All language subtitles for Syndicate.Smasher.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,900 (dramatic music) 2 00:00:15,500 --> 00:00:18,233 (dramatic music) 3 00:00:30,167 --> 00:00:32,733 (upbeat music) 4 00:00:57,733 --> 00:00:59,667 - Foxtrot Six, come in. 5 00:01:00,767 --> 00:01:03,600 Foxtrot Six, do you read me? 6 00:01:03,600 --> 00:01:05,700 - [Dasha] I read you loud and clear. 7 00:01:05,700 --> 00:01:07,900 - What's your 20? 8 00:01:07,900 --> 00:01:10,200 - I'm four klicks northeast of the drop off point. 9 00:01:12,167 --> 00:01:14,733 (upbeat music) 10 00:01:16,067 --> 00:01:18,633 - Got you right in my sights, Foxtrot Six. 11 00:01:18,633 --> 00:01:20,400 I'm 40 meters at your five o'clock. 12 00:01:21,267 --> 00:01:22,333 - I don't see any convoy. 13 00:01:22,333 --> 00:01:23,367 Where the hell is it? 14 00:01:24,667 --> 00:01:27,067 - These are the coordinates we were given. 15 00:01:27,067 --> 00:01:30,067 - Well it's not here, we got bad intel. 16 00:01:30,067 --> 00:01:33,067 - I was told directly by the boss man himself. 17 00:01:33,067 --> 00:01:35,133 - Wait a minute, I see something. 18 00:01:35,133 --> 00:01:38,700 (sinister music) 19 00:01:38,700 --> 00:01:40,400 At my three o'clock, 200 meters. 20 00:01:45,800 --> 00:01:47,533 - There you are, fucker. 21 00:01:47,533 --> 00:01:49,067 I just made visual confirmation. 22 00:01:49,067 --> 00:01:50,700 You're right on top of the target. 23 00:01:50,700 --> 00:01:52,300 - I see him. 24 00:01:52,300 --> 00:01:53,133 I'll take him. 25 00:01:53,133 --> 00:01:54,633 - Wait for backup. 26 00:01:54,633 --> 00:01:56,567 They don't show, we abort the mission. 27 00:01:56,567 --> 00:01:58,900 I'm not dying over 100 grand. 28 00:01:58,900 --> 00:02:00,200 (suspenseful music) 29 00:02:00,200 --> 00:02:01,933 - Sorry, I gotta pay off my Ferrari. 30 00:02:01,933 --> 00:02:02,767 - Hey wait! 31 00:02:04,867 --> 00:02:05,900 (rifle booming) 32 00:02:05,900 --> 00:02:07,133 - Sniper! 33 00:02:07,133 --> 00:02:08,067 (speaking in foreign language) 34 00:02:08,067 --> 00:02:08,967 - You crazy-- 35 00:02:08,967 --> 00:02:11,100 (rifle booming) 36 00:02:11,100 --> 00:02:13,767 (rifle booming) (soldier grunting) 37 00:02:13,767 --> 00:02:15,067 (assault rifle booming) 38 00:02:15,067 --> 00:02:18,067 (rifle booming) (soldier grunting) 39 00:02:18,067 --> 00:02:20,800 (rifle booming) (soldier grunting) 40 00:02:20,800 --> 00:02:23,067 (pistol booming) 41 00:02:23,067 --> 00:02:24,800 (rifle booming) (soldier grunting) 42 00:02:24,800 --> 00:02:28,300 (pistol booming) 43 00:02:28,300 --> 00:02:32,067 (assault rifle booming) 44 00:02:32,067 --> 00:02:32,833 (pistol booming) 45 00:02:32,833 --> 00:02:33,667 (assault rifle booming) 46 00:02:33,667 --> 00:02:36,200 (pistol booming) 47 00:02:36,200 --> 00:02:39,300 (pistol booming) 48 00:02:39,300 --> 00:02:41,467 (speaking in foreign language) 49 00:02:41,467 --> 00:02:42,300 - What now? 50 00:02:44,400 --> 00:02:45,600 - [Soldier] Freeze, hands up! 51 00:02:45,600 --> 00:02:47,200 Hands behind your head! 52 00:02:47,200 --> 00:02:49,300 - [Soldier] Drop it, don't be a hotshot. 53 00:02:49,300 --> 00:02:50,133 (speaking in foreign language) 54 00:02:50,133 --> 00:02:51,600 - [Soldier] Don't move! 55 00:02:51,600 --> 00:02:52,600 Don't fucking move! 56 00:02:53,633 --> 00:02:54,600 - Hold your fire. 57 00:02:54,600 --> 00:02:56,067 Who the fuck are you? 58 00:02:58,233 --> 00:02:59,167 Who hired you, huh? 59 00:03:01,267 --> 00:03:02,100 - Your mother. 60 00:03:02,967 --> 00:03:05,400 (fist thumping) (grunting) 61 00:03:05,400 --> 00:03:06,300 - My mother, huh? 62 00:03:08,133 --> 00:03:10,067 Take these motherfuckers. 63 00:03:11,400 --> 00:03:12,733 (speaking in foreign language) 64 00:03:12,733 --> 00:03:15,900 - [Soldier] Get your ass up, move it! 65 00:03:17,067 --> 00:03:20,067 (suspenseful music) 66 00:03:29,900 --> 00:03:31,133 - This is it, lovebirds. 67 00:03:32,400 --> 00:03:34,067 Last stop. 68 00:03:34,067 --> 00:03:36,233 Don't fuck up in your next lifetime. 69 00:03:38,200 --> 00:03:39,733 Send them to their maker. 70 00:03:39,733 --> 00:03:41,100 (rifle bolts clicking) 71 00:03:41,100 --> 00:03:43,833 (dramatic music) 72 00:03:46,067 --> 00:03:49,233 (machine gun bolt clicking) 73 00:03:49,233 --> 00:03:52,400 (machine gun booming) 74 00:03:58,067 --> 00:04:00,633 (guns booming) 75 00:04:07,433 --> 00:04:10,367 (bullets thudding) 76 00:04:13,067 --> 00:04:16,233 (machine gun booming) 77 00:04:19,733 --> 00:04:21,533 (guns booming) 78 00:04:21,533 --> 00:04:23,267 - Take cover, take cover! 79 00:04:23,267 --> 00:04:25,567 (bullets whining and thudding) 80 00:04:25,567 --> 00:04:28,300 (fists thumping) 81 00:04:33,067 --> 00:04:34,100 (bullets thudding) 82 00:04:34,100 --> 00:04:37,267 (machine gun booming) 83 00:04:39,733 --> 00:04:40,833 - Move, move! 84 00:04:41,933 --> 00:04:43,300 (rocket exploding) 85 00:04:43,300 --> 00:04:45,067 - [Soldier] Bazooka! 86 00:04:45,067 --> 00:04:47,433 (machine gun booming) 87 00:04:47,433 --> 00:04:50,067 (guns booming) 88 00:04:51,867 --> 00:04:55,367 (assault rifle booming) 89 00:04:55,367 --> 00:04:58,733 (machine gun booming) 90 00:04:58,733 --> 00:05:01,167 (rifle booming) 91 00:05:01,167 --> 00:05:04,067 (assault rifle booming) 92 00:05:04,067 --> 00:05:06,600 (guns booming) 93 00:05:14,800 --> 00:05:17,400 (guns booming) 94 00:05:21,967 --> 00:05:24,533 (guns booming) 95 00:05:33,900 --> 00:05:36,367 (speaking in foreign language) 96 00:05:36,367 --> 00:05:38,067 - [Soldier] Keep firing, keep firing! 97 00:05:38,067 --> 00:05:40,600 (guns booming) 98 00:05:52,333 --> 00:05:54,933 (guns booming) 99 00:06:00,433 --> 00:06:02,967 (guns booming) 100 00:06:05,133 --> 00:06:08,067 (speaking drowned out by gunfire) 101 00:06:08,067 --> 00:06:10,567 (guns booming) 102 00:06:15,100 --> 00:06:17,700 (guns booming) 103 00:06:27,500 --> 00:06:29,500 (explosion booming) 104 00:06:29,500 --> 00:06:31,933 - [Soldier] Move, move, move! 105 00:06:33,900 --> 00:06:36,633 (rocket hissing) 106 00:06:37,800 --> 00:06:40,367 (guns booming) 107 00:06:48,267 --> 00:06:51,167 (bullets thudding) 108 00:06:54,767 --> 00:06:57,433 (guns booming) 109 00:07:02,200 --> 00:07:04,767 (guns booming) 110 00:07:10,267 --> 00:07:11,533 (flamethrower hissing) 111 00:07:11,533 --> 00:07:15,067 (men screaming) 112 00:07:15,067 --> 00:07:17,833 (guns booming) 113 00:07:17,833 --> 00:07:20,900 (explosions booming) 114 00:07:27,333 --> 00:07:30,067 (dramatic music) 115 00:07:35,367 --> 00:07:38,800 (pistol hammer clicking) 116 00:07:40,433 --> 00:07:42,733 (pistol booming) 117 00:07:42,733 --> 00:07:45,300 (upbeat music) 118 00:07:51,067 --> 00:07:54,200 (car engine rumbling) 119 00:09:40,600 --> 00:09:42,433 - Come get your bread. 120 00:09:50,233 --> 00:09:52,900 No thanks, no gratitude? 121 00:09:52,900 --> 00:09:54,333 - 'Til next time. 122 00:09:58,267 --> 00:10:00,067 - Thank you, Mother. 123 00:10:09,867 --> 00:10:10,833 - I know the one. 124 00:10:10,833 --> 00:10:12,933 - Yeah, we had a great time. 125 00:10:12,933 --> 00:10:14,133 - She always talks too much. 126 00:10:14,133 --> 00:10:16,367 - (laughing) That's not nice! 127 00:10:16,367 --> 00:10:17,567 - I know, but it's true. 128 00:10:18,933 --> 00:10:21,100 - And then I came here 'cause I wanted to see you. 129 00:10:22,233 --> 00:10:23,700 - I love seeing you. 130 00:10:23,700 --> 00:10:25,667 I love the time we have together. 131 00:10:25,667 --> 00:10:27,767 - Me too, so stop watching the television. 132 00:10:33,833 --> 00:10:35,200 I think I can distract you. 133 00:10:40,933 --> 00:10:42,700 - And I like those lips. 134 00:10:42,700 --> 00:10:44,933 - Well then give 'em to me. 135 00:10:54,367 --> 00:10:57,100 (sinister music) 136 00:11:10,700 --> 00:11:12,700 - Business in our own backyard? 137 00:11:12,700 --> 00:11:13,767 I don't know, Jack. 138 00:11:15,067 --> 00:11:17,067 And I don't hit civilians, you know that. 139 00:11:17,900 --> 00:11:19,100 - [Theresa] Hey Jack. 140 00:11:19,100 --> 00:11:20,333 - Hey Theresa. 141 00:11:20,333 --> 00:11:21,900 - I'll see you next Thursday. 142 00:11:21,900 --> 00:11:23,800 - Okay, Babe, I look forward to it. 143 00:11:23,800 --> 00:11:24,633 - Okay, Baby. 144 00:11:30,767 --> 00:11:33,700 - This man is no civilian, not by your definition. 145 00:11:36,867 --> 00:11:38,433 - What's the other job? 146 00:11:38,433 --> 00:11:39,767 - Same people. 147 00:11:39,767 --> 00:11:41,867 They just want us to make an exchange. 148 00:11:41,867 --> 00:11:43,600 They pay us half after the first job, 149 00:11:43,600 --> 00:11:45,267 half after the second. 150 00:11:45,267 --> 00:11:46,867 - Does Dasha trust these people? 151 00:11:47,767 --> 00:11:49,067 - We know they have money. 152 00:11:49,900 --> 00:11:50,700 - How much? 153 00:11:51,900 --> 00:11:52,733 - 300,000. 154 00:11:55,267 --> 00:11:56,167 - 300K? 155 00:11:57,700 --> 00:11:58,533 For one man? 156 00:12:01,067 --> 00:12:02,333 He must be very important. 157 00:12:03,467 --> 00:12:06,200 How many people is gonna take to do this job? 158 00:12:06,200 --> 00:12:07,600 - He's an easy mark. 159 00:12:07,600 --> 00:12:10,533 Man lives by himself, he has no protection. 160 00:12:10,533 --> 00:12:11,433 - Wife, children? 161 00:12:12,467 --> 00:12:13,500 - He'll be all alone. 162 00:12:14,367 --> 00:12:15,200 - Hmm. 163 00:12:16,633 --> 00:12:18,900 Have you talked to Dasha and Dara about it? 164 00:12:18,900 --> 00:12:19,967 - Not yet. 165 00:12:19,967 --> 00:12:21,067 - You need to do that. 166 00:12:23,333 --> 00:12:24,367 - I'll make the call. 167 00:12:25,333 --> 00:12:27,400 (uneasy music) 168 00:12:27,400 --> 00:12:29,167 I checked it out already. 169 00:12:29,167 --> 00:12:32,433 The house isn't under his name, it's under the city's. 170 00:12:32,433 --> 00:12:35,300 It's confiscated property, probably seized by the police. 171 00:12:35,300 --> 00:12:36,900 - Hmm. 172 00:12:36,900 --> 00:12:38,133 Where's his real residence? 173 00:12:38,133 --> 00:12:40,100 - He hasn't been living in his own residence 174 00:12:40,100 --> 00:12:40,933 for four months. 175 00:12:43,600 --> 00:12:45,400 - Means they're hiding him out. 176 00:12:45,400 --> 00:12:47,400 They know there's a contract out on him. 177 00:12:49,067 --> 00:12:50,600 - What do you think, too risky? 178 00:12:51,700 --> 00:12:52,900 - No, we're gonna do it. 179 00:13:00,867 --> 00:13:01,700 Is that him? 180 00:13:04,300 --> 00:13:05,900 - Yeah, that's him, let's go. 181 00:13:05,900 --> 00:13:08,100 - No, no, let him get inside. 182 00:13:09,167 --> 00:13:10,200 I want it to be quiet. 183 00:13:10,200 --> 00:13:13,200 (car alarm beeping) 184 00:13:21,967 --> 00:13:24,733 (dramatic music) 185 00:13:26,233 --> 00:13:27,633 - Let's rock and roll, guys. 186 00:13:40,067 --> 00:13:40,900 - Okay. 187 00:13:41,767 --> 00:13:42,600 What do you think? 188 00:13:42,600 --> 00:13:43,433 Yeah, I'll be there! 189 00:13:45,900 --> 00:13:47,567 I'll, alright! 190 00:13:52,600 --> 00:13:54,600 (silenced pistol booming faintly) 191 00:13:54,600 --> 00:13:56,233 (pistol booming) 192 00:13:56,233 --> 00:13:58,567 (silenced pistol booming faintly) 193 00:13:58,567 --> 00:13:59,867 (pistol booming) 194 00:13:59,867 --> 00:14:01,100 (silenced pistol booming faintly) 195 00:14:01,100 --> 00:14:02,267 (pistol booming) 196 00:14:02,267 --> 00:14:04,867 (guns booming) 197 00:14:06,667 --> 00:14:08,500 (silenced pistol booming faintly) 198 00:14:08,500 --> 00:14:12,067 (pistol booming) 199 00:14:12,067 --> 00:14:14,100 (bullets thumping) 200 00:14:14,100 --> 00:14:16,967 Come get me mother fuckers! 201 00:14:16,967 --> 00:14:21,300 (silenced pistols booming faintly) 202 00:14:21,300 --> 00:14:23,700 (pistol booming) 203 00:14:23,700 --> 00:14:27,867 (silenced pistol booming faintly) 204 00:14:30,533 --> 00:14:31,367 - Let's roll. 205 00:14:39,333 --> 00:14:41,900 (uneasy music) 206 00:14:50,633 --> 00:14:53,433 - Mr. Dippolito, do you have any comment on the verdict? 207 00:14:54,467 --> 00:14:55,867 - Today's a great day. 208 00:14:55,867 --> 00:14:57,467 Justice has finally been served. 209 00:14:58,433 --> 00:14:59,800 - Mr. Dippolito, can you please-- 210 00:14:59,800 --> 00:15:01,367 - You can address me. 211 00:15:01,367 --> 00:15:02,800 My client would like me to be his 212 00:15:02,800 --> 00:15:05,100 spokesperson for the time being. 213 00:15:05,100 --> 00:15:08,633 - Is it true that the judge declared a mistrial in the case? 214 00:15:08,633 --> 00:15:10,067 - Yes, it's true. 215 00:15:10,067 --> 00:15:12,200 My client has been cleared of all charges, 216 00:15:12,200 --> 00:15:14,700 just like we knew he would be. 217 00:15:14,700 --> 00:15:17,500 - Because of the death of the prime witness against him? 218 00:15:18,967 --> 00:15:22,067 - We are truly saddened of the death of Mr. Manzella. 219 00:15:23,167 --> 00:15:25,533 He was a dear friend of my client. 220 00:15:25,533 --> 00:15:29,200 But his testimony would be totally irrelevant in this case. 221 00:15:29,200 --> 00:15:31,833 - Leo Manzella was murdered, was he not? 222 00:15:31,833 --> 00:15:33,800 - That investigation is still pending 223 00:15:33,800 --> 00:15:37,400 and has absolutely nothing to do with this case whatsoever. 224 00:15:37,400 --> 00:15:40,133 - But your client benefited from his death, did he not? 225 00:15:42,133 --> 00:15:44,733 - We have no further comments at this time. 226 00:15:44,733 --> 00:15:47,400 My client would like to go back to his quiet life. 227 00:15:47,400 --> 00:15:49,400 We ask that the press and media 228 00:15:49,400 --> 00:15:51,700 please respect his right for privacy. 229 00:15:51,700 --> 00:15:54,467 (hands clapping) 230 00:15:55,733 --> 00:15:57,800 - That was a great performance back there, Rusty. 231 00:15:59,067 --> 00:16:00,367 I am impressed. 232 00:16:01,567 --> 00:16:04,067 We know you're the one that had him clipped. 233 00:16:04,067 --> 00:16:06,167 - [Attorney] Excuse me, this is harassment. 234 00:16:06,167 --> 00:16:07,733 Please leave now! 235 00:16:07,733 --> 00:16:09,100 - How did you know? 236 00:16:09,100 --> 00:16:11,100 I mean, I didn't even know where he was. 237 00:16:12,067 --> 00:16:12,833 Who told you? 238 00:16:14,100 --> 00:16:16,300 Who do you know on the inside? 239 00:16:18,133 --> 00:16:19,600 - [Attorney] That's it, I'm going straight 240 00:16:19,600 --> 00:16:21,067 to your superiors. 241 00:16:21,067 --> 00:16:23,067 We're filing a harassment suit against you. 242 00:16:23,067 --> 00:16:24,800 - Don't worry, Rusty. 243 00:16:27,200 --> 00:16:29,200 I'll nail you next time. 244 00:16:32,100 --> 00:16:34,533 - Have a nice day, Detective. 245 00:16:36,500 --> 00:16:39,233 (sinister music) 246 00:16:40,633 --> 00:16:42,533 - Detective Driscoll, how did you find out-- 247 00:16:42,533 --> 00:16:44,267 - Get out of my face! 248 00:16:44,267 --> 00:16:45,100 Bitch. 249 00:16:46,433 --> 00:16:48,067 - Did you get that? 250 00:16:49,767 --> 00:16:53,267 (speaking in foreign language) 251 00:16:53,267 --> 00:16:57,167 (speaking in foreign language) 252 00:16:59,300 --> 00:17:03,233 (speaking in foreign language) 253 00:17:22,400 --> 00:17:24,333 - That was Detective Carol Driscoll, 254 00:17:24,333 --> 00:17:26,533 who led the investigation into the murder case 255 00:17:26,533 --> 00:17:30,133 against alleged rackets boss Russell "Rusty" Dippolito, 256 00:17:30,133 --> 00:17:33,067 who has been released after a mistrial. 257 00:17:33,067 --> 00:17:37,367 - Rita, was it because of the death of Leo Manzella? 258 00:17:51,933 --> 00:17:54,867 - Yes, as you know, Leo Manzella, whose testimony 259 00:17:54,867 --> 00:17:57,367 was crucial in the conviction of Dippolito, 260 00:17:57,367 --> 00:17:58,500 was murdered while-- 261 00:17:58,500 --> 00:18:00,067 - Russell Dipplolito. 262 00:18:00,067 --> 00:18:01,667 - He was under the protection of local law enforcement. 263 00:18:01,667 --> 00:18:03,067 Why wasn't he-- 264 00:18:03,067 --> 00:18:04,600 - This is not good. 265 00:18:19,067 --> 00:18:22,967 (speaking in foreign language) 266 00:18:24,333 --> 00:18:28,267 (speaking in foreign language) 267 00:18:29,367 --> 00:18:31,500 - Now what the hell is the holdup? 268 00:18:31,500 --> 00:18:33,333 - They're stealing from us. 269 00:18:33,333 --> 00:18:35,133 They don't wanna pay the full amount. 270 00:18:38,700 --> 00:18:40,500 - No problem, guys. 271 00:18:40,500 --> 00:18:42,633 My boss will have the rest of the money 272 00:18:42,633 --> 00:18:44,733 after you do this other job on our behalf. 273 00:18:45,867 --> 00:18:47,767 - Listen, the deal was half now 274 00:18:47,767 --> 00:18:50,167 and half after the second job. 275 00:18:50,167 --> 00:18:52,700 Tell your boss we're not people that you want to stiff, 276 00:18:52,700 --> 00:18:54,400 I can guarantee you that. 277 00:18:54,400 --> 00:18:57,800 Now, where's the 150 grand you owe us? 278 00:19:00,067 --> 00:19:03,833 - When Mr. Kryukov gives orders, he doesn't ask twice. 279 00:19:03,833 --> 00:19:05,233 - [Milan] Well neither do I. 280 00:19:05,233 --> 00:19:06,100 - Take the money. 281 00:19:08,200 --> 00:19:10,100 We'll give you the rest after the job. 282 00:19:10,100 --> 00:19:13,267 All you have to do is make an exchange for us. 283 00:19:13,267 --> 00:19:15,600 - What kind of exchange is this anyway? 284 00:19:15,600 --> 00:19:18,633 Why can't your people do it? 285 00:19:18,633 --> 00:19:20,100 - Easy job. 286 00:19:20,100 --> 00:19:23,200 We give you package, you give package to the people. 287 00:19:23,200 --> 00:19:26,567 They will give you money, and you bring money back to us. 288 00:19:26,567 --> 00:19:27,433 Easy. 289 00:19:27,433 --> 00:19:28,633 - What's in the package? 290 00:19:30,433 --> 00:19:32,667 I'm gonna ask you once more, what's in the package? 291 00:19:32,667 --> 00:19:33,533 Smack, coke? 292 00:19:36,467 --> 00:19:37,567 That's what I thought. 293 00:19:38,833 --> 00:19:41,167 We make the exchange and the risk falls on us. 294 00:19:43,633 --> 00:19:45,600 - We'll give you the details later. 295 00:19:45,600 --> 00:19:47,533 Expect a call tonight. 296 00:19:47,533 --> 00:19:49,067 Have a good one. 297 00:19:49,067 --> 00:19:53,067 (speaking in foreign language) 298 00:19:53,900 --> 00:19:54,800 - Hey, Khrushchev. 299 00:19:55,967 --> 00:19:58,233 Don't let your mouth overload your ass. 300 00:19:58,233 --> 00:20:00,567 Your pathetic threats mean nothing to us. 301 00:20:18,300 --> 00:20:19,600 - I don't know about this. 302 00:20:20,767 --> 00:20:22,633 I don't wanna get caught up in some dope deal. 303 00:20:22,633 --> 00:20:24,533 It's too risky. 304 00:20:24,533 --> 00:20:26,033 - That's why they sent us out. 305 00:20:27,333 --> 00:20:29,600 In case there's a bust, they walk away clean 306 00:20:30,700 --> 00:20:32,200 while we go to prison. 307 00:20:32,200 --> 00:20:35,100 - Kryukov's people are not gonna pay us. 308 00:20:35,100 --> 00:20:37,667 You know they're gonna smoke us after we do this for them. 309 00:20:37,667 --> 00:20:40,200 - I say we take what we have and we move on. 310 00:20:42,900 --> 00:20:46,567 - These maggots have no idea who they've crossed. 311 00:20:46,567 --> 00:20:50,467 - Look, I know what you're thinking, alright. 312 00:20:50,467 --> 00:20:52,367 We go head to head with these people, 313 00:20:52,367 --> 00:20:54,567 we're looking for some big problems. 314 00:20:54,567 --> 00:20:56,333 Maybe we cut our losses. 315 00:20:56,333 --> 00:20:59,900 - No, nobody steals from us, nobody. 316 00:20:59,900 --> 00:21:04,100 I don't care who they are, one way or another 317 00:21:04,100 --> 00:21:06,733 we're gonna get the money that they owe us. 318 00:21:06,733 --> 00:21:07,900 Are we agreed? 319 00:21:10,067 --> 00:21:10,867 - Agreed. 320 00:21:12,333 --> 00:21:13,167 - Yeah. 321 00:21:14,400 --> 00:21:17,233 - I have a bad feeling about this. 322 00:21:19,167 --> 00:21:21,933 (sinister music) 323 00:22:39,133 --> 00:22:41,867 (dramatic music) 324 00:22:54,767 --> 00:22:55,800 - So what's the word? 325 00:22:56,733 --> 00:22:58,233 - They're flyin' in next week. 326 00:22:59,733 --> 00:23:00,600 - Shit! 327 00:23:02,367 --> 00:23:03,733 What the fuck do they want? 328 00:23:06,067 --> 00:23:09,433 That's all I need is for them to be breathing down my back. 329 00:23:09,433 --> 00:23:10,867 - They wanna sit down. 330 00:23:10,867 --> 00:23:13,800 Manzella was one of Broncato's people in St. Louis. 331 00:23:15,067 --> 00:23:16,667 After what happened, happened, 332 00:23:16,667 --> 00:23:18,933 Broncato went runnin' to Chicago. 333 00:23:18,933 --> 00:23:20,567 - Broncato is a chicken shit! 334 00:23:22,200 --> 00:23:25,467 Goes running to Scozzari like some little sissy 335 00:23:25,467 --> 00:23:28,300 instead of settling things like a man. 336 00:23:28,300 --> 00:23:31,067 - We're supposed to get permission from Chicago 337 00:23:31,067 --> 00:23:33,133 before we clip anyone from another family. 338 00:23:34,467 --> 00:23:35,300 - Permission? 339 00:23:39,400 --> 00:23:40,700 Manzella was a rat! 340 00:23:42,733 --> 00:23:45,667 Besides, this is my own backyard. 341 00:23:45,667 --> 00:23:47,100 Who the fuck do they think they are 342 00:23:47,100 --> 00:23:49,267 coming over here and telling us what to do? 343 00:23:49,267 --> 00:23:51,067 You don't see me going to Chicago 344 00:23:51,067 --> 00:23:53,300 and telling Scozzari how to run his business. 345 00:23:55,567 --> 00:23:58,333 - Well listen, all the Midwest families, 346 00:23:59,567 --> 00:24:02,833 Chicago, Cleveland, Milwaukee, Detroit, 347 00:24:02,833 --> 00:24:05,400 Kansas City, Broncato from St. Louis, 348 00:24:06,500 --> 00:24:07,800 they're all gonna be here. 349 00:24:09,933 --> 00:24:12,767 Look Boss, we gotta problem we gotta solve. 