give me your gun. 2218 01:11:27,067 --> 01:11:28,100 - Give me your gun. 2219 01:11:28,100 --> 01:11:28,100 - What? 2220 01:11:28,100 --> 01:11:29,067 - What? 2221 01:11:29,067 --> 01:11:29,067 - I said give me your gun. 2222 01:11:29,067 --> 01:11:30,167 - I said give me your gun. 2223 01:11:31,533 --> 01:11:31,533 - Give it to him, Jack, I got him covered. 2224 01:11:31,533 --> 01:11:33,633 - Give it to him, Jack, I got him covered. 2225 01:11:39,567 --> 01:11:39,567 (pistol booming) 2226 01:11:39,567 --> 01:11:42,300 (pistol booming) 2227 01:11:46,867 --> 01:11:46,867 - Tomorrow night Dippolito's holding a meeting 2228 01:11:46,867 --> 01:11:49,067 - Tomorrow night Dippolito's holding a meeting 2229 01:11:49,067 --> 01:11:49,067 with Oscar Kwong and his men. 2230 01:11:49,067 --> 01:11:50,700 with Oscar Kwong and his men. 2231 01:11:51,633 --> 01:11:51,633 The Japanese will be there too. 2232 01:11:51,633 --> 01:11:53,333 The Japanese will be there too. 2233 01:11:53,333 --> 01:11:53,333 Also, men loyal to Kryukov. 2234 01:11:53,333 --> 01:11:55,433 Also, men loyal to Kryukov. 2235 01:11:55,433 --> 01:11:55,433 Everybody in one place. 2236 01:11:55,433 --> 01:11:56,600 Everybody in one place. 2237 01:11:58,833 --> 01:11:58,833 - Let me get this straight, you're gonna double cross them 2238 01:11:58,833 --> 01:12:02,967 - Let me get this straight, you're gonna double cross them 2239 01:12:04,500 --> 01:12:04,500 and you want us to do your dirty work. 2240 01:12:04,500 --> 01:12:06,400 and you want us to do your dirty work. 2241 01:12:07,733 --> 01:12:07,733 - And you take over everybody's operations in the city. 2242 01:12:07,733 --> 01:12:10,500 - And you take over everybody's operations in the city. 2243 01:12:10,500 --> 01:12:10,500 - Yeah. 2244 01:12:10,500 --> 01:12:11,800 - Yeah. 2245 01:12:11,800 --> 01:12:11,800 - How convenient. 2246 01:12:11,800 --> 01:12:13,067 - How convenient. 2247 01:12:13,067 --> 01:12:13,067 - Why not? 2248 01:12:13,067 --> 01:12:13,833 - Why not? 2249 01:12:14,933 --> 01:12:14,933 - Gimme one good reason why I shouldn't 2250 01:12:14,933 --> 01:12:16,700 - Gimme one good reason why I shouldn't 2251 01:12:16,700 --> 01:12:16,700 put a bullet in your eye. 2252 01:12:16,700 --> 01:12:18,167 put a bullet in your eye. 2253 01:12:19,567 --> 01:12:19,567 - Because without my eye, 2254 01:12:19,567 --> 01:12:21,600 - Because without my eye, 2255 01:12:21,600 --> 01:12:21,600 you'll never see the man who killed your woman. 2256 01:12:21,600 --> 01:12:25,100 you'll never see the man who killed your woman. 2257 01:12:25,100 --> 01:12:25,100 (uneasy music) 2258 01:12:25,100 --> 01:12:27,700 (uneasy music) 2259 01:13:06,800 --> 01:13:06,800 (speaking in foreign language) 2260 01:13:06,800 --> 01:13:10,733 (speaking in foreign language) 2261 01:13:20,333 --> 01:13:20,333 (speaking in foreign language) 2262 01:13:20,333 --> 01:13:24,233 (speaking in foreign language) 2263 01:13:35,500 --> 01:13:35,500 (speaking in foreign language) 2264 01:13:35,500 --> 01:13:39,400 (speaking in foreign language) 2265 01:13:48,833 --> 01:13:48,833 (dramatic music) 2266 01:13:48,833 --> 01:13:51,600 (dramatic music) 2267 01:14:06,467 --> 01:14:06,467 - Welcome back. 2268 01:14:06,467 --> 01:14:07,867 - Welcome back. 2269 01:14:07,867 --> 01:14:07,867 - Listen, whaddya have for me? 2270 01:14:07,867 --> 01:14:10,067 - Listen, whaddya have for me? 2271 01:14:10,067 --> 01:14:10,067 You know what I'm talkin' about. 2272 01:14:10,067 --> 01:14:12,633 You know what I'm talkin' about. 2273 01:14:12,633 --> 01:14:12,633 - Well I have Barrettas, Glocks, Smith and Wessons. 2274 01:14:12,633 --> 01:14:16,233 - Well I have Barrettas, Glocks, Smith and Wessons. 2275 01:14:18,300 --> 01:14:18,300 - I'd like to see that Barretta. 