Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,081 --> 00:00:42,281
Bien.
2
00:00:42,310 --> 00:00:46,246
Marco, estabas rockeando en
Club de niños de Marruecos la semana pasada.
3
00:00:46,269 --> 00:00:48,736
Enviarte allí,
mi amigo.
4
00:00:48,765 --> 00:00:50,331
Y, Chloe, sí
5
00:00:50,362 --> 00:00:52,829
vamos a tenis y bádminton
De vuelta en el radar.
6
00:00:52,858 --> 00:00:54,657
Las inscripciones bajaron casi un 20%
la semana pasada
7
00:00:54,687 --> 00:00:57,121
y eso es bad-minton.
8
00:00:57,149 --> 00:00:59,282
Lo tienes, jefe, tendré
los números de bádminton tan alto
9
00:00:59,312 --> 00:01:00,978
necesitaremos
una nueva bandada de pajaritos.
10
00:01:01,009 --> 00:01:04,477
Perfecto. Uh, está bien,
traerlo. Traerlo, chicos.
11
00:01:04,502 --> 00:01:06,502
Antes que nada, eh,
perdón por la tarde reunión.
12
00:01:06,532 --> 00:01:10,001
Solo quiero decir gracias
por el fantástico trabajo de la semana pasada.
13
00:01:10,059 --> 00:01:11,759
No vi nada más que sonrisas
por millas
14
00:01:11,789 --> 00:01:13,089
y eso fue todo ustedes,
¿bien?
15
00:01:13,120 --> 00:01:14,386
'Usted debería ser
orgulloso de ustedes mismos ".
16
00:01:14,417 --> 00:01:16,217
'Sí.'
17
00:01:16,247 --> 00:01:18,147
Parece que tenemos
otra casa llena esta semana
18
00:01:18,210 --> 00:01:19,776
lo que significa que vamos a estar
ocupado ocupado ocupado.
19
00:01:19,808 --> 00:01:21,474
Quiero a todos
traer su juego A.
20
00:01:21,538 --> 00:01:23,171
Eso significa
Quiero las pelotas de voleibol
21
00:01:23,201 --> 00:01:26,569
tener la volea máxima,
Quiero las máscaras de buceo tan claras
22
00:01:26,594 --> 00:01:28,861
podrías ver un pez globo
a cien pies de distancia
23
00:01:28,891 --> 00:01:31,024
y quiero los tanques de buceo
desbordante
24
00:01:31,054 --> 00:01:32,920
con el más puro de oxígeno.
25
00:01:32,983 --> 00:01:34,883
En realidad, jefe,
eso no es muy recomendable
26
00:01:34,913 --> 00:01:38,615
porque
esa es una mezcla de nitrógeno y oxígeno.
27
00:01:38,639 --> 00:01:40,506
me alegro
alguien está prestando atención.
28
00:01:40,536 --> 00:01:42,770
Bien, chicos,
vamos a tener otro gran día
29
00:01:42,798 --> 00:01:44,298
de sol, arena y sonrisas.
30
00:01:54,111 --> 00:01:56,211
'Y nuestro tropical
serie de romance
31
00:01:56,240 --> 00:01:58,574
'club del libro misterioso
y literatura infantil
32
00:01:58,602 --> 00:02:01,303
están impulsando las ventas
tanto en libros electrónicos como impresos
33
00:02:01,330 --> 00:02:05,866
empujando el próximo trimestre
proyecciones de hasta 15 a 18%.
34
00:02:05,890 --> 00:02:07,823
'Entonces, en conclusión,
mientras muchos luchan '
35
00:02:07,852 --> 00:02:09,218
'superar los desafíos'
36
00:02:09,250 --> 00:02:11,884
de hoy
mercado en rápido cambio
37
00:02:11,911 --> 00:02:14,078
nuestra compañía permanece
uno de los más rentables
38
00:02:14,140 --> 00:02:16,941
editoriales en Nueva York.
Gracias.
39
00:02:20,596 --> 00:02:23,430
Ah, momento perfecto. Eric
debería estar aquí en cinco minutos.
40
00:02:23,456 --> 00:02:25,156
- ¿Trajiste todo?
- Todos aquí.
41
00:02:25,187 --> 00:02:27,254
Tu equipaje
y los informes del último trimestre.
42
00:02:27,283 --> 00:02:28,883
Ese fue un gran discurso, Kate.
43
00:02:28,913 --> 00:02:30,613
Y es por eso
vas a estar
44
00:02:30,643 --> 00:02:33,110
nuestro nuevo vicepresidente senior de marketing.
45
00:02:33,139 --> 00:02:34,872
Todavía no, creo.
46
00:02:34,902 --> 00:02:36,402
Las palabras exactas de Gwen fueron
47
00:02:36,432 --> 00:02:38,632
"Si asas tu presentación
al Sr. Whitehall
48
00:02:38,695 --> 00:02:40,261
entonces la promoción es tuya ".
49
00:02:40,325 --> 00:02:41,691
¿Qué es esto?
50
00:02:41,722 --> 00:02:44,924
"'Peg The Platypus'
por Kate Mitchell? "
51
00:02:44,983 --> 00:02:47,184
Eso debe haberse confundido
en la repisa.
52
00:02:47,213 --> 00:02:49,413
Ya sabes, solo una tontería
Escribí en la universidad.
53
00:02:49,475 --> 00:02:52,876
Libro de niños.
Oh, realmente necesito estas vacaciones.
54
00:02:52,903 --> 00:02:55,470
Cuando cierro los ojos,
todo lo que veo son números.
55
00:02:55,497 --> 00:02:57,330
Eric y yo hemos estado
muy ocupado últimamente
56
00:02:57,361 --> 00:02:59,127
apenas recordamos
cómo se ve el otro
57
00:02:59,158 --> 00:03:01,424
Y es
su primer aniversario
58
00:03:01,453 --> 00:03:03,920
¿Crees que una propuesta?
59
00:03:03,948 --> 00:03:07,450
Tengo que admitir,
el pensamiento se me cruzó por la mente.
60
00:03:07,475 --> 00:03:11,310
La vida es un libro.
Estoy listo para el próximo capítulo.
61
00:03:11,368 --> 00:03:13,869
Charles, el tiempo es perfecto,
Serie A está a punto de cerrarse
62
00:03:13,897 --> 00:03:15,029
así que vamos a obtener este trato
envuelto.
63
00:03:15,061 --> 00:03:16,193
- Hola.
- Sí.
64
00:03:16,226 --> 00:03:18,092
Te llamaré desde el complejo.
65
00:03:18,123 --> 00:03:20,089
Hola.
66
00:03:20,152 --> 00:03:22,219
Está bien, tengo
un poco de trabajo también.
67
00:03:22,248 --> 00:03:23,848
Bueno, es por eso
somos perfectos el uno para el otro.
68
00:03:23,878 --> 00:03:25,177
- Terminamos mutuamente--
- Hojas de cálculo.
69
00:03:25,209 --> 00:03:26,808
Exactamente.
70
00:03:26,840 --> 00:03:28,306
Te prometo,
estas vacaciones van a ser
71
00:03:28,337 --> 00:03:30,637
80% de romance y 20% de trabajo.
72
00:03:30,666 --> 00:03:33,366
¿Qué tal si apuntas
para 90-10 en su lugar?
73
00:03:33,427 --> 00:03:35,761
Así que mientras
ya que tenemos algo de tiempo juntos
74
00:03:35,789 --> 00:03:37,489
sin plazos
o distracciones
75
00:03:37,519 --> 00:03:39,119
Exactamente como me siento
76
00:03:39,150 --> 00:03:41,117
Y hay un poco de algo
Quiero hablar contigo sobre
77
00:03:41,146 --> 00:03:43,814
pero va a tener que esperar
hasta que lleguemos al complejo.
78
00:03:43,841 --> 00:03:46,975
- El coche está esperando.
- Y también lo es el paraíso.
79
00:04:12,954 --> 00:04:15,021
Oh gracias.