350 00:24:13,833 --> 00:24:15,500 Let's solve it before it's a problem 351 00:24:15,500 --> 00:24:17,100 that's gonna bite us in the ass. 352 00:24:21,933 --> 00:24:23,833 - No, absolutely not. 353 00:24:25,267 --> 00:24:27,067 I'm not going to the DA or Judge Patterson about this. 354 00:24:27,067 --> 00:24:28,567 Wiretaps are out of the question. 355 00:24:28,567 --> 00:24:31,100 - Chief, this is the only chance we have. 356 00:24:31,967 --> 00:24:33,633 Look, I don't know about you, 357 00:24:33,633 --> 00:24:36,700 but I know he had Manzella whacked, 358 00:24:36,700 --> 00:24:40,067 and Paulie Amandre, and Tommy Shartino. 359 00:24:40,067 --> 00:24:43,167 Every potential witness we had against him! 360 00:24:48,467 --> 00:24:51,067 These guys were under our protection. 361 00:24:51,833 --> 00:24:53,367 Our protection. 362 00:24:53,367 --> 00:24:55,733 In undisclosed locations. 363 00:24:55,733 --> 00:24:58,200 How did they Dippolito find him? 364 00:24:58,200 --> 00:24:59,667 - Enough of this shit, Carol. 365 00:25:02,067 --> 00:25:03,233 - You know what I think? 366 00:25:06,367 --> 00:25:09,300 I think there are leaks right here in the department. 367 00:25:12,067 --> 00:25:17,067 Someone or, I don't know, some people here are on the take. 368 00:25:17,833 --> 00:25:18,667 - It's over. 369 00:25:19,600 --> 00:25:20,600 Leave the man be. 370 00:25:21,467 --> 00:25:22,700 He's a harmless old has been, 371 00:25:22,700 --> 00:25:23,933 he's gonna croak in a few years. 372 00:25:23,933 --> 00:25:25,200 We've got bigger fish to fry. 373 00:25:25,200 --> 00:25:26,333 - Oh, that is bullshit! 374 00:25:27,733 --> 00:25:30,367 He's smarter than you and he's certainly smarter than me. 375 00:25:30,367 --> 00:25:32,333 How do you think he's run things for so long? 376 00:25:33,733 --> 00:25:35,500 - I'm not wasting any more of the department's resources 377 00:25:35,500 --> 00:25:39,067 investigating some penny ante operator. 378 00:25:39,067 --> 00:25:40,067 - Penny ante? 379 00:25:41,467 --> 00:25:44,700 Nothing legal or illegal goes on in this city 380 00:25:44,700 --> 00:25:48,700 without this guy pulling the strings, and you know it. 381 00:25:48,700 --> 00:25:50,800 - Dippolito's attorney just contacted me. 382 00:25:51,900 --> 00:25:52,733 - Oh shit. 383 00:25:54,133 --> 00:25:55,633 - This is the third harassment complaint 384 00:25:55,633 --> 00:25:58,333 they filed against not only you, but the whole department. 385 00:25:59,500 --> 00:26:02,067 - Are you gonna let this weasel intimidate you? 386 00:26:02,067 --> 00:26:05,100 - I'm getting shit from upstairs over this. 387 00:26:05,100 --> 00:26:06,467 I mean it, move on! 388 00:26:09,067 --> 00:26:09,833 - He's clever. 389 00:26:11,067 --> 00:26:11,967 Boy, is he clever. 390 00:26:15,400 --> 00:26:18,267 But he slips, he always slips. 391 00:26:19,733 --> 00:26:22,900 And I am gonna catch him when he does. 392 00:26:29,400 --> 00:26:31,967 (upbeat music) 393 00:27:20,700 --> 00:27:21,600 - Where's Kryukov? 394 00:27:22,800 --> 00:27:25,933 - Relax, he sent me to broker the deal. 395 00:27:25,933 --> 00:27:27,600 - Dippolito said we're supposed 396 00:27:27,600 --> 00:27:29,300 to meet with Kryukov's people. 397 00:27:29,300 --> 00:27:31,100 - We represent Kryukov. 398 00:27:31,100 --> 00:27:31,933 - Bullshit. 399 00:27:33,400 --> 00:27:37,500 We talk to Kryukov directly or no deal. 400 00:27:37,500 --> 00:27:39,133 - Oh cut the crap. 401 00:27:39,133 --> 00:27:40,767 You wanna make the deal or not? 402 00:27:40,767 --> 00:27:42,100 I got the goods right here. 403 00:27:45,300 --> 00:27:47,100 But you gotta show me the money. 404 00:27:47,100 --> 00:27:48,900 - I call Russell Dippolito first 405 00:27:48,900 --> 00:27:51,300 to find out what the hell is going on here! 406 00:27:51,300 --> 00:27:52,867 - Then do it! 407 00:27:52,867 --> 00:27:56,800 (speaking in foreign language) 408 00:27:58,767 --> 00:27:59,600 - Yes. 409 00:28:02,067 --> 00:28:04,167 - Hey, Dippolito, what's going on here? 410 00:28:05,433 --> 00:28:06,267 Huh? 411 00:28:07,533 --> 00:28:09,667 Okay, okay? 412 00:28:09,667 --> 00:28:12,600 (speaking in foreign language) 413 00:28:12,600 --> 00:28:13,467 Hey, not yet. 414 00:28:14,600 --> 00:28:16,533 My man's going to test the merchandise. 415 00:28:20,600 --> 00:28:21,433 - Be my guest. 416 00:28:24,267 --> 00:28:28,167 (speaking in foreign language) 417 00:28:35,100 --> 00:28:39,067 (speaking in foreign language) 418 00:28:45,500 --> 00:28:46,500 - Now that's what I'm talkin' about. 419 00:28:50,733 --> 00:28:54,467 (rifle booming) (glass shattering) 420 00:28:54,467 --> 00:28:57,833 (pistol booming) 421 00:28:57,833 --> 00:29:01,167 (pistol booming) 422 00:29:01,167 --> 00:29:03,433 (wheezing) 423 00:29:05,067 --> 00:29:06,467 - Hey, what took you so long? 424 00:29:09,733 --> 00:29:11,233 - Hey Billy. 425 00:29:11,233 --> 00:29:12,067 - What? 426 00:29:12,067 --> 00:29:12,900 - Guess what I just did? 427 00:29:15,600 --> 00:29:17,433 I just got off the phone with the DA's office 428 00:29:17,433 --> 00:29:20,833 about possible approval for a wiretap on Dippolito. 429 00:29:23,333 --> 00:29:24,800 - You're going over Darcy's head? 430 00:29:24,800 --> 00:29:25,633 - [Carol] Mmhmm. 431 00:29:26,900 --> 00:29:28,100 - I think that's a bad idea. 432 00:29:29,400 --> 00:29:30,900 You know he's gonna find out about this. 433 00:29:30,900 --> 00:29:32,167 - Yeah, I know. whatever. 434 00:29:33,333 --> 00:29:34,833 Anyhow, the judge hasn't approved yet. 435 00:29:34,833 --> 00:29:39,533 So I'm just hoping that Johnson at the DA's office 436 00:29:39,533 --> 00:29:43,067 gets back to me first before he goes to Darcy, 437 00:29:43,067 --> 00:29:45,633 or they're gonna be using me as target practice. 438 00:29:45,633 --> 00:29:46,600 - [James] Driscoll. 439 00:29:47,867 --> 00:29:48,867 - Yeah, hey! 440 00:29:49,733 --> 00:29:53,067 How ya doin'? 441 00:29:53,067 --> 00:29:54,633 What's up? 442 00:29:54,633 --> 00:29:58,967 - I have a case I was wishin' you'd help me with. 443 00:29:58,967 --> 00:29:59,800 - What is it? 444 00:30:01,100 --> 00:30:05,700 - I have three dead Japanese nationals. 445 00:30:05,700 --> 00:30:08,433 They were murdered at the Overland Hotel in Downtown. 446 00:30:09,900 --> 00:30:10,700 - Murdered? 447 00:30:11,967 --> 00:30:13,567 So, what are you tellin' me for? 448 00:30:14,700 --> 00:30:16,033 You know I can't help you. 449 00:30:17,567 --> 00:30:20,000 Take those ballet slippers and go pirouette 450 00:30:20,000 --> 00:30:20,900 down to homicide. 451 00:30:22,133 --> 00:30:24,867 - Well, I would except I just got off the phone 452 00:30:24,867 --> 00:30:27,367 with the Bureau and it seems that these three 453 00:30:27,367 --> 00:30:32,367 Japanese nationals have extensive criminal records 454 00:30:33,300 --> 00:30:34,800 and they're also highly connected 455 00:30:34,800 --> 00:30:37,667 in the drug trafficking in their home country of Japan. 456 00:30:38,900 --> 00:30:41,033 - You know nothing goes on down here 457 00:30:41,033 --> 00:30:43,233 without Dippolito taking part in the action. 458 00:30:44,400 --> 00:30:46,367 Might strengthen your case for a wiretap 459 00:30:47,300 --> 00:30:50,367 if we can tie it to him. 460 00:30:50,367 --> 00:30:52,967 (uneasy music) 461 00:31:05,467 --> 00:31:08,067 - Ain't none of us going back home now. 462 00:31:08,067 --> 00:31:10,067 I hope it was worth it. 463 00:31:10,067 --> 00:31:11,733 - Jack, it'll be okay. 464 00:31:11,733 --> 00:31:16,733 We have 2.5 million in cash and another 12 kilos 465 00:31:17,600 --> 00:31:20,067 of pure China white smack. 466 00:31:20,067 --> 00:31:24,500 Now on the street, that's another 2.5 million. 467 00:31:26,367 --> 00:31:28,067 We're gonna make it okay. 468 00:31:28,067 --> 00:31:29,533 - Yeah, but that's only if we live long enough 469 00:31:29,533 --> 00:31:31,633 to enjoy the fruits of our labor. 470 00:31:31,633 --> 00:31:33,733 - We gotta leave town as soon as possible. 471 00:31:35,067 --> 00:31:36,700 - Okay, well what about the smack? 472 00:31:37,900 --> 00:31:39,300 We can't just dump it on eBay. 473 00:31:40,467 --> 00:31:41,867 - I have a contact we can talk to. 474 00:31:43,067 --> 00:31:44,200 - This is big, let's do it right away. 475 00:31:44,200 --> 00:31:46,500 We gotta move that stuff fast. 476 00:31:46,500 --> 00:31:47,933 You know Dippolito's gangsters 477 00:31:47,933 --> 00:31:50,133 are looking for us everywhere. 478 00:31:50,133 --> 00:31:52,733 - Yeah, but he's not gonna find us. 479 00:31:52,733 --> 00:31:56,067 - That's right, we gotta stick together. 480 00:31:57,767 --> 00:32:01,067 (jet engines whining) 481 00:32:01,067 --> 00:32:03,767 (dramatic music) 482 00:34:09,767 --> 00:34:10,600 - Hello. 483 00:34:11,833 --> 00:34:13,367 - Well hello yourself. 484 00:34:13,367 --> 00:34:15,500 - We've been expecting you guys. 485 00:34:15,500 --> 00:34:17,067 Come on, follow me. 486 00:34:19,100 --> 00:34:20,600 Come on, this way. 487 00:34:24,133 --> 00:34:25,967 - Pick up the tickets, drop 'em off at the club. 488 00:34:25,967 --> 00:34:27,700 I'll be here all day. 489 00:34:27,700 --> 00:34:29,367 Yeah, I gotta go. 490 00:34:29,367 --> 00:34:30,200 Bye. 491 00:34:31,900 --> 00:34:32,733 - [Rebecca] Hi. 492 00:34:32,733 --> 00:34:35,367 - Hey Baby. 493 00:34:35,367 --> 00:34:38,533 Dasha, Baby, Sweetheart, how are ya? 494 00:34:38,533 --> 00:34:39,767 You look good. 495 00:34:39,767 --> 00:34:40,767 I knew you couldn't stay away from me. 496 00:34:40,767 --> 00:34:42,400 - In your dreams! 497 00:34:42,400 --> 00:34:44,067 - In my dreams? 498 00:34:44,067 --> 00:34:45,200 What about the night in Kabul? 499 00:34:45,200 --> 00:34:46,800 - We want to talk business. 500 00:34:50,533 --> 00:34:52,533 - Okay, everybody have a seat. 501 00:34:52,533 --> 00:34:53,367 I'm Andy. 502 00:34:54,600 --> 00:34:55,833 - Can I get you guys something to drink 503 00:34:55,833 --> 00:34:57,133 before we get started? 504 00:34:57,133 --> 00:34:58,200 - No thank you, dear. 505 00:34:59,467 --> 00:35:01,533 Andy, no disrespect to you, 506 00:35:02,567 --> 00:35:04,233 but we're really pressed for time 507 00:35:05,367 --> 00:35:07,167 and I'd appreciate it if we could really 508 00:35:07,167 --> 00:35:09,133 get a move on quick as possible. 509 00:35:12,500 --> 00:35:14,267 - Okay, whaddya got for me? 510 00:35:22,067 --> 00:35:23,167 - You know what this is? 511 00:35:23,167 --> 00:35:24,067 Pure H. 512 00:35:25,667 --> 00:35:27,133 - Whaddya out of your fucking mind? 513 00:35:27,133 --> 00:35:28,833 What are you bringin' this shit into my club for? 514 00:35:28,833 --> 00:35:29,900 What's wrong with you? 515 00:35:29,900 --> 00:35:30,967 What are these guys, cops? 516 00:35:30,967 --> 00:35:32,233 You guys are cops? 517 00:35:32,233 --> 00:35:33,600 You know, by law, if I ask you for badges 518 00:35:33,600 --> 00:35:34,900 you gotta tell me you're cops. - They're not cops. 519 00:35:34,900 --> 00:35:36,567 They're not cops, you idiot. 520 00:35:36,567 --> 00:35:37,867 We want to make an exchange. 521 00:35:37,867 --> 00:35:40,300 - This is like fucking entrapment here. 522 00:35:40,300 --> 00:35:41,767 - Andy, Andy! 523 00:35:41,767 --> 00:35:45,667 Look at me, do I look like a freaking cop to you? 524 00:35:45,667 --> 00:35:47,867 I'm not a cop, I just wanna move this deal 525 00:35:47,867 --> 00:35:49,133 as soon as possible. 526 00:35:49,133 --> 00:35:50,133 It'll make you rich. 527 00:35:51,300 --> 00:35:53,900 - Andy, can I speak with you privately, please? 528 00:35:56,067 --> 00:35:57,267 Excuse us. 529 00:35:57,267 --> 00:35:58,200 - You're out of your fucking mind 530 00:35:58,200 --> 00:35:59,433 bringing this shit in my club. 531 00:36:00,800 --> 00:36:01,633 Excuse me. 532 00:36:07,267 --> 00:36:08,500 What? 533 00:36:08,500 --> 00:36:09,567 - I think we should hear what they have to say. 534 00:36:11,067 --> 00:36:14,267 - What you are you fucking taking crazy pills, too? 535 00:36:14,267 --> 00:36:15,500 What's wrong with you? 536 00:36:15,500 --> 00:36:16,700 You want that shit in our fucking club? 537 00:36:16,700 --> 00:36:17,633 - Look, no! 538 00:36:17,633 --> 00:36:19,167 I'm not crazy about this either, 539 00:36:19,167 --> 00:36:21,600 but this is the exact kinda deal we're been looking for. 540 00:36:21,600 --> 00:36:22,733 Just think about it. 541 00:36:22,733 --> 00:36:24,167 - [Andy] You're nuts. 542 00:36:24,167 --> 00:36:26,367 You know all the bullshit that's gonna come down with this? 543 00:36:27,333 --> 00:36:29,700 - [Rebecca] Look, tell 'em 30%. 544 00:36:40,067 --> 00:36:42,500 - I can't believe you brought this shit in my club. 545 00:36:42,500 --> 00:36:44,400 I really can't. 546 00:36:51,100 --> 00:36:56,100 Hypothetically, if I was interested in this briefcase, 547 00:37:04,433 --> 00:37:05,500 what would be my cut? 548 00:37:06,933 --> 00:37:09,667 (dramatic music) 549 00:37:11,167 --> 00:37:13,833 - Vladimir, we've got a problem here, 550 00:37:15,367 --> 00:37:17,067 and this your responsibility. 551 00:37:17,067 --> 00:37:18,267 - I know, you're right. 552 00:37:19,733 --> 00:37:21,800 We're here to set things right. 553 00:37:23,767 --> 00:37:26,567 - You came to me, you wanted in on the action. 554 00:37:26,567 --> 00:37:31,567 So I introduced you to my friends. 555 00:37:31,567 --> 00:37:34,100 This is how you repay me? 556 00:37:34,100 --> 00:37:35,700 You make me look like a jackass? 557 00:37:37,333 --> 00:37:40,467 - These were not my people. 558 00:37:43,200 --> 00:37:47,133 - Jesus Christ, this is good stuff. 559 00:37:48,767 --> 00:37:50,867 - Why did you use outsiders? 560 00:37:50,867 --> 00:37:55,100 (speaking in foreign language) 561 00:37:55,100 --> 00:37:57,233 Do we have a trust issue here? 562 00:37:57,233 --> 00:37:58,067 - No, no, no. 563 00:37:59,433 --> 00:38:02,700 - Well, these clowns, they killed three of Mr. Nagai's men. 564 00:38:02,700 --> 00:38:04,767 How are we gonna compensate him for that? 565 00:38:06,100 --> 00:38:09,800 (speaking in foreign language) 566 00:38:09,800 --> 00:38:11,433 (shouting) 567 00:38:11,433 --> 00:38:12,267 - Just money. 568 00:38:25,600 --> 00:38:30,367 This is the same amount that they stole from Mr. Nagai. 569 00:38:32,500 --> 00:38:36,933 We do what we have to do to keep our business together. 570 00:38:39,300 --> 00:38:40,400 - And the merchandise? 571 00:38:41,833 --> 00:38:46,433 - They stole it from me, so I'm in charge of that. 572 00:38:51,433 --> 00:38:55,367 (speaking in foreign language) 573 00:38:56,633 --> 00:39:00,900 - Hey, you got Dippolito, the Russians, 574 00:39:00,900 --> 00:39:04,267 and the Yakuza all workin' together. 575 00:39:07,200 --> 00:39:09,833 - You got the judge to sign off on this, right? 576 00:39:09,833 --> 00:39:12,900 - Um, no, not exactly, why? 577 00:39:14,867 --> 00:39:17,467 - What do you mean, not exactly? 578 00:39:17,467 --> 00:39:20,133 - You know, come on he was taking too long. 579 00:39:20,133 --> 00:39:20,967 - Ah shit! 580 00:39:22,433 --> 00:39:23,900 You were supposed to wait for Judge Patterson 581 00:39:23,900 --> 00:39:25,300 to sign off on the wiretaps. 582 00:39:26,933 --> 00:39:28,833 They're gonna have my badge, Driscoll. 583 00:39:30,067 --> 00:39:32,067 If Darcy finds out I wired this place, 584 00:39:32,067 --> 00:39:33,767 we're both up the creek. 585 00:39:33,767 --> 00:39:35,467 - Don't worry, okay? 586 00:39:35,467 --> 00:39:36,467 You're in the clear. 587 00:39:37,667 --> 00:39:40,067 Trust me, officially you were never here. 588 00:39:40,067 --> 00:39:42,067 I don't see you anywhere. 589 00:39:42,067 --> 00:39:43,800 Your name's never gonna come up. 590 00:39:43,800 --> 00:39:46,200 And if anybody asks any questions, 591 00:39:46,200 --> 00:39:49,067 I am fully responsible and acted alone. 592 00:39:57,367 --> 00:40:00,467 (speaking in foreign language) 593 00:40:00,467 --> 00:40:04,400 (speaking in foreign language) 594 00:40:10,667 --> 00:40:11,633 - This is bullshit. 595 00:40:13,100 --> 00:40:16,033 The guys that were killed were men of importance back home. 596 00:40:17,833 --> 00:40:19,200 We can't trust you anymore. 597 00:40:21,833 --> 00:40:24,067 - What else can I do to solve the problem? 598 00:40:28,267 --> 00:40:30,333 - We all know how this has to be handled. 599 00:40:32,700 --> 00:40:34,133 - You know what you gotta do. 600 00:40:35,333 --> 00:40:37,700 If you want our business to continue, Vladimir, 601 00:40:38,833 --> 00:40:40,733 you take care of those pieces of shit. 602 00:40:43,400 --> 00:40:44,800 - You're crazy! 603 00:40:44,800 --> 00:40:45,700 Is this worth it? 604 00:40:47,233 --> 00:40:49,633 Why put your job on the line for this guy? 605 00:40:49,633 --> 00:40:53,333 - Because Russell Dippolito had Detective Ronald Trumonti 606 00:40:53,333 --> 00:40:54,333 whacked, that's why. 607 00:40:55,300 --> 00:40:56,800 - Oh yeah, I heard about that. 608 00:40:58,200 --> 00:41:00,300 It was about nine years ago? 609 00:41:00,300 --> 00:41:01,600 - 10 and a half. 610 00:41:01,600 --> 00:41:03,300 - [Billy] Before I transferred here? 611 00:41:03,300 --> 00:41:04,133 - Yep. 612 00:41:05,567 --> 00:41:08,133 - It was a hung jury on that case, if I remember. 613 00:41:08,133 --> 00:41:09,733 - Ronnie wasn't just my partner, 614 00:41:11,400 --> 00:41:15,067 he was my life, he was my everything. 615 00:41:16,533 --> 00:41:17,767 He loved my father very much, 616 00:41:17,767 --> 00:41:20,067 he spent all his time with him when he could. 617 00:41:20,067 --> 00:41:21,167 They both loved opera. 618 00:41:23,333 --> 00:41:25,100 My dad got sick, had a cardiac arrest, 619 00:41:25,100 --> 00:41:29,400 Ronnie was right there at the hospital. 620 00:41:29,400 --> 00:41:30,667 (mumbling) 621 00:41:30,667 --> 00:41:32,267 You see this locket that I wear? 622 00:41:35,133 --> 00:41:36,367 These are Ronnie's ashes. 623 00:41:38,500 --> 00:41:39,500 I never take it off. 624 00:41:43,300 --> 00:41:44,133 - Jesus. 625 00:41:46,267 --> 00:41:47,800 I'm sorry. 626 00:41:47,800 --> 00:41:50,433 - Did you know that the jury was bought in that case? 627 00:41:52,767 --> 00:41:54,767 Dippolito walked away scot-free. 628 00:41:56,833 --> 00:41:57,733 Just waltzed away. 629 00:41:59,800 --> 00:42:02,467 That's why one way or another 630 00:42:05,067 --> 00:42:09,467 I am going to nail that son of a bitch. 631 00:42:10,367 --> 00:42:12,967 (solemn music) 632 00:42:17,067 --> 00:42:17,933 - (speaking in foreign language), welcome. 633 00:42:19,900 --> 00:42:21,533 I'd like to thank everybody for comin'. 634 00:42:22,933 --> 00:42:24,967 Now some of you know each other and some of yous don't. 635 00:42:24,967 --> 00:42:27,167 So I'm gonna introduce everybody. 636 00:42:27,167 --> 00:42:30,333 This is Julie Matranga from Cleveland. 637 00:42:32,067 --> 00:42:34,267 Nick Adrizzone from Kansas City. 638 00:42:34,267 --> 00:42:35,800 - Gentlemen. 639 00:42:35,800 --> 00:42:37,700 - My friend from Detroit, Jack Abate. 640 00:42:40,067 --> 00:42:41,533 Carl Disimone from Milwaukee. 641 00:42:44,700 --> 00:42:46,800 And from St. Louis, Ralph Broncato. 642 00:42:48,600 --> 00:42:52,200 I think everybody's familiar with Russell Dippolito 643 00:42:52,200 --> 00:42:54,200 and Frank Giordano from the L.A. Family. 644 00:42:57,400 --> 00:42:58,933 Now we all know why we're here. 645 00:43:00,267 --> 00:43:03,133 So does anybody wanna open up the meeting? 646 00:43:07,733 --> 00:43:08,567 Anyone? 647 00:43:12,300 --> 00:43:16,100 - Leo Manzella, he was with me. 648 00:43:17,267 --> 00:43:19,500 You hit one of my guys without permission. 649 00:43:19,500 --> 00:43:21,100 That's like a slap in the face. 650 00:43:23,500 --> 00:43:24,467 - Fuck Manzella. 651 00:43:25,700 --> 00:43:27,400 Your boy was gonna rat on me. 652 00:43:29,067 --> 00:43:31,333 I got a right to protect myself. 653 00:43:31,333 --> 00:43:33,533 And what the fuck was he doing out here anyway? 654 00:43:33,533 --> 00:43:35,300 - The point is, none of our people 655 00:43:35,300 --> 00:43:37,933 are supposed to be clipped without all of us agreeing. 656 00:43:37,933 --> 00:43:40,200 - Ah, don't give me that shit, Julie. 657 00:43:40,200 --> 00:43:42,933 You wanna talk about the rules, let's talk. 658 00:43:42,933 --> 00:43:45,567 - Broncato had his people out here 659 00:43:45,567 --> 00:43:48,767 running around in my backyard without my permission. 660 00:43:49,733 --> 00:43:51,500 Just like all the rest of you. 661 00:43:51,500 --> 00:43:55,067 - Rusty, this was the arrangement we had with Fuenzi. 662 00:43:55,067 --> 00:43:56,867 - Fuenzi's gone. 663 00:43:56,867 --> 00:43:58,067 I'm the boss now. 664 00:43:59,467 --> 00:44:01,867 And I'm gonna start doing things by the book out here. 665 00:44:03,300 --> 00:44:05,900 All of you guys, you got people runnin' around 666 00:44:05,900 --> 00:44:09,867 out here doing things behind my back, like I'm half a fag. 667 00:44:11,567 --> 00:44:15,467 If my guys came to St. Louis or to Chicago 668 00:44:15,467 --> 00:44:17,500 they'd be clipped so fast that they 669 00:44:17,500 --> 00:44:18,833 wouldn't know what hit 'em. 670 00:44:20,267 --> 00:44:22,400 - Hey Rusty, you're outta line talkin' like that. 671 00:44:22,400 --> 00:44:24,567 Show some appreciation here. 672 00:44:24,567 --> 00:44:26,100 You know, the only reason your in office 673 00:44:26,100 --> 00:44:28,400 is because we put you there, capisce? 674 00:44:29,600 --> 00:44:31,467 - You voted for me because you thought 675 00:44:31,467 --> 00:44:33,733 I was gonna be in your pocket. 676 00:44:33,733 --> 00:44:36,233 Well, you were wrong. 