2276 01:14:18,300 --> 01:14:19,467 - I'd like to see that Barretta. 2277 01:14:22,200 --> 01:14:22,200 - [Kenny] Barretta 97 Select-Fire 9mm. 2278 01:14:22,200 --> 01:14:26,133 - [Kenny] Barretta 97 Select-Fire 9mm. 2279 01:14:32,300 --> 01:14:32,300 - Beauty. 2280 01:14:32,300 --> 01:14:33,133 - Beauty. 2281 01:14:35,767 --> 01:14:35,767 I'll take that one. 2282 01:14:35,767 --> 01:14:38,900 I'll take that one. 2283 01:14:38,900 --> 01:14:38,900 - Oh, this is a MAC-11 9mm with a suppressor. 2284 01:14:38,900 --> 01:14:43,833 - Oh, this is a MAC-11 9mm with a suppressor. 2285 01:14:43,833 --> 01:14:43,833 Very high cyclic rate. 2286 01:14:43,833 --> 01:14:44,933 Very high cyclic rate. 2287 01:14:49,667 --> 01:14:49,667 - Let me see the Vector. 2288 01:14:49,667 --> 01:14:51,433 - Let me see the Vector. 2289 01:14:51,433 --> 01:14:51,433 - Oh, great weapon. 2290 01:14:51,433 --> 01:14:52,433 - Oh, great weapon. 2291 01:14:54,167 --> 01:14:54,167 Vector .45 Select-Fire, lot of knocking down power. 2292 01:14:54,167 --> 01:14:59,167 Vector .45 Select-Fire, lot of knocking down power. 2293 01:15:08,633 --> 01:15:08,633 - Now, whaddya have in the backroom? 2294 01:15:08,633 --> 01:15:13,300 - Now, whaddya have in the backroom? 2295 01:15:16,067 --> 01:15:16,067 - That's reserved for my select clients 2296 01:15:16,067 --> 01:15:18,300 - That's reserved for my select clients 2297 01:15:18,300 --> 01:15:18,300 and I think it's a little bit out of your price range. 2298 01:15:18,300 --> 01:15:21,433 and I think it's a little bit out of your price range. 2299 01:15:21,433 --> 01:15:21,433 - Really? 2300 01:15:21,433 --> 01:15:22,267 - Really? 2301 01:15:31,300 --> 01:15:31,300 I think this will take care of it. 2302 01:15:31,300 --> 01:15:33,467 I think this will take care of it. 2303 01:15:33,467 --> 01:15:33,467 - I think so, follow me. 2304 01:15:33,467 --> 01:15:35,467 - I think so, follow me. 2305 01:15:39,633 --> 01:15:39,633 - Kenny, the one I want most of all is the big boy. 2306 01:15:39,633 --> 01:15:42,900 - Kenny, the one I want most of all is the big boy. 2307 01:15:51,567 --> 01:15:51,567 - I like it. 2308 01:15:51,567 --> 01:15:52,400 - I like it. 2309 01:15:53,267 --> 01:15:53,267 - You think you can handle that? 2310 01:15:53,267 --> 01:15:54,700 - You think you can handle that? 2311 01:15:56,267 --> 01:15:56,267 - What are you, a comedian? 2312 01:15:56,267 --> 01:15:57,400 - What are you, a comedian? 2313 01:15:59,700 --> 01:15:59,700 (uneasy music) 2314 01:15:59,700 --> 01:16:02,267 (uneasy music) 2315 01:16:08,267 --> 01:16:08,267 - When are you gonna get this Driscoll bitch off of my case? 2316 01:16:08,267 --> 01:16:11,867 - When are you gonna get this Driscoll bitch off of my case? 2317 01:16:11,867 --> 01:16:11,867 What the fuck do I pay you for? 2318 01:16:11,867 --> 01:16:14,067 What the fuck do I pay you for? 2319 01:16:14,067 --> 01:16:14,067 - Don't worry about it, Rusty, it's already taken care of. 2320 01:16:14,067 --> 01:16:16,667 - Don't worry about it, Rusty, it's already taken care of. 2321 01:16:18,067 --> 01:16:18,067 You guys are making a lot of noise around here. 2322 01:16:18,067 --> 01:16:20,767 You guys are making a lot of noise around here. 2323 01:16:20,767 --> 01:16:20,767 - And this Milan character? 2324 01:16:20,767 --> 01:16:22,233 - And this Milan character? 2325 01:16:22,233 --> 01:16:22,233 He's starting to be a thorn in my side too. 2326 01:16:22,233 --> 01:16:24,633 He's starting to be a thorn in my side too. 2327 01:16:24,633 --> 01:16:24,633 I want you to put him outta commission. 2328 01:16:24,633 --> 01:16:27,233 I want you to put him outta commission. 