80
00:04:15,083 --> 00:04:16,983
Wow, es aún más bonito
que el folleto
81
00:04:18,777 --> 00:04:21,277
- Gracias.
- Gracias.
82
00:04:21,306 --> 00:04:22,639
Para nuestras vacaciones
83
00:04:22,670 --> 00:04:24,370
no soy
y no estoy jugando.
84
00:04:26,962 --> 00:04:28,428
Oh, espera.
85
00:04:28,459 --> 00:04:30,092
Whoa, whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa. Whoa.
86
00:04:32,950 --> 00:04:34,016
Oh..
87
00:04:34,048 --> 00:04:36,349
- Eso estuvo cerca.
- Ah.
88
00:04:36,378 --> 00:04:39,012
Mi portátil.
Eso hubiera sido un desastre.
89
00:04:39,039 --> 00:04:40,806
- Gracias.
- Todo en un día de trabajo.
90
00:04:40,836 --> 00:04:42,736
Bienvenido.
91
00:04:42,799 --> 00:04:45,299
- Shep? Es eso..
- Katie Mitchell?
92
00:04:45,328 --> 00:04:47,061
- Ah!
- ¿Me estás tomando el pelo?
93
00:04:48,988 --> 00:04:51,455
Oh, voy por Kate ahora, pero ...
94
00:04:51,483 --> 00:04:53,283
¡Qué sorpresa!
95
00:04:53,313 --> 00:04:54,946
- Uh, miras--
- ¿Como un millón de dólares?
96
00:04:54,977 --> 00:04:58,478
I-iba a decir más alto,
pero eso también.
97
00:04:58,504 --> 00:05:01,071
Eric, este es Michael Shepard.
Shep.
98
00:05:01,098 --> 00:05:04,366
Eh, fuimos consejeros del campamento
juntos hace siglos.
99
00:05:04,393 --> 00:05:07,060
Eric. Nombre fuerte Nombre vikingo
100
00:05:07,087 --> 00:05:10,289
Eres un hombre afortunado. Kate
fue siempre uno de una clase.
101
00:05:10,348 --> 00:05:12,348
Y todavía lo es.
102
00:05:12,378 --> 00:05:14,278
Oh, lo siento.
103
00:05:15,206 --> 00:05:16,505
Oficina. Lo siento.
104
00:05:16,537 --> 00:05:17,836
¡Qué sorpresa!
105
00:05:17,867 --> 00:05:20,134
Como ha sido, como
106
00:05:20,163 --> 00:05:21,463
¿15 años?
107
00:05:21,494 --> 00:05:23,327
Prueba 20, si puedes creerlo.
108
00:05:23,358 --> 00:05:25,458
No puedo
¿Qué estás haciendo aquí?
109
00:05:25,487 --> 00:05:26,786
Mi turno comenzó
hace un par de horas.
110
00:05:26,818 --> 00:05:28,251
Si no me quedo,
ellos me despedirán.
111
00:05:28,282 --> 00:05:30,649
- ¿Tu trabajas aqui?
- Sí. Director de actividades.
112
00:05:30,677 --> 00:05:33,478
Oh, bueno, eso suena divertido.
Uh, ¿qué es lo que ...
113
00:05:33,506 --> 00:05:35,906
Actividades directas, casi.
114
00:05:35,934 --> 00:05:37,267
Coordinar
paquetes de entretenimiento
115
00:05:37,298 --> 00:05:38,898
curar experiencias de invitados.
116
00:05:38,928 --> 00:05:40,862
Parece que has tomado
sus habilidades de consejero de campamento
117
00:05:40,892 --> 00:05:42,091
al siguiente nivel
118
00:05:42,122 --> 00:05:44,289
Nah. Este lugar
es mucho mejor que el campamento
119
00:05:44,352 --> 00:05:47,687
Raramente me encuentro
consolando a un invitado nostálgico.
120
00:05:47,712 --> 00:05:49,378
¿Que pasa contigo?
Doctor, ¿físico?
121
00:05:49,410 --> 00:05:52,244
- No del todo. Estoy publicando.
- Por supuesto que lo eres.
122
00:05:52,270 --> 00:05:54,137
Tus historias de fogata
fueron legendarios
123
00:05:54,167 --> 00:05:55,800
Me encantaría leer
uno de tus libros.
124
00:05:55,831 --> 00:05:57,864
A-en realidad estoy en el marketing
lado de la publicación.
125
00:05:57,893 --> 00:06:00,661
Oh. Bueno, eso también es genial.
126
00:06:00,688 --> 00:06:02,455
- Lo siento. Bien..
- No es un problema.
127
00:06:02,485 --> 00:06:04,118
Nos estábamos poniendo al día.
128
00:06:04,149 --> 00:06:07,617
- Así que los matones del campamento, ¿eh?
- Tres veranos.
129
00:06:07,643 --> 00:06:09,476
Este era un as
con arco y flecha
130
00:06:09,505 --> 00:06:10,838
Me gustaría ver eso.
131
00:06:10,903 --> 00:06:12,169
YO..
132
00:06:12,234 --> 00:06:14,234
Fue hace mucho tiempo.
133
00:06:14,264 --> 00:06:16,297
Dejaré que ustedes sean revisados
adentro, pero te diré qué?
134
00:06:16,326 --> 00:06:18,160
Yo personalmente voy a supervisar
tus vacaciones
135
00:06:18,223 --> 00:06:19,689
asegurarse
que todo es perfecto
136
00:06:19,720 --> 00:06:23,622
- Gracias.
- Bueno, después de ti, Robin Hood.
137
00:06:23,679 --> 00:06:25,079
Hm.
138
00:06:25,110 --> 00:06:26,843
Ya sabes,
él no ha cambiado tanto.
139
00:06:26,874 --> 00:06:28,440
- Uh ...
- Hm.
140
00:06:30,200 --> 00:06:32,267
- ¿Quién era ese, jefe?
- Ninguno.
141
00:06:32,330 --> 00:06:34,830
Solo un viejo amigo.
142
00:06:34,859 --> 00:06:37,326
Sí, tengo una reserva
para dos habitaciones de lujo
143
00:06:37,354 --> 00:06:38,987
espero
usted disfruta su estadía con nosotros
144
00:06:39,017 --> 00:06:40,150
- Aquí están tus llaves.
- Oh.
145
00:06:40,182 --> 00:06:41,682
- Gracias.
- Gracias.
146
00:06:41,713 --> 00:06:43,780
Veo que ustedes han ordenado
el paquete VIP.
147
00:06:43,809 --> 00:06:45,309
Bien hecho.
148
00:06:45,339 --> 00:06:47,806
Eso incluye
una romántica cena a la luz de las velas
149
00:06:47,835 --> 00:06:49,601
solo ustedes dos
y las antorchas tiki.
150
00:06:49,631 --> 00:06:51,965
Uh, podríamos establecer eso
para mañana por la noche si quieres.
151
00:06:51,993 --> 00:06:53,126
Sí, y por supuesto,
Tendrás acceso a todos
152
00:06:53,158 --> 00:06:55,292
de nuestras actividades más populares
153
00:06:55,321 --> 00:06:57,755
buceo, esnórquel,
parasailing, tirolesa.
154
00:06:57,783 --> 00:06:59,917
Todo lo que vamos a necesitar
son un par de sillas de la piscina.
155
00:06:59,946 --> 00:07:02,380
Y el código de acceso al Wi-Fi.
156
00:07:02,408 --> 00:07:05,242
Maribel, esos son
para la suite El Presidente i>
157
00:07:05,269 --> 00:07:07,736
para el evento Van Houten.
158
00:07:07,764 --> 00:07:10,065
Van Houten,
como en Gus Van Houten?
159
00:07:10,094 --> 00:07:12,695
¿Sabes de él? Él es el anfitrión
una recepción aquí por el día.
160
00:07:12,722 --> 00:07:15,723
Sí, el desarrollador más grande
en la costa este y mi ídolo.