677 00:44:36,233 --> 00:44:38,267 - Listen, you're under us. 678 00:44:38,267 --> 00:44:40,700 Everything from Pennsylvania to the West Coast 679 00:44:40,700 --> 00:44:41,833 belongs to Chicago. 680 00:44:42,967 --> 00:44:45,067 You're out here working for us, understood? 681 00:44:48,400 --> 00:44:50,267 - That's what I wanna talk to you about. 682 00:44:52,233 --> 00:44:53,100 I'm the boss now. 683 00:44:54,233 --> 00:44:56,067 Things are gonna change around here. 684 00:44:57,800 --> 00:45:00,400 I don't want Chicago representing us no more. 685 00:45:01,533 --> 00:45:03,500 - What are you talkin' about here, Rusty? 686 00:45:04,633 --> 00:45:07,767 - My boys, we can stand on our own two feet. 687 00:45:09,467 --> 00:45:11,067 I want a seat on the commission. 688 00:45:12,300 --> 00:45:13,800 - Rusty, come on! 689 00:45:13,800 --> 00:45:15,100 That'll never happen. 690 00:45:15,100 --> 00:45:17,300 Never in a million years. 691 00:45:17,300 --> 00:45:20,500 - I say we take a vote on it next time around. 692 00:45:20,500 --> 00:45:22,133 (speaking in foreign language) 693 00:45:22,133 --> 00:45:23,200 - Vote? 694 00:45:23,200 --> 00:45:24,300 What vote? 695 00:45:24,300 --> 00:45:25,733 There ain't gonna be no vote. 696 00:45:26,633 --> 00:45:28,500 You wanna piss on us? 697 00:45:28,500 --> 00:45:30,333 You wanna start a war with all of us? 698 00:45:32,267 --> 00:45:36,333 - I got Rick Obono in Pittsburgh, I got the Tampa Family, 699 00:45:36,333 --> 00:45:38,833 and all five families in New York. 700 00:45:38,833 --> 00:45:40,333 They're all behind me on this. 701 00:45:41,933 --> 00:45:45,533 You make a move against me, you move against them. 702 00:45:46,933 --> 00:45:49,767 - You say you got the whole East Coast, but where are they? 703 00:45:50,967 --> 00:45:52,600 They haven't even sent an emissary. 704 00:45:54,300 --> 00:45:56,700 - Hey Rusty, don't do this thing. 705 00:45:58,067 --> 00:45:59,700 It's not gonna be good for nobody. 706 00:46:00,667 --> 00:46:02,233 It's not gonna be good for you, 707 00:46:02,233 --> 00:46:04,467 and it's not gonna be good for us. 708 00:46:04,467 --> 00:46:06,700 Now we ain't like our goombas out in New York 709 00:46:06,700 --> 00:46:09,233 that leave their dead on the street. 710 00:46:09,233 --> 00:46:10,333 We make 'em disappear. 711 00:46:11,500 --> 00:46:13,600 Remember what happened to Hoffa in Detroit? 712 00:46:15,667 --> 00:46:18,133 - I'm just sayin' what's gonna happen eventually. 713 00:46:20,067 --> 00:46:23,500 But for now, I don't want any of you 714 00:46:23,500 --> 00:46:27,067 comin' out here unless I say so. 715 00:46:27,067 --> 00:46:28,400 - (speaking in foreign language) 716 00:46:28,400 --> 00:46:29,567 That's a crock of shit. 717 00:46:30,733 --> 00:46:33,533 If I catch any of your boys on the street, 718 00:46:33,533 --> 00:46:36,233 I'm shippin' 'em back to you in caskets. 719 00:46:39,433 --> 00:46:43,067 - Hey Rusty, one more thing. 720 00:46:43,067 --> 00:46:44,767 (speaking in foreign language) 721 00:46:44,767 --> 00:46:46,067 Pay attention. 722 00:46:46,067 --> 00:46:46,900 Watch your back. 723 00:46:55,133 --> 00:46:59,067 (speaking in foreign language) 724 00:46:59,067 --> 00:47:00,067 This stupid, fucking (speaking in foreign language). 725 00:47:00,067 --> 00:47:02,133 Who the hell's he think he is? 726 00:47:19,700 --> 00:47:21,233 - What is it? 727 00:47:21,233 --> 00:47:23,233 - We got someone here that might be able to help us. 728 00:47:32,800 --> 00:47:33,633 - Hello, Mr. D. 729 00:47:35,733 --> 00:47:40,067 I got some information that I think you might wanna know. 730 00:47:43,900 --> 00:47:44,900 - We trust this guy? 731 00:47:46,067 --> 00:47:46,867 - No. 732 00:47:48,067 --> 00:47:51,067 But right now he's the only connection we have. 733 00:47:51,067 --> 00:47:53,067 - If we can't trust him why are we here? 734 00:47:53,067 --> 00:47:54,600 - Let's just see what happens. 735 00:47:58,500 --> 00:48:00,133 (speaking in foreign language) 736 00:48:00,133 --> 00:48:00,933 - Okay. 737 00:48:03,967 --> 00:48:05,267 (pistol chamber clicking) 738 00:48:05,267 --> 00:48:09,800 (engine revving) (tires squealing) 739 00:48:09,800 --> 00:48:12,633 (pistols booming) 740 00:48:27,067 --> 00:48:29,467 (machine gun booming) 741 00:48:29,467 --> 00:48:32,200 (pistol booming) 742 00:48:38,567 --> 00:48:41,167 (man grunting) 743 00:48:44,533 --> 00:48:46,500 - [Dasha] One of Kryukov's men. 744 00:48:46,500 --> 00:48:50,400 (speaking in foreign language) 745 00:48:52,367 --> 00:48:53,233 - Move away. 746 00:48:53,233 --> 00:48:56,067 (pistol booming) 747 00:48:57,067 --> 00:48:57,867 Let's go. 748 00:49:06,100 --> 00:49:09,300 (pistol booming) 749 00:49:09,300 --> 00:49:12,533 (mobile phone buzzing) 750 00:49:18,867 --> 00:49:20,367 - Hello. 751 00:49:20,367 --> 00:49:21,500 - This must be Rusty. 752 00:49:24,267 --> 00:49:25,900 - Who's this? 753 00:49:25,900 --> 00:49:27,200 How'd you get this number? 754 00:49:28,633 --> 00:49:31,667 - [Milan] I can find any number, anything, anytime. 755 00:49:31,667 --> 00:49:34,667 Don't bother calling your corrupt cops down at the precinct. 756 00:49:35,800 --> 00:49:37,567 They won't be able to trace this number. 757 00:49:38,400 --> 00:49:39,933 - Who the fuck is this? 758 00:49:42,300 --> 00:49:44,067 - I'm the one you ordered a hit on. 759 00:49:45,300 --> 00:49:48,333 Yeah, that's right, I'm still walkin'. 760 00:49:49,600 --> 00:49:51,267 Those Russian clowns you sent 761 00:49:51,267 --> 00:49:53,500 couldn't even tie their own shoelaces. 762 00:49:53,500 --> 00:49:55,067 They're all dead. 763 00:49:55,067 --> 00:49:57,567 And you didn't have the guts to come yourself 764 00:49:57,567 --> 00:49:59,200 or send your own people. 765 00:49:59,200 --> 00:50:00,500 You're goin' down, Rusty. 766 00:50:02,167 --> 00:50:04,100 - Listen you stupid son of a bitch, 767 00:50:06,300 --> 00:50:07,667 do you know who I am? 768 00:50:09,167 --> 00:50:11,200 If you did, you wouldn't be making 769 00:50:11,200 --> 00:50:12,500 this phone call right now. 770 00:50:14,100 --> 00:50:16,433 You should have left town a long time ago. 771 00:50:17,900 --> 00:50:18,967 - I know who you are. 772 00:50:20,333 --> 00:50:21,567 You're nobody. 773 00:50:21,567 --> 00:50:24,167 A self-made man who admires his maker. 774 00:50:26,033 --> 00:50:28,733 And news flash, I'm not going anywhere. 775 00:50:30,133 --> 00:50:32,200 But I will meet you soon. 776 00:50:32,200 --> 00:50:35,067 You're not gonna know where, you're not gonna know when, 777 00:50:35,067 --> 00:50:36,367 you're not gonna know how. 778 00:50:37,600 --> 00:50:39,067 You're a dead man. 779 00:51:02,167 --> 00:51:05,367 (pounding on door) 780 00:51:05,367 --> 00:51:06,200 - Hold on. 781 00:51:07,267 --> 00:51:08,200 It's open, come in. 782 00:51:12,067 --> 00:51:13,067 Oh hi, James. 783 00:51:13,067 --> 00:51:14,100 - Hi. - Hi, how are you doin'? 784 00:51:15,233 --> 00:51:18,200 - You know, you really should get to know 785 00:51:19,767 --> 00:51:22,200 Davis down there in the Bureau. 786 00:51:22,200 --> 00:51:23,067 - Yeah? 787 00:51:29,200 --> 00:51:31,433 I give up, who is it? 788 00:51:31,433 --> 00:51:32,933 - That is Jack Samson. 789 00:51:34,067 --> 00:51:37,733 He is a former Marine, Recon outfit. 790 00:51:38,667 --> 00:51:40,633 Has a minor criminal record. 791 00:51:42,167 --> 00:51:43,067 - Minor? 792 00:51:44,267 --> 00:51:46,167 So why were the feds tailin' him then? 793 00:51:47,333 --> 00:51:49,367 - Well the feds weren't tailin' him. 794 00:51:49,367 --> 00:51:51,167 That picture was taken of those two 795 00:51:51,167 --> 00:51:53,067 coming out of The Odessa Lounge. 796 00:51:54,167 --> 00:51:57,400 Now, we both know that The Odessa Lounge 797 00:51:57,400 --> 00:52:00,300 is the unofficial headquarters of Vladimir-- 798 00:52:00,300 --> 00:52:01,300 - Kryukov's... 799 00:52:02,333 --> 00:52:03,167 - Outfit. 800 00:52:04,833 --> 00:52:05,667 - Shit. 801 00:52:07,133 --> 00:52:11,733 - The FBI still has an investigation pending on Mr. Kryukov. 802 00:52:13,267 --> 00:52:14,867 - You're not gonna believe this. 803 00:52:15,933 --> 00:52:17,800 I recorded a meeting. 804 00:52:17,800 --> 00:52:19,267 No, listen to me, listen to me. 805 00:52:19,267 --> 00:52:22,300 I recorded a meeting he had with Dippolito. 806 00:52:22,300 --> 00:52:25,333 They talked about whacking some outsiders 807 00:52:25,333 --> 00:52:29,667 for the killing of the three Japanese victims 808 00:52:29,667 --> 00:52:31,833 in the Overland Hotel. 809 00:52:31,833 --> 00:52:33,067 - Look. - This is him! 810 00:52:33,067 --> 00:52:34,800 - I didn't hear that, okay, okay? 811 00:52:36,433 --> 00:52:37,900 - So, uh, who's the Playmate? 812 00:52:39,833 --> 00:52:42,833 - Our damsel is Dasha Federovich. 813 00:52:42,833 --> 00:52:44,300 She's a Russian immigrant. 814 00:52:45,200 --> 00:52:47,100 The FBI did some digging on her. 815 00:52:47,100 --> 00:52:48,400 She's been in the country three years. 816 00:52:48,400 --> 00:52:50,600 Oh, you're gonna love this. 817 00:52:50,600 --> 00:52:52,167 - I better. 818 00:52:52,167 --> 00:52:56,133 - She was a female member of the Russian Special Forces. 819 00:52:58,300 --> 00:53:00,100 - Female Russian Forces? 820 00:53:01,900 --> 00:53:05,300 Oh Jesus Christ, I love that! 821 00:53:06,233 --> 00:53:07,600 A couple of cowboys! 822 00:53:08,733 --> 00:53:10,433 Oh shit, if they go after Dippolito, 823 00:53:11,733 --> 00:53:14,400 anyone connected to him, this town is gonna be 824 00:53:14,400 --> 00:53:18,200 one big shooting gallery. 825 00:53:20,333 --> 00:53:21,833 - Nuh-uh-uh-uh-uh! 826 00:53:23,567 --> 00:53:24,500 - [Carol] What? 827 00:53:24,500 --> 00:53:27,800 - And, uh, you never got any 828 00:53:27,800 --> 00:53:29,800 of this information from me, right? 829 00:53:29,800 --> 00:53:30,800 I was not here. - No, of course not. 830 00:53:30,800 --> 00:53:32,067 No, no, never. 831 00:53:32,067 --> 00:53:33,200 I never saw you, you were never here. 832 00:53:33,200 --> 00:53:36,667 Hey, James, thank you. 833 00:53:38,400 --> 00:53:40,367 - I need you to leave town now. 834 00:53:40,367 --> 00:53:41,567 - What about you? 835 00:53:41,567 --> 00:53:43,600 - I never ran from a fight before 836 00:53:43,600 --> 00:53:45,167 and I'm not gonna do it now. 837 00:53:45,167 --> 00:53:46,833 - Dippolito and the Russians are not 838 00:53:46,833 --> 00:53:48,800 gonna go down easy either. 839 00:53:48,800 --> 00:53:50,633 - All hell's gonna be breaking loose. 840 00:53:52,067 --> 00:53:53,067 - You don't think we're gonna leave 841 00:53:53,067 --> 00:53:54,267 all the fun to you, do you? 842 00:53:55,400 --> 00:53:57,633 - Something's comin' down, it's gonna be hot. 843 00:53:57,633 --> 00:53:59,167 - Okay. 844 00:53:59,167 --> 00:54:02,533 - Don't know exactly when, but you guys gotta be ready. 845 00:54:02,533 --> 00:54:03,867 - Okay, don't worry about it Boss. 846 00:54:03,867 --> 00:54:05,100 I'll handle it. 847 00:54:05,100 --> 00:54:06,733 I'll gather the troops, get 'em ready for war. 848 00:54:09,467 --> 00:54:13,067 (dramatic music) 849 00:54:13,067 --> 00:54:17,167 (silenced pistol booming faintly) 850 00:54:27,600 --> 00:54:28,433 (silenced pistol booming faintly) 851 00:54:28,433 --> 00:54:31,867 (man grunting) 852 00:54:31,867 --> 00:54:36,067 (silenced pistol booming faintly) 853 00:54:41,633 --> 00:54:45,800 (silenced pistol booming faintly) 854 00:54:49,433 --> 00:54:53,600 (silenced pistol booming faintly) 855 00:54:53,600 --> 00:54:55,567 (pistol booming) 856 00:54:55,567 --> 00:54:59,733 (silenced pistol booming faintly) 857 00:55:06,167 --> 00:55:09,067 (shotgun booming) 858 00:55:14,633 --> 00:55:18,800 (silenced pistol booming faintly) 859 00:55:20,733 --> 00:55:24,900 (silenced pistol booming faintly) 860 00:55:55,733 --> 00:55:58,667 (knocking on door) 861 00:56:05,867 --> 00:56:07,167 - (speaking in foreign language) gentlemen. 862 00:56:07,167 --> 00:56:09,167 Welcome, please come in. 863 00:56:22,433 --> 00:56:24,367 Please, right this way. 864 00:56:31,433 --> 00:56:33,533 - [Tadao] So that's all you've got? 865 00:56:33,533 --> 00:56:35,333 - Well all three of them work for 866 00:56:35,333 --> 00:56:36,633 an individual named Milan. 867 00:56:38,067 --> 00:56:40,633 Ex-Green Beret, first served in Vietnam, 868 00:56:40,633 --> 00:56:44,300 then he fell off the map for about 15 years. 869 00:56:44,300 --> 00:56:46,367 Now the rumor is that he was recruited 870 00:56:46,367 --> 00:56:48,367 by the CIA Covert Ops. 871 00:56:49,767 --> 00:56:51,600 - Where can we find this guy? 872 00:56:51,600 --> 00:56:53,867 - Everything is in that envelope. 873 00:56:57,233 --> 00:57:01,167 (speaking in foreign language) 874 00:57:06,200 --> 00:57:07,567 - [Sammy] I'll make some calls. 875 00:57:13,167 --> 00:57:14,133 (speaking in foreign language) 876 00:57:14,133 --> 00:57:15,567 - Let me stop you right there. 877 00:57:15,567 --> 00:57:17,233 (speaking in foreign language), but Dom, 878 00:57:17,233 --> 00:57:18,700 we gotta get this prick out. 879 00:57:19,633 --> 00:57:21,167 I got business in California, 880 00:57:21,167 --> 00:57:23,400 especially Southern California. 881 00:57:23,400 --> 00:57:25,267 - What are you talkin' about? 882 00:57:25,267 --> 00:57:27,267 You talkin' about a hit on another boss? 883 00:57:28,467 --> 00:57:30,300 You know what the ramifications are? 884 00:57:30,300 --> 00:57:31,467 - Fuck the ramifications. 885 00:57:31,467 --> 00:57:33,833 - Whoa, Ralphy, where do you get balls 886 00:57:33,833 --> 00:57:36,067 big enough talkin' like that? 887 00:57:36,067 --> 00:57:37,900 Look, your people were in his territory, 888 00:57:37,900 --> 00:57:39,633 you were askin' for it. 889 00:57:39,633 --> 00:57:41,067 My people aren't goin' to war 890 00:57:41,067 --> 00:57:43,200 over business that don't concern them. 891 00:57:43,200 --> 00:57:44,800 (speaking in foreign language) 892 00:57:44,800 --> 00:57:48,600 - Listen, Dom, you got interests in California. 893 00:57:48,600 --> 00:57:50,300 It's your people he's pushin' out. 894 00:57:51,267 --> 00:57:53,467 Now what has L.A. got right now? 895 00:57:53,467 --> 00:57:55,067 20, 30 people tops? 896 00:57:55,967 --> 00:57:56,800 Right? 897 00:57:56,800 --> 00:57:58,300 I say we move on them. 898 00:57:58,300 --> 00:58:00,733 Push these old dagos out. 899 00:58:00,733 --> 00:58:03,967 - Dominic, everybody, we're businessmen here. 900 00:58:05,167 --> 00:58:06,500 As businessmen we have a right 901 00:58:06,500 --> 00:58:08,800 to a certain amount of privacy. 902 00:58:08,800 --> 00:58:10,567 But the minute a shot's fired, 903 00:58:10,567 --> 00:58:13,100 and it doesn't matter who fires it, 904 00:58:13,100 --> 00:58:15,300 the public, the press, the cops, 905 00:58:15,300 --> 00:58:17,767 they'll be on us like flies on shit. 906 00:58:17,767 --> 00:58:19,667 Like flies on shit. 907 00:58:19,667 --> 00:58:22,733 - And if we move in on Dippolito we're breaking protocol. 908 00:58:23,933 --> 00:58:26,100 Our own people find out we're breaking the rules 909 00:58:26,100 --> 00:58:27,533 then they'll turn against us. 910 00:58:29,500 --> 00:58:33,767 - Ralph, I know how you feel about the hit on Manzella. 911 00:58:33,767 --> 00:58:35,233 - Thank you. 912 00:58:35,233 --> 00:58:38,200 - But Nick's right, we gotta handle this thing right. 913 00:58:40,067 --> 00:58:42,067 This thing here's a very delicate matter. 914 00:58:43,900 --> 00:58:45,167 Dippolito ain't shit, 915 00:58:46,467 --> 00:58:48,767 but he's got all the New York people behind him. 916 00:58:50,833 --> 00:58:52,067 So we gotta be very careful 917 00:58:52,067 --> 00:58:53,700 not to step on the wrong toes here. 918 00:58:55,500 --> 00:58:57,433 We ain't afraid of the Five Families, 919 00:58:58,567 --> 00:59:00,467 but a war would be very bad for business. 920 00:59:01,867 --> 00:59:05,067 So we don't bother them, they don't bother us. 921 00:59:07,967 --> 00:59:11,500 - [Ralph] Okay, well, what are we gonna do 922 00:59:11,500 --> 00:59:12,467 about this bastard? 923 00:59:15,800 --> 00:59:16,900 - Just leave it to me. 924 00:59:19,067 --> 00:59:20,333 I'll figure this thing out. 925 00:59:22,800 --> 00:59:23,633 - [Ralph] Alright. 926 00:59:36,500 --> 00:59:37,833 - This is a picture of him. 927 00:59:54,467 --> 00:59:55,300 - How much? 928 00:59:57,667 --> 01:00:00,667 (speaking in foreign language) 929 01:00:00,667 --> 01:00:03,700 (speaking in foreign language) 930 01:00:03,700 --> 01:00:05,367 - Money's not the problem, 931 01:00:05,367 --> 01:00:07,467 just don't fail and you'll get paid. 932 01:00:09,300 --> 01:00:10,700 - When do you need it done? 933 01:00:10,700 --> 01:00:11,800 - As soon as possible. 934 01:00:14,500 --> 01:00:17,167 - You're partners with Russell Dippolito, aren't you? 935 01:00:19,000 --> 01:00:21,933 (speaking in foreign language) 936 01:00:21,933 --> 01:00:23,133 Why don't you go to him? 937 01:00:27,100 --> 01:00:28,800 You don't want him to know, right? 938 01:00:30,567 --> 01:00:33,300 (sinister music) 939 01:00:48,500 --> 01:00:53,167 (speaking in foreign language) 940 01:00:53,167 --> 01:00:57,100 (speaking in foreign language) 941 01:01:04,133 --> 01:01:08,067 (speaking in foreign language) 942 01:01:09,100 --> 01:01:13,067 (speaking in foreign language) 943 01:01:13,867 --> 01:01:17,767 (speaking in foreign language) 944 01:01:24,867 --> 01:01:28,767 (speaking in foreign language) 945 01:01:30,667 --> 01:01:34,600 (speaking in foreign language) 946 01:01:39,667 --> 01:01:41,933 - Look, you don't have to lie to me. 947 01:01:41,933 --> 01:01:43,167 - I'm not lying to you. 948 01:01:43,167 --> 01:01:44,933 I've never lied to you. 949 01:01:44,933 --> 01:01:48,167 Please understand this is for your protection, not mine. 950 01:01:54,467 --> 01:01:55,900 It's dangerous for you. 951 01:01:55,900 --> 01:01:57,433 More danger than you even know. 952 01:01:58,733 --> 01:02:00,367 - Yeah, but I know your way of life 953 01:02:00,367 --> 01:02:01,967 and it doesn't scare me. 954 01:02:01,967 --> 01:02:02,900 I'm a big girl. 955 01:02:04,967 --> 01:02:07,700 (sinister music) 956 01:02:13,867 --> 01:02:15,767 - But you gotta trust me on this, 957 01:02:15,767 --> 01:02:17,367 you can't spend time with me now. 958 01:02:17,367 --> 01:02:18,767 We gotta get a time out. 959 01:02:19,667 --> 01:02:22,500 (engine rumbling) 960 01:02:25,200 --> 01:02:26,600 We always have to have it. 961 01:02:29,600 --> 01:02:34,600 - Let's go. 962 01:02:42,700 --> 01:02:44,400 (machine gun chattering) 963 01:02:44,400 --> 01:02:46,233 (tires squealing) 964 01:02:46,233 --> 01:02:49,067 (pistol booming) 965 01:02:51,467 --> 01:02:52,800 - Theresa, Theresa! 966 01:02:59,467 --> 01:03:00,567 I'll get 'em. 967 01:03:01,833 --> 01:03:05,267 (sirens wailing faintly) 968 01:03:10,800 --> 01:03:12,800 - Chief, can I show you something? 969 01:03:12,800 --> 01:03:13,633 - Yeah. 970 01:03:13,633 --> 01:03:14,900 - Okay, thank you. 971 01:03:14,900 --> 01:03:18,467 Now Dippolito was in a meeting with this guy, 972 01:03:18,467 --> 01:03:20,300 Vladimir Kryukov. 973 01:03:23,567 --> 01:03:26,733 Vladimir Kryukov, looks like 974 01:03:26,733 --> 01:03:28,367 a freaking eye chart, doesn't it? 975 01:03:29,800 --> 01:03:34,800 Good thing these guys don't have middle names. 976 01:03:36,267 --> 01:03:38,300 Anyway, the feds have their own investigations going on, 977 01:03:38,300 --> 01:03:41,333 and this morning, the polizei, the Republic of Georgia 978 01:03:41,333 --> 01:03:42,633 during the Soviet Era. 979 01:03:43,967 --> 01:03:47,633 And he has multiple indictments for murder and extortion 980 01:03:47,633 --> 01:03:48,467 back in Moscow. 981 01:03:49,700 --> 01:03:54,667 This guy here, Boris Bodrov, his right hand. 982 01:03:54,667 --> 01:03:58,600 Now the feds believe, don't quote me, but the feds believe 983 01:03:58,600 --> 01:04:00,133 that they're part of an offshoot 984 01:04:00,133 --> 01:04:04,567 of a Russian crime group based in Moscow. 985 01:04:07,100 --> 01:04:08,067 - Very impressive. 986 01:04:08,067 --> 01:04:08,967 - [Carol] Thank you. 987 01:04:08,967 --> 01:04:09,900 - You've done a lot of homework. 988 01:04:09,900 --> 01:04:11,700 - [Carol] Yes I did, thank you. 989 01:04:11,700 --> 01:04:14,067 - Where'd you get all the pictures? 990 01:04:14,067 --> 01:04:15,800 - Well, you know, I did some surveillance 991 01:04:15,800 --> 01:04:17,067 on Dippolito's club. 992 01:04:18,800 --> 01:04:21,100 - Off the books, I'm assuming. 993 01:04:21,100 --> 01:04:21,933 - Of course. 994 01:04:23,500 --> 01:04:27,567 Look it, this here, Kazuo Nagai. 995 01:04:29,733 --> 01:04:32,133 I got intel from the feds on him too. 996 01:04:32,133 --> 01:04:35,133 Now remember those three corpses we found 997 01:04:35,133 --> 01:04:36,600 in the Overland Hotel? 998 01:04:37,567 --> 01:04:38,867 - No. - You remember. 999 01:04:38,867 --> 01:04:40,867 Well, it turns out that every one of them 1000 01:04:40,867 --> 01:04:45,533 had a record with the Osaka Metropolitan Police in Japan. 1001 01:04:46,700 --> 01:04:49,800 They're all members of a criminal group called 1002 01:04:49,800 --> 01:04:52,067 (speaking in foreign language). 1003 01:04:52,067 --> 01:04:53,533 Nagai, guess what? 1004 01:04:55,667 --> 01:04:57,300 Number three in the organization. 1005 01:05:00,400 --> 01:05:02,567 - What are these guys all meeting about? 1006 01:05:02,567 --> 01:05:06,733 - Was something about patching up a business deal 1007 01:05:06,733 --> 01:05:09,100 because of some guy named Milan 1008 01:05:09,100 --> 01:05:11,133 who whacked those guys in the hotel. 1009 01:05:12,900 --> 01:05:14,300 - So, you were listening in? 1010 01:05:15,733 --> 01:05:18,367 - Well, yeah, they were talking about merchandise. 