2329 01:16:27,233 --> 01:16:27,233 - Put him out of commission? (laughing) 2330 01:16:27,233 --> 01:16:30,067 - Put him out of commission? (laughing) 2331 01:16:32,367 --> 01:16:32,367 You stupid son of a bitch. 2332 01:16:32,367 --> 01:16:33,933 You stupid son of a bitch. 2333 01:16:35,167 --> 01:16:35,167 You killed his girl. 2334 01:16:35,167 --> 01:16:36,167 You killed his girl. 2335 01:16:37,367 --> 01:16:37,367 These special forces guys stick together. 2336 01:16:37,367 --> 01:16:39,200 These special forces guys stick together. 2337 01:16:40,400 --> 01:16:40,400 Do you know what his crew is capable of? 2338 01:16:40,400 --> 01:16:42,300 Do you know what his crew is capable of? 2339 01:16:42,300 --> 01:16:42,300 - That had nothing to do with me. 2340 01:16:42,300 --> 01:16:43,800 - That had nothing to do with me. 2341 01:16:43,800 --> 01:16:43,800 That was Oscar Kwong's people. 2342 01:16:43,800 --> 01:16:45,400 That was Oscar Kwong's people. 2343 01:16:46,533 --> 01:16:46,533 We'll take care of him. 2344 01:16:46,533 --> 01:16:48,133 We'll take care of him. 2345 01:16:48,133 --> 01:16:48,133 - Kwong? 2346 01:16:48,133 --> 01:16:49,700 - Kwong? 2347 01:16:49,700 --> 01:16:49,700 Oh not another war, not in this town you don't. 2348 01:16:49,700 --> 01:16:52,900 Oh not another war, not in this town you don't. 2349 01:16:52,900 --> 01:16:52,900 You're gonna put us all over the front pages. 2350 01:16:52,900 --> 01:16:55,400 You're gonna put us all over the front pages. 2351 01:16:55,400 --> 01:16:55,400 - Relax Chief. 2352 01:16:55,400 --> 01:16:56,300 - Relax Chief. 2353 01:16:57,767 --> 01:16:57,767 We're gonna have a sit down with Kwong and the Russians. 2354 01:16:57,767 --> 01:17:00,533 We're gonna have a sit down with Kwong and the Russians. 2355 01:17:01,400 --> 01:17:01,400 - What about Milan? 2356 01:17:01,400 --> 01:17:02,333 - What about Milan? 2357 01:17:07,100 --> 01:17:07,100 - We'll take care of him in our own way. 2358 01:17:07,100 --> 01:17:09,200 - We'll take care of him in our own way. 2359 01:17:10,667 --> 01:17:10,667 Meanwhile I want you to provide security 2360 01:17:10,667 --> 01:17:12,600 Meanwhile I want you to provide security 2361 01:17:12,600 --> 01:17:12,600 for my people at this sit down. 2362 01:17:12,600 --> 01:17:14,800 for my people at this sit down. 2363 01:17:14,800 --> 01:17:14,800 Just in case Kwong decides to get cute. 2364 01:17:14,800 --> 01:17:16,800 Just in case Kwong decides to get cute. 2365 01:17:18,367 --> 01:17:18,367 Now go on, take a hike. 2366 01:17:18,367 --> 01:17:19,533 Now go on, take a hike. 2367 01:17:20,767 --> 01:17:20,767 Nothing worse than a dirty cop. 2368 01:17:20,767 --> 01:17:22,333 Nothing worse than a dirty cop. 2369 01:17:30,167 --> 01:17:30,167 - Um, whaddya think this is, a fucking charity? 2370 01:17:30,167 --> 01:17:35,167 - Um, whaddya think this is, a fucking charity? 2371 01:17:39,133 --> 01:17:39,133 - Pay the prick. 2372 01:17:39,133 --> 01:17:39,967 - Pay the prick. 2373 01:17:59,400 --> 01:17:59,400 - See ya. 2374 01:17:59,400 --> 01:18:00,267 - See ya. 2375 01:18:09,400 --> 01:18:09,400 (upbeat music) 2376 01:18:09,400 --> 01:18:11,967 (upbeat music) 2377 01:18:14,633 --> 01:18:14,633 - Shit. 2378 01:18:14,633 --> 01:18:15,467 - Shit. 2379 01:18:21,567 --> 01:18:21,567 Darcy, you asshole. 2380 01:18:21,567 --> 01:18:23,167 Darcy, you asshole. 2381 01:18:30,500 --> 01:18:30,500 - Dippolito's coming with the bulk of his men. 2382 01:18:30,500 --> 01:18:32,800 - Dippolito's coming with the bulk of his men. 2383 01:18:34,067 --> 01:18:34,067 - Hey, what about the Chinese? 2384 01:18:34,067 --> 01:18:36,100 - Hey, what about the Chinese? 2385 01:18:36,100 --> 01:18:36,100 - They will be here too. 2386 01:18:36,100 --> 01:18:38,067 - They will be here too. 2387 01:18:38,067 --> 01:18:38,067 They don't trust each other. 