161
00:07:15,784 --> 00:07:16,783
Leyenda. Sí.
162
00:07:16,815 --> 00:07:18,315
Bueno, tal vez te encuentres con él.
163
00:07:18,345 --> 00:07:19,678
Quizás lo haga.
164
00:07:23,469 --> 00:07:25,136
Bien.
165
00:07:25,166 --> 00:07:29,168
Moviremos la gira maya
hasta el mediodía.
166
00:07:30,622 --> 00:07:33,423
- ¡Voila!
- Perfecto. I>
167
00:07:33,450 --> 00:07:34,950
¿Qué pasa?
168
00:07:34,981 --> 00:07:38,216
Solo Shep makin '
lo imposible posible de nuevo.
169
00:07:38,242 --> 00:07:40,175
Ah, si no eres
mi valiente protegido i>
170
00:07:40,205 --> 00:07:42,905
pronto el estudiante
se convertirá en el maestro.
171
00:07:42,933 --> 00:07:46,201
- Te veré en la piscina.
- 'Bien.'
172
00:07:46,227 --> 00:07:48,027
- Bien..
- Hm.
173
00:07:48,057 --> 00:07:50,691
- Las últimas revisiones están en.
- ¿Hm?
174
00:07:50,719 --> 00:07:54,887
Y nuestro pequeño resort
es tendencia como dicen.
175
00:07:54,944 --> 00:07:56,644
¿O es hashtaggin '?
De cualquier manera.
176
00:07:56,674 --> 00:07:58,507
Mira las estrellas.
177
00:08:00,201 --> 00:08:02,668
Los clientes están muy contentos.
178
00:08:02,697 --> 00:08:05,331
- Y es principalmente debido a ti.
- Oh, gracias, Bob.
179
00:08:05,391 --> 00:08:07,458
- Es un esfuerzo de equipo.
- Oh vamos.
180
00:08:07,487 --> 00:08:09,221
No seas tan modesto.
181
00:08:09,251 --> 00:08:11,151
He estado en este negocio
por 20 años
182
00:08:11,215 --> 00:08:14,583
y comentarios como estos solo
no vengas todos los días
183
00:08:14,608 --> 00:08:16,942
Lo que me hace preguntarme
¿Por qué querrías una transferencia?
184
00:08:17,003 --> 00:08:19,537
a nuestro resort
abajo en Tahiti.
185
00:08:19,566 --> 00:08:23,334
Una piedra rodante.
Tú sabes qué dicen ellos.
186
00:08:23,358 --> 00:08:26,359
"Las piedras Rollin 'llegaron a rodar".
187
00:08:26,386 --> 00:08:28,486
Ah, simplemente no quiero
convertirse en un lifer
188
00:08:28,515 --> 00:08:30,182
Sí, ya sabes, el tipo de
personas que están tan asentadas en
189
00:08:30,212 --> 00:08:32,712
ellos apenas recuerdan
¿que dia es?
190
00:08:32,774 --> 00:08:35,508
- ¿Suena familiar?
- Sé que hoy es jueves ...
191
00:08:35,536 --> 00:08:37,135
Viernes.
192
00:08:37,167 --> 00:08:41,135
Lo que significa, Fun Friday Trivia
abajo en la piscina.
193
00:08:41,159 --> 00:08:42,424
Y llego tarde.
194
00:08:57,562 --> 00:08:58,928
- Sí, ¿qué piensas?
- Hm.
195
00:08:58,992 --> 00:09:01,559
Tengo que admitir,
este lugar es bastante sorprendente
196
00:09:01,588 --> 00:09:03,521
y romántico
197
00:09:03,550 --> 00:09:05,417
¿Viste el folleto?
en parasailing?
198
00:09:05,481 --> 00:09:07,481
Sí. Increíble.
199
00:09:07,510 --> 00:09:09,844
- Y no en tu vida.
- Venga. Parece divertido.
200
00:09:09,872 --> 00:09:11,705
Sí, lo sé, pero ...
201
00:09:11,769 --> 00:09:12,801
Lo sé, no tienes
para decirme
202
00:09:12,834 --> 00:09:15,267
tu miedo a las aguas abiertas de nuevo.
203
00:09:15,296 --> 00:09:17,863
te lo adverti
cuando reservamos este complejo
204
00:09:17,924 --> 00:09:19,690
que algunas personas
tienen miedo a las alturas
205
00:09:19,754 --> 00:09:21,287
para algunos son arañas.
206
00:09:21,318 --> 00:09:25,053
¿Y qué si el grande, profundo,
¿Un océano aterrador me asusta un poco?
207
00:09:25,078 --> 00:09:26,977
Bien..
208
00:09:27,041 --> 00:09:30,209
Multa. Saludos a nosotros.
209
00:09:32,431 --> 00:09:34,497
De hecho, de vacaciones.
¿Puedes creerlo?
210
00:09:39,884 --> 00:09:41,884
- Cariño, ahí está él.
- ¿Quien?
211
00:09:41,913 --> 00:09:43,413
Gus Van Houten.
212
00:09:45,373 --> 00:09:46,672
Sí, hablé
a mi oficina hoy
213
00:09:46,704 --> 00:09:48,170
y, uh, se dice en la calle
214
00:09:48,201 --> 00:09:50,435
él está pensando en construir
un mega-resort aquí.
215
00:09:50,464 --> 00:09:52,097
- ¿Oh?
- Cariño.
216
00:09:52,128 --> 00:09:53,627
No te molestaría si fuera
y dijo un rápido hola.
217
00:09:53,658 --> 00:09:56,426
- ¿Lo harías?
- ¿No podría esperar hasta más tarde?
218
00:09:56,453 --> 00:09:57,819
Quiero decir,
la noche es un poco perfecta
219
00:09:57,851 --> 00:10:00,551
y pensé que tal vez
podríamos dar un paseo.
220
00:10:00,579 --> 00:10:03,113
Sí, pero puede que no tenga otro
oportunidad de decir hola y--
221
00:10:03,141 --> 00:10:05,541
Multa. Multa.
222
00:10:05,570 --> 00:10:08,404
Ve a decir hola.
Iré a ver la piscina.
223
00:10:08,431 --> 00:10:10,298
Y entonces
Te puedo describirlo más tarde.
224
00:10:10,361 --> 00:10:13,195
Bien.
Seré rápido. Lo prometo.
225
00:10:36,080 --> 00:10:37,479
Bueno, mira quién está aquí.
226
00:10:37,511 --> 00:10:39,210
- 'Ven aca.'
- Acabo de cenar.
227
00:10:39,241 --> 00:10:41,308
Parece
tienes una forma con los animales.
228
00:10:41,370 --> 00:10:43,971
Sí.
Es más fácil decirlo que hacerlo.
229
00:10:44,032 --> 00:10:45,698
Estos chicos
tener una mente propia.
230
00:10:45,728 --> 00:10:47,428
'Personal de la piscina
se supone que los guardan ".
231
00:10:47,458 --> 00:10:50,526
- ¿Un poco de ayuda?
- Bien.
232
00:10:50,553 --> 00:10:54,355
Oh, ven aquí, ven aquí.
Oh, te tengo.
233
00:10:54,380 --> 00:10:56,880
Oh, no te sientas mal.
234
00:10:56,908 --> 00:10:58,474
'Simplemente porque
no eres una criatura mítica '
235
00:10:58,505 --> 00:10:59,905
no significa
no eres tan importante
236
00:10:59,969 --> 00:11:02,203
como todos los demás
animales de la piscina supergrandes
237
00:11:02,231 --> 00:11:04,031
especialmente,
Sr. Unicornio allá
238
00:11:04,095 --> 00:11:07,763
con su ego inflado
No te sientas mal
239
00:11:07,787 --> 00:11:09,954
Suena como el comienzo
de una linda historia
240
00:11:09,984 --> 00:11:13,852
Bueno, yo, eh,
Mejor regreso.
241
00:11:13,910 --> 00:11:16,077
Oye, mañana ...