1011 01:05:18,367 --> 01:05:21,067 Obviously this was some dope deal gone real bad. 1012 01:05:23,467 --> 01:05:24,667 - Wiretaps. 1013 01:05:24,667 --> 01:05:26,900 - Don't you see what's going on here? 1014 01:05:26,900 --> 01:05:30,167 Dippolito's forging an alliance with the Japanese 1015 01:05:30,167 --> 01:05:32,100 and Eastern European mobs. 1016 01:05:33,267 --> 01:05:35,500 The DA's gonna go ape shit over this. 1017 01:05:35,500 --> 01:05:36,367 - The DA? 1018 01:05:36,367 --> 01:05:37,567 - Yep. 1019 01:05:37,567 --> 01:05:39,567 We gotta let Johnson know as soon as possible 1020 01:05:39,567 --> 01:05:41,833 so he can open up another investigation 1021 01:05:41,833 --> 01:05:43,767 into Dippolito's activities. 1022 01:05:43,767 --> 01:05:44,600 - Yeah. 1023 01:05:46,067 --> 01:05:47,600 I already talked to Johnson. 1024 01:05:47,600 --> 01:05:48,400 - Yeah? 1025 01:05:49,800 --> 01:05:52,167 - You know, you never got that wiretap approval 1026 01:05:52,167 --> 01:05:53,067 from the judge. 1027 01:05:54,300 --> 01:05:56,733 So here you are, wiretapping Dippolito's club? 1028 01:05:58,067 --> 01:05:58,900 - What? 1029 01:06:00,167 --> 01:06:02,067 - The wiretap approval you were trying to get 1030 01:06:02,067 --> 01:06:03,500 that you never told me about. 1031 01:06:04,833 --> 01:06:06,933 The judge never signed the order, hotshot. 1032 01:06:08,400 --> 01:06:09,433 - Are you kidding me? 1033 01:06:11,067 --> 01:06:12,833 - I asked you to lay off and move on. 1034 01:06:13,900 --> 01:06:15,567 Now you've got yourself up the creek. 1035 01:06:17,800 --> 01:06:20,400 I've gotta suspend you indefinitely. 1036 01:06:20,400 --> 01:06:22,300 - Oh Chief, come on, this is bullshit. 1037 01:06:24,333 --> 01:06:26,800 I know I broke your protocol and I'm sorry, 1038 01:06:26,800 --> 01:06:30,200 but look we finally nailed that douchebag Dippolito! 1039 01:06:31,733 --> 01:06:33,400 - Your badge and your gun, Driscoll. 1040 01:06:38,467 --> 01:06:40,400 - I don't believe this. 1041 01:06:43,067 --> 01:06:44,833 I don't believe this. 1042 01:06:49,433 --> 01:06:51,300 That's my dart gun. 1043 01:06:51,300 --> 01:06:53,900 (solemn music) 1044 01:07:41,767 --> 01:07:43,533 - Why the hell did you go to Kwong? 1045 01:07:44,967 --> 01:07:47,167 He's the last person you wanna get involved, here. 1046 01:07:50,467 --> 01:07:55,433 Now he's opened a whole new can of worms. 1047 01:07:55,433 --> 01:07:57,833 - We need to get those guys that killed our men. 1048 01:07:58,867 --> 01:08:00,133 Russians can't deliver. 1049 01:08:01,267 --> 01:08:03,433 And we're not waiting around. 1050 01:08:03,433 --> 01:08:05,500 - Kwong's men missed Milan. 1051 01:08:06,733 --> 01:08:08,100 They shot his girlfriend. 1052 01:08:11,900 --> 01:08:15,767 - We are not leaving here until we get those fuckers. 1053 01:08:17,367 --> 01:08:21,100 If you can't take care of it, we'll find someone else. 1054 01:08:23,300 --> 01:08:26,433 - Listen Junior, this is my town. 1055 01:08:28,467 --> 01:08:31,533 No one makes any moves without my okay. 1056 01:08:33,900 --> 01:08:35,867 - Oscar Kwong seems to be doing things 1057 01:08:35,867 --> 01:08:37,867 without your permission. 1058 01:08:37,867 --> 01:08:39,900 - That fucking prick needs to go. 1059 01:08:41,367 --> 01:08:44,400 It's only a matter of time before he crosses our path again. 1060 01:08:44,400 --> 01:08:45,200 - No. 1061 01:08:46,633 --> 01:08:47,867 A war is too costly. 1062 01:08:50,933 --> 01:08:55,067 You talk to Kwong's and Kryukov's people. 1063 01:08:56,600 --> 01:09:00,267 We're gonna have a sit down before things get outta hand. 1064 01:09:04,800 --> 01:09:07,367 (uneasy music) 1065 01:09:17,833 --> 01:09:18,667 - We're unarmed. 1066 01:09:19,633 --> 01:09:20,600 We're stepping out. 1067 01:09:23,300 --> 01:09:24,767 We're unarmed. 1068 01:09:24,767 --> 01:09:25,633 This is no trick. 1069 01:09:28,067 --> 01:09:29,200 Look, I just wanna talk. 1070 01:09:41,100 --> 01:09:43,067 - You've got a lot of nerve comin' here alone. 1071 01:09:44,400 --> 01:09:45,700 - I want to make an offer. 1072 01:09:47,067 --> 01:09:49,233 - You don't think you're walkin' out of here alive, do you? 1073 01:09:53,700 --> 01:09:57,433 - Look the woman's death had nothing to do with me. 1074 01:09:57,433 --> 01:09:59,300 Those Japanese you killed, 1075 01:09:59,300 --> 01:10:01,433 they work for someone called Nagai, 1076 01:10:01,433 --> 01:10:03,633 and were friends with Mr. Dippolito. 1077 01:10:03,633 --> 01:10:04,867 They were responsible. 1078 01:10:04,867 --> 01:10:07,100 - And your people work for Dippolito. 1079 01:10:07,100 --> 01:10:08,767 - No, not my people. 1080 01:10:09,900 --> 01:10:11,400 I was against Kryukov's deals 1081 01:10:11,400 --> 01:10:13,400 with the Italians from the beginning. 1082 01:10:13,400 --> 01:10:16,367 - Who were the triggermen that came after my lady and me? 1083 01:10:16,367 --> 01:10:17,200 Japanese? 1084 01:10:18,233 --> 01:10:19,100 - No, Chinese. 1085 01:10:21,400 --> 01:10:22,233 - Chinese? 1086 01:10:23,867 --> 01:10:25,367 - Yes, Chinese. 1087 01:10:25,367 --> 01:10:27,867 They worked for someone named Kwong, Oscar Kwong. 1088 01:10:29,500 --> 01:10:31,067 I can deliver you him. 1089 01:10:31,067 --> 01:10:31,900 - Sure you can. 1090 01:10:33,500 --> 01:10:37,167 - If Dippolito is after you, no matter where you're going, 1091 01:10:37,167 --> 01:10:39,467 as long as he's alive you're not safe. 1092 01:10:40,900 --> 01:10:42,800 Let's go to my car, I have something to show you. 1093 01:10:42,800 --> 01:10:43,633 - Yeah right. 1094 01:10:44,900 --> 01:10:46,700 - You can see I am unarmed. 1095 01:10:46,700 --> 01:10:48,600 You can kill me anytime. 1096 01:10:48,600 --> 01:10:50,167 I don't have any weapon on me. 1097 01:10:50,167 --> 01:10:51,000 Let's go. 1098 01:10:52,067 --> 01:10:54,767 - Dara, watch him. 1099 01:10:54,767 --> 01:10:57,200 If he makes a move, shoot him. 1100 01:10:58,067 --> 01:10:58,900 - Be cool man. 1101 01:11:05,867 --> 01:11:07,700 - You and I should work together. 1102 01:11:07,700 --> 01:11:09,067 We have a common interest. 1103 01:11:10,367 --> 01:11:12,200 I'll let you keep the drugs you stole from Kryukov 1104 01:11:12,200 --> 01:11:14,100 and the money you stole from Japanese. 1105 01:11:15,200 --> 01:11:16,600 - [Milan] You're gonna let me keep it? 1106 01:11:18,600 --> 01:11:22,467 - [Boris] Let me show you something. 1107 01:11:22,467 --> 01:11:25,300 (speaking in foreign language) 1108 01:11:25,300 --> 01:11:27,067 - The fuck is this? 1109 01:11:27,067 --> 01:11:28,100 - Give me your gun. 1110 01:11:28,100 --> 01:11:29,067 - What? 1111 01:11:29,067 --> 01:11:30,167 - I said give me your gun. 1112 01:11:31,533 --> 01:11:33,633 - Give it to him, Jack, I got him covered. 1113 01:11:39,567 --> 01:11:42,300 (pistol booming) 1114 01:11:46,867 --> 01:11:49,067 - Tomorrow night Dippolito's holding a meeting 1115 01:11:49,067 --> 01:11:50,700 with Oscar Kwong and his men. 1116 01:11:51,633 --> 01:11:53,333 The Japanese will be there too. 1117 01:11:53,333 --> 01:11:55,433 Also, men loyal to Kryukov. 1118 01:11:55,433 --> 01:11:56,600 Everybody in one place. 1119 01:11:58,833 --> 01:12:02,967 - Let me get this straight, you're gonna double cross them 1120 01:12:04,500 --> 01:12:06,400 and you want us to do your dirty work. 1121 01:12:07,733 --> 01:12:10,500 - And you take over everybody's operations in the city. 1122 01:12:10,500 --> 01:12:11,800 - Yeah. 1123 01:12:11,800 --> 01:12:13,067 - How convenient. 1124 01:12:13,067 --> 01:12:13,833 - Why not? 1125 01:12:14,933 --> 01:12:16,700 - Gimme one good reason why I shouldn't 1126 01:12:16,700 --> 01:12:18,167 put a bullet in your eye. 1127 01:12:19,567 --> 01:12:21,600 - Because without my eye, 1128 01:12:21,600 --> 01:12:25,100 you'll never see the man who killed your woman. 1129 01:12:25,100 --> 01:12:27,700 (uneasy music) 1130 01:13:06,800 --> 01:13:10,733 (speaking in foreign language) 1131 01:13:20,333 --> 01:13:24,233 (speaking in foreign language) 1132 01:13:35,500 --> 01:13:39,400 (speaking in foreign language) 1133 01:13:48,833 --> 01:13:51,600 (dramatic music) 1134 01:14:06,467 --> 01:14:07,867 - Welcome back. 1135 01:14:07,867 --> 01:14:10,067 - Listen, whaddya have for me? 1136 01:14:10,067 --> 01:14:12,633 You know what I'm talkin' about. 1137 01:14:12,633 --> 01:14:16,233 - Well I have Barrettas, Glocks, Smith and Wessons. 1138 01:14:18,300 --> 01:14:19,467 - I'd like to see that Barretta. 1139 01:14:22,200 --> 01:14:26,133 - [Kenny] Barretta 97 Select-Fire 9mm. 1140 01:14:32,300 --> 01:14:33,133 - Beauty. 1141 01:14:35,767 --> 01:14:38,900 I'll take that one. 1142 01:14:38,900 --> 01:14:43,833 - Oh, this is a MAC-11 9mm with a suppressor. 1143 01:14:43,833 --> 01:14:44,933 Very high cyclic rate. 1144 01:14:49,667 --> 01:14:51,433 - Let me see the Vector. 1145 01:14:51,433 --> 01:14:52,433 - Oh, great weapon. 1146 01:14:54,167 --> 01:14:59,167 Vector .45 Select-Fire, lot of knocking down power. 1147 01:15:08,633 --> 01:15:13,300 - Now, whaddya have in the backroom? 1148 01:15:16,067 --> 01:15:18,300 - That's reserved for my select clients 1149 01:15:18,300 --> 01:15:21,433 and I think it's a little bit out of your price range. 1150 01:15:21,433 --> 01:15:22,267 - Really? 1151 01:15:31,300 --> 01:15:33,467 I think this will take care of it. 1152 01:15:33,467 --> 01:15:35,467 - I think so, follow me. 1153 01:15:39,633 --> 01:15:42,900 - Kenny, the one I want most of all is the big boy. 1154 01:15:51,567 --> 01:15:52,400 - I like it. 1155 01:15:53,267 --> 01:15:54,700 - You think you can handle that? 1156 01:15:56,267 --> 01:15:57,400 - What are you, a comedian? 1157 01:15:59,700 --> 01:16:02,267 (uneasy music) 1158 01:16:08,267 --> 01:16:11,867 - When are you gonna get this Driscoll bitch off of my case? 1159 01:16:11,867 --> 01:16:14,067 What the fuck do I pay you for? 1160 01:16:14,067 --> 01:16:16,667 - Don't worry about it, Rusty, it's already taken care of. 1161 01:16:18,067 --> 01:16:20,767 You guys are making a lot of noise around here. 1162 01:16:20,767 --> 01:16:22,233 - And this Milan character? 1163 01:16:22,233 --> 01:16:24,633 He's starting to be a thorn in my side too. 1164 01:16:24,633 --> 01:16:27,233 I want you to put him outta commission. 1165 01:16:27,233 --> 01:16:30,067 - Put him out of commission? (laughing) 1166 01:16:32,367 --> 01:16:33,933 You stupid son of a bitch. 1167 01:16:35,167 --> 01:16:36,167 You killed his girl. 1168 01:16:37,367 --> 01:16:39,200 These special forces guys stick together. 1169 01:16:40,400 --> 01:16:42,300 Do you know what his crew is capable of? 1170 01:16:42,300 --> 01:16:43,800 - That had nothing to do with me. 1171 01:16:43,800 --> 01:16:45,400 That was Oscar Kwong's people. 1172 01:16:46,533 --> 01:16:48,133 We'll take care of him. 1173 01:16:48,133 --> 01:16:49,700 - Kwong? 1174 01:16:49,700 --> 01:16:52,900 Oh not another war, not in this town you don't. 1175 01:16:52,900 --> 01:16:55,400 You're gonna put us all over the front pages. 1176 01:16:55,400 --> 01:16:56,300 - Relax Chief. 1177 01:16:57,767 --> 01:17:00,533 We're gonna have a sit down with Kwong and the Russians. 1178 01:17:01,400 --> 01:17:02,333 - What about Milan? 1179 01:17:07,100 --> 01:17:09,200 - We'll take care of him in our own way. 1180 01:17:10,667 --> 01:17:12,600 Meanwhile I want you to provide security 1181 01:17:12,600 --> 01:17:14,800 for my people at this sit down. 1182 01:17:14,800 --> 01:17:16,800 Just in case Kwong decides to get cute. 1183 01:17:18,367 --> 01:17:19,533 Now go on, take a hike. 1184 01:17:20,767 --> 01:17:22,333 Nothing worse than a dirty cop. 1185 01:17:30,167 --> 01:17:35,167 - Um, whaddya think this is, a fucking charity? 1186 01:17:39,133 --> 01:17:39,967 - Pay the prick. 1187 01:17:59,400 --> 01:18:00,267 - See ya. 1188 01:18:09,400 --> 01:18:11,967 (upbeat music) 1189 01:18:14,633 --> 01:18:15,467 - Shit. 1190 01:18:21,567 --> 01:18:23,167 Darcy, you asshole. 1191 01:18:30,500 --> 01:18:32,800 - Dippolito's coming with the bulk of his men. 1192 01:18:34,067 --> 01:18:36,100 - Hey, what about the Chinese? 1193 01:18:36,100 --> 01:18:38,067 - They will be here too. 1194 01:18:38,067 --> 01:18:39,467 They don't trust each other. 1195 01:18:41,300 --> 01:18:43,433 Nagai's men will be here as well. 1196 01:18:43,433 --> 01:18:45,533 Just have your people ready. 1197 01:18:45,533 --> 01:18:47,200 - What about Kryukov's loyalists? 1198 01:18:49,233 --> 01:18:51,800 - Don't worry, I'll take care of them. 1199 01:18:51,800 --> 01:18:52,900 - You better. 1200 01:18:53,867 --> 01:18:56,700 (expectant music) 1201 01:19:36,533 --> 01:19:40,267 (speaking in foreign language) 1202 01:19:40,267 --> 01:19:44,200 (speaking in foreign language) 1203 01:20:05,167 --> 01:20:09,100 (speaking in foreign language) 1204 01:21:21,300 --> 01:21:22,700 - Finally crawled out of your shithole 1205 01:21:22,700 --> 01:21:24,200 to pay me respects, Oscar? 1206 01:21:27,867 --> 01:21:28,800 - Fuck you! 1207 01:21:30,300 --> 01:21:31,633 - Do it to yourself. 1208 01:21:31,633 --> 01:21:33,200 Raise your own little bastards, 1209 01:21:34,367 --> 01:21:35,067 goddamn (speaking in foreign language). 1210 01:21:38,267 --> 01:21:42,267 (silent machine gun chattering) 1211 01:21:46,233 --> 01:21:47,867 - Nuh-uh, nuh-uh. 1212 01:21:47,867 --> 01:21:50,700 That isn't a Q-tip, but it will clean out your ears. 1213 01:21:50,700 --> 01:21:51,633 - [Darcy] What the? 1214 01:21:52,833 --> 01:21:56,500 - I knew we had dirty dicks in the department. 1215 01:22:04,167 --> 01:22:05,300 - [Russell] Where's Kryukov? 1216 01:22:08,567 --> 01:22:10,633 - He couldn't make it today. 1217 01:22:10,633 --> 01:22:12,267 He said to start without him. 1218 01:22:16,633 --> 01:22:18,067 - Are you kidding me? 1219 01:22:18,067 --> 01:22:20,600 He doesn't come to one of my meetings? 1220 01:22:20,600 --> 01:22:22,067 What's going on here, Boris? 1221 01:22:24,100 --> 01:22:27,533 (machine gun chattering) 1222 01:22:30,500 --> 01:22:33,067 - [Darcy] Driscoll, you bitch, you have no idea 1223 01:22:33,067 --> 01:22:34,967 what you're getting involved with. 1224 01:22:34,967 --> 01:22:37,833 - Oh, I think I do, because you're gonna be 1225 01:22:37,833 --> 01:22:40,767 Dippolito's baby momma in the slammer. 1226 01:22:40,767 --> 01:22:42,233 - [Darcy] That's not gonna happen. 1227 01:22:43,400 --> 01:22:45,800 - Oh, I think that Judge Patterson 1228 01:22:45,800 --> 01:22:49,133 and District Attorney Johnson would disagree. 1229 01:22:49,133 --> 01:22:52,300 - You moron, who do you think leaked Manzella's, 1230 01:22:52,300 --> 01:22:54,867 Lamandri's, and ever other potential witness' 1231 01:22:54,867 --> 01:22:56,167 whereabouts to Dippolito? 1232 01:22:58,800 --> 01:23:00,533 - What are you talking about? 1233 01:23:00,533 --> 01:23:02,367 - I'm not going to jail. 1234 01:23:02,367 --> 01:23:03,433 Neither is Dippolito. 1235 01:23:04,867 --> 01:23:07,100 Everybody who's anybody in this town is on his payroll. 1236 01:23:08,967 --> 01:23:10,167 - [Carol] Mother fucker. 1237 01:23:13,067 --> 01:23:15,433 - He didn't mean any disrespect. 1238 01:23:15,433 --> 01:23:17,100 He is really ill. 1239 01:23:17,100 --> 01:23:18,833 I'm here to represent him. 1240 01:23:18,833 --> 01:23:21,067 - Your Jap friends still owe me money. 1241 01:23:21,067 --> 01:23:23,233 - Alright, alright, we'll get around to that. 1242 01:23:24,667 --> 01:23:27,067 But first thing we gotta talk about this guy Milan. 1243 01:23:28,600 --> 01:23:31,567 He's been trying to find ways to get all-- 1244 01:23:31,567 --> 01:23:34,300 (speaking in foreign language) 1245 01:23:34,300 --> 01:23:38,167 (speaking in foreign language) 1246 01:23:38,167 --> 01:23:40,300 (shouting in foreign language) 1247 01:23:40,300 --> 01:23:41,700 Mr. Nagai! 1248 01:23:41,700 --> 01:23:42,567 Mr. Nagai! 1249 01:23:44,433 --> 01:23:47,733 Please, please, calm down. 1250 01:23:50,800 --> 01:23:52,833 - We don't take orders from you, old man. 1251 01:23:58,067 --> 01:23:59,100 - Everybody calm down. 1252 01:24:00,400 --> 01:24:02,767 Now look, we have a common enemy here. 1253 01:24:03,933 --> 01:24:08,067 Milan and his crew, they know that you 1254 01:24:08,067 --> 01:24:11,067 accepted the contract that killed his girlfriend. 1255 01:24:14,867 --> 01:24:16,233 (pistol booming) 1256 01:24:16,233 --> 01:24:19,200 (silenced pistol booming faintly) 1257 01:24:19,200 --> 01:24:21,967 (dramatic music) 1258 01:24:24,233 --> 01:24:28,133 (shouting in foreign language) 1259 01:24:30,767 --> 01:24:34,667 (shouting in foreign language) 1260 01:25:00,300 --> 01:25:02,067 (machine gun chattering) 1261 01:25:02,067 --> 01:25:02,967 (machine gun chattering) (man grunting) 1262 01:25:02,967 --> 01:25:06,333 (machine guns chattering) 1263 01:25:06,333 --> 01:25:07,833 (pistol booming) 1264 01:25:07,833 --> 01:25:10,567 (machine gun chattering) 1265 01:25:10,567 --> 01:25:13,900 (machine gun bolt clicking) 1266 01:25:13,900 --> 01:25:17,967 (rifle booming) (man grunting) 1267 01:25:17,967 --> 01:25:20,867 (machine gun chattering) 1268 01:25:20,867 --> 01:25:22,267 (machine gun chattering) 1269 01:25:22,267 --> 01:25:25,500 (machine gun clicking) 1270 01:25:27,833 --> 01:25:31,267 (machine gun chattering) 1271 01:25:36,767 --> 01:25:40,100 (thumping and grunting) 1272 01:25:41,533 --> 01:25:44,867 (thumping and grunting) 1273 01:25:51,333 --> 01:25:53,767 (machine gun chattering) 1274 01:25:53,767 --> 01:25:56,067 (machine gun chattering) 1275 01:25:56,067 --> 01:25:59,400 (thumping and grunting) 1276 01:26:06,600 --> 01:26:09,267 (fist thumping) 1277 01:26:10,500 --> 01:26:13,167 (bone cracking) 1278 01:26:17,233 --> 01:26:20,733 (machine guns chattering) 1279 01:26:27,067 --> 01:26:28,200 (pistol booming) 1280 01:26:28,200 --> 01:26:29,533 (machine gun chattering) 1281 01:26:29,533 --> 01:26:30,367 (machine guns chattering) 1282 01:26:30,367 --> 01:26:31,300 (pistol booming) 1283 01:26:31,300 --> 01:26:35,433 (machine guns chattering) 1284 01:26:35,433 --> 01:26:39,100 (machine pistol chattering) 1285 01:26:40,933 --> 01:26:42,067 (machine guns chattering) 1286 01:26:42,067 --> 01:26:44,833 (machine guns chattering) 1287 01:26:44,833 --> 01:26:47,600 (pistol booming) 1288 01:26:51,300 --> 01:26:54,800 (machine guns chattering) 1289 01:26:56,333 --> 01:26:58,700 (machine guns chattering) 1290 01:26:58,700 --> 01:27:02,933 (silenced pistols booming faintly) 1291 01:27:23,933 --> 01:27:25,533 (pistol booming) 1292 01:27:25,533 --> 01:27:28,800 (machine guns booming) 1293 01:27:32,833 --> 01:27:36,100 (machine guns booming) 1294 01:27:42,467 --> 01:27:45,733 (machine guns booming) 1295 01:27:58,267 --> 01:27:59,800 - Go eat some dog you fuck! 1296 01:27:59,800 --> 01:28:02,533 (pistol booming) 1297 01:28:02,533 --> 01:28:04,367 (machine gun booming) 1298 01:28:04,367 --> 01:28:07,100 (pistol booming) 1299 01:28:13,900 --> 01:28:16,567 (dart thudding) 1300 01:28:20,433 --> 01:28:22,433 - [Carol] An eye for an eye. 1301 01:28:22,433 --> 01:28:24,067 We got him, Baby. 1302 01:28:24,067 --> 01:28:25,867 We got him. 1303 01:28:31,167 --> 01:28:34,667 (machine guns chattering) 1304 01:28:41,933 --> 01:28:44,667 (dramatic music) 1305 01:28:56,333 --> 01:28:59,067 (pistol booming) 1306 01:29:01,267 --> 01:29:04,067 (pistol booming) 1307 01:29:10,867 --> 01:29:12,333 - Vengeance is ours, Theresa. 1308 01:29:13,700 --> 01:29:15,067 (silenced pistol booming faintly) 1309 01:29:15,067 --> 01:29:17,567 (guns firing) 1310 01:29:22,067 --> 01:29:25,433 (machine gun chattering) 1311 01:29:33,967 --> 01:29:34,800 - Fuck. 1312 01:29:38,533 --> 01:29:41,667 (chuckling) 1313 01:29:41,667 --> 01:29:44,400 (pistol booming) 1314 01:29:56,733 --> 01:30:00,233 (machine guns chattering) 1315 01:30:07,567 --> 01:30:10,400 (tires squealing) 1316 01:30:12,133 --> 01:30:15,633 (machine guns chattering) 1317 01:30:32,600 --> 01:30:34,833 (grunting) 1318 01:30:35,700 --> 01:30:38,467 (pistol booming) 1319 01:30:46,533 --> 01:30:48,833 (pistols booming) 1320 01:30:48,833 --> 01:30:52,267 (gatling gun chattering) 1321 01:31:00,133 --> 01:31:05,067 (machine gun booming) (screaming) 1322 01:31:07,167 --> 01:31:10,600 (gatling gun chattering) 1323 01:31:15,200 --> 01:31:18,633 (machine gun chattering) 1324 01:31:22,700 --> 01:31:26,133 (gatling gun chattering) 1325 01:31:38,067 --> 01:31:41,533 (machine guns chattering) 1326 01:32:29,100 --> 01:32:31,100 - Milan, what can I say? 1327 01:32:33,400 --> 01:32:34,567 I owe you one. 1328 01:32:35,633 --> 01:32:37,100 Thanks. 1329 01:32:37,100 --> 01:32:40,700 Because of that, I'm gonna give you a seven... 1330 01:32:42,833 --> 01:32:45,567 No, I think I'm gonna give you a five minute head start 1331 01:32:46,500 --> 01:32:48,067 before I shoot you in the back. 1332 01:32:50,233 --> 01:32:53,067 Hey, tick tock tick tock. 1333 01:32:54,600 --> 01:32:57,167 Come on, you guys are wasting your time. 1334 01:32:57,167 --> 01:32:58,433 Get outta here! 1335 01:32:58,433 --> 01:33:02,067 Go on, get outta here before I change my mind. 1336 01:33:07,400 --> 01:33:09,167 Don't ever come back. 1337 01:33:17,500 --> 01:33:20,233 (dramatic music) 1338 01:33:45,100 --> 01:33:48,067 - Help me up, let's get outta here. 1339 01:33:52,300 --> 01:33:53,133 (hammer clicking) 1340 01:33:53,133 --> 01:33:54,333 (pistol booming) 1341 01:33:54,333 --> 01:33:57,067 (dramatic music) 1342 01:34:07,567 --> 01:34:10,233 (phone ringing) 1343 01:34:15,200 --> 01:34:18,600 (speaking in foreign language) 1344 01:34:18,600 --> 01:34:22,533 (speaking in foreign language) 1345 01:34:47,767 --> 01:34:50,333 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,900 (dramatic music) 2 00:00:15,500 --> 00:00:18,233 (dramatic music) 3 00:00:30,167 --> 00:00:32,733 (upbeat music) 4 00:00:57,733 --> 00:00:59,667 - Foxtrot Six, come in. 5 00:01:00,767 --> 00:01:03,600 Foxtrot Six, do you read me? 6 00:01:03,600 --> 00:01:05,700 - [Dasha] I read you loud and clear. 