2388 01:18:38,067 --> 01:18:39,467 They don't trust each other. 2389 01:18:41,300 --> 01:18:41,300 Nagai's men will be here as well. 2390 01:18:41,300 --> 01:18:43,433 Nagai's men will be here as well. 2391 01:18:43,433 --> 01:18:43,433 Just have your people ready. 2392 01:18:43,433 --> 01:18:45,533 Just have your people ready. 2393 01:18:45,533 --> 01:18:45,533 - What about Kryukov's loyalists? 2394 01:18:45,533 --> 01:18:47,200 - What about Kryukov's loyalists? 2395 01:18:49,233 --> 01:18:49,233 - Don't worry, I'll take care of them. 2396 01:18:49,233 --> 01:18:51,800 - Don't worry, I'll take care of them. 2397 01:18:51,800 --> 01:18:51,800 - You better. 2398 01:18:51,800 --> 01:18:52,900 - You better. 2399 01:18:53,867 --> 01:18:53,867 (expectant music) 2400 01:18:53,867 --> 01:18:56,700 (expectant music) 2401 01:19:36,533 --> 01:19:36,533 (speaking in foreign language) 2402 01:19:36,533 --> 01:19:40,267 (speaking in foreign language) 2403 01:19:40,267 --> 01:19:40,267 (speaking in foreign language) 2404 01:19:40,267 --> 01:19:44,200 (speaking in foreign language) 2405 01:20:05,167 --> 01:20:05,167 (speaking in foreign language) 2406 01:20:05,167 --> 01:20:09,100 (speaking in foreign language) 2407 01:21:21,300 --> 01:21:21,300 - Finally crawled out of your shithole 2408 01:21:21,300 --> 01:21:22,700 - Finally crawled out of your shithole 2409 01:21:22,700 --> 01:21:22,700 to pay me respects, Oscar? 2410 01:21:22,700 --> 01:21:24,200 to pay me respects, Oscar? 2411 01:21:27,867 --> 01:21:27,867 - Fuck you! 2412 01:21:27,867 --> 01:21:28,800 - Fuck you! 2413 01:21:30,300 --> 01:21:30,300 - Do it to yourself. 2414 01:21:30,300 --> 01:21:31,633 - Do it to yourself. 2415 01:21:31,633 --> 01:21:31,633 Raise your own little bastards, 2416 01:21:31,633 --> 01:21:33,200 Raise your own little bastards, 2417 01:21:34,367 --> 01:21:34,367 goddamn (speaking in foreign language). 2418 01:21:34,367 --> 01:21:35,067 goddamn (speaking in foreign language). 2419 01:21:38,267 --> 01:21:38,267 (silent machine gun chattering) 2420 01:21:38,267 --> 01:21:42,267 (silent machine gun chattering) 2421 01:21:46,233 --> 01:21:46,233 - Nuh-uh, nuh-uh. 2422 01:21:46,233 --> 01:21:47,867 - Nuh-uh, nuh-uh. 2423 01:21:47,867 --> 01:21:47,867 That isn't a Q-tip, but it will clean out your ears. 2424 01:21:47,867 --> 01:21:50,700 That isn't a Q-tip, but it will clean out your ears. 2425 01:21:50,700 --> 01:21:50,700 - [Darcy] What the? 2426 01:21:50,700 --> 01:21:51,633 - [Darcy] What the? 2427 01:21:52,833 --> 01:21:52,833 - I knew we had dirty dicks in the department. 2428 01:21:52,833 --> 01:21:56,500 - I knew we had dirty dicks in the department. 2429 01:22:04,167 --> 01:22:04,167 - [Russell] Where's Kryukov? 2430 01:22:04,167 --> 01:22:05,300 - [Russell] Where's Kryukov? 2431 01:22:08,567 --> 01:22:08,567 - He couldn't make it today. 2432 01:22:08,567 --> 01:22:10,633 - He couldn't make it today. 2433 01:22:10,633 --> 01:22:10,633 He said to start without him. 2434 01:22:10,633 --> 01:22:12,267 He said to start without him. 2435 01:22:16,633 --> 01:22:16,633 - Are you kidding me? 2436 01:22:16,633 --> 01:22:18,067 - Are you kidding me? 2437 01:22:18,067 --> 01:22:18,067 He doesn't come to one of my meetings? 2438 01:22:18,067 --> 01:22:20,600 He doesn't come to one of my meetings? 2439 01:22:20,600 --> 01:22:20,600 What's going on here, Boris? 2440 01:22:20,600 --> 01:22:22,067 What's going on here, Boris? 2441 01:22:24,100 --> 01:22:24,100 (machine gun chattering) 2442 01:22:24,100 --> 01:22:27,533 (machine gun chattering) 2443 01:22:30,500 --> 01:22:30,500 - [Darcy] Driscoll, you bitch, you have no idea 2444 01:22:30,500 --> 01:22:33,067 - [Darcy] Driscoll, you bitch, you have no idea 2445 01:22:33,067 --> 01:22:33,067 what you're getting involved with. 2446 01:22:33,067 --> 01:22:34,967 what you're getting involved with. 2447 01:22:34,967 --> 01:22:34,967 - Oh, I think I do, because you're gonna be 2448 01:22:34,967 --> 01:22:37,833 - Oh, I think I do, because you're gonna be 2449 01:22:37,833 --> 01:22:37,833 Dippolito's baby momma in the slammer. 