242
00:11:16,106 --> 00:11:17,539
Si ustedes están buscando
algo un poco más emocionante
243
00:11:17,570 --> 00:11:20,872
que descansar junto a la piscina,
solo di la palabra.
244
00:11:20,897 --> 00:11:22,864
Conozco a un tipo que te preparará.
245
00:11:22,893 --> 00:11:26,628
Un hombre muy, muy sabio
Una vez dicho
246
00:11:26,687 --> 00:11:29,054
"Si dices no a la aventura,
le dices que no a la vida ".
247
00:11:29,082 --> 00:11:31,683
- ¿Oh si? ¿Quien dijo que?
- Yo si.
248
00:11:31,710 --> 00:11:34,177
No lo hace menos cierto.
249
00:11:34,206 --> 00:11:35,371
- Buenas noches.
- 'Sí'.
250
00:11:38,165 --> 00:11:39,665
Bien.
251
00:11:39,696 --> 00:11:42,163
Hola, querida, me gustaría que conozcas
Sr. Van Houten.
252
00:11:42,191 --> 00:11:43,824
Gus, por favor.
253
00:11:43,855 --> 00:11:45,688
- Es un placer conocerte, Kate.
- Usted también.
254
00:11:45,751 --> 00:11:47,951
Tienes un excelente sabor
en resorts
255
00:11:47,980 --> 00:11:51,015
Escogiste el futuro
el segundo mejor recurso en el área.
256
00:11:51,074 --> 00:11:52,507
Estoy construyendo uno nuevo
arriba de la costa
257
00:11:52,572 --> 00:11:54,138
Bueno, si este lugar
va a ser el segundo mejor
258
00:11:54,169 --> 00:11:55,601
tienes tu trabajo
recortar para usted
259
00:11:55,633 --> 00:11:58,801
pero algo me dice
estás preparado para la tarea.
260
00:11:58,860 --> 00:12:01,361
Bueno, eso espero. Es un placer
conociendo a los dos.
261
00:12:03,918 --> 00:12:06,352
- Ustedes dos tienen una buena noche.
- Placer conocerte.
262
00:12:09,175 --> 00:12:10,975
Resulta que tenemos, como,
40 amigos en común
263
00:12:11,004 --> 00:12:13,204
De vuelta en los estados.
Ah, y consigue esto.
264
00:12:13,234 --> 00:12:16,068
Él me invitó
jugar al golf con él mañana.
265
00:12:16,129 --> 00:12:18,195
Wow eso es genial.
266
00:12:18,225 --> 00:12:20,492
¿Qué hay de pasar el rato en la piscina?
267
00:12:20,520 --> 00:12:21,819
pensé
íbamos a obsesionarnos
268
00:12:21,851 --> 00:12:23,617
de un trabajo en conjunto 90-10,
¿recuerda?
269
00:12:23,647 --> 00:12:25,981
Lo sé,
pero es Gus Van Houten.
270
00:12:26,010 --> 00:12:27,844
Tengo su oído
por cuatro horas seguidas
271
00:12:27,906 --> 00:12:31,174
Esta es una gran oportunidad.
272
00:12:31,234 --> 00:12:34,736
Multa. Te vas a divertir,
Me mantendré ocupado
273
00:12:34,761 --> 00:12:37,195
Tengo mucho trabajo que hacer,
de todas formas.
274
00:12:37,223 --> 00:12:38,856
Acuerdo.
275
00:12:38,886 --> 00:12:40,386
Bien,
Voy a pagar la cuenta.
276
00:12:40,417 --> 00:12:41,450
Bueno.
277
00:12:46,605 --> 00:12:47,705
Ven aquí, unicornio.
278
00:12:56,521 --> 00:12:57,687
Buenos dias. i>
279
00:13:08,499 --> 00:13:10,599
Bueno, al menos te tengo,
Jorge.
280
00:13:10,627 --> 00:13:12,494
Buenos dias. i>
281
00:13:14,587 --> 00:13:16,186
Veamos.
282
00:13:21,507 --> 00:13:24,241
Oye, Sally. Sí. Soy yo.
283
00:13:24,269 --> 00:13:26,403
¿Recibimos
las proyecciones trimestrales
284
00:13:26,465 --> 00:13:28,131
en la línea de misterio todavía?
285
00:13:28,161 --> 00:13:30,061
Necesito doblarlo
en mi presentación.
286
00:13:30,125 --> 00:13:32,058
'Es el primer día
de tus vacaciones. '
287
00:13:32,121 --> 00:13:34,788
'¿No deberías estar de vacaciones?'
288
00:13:34,817 --> 00:13:36,550
Tan pronto
como Eric regresa del golf.
289
00:13:36,613 --> 00:13:38,312
Tendré mucho tiempo ...
290
00:13:38,343 --> 00:13:42,111
Oh no. Oh no no. no.
Sally, te devolveré la llamada.
291
00:13:44,599 --> 00:13:46,799
Oh, no, no, no. No no no.
292
00:13:50,287 --> 00:13:52,054
Ah. Ah.
293
00:13:52,084 --> 00:13:53,917
Digamos, tal vez los dioses del viento son
tratando de decirte algo
294
00:13:53,948 --> 00:13:56,281
¿Sí, qué? Que entrecerrar los ojos
en mi computadora portátil en el sol?
295
00:13:56,343 --> 00:13:59,110
Dejarlo ir.
Eres una mujer de negocios.
296
00:13:59,171 --> 00:14:01,204
No es la primera regla,
¿Trabajas más inteligentemente y no más?
297
00:14:01,234 --> 00:14:03,067
Shep, tengo una presentación
cuando regrese
298
00:14:03,097 --> 00:14:04,497
y una promoción
eso pende de un hilo.
299
00:14:04,528 --> 00:14:05,827
Entonces el punto es
que necesito--
300
00:14:05,859 --> 00:14:07,158
Relajarse.
301
00:14:07,189 --> 00:14:08,689
Antes de volar una junta ...
302
00:14:10,517 --> 00:14:11,550
...sentar.
303
00:14:15,208 --> 00:14:16,807
De acuerdo, te diré qué?
304
00:14:18,270 --> 00:14:20,069
Usted envía un correo electrónico al archivo
a la oficina de negocios
305
00:14:20,099 --> 00:14:22,432
Voy a tener todo esto impreso
para cuando regresemos.
306
00:14:22,462 --> 00:14:25,162
Bueno. Espere.
Vuelve de donde?
307
00:14:25,223 --> 00:14:28,391
Estoy liderando una caminata guiada.
Tú y Eric deberían venir.
308
00:14:28,417 --> 00:14:30,618
Venga. Es solo un rápido
pequeña excursión por la jungla.
309
00:14:30,679 --> 00:14:32,846
- Podría incluso ver una iguana.
- Mm-hmm.
310
00:14:32,876 --> 00:14:34,442
- Además, tomará ..
- Oh.
311
00:14:34,506 --> 00:14:37,073
Tomará tiempo conseguir
todas estas páginas para ser impresas
312
00:14:38,166 --> 00:14:39,699
¿Dónde está tu sentido de la aventura?
313
00:14:39,730 --> 00:14:43,298
Lo dejé en el campamento
con mi arco y flecha
314
00:14:43,323 --> 00:14:45,323
Y Eric está jugando toda la mañana.
315
00:14:45,353 --> 00:14:48,621
La verdad es que no te ves
te estás divirtiendo mucho
316
00:14:49,711 --> 00:14:53,179
Una caminata, ¿eh?
317
00:14:53,205 --> 00:14:54,971
Bueno, o es que
318
00:14:55,001 --> 00:14:57,735
o haciendo conversación
con el loro
319
00:14:57,763 --> 00:14:59,830
Probablemente solo va a
sigue repitiendose a si mismo
320
00:14:59,892 --> 00:15:01,826
Buenos dias. i>
321
00:15:06,979 --> 00:15:09,013
'Bien, chicos. Quédate cerca.
Casi en la cima.