7 00:01:05,700 --> 00:01:07,900 - What's your 20? 8 00:01:07,900 --> 00:01:10,200 - I'm four klicks northeast of the drop off point. 9 00:01:12,167 --> 00:01:14,733 (upbeat music) 10 00:01:16,067 --> 00:01:18,633 - Got you right in my sights, Foxtrot Six. 11 00:01:18,633 --> 00:01:20,400 I'm 40 meters at your five o'clock. 12 00:01:21,267 --> 00:01:22,333 - I don't see any convoy. 13 00:01:22,333 --> 00:01:23,367 Where the hell is it? 14 00:01:24,667 --> 00:01:27,067 - These are the coordinates we were given. 15 00:01:27,067 --> 00:01:30,067 - Well it's not here, we got bad intel. 16 00:01:30,067 --> 00:01:33,067 - I was told directly by the boss man himself. 17 00:01:33,067 --> 00:01:35,133 - Wait a minute, I see something. 18 00:01:35,133 --> 00:01:38,700 (sinister music) 19 00:01:38,700 --> 00:01:40,400 At my three o'clock, 200 meters. 20 00:01:45,800 --> 00:01:47,533 - There you are, fucker. 21 00:01:47,533 --> 00:01:49,067 I just made visual confirmation. 22 00:01:49,067 --> 00:01:50,700 You're right on top of the target. 23 00:01:50,700 --> 00:01:52,300 - I see him. 24 00:01:52,300 --> 00:01:53,133 I'll take him. 25 00:01:53,133 --> 00:01:54,633 - Wait for backup. 26 00:01:54,633 --> 00:01:56,567 They don't show, we abort the mission. 27 00:01:56,567 --> 00:01:58,900 I'm not dying over 100 grand. 28 00:01:58,900 --> 00:02:00,200 (suspenseful music) 29 00:02:00,200 --> 00:02:01,933 - Sorry, I gotta pay off my Ferrari. 30 00:02:01,933 --> 00:02:02,767 - Hey wait! 31 00:02:04,867 --> 00:02:05,900 (rifle booming) 32 00:02:05,900 --> 00:02:07,133 - Sniper! 33 00:02:07,133 --> 00:02:08,067 (speaking in foreign language) 34 00:02:08,067 --> 00:02:08,967 - You crazy-- 35 00:02:08,967 --> 00:02:11,100 (rifle booming) 36 00:02:11,100 --> 00:02:13,767 (rifle booming) (soldier grunting) 37 00:02:13,767 --> 00:02:15,067 (assault rifle booming) 38 00:02:15,067 --> 00:02:18,067 (rifle booming) (soldier grunting) 39 00:02:18,067 --> 00:02:20,800 (rifle booming) (soldier grunting) 40 00:02:20,800 --> 00:02:23,067 (pistol booming) 41 00:02:23,067 --> 00:02:24,800 (rifle booming) (soldier grunting) 42 00:02:24,800 --> 00:02:28,300 (pistol booming) 43 00:02:28,300 --> 00:02:32,067 (assault rifle booming) 44 00:02:32,067 --> 00:02:32,833 (pistol booming) 45 00:02:32,833 --> 00:02:33,667 (assault rifle booming) 46 00:02:33,667 --> 00:02:36,200 (pistol booming) 47 00:02:36,200 --> 00:02:39,300 (pistol booming) 48 00:02:39,300 --> 00:02:41,467 (speaking in foreign language) 49 00:02:41,467 --> 00:02:42,300 - What now? 50 00:02:44,400 --> 00:02:45,600 - [Soldier] Freeze, hands up! 51 00:02:45,600 --> 00:02:47,200 Hands behind your head! 52 00:02:47,200 --> 00:02:49,300 - [Soldier] Drop it, don't be a hotshot. 53 00:02:49,300 --> 00:02:50,133 (speaking in foreign language) 54 00:02:50,133 --> 00:02:51,600 - [Soldier] Don't move! 55 00:02:51,600 --> 00:02:52,600 Don't fucking move! 56 00:02:53,633 --> 00:02:54,600 - Hold your fire. 57 00:02:54,600 --> 00:02:56,067 Who the fuck are you? 58 00:02:58,233 --> 00:02:59,167 Who hired you, huh? 59 00:03:01,267 --> 00:03:02,100 - Your mother. 60 00:03:02,967 --> 00:03:05,400 (fist thumping) (grunting) 61 00:03:05,400 --> 00:03:06,300 - My mother, huh? 62 00:03:08,133 --> 00:03:10,067 Take these motherfuckers. 63 00:03:11,400 --> 00:03:12,733 (speaking in foreign language) 64 00:03:12,733 --> 00:03:15,900 - [Soldier] Get your ass up, move it! 65 00:03:17,067 --> 00:03:20,067 (suspenseful music) 66 00:03:29,900 --> 00:03:31,133 - This is it, lovebirds. 67 00:03:32,400 --> 00:03:34,067 Last stop. 68 00:03:34,067 --> 00:03:36,233 Don't fuck up in your next lifetime. 69 00:03:38,200 --> 00:03:39,733 Send them to their maker. 70 00:03:39,733 --> 00:03:41,100 (rifle bolts clicking) 71 00:03:41,100 --> 00:03:43,833 (dramatic music) 72 00:03:46,067 --> 00:03:49,233 (machine gun bolt clicking) 73 00:03:49,233 --> 00:03:52,400 (machine gun booming) 74 00:03:58,067 --> 00:04:00,633 (guns booming) 75 00:04:07,433 --> 00:04:10,367 (bullets thudding) 76 00:04:13,067 --> 00:04:16,233 (machine gun booming) 77 00:04:19,733 --> 00:04:21,533 (guns booming) 78 00:04:21,533 --> 00:04:23,267 - Take cover, take cover! 79 00:04:23,267 --> 00:04:25,567 (bullets whining and thudding) 80 00:04:25,567 --> 00:04:28,300 (fists thumping) 81 00:04:33,067 --> 00:04:34,100 (bullets thudding) 82 00:04:34,100 --> 00:04:37,267 (machine gun booming) 83 00:04:39,733 --> 00:04:40,833 - Move, move! 84 00:04:41,933 --> 00:04:43,300 (rocket exploding) 85 00:04:43,300 --> 00:04:45,067 - [Soldier] Bazooka! 86 00:04:45,067 --> 00:04:47,433 (machine gun booming) 87 00:04:47,433 --> 00:04:50,067 (guns booming) 88 00:04:51,867 --> 00:04:55,367 (assault rifle booming) 89 00:04:55,367 --> 00:04:58,733 (machine gun booming) 90 00:04:58,733 --> 00:05:01,167 (rifle booming) 91 00:05:01,167 --> 00:05:04,067 (assault rifle booming) 92 00:05:04,067 --> 00:05:06,600 (guns booming) 93 00:05:14,800 --> 00:05:17,400 (guns booming) 94 00:05:21,967 --> 00:05:24,533 (guns booming) 95 00:05:33,900 --> 00:05:36,367 (speaking in foreign language) 96 00:05:36,367 --> 00:05:38,067 - [Soldier] Keep firing, keep firing! 97 00:05:38,067 --> 00:05:40,600 (guns booming) 98 00:05:52,333 --> 00:05:54,933 (guns booming) 99 00:06:00,433 --> 00:06:02,967 (guns booming) 100 00:06:05,133 --> 00:06:08,067 (speaking drowned out by gunfire) 101 00:06:08,067 --> 00:06:10,567 (guns booming) 102 00:06:15,100 --> 00:06:17,700 (guns booming) 103 00:06:27,500 --> 00:06:29,500 (explosion booming) 104 00:06:29,500 --> 00:06:31,933 - [Soldier] Move, move, move! 105 00:06:33,900 --> 00:06:36,633 (rocket hissing) 106 00:06:37,800 --> 00:06:40,367 (guns booming) 107 00:06:48,267 --> 00:06:51,167 (bullets thudding) 108 00:06:54,767 --> 00:06:57,433 (guns booming) 109 00:07:02,200 --> 00:07:04,767 (guns booming) 110 00:07:10,267 --> 00:07:11,533 (flamethrower hissing) 111 00:07:11,533 --> 00:07:15,067 (men screaming) 112 00:07:15,067 --> 00:07:17,833 (guns booming) 113 00:07:17,833 --> 00:07:20,900 (explosions booming) 114 00:07:27,333 --> 00:07:30,067 (dramatic music) 115 00:07:35,367 --> 00:07:38,800 (pistol hammer clicking) 116 00:07:40,433 --> 00:07:42,733 (pistol booming) 117 00:07:42,733 --> 00:07:45,300 (upbeat music) 118 00:07:51,067 --> 00:07:54,200 (car engine rumbling) 119 00:09:40,600 --> 00:09:42,433 - Come get your bread. 120 00:09:50,233 --> 00:09:52,900 No thanks, no gratitude? 121 00:09:52,900 --> 00:09:54,333 - 'Til next time. 122 00:09:58,267 --> 00:10:00,067 - Thank you, Mother. 123 00:10:09,867 --> 00:10:10,833 - I know the one. 124 00:10:10,833 --> 00:10:12,933 - Yeah, we had a great time. 125 00:10:12,933 --> 00:10:14,133 - She always talks too much. 126 00:10:14,133 --> 00:10:16,367 - (laughing) That's not nice! 127 00:10:16,367 --> 00:10:17,567 - I know, but it's true. 128 00:10:18,933 --> 00:10:21,100 - And then I came here 'cause I wanted to see you. 129 00:10:22,233 --> 00:10:23,700 - I love seeing you. 130 00:10:23,700 --> 00:10:25,667 I love the time we have together. 131 00:10:25,667 --> 00:10:27,767 - Me too, so stop watching the television. 132 00:10:33,833 --> 00:10:35,200 I think I can distract you. 133 00:10:40,933 --> 00:10:42,700 - And I like those lips. 134 00:10:42,700 --> 00:10:44,933 - Well then give 'em to me. 135 00:10:54,367 --> 00:10:57,100 (sinister music) 136 00:11:10,700 --> 00:11:12,700 - Business in our own backyard? 137 00:11:12,700 --> 00:11:13,767 I don't know, Jack. 138 00:11:15,067 --> 00:11:17,067 And I don't hit civilians, you know that. 139 00:11:17,900 --> 00:11:19,100 - [Theresa] Hey Jack. 140 00:11:19,100 --> 00:11:20,333 - Hey Theresa. 141 00:11:20,333 --> 00:11:21,900 - I'll see you next Thursday. 142 00:11:21,900 --> 00:11:23,800 - Okay, Babe, I look forward to it. 143 00:11:23,800 --> 00:11:24,633 - Okay, Baby. 144 00:11:30,767 --> 00:11:33,700 - This man is no civilian, not by your definition. 145 00:11:36,867 --> 00:11:38,433 - What's the other job? 146 00:11:38,433 --> 00:11:39,767 - Same people. 147 00:11:39,767 --> 00:11:41,867 They just want us to make an exchange. 148 00:11:41,867 --> 00:11:43,600 They pay us half after the first job, 149 00:11:43,600 --> 00:11:45,267 half after the second. 150 00:11:45,267 --> 00:11:46,867 - Does Dasha trust these people? 151 00:11:47,767 --> 00:11:49,067 - We know they have money. 152 00:11:49,900 --> 00:11:50,700 - How much? 153 00:11:51,900 --> 00:11:52,733 - 300,000. 154 00:11:55,267 --> 00:11:56,167 - 300K? 155 00:11:57,700 --> 00:11:58,533 For one man? 156 00:12:01,067 --> 00:12:02,333 He must be very important. 157 00:12:03,467 --> 00:12:06,200 How many people is gonna take to do this job? 158 00:12:06,200 --> 00:12:07,600 - He's an easy mark. 159 00:12:07,600 --> 00:12:10,533 Man lives by himself, he has no protection. 160 00:12:10,533 --> 00:12:11,433 - Wife, children? 161 00:12:12,467 --> 00:12:13,500 - He'll be all alone. 162 00:12:14,367 --> 00:12:15,200 - Hmm. 163 00:12:16,633 --> 00:12:18,900 Have you talked to Dasha and Dara about it? 164 00:12:18,900 --> 00:12:19,967 - Not yet. 165 00:12:19,967 --> 00:12:21,067 - You need to do that. 166 00:12:23,333 --> 00:12:24,367 - I'll make the call. 167 00:12:25,333 --> 00:12:27,400 (uneasy music) 168 00:12:27,400 --> 00:12:29,167 I checked it out already. 169 00:12:29,167 --> 00:12:32,433 The house isn't under his name, it's under the city's. 170 00:12:32,433 --> 00:12:35,300 It's confiscated property, probably seized by the police. 171 00:12:35,300 --> 00:12:36,900 - Hmm. 172 00:12:36,900 --> 00:12:38,133 Where's his real residence? 173 00:12:38,133 --> 00:12:40,100 - He hasn't been living in his own residence 174 00:12:40,100 --> 00:12:40,933 for four months. 175 00:12:43,600 --> 00:12:45,400 - Means they're hiding him out. 176 00:12:45,400 --> 00:12:47,400 They know there's a contract out on him. 177 00:12:49,067 --> 00:12:50,600 - What do you think, too risky? 178 00:12:51,700 --> 00:12:52,900 - No, we're gonna do it. 179 00:13:00,867 --> 00:13:01,700 Is that him? 180 00:13:04,300 --> 00:13:05,900 - Yeah, that's him, let's go. 181 00:13:05,900 --> 00:13:08,100 - No, no, let him get inside. 182 00:13:09,167 --> 00:13:10,200 I want it to be quiet. 183 00:13:10,200 --> 00:13:13,200 (car alarm beeping) 184 00:13:21,967 --> 00:13:24,733 (dramatic music) 185 00:13:26,233 --> 00:13:27,633 - Let's rock and roll, guys. 186 00:13:40,067 --> 00:13:40,900 - Okay. 187 00:13:41,767 --> 00:13:42,600 What do you think? 188 00:13:42,600 --> 00:13:43,433 Yeah, I'll be there! 189 00:13:45,900 --> 00:13:47,567 I'll, alright! 190 00:13:52,600 --> 00:13:54,600 (silenced pistol booming faintly) 191 00:13:54,600 --> 00:13:56,233 (pistol booming) 192 00:13:56,233 --> 00:13:58,567 (silenced pistol booming faintly) 193 00:13:58,567 --> 00:13:59,867 (pistol booming) 194 00:13:59,867 --> 00:14:01,100 (silenced pistol booming faintly) 195 00:14:01,100 --> 00:14:02,267 (pistol booming) 196 00:14:02,267 --> 00:14:04,867 (guns booming) 197 00:14:06,667 --> 00:14:08,500 (silenced pistol booming faintly) 198 00:14:08,500 --> 00:14:12,067 (pistol booming) 199 00:14:12,067 --> 00:14:14,100 (bullets thumping) 200 00:14:14,100 --> 00:14:16,967 Come get me mother fuckers! 201 00:14:16,967 --> 00:14:21,300 (silenced pistols booming faintly) 202 00:14:21,300 --> 00:14:23,700 (pistol booming) 203 00:14:23,700 --> 00:14:27,867 (silenced pistol booming faintly) 204 00:14:30,533 --> 00:14:31,367 - Let's roll. 205 00:14:39,333 --> 00:14:41,900 (uneasy music) 206 00:14:50,633 --> 00:14:53,433 - Mr. Dippolito, do you have any comment on the verdict? 207 00:14:54,467 --> 00:14:55,867 - Today's a great day. 208 00:14:55,867 --> 00:14:57,467 Justice has finally been served. 209 00:14:58,433 --> 00:14:59,800 - Mr. Dippolito, can you please-- 210 00:14:59,800 --> 00:15:01,367 - You can address me. 211 00:15:01,367 --> 00:15:02,800 My client would like me to be his 212 00:15:02,800 --> 00:15:05,100 spokesperson for the time being. 213 00:15:05,100 --> 00:15:08,633 - Is it true that the judge declared a mistrial in the case? 214 00:15:08,633 --> 00:15:10,067 - Yes, it's true. 215 00:15:10,067 --> 00:15:12,200 My client has been cleared of all charges, 216 00:15:12,200 --> 00:15:14,700 just like we knew he would be. 217 00:15:14,700 --> 00:15:17,500 - Because of the death of the prime witness against him? 218 00:15:18,967 --> 00:15:22,067 - We are truly saddened of the death of Mr. Manzella. 219 00:15:23,167 --> 00:15:25,533 He was a dear friend of my client. 220 00:15:25,533 --> 00:15:29,200 But his testimony would be totally irrelevant in this case. 221 00:15:29,200 --> 00:15:31,833 - Leo Manzella was murdered, was he not? 222 00:15:31,833 --> 00:15:33,800 - That investigation is still pending 223 00:15:33,800 --> 00:15:37,400 and has absolutely nothing to do with this case whatsoever. 224 00:15:37,400 --> 00:15:40,133 - But your client benefited from his death, did he not? 225 00:15:42,133 --> 00:15:44,733 - We have no further comments at this time. 226 00:15:44,733 --> 00:15:47,400 My client would like to go back to his quiet life. 227 00:15:47,400 --> 00:15:49,400 We ask that the press and media 228 00:15:49,400 --> 00:15:51,700 please respect his right for privacy. 229 00:15:51,700 --> 00:15:54,467 (hands clapping) 230 00:15:55,733 --> 00:15:57,800 - That was a great performance back there, Rusty. 231 00:15:59,067 --> 00:16:00,367 I am impressed. 232 00:16:01,567 --> 00:16:04,067 We know you're the one that had him clipped. 233 00:16:04,067 --> 00:16:06,167 - [Attorney] Excuse me, this is harassment. 234 00:16:06,167 --> 00:16:07,733 Please leave now! 235 00:16:07,733 --> 00:16:09,100 - How did you know? 236 00:16:09,100 --> 00:16:11,100 I mean, I didn't even know where he was. 237 00:16:12,067 --> 00:16:12,833 Who told you? 238 00:16:14,100 --> 00:16:16,300 Who do you know on the inside? 239 00:16:18,133 --> 00:16:19,600 - [Attorney] That's it, I'm going straight 240 00:16:19,600 --> 00:16:21,067 to your superiors. 241 00:16:21,067 --> 00:16:23,067 We're filing a harassment suit against you. 242 00:16:23,067 --> 00:16:24,800 - Don't worry, Rusty. 243 00:16:27,200 --> 00:16:29,200 I'll nail you next time. 244 00:16:32,100 --> 00:16:34,533 - Have a nice day, Detective. 245 00:16:36,500 --> 00:16:39,233 (sinister music) 246 00:16:40,633 --> 00:16:42,533 - Detective Driscoll, how did you find out-- 247 00:16:42,533 --> 00:16:44,267 - Get out of my face! 248 00:16:44,267 --> 00:16:45,100 Bitch. 249 00:16:46,433 --> 00:16:48,067 - Did you get that? 250 00:16:49,767 --> 00:16:53,267 (speaking in foreign language) 251 00:16:53,267 --> 00:16:57,167 (speaking in foreign language) 252 00:16:59,300 --> 00:17:03,233 (speaking in foreign language) 253 00:17:22,400 --> 00:17:24,333 - That was Detective Carol Driscoll, 254 00:17:24,333 --> 00:17:26,533 who led the investigation into the murder case 255 00:17:26,533 --> 00:17:30,133 against alleged rackets boss Russell "Rusty" Dippolito, 256 00:17:30,133 --> 00:17:33,067 who has been released after a mistrial. 257 00:17:33,067 --> 00:17:37,367 - Rita, was it because of the death of Leo Manzella? 258 00:17:51,933 --> 00:17:54,867 - Yes, as you know, Leo Manzella, whose testimony 259 00:17:54,867 --> 00:17:57,367 was crucial in the conviction of Dippolito, 260 00:17:57,367 --> 00:17:58,500 was murdered while-- 261 00:17:58,500 --> 00:18:00,067 - Russell Dipplolito. 262 00:18:00,067 --> 00:18:01,667 - He was under the protection of local law enforcement. 263 00:18:01,667 --> 00:18:03,067 Why wasn't he-- 264 00:18:03,067 --> 00:18:04,600 - This is not good. 265 00:18:19,067 --> 00:18:22,967 (speaking in foreign language) 266 00:18:24,333 --> 00:18:28,267 (speaking in foreign language) 267 00:18:29,367 --> 00:18:31,500 - Now what the hell is the holdup? 268 00:18:31,500 --> 00:18:33,333 - They're stealing from us. 269 00:18:33,333 --> 00:18:35,133 They don't wanna pay the full amount. 270 00:18:38,700 --> 00:18:40,500 - No problem, guys. 271 00:18:40,500 --> 00:18:42,633 My boss will have the rest of the money 272 00:18:42,633 --> 00:18:44,733 after you do this other job on our behalf. 273 00:18:45,867 --> 00:18:47,767 - Listen, the deal was half now 274 00:18:47,767 --> 00:18:50,167 and half after the second job. 275 00:18:50,167 --> 00:18:52,700 Tell your boss we're not people that you want to stiff, 276 00:18:52,700 --> 00:18:54,400 I can guarantee you that. 277 00:18:54,400 --> 00:18:57,800 Now, where's the 150 grand you owe us? 278 00:19:00,067 --> 00:19:03,833 - When Mr. Kryukov gives orders, he doesn't ask twice. 279 00:19:03,833 --> 00:19:05,233 - [Milan] Well neither do I. 280 00:19:05,233 --> 00:19:06,100 - Take the money. 281 00:19:08,200 --> 00:19:10,100 We'll give you the rest after the job. 282 00:19:10,100 --> 00:19:13,267 All you have to do is make an exchange for us. 283 00:19:13,267 --> 00:19:15,600 - What kind of exchange is this anyway? 284 00:19:15,600 --> 00:19:18,633 Why can't your people do it? 285 00:19:18,633 --> 00:19:20,100 - Easy job. 286 00:19:20,100 --> 00:19:23,200 We give you package, you give package to the people. 287 00:19:23,200 --> 00:19:26,567 They will give you money, and you bring money back to us. 288 00:19:26,567 --> 00:19:27,433 Easy. 289 00:19:27,433 --> 00:19:28,633 - What's in the package? 290 00:19:30,433 --> 00:19:32,667 I'm gonna ask you once more, what's in the package? 291 00:19:32,667 --> 00:19:33,533 Smack, coke? 292 00:19:36,467 --> 00:19:37,567 That's what I thought. 293 00:19:38,833 --> 00:19:41,167 We make the exchange and the risk falls on us. 294 00:19:43,633 --> 00:19:45,600 - We'll give you the details later. 295 00:19:45,600 --> 00:19:47,533 Expect a call tonight. 296 00:19:47,533 --> 00:19:49,067 Have a good one. 297 00:19:49,067 --> 00:19:53,067 (speaking in foreign language) 298 00:19:53,900 --> 00:19:54,800 - Hey, Khrushchev. 299 00:19:55,967 --> 00:19:58,233 Don't let your mouth overload your ass. 300 00:19:58,233 --> 00:20:00,567 Your pathetic threats mean nothing to us. 301 00:20:18,300 --> 00:20:19,600 - I don't know about this. 302 00:20:20,767 --> 00:20:22,633 I don't wanna get caught up in some dope deal. 303 00:20:22,633 --> 00:20:24,533 It's too risky. 304 00:20:24,533 --> 00:20:26,033 - That's why they sent us out. 305 00:20:27,333 --> 00:20:29,600 In case there's a bust, they walk away clean 306 00:20:30,700 --> 00:20:32,200 while we go to prison. 307 00:20:32,200 --> 00:20:35,100 - Kryukov's people are not gonna pay us. 308 00:20:35,100 --> 00:20:37,667 You know they're gonna smoke us after we do this for them. 309 00:20:37,667 --> 00:20:40,200 - I say we take what we have and we move on. 310 00:20:42,900 --> 00:20:46,567 - These maggots have no idea who they've crossed. 311 00:20:46,567 --> 00:20:50,467 - Look, I know what you're thinking, alright. 312 00:20:50,467 --> 00:20:52,367 We go head to head with these people, 313 00:20:52,367 --> 00:20:54,567 we're looking for some big problems. 314 00:20:54,567 --> 00:20:56,333 Maybe we cut our losses. 315 00:20:56,333 --> 00:20:59,900 - No, nobody steals from us, nobody. 316 00:20:59,900 --> 00:21:04,100 I don't care who they are, one way or another 317 00:21:04,100 --> 00:21:06,733 we're gonna get the money that they owe us. 318 00:21:06,733 --> 00:21:07,900 Are we agreed? 319 00:21:10,067 --> 00:21:10,867 - Agreed. 320 00:21:12,333 --> 00:21:13,167 - Yeah. 321 00:21:14,400 --> 00:21:17,233 - I have a bad feeling about this. 322 00:21:19,167 --> 00:21:21,933 (sinister music) 323 00:22:39,133 --> 00:22:41,867 (dramatic music) 324 00:22:54,767 --> 00:22:55,800 - So what's the word? 325 00:22:56,733 --> 00:22:58,233 - They're flyin' in next week. 326 00:22:59,733 --> 00:23:00,600 - Shit! 327 00:23:02,367 --> 00:23:03,733 What the fuck do they want? 328 00:23:06,067 --> 00:23:09,433 That's all I need is for them to be breathing down my back. 329 00:23:09,433 --> 00:23:10,867 - They wanna sit down. 330 00:23:10,867 --> 00:23:13,800 Manzella was one of Broncato's people in St. Louis. 331 00:23:15,067 --> 00:23:16,667 After what happened, happened, 332 00:23:16,667 --> 00:23:18,933 Broncato went runnin' to Chicago. 333 00:23:18,933 --> 00:23:20,567 - Broncato is a chicken shit! 334 00:23:22,200 --> 00:23:25,467 Goes running to Scozzari like some little sissy 335 00:23:25,467 --> 00:23:28,300 instead of settling things like a man. 336 00:23:28,300 --> 00:23:31,067 - We're supposed to get permission from Chicago 337 00:23:31,067 --> 00:23:33,133 before we clip anyone from another family. 338 00:23:34,467 --> 00:23:35,300 - Permission? 339 00:23:39,400 --> 00:23:40,700 Manzella was a rat! 340 00:23:42,733 --> 00:23:45,667 Besides, this is my own backyard. 341 00:23:45,667 --> 00:23:47,100 Who the fuck do they think they are 342 00:23:47,100 --> 00:23:49,267 coming over here and telling us what to do? 343 00:23:49,267 --> 00:23:51,067 You don't see me going to Chicago 344 00:23:51,067 --> 00:23:53,300 and telling Scozzari how to run his business. 345 00:23:55,567 --> 00:23:58,333 - Well listen, all the Midwest families, 346 00:23:59,567 --> 00:24:02,833 Chicago, Cleveland, Milwaukee, Detroit, 347 00:24:02,833 --> 00:24:05,400 Kansas City, Broncato from St. Louis, 348 00:24:06,500 --> 00:24:07,800 they're all gonna be here. 349 00:24:09,933 --> 00:24:12,767 Look Boss, we gotta problem we gotta solve. 