2450 01:22:37,833 --> 01:22:40,767 Dippolito's baby momma in the slammer. 2451 01:22:40,767 --> 01:22:40,767 - [Darcy] That's not gonna happen. 2452 01:22:40,767 --> 01:22:42,233 - [Darcy] That's not gonna happen. 2453 01:22:43,400 --> 01:22:43,400 - Oh, I think that Judge Patterson 2454 01:22:43,400 --> 01:22:45,800 - Oh, I think that Judge Patterson 2455 01:22:45,800 --> 01:22:45,800 and District Attorney Johnson would disagree. 2456 01:22:45,800 --> 01:22:49,133 and District Attorney Johnson would disagree. 2457 01:22:49,133 --> 01:22:49,133 - You moron, who do you think leaked Manzella's, 2458 01:22:49,133 --> 01:22:52,300 - You moron, who do you think leaked Manzella's, 2459 01:22:52,300 --> 01:22:52,300 Lamandri's, and ever other potential witness' 2460 01:22:52,300 --> 01:22:54,867 Lamandri's, and ever other potential witness' 2461 01:22:54,867 --> 01:22:54,867 whereabouts to Dippolito? 2462 01:22:54,867 --> 01:22:56,167 whereabouts to Dippolito? 2463 01:22:58,800 --> 01:22:58,800 - What are you talking about? 2464 01:22:58,800 --> 01:23:00,533 - What are you talking about? 2465 01:23:00,533 --> 01:23:00,533 - I'm not going to jail. 2466 01:23:00,533 --> 01:23:02,367 - I'm not going to jail. 2467 01:23:02,367 --> 01:23:02,367 Neither is Dippolito. 2468 01:23:02,367 --> 01:23:03,433 Neither is Dippolito. 2469 01:23:04,867 --> 01:23:04,867 Everybody who's anybody in this town is on his payroll. 2470 01:23:04,867 --> 01:23:07,100 Everybody who's anybody in this town is on his payroll. 2471 01:23:08,967 --> 01:23:08,967 - [Carol] Mother fucker. 2472 01:23:08,967 --> 01:23:10,167 - [Carol] Mother fucker. 2473 01:23:13,067 --> 01:23:13,067 - He didn't mean any disrespect. 2474 01:23:13,067 --> 01:23:15,433 - He didn't mean any disrespect. 2475 01:23:15,433 --> 01:23:15,433 He is really ill. 2476 01:23:15,433 --> 01:23:17,100 He is really ill. 2477 01:23:17,100 --> 01:23:17,100 I'm here to represent him. 2478 01:23:17,100 --> 01:23:18,833 I'm here to represent him. 2479 01:23:18,833 --> 01:23:18,833 - Your Jap friends still owe me money. 2480 01:23:18,833 --> 01:23:21,067 - Your Jap friends still owe me money. 2481 01:23:21,067 --> 01:23:21,067 - Alright, alright, we'll get around to that. 2482 01:23:21,067 --> 01:23:23,233 - Alright, alright, we'll get around to that. 2483 01:23:24,667 --> 01:23:24,667 But first thing we gotta talk about this guy Milan. 2484 01:23:24,667 --> 01:23:27,067 But first thing we gotta talk about this guy Milan. 2485 01:23:28,600 --> 01:23:28,600 He's been trying to find ways to get all-- 2486 01:23:28,600 --> 01:23:31,567 He's been trying to find ways to get all-- 2487 01:23:31,567 --> 01:23:31,567 (speaking in foreign language) 2488 01:23:31,567 --> 01:23:34,300 (speaking in foreign language) 2489 01:23:34,300 --> 01:23:34,300 (speaking in foreign language) 2490 01:23:34,300 --> 01:23:38,167 (speaking in foreign language) 2491 01:23:38,167 --> 01:23:38,167 (shouting in foreign language) 2492 01:23:38,167 --> 01:23:40,300 (shouting in foreign language) 2493 01:23:40,300 --> 01:23:40,300 Mr. Nagai! 2494 01:23:40,300 --> 01:23:41,700 Mr. Nagai! 2495 01:23:41,700 --> 01:23:41,700 Mr. Nagai! 2496 01:23:41,700 --> 01:23:42,567 Mr. Nagai! 