322
00:15:09,042 --> 00:15:11,276
Debe tener una hermosa vista
del complejo desde allí.
323
00:15:11,337 --> 00:15:14,572
Y si tenemos suerte, podríamos
incluso ver algunas ruinas mayas.
324
00:15:14,598 --> 00:15:17,032
Tony, ¿cómo estás?
Bien. Bien hermano.
325
00:15:17,060 --> 00:15:20,195
Tom, Brenda.
Luces bien, chicos. Cuelga ahí.
326
00:15:20,221 --> 00:15:22,388
Solo una pequeña y rápida excursión
a través de la jungla, ¿eh?
327
00:15:22,451 --> 00:15:25,152
¿Dije algo rápido?
328
00:15:25,179 --> 00:15:27,713
Ah, vale la pena el esfuerzo,
Créeme.
329
00:15:27,775 --> 00:15:29,508
Son anacondas
local al área?
330
00:15:29,538 --> 00:15:31,138
- No.
- 'El pájaro de color azul ..'
331
00:15:31,168 --> 00:15:32,968
'Quieres intentar liderar
¿por un momento?'
332
00:15:32,998 --> 00:15:34,998
Parece recordar que tienes algo
experiencia en ese departamento
333
00:15:35,061 --> 00:15:37,428
Oh, yo solo llevo caminatas
cuando los mosquitos son más pequeños
334
00:15:37,456 --> 00:15:39,423
Una vez que obtienen
ser tamaño de pomelo
335
00:15:39,452 --> 00:15:40,785
Estoy fuera de mi alcance.
336
00:15:40,817 --> 00:15:43,284
Bien, bien, lléname.
Atrápame.
337
00:15:43,312 --> 00:15:45,579
Toma tu mente
fuera de todas esas serpientes.
338
00:15:45,608 --> 00:15:47,742
¿Sigues escribiendo esas historias?
339
00:15:47,771 --> 00:15:50,271
No, aunque, esta caminata
tiene todos los ingredientes
340
00:15:50,332 --> 00:15:51,898
de un malogrado
historia de aventura.
341
00:15:51,930 --> 00:15:55,665
- Ah, todavía no he perdido un invitado.
- Bueno, el día es joven.
342
00:15:57,253 --> 00:15:59,987
Entonces director de actividades, ¿eh?
343
00:16:00,015 --> 00:16:03,650
Playas, bebidas con sabor a fruta,
sol. Parece muy duro.
344
00:16:03,674 --> 00:16:05,841
Oh, eso no es justo.
Olvidaste el bronceado
345
00:16:05,870 --> 00:16:08,838
Es como si fuera
en unas vacaciones permanentes.
346
00:16:08,865 --> 00:16:10,832
Tan diferente que mi mundo.
347
00:16:10,861 --> 00:16:13,495
Oh, sé una cosa o dos
acerca de tu mundo
348
00:16:13,556 --> 00:16:15,923
En realidad, es el paraíso.
349
00:16:15,951 --> 00:16:17,051
'Ya sabes,
Estoy un poco sorprendido '
350
00:16:17,083 --> 00:16:18,549
que terminaste en marketing.
351
00:16:18,580 --> 00:16:20,047
Lo último que recuerdo,
te dirigiste a la universidad
352
00:16:20,078 --> 00:16:22,211
para estudiar escritura creativa.
353
00:16:22,240 --> 00:16:23,939
No creo
Alguna vez he conocido a alguien
354
00:16:23,971 --> 00:16:26,438
con un regalo para contar historias
de lo que tienes
355
00:16:26,499 --> 00:16:29,233
- '¿Alguna vez lo persiguió?'
- Yo quería, sí.
356
00:16:29,260 --> 00:16:31,060
Pero sabía que tenía que sobrevivir
en el mundo real.
357
00:16:31,090 --> 00:16:34,091
Mi lado racional se hizo cargo
y obtuve un MBA en su lugar
358
00:16:34,152 --> 00:16:36,219
pero tengo un plan secreto
359
00:16:36,248 --> 00:16:39,316
Tomé mi primer trabajo
en una editorial
360
00:16:39,342 --> 00:16:41,309
pensando que sería como
un pequeño topo
361
00:16:41,338 --> 00:16:44,206
y finalmente entierran mi camino
sobre el lado creativo.
362
00:16:44,267 --> 00:16:47,334
- ¿Pero?
- Pero choqué contra una pared.
363
00:16:47,361 --> 00:16:50,028
Tomó un giro equivocado y apareció
en el departamento de marketing.
364
00:16:50,089 --> 00:16:51,788
Mira, no puedes ni siquiera
ayudar a sí mismo.
365
00:16:51,819 --> 00:16:53,885
De alguna manera tu historia de ay
convertido en una pequeña y linda historia
366
00:16:53,915 --> 00:16:58,718
sobre un topo, evidencia
que deberías estar escribiendo.
367
00:16:58,739 --> 00:17:01,373
Buen trabajo, a todos. Tenemos
alcanzó el punto de cambio.
368
00:17:01,401 --> 00:17:05,003
Descansa, relájate, rehidrata
369
00:17:05,028 --> 00:17:08,763
aunque el camino de regreso
es mucho más crepitante
370
00:17:08,821 --> 00:17:10,221
¡Esto es asombroso!
371
00:17:10,252 --> 00:17:14,521
- ¿Zippier? ¿Cómo?
- Verás. Uh ...
372
00:17:23,760 --> 00:17:26,127
No puedo creer
me convenciste de esto
373
00:17:33,642 --> 00:17:35,808
- Dime que estás bromeando.
- Es la manera más rápida de bajar.
374
00:17:35,871 --> 00:17:37,304
Bueno, aparte de caer,
lo cual parece
375
00:17:37,368 --> 00:17:39,134
una posibilidad muy fuerte.
376
00:17:39,198 --> 00:17:41,098
Realmente no me siento cómodo
con este.
377
00:17:41,128 --> 00:17:43,862
Bueno, esa es una de las cosas
en que me especializo
378
00:17:43,890 --> 00:17:45,723
ayudar a los invitados
ir más allá de sus miedos
379
00:17:45,753 --> 00:17:47,086
saliendo afuera
de sus zonas de confort
380
00:17:47,151 --> 00:17:48,683
pero solo a su propio ritmo.
381
00:17:53,239 --> 00:17:55,372
Huir por el aire
100 pies sobre el suelo
382
00:17:55,401 --> 00:17:57,034
está afuera
de mi zona de confort
383
00:17:57,098 --> 00:17:58,498
No es un 100 pies.
384
00:18:01,424 --> 00:18:03,858
Sí, eso es bastante alto.
Mira, es increíblemente seguro.
385
00:18:03,919 --> 00:18:05,819
El equipamiento
es probado minuciosamente
386
00:18:05,849 --> 00:18:07,415
El único peligro real aquí
387
00:18:07,446 --> 00:18:09,480
se está perdiendo
en la experiencia de tu vida.
388
00:18:15,199 --> 00:18:17,132
- Voy cuando estoy listo.
- Por supuesto.
389
00:18:17,195 --> 00:18:19,528
- No empujar. Sin empujones.
- No. Lo tengo.
390
00:18:19,557 --> 00:18:21,857
- No, "Vámonos".
- No soñaría con eso.
391
00:18:24,481 --> 00:18:26,414
- Elijo cuándo saltar.
- Entendido.
392
00:18:32,999 --> 00:18:35,332
Sigue respirando. Estarás bien.
393
00:18:47,439 --> 00:18:51,307
¡Estás enjaezado y a salvo!
¡Que te diviertas!
394
00:18:51,365 --> 00:18:54,366
¡No me estoy divirtiendo!
395
00:18:58,851 --> 00:19:00,017
'¡Ah!'
396
00:19:01,513 --> 00:19:04,714
- '¡Whoo-hoo!'
- ¡Oh si!
397
00:19:09,232 --> 00:19:11,899
Oh. Oh. Oh.
398
00:19:11,960 --> 00:19:14,627
Oh! ¡Guauu!