350 00:24:13,833 --> 00:24:15,500 Let's solve it before it's a problem 351 00:24:15,500 --> 00:24:17,100 that's gonna bite us in the ass. 352 00:24:21,933 --> 00:24:23,833 - No, absolutely not. 353 00:24:25,267 --> 00:24:27,067 I'm not going to the DA or Judge Patterson about this. 354 00:24:27,067 --> 00:24:28,567 Wiretaps are out of the question. 355 00:24:28,567 --> 00:24:31,100 - Chief, this is the only chance we have. 356 00:24:31,967 --> 00:24:33,633 Look, I don't know about you, 357 00:24:33,633 --> 00:24:36,700 but I know he had Manzella whacked, 358 00:24:36,700 --> 00:24:40,067 and Paulie Amandre, and Tommy Shartino. 359 00:24:40,067 --> 00:24:43,167 Every potential witness we had against him! 360 00:24:48,467 --> 00:24:51,067 These guys were under our protection. 361 00:24:51,833 --> 00:24:53,367 Our protection. 362 00:24:53,367 --> 00:24:55,733 In undisclosed locations. 363 00:24:55,733 --> 00:24:58,200 How did they Dippolito find him? 364 00:24:58,200 --> 00:24:59,667 - Enough of this shit, Carol. 365 00:25:02,067 --> 00:25:03,233 - You know what I think? 366 00:25:06,367 --> 00:25:09,300 I think there are leaks right here in the department. 367 00:25:12,067 --> 00:25:17,067 Someone or, I don't know, some people here are on the take. 368 00:25:17,833 --> 00:25:18,667 - It's over. 369 00:25:19,600 --> 00:25:20,600 Leave the man be. 370 00:25:21,467 --> 00:25:22,700 He's a harmless old has been, 371 00:25:22,700 --> 00:25:23,933 he's gonna croak in a few years. 372 00:25:23,933 --> 00:25:25,200 We've got bigger fish to fry. 373 00:25:25,200 --> 00:25:26,333 - Oh, that is bullshit! 374 00:25:27,733 --> 00:25:30,367 He's smarter than you and he's certainly smarter than me. 375 00:25:30,367 --> 00:25:32,333 How do you think he's run things for so long? 376 00:25:33,733 --> 00:25:35,500 - I'm not wasting any more of the department's resources 377 00:25:35,500 --> 00:25:39,067 investigating some penny ante operator. 378 00:25:39,067 --> 00:25:40,067 - Penny ante? 379 00:25:41,467 --> 00:25:44,700 Nothing legal or illegal goes on in this city 380 00:25:44,700 --> 00:25:48,700 without this guy pulling the strings, and you know it. 381 00:25:48,700 --> 00:25:50,800 - Dippolito's attorney just contacted me. 382 00:25:51,900 --> 00:25:52,733 - Oh shit. 383 00:25:54,133 --> 00:25:55,633 - This is the third harassment complaint 384 00:25:55,633 --> 00:25:58,333 they filed against not only you, but the whole department. 385 00:25:59,500 --> 00:26:02,067 - Are you gonna let this weasel intimidate you? 386 00:26:02,067 --> 00:26:05,100 - I'm getting shit from upstairs over this. 387 00:26:05,100 --> 00:26:06,467 I mean it, move on! 388 00:26:09,067 --> 00:26:09,833 - He's clever. 389 00:26:11,067 --> 00:26:11,967 Boy, is he clever. 390 00:26:15,400 --> 00:26:18,267 But he slips, he always slips. 391 00:26:19,733 --> 00:26:22,900 And I am gonna catch him when he does. 392 00:26:29,400 --> 00:26:31,967 (upbeat music) 393 00:27:20,700 --> 00:27:21,600 - Where's Kryukov? 394 00:27:22,800 --> 00:27:25,933 - Relax, he sent me to broker the deal. 395 00:27:25,933 --> 00:27:27,600 - Dippolito said we're supposed 396 00:27:27,600 --> 00:27:29,300 to meet with Kryukov's people. 397 00:27:29,300 --> 00:27:31,100 - We represent Kryukov. 398 00:27:31,100 --> 00:27:31,933 - Bullshit. 399 00:27:33,400 --> 00:27:37,500 We talk to Kryukov directly or no deal. 400 00:27:37,500 --> 00:27:39,133 - Oh cut the crap. 401 00:27:39,133 --> 00:27:40,767 You wanna make the deal or not? 402 00:27:40,767 --> 00:27:42,100 I got the goods right here. 403 00:27:45,300 --> 00:27:47,100 But you gotta show me the money. 404 00:27:47,100 --> 00:27:48,900 - I call Russell Dippolito first 405 00:27:48,900 --> 00:27:51,300 to find out what the hell is going on here! 406 00:27:51,300 --> 00:27:52,867 - Then do it! 407 00:27:52,867 --> 00:27:56,800 (speaking in foreign language) 408 00:27:58,767 --> 00:27:59,600 - Yes. 409 00:28:02,067 --> 00:28:04,167 - Hey, Dippolito, what's going on here? 410 00:28:05,433 --> 00:28:06,267 Huh? 411 00:28:07,533 --> 00:28:09,667 Okay, okay? 412 00:28:09,667 --> 00:28:12,600 (speaking in foreign language) 413 00:28:12,600 --> 00:28:13,467 Hey, not yet. 414 00:28:14,600 --> 00:28:16,533 My man's going to test the merchandise. 415 00:28:20,600 --> 00:28:21,433 - Be my guest. 416 00:28:24,267 --> 00:28:28,167 (speaking in foreign language) 417 00:28:35,100 --> 00:28:39,067 (speaking in foreign language) 418 00:28:45,500 --> 00:28:46,500 - Now that's what I'm talkin' about. 419 00:28:50,733 --> 00:28:54,467 (rifle booming) (glass shattering) 420 00:28:54,467 --> 00:28:57,833 (pistol booming) 421 00:28:57,833 --> 00:29:01,167 (pistol booming) 422 00:29:01,167 --> 00:29:03,433 (wheezing) 423 00:29:05,067 --> 00:29:06,467 - Hey, what took you so long? 424 00:29:09,733 --> 00:29:11,233 - Hey Billy. 425 00:29:11,233 --> 00:29:12,067 - What? 426 00:29:12,067 --> 00:29:12,900 - Guess what I just did? 427 00:29:15,600 --> 00:29:17,433 I just got off the phone with the DA's office 428 00:29:17,433 --> 00:29:20,833 about possible approval for a wiretap on Dippolito. 429 00:29:23,333 --> 00:29:24,800 - You're going over Darcy's head? 430 00:29:24,800 --> 00:29:25,633 - [Carol] Mmhmm. 431 00:29:26,900 --> 00:29:28,100 - I think that's a bad idea. 432 00:29:29,400 --> 00:29:30,900 You know he's gonna find out about this. 433 00:29:30,900 --> 00:29:32,167 - Yeah, I know. whatever. 434 00:29:33,333 --> 00:29:34,833 Anyhow, the judge hasn't approved yet. 435 00:29:34,833 --> 00:29:39,533 So I'm just hoping that Johnson at the DA's office 436 00:29:39,533 --> 00:29:43,067 gets back to me first before he goes to Darcy, 437 00:29:43,067 --> 00:29:45,633 or they're gonna be using me as target practice. 438 00:29:45,633 --> 00:29:46,600 - [James] Driscoll. 439 00:29:47,867 --> 00:29:48,867 - Yeah, hey! 440 00:29:49,733 --> 00:29:53,067 How ya doin'? 441 00:29:53,067 --> 00:29:54,633 What's up? 442 00:29:54,633 --> 00:29:58,967 - I have a case I was wishin' you'd help me with. 443 00:29:58,967 --> 00:29:59,800 - What is it? 444 00:30:01,100 --> 00:30:05,700 - I have three dead Japanese nationals. 445 00:30:05,700 --> 00:30:08,433 They were murdered at the Overland Hotel in Downtown. 446 00:30:09,900 --> 00:30:10,700 - Murdered? 447 00:30:11,967 --> 00:30:13,567 So, what are you tellin' me for? 448 00:30:14,700 --> 00:30:16,033 You know I can't help you. 449 00:30:17,567 --> 00:30:20,000 Take those ballet slippers and go pirouette 450 00:30:20,000 --> 00:30:20,900 down to homicide. 451 00:30:22,133 --> 00:30:24,867 - Well, I would except I just got off the phone 452 00:30:24,867 --> 00:30:27,367 with the Bureau and it seems that these three 453 00:30:27,367 --> 00:30:32,367 Japanese nationals have extensive criminal records 454 00:30:33,300 --> 00:30:34,800 and they're also highly connected 455 00:30:34,800 --> 00:30:37,667 in the drug trafficking in their home country of Japan. 456 00:30:38,900 --> 00:30:41,033 - You know nothing goes on down here 457 00:30:41,033 --> 00:30:43,233 without Dippolito taking part in the action. 458 00:30:44,400 --> 00:30:46,367 Might strengthen your case for a wiretap 459 00:30:47,300 --> 00:30:50,367 if we can tie it to him. 460 00:30:50,367 --> 00:30:52,967 (uneasy music) 461 00:31:05,467 --> 00:31:08,067 - Ain't none of us going back home now. 462 00:31:08,067 --> 00:31:10,067 I hope it was worth it. 463 00:31:10,067 --> 00:31:11,733 - Jack, it'll be okay. 464 00:31:11,733 --> 00:31:16,733 We have 2.5 million in cash and another 12 kilos 465 00:31:17,600 --> 00:31:20,067 of pure China white smack. 466 00:31:20,067 --> 00:31:24,500 Now on the street, that's another 2.5 million. 467 00:31:26,367 --> 00:31:28,067 We're gonna make it okay. 468 00:31:28,067 --> 00:31:29,533 - Yeah, but that's only if we live long enough 469 00:31:29,533 --> 00:31:31,633 to enjoy the fruits of our labor. 470 00:31:31,633 --> 00:31:33,733 - We gotta leave town as soon as possible. 471 00:31:35,067 --> 00:31:36,700 - Okay, well what about the smack? 472 00:31:37,900 --> 00:31:39,300 We can't just dump it on eBay. 473 00:31:40,467 --> 00:31:41,867 - I have a contact we can talk to. 474 00:31:43,067 --> 00:31:44,200 - This is big, let's do it right away. 475 00:31:44,200 --> 00:31:46,500 We gotta move that stuff fast. 476 00:31:46,500 --> 00:31:47,933 You know Dippolito's gangsters 477 00:31:47,933 --> 00:31:50,133 are looking for us everywhere. 478 00:31:50,133 --> 00:31:52,733 - Yeah, but he's not gonna find us. 479 00:31:52,733 --> 00:31:56,067 - That's right, we gotta stick together. 480 00:31:57,767 --> 00:32:01,067 (jet engines whining) 481 00:32:01,067 --> 00:32:03,767 (dramatic music) 482 00:34:09,767 --> 00:34:10,600 - Hello. 483 00:34:11,833 --> 00:34:13,367 - Well hello yourself. 484 00:34:13,367 --> 00:34:15,500 - We've been expecting you guys. 485 00:34:15,500 --> 00:34:17,067 Come on, follow me. 486 00:34:19,100 --> 00:34:20,600 Come on, this way. 487 00:34:24,133 --> 00:34:25,967 - Pick up the tickets, drop 'em off at the club. 488 00:34:25,967 --> 00:34:27,700 I'll be here all day. 489 00:34:27,700 --> 00:34:29,367 Yeah, I gotta go. 490 00:34:29,367 --> 00:34:30,200 Bye. 491 00:34:31,900 --> 00:34:32,733 - [Rebecca] Hi. 492 00:34:32,733 --> 00:34:35,367 - Hey Baby. 493 00:34:35,367 --> 00:34:38,533 Dasha, Baby, Sweetheart, how are ya? 494 00:34:38,533 --> 00:34:39,767 You look good. 495 00:34:39,767 --> 00:34:40,767 I knew you couldn't stay away from me. 496 00:34:40,767 --> 00:34:42,400 - In your dreams! 497 00:34:42,400 --> 00:34:44,067 - In my dreams? 498 00:34:44,067 --> 00:34:45,200 What about the night in Kabul? 499 00:34:45,200 --> 00:34:46,800 - We want to talk business. 500 00:34:50,533 --> 00:34:52,533 - Okay, everybody have a seat. 501 00:34:52,533 --> 00:34:53,367 I'm Andy. 502 00:34:54,600 --> 00:34:55,833 - Can I get you guys something to drink 503 00:34:55,833 --> 00:34:57,133 before we get started? 504 00:34:57,133 --> 00:34:58,200 - No thank you, dear. 505 00:34:59,467 --> 00:35:01,533 Andy, no disrespect to you, 506 00:35:02,567 --> 00:35:04,233 but we're really pressed for time 507 00:35:05,367 --> 00:35:07,167 and I'd appreciate it if we could really 508 00:35:07,167 --> 00:35:09,133 get a move on quick as possible. 509 00:35:12,500 --> 00:35:14,267 - Okay, whaddya got for me? 510 00:35:22,067 --> 00:35:23,167 - You know what this is? 511 00:35:23,167 --> 00:35:24,067 Pure H. 512 00:35:25,667 --> 00:35:27,133 - Whaddya out of your fucking mind? 513 00:35:27,133 --> 00:35:28,833 What are you bringin' this shit into my club for? 514 00:35:28,833 --> 00:35:29,900 What's wrong with you? 515 00:35:29,900 --> 00:35:30,967 What are these guys, cops? 516 00:35:30,967 --> 00:35:32,233 You guys are cops? 517 00:35:32,233 --> 00:35:33,600 You know, by law, if I ask you for badges 518 00:35:33,600 --> 00:35:34,900 you gotta tell me you're cops. - They're not cops. 519 00:35:34,900 --> 00:35:36,567 They're not cops, you idiot. 520 00:35:36,567 --> 00:35:37,867 We want to make an exchange. 521 00:35:37,867 --> 00:35:40,300 - This is like fucking entrapment here. 522 00:35:40,300 --> 00:35:41,767 - Andy, Andy! 523 00:35:41,767 --> 00:35:45,667 Look at me, do I look like a freaking cop to you? 524 00:35:45,667 --> 00:35:47,867 I'm not a cop, I just wanna move this deal 525 00:35:47,867 --> 00:35:49,133 as soon as possible. 526 00:35:49,133 --> 00:35:50,133 It'll make you rich. 527 00:35:51,300 --> 00:35:53,900 - Andy, can I speak with you privately, please? 528 00:35:56,067 --> 00:35:57,267 Excuse us. 529 00:35:57,267 --> 00:35:58,200 - You're out of your fucking mind 530 00:35:58,200 --> 00:35:59,433 bringing this shit in my club. 531 00:36:00,800 --> 00:36:01,633 Excuse me. 532 00:36:07,267 --> 00:36:08,500 What? 533 00:36:08,500 --> 00:36:09,567 - I think we should hear what they have to say. 534 00:36:11,067 --> 00:36:14,267 - What you are you fucking taking crazy pills, too? 535 00:36:14,267 --> 00:36:15,500 What's wrong with you? 536 00:36:15,500 --> 00:36:16,700 You want that shit in our fucking club? 537 00:36:16,700 --> 00:36:17,633 - Look, no! 538 00:36:17,633 --> 00:36:19,167 I'm not crazy about this either, 539 00:36:19,167 --> 00:36:21,600 but this is the exact kinda deal we're been looking for. 540 00:36:21,600 --> 00:36:22,733 Just think about it. 541 00:36:22,733 --> 00:36:24,167 - [Andy] You're nuts. 542 00:36:24,167 --> 00:36:26,367 You know all the bullshit that's gonna come down with this? 543 00:36:27,333 --> 00:36:29,700 - [Rebecca] Look, tell 'em 30%. 544 00:36:40,067 --> 00:36:42,500 - I can't believe you brought this shit in my club. 545 00:36:42,500 --> 00:36:44,400 I really can't. 546 00:36:51,100 --> 00:36:56,100 Hypothetically, if I was interested in this briefcase, 547 00:37:04,433 --> 00:37:05,500 what would be my cut? 548 00:37:06,933 --> 00:37:09,667 (dramatic music) 549 00:37:11,167 --> 00:37:13,833 - Vladimir, we've got a problem here, 550 00:37:15,367 --> 00:37:17,067 and this your responsibility. 551 00:37:17,067 --> 00:37:18,267 - I know, you're right. 552 00:37:19,733 --> 00:37:21,800 We're here to set things right. 553 00:37:23,767 --> 00:37:26,567 - You came to me, you wanted in on the action. 554 00:37:26,567 --> 00:37:31,567 So I introduced you to my friends. 555 00:37:31,567 --> 00:37:34,100 This is how you repay me? 556 00:37:34,100 --> 00:37:35,700 You make me look like a jackass? 557 00:37:37,333 --> 00:37:40,467 - These were not my people. 558 00:37:43,200 --> 00:37:47,133 - Jesus Christ, this is good stuff. 559 00:37:48,767 --> 00:37:50,867 - Why did you use outsiders? 560 00:37:50,867 --> 00:37:55,100 (speaking in foreign language) 561 00:37:55,100 --> 00:37:57,233 Do we have a trust issue here? 562 00:37:57,233 --> 00:37:58,067 - No, no, no. 563 00:37:59,433 --> 00:38:02,700 - Well, these clowns, they killed three of Mr. Nagai's men. 564 00:38:02,700 --> 00:38:04,767 How are we gonna compensate him for that? 565 00:38:06,100 --> 00:38:09,800 (speaking in foreign language) 566 00:38:09,800 --> 00:38:11,433 (shouting) 567 00:38:11,433 --> 00:38:12,267 - Just money. 568 00:38:25,600 --> 00:38:30,367 This is the same amount that they stole from Mr. Nagai. 569 00:38:32,500 --> 00:38:36,933 We do what we have to do to keep our business together. 570 00:38:39,300 --> 00:38:40,400 - And the merchandise? 571 00:38:41,833 --> 00:38:46,433 - They stole it from me, so I'm in charge of that. 572 00:38:51,433 --> 00:38:55,367 (speaking in foreign language) 573 00:38:56,633 --> 00:39:00,900 - Hey, you got Dippolito, the Russians, 574 00:39:00,900 --> 00:39:04,267 and the Yakuza all workin' together. 575 00:39:07,200 --> 00:39:09,833 - You got the judge to sign off on this, right? 576 00:39:09,833 --> 00:39:12,900 - Um, no, not exactly, why? 577 00:39:14,867 --> 00:39:17,467 - What do you mean, not exactly? 578 00:39:17,467 --> 00:39:20,133 - You know, come on he was taking too long. 579 00:39:20,133 --> 00:39:20,967 - Ah shit! 580 00:39:22,433 --> 00:39:23,900 You were supposed to wait for Judge Patterson 581 00:39:23,900 --> 00:39:25,300 to sign off on the wiretaps. 582 00:39:26,933 --> 00:39:28,833 They're gonna have my badge, Driscoll. 583 00:39:30,067 --> 00:39:32,067 If Darcy finds out I wired this place, 584 00:39:32,067 --> 00:39:33,767 we're both up the creek. 585 00:39:33,767 --> 00:39:35,467 - Don't worry, okay? 586 00:39:35,467 --> 00:39:36,467 You're in the clear. 587 00:39:37,667 --> 00:39:40,067 Trust me, officially you were never here. 588 00:39:40,067 --> 00:39:42,067 I don't see you anywhere. 589 00:39:42,067 --> 00:39:43,800 Your name's never gonna come up. 590 00:39:43,800 --> 00:39:46,200 And if anybody asks any questions, 591 00:39:46,200 --> 00:39:49,067 I am fully responsible and acted alone. 592 00:39:57,367 --> 00:40:00,467 (speaking in foreign language) 593 00:40:00,467 --> 00:40:04,400 (speaking in foreign language) 594 00:40:10,667 --> 00:40:11,633 - This is bullshit. 595 00:40:13,100 --> 00:40:16,033 The guys that were killed were men of importance back home. 596 00:40:17,833 --> 00:40:19,200 We can't trust you anymore. 597 00:40:21,833 --> 00:40:24,067 - What else can I do to solve the problem? 598 00:40:28,267 --> 00:40:30,333 - We all know how this has to be handled. 599 00:40:32,700 --> 00:40:34,133 - You know what you gotta do. 600 00:40:35,333 --> 00:40:37,700 If you want our business to continue, Vladimir, 601 00:40:38,833 --> 00:40:40,733 you take care of those pieces of shit. 602 00:40:43,400 --> 00:40:44,800 - You're crazy! 603 00:40:44,800 --> 00:40:45,700 Is this worth it? 604 00:40:47,233 --> 00:40:49,633 Why put your job on the line for this guy? 605 00:40:49,633 --> 00:40:53,333 - Because Russell Dippolito had Detective Ronald Trumonti 606 00:40:53,333 --> 00:40:54,333 whacked, that's why. 607 00:40:55,300 --> 00:40:56,800 - Oh yeah, I heard about that. 608 00:40:58,200 --> 00:41:00,300 It was about nine years ago? 609 00:41:00,300 --> 00:41:01,600 - 10 and a half. 610 00:41:01,600 --> 00:41:03,300 - [Billy] Before I transferred here? 611 00:41:03,300 --> 00:41:04,133 - Yep. 612 00:41:05,567 --> 00:41:08,133 - It was a hung jury on that case, if I remember. 613 00:41:08,133 --> 00:41:09,733 - Ronnie wasn't just my partner, 614 00:41:11,400 --> 00:41:15,067 he was my life, he was my everything. 615 00:41:16,533 --> 00:41:17,767 He loved my father very much, 616 00:41:17,767 --> 00:41:20,067 he spent all his time with him when he could. 617 00:41:20,067 --> 00:41:21,167 They both loved opera. 618 00:41:23,333 --> 00:41:25,100 My dad got sick, had a cardiac arrest, 619 00:41:25,100 --> 00:41:29,400 Ronnie was right there at the hospital. 620 00:41:29,400 --> 00:41:30,667 (mumbling) 621 00:41:30,667 --> 00:41:32,267 You see this locket that I wear? 622 00:41:35,133 --> 00:41:36,367 These are Ronnie's ashes. 623 00:41:38,500 --> 00:41:39,500 I never take it off. 624 00:41:43,300 --> 00:41:44,133 - Jesus. 625 00:41:46,267 --> 00:41:47,800 I'm sorry. 626 00:41:47,800 --> 00:41:50,433 - Did you know that the jury was bought in that case? 627 00:41:52,767 --> 00:41:54,767 Dippolito walked away scot-free. 628 00:41:56,833 --> 00:41:57,733 Just waltzed away. 629 00:41:59,800 --> 00:42:02,467 That's why one way or another 630 00:42:05,067 --> 00:42:09,467 I am going to nail that son of a bitch. 631 00:42:10,367 --> 00:42:12,967 (solemn music) 632 00:42:17,067 --> 00:42:17,933 - (speaking in foreign language), welcome. 633 00:42:19,900 --> 00:42:21,533 I'd like to thank everybody for comin'. 634 00:42:22,933 --> 00:42:24,967 Now some of you know each other and some of yous don't. 635 00:42:24,967 --> 00:42:27,167 So I'm gonna introduce everybody. 636 00:42:27,167 --> 00:42:30,333 This is Julie Matranga from Cleveland. 637 00:42:32,067 --> 00:42:34,267 Nick Adrizzone from Kansas City. 638 00:42:34,267 --> 00:42:35,800 - Gentlemen. 639 00:42:35,800 --> 00:42:37,700 - My friend from Detroit, Jack Abate. 640 00:42:40,067 --> 00:42:41,533 Carl Disimone from Milwaukee. 641 00:42:44,700 --> 00:42:46,800 And from St. Louis, Ralph Broncato. 642 00:42:48,600 --> 00:42:52,200 I think everybody's familiar with Russell Dippolito 643 00:42:52,200 --> 00:42:54,200 and Frank Giordano from the L.A. Family. 644 00:42:57,400 --> 00:42:58,933 Now we all know why we're here. 645 00:43:00,267 --> 00:43:03,133 So does anybody wanna open up the meeting? 646 00:43:07,733 --> 00:43:08,567 Anyone? 647 00:43:12,300 --> 00:43:16,100 - Leo Manzella, he was with me. 648 00:43:17,267 --> 00:43:19,500 You hit one of my guys without permission. 649 00:43:19,500 --> 00:43:21,100 That's like a slap in the face. 650 00:43:23,500 --> 00:43:24,467 - Fuck Manzella. 651 00:43:25,700 --> 00:43:27,400 Your boy was gonna rat on me. 652 00:43:29,067 --> 00:43:31,333 I got a right to protect myself. 653 00:43:31,333 --> 00:43:33,533 And what the fuck was he doing out here anyway? 654 00:43:33,533 --> 00:43:35,300 - The point is, none of our people 655 00:43:35,300 --> 00:43:37,933 are supposed to be clipped without all of us agreeing. 656 00:43:37,933 --> 00:43:40,200 - Ah, don't give me that shit, Julie. 657 00:43:40,200 --> 00:43:42,933 You wanna talk about the rules, let's talk. 658 00:43:42,933 --> 00:43:45,567 - Broncato had his people out here 659 00:43:45,567 --> 00:43:48,767 running around in my backyard without my permission. 660 00:43:49,733 --> 00:43:51,500 Just like all the rest of you. 661 00:43:51,500 --> 00:43:55,067 - Rusty, this was the arrangement we had with Fuenzi. 662 00:43:55,067 --> 00:43:56,867 - Fuenzi's gone. 663 00:43:56,867 --> 00:43:58,067 I'm the boss now. 664 00:43:59,467 --> 00:44:01,867 And I'm gonna start doing things by the book out here. 665 00:44:03,300 --> 00:44:05,900 All of you guys, you got people runnin' around 666 00:44:05,900 --> 00:44:09,867 out here doing things behind my back, like I'm half a fag. 667 00:44:11,567 --> 00:44:15,467 If my guys came to St. Louis or to Chicago 668 00:44:15,467 --> 00:44:17,500 they'd be clipped so fast that they 669 00:44:17,500 --> 00:44:18,833 wouldn't know what hit 'em. 670 00:44:20,267 --> 00:44:22,400 - Hey Rusty, you're outta line talkin' like that. 671 00:44:22,400 --> 00:44:24,567 Show some appreciation here. 672 00:44:24,567 --> 00:44:26,100 You know, the only reason your in office 673 00:44:26,100 --> 00:44:28,400 is because we put you there, capisce? 674 00:44:29,600 --> 00:44:31,467 - You voted for me because you thought 675 00:44:31,467 --> 00:44:33,733 I was gonna be in your pocket. 676 00:44:33,733 --> 00:44:36,233 Well, you were wrong. 