2497 01:23:44,433 --> 01:23:44,433 Please, please, calm down. 2498 01:23:44,433 --> 01:23:47,733 Please, please, calm down. 2499 01:23:50,800 --> 01:23:50,800 - We don't take orders from you, old man. 2500 01:23:50,800 --> 01:23:52,833 - We don't take orders from you, old man. 2501 01:23:58,067 --> 01:23:58,067 - Everybody calm down. 2502 01:23:58,067 --> 01:23:59,100 - Everybody calm down. 2503 01:24:00,400 --> 01:24:00,400 Now look, we have a common enemy here. 2504 01:24:00,400 --> 01:24:02,767 Now look, we have a common enemy here. 2505 01:24:03,933 --> 01:24:03,933 Milan and his crew, they know that you 2506 01:24:03,933 --> 01:24:08,067 Milan and his crew, they know that you 2507 01:24:08,067 --> 01:24:08,067 accepted the contract that killed his girlfriend. 2508 01:24:08,067 --> 01:24:11,067 accepted the contract that killed his girlfriend. 2509 01:24:14,867 --> 01:24:14,867 (pistol booming) 2510 01:24:14,867 --> 01:24:16,233 (pistol booming) 2511 01:24:16,233 --> 01:24:16,233 (silenced pistol booming faintly) 2512 01:24:16,233 --> 01:24:19,200 (silenced pistol booming faintly) 2513 01:24:19,200 --> 01:24:19,200 (dramatic music) 2514 01:24:19,200 --> 01:24:21,967 (dramatic music) 2515 01:24:24,233 --> 01:24:24,233 (shouting in foreign language) 2516 01:24:24,233 --> 01:24:28,133 (shouting in foreign language) 2517 01:24:30,767 --> 01:24:30,767 (shouting in foreign language) 2518 01:24:30,767 --> 01:24:34,667 (shouting in foreign language) 2519 01:25:00,300 --> 01:25:00,300 (machine gun chattering) 2520 01:25:00,300 --> 01:25:02,067 (machine gun chattering) 2521 01:25:02,067 --> 01:25:02,067 (machine gun chattering) (man grunting) 2522 01:25:02,067 --> 01:25:02,967 (machine gun chattering) (man grunting) 2523 01:25:02,967 --> 01:25:02,967 (machine guns chattering) 2524 01:25:02,967 --> 01:25:06,333 (machine guns chattering) 2525 01:25:06,333 --> 01:25:06,333 (pistol booming) 2526 01:25:06,333 --> 01:25:07,833 (pistol booming) 2527 01:25:07,833 --> 01:25:07,833 (machine gun chattering) 2528 01:25:07,833 --> 01:25:10,567 (machine gun chattering) 2529 01:25:10,567 --> 01:25:10,567 (machine gun bolt clicking) 2530 01:25:10,567 --> 01:25:13,900 (machine gun bolt clicking) 2531 01:25:13,900 --> 01:25:13,900 (rifle booming) (man grunting) 2532 01:25:13,900 --> 01:25:17,967 (rifle booming) (man grunting) 2533 01:25:17,967 --> 01:25:17,967 (machine gun chattering) 2534 01:25:17,967 --> 01:25:20,867 (machine gun chattering) 2535 01:25:20,867 --> 01:25:20,867 (machine gun chattering) 2536 01:25:20,867 --> 01:25:22,267 (machine gun chattering) 2537 01:25:22,267 --> 01:25:22,267 (machine gun clicking) 2538 01:25:22,267 --> 01:25:25,500 (machine gun clicking) 2539 01:25:27,833 --> 01:25:27,833 (machine gun chattering) 2540 01:25:27,833 --> 01:25:31,267 (machine gun chattering) 2541 01:25:36,767 --> 01:25:36,767 (thumping and grunting) 2542 01:25:36,767 --> 01:25:40,100 (thumping and grunting) 2543 01:25:41,533 --> 01:25:41,533 (thumping and grunting) 2544 01:25:41,533 --> 01:25:44,867 (thumping and grunting) 2545 01:25:51,333 --> 01:25:51,333 (machine gun chattering) 2546 01:25:51,333 --> 01:25:53,767 (machine gun chattering) 2547 01:25:53,767 --> 01:25:53,767 (machine gun chattering) 2548 01:25:53,767 --> 01:25:56,067 (machine gun chattering) 2549 01:25:56,067 --> 01:25:56,067 (thumping and grunting) 2550 01:25:56,067 --> 01:25:59,400 (thumping and grunting) 2551 01:26:06,600 --> 01:26:06,600 (fist thumping) 2552 01:26:06,600 --> 01:26:09,267 (fist thumping) 2553 01:26:10,500 --> 01:26:10,500 (bone cracking) 2554 01:26:10,500 --> 01:26:13,167 (bone cracking) 2555 01:26:17,233 --> 01:26:17,233 (machine guns chattering) 2556 01:26:17,233 --> 01:26:20,733 (machine guns chattering) 2557 01:26:27,067 --> 01:26:27,067 (pistol booming) 2558 01:26:27,067 --> 01:26:28,200 (pistol booming) 2559 01:26:28,200 --> 01:26:28,200 (machine gun chattering) 2560 01:26:28,200 --> 01:26:29,533 (machine gun chattering) 2561 01:26:29,533 --> 01:26:29,533 (machine guns chattering) 2562 01:26:29,533 --> 01:26:30,367 (machine guns chattering) 2563 01:26:30,367 --> 01:26:30,367 (pistol booming) 2564 01:26:30,367 --> 01:26:31,300 (pistol booming) 2565 01:26:31,300 --> 01:26:31,300 (machine guns chattering) 2566 01:26:31,300 --> 01:26:35,433 (machine guns chattering) 2567 01:26:35,433 --> 01:26:35,433 (machine pistol chattering) 2568 01:26:35,433 --> 01:26:39,100 (machine pistol chattering) 2569 01:26:40,933 --> 01:26:40,933 (machine guns chattering) 2570 01:26:40,933 --> 01:26:42,067 (machine guns chattering) 2571 01:26:42,067 --> 01:26:42,067 (machine guns chattering) 2572 01:26:42,067 --> 01:26:44,833 (machine guns chattering) 2573 01:26:44,833 --> 01:26:44,833 (pistol booming) 2574 01:26:44,833 --> 01:26:47,600 (pistol booming) 2575 01:26:51,300 --> 01:26:51,300 (machine guns chattering) 2576 01:26:51,300 --> 01:26:54,800 (machine guns chattering) 2577 01:26:56,333 --> 01:26:56,333 (machine guns chattering) 2578 01:26:56,333 --> 01:26:58,700 (machine guns chattering) 2579 01:26:58,700 --> 01:26:58,700 (silenced pistols booming faintly) 2580 01:26:58,700 --> 01:27:02,933 (silenced pistols booming faintly) 2581 01:27:23,933 --> 01:27:23,933 (pistol booming) 2582 01:27:23,933 --> 01:27:25,533 (pistol booming) 2583 01:27:25,533 --> 01:27:25,533 (machine guns booming) 2584 01:27:25,533 --> 01:27:28,800 (machine guns booming) 2585 01:27:32,833 --> 01:27:32,833 (machine guns booming) 2586 01:27:32,833 --> 01:27:36,100 (machine guns booming) 2587 01:27:42,467 --> 01:27:42,467 (machine guns booming) 2588 01:27:42,467 --> 01:27:45,733 (machine guns booming) 2589 01:27:58,267 --> 01:27:58,267 - Go eat some dog you fuck! 2590 01:27:58,267 --> 01:27:59,800 - Go eat some dog you fuck! 2591 01:27:59,800 --> 01:27:59,800 (pistol booming) 2592 01:27:59,800 --> 01:28:02,533 (pistol booming) 2593 01:28:02,533 --> 01:28:02,533 (machine gun booming) 2594 01:28:02,533 --> 01:28:04,367 (machine gun booming) 2595 01:28:04,367 --> 01:28:04,367 (pistol booming) 2596 01:28:04,367 --> 01:28:07,100 (pistol booming) 2597 01:28:13,900 --> 01:28:13,900 (dart thudding) 2598 01:28:13,900 --> 01:28:16,567 (dart thudding) 2599 01:28:20,433 --> 01:28:20,433 - [Carol] An eye for an eye. 2600 01:28:20,433 --> 01:28:22,433 - [Carol] An eye for an eye. 2601 01:28:22,433 --> 01:28:22,433 We got him, Baby. 2602 01:28:22,433 --> 01:28:24,067 We got him, Baby. 2603 01:28:24,067 --> 01:28:24,067 We got him. 2604 01:28:24,067 --> 01:28:25,867 We got him. 2605 01:28:31,167 --> 01:28:31,167 (machine guns chattering) 2606 01:28:31,167 --> 01:28:34,667 (machine guns chattering) 2607 01:28:41,933 --> 01:28:41,933 (dramatic music) 2608 01:28:41,933 --> 01:28:44,667 (dramatic music) 2609 01:28:56,333 --> 01:28:56,333 (pistol booming) 2610 01:28:56,333 --> 01:28:59,067 (pistol booming) 2611 01:29:01,267 --> 01:29:01,267 (pistol booming) 2612 01:29:01,267 --> 01:29:04,067 (pistol booming) 2613 01:29:10,867 --> 01:29:10,867 - Vengeance is ours, Theresa. 2614 01:29:10,867 --> 01:29:12,333 - Vengeance is ours, Theresa. 2615 01:29:13,700 --> 01:29:13,700 (silenced pistol booming faintly) 2616 01:29:13,700 --> 01:29:15,067 (silenced pistol booming faintly) 2617 01:29:15,067 --> 01:29:15,067 (guns firing) 2618 01:29:15,067 --> 01:29:17,567 (guns firing) 2619 01:29:22,067 --> 01:29:22,067 (machine gun chattering) 2620 01:29:22,067 --> 01:29:25,433 (machine gun chattering) 2621 01:29:33,967 --> 01:29:33,967 - Fuck. 2622 01:29:33,967 --> 01:29:34,800 - Fuck. 2623 01:29:38,533 --> 01:29:38,533 (chuckling) 2624 01:29:38,533 --> 01:29:41,667 (chuckling) 2625 01:29:41,667 --> 01:29:41,667 (pistol booming) 2626 01:29:41,667 --> 01:29:44,400 (pistol booming) 2627 01:29:56,733 --> 01:29:56,733 (machine guns chattering) 2628 01:29:56,733 --> 01:30:00,233 (machine guns chattering) 