399
00:19:14,655 --> 00:19:18,690
- ¿Alguna vez se ha caído alguien?
- Nunca, señora. I>
400
00:19:18,748 --> 00:19:20,748
Debería haber preguntado eso
fuera de la cima.
401
00:19:26,467 --> 00:19:29,068
Whoo, hoo-hoo, hoo-hoo!
402
00:19:29,894 --> 00:19:31,226
Ah!
403
00:19:32,921 --> 00:19:34,621
Nunca pasa de moda.
404
00:19:36,515 --> 00:19:37,914
Es increíble, ¿verdad?
405
00:19:43,202 --> 00:19:45,403
'Kate, eso es una locura.
Usted di
406
00:19:45,432 --> 00:19:48,199
Forro de cremallera. Quiero decir,
Me ataron en ella.
407
00:19:48,227 --> 00:19:51,762
Bueno, perdona el juego de palabras,
pero también puedo admitir
408
00:19:51,786 --> 00:19:54,353
sí ayudó a tomar mi mente
fuera de mi día solitario.
409
00:19:54,382 --> 00:19:55,881
¿Q-qué? No Eric?
410
00:19:57,011 --> 00:19:59,011
Oh, alguien está en la puerta.
411
00:19:59,040 --> 00:20:00,406
Me tengo que ir. Adiós.
412
00:20:06,326 --> 00:20:08,293
Shep! ¿Que pasa?
413
00:20:10,186 --> 00:20:11,418
Tú limpias bien.
414
00:20:12,681 --> 00:20:15,949
Uh, tu cena tiki te espera.
415
00:20:15,975 --> 00:20:17,441
Normalmente no
manejar estas cosas yo mismo
416
00:20:17,472 --> 00:20:19,372
pero después de hoy,
Sentí que te lo debía.
417
00:20:20,467 --> 00:20:21,800
Gracias.
418
00:20:21,865 --> 00:20:23,231
Eric ya está allí.
419
00:20:25,059 --> 00:20:26,391
¿Dónde está?
420
00:20:26,423 --> 00:20:28,756
Solo sigue el camino rojo de pétalos.
421
00:20:44,755 --> 00:20:45,754
Eric?
422
00:20:47,484 --> 00:20:49,284
Eric?
423
00:20:50,611 --> 00:20:53,245
- 'Ahí tienes.'
- Hola cariño.
424
00:20:53,273 --> 00:20:55,339
Vaya, luces magnífico.
425
00:20:55,402 --> 00:20:57,068
- Ah!
- 'Oh.'
426
00:20:57,099 --> 00:20:58,565
- Oh.
- Oh.
427
00:20:58,596 --> 00:21:02,431
- Dios.
- Oh. Hey, hey. ¡Oye!
428
00:21:02,456 --> 00:21:04,790
- Sí, no estamos comiendo aquí.
- Él es enorme.
429
00:21:07,613 --> 00:21:09,613
"Realmente lo siento".
430
00:21:09,675 --> 00:21:11,709
De vez en cuando
tenemos visitantes no invitados
431
00:21:11,739 --> 00:21:13,239
en el complejo.
432
00:21:13,302 --> 00:21:15,836
Es una de las desventajas
de estar al lado de la jungla
433
00:21:15,865 --> 00:21:19,166
Sí, un poco inesperado
para un, eh, complejo de 5 estrellas.
434
00:21:19,191 --> 00:21:20,524
Oh, bueno, está bien.
435
00:21:20,555 --> 00:21:21,955
El compañero verde
fue lindo
436
00:21:21,986 --> 00:21:23,919
Solo me sorprendió un poco.
437
00:21:23,950 --> 00:21:27,485
Qué tal si
posponemos tu cena tiki
438
00:21:27,510 --> 00:21:30,344
y cenas aquí esta noche,
¿en lugar?
439
00:21:30,404 --> 00:21:31,570
Suena genial.
440
00:21:38,689 --> 00:21:40,889
- Ah, buena cena.
- Mm.
441
00:21:40,918 --> 00:21:42,217
Esta noche está saliendo bien
442
00:21:42,249 --> 00:21:43,716
a pesar del barro
443
00:21:43,746 --> 00:21:46,046
y las iguanas
444
00:21:46,076 --> 00:21:47,175
El forro cremallera
fue mucho más divertido
445
00:21:47,207 --> 00:21:48,973
de lo que pensé que iba a ser.
446
00:21:49,003 --> 00:21:50,969
Una cosa que diré por él.
447
00:21:51,000 --> 00:21:52,800
Shep definitivamente me consiguió
fuera de mi rutina.
448
00:21:52,830 --> 00:21:54,329
Sí, bueno,
así que está contrayendo la gripe
449
00:21:54,360 --> 00:21:56,060
pero no queremos
hazlo un hábito
450
00:21:56,123 --> 00:21:58,390
Bueno, estoy feliz
los dos estamos aquí ahora.
451
00:22:00,016 --> 00:22:01,182
Creo
había algo especial
452
00:22:01,214 --> 00:22:02,180
¿Quieres chatear?
453
00:22:04,641 --> 00:22:06,408
Bien bien.
454
00:22:06,438 --> 00:22:09,606
Qué bueno ver todos estos
sonriendo esta noche aquí.
455
00:22:09,632 --> 00:22:10,898
"¿Ustedes lo pasaron bien?"
456
00:22:12,826 --> 00:22:14,893
Lo tomaré como un sí.
457
00:22:14,922 --> 00:22:17,757
Ahora, somos bastante grandes
en romance
458
00:22:17,783 --> 00:22:20,384
aquí en el resort,
y creo que todos sabemos
459
00:22:20,412 --> 00:22:22,545
ese
de las cosas más románticas
460
00:22:22,575 --> 00:22:25,075
que puedes hacer
para su pareja
461
00:22:25,104 --> 00:22:28,705
es escuchar cuando hablan.
462
00:22:28,730 --> 00:22:30,029
Así que vamos a averiguar qué tan bien
463
00:22:30,060 --> 00:22:31,660
algunas de nuestras parejas
conocernos
464
00:22:31,691 --> 00:22:33,458
con un pequeño juego
nos gusta llamar
465
00:22:33,488 --> 00:22:36,489
El desafío de las parejas de Cancún.
466
00:22:36,515 --> 00:22:39,116
Voy a necesitar tres parejas
para ser voluntario de la audiencia.
467
00:22:39,144 --> 00:22:40,777
¿Quien quiere jugar?
468
00:22:40,808 --> 00:22:43,408
Ustedes atrás, levantarse
aquí. Estás en la mesa uno.
469
00:22:43,436 --> 00:22:46,170
Bien, ¿alguien más? Anybo ...
Ahí tienes.
470
00:22:46,230 --> 00:22:48,130
Me gusta tu espíritu.
Ustedes dos, mesa número dos.
471
00:22:48,161 --> 00:22:51,062
Bien, necesitamos uno más
par de suerte ¿Quién va a ser?
472
00:22:51,089 --> 00:22:55,458
¿Quién va a ser?
Vamos, a nadie. Venga.
473
00:22:55,514 --> 00:22:56,746
Oye, ¿qué tal, chicos?
474
00:22:57,876 --> 00:22:59,842
- ¿Nosotros?
- Uh-uh.
475
00:23:02,268 --> 00:23:04,435
Venga.
Ustedes clavarán esto.
476
00:23:04,497 --> 00:23:06,230
Esta audiencia es como
un recorrido por calcetines no coincidentes.
477
00:23:06,294 --> 00:23:09,161
No puedes perder Además,
el ganador obtiene un gran premio.
478
00:23:09,188 --> 00:23:11,556
Por qué no? Estaban en.
479
00:23:11,617 --> 00:23:14,351
estaba esperando
para tener un poco de tiempo a solas
480
00:23:14,379 --> 00:23:17,613
Bien, dirigiéndose a
la ronda final.
481
00:23:17,640 --> 00:23:20,741
Nosotros mismos tenemos
una carrera bastante apretada aquí.