677 00:44:36,233 --> 00:44:38,267 - Listen, you're under us. 678 00:44:38,267 --> 00:44:40,700 Everything from Pennsylvania to the West Coast 679 00:44:40,700 --> 00:44:41,833 belongs to Chicago. 680 00:44:42,967 --> 00:44:45,067 You're out here working for us, understood? 681 00:44:48,400 --> 00:44:50,267 - That's what I wanna talk to you about. 682 00:44:52,233 --> 00:44:53,100 I'm the boss now. 683 00:44:54,233 --> 00:44:56,067 Things are gonna change around here. 684 00:44:57,800 --> 00:45:00,400 I don't want Chicago representing us no more. 685 00:45:01,533 --> 00:45:03,500 - What are you talkin' about here, Rusty? 686 00:45:04,633 --> 00:45:07,767 - My boys, we can stand on our own two feet. 687 00:45:09,467 --> 00:45:11,067 I want a seat on the commission. 688 00:45:12,300 --> 00:45:13,800 - Rusty, come on! 689 00:45:13,800 --> 00:45:15,100 That'll never happen. 690 00:45:15,100 --> 00:45:17,300 Never in a million years. 691 00:45:17,300 --> 00:45:20,500 - I say we take a vote on it next time around. 692 00:45:20,500 --> 00:45:22,133 (speaking in foreign language) 693 00:45:22,133 --> 00:45:23,200 - Vote? 694 00:45:23,200 --> 00:45:24,300 What vote? 695 00:45:24,300 --> 00:45:25,733 There ain't gonna be no vote. 696 00:45:26,633 --> 00:45:28,500 You wanna piss on us? 697 00:45:28,500 --> 00:45:30,333 You wanna start a war with all of us? 698 00:45:32,267 --> 00:45:36,333 - I got Rick Obono in Pittsburgh, I got the Tampa Family, 699 00:45:36,333 --> 00:45:38,833 and all five families in New York. 700 00:45:38,833 --> 00:45:40,333 They're all behind me on this. 701 00:45:41,933 --> 00:45:45,533 You make a move against me, you move against them. 702 00:45:46,933 --> 00:45:49,767 - You say you got the whole East Coast, but where are they? 703 00:45:50,967 --> 00:45:52,600 They haven't even sent an emissary. 704 00:45:54,300 --> 00:45:56,700 - Hey Rusty, don't do this thing. 705 00:45:58,067 --> 00:45:59,700 It's not gonna be good for nobody. 706 00:46:00,667 --> 00:46:02,233 It's not gonna be good for you, 707 00:46:02,233 --> 00:46:04,467 and it's not gonna be good for us. 708 00:46:04,467 --> 00:46:06,700 Now we ain't like our goombas out in New York 709 00:46:06,700 --> 00:46:09,233 that leave their dead on the street. 710 00:46:09,233 --> 00:46:10,333 We make 'em disappear. 711 00:46:11,500 --> 00:46:13,600 Remember what happened to Hoffa in Detroit? 712 00:46:15,667 --> 00:46:18,133 - I'm just sayin' what's gonna happen eventually. 713 00:46:20,067 --> 00:46:23,500 But for now, I don't want any of you 714 00:46:23,500 --> 00:46:27,067 comin' out here unless I say so. 715 00:46:27,067 --> 00:46:28,400 - (speaking in foreign language) 716 00:46:28,400 --> 00:46:29,567 That's a crock of shit. 717 00:46:30,733 --> 00:46:33,533 If I catch any of your boys on the street, 718 00:46:33,533 --> 00:46:36,233 I'm shippin' 'em back to you in caskets. 719 00:46:39,433 --> 00:46:43,067 - Hey Rusty, one more thing. 720 00:46:43,067 --> 00:46:44,767 (speaking in foreign language) 721 00:46:44,767 --> 00:46:46,067 Pay attention. 722 00:46:46,067 --> 00:46:46,900 Watch your back. 723 00:46:55,133 --> 00:46:59,067 (speaking in foreign language) 724 00:46:59,067 --> 00:47:00,067 This stupid, fucking (speaking in foreign language). 725 00:47:00,067 --> 00:47:02,133 Who the hell's he think he is? 726 00:47:19,700 --> 00:47:21,233 - What is it? 727 00:47:21,233 --> 00:47:23,233 - We got someone here that might be able to help us. 728 00:47:32,800 --> 00:47:33,633 - Hello, Mr. D. 729 00:47:35,733 --> 00:47:40,067 I got some information that I think you might wanna know. 730 00:47:43,900 --> 00:47:44,900 - We trust this guy? 731 00:47:46,067 --> 00:47:46,867 - No. 732 00:47:48,067 --> 00:47:51,067 But right now he's the only connection we have. 733 00:47:51,067 --> 00:47:53,067 - If we can't trust him why are we here? 734 00:47:53,067 --> 00:47:54,600 - Let's just see what happens. 735 00:47:58,500 --> 00:48:00,133 (speaking in foreign language) 736 00:48:00,133 --> 00:48:00,933 - Okay. 737 00:48:03,967 --> 00:48:05,267 (pistol chamber clicking) 738 00:48:05,267 --> 00:48:09,800 (engine revving) (tires squealing) 739 00:48:09,800 --> 00:48:12,633 (pistols booming) 740 00:48:27,067 --> 00:48:29,467 (machine gun booming) 741 00:48:29,467 --> 00:48:32,200 (pistol booming) 742 00:48:38,567 --> 00:48:41,167 (man grunting) 743 00:48:44,533 --> 00:48:46,500 - [Dasha] One of Kryukov's men. 744 00:48:46,500 --> 00:48:50,400 (speaking in foreign language) 745 00:48:52,367 --> 00:48:53,233 - Move away. 746 00:48:53,233 --> 00:48:56,067 (pistol booming) 747 00:48:57,067 --> 00:48:57,867 Let's go. 748 00:49:06,100 --> 00:49:09,300 (pistol booming) 749 00:49:09,300 --> 00:49:12,533 (mobile phone buzzing) 750 00:49:18,867 --> 00:49:20,367 - Hello. 751 00:49:20,367 --> 00:49:21,500 - This must be Rusty. 752 00:49:24,267 --> 00:49:25,900 - Who's this? 753 00:49:25,900 --> 00:49:27,200 How'd you get this number? 754 00:49:28,633 --> 00:49:31,667 - [Milan] I can find any number, anything, anytime. 755 00:49:31,667 --> 00:49:34,667 Don't bother calling your corrupt cops down at the precinct. 756 00:49:35,800 --> 00:49:37,567 They won't be able to trace this number. 757 00:49:38,400 --> 00:49:39,933 - Who the fuck is this? 758 00:49:42,300 --> 00:49:44,067 - I'm the one you ordered a hit on. 759 00:49:45,300 --> 00:49:48,333 Yeah, that's right, I'm still walkin'. 760 00:49:49,600 --> 00:49:51,267 Those Russian clowns you sent 761 00:49:51,267 --> 00:49:53,500 couldn't even tie their own shoelaces. 762 00:49:53,500 --> 00:49:55,067 They're all dead. 763 00:49:55,067 --> 00:49:57,567 And you didn't have the guts to come yourself 764 00:49:57,567 --> 00:49:59,200 or send your own people. 765 00:49:59,200 --> 00:50:00,500 You're goin' down, Rusty. 766 00:50:02,167 --> 00:50:04,100 - Listen you stupid son of a bitch, 767 00:50:06,300 --> 00:50:07,667 do you know who I am? 768 00:50:09,167 --> 00:50:11,200 If you did, you wouldn't be making 769 00:50:11,200 --> 00:50:12,500 this phone call right now. 770 00:50:14,100 --> 00:50:16,433 You should have left town a long time ago. 771 00:50:17,900 --> 00:50:18,967 - I know who you are. 772 00:50:20,333 --> 00:50:21,567 You're nobody. 773 00:50:21,567 --> 00:50:24,167 A self-made man who admires his maker. 774 00:50:26,033 --> 00:50:28,733 And news flash, I'm not going anywhere. 775 00:50:30,133 --> 00:50:32,200 But I will meet you soon. 776 00:50:32,200 --> 00:50:35,067 You're not gonna know where, you're not gonna know when, 777 00:50:35,067 --> 00:50:36,367 you're not gonna know how. 778 00:50:37,600 --> 00:50:39,067 You're a dead man. 779 00:51:02,167 --> 00:51:05,367 (pounding on door) 780 00:51:05,367 --> 00:51:06,200 - Hold on. 781 00:51:07,267 --> 00:51:08,200 It's open, come in. 782 00:51:12,067 --> 00:51:13,067 Oh hi, James. 783 00:51:13,067 --> 00:51:14,100 - Hi. - Hi, how are you doin'? 784 00:51:15,233 --> 00:51:18,200 - You know, you really should get to know 785 00:51:19,767 --> 00:51:22,200 Davis down there in the Bureau. 786 00:51:22,200 --> 00:51:23,067 - Yeah? 787 00:51:29,200 --> 00:51:31,433 I give up, who is it? 788 00:51:31,433 --> 00:51:32,933 - That is Jack Samson. 789 00:51:34,067 --> 00:51:37,733 He is a former Marine, Recon outfit. 790 00:51:38,667 --> 00:51:40,633 Has a minor criminal record. 791 00:51:42,167 --> 00:51:43,067 - Minor? 792 00:51:44,267 --> 00:51:46,167 So why were the feds tailin' him then? 793 00:51:47,333 --> 00:51:49,367 - Well the feds weren't tailin' him. 794 00:51:49,367 --> 00:51:51,167 That picture was taken of those two 795 00:51:51,167 --> 00:51:53,067 coming out of The Odessa Lounge. 796 00:51:54,167 --> 00:51:57,400 Now, we both know that The Odessa Lounge 797 00:51:57,400 --> 00:52:00,300 is the unofficial headquarters of Vladimir-- 798 00:52:00,300 --> 00:52:01,300 - Kryukov's... 799 00:52:02,333 --> 00:52:03,167 - Outfit. 800 00:52:04,833 --> 00:52:05,667 - Shit. 801 00:52:07,133 --> 00:52:11,733 - The FBI still has an investigation pending on Mr. Kryukov. 802 00:52:13,267 --> 00:52:14,867 - You're not gonna believe this. 803 00:52:15,933 --> 00:52:17,800 I recorded a meeting. 804 00:52:17,800 --> 00:52:19,267 No, listen to me, listen to me. 805 00:52:19,267 --> 00:52:22,300 I recorded a meeting he had with Dippolito. 806 00:52:22,300 --> 00:52:25,333 They talked about whacking some outsiders 807 00:52:25,333 --> 00:52:29,667 for the killing of the three Japanese victims 808 00:52:29,667 --> 00:52:31,833 in the Overland Hotel. 809 00:52:31,833 --> 00:52:33,067 - Look. - This is him! 810 00:52:33,067 --> 00:52:34,800 - I didn't hear that, okay, okay? 811 00:52:36,433 --> 00:52:37,900 - So, uh, who's the Playmate? 812 00:52:39,833 --> 00:52:42,833 - Our damsel is Dasha Federovich. 813 00:52:42,833 --> 00:52:44,300 She's a Russian immigrant. 814 00:52:45,200 --> 00:52:47,100 The FBI did some digging on her. 815 00:52:47,100 --> 00:52:48,400 She's been in the country three years. 816 00:52:48,400 --> 00:52:50,600 Oh, you're gonna love this. 817 00:52:50,600 --> 00:52:52,167 - I better. 818 00:52:52,167 --> 00:52:56,133 - She was a female member of the Russian Special Forces. 819 00:52:58,300 --> 00:53:00,100 - Female Russian Forces? 820 00:53:01,900 --> 00:53:05,300 Oh Jesus Christ, I love that! 821 00:53:06,233 --> 00:53:07,600 A couple of cowboys! 822 00:53:08,733 --> 00:53:10,433 Oh shit, if they go after Dippolito, 823 00:53:11,733 --> 00:53:14,400 anyone connected to him, this town is gonna be 824 00:53:14,400 --> 00:53:18,200 one big shooting gallery. 825 00:53:20,333 --> 00:53:21,833 - Nuh-uh-uh-uh-uh! 826 00:53:23,567 --> 00:53:24,500 - [Carol] What? 827 00:53:24,500 --> 00:53:27,800 - And, uh, you never got any 828 00:53:27,800 --> 00:53:29,800 of this information from me, right? 829 00:53:29,800 --> 00:53:30,800 I was not here. - No, of course not. 830 00:53:30,800 --> 00:53:32,067 No, no, never. 831 00:53:32,067 --> 00:53:33,200 I never saw you, you were never here. 832 00:53:33,200 --> 00:53:36,667 Hey, James, thank you. 833 00:53:38,400 --> 00:53:40,367 - I need you to leave town now. 834 00:53:40,367 --> 00:53:41,567 - What about you? 835 00:53:41,567 --> 00:53:43,600 - I never ran from a fight before 836 00:53:43,600 --> 00:53:45,167 and I'm not gonna do it now. 837 00:53:45,167 --> 00:53:46,833 - Dippolito and the Russians are not 838 00:53:46,833 --> 00:53:48,800 gonna go down easy either. 839 00:53:48,800 --> 00:53:50,633 - All hell's gonna be breaking loose. 840 00:53:52,067 --> 00:53:53,067 - You don't think we're gonna leave 841 00:53:53,067 --> 00:53:54,267 all the fun to you, do you? 842 00:53:55,400 --> 00:53:57,633 - Something's comin' down, it's gonna be hot. 843 00:53:57,633 --> 00:53:59,167 - Okay. 844 00:53:59,167 --> 00:54:02,533 - Don't know exactly when, but you guys gotta be ready. 845 00:54:02,533 --> 00:54:03,867 - Okay, don't worry about it Boss. 846 00:54:03,867 --> 00:54:05,100 I'll handle it. 847 00:54:05,100 --> 00:54:06,733 I'll gather the troops, get 'em ready for war. 848 00:54:09,467 --> 00:54:13,067 (dramatic music) 849 00:54:13,067 --> 00:54:17,167 (silenced pistol booming faintly) 850 00:54:27,600 --> 00:54:28,433 (silenced pistol booming faintly) 851 00:54:28,433 --> 00:54:31,867 (man grunting) 852 00:54:31,867 --> 00:54:36,067 (silenced pistol booming faintly) 853 00:54:41,633 --> 00:54:45,800 (silenced pistol booming faintly) 854 00:54:49,433 --> 00:54:53,600 (silenced pistol booming faintly) 855 00:54:53,600 --> 00:54:55,567 (pistol booming) 856 00:54:55,567 --> 00:54:59,733 (silenced pistol booming faintly) 857 00:55:06,167 --> 00:55:09,067 (shotgun booming) 858 00:55:14,633 --> 00:55:18,800 (silenced pistol booming faintly) 859 00:55:20,733 --> 00:55:24,900 (silenced pistol booming faintly) 860 00:55:55,733 --> 00:55:58,667 (knocking on door) 861 00:56:05,867 --> 00:56:07,167 - (speaking in foreign language) gentlemen. 862 00:56:07,167 --> 00:56:09,167 Welcome, please come in. 863 00:56:22,433 --> 00:56:24,367 Please, right this way. 864 00:56:31,433 --> 00:56:33,533 - [Tadao] So that's all you've got? 865 00:56:33,533 --> 00:56:35,333 - Well all three of them work for 866 00:56:35,333 --> 00:56:36,633 an individual named Milan. 867 00:56:38,067 --> 00:56:40,633 Ex-Green Beret, first served in Vietnam, 868 00:56:40,633 --> 00:56:44,300 then he fell off the map for about 15 years. 869 00:56:44,300 --> 00:56:46,367 Now the rumor is that he was recruited 870 00:56:46,367 --> 00:56:48,367 by the CIA Covert Ops. 871 00:56:49,767 --> 00:56:51,600 - Where can we find this guy? 872 00:56:51,600 --> 00:56:53,867 - Everything is in that envelope. 873 00:56:57,233 --> 00:57:01,167 (speaking in foreign language) 874 00:57:06,200 --> 00:57:07,567 - [Sammy] I'll make some calls. 875 00:57:13,167 --> 00:57:14,133 (speaking in foreign language) 876 00:57:14,133 --> 00:57:15,567 - Let me stop you right there. 877 00:57:15,567 --> 00:57:17,233 (speaking in foreign language), but Dom, 878 00:57:17,233 --> 00:57:18,700 we gotta get this prick out. 879 00:57:19,633 --> 00:57:21,167 I got business in California, 880 00:57:21,167 --> 00:57:23,400 especially Southern California. 881 00:57:23,400 --> 00:57:25,267 - What are you talkin' about? 882 00:57:25,267 --> 00:57:27,267 You talkin' about a hit on another boss? 883 00:57:28,467 --> 00:57:30,300 You know what the ramifications are? 884 00:57:30,300 --> 00:57:31,467 - Fuck the ramifications. 885 00:57:31,467 --> 00:57:33,833 - Whoa, Ralphy, where do you get balls 886 00:57:33,833 --> 00:57:36,067 big enough talkin' like that? 887 00:57:36,067 --> 00:57:37,900 Look, your people were in his territory, 888 00:57:37,900 --> 00:57:39,633 you were askin' for it. 889 00:57:39,633 --> 00:57:41,067 My people aren't goin' to war 890 00:57:41,067 --> 00:57:43,200 over business that don't concern them. 891 00:57:43,200 --> 00:57:44,800 (speaking in foreign language) 892 00:57:44,800 --> 00:57:48,600 - Listen, Dom, you got interests in California. 893 00:57:48,600 --> 00:57:50,300 It's your people he's pushin' out. 894 00:57:51,267 --> 00:57:53,467 Now what has L.A. got right now? 895 00:57:53,467 --> 00:57:55,067 20, 30 people tops? 896 00:57:55,967 --> 00:57:56,800 Right? 897 00:57:56,800 --> 00:57:58,300 I say we move on them. 898 00:57:58,300 --> 00:58:00,733 Push these old dagos out. 899 00:58:00,733 --> 00:58:03,967 - Dominic, everybody, we're businessmen here. 900 00:58:05,167 --> 00:58:06,500 As businessmen we have a right 901 00:58:06,500 --> 00:58:08,800 to a certain amount of privacy. 902 00:58:08,800 --> 00:58:10,567 But the minute a shot's fired, 903 00:58:10,567 --> 00:58:13,100 and it doesn't matter who fires it, 904 00:58:13,100 --> 00:58:15,300 the public, the press, the cops, 905 00:58:15,300 --> 00:58:17,767 they'll be on us like flies on shit. 906 00:58:17,767 --> 00:58:19,667 Like flies on shit. 907 00:58:19,667 --> 00:58:22,733 - And if we move in on Dippolito we're breaking protocol. 908 00:58:23,933 --> 00:58:26,100 Our own people find out we're breaking the rules 909 00:58:26,100 --> 00:58:27,533 then they'll turn against us. 910 00:58:29,500 --> 00:58:33,767 - Ralph, I know how you feel about the hit on Manzella. 911 00:58:33,767 --> 00:58:35,233 - Thank you. 912 00:58:35,233 --> 00:58:38,200 - But Nick's right, we gotta handle this thing right. 913 00:58:40,067 --> 00:58:42,067 This thing here's a very delicate matter. 914 00:58:43,900 --> 00:58:45,167 Dippolito ain't shit, 915 00:58:46,467 --> 00:58:48,767 but he's got all the New York people behind him. 916 00:58:50,833 --> 00:58:52,067 So we gotta be very careful 917 00:58:52,067 --> 00:58:53,700 not to step on the wrong toes here. 918 00:58:55,500 --> 00:58:57,433 We ain't afraid of the Five Families, 919 00:58:58,567 --> 00:59:00,467 but a war would be very bad for business. 920 00:59:01,867 --> 00:59:05,067 So we don't bother them, they don't bother us. 921 00:59:07,967 --> 00:59:11,500 - [Ralph] Okay, well, what are we gonna do 922 00:59:11,500 --> 00:59:12,467 about this bastard? 923 00:59:15,800 --> 00:59:16,900 - Just leave it to me. 924 00:59:19,067 --> 00:59:20,333 I'll figure this thing out. 925 00:59:22,800 --> 00:59:23,633 - [Ralph] Alright. 926 00:59:36,500 --> 00:59:37,833 - This is a picture of him. 927 00:59:54,467 --> 00:59:55,300 - How much? 928 00:59:57,667 --> 01:00:00,667 (speaking in foreign language) 929 01:00:00,667 --> 01:00:03,700 (speaking in foreign language) 930 01:00:03,700 --> 01:00:05,367 - Money's not the problem, 931 01:00:05,367 --> 01:00:07,467 just don't fail and you'll get paid. 932 01:00:09,300 --> 01:00:10,700 - When do you need it done? 933 01:00:10,700 --> 01:00:11,800 - As soon as possible. 934 01:00:14,500 --> 01:00:17,167 - You're partners with Russell Dippolito, aren't you? 935 01:00:19,000 --> 01:00:21,933 (speaking in foreign language) 936 01:00:21,933 --> 01:00:23,133 Why don't you go to him? 937 01:00:27,100 --> 01:00:28,800 You don't want him to know, right? 938 01:00:30,567 --> 01:00:33,300 (sinister music) 939 01:00:48,500 --> 01:00:53,167 (speaking in foreign language) 940 01:00:53,167 --> 01:00:57,100 (speaking in foreign language) 941 01:01:04,133 --> 01:01:08,067 (speaking in foreign language) 942 01:01:09,100 --> 01:01:13,067 (speaking in foreign language) 943 01:01:13,867 --> 01:01:17,767 (speaking in foreign language) 944 01:01:24,867 --> 01:01:28,767 (speaking in foreign language) 945 01:01:30,667 --> 01:01:34,600 (speaking in foreign language) 946 01:01:39,667 --> 01:01:41,933 - Look, you don't have to lie to me. 947 01:01:41,933 --> 01:01:43,167 - I'm not lying to you. 948 01:01:43,167 --> 01:01:44,933 I've never lied to you. 949 01:01:44,933 --> 01:01:48,167 Please understand this is for your protection, not mine. 950 01:01:54,467 --> 01:01:55,900 It's dangerous for you. 951 01:01:55,900 --> 01:01:57,433 More danger than you even know. 952 01:01:58,733 --> 01:02:00,367 - Yeah, but I know your way of life 953 01:02:00,367 --> 01:02:01,967 and it doesn't scare me. 954 01:02:01,967 --> 01:02:02,900 I'm a big girl. 955 01:02:04,967 --> 01:02:07,700 (sinister music) 956 01:02:13,867 --> 01:02:15,767 - But you gotta trust me on this, 957 01:02:15,767 --> 01:02:17,367 you can't spend time with me now. 958 01:02:17,367 --> 01:02:18,767 We gotta get a time out. 959 01:02:19,667 --> 01:02:22,500 (engine rumbling) 960 01:02:25,200 --> 01:02:26,600 We always have to have it. 961 01:02:29,600 --> 01:02:34,600 - Let's go. 962 01:02:42,700 --> 01:02:44,400 (machine gun chattering) 963 01:02:44,400 --> 01:02:46,233 (tires squealing) 964 01:02:46,233 --> 01:02:49,067 (pistol booming) 965 01:02:51,467 --> 01:02:52,800 - Theresa, Theresa! 966 01:02:59,467 --> 01:03:00,567 I'll get 'em. 967 01:03:01,833 --> 01:03:05,267 (sirens wailing faintly) 968 01:03:10,800 --> 01:03:12,800 - Chief, can I show you something? 969 01:03:12,800 --> 01:03:13,633 - Yeah. 970 01:03:13,633 --> 01:03:14,900 - Okay, thank you. 971 01:03:14,900 --> 01:03:18,467 Now Dippolito was in a meeting with this guy, 972 01:03:18,467 --> 01:03:20,300 Vladimir Kryukov. 973 01:03:23,567 --> 01:03:26,733 Vladimir Kryukov, looks like 974 01:03:26,733 --> 01:03:28,367 a freaking eye chart, doesn't it? 975 01:03:29,800 --> 01:03:34,800 Good thing these guys don't have middle names. 976 01:03:36,267 --> 01:03:38,300 Anyway, the feds have their own investigations going on, 977 01:03:38,300 --> 01:03:41,333 and this morning, the polizei, the Republic of Georgia 978 01:03:41,333 --> 01:03:42,633 during the Soviet Era. 979 01:03:43,967 --> 01:03:47,633 And he has multiple indictments for murder and extortion 980 01:03:47,633 --> 01:03:48,467 back in Moscow. 981 01:03:49,700 --> 01:03:54,667 This guy here, Boris Bodrov, his right hand. 982 01:03:54,667 --> 01:03:58,600 Now the feds believe, don't quote me, but the feds believe 983 01:03:58,600 --> 01:04:00,133 that they're part of an offshoot 984 01:04:00,133 --> 01:04:04,567 of a Russian crime group based in Moscow. 985 01:04:07,100 --> 01:04:08,067 - Very impressive. 986 01:04:08,067 --> 01:04:08,967 - [Carol] Thank you. 987 01:04:08,967 --> 01:04:09,900 - You've done a lot of homework. 988 01:04:09,900 --> 01:04:11,700 - [Carol] Yes I did, thank you. 989 01:04:11,700 --> 01:04:14,067 - Where'd you get all the pictures? 990 01:04:14,067 --> 01:04:15,800 - Well, you know, I did some surveillance 991 01:04:15,800 --> 01:04:17,067 on Dippolito's club. 992 01:04:18,800 --> 01:04:21,100 - Off the books, I'm assuming. 993 01:04:21,100 --> 01:04:21,933 - Of course. 994 01:04:23,500 --> 01:04:27,567 Look it, this here, Kazuo Nagai. 995 01:04:29,733 --> 01:04:32,133 I got intel from the feds on him too. 996 01:04:32,133 --> 01:04:35,133 Now remember those three corpses we found 997 01:04:35,133 --> 01:04:36,600 in the Overland Hotel? 998 01:04:37,567 --> 01:04:38,867 - No. - You remember. 999 01:04:38,867 --> 01:04:40,867 Well, it turns out that every one of them 1000 01:04:40,867 --> 01:04:45,533 had a record with the Osaka Metropolitan Police in Japan. 1001 01:04:46,700 --> 01:04:49,800 They're all members of a criminal group called 1002 01:04:49,800 --> 01:04:52,067 (speaking in foreign language). 1003 01:04:52,067 --> 01:04:53,533 Nagai, guess what? 1004 01:04:55,667 --> 01:04:57,300 Number three in the organization. 1005 01:05:00,400 --> 01:05:02,567 - What are these guys all meeting about? 1006 01:05:02,567 --> 01:05:06,733 - Was something about patching up a business deal 1007 01:05:06,733 --> 01:05:09,100 because of some guy named Milan 1008 01:05:09,100 --> 01:05:11,133 who whacked those guys in the hotel. 1009 01:05:12,900 --> 01:05:14,300 - So, you were listening in? 1010 01:05:15,733 --> 01:05:18,367 - Well, yeah, they were talking about merchandise. 