2629 01:30:07,567 --> 01:30:07,567 (tires squealing) 2630 01:30:07,567 --> 01:30:10,400 (tires squealing) 2631 01:30:12,133 --> 01:30:12,133 (machine guns chattering) 2632 01:30:12,133 --> 01:30:15,633 (machine guns chattering) 2633 01:30:32,600 --> 01:30:32,600 (grunting) 2634 01:30:32,600 --> 01:30:34,833 (grunting) 2635 01:30:35,700 --> 01:30:35,700 (pistol booming) 2636 01:30:35,700 --> 01:30:38,467 (pistol booming) 2637 01:30:46,533 --> 01:30:46,533 (pistols booming) 2638 01:30:46,533 --> 01:30:48,833 (pistols booming) 2639 01:30:48,833 --> 01:30:48,833 (gatling gun chattering) 2640 01:30:48,833 --> 01:30:52,267 (gatling gun chattering) 2641 01:31:00,133 --> 01:31:00,133 (machine gun booming) (screaming) 2642 01:31:00,133 --> 01:31:05,067 (machine gun booming) (screaming) 2643 01:31:07,167 --> 01:31:07,167 (gatling gun chattering) 2644 01:31:07,167 --> 01:31:10,600 (gatling gun chattering) 2645 01:31:15,200 --> 01:31:15,200 (machine gun chattering) 2646 01:31:15,200 --> 01:31:18,633 (machine gun chattering) 2647 01:31:22,700 --> 01:31:22,700 (gatling gun chattering) 2648 01:31:22,700 --> 01:31:26,133 (gatling gun chattering) 2649 01:31:38,067 --> 01:31:38,067 (machine guns chattering) 2650 01:31:38,067 --> 01:31:41,533 (machine guns chattering) 2651 01:32:29,100 --> 01:32:29,100 - Milan, what can I say? 2652 01:32:29,100 --> 01:32:31,100 - Milan, what can I say? 2653 01:32:33,400 --> 01:32:33,400 I owe you one. 2654 01:32:33,400 --> 01:32:34,567 I owe you one. 2655 01:32:35,633 --> 01:32:35,633 Thanks. 2656 01:32:35,633 --> 01:32:37,100 Thanks. 2657 01:32:37,100 --> 01:32:37,100 Because of that, I'm gonna give you a seven... 2658 01:32:37,100 --> 01:32:40,700 Because of that, I'm gonna give you a seven... 2659 01:32:42,833 --> 01:32:42,833 No, I think I'm gonna give you a five minute head start 2660 01:32:42,833 --> 01:32:45,567 No, I think I'm gonna give you a five minute head start 2661 01:32:46,500 --> 01:32:46,500 before I shoot you in the back. 2662 01:32:46,500 --> 01:32:48,067 before I shoot you in the back. 2663 01:32:50,233 --> 01:32:50,233 Hey, tick tock tick tock. 2664 01:32:50,233 --> 01:32:53,067 Hey, tick tock tick tock. 2665 01:32:54,600 --> 01:32:54,600 Come on, you guys are wasting your time. 2666 01:32:54,600 --> 01:32:57,167 Come on, you guys are wasting your time. 2667 01:32:57,167 --> 01:32:57,167 Get outta here! 2668 01:32:57,167 --> 01:32:58,433 Get outta here! 2669 01:32:58,433 --> 01:32:58,433 Go on, get outta here before I change my mind. 2670 01:32:58,433 --> 01:33:02,067 Go on, get outta here before I change my mind. 2671 01:33:07,400 --> 01:33:07,400 Don't ever come back. 2672 01:33:07,400 --> 01:33:09,167 Don't ever come back. 2673 01:33:17,500 --> 01:33:17,500 (dramatic music) 2674 01:33:17,500 --> 01:33:20,233 (dramatic music) 2675 01:33:45,100 --> 01:33:45,100 - Help me up, let's get outta here. 2676 01:33:45,100 --> 01:33:48,067 - Help me up, let's get outta here. 2677 01:33:52,300 --> 01:33:52,300 (hammer clicking) 2678 01:33:52,300 --> 01:33:53,133 (hammer clicking) 2679 01:33:53,133 --> 01:33:53,133 (pistol booming) 2680 01:33:53,133 --> 01:33:54,333 (pistol booming) 2681 01:33:54,333 --> 01:33:54,333 (dramatic music) 2682 01:33:54,333 --> 01:33:57,067 (dramatic music) 2683 01:34:07,567 --> 01:34:07,567 (phone ringing) 2684 01:34:07,567 --> 01:34:10,233 (phone ringing) 2685 01:34:15,200 --> 01:34:15,200 (speaking in foreign language) 2686 01:34:15,200 --> 01:34:18,600 (speaking in foreign language) 2687 01:34:18,600 --> 01:34:18,600 (speaking in foreign language) 2688 01:34:18,600 --> 01:34:22,533 (speaking in foreign language) 2689 01:34:47,767 --> 01:34:47,767 2690 01:34:47,767 --> 01:34:50,333 (upbeat music) 189365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.