482
00:23:20,767 --> 00:23:22,967
Así que vamos a Kate.
483
00:23:22,997 --> 00:23:24,930
Por diez puntos.
484
00:23:24,959 --> 00:23:27,894
¿Cuál fue el primer auto de Eric?
485
00:23:27,921 --> 00:23:29,988
Alfa Romeo Spider Veloce.
486
00:23:31,780 --> 00:23:32,746
'Correcto.'
487
00:23:35,241 --> 00:23:36,507
Pasemos a Eric ahora.
488
00:23:36,538 --> 00:23:38,771
Eric, de vuelta en la escuela secundaria
489
00:23:38,833 --> 00:23:41,234
¿Cuál era el trabajo soñado de Kate?
490
00:23:41,263 --> 00:23:43,864
Sí, es fácil.
El que está a punto de conseguir.
491
00:23:43,891 --> 00:23:46,992
Jefe de Marketing
en una importante editorial.
492
00:23:47,018 --> 00:23:50,620
Si la memoria sirve,
Creo que eso puede ser incorrecto.
493
00:23:51,677 --> 00:23:53,643
'Kate, tu respuesta'.
494
00:23:53,673 --> 00:23:55,272
'Aw'
495
00:23:55,304 --> 00:23:57,037
'Oh. Lo siento chicos.'
496
00:23:57,099 --> 00:23:59,467
Gracias por jugar, sin embargo.
Angela y Robert.
497
00:23:59,496 --> 00:24:01,830
'Veamos si ustedes
puede dejar esto de lado ".
498
00:24:03,289 --> 00:24:05,088
Sí, lo siento,
Tuve una congelación cerebral.
499
00:24:05,119 --> 00:24:07,085
Yo sabía sobre
todo el asunto de los libros para niños.
500
00:24:07,115 --> 00:24:09,315
Es "Wally y el Wombat"
¿derecho?
501
00:24:09,377 --> 00:24:10,943
"Peg The Platypus".
502
00:24:11,008 --> 00:24:12,507
Aunque, en realidad,
se trata de personas
503
00:24:12,538 --> 00:24:14,704
tipos de personas, realmente, y ...
504
00:24:14,734 --> 00:24:17,001
Sabes que, no importa.
Se está haciendo tarde.
505
00:24:17,030 --> 00:24:18,930
Sí, tenemos
un gran día mañana.
506
00:24:18,993 --> 00:24:20,058
- ¿Qué quieres decir?
- Bien.
507
00:24:20,091 --> 00:24:22,191
Guardé las mejores noticias
para postre.
508
00:24:22,220 --> 00:24:25,321
Gus nos invitó a salir
en su yate mañana.
509
00:24:25,348 --> 00:24:27,281
Dirígete a Briar's Landing.
510
00:24:27,310 --> 00:24:29,477
Se supone que es
las playas más bonitas de la costa
511
00:24:29,507 --> 00:24:32,141
y es donde
él está construyendo su nuevo complejo.
512
00:24:32,168 --> 00:24:33,868
Pero sabes que odio los barcos.
513
00:24:33,931 --> 00:24:36,165
Ya sabes
que el agua abierta me asusta.
514
00:24:36,194 --> 00:24:39,262
Sí, es solo
un pequeño viaje rápido.
515
00:24:39,288 --> 00:24:40,955
- Huh.
- Mira, tiene un motor.
516
00:24:40,985 --> 00:24:43,953
Es grande. Es como un crucero
barco, no se hundirá.
517
00:24:43,980 --> 00:24:47,615
Eric, he sido paciente
y de apoyo.
518
00:24:47,639 --> 00:24:51,375
Pensé que podríamos finalmente
consigue un tiempo a solas juntos.
519
00:24:51,400 --> 00:24:54,434
Esa es la mejor parte.
Él tiene una playa privada.
520
00:24:54,494 --> 00:24:56,761
Somos sus únicos invitados.
521
00:24:56,823 --> 00:24:59,924
Solo seremos nosotros.
¿Entonces que dices?
522
00:25:01,980 --> 00:25:04,214
- Está bien, lo pensaré.
- Excelente.
523
00:25:06,006 --> 00:25:08,807
Sí, voy a dejar una nota
para Gus en la recepción, ¿de acuerdo?
524
00:25:11,796 --> 00:25:14,763
- Hola, Sally.
- Entonces, ¿ya llevas un anillo?
525
00:25:16,120 --> 00:25:17,820
Bueno, Yo pienso
Eric podría haber estado listo
526
00:25:17,884 --> 00:25:20,718
hacer la pregunta esta noche,
pero una iguana tuvo otra idea.
527
00:25:20,745 --> 00:25:23,413
- ¿A qué?
- Uh, no importa.
528
00:25:23,440 --> 00:25:24,939
'Bueno, anímate'.
529
00:25:24,971 --> 00:25:28,072
Mañana es un día completamente nuevo
con nuevas aventuras.
530
00:25:28,098 --> 00:25:30,666
Sí, eso espero
no involucre naufragios.
531
00:25:30,694 --> 00:25:34,162
Huh. Y tal vez
incluso un tiempo a solas con Eric.
532
00:25:34,187 --> 00:25:36,254
Está bien, está bien.
Hablaré contigo más tarde.
533
00:25:49,692 --> 00:25:51,626
Wow, que hermoso día, ¿eh?
534
00:25:54,716 --> 00:25:56,482
Que pasó
535
00:25:56,546 --> 00:25:57,912
al crucero
con un motor?
536
00:25:57,943 --> 00:25:59,109
Yo, no sé.
537
00:26:00,738 --> 00:26:03,739
Ah, la famosa Kate otra vez.
538
00:26:03,766 --> 00:26:05,199
Por lo que Eric me dice
en el campo de golf
539
00:26:05,230 --> 00:26:07,363
eres uno de los de publicación
talentos crecientes
540
00:26:07,392 --> 00:26:10,860
Oh, sin dudas, las cosas se ponen
exagerado en el campo de golf.
541
00:26:10,886 --> 00:26:13,386
Bueno, traje el barco de vela.
542
00:26:13,415 --> 00:26:15,515
Es un día magnífico
ir a navegar.
543
00:26:15,544 --> 00:26:17,311
Tenemos algunos swells muy agradables.
544
00:26:17,341 --> 00:26:19,575
Oh. ¡Oh no!
545
00:26:19,603 --> 00:26:22,938
creo
tenemos nuestra primera baja.
546
00:26:22,964 --> 00:26:25,965
Esta bien.
Tenemos un buen viento fuerte.
547
00:26:25,991 --> 00:26:27,758
Vamos a arar
esta chuleta, no hay problema
548
00:26:27,788 --> 00:26:29,955
Estás seguro
el océano no es muy duro hoy?
549
00:26:29,984 --> 00:26:32,652
¿Demasiado áspero? No tal cosa.
550
00:26:32,712 --> 00:26:34,479
Por supuesto,
Gané la Copa Nautica
551
00:26:34,543 --> 00:26:35,775
con un huracán en mi espalda
552
00:26:35,806 --> 00:26:37,773
empujandome
a través de la línea de meta.
553
00:26:38,801 --> 00:26:41,302
Bienvenido a bordo.
554
00:26:41,363 --> 00:26:44,130
No estaba seguro de esto
y ahora que es un velero ...
555
00:26:44,191 --> 00:26:45,590
Uh, cariño,
menos de una hora en el agua
556
00:26:45,655 --> 00:26:46,854
pasaremos un par de horas
en la playa
557
00:26:46,887 --> 00:26:48,853
estaremos en casa a cenar.
¿Bien?
558
00:26:48,883 --> 00:26:50,048
Venga.
559
00:26:51,677 --> 00:26:52,710
Uh ...
560
00:26:54,039 --> 00:26:55,572
Um ...
561
00:26:55,637 --> 00:26:56,803
Ya sabes, me quedaré aquí.
562
00:26:56,834 --> 00:26:59,301
Navegar realmente no es lo mío.