1011 01:05:18,367 --> 01:05:21,067 Obviously this was some dope deal gone real bad. 1012 01:05:23,467 --> 01:05:24,667 - Wiretaps. 1013 01:05:24,667 --> 01:05:26,900 - Don't you see what's going on here? 1014 01:05:26,900 --> 01:05:30,167 Dippolito's forging an alliance with the Japanese 1015 01:05:30,167 --> 01:05:32,100 and Eastern European mobs. 1016 01:05:33,267 --> 01:05:35,500 The DA's gonna go ape shit over this. 1017 01:05:35,500 --> 01:05:36,367 - The DA? 1018 01:05:36,367 --> 01:05:37,567 - Yep. 1019 01:05:37,567 --> 01:05:39,567 We gotta let Johnson know as soon as possible 1020 01:05:39,567 --> 01:05:41,833 so he can open up another investigation 1021 01:05:41,833 --> 01:05:43,767 into Dippolito's activities. 1022 01:05:43,767 --> 01:05:44,600 - Yeah. 1023 01:05:46,067 --> 01:05:47,600 I already talked to Johnson. 1024 01:05:47,600 --> 01:05:48,400 - Yeah? 1025 01:05:49,800 --> 01:05:52,167 - You know, you never got that wiretap approval 1026 01:05:52,167 --> 01:05:53,067 from the judge. 1027 01:05:54,300 --> 01:05:56,733 So here you are, wiretapping Dippolito's club? 1028 01:05:58,067 --> 01:05:58,900 - What? 1029 01:06:00,167 --> 01:06:02,067 - The wiretap approval you were trying to get 1030 01:06:02,067 --> 01:06:03,500 that you never told me about. 1031 01:06:04,833 --> 01:06:06,933 The judge never signed the order, hotshot. 1032 01:06:08,400 --> 01:06:09,433 - Are you kidding me? 1033 01:06:11,067 --> 01:06:12,833 - I asked you to lay off and move on. 1034 01:06:13,900 --> 01:06:15,567 Now you've got yourself up the creek. 1035 01:06:17,800 --> 01:06:20,400 I've gotta suspend you indefinitely. 1036 01:06:20,400 --> 01:06:22,300 - Oh Chief, come on, this is bullshit. 1037 01:06:24,333 --> 01:06:26,800 I know I broke your protocol and I'm sorry, 1038 01:06:26,800 --> 01:06:30,200 but look we finally nailed that douchebag Dippolito! 1039 01:06:31,733 --> 01:06:33,400 - Your badge and your gun, Driscoll. 1040 01:06:38,467 --> 01:06:40,400 - I don't believe this. 1041 01:06:43,067 --> 01:06:44,833 I don't believe this. 1042 01:06:49,433 --> 01:06:51,300 That's my dart gun. 1043 01:06:51,300 --> 01:06:53,900 (solemn music) 1044 01:07:41,767 --> 01:07:43,533 - Why the hell did you go to Kwong? 1045 01:07:44,967 --> 01:07:47,167 He's the last person you wanna get involved, here. 1046 01:07:50,467 --> 01:07:55,433 Now he's opened a whole new can of worms. 1047 01:07:55,433 --> 01:07:57,833 - We need to get those guys that killed our men. 1048 01:07:58,867 --> 01:08:00,133 Russians can't deliver. 1049 01:08:01,267 --> 01:08:03,433 And we're not waiting around. 1050 01:08:03,433 --> 01:08:05,500 - Kwong's men missed Milan. 1051 01:08:06,733 --> 01:08:08,100 They shot his girlfriend. 1052 01:08:11,900 --> 01:08:15,767 - We are not leaving here until we get those fuckers. 1053 01:08:17,367 --> 01:08:21,100 If you can't take care of it, we'll find someone else. 1054 01:08:23,300 --> 01:08:26,433 - Listen Junior, this is my town. 1055 01:08:28,467 --> 01:08:31,533 No one makes any moves without my okay. 1056 01:08:33,900 --> 01:08:35,867 - Oscar Kwong seems to be doing things 1057 01:08:35,867 --> 01:08:37,867 without your permission. 1058 01:08:37,867 --> 01:08:39,900 - That fucking prick needs to go. 1059 01:08:41,367 --> 01:08:44,400 It's only a matter of time before he crosses our path again. 1060 01:08:44,400 --> 01:08:45,200 - No. 1061 01:08:46,633 --> 01:08:47,867 A war is too costly. 1062 01:08:50,933 --> 01:08:55,067 You talk to Kwong's and Kryukov's people. 1063 01:08:56,600 --> 01:09:00,267 We're gonna have a sit down before things get outta hand. 1064 01:09:04,800 --> 01:09:07,367 (uneasy music) 1065 01:09:17,833 --> 01:09:18,667 - We're unarmed. 1066 01:09:19,633 --> 01:09:20,600 We're stepping out. 1067 01:09:23,300 --> 01:09:24,767 We're unarmed. 1068 01:09:24,767 --> 01:09:25,633 This is no trick. 1069 01:09:28,067 --> 01:09:29,200 Look, I just wanna talk. 1070 01:09:41,100 --> 01:09:43,067 - You've got a lot of nerve comin' here alone. 1071 01:09:44,400 --> 01:09:45,700 - I want to make an offer. 1072 01:09:47,067 --> 01:09:49,233 - You don't think you're walkin' out of here alive, do you? 1073 01:09:53,700 --> 01:09:57,433 - Look the woman's death had nothing to do with me. 1074 01:09:57,433 --> 01:09:59,300 Those Japanese you killed, 1075 01:09:59,300 --> 01:10:01,433 they work for someone called Nagai, 1076 01:10:01,433 --> 01:10:03,633 and were friends with Mr. Dippolito. 1077 01:10:03,633 --> 01:10:04,867 They were responsible. 1078 01:10:04,867 --> 01:10:07,100 - And your people work for Dippolito. 1079 01:10:07,100 --> 01:10:08,767 - No, not my people. 1080 01:10:09,900 --> 01:10:11,400 I was against Kryukov's deals 1081 01:10:11,400 --> 01:10:13,400 with the Italians from the beginning. 1082 01:10:13,400 --> 01:10:16,367 - Who were the triggermen that came after my lady and me? 1083 01:10:16,367 --> 01:10:17,200 Japanese? 1084 01:10:18,233 --> 01:10:19,100 - No, Chinese. 1085 01:10:21,400 --> 01:10:22,233 - Chinese? 1086 01:10:23,867 --> 01:10:25,367 - Yes, Chinese. 1087 01:10:25,367 --> 01:10:27,867 They worked for someone named Kwong, Oscar Kwong. 1088 01:10:29,500 --> 01:10:31,067 I can deliver you him. 1089 01:10:31,067 --> 01:10:31,900 - Sure you can. 1090 01:10:33,500 --> 01:10:37,167 - If Dippolito is after you, no matter where you're going, 1091 01:10:37,167 --> 01:10:39,467 as long as he's alive you're not safe. 1092 01:10:40,900 --> 01:10:42,800 Let's go to my car, I have something to show you. 1093 01:10:42,800 --> 01:10:43,633 - Yeah right. 1094 01:10:44,900 --> 01:10:46,700 - You can see I am unarmed. 1095 01:10:46,700 --> 01:10:48,600 You can kill me anytime. 1096 01:10:48,600 --> 01:10:50,167 I don't have any weapon on me. 1097 01:10:50,167 --> 01:10:51,000 Let's go. 1098 01:10:52,067 --> 01:10:54,767 - Dara, watch him. 1099 01:10:54,767 --> 01:10:57,200 If he makes a move, shoot him. 1100 01:10:58,067 --> 01:10:58,900 - Be cool man. 1101 01:11:05,867 --> 01:11:07,700 - You and I should work together. 1102 01:11:07,700 --> 01:11:09,067 We have a common interest. 1103 01:11:10,367 --> 01:11:12,200 I'll let you keep the drugs you stole from Kryukov 1104 01:11:12,200 --> 01:11:14,100 and the money you stole from Japanese. 1105 01:11:15,200 --> 01:11:16,600 - [Milan] You're gonna let me keep it? 1106 01:11:18,600 --> 01:11:22,467 - [Boris] Let me show you something. 1107 01:11:22,467 --> 01:11:25,300 (speaking in foreign language) 1108 01:11:25,300 --> 01:11:27,067 - The fuck is this? 1109 01:11:27,067 --> 01:11:28,100 - Give me your gun. 1110 01:11:28,100 --> 01:11:29,067 - What? 1111 01:11:29,067 --> 01:11:30,167 - I said give me your gun. 1112 01:11:31,533 --> 01:11:33,633 - Give it to him, Jack, I got him covered. 1113 01:11:39,567 --> 01:11:42,300 (pistol booming) 1114 01:11:46,867 --> 01:11:49,067 - Tomorrow night Dippolito's holding a meeting 1115 01:11:49,067 --> 01:11:50,700 with Oscar Kwong and his men. 1116 01:11:51,633 --> 01:11:53,333 The Japanese will be there too. 1117 01:11:53,333 --> 01:11:55,433 Also, men loyal to Kryukov. 1118 01:11:55,433 --> 01:11:56,600 Everybody in one place. 1119 01:11:58,833 --> 01:12:02,967 - Let me get this straight, you're gonna double cross them 1120 01:12:04,500 --> 01:12:06,400 and you want us to do your dirty work. 1121 01:12:07,733 --> 01:12:10,500 - And you take over everybody's operations in the city. 1122 01:12:10,500 --> 01:12:11,800 - Yeah. 1123 01:12:11,800 --> 01:12:13,067 - How convenient. 1124 01:12:13,067 --> 01:12:13,833 - Why not? 1125 01:12:14,933 --> 01:12:16,700 - Gimme one good reason why I shouldn't 1126 01:12:16,700 --> 01:12:18,167 put a bullet in your eye. 1127 01:12:19,567 --> 01:12:21,600 - Because without my eye, 1128 01:12:21,600 --> 01:12:25,100 you'll never see the man who killed your woman. 1129 01:12:25,100 --> 01:12:27,700 (uneasy music) 1130 01:13:06,800 --> 01:13:10,733 (speaking in foreign language) 1131 01:13:20,333 --> 01:13:24,233 (speaking in foreign language) 1132 01:13:35,500 --> 01:13:39,400 (speaking in foreign language) 1133 01:13:48,833 --> 01:13:51,600 (dramatic music) 1134 01:14:06,467 --> 01:14:07,867 - Welcome back. 1135 01:14:07,867 --> 01:14:10,067 - Listen, whaddya have for me? 1136 01:14:10,067 --> 01:14:12,633 You know what I'm talkin' about. 1137 01:14:12,633 --> 01:14:16,233 - Well I have Barrettas, Glocks, Smith and Wessons. 1138 01:14:18,300 --> 01:14:19,467 - I'd like to see that Barretta. 1139 01:14:22,200 --> 01:14:26,133 - [Kenny] Barretta 97 Select-Fire 9mm. 1140 01:14:32,300 --> 01:14:33,133 - Beauty. 1141 01:14:35,767 --> 01:14:38,900 I'll take that one. 1142 01:14:38,900 --> 01:14:43,833 - Oh, this is a MAC-11 9mm with a suppressor. 1143 01:14:43,833 --> 01:14:44,933 Very high cyclic rate. 1144 01:14:49,667 --> 01:14:51,433 - Let me see the Vector. 1145 01:14:51,433 --> 01:14:52,433 - Oh, great weapon. 1146 01:14:54,167 --> 01:14:59,167 Vector .45 Select-Fire, lot of knocking down power. 1147 01:15:08,633 --> 01:15:13,300 - Now, whaddya have in the backroom? 1148 01:15:16,067 --> 01:15:18,300 - That's reserved for my select clients 1149 01:15:18,300 --> 01:15:21,433 and I think it's a little bit out of your price range. 1150 01:15:21,433 --> 01:15:22,267 - Really? 1151 01:15:31,300 --> 01:15:33,467 I think this will take care of it. 1152 01:15:33,467 --> 01:15:35,467 - I think so, follow me. 1153 01:15:39,633 --> 01:15:42,900 - Kenny, the one I want most of all is the big boy. 1154 01:15:51,567 --> 01:15:52,400 - I like it. 1155 01:15:53,267 --> 01:15:54,700 - You think you can handle that? 1156 01:15:56,267 --> 01:15:57,400 - What are you, a comedian? 1157 01:15:59,700 --> 01:16:02,267 (uneasy music) 1158 01:16:08,267 --> 01:16:11,867 - When are you gonna get this Driscoll bitch off of my case? 1159 01:16:11,867 --> 01:16:14,067 What the fuck do I pay you for? 1160 01:16:14,067 --> 01:16:16,667 - Don't worry about it, Rusty, it's already taken care of. 1161 01:16:18,067 --> 01:16:20,767 You guys are making a lot of noise around here. 1162 01:16:20,767 --> 01:16:22,233 - And this Milan character? 1163 01:16:22,233 --> 01:16:24,633 He's starting to be a thorn in my side too. 1164 01:16:24,633 --> 01:16:27,233 I want you to put him outta commission. 1165 01:16:27,233 --> 01:16:30,067 - Put him out of commission? (laughing) 1166 01:16:32,367 --> 01:16:33,933 You stupid son of a bitch. 1167 01:16:35,167 --> 01:16:36,167 You killed his girl. 1168 01:16:37,367 --> 01:16:39,200 These special forces guys stick together. 1169 01:16:40,400 --> 01:16:42,300 Do you know what his crew is capable of? 1170 01:16:42,300 --> 01:16:43,800 - That had nothing to do with me. 1171 01:16:43,800 --> 01:16:45,400 That was Oscar Kwong's people. 1172 01:16:46,533 --> 01:16:48,133 We'll take care of him. 1173 01:16:48,133 --> 01:16:49,700 - Kwong? 1174 01:16:49,700 --> 01:16:52,900 Oh not another war, not in this town you don't. 1175 01:16:52,900 --> 01:16:55,400 You're gonna put us all over the front pages. 1176 01:16:55,400 --> 01:16:56,300 - Relax Chief. 1177 01:16:57,767 --> 01:17:00,533 We're gonna have a sit down with Kwong and the Russians. 1178 01:17:01,400 --> 01:17:02,333 - What about Milan? 1179 01:17:07,100 --> 01:17:09,200 - We'll take care of him in our own way. 1180 01:17:10,667 --> 01:17:12,600 Meanwhile I want you to provide security 1181 01:17:12,600 --> 01:17:14,800 for my people at this sit down. 1182 01:17:14,800 --> 01:17:16,800 Just in case Kwong decides to get cute. 1183 01:17:18,367 --> 01:17:19,533 Now go on, take a hike. 1184 01:17:20,767 --> 01:17:22,333 Nothing worse than a dirty cop. 1185 01:17:30,167 --> 01:17:35,167 - Um, whaddya think this is, a fucking charity? 1186 01:17:39,133 --> 01:17:39,967 - Pay the prick. 1187 01:17:59,400 --> 01:18:00,267 - See ya. 1188 01:18:09,400 --> 01:18:11,967 (upbeat music) 1189 01:18:14,633 --> 01:18:15,467 - Shit. 1190 01:18:21,567 --> 01:18:23,167 Darcy, you asshole. 1191 01:18:30,500 --> 01:18:32,800 - Dippolito's coming with the bulk of his men. 1192 01:18:34,067 --> 01:18:36,100 - Hey, what about the Chinese? 1193 01:18:36,100 --> 01:18:38,067 - They will be here too. 1194 01:18:38,067 --> 01:18:39,467 They don't trust each other. 1195 01:18:41,300 --> 01:18:43,433 Nagai's men will be here as well. 1196 01:18:43,433 --> 01:18:45,533 Just have your people ready. 1197 01:18:45,533 --> 01:18:47,200 - What about Kryukov's loyalists? 1198 01:18:49,233 --> 01:18:51,800 - Don't worry, I'll take care of them. 1199 01:18:51,800 --> 01:18:52,900 - You better. 1200 01:18:53,867 --> 01:18:56,700 (expectant music) 1201 01:19:36,533 --> 01:19:40,267 (speaking in foreign language) 1202 01:19:40,267 --> 01:19:44,200 (speaking in foreign language) 1203 01:20:05,167 --> 01:20:09,100 (speaking in foreign language) 1204 01:21:21,300 --> 01:21:22,700 - Finally crawled out of your shithole 1205 01:21:22,700 --> 01:21:24,200 to pay me respects, Oscar? 1206 01:21:27,867 --> 01:21:28,800 - Fuck you! 1207 01:21:30,300 --> 01:21:31,633 - Do it to yourself. 1208 01:21:31,633 --> 01:21:33,200 Raise your own little bastards, 1209 01:21:34,367 --> 01:21:35,067 goddamn (speaking in foreign language). 1210 01:21:38,267 --> 01:21:42,267 (silent machine gun chattering) 1211 01:21:46,233 --> 01:21:47,867 - Nuh-uh, nuh-uh. 1212 01:21:47,867 --> 01:21:50,700 That isn't a Q-tip, but it will clean out your ears. 1213 01:21:50,700 --> 01:21:51,633 - [Darcy] What the? 1214 01:21:52,833 --> 01:21:56,500 - I knew we had dirty dicks in the department. 1215 01:22:04,167 --> 01:22:05,300 - [Russell] Where's Kryukov? 1216 01:22:08,567 --> 01:22:10,633 - He couldn't make it today. 1217 01:22:10,633 --> 01:22:12,267 He said to start without him. 1218 01:22:16,633 --> 01:22:18,067 - Are you kidding me? 1219 01:22:18,067 --> 01:22:20,600 He doesn't come to one of my meetings? 1220 01:22:20,600 --> 01:22:22,067 What's going on here, Boris? 1221 01:22:24,100 --> 01:22:27,533 (machine gun chattering) 1222 01:22:30,500 --> 01:22:33,067 - [Darcy] Driscoll, you bitch, you have no idea 1223 01:22:33,067 --> 01:22:34,967 what you're getting involved with. 1224 01:22:34,967 --> 01:22:37,833 - Oh, I think I do, because you're gonna be 1225 01:22:37,833 --> 01:22:40,767 Dippolito's baby momma in the slammer. 1226 01:22:40,767 --> 01:22:42,233 - [Darcy] That's not gonna happen. 1227 01:22:43,400 --> 01:22:45,800 - Oh, I think that Judge Patterson 1228 01:22:45,800 --> 01:22:49,133 and District Attorney Johnson would disagree. 1229 01:22:49,133 --> 01:22:52,300 - You moron, who do you think leaked Manzella's, 1230 01:22:52,300 --> 01:22:54,867 Lamandri's, and ever other potential witness' 1231 01:22:54,867 --> 01:22:56,167 whereabouts to Dippolito? 1232 01:22:58,800 --> 01:23:00,533 - What are you talking about? 1233 01:23:00,533 --> 01:23:02,367 - I'm not going to jail. 1234 01:23:02,367 --> 01:23:03,433 Neither is Dippolito. 1235 01:23:04,867 --> 01:23:07,100 Everybody who's anybody in this town is on his payroll. 1236 01:23:08,967 --> 01:23:10,167 - [Carol] Mother fucker. 1237 01:23:13,067 --> 01:23:15,433 - He didn't mean any disrespect. 1238 01:23:15,433 --> 01:23:17,100 He is really ill. 1239 01:23:17,100 --> 01:23:18,833 I'm here to represent him. 1240 01:23:18,833 --> 01:23:21,067 - Your Jap friends still owe me money. 1241 01:23:21,067 --> 01:23:23,233 - Alright, alright, we'll get around to that. 1242 01:23:24,667 --> 01:23:27,067 But first thing we gotta talk about this guy Milan. 1243 01:23:28,600 --> 01:23:31,567 He's been trying to find ways to get all-- 1244 01:23:31,567 --> 01:23:34,300 (speaking in foreign language) 1245 01:23:34,300 --> 01:23:38,167 (speaking in foreign language) 1246 01:23:38,167 --> 01:23:40,300 (shouting in foreign language) 1247 01:23:40,300 --> 01:23:41,700 Mr. Nagai! 1248 01:23:41,700 --> 01:23:42,567 Mr. Nagai! 1249 01:23:44,433 --> 01:23:47,733 Please, please, calm down. 1250 01:23:50,800 --> 01:23:52,833 - We don't take orders from you, old man. 1251 01:23:58,067 --> 01:23:59,100 - Everybody calm down. 1252 01:24:00,400 --> 01:24:02,767 Now look, we have a common enemy here. 1253 01:24:03,933 --> 01:24:08,067 Milan and his crew, they know that you 1254 01:24:08,067 --> 01:24:11,067 accepted the contract that killed his girlfriend. 1255 01:24:14,867 --> 01:24:16,233 (pistol booming) 1256 01:24:16,233 --> 01:24:19,200 (silenced pistol booming faintly) 1257 01:24:19,200 --> 01:24:21,967 (dramatic music) 1258 01:24:24,233 --> 01:24:28,133 (shouting in foreign language) 1259 01:24:30,767 --> 01:24:34,667 (shouting in foreign language) 1260 01:25:00,300 --> 01:25:02,067 (machine gun chattering) 1261 01:25:02,067 --> 01:25:02,967 (machine gun chattering) (man grunting) 1262 01:25:02,967 --> 01:25:06,333 (machine guns chattering) 1263 01:25:06,333 --> 01:25:07,833 (pistol booming) 1264 01:25:07,833 --> 01:25:10,567 (machine gun chattering) 1265 01:25:10,567 --> 01:25:13,900 (machine gun bolt clicking) 1266 01:25:13,900 --> 01:25:17,967 (rifle booming) (man grunting) 1267 01:25:17,967 --> 01:25:20,867 (machine gun chattering) 1268 01:25:20,867 --> 01:25:22,267 (machine gun chattering) 1269 01:25:22,267 --> 01:25:25,500 (machine gun clicking) 1270 01:25:27,833 --> 01:25:31,267 (machine gun chattering) 1271 01:25:36,767 --> 01:25:40,100 (thumping and grunting) 1272 01:25:41,533 --> 01:25:44,867 (thumping and grunting) 1273 01:25:51,333 --> 01:25:53,767 (machine gun chattering) 1274 01:25:53,767 --> 01:25:56,067 (machine gun chattering) 1275 01:25:56,067 --> 01:25:59,400 (thumping and grunting) 1276 01:26:06,600 --> 01:26:09,267 (fist thumping) 1277 01:26:10,500 --> 01:26:13,167 (bone cracking) 1278 01:26:17,233 --> 01:26:20,733 (machine guns chattering) 1279 01:26:27,067 --> 01:26:28,200 (pistol booming) 1280 01:26:28,200 --> 01:26:29,533 (machine gun chattering) 1281 01:26:29,533 --> 01:26:30,367 (machine guns chattering) 1282 01:26:30,367 --> 01:26:31,300 (pistol booming) 1283 01:26:31,300 --> 01:26:35,433 (machine guns chattering) 1284 01:26:35,433 --> 01:26:39,100 (machine pistol chattering) 1285 01:26:40,933 --> 01:26:42,067 (machine guns chattering) 1286 01:26:42,067 --> 01:26:44,833 (machine guns chattering) 1287 01:26:44,833 --> 01:26:47,600 (pistol booming) 1288 01:26:51,300 --> 01:26:54,800 (machine guns chattering) 1289 01:26:56,333 --> 01:26:58,700 (machine guns chattering) 1290 01:26:58,700 --> 01:27:02,933 (silenced pistols booming faintly) 1291 01:27:23,933 --> 01:27:25,533 (pistol booming) 1292 01:27:25,533 --> 01:27:28,800 (machine guns booming) 1293 01:27:32,833 --> 01:27:36,100 (machine guns booming) 1294 01:27:42,467 --> 01:27:45,733 (machine guns booming) 1295 01:27:58,267 --> 01:27:59,800 - Go eat some dog you fuck! 1296 01:27:59,800 --> 01:28:02,533 (pistol booming) 1297 01:28:02,533 --> 01:28:04,367 (machine gun booming) 1298 01:28:04,367 --> 01:28:07,100 (pistol booming) 1299 01:28:13,900 --> 01:28:16,567 (dart thudding) 1300 01:28:20,433 --> 01:28:22,433 - [Carol] An eye for an eye. 1301 01:28:22,433 --> 01:28:24,067 We got him, Baby. 1302 01:28:24,067 --> 01:28:25,867 We got him. 1303 01:28:31,167 --> 01:28:34,667 (machine guns chattering) 1304 01:28:41,933 --> 01:28:44,667 (dramatic music) 1305 01:28:56,333 --> 01:28:59,067 (pistol booming) 1306 01:29:01,267 --> 01:29:04,067 (pistol booming) 1307 01:29:10,867 --> 01:29:12,333 - Vengeance is ours, Theresa. 1308 01:29:13,700 --> 01:29:15,067 (silenced pistol booming faintly) 1309 01:29:15,067 --> 01:29:17,567 (guns firing) 1310 01:29:22,067 --> 01:29:25,433 (machine gun chattering) 1311 01:29:33,967 --> 01:29:34,800 - Fuck. 1312 01:29:38,533 --> 01:29:41,667 (chuckling) 1313 01:29:41,667 --> 01:29:44,400 (pistol booming) 1314 01:29:56,733 --> 01:30:00,233 (machine guns chattering) 1315 01:30:07,567 --> 01:30:10,400 (tires squealing) 1316 01:30:12,133 --> 01:30:15,633 (machine guns chattering) 1317 01:30:32,600 --> 01:30:34,833 (grunting) 1318 01:30:35,700 --> 01:30:38,467 (pistol booming) 1319 01:30:46,533 --> 01:30:48,833 (pistols booming) 1320 01:30:48,833 --> 01:30:52,267 (gatling gun chattering) 1321 01:31:00,133 --> 01:31:05,067 (machine gun booming) (screaming) 1322 01:31:07,167 --> 01:31:10,600 (gatling gun chattering) 1323 01:31:15,200 --> 01:31:18,633 (machine gun chattering) 1324 01:31:22,700 --> 01:31:26,133 (gatling gun chattering) 1325 01:31:38,067 --> 01:31:41,533 (machine guns chattering) 1326 01:32:29,100 --> 01:32:31,100 - Milan, what can I say? 1327 01:32:33,400 --> 01:32:34,567 I owe you one. 1328 01:32:35,633 --> 01:32:37,100 Thanks. 1329 01:32:37,100 --> 01:32:40,700 Because of that, I'm gonna give you a seven... 1330 01:32:42,833 --> 01:32:45,567 No, I think I'm gonna give you a five minute head start 1331 01:32:46,500 --> 01:32:48,067 before I shoot you in the back. 1332 01:32:50,233 --> 01:32:53,067 Hey, tick tock tick tock. 1333 01:32:54,600 --> 01:32:57,167 Come on, you guys are wasting your time. 1334 01:32:57,167 --> 01:32:58,433 Get outta here! 1335 01:32:58,433 --> 01:33:02,067 Go on, get outta here before I change my mind. 1336 01:33:07,400 --> 01:33:09,167 Don't ever come back. 1337 01:33:17,500 --> 01:33:20,233 (dramatic music) 1338 01:33:45,100 --> 01:33:48,067 - Help me up, let's get outta here. 1339 01:33:52,300 --> 01:33:53,133 (hammer clicking) 1340 01:33:53,133 --> 01:33:54,333 (pistol booming) 1341 01:33:54,333 --> 01:33:57,067 (dramatic music) 1342 01:34:07,567 --> 01:34:10,233 (phone ringing) 1343 01:34:15,200 --> 01:34:18,600 (speaking in foreign language) 1344 01:34:18,600 --> 01:34:22,533 (speaking in foreign language) 1345 01:34:47,767 --> 01:34:50,333 (upbeat music) 188388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.