563
00:26:59,330 --> 00:27:00,996
- ¿Todo bien?
- Sí, Gus.
564
00:27:01,026 --> 00:27:03,093
Es solo
No soy genial en el agua
565
00:27:03,123 --> 00:27:05,123
y tengo algo de trabajo que hacer,
de todas formas.
566
00:27:07,149 --> 00:27:10,183
Oye, si sientes
que fuertemente al respecto
567
00:27:10,243 --> 00:27:11,409
Me quedaré aquí si quieres.
568
00:27:11,441 --> 00:27:13,241
No. Estaré bien.
569
00:27:13,270 --> 00:27:16,605
Puedo acurrucarme en la silla de la piscina
con mi computadora.
570
00:27:16,631 --> 00:27:18,798
Además,
no hay nada más romántico
571
00:27:18,861 --> 00:27:21,762
que cuando un hombre
regresa del mar, ¿verdad?
572
00:27:21,788 --> 00:27:25,156
Tendré a Eric de vuelta contigo
sano y salvo al atardecer.
573
00:27:25,183 --> 00:27:28,350
Bien. Bueno, recuerda,
nuestra cena esta noche.
574
00:27:28,376 --> 00:27:30,342
Tengo algo
Quiero hablar contigo.
575
00:27:33,500 --> 00:27:34,666
Cuidate.
576
00:27:36,128 --> 00:27:37,694
Ah.
577
00:28:21,445 --> 00:28:23,812
Entonces la clave es
no importa lo que la solicitud
578
00:28:23,840 --> 00:28:25,073
siempre tienes que tener
una solución.
579
00:28:25,105 --> 00:28:28,440
Por ejemplo,
si el invitado quiere relajarse?
580
00:28:28,465 --> 00:28:29,764
- Yoga
- Mm-hmm.
581
00:28:29,796 --> 00:28:31,195
O un masaje
582
00:28:31,226 --> 00:28:34,294
- Subidón de adrenalina.
- Oh, parasailing.
583
00:28:34,354 --> 00:28:36,120
O buceo de tiburones.
584
00:28:37,449 --> 00:28:39,182
- El limbo.
- Limbo? Por supuesto.
585
00:28:39,212 --> 00:28:40,612
Siempre obtiene mi sangre bombeando.
586
00:28:42,872 --> 00:28:44,805
- Oh, bueno, bueno, bueno.
- Hola.
587
00:28:44,835 --> 00:28:47,803
No esperaba verte
Aquí hoy. ¿Estás perdido?
588
00:28:47,829 --> 00:28:49,696
Actualmente,
Estoy buscando algo que hacer.
589
00:28:49,726 --> 00:28:52,060
¿Oh? Bueno, entonces viniste
al hombre correcto.
590
00:28:52,122 --> 00:28:54,122
¿Cuál es tu fantasía?
eh, ping-pong?
591
00:28:54,151 --> 00:28:55,651
No, muy juvenil.
592
00:28:55,682 --> 00:28:58,283
- ¿Baile de cardio?
- Jaja. Demasiado sudoroso
593
00:28:58,310 --> 00:29:01,845
Bungee jumping?
Malo, ¿verdad?
594
00:29:01,904 --> 00:29:03,503
Bueno, pensé
tenías planes hoy
595
00:29:03,567 --> 00:29:05,600
Bueno, se suponía
ir a navegar con Eric
596
00:29:05,630 --> 00:29:07,463
pero me retiré.
597
00:29:07,493 --> 00:29:08,726
Sé que es tonto,
pero tengo este miedo--
598
00:29:08,757 --> 00:29:10,957
Miedo a las aguas abiertas, sí.
Recuerdo.
599
00:29:11,020 --> 00:29:13,420
No es tonto en absoluto. Sorprendido
incluso lo sugirió.
600
00:29:14,614 --> 00:29:16,213
Sé lo que vas a hacer.
601
00:29:16,244 --> 00:29:18,677
Sígueme.
602
00:29:18,706 --> 00:29:21,974
¿Por qué no me gusta el sonido de
¿ese? ¿A dónde me llevas?
603
00:29:22,000 --> 00:29:24,968
No vas a averiguarlo
solo de pie allí. Vamonos.
604
00:29:29,852 --> 00:29:32,719
- No creo que pueda hacer esto.
- Lo estás haciendo genial.
605
00:29:32,780 --> 00:29:35,180
'Algunos pasos de bebé y antes
ya sabes, estarás corriendo ".
606
00:29:35,242 --> 00:29:38,343
Podemos tomar un par
de pasos de bebé hacia atrás?
607
00:29:38,403 --> 00:29:39,836
Solo sigue a lo largo
y mira lo que hago.
608
00:29:39,900 --> 00:29:41,600
En cualquier punto, quieres entrar
609
00:29:41,630 --> 00:29:43,463
'por un par de paraguas
bebidas, solo diga la palabra ".
610
00:29:43,493 --> 00:29:44,592
De Verdad?
611
00:29:46,720 --> 00:29:48,954
Um, ¿es eso un tiburón?
612
00:29:51,013 --> 00:29:54,347
Uh, eso es un adolescente
con un snorkel
613
00:29:54,373 --> 00:29:55,772
'Bueno, eres muy lindo'.
614
00:29:57,567 --> 00:29:58,833
Bien.
615
00:30:01,627 --> 00:30:04,027
Solo emerge,
mantener las rodillas dobladas
616
00:30:04,055 --> 00:30:06,189
remo en el agua, bingo.
617
00:30:16,931 --> 00:30:19,899
Oh! Oh.
618
00:30:19,926 --> 00:30:21,960
- ¡Estoy levantado!
- Estoy aquí contigo.
619
00:30:22,755 --> 00:30:24,788
Oh, Dios, estoy despierto!
620
00:30:24,817 --> 00:30:27,551
- 'Aquí tienes, bien'.
- Bueno.
621
00:30:27,579 --> 00:30:30,713
En realidad, esto es realmente genial.
622
00:30:30,740 --> 00:30:32,706
¿Derecha? ¿Quieres competir?
623
00:30:32,736 --> 00:30:34,402
En este punto
624
00:30:34,432 --> 00:30:37,066
Yo me conformaría
para permanecer en posición vertical
625
00:30:40,687 --> 00:30:43,288
Ya sabes, no soy en realidad
incluso realmente eso se asustó.
626
00:30:44,481 --> 00:30:46,715
De acuerdo, estoy cerca de la orilla.
627
00:30:46,776 --> 00:30:48,676
No soy exactamente
en el agua abierta.
628
00:30:49,638 --> 00:30:51,671
Uh, date la vuelta.
629
00:30:55,493 --> 00:30:56,492
- Oh.
- ¿Cómo te sientes?
630
00:30:56,558 --> 00:30:57,724
Actualmente..
631
00:30:59,054 --> 00:31:00,153
...estupendo.
632
00:31:02,747 --> 00:31:04,247
Cinco altos.
633
00:31:04,277 --> 00:31:06,244
- Sí.
- Oh, eh, ¡ah!
634
00:31:06,274 --> 00:31:08,374
Oh, oh, ho!
635
00:31:14,891 --> 00:31:16,891
Oh, puedo ...
636
00:31:16,920 --> 00:31:18,453
- Puedo quedarme aquí.
- Sí.
637
00:31:20,481 --> 00:31:22,381
Tu sabías eso.
638
00:31:22,443 --> 00:31:23,609
Ah.
639
00:31:25,006 --> 00:31:26,505
Lo llamamos un día?
640
00:31:28,166 --> 00:31:29,466
Me estoy recuperando.
641
00:31:29,497 --> 00:31:31,497
Ooh-ooh-whee!
642
00:31:41,042 --> 00:31:42,842
¡Whoo-hoo!
643
00:31:44,437 --> 00:31:46,870
'Los mares se han calmado'.
644
00:31:46,899 --> 00:31:48,832
Es una pena
Kate no pudo venir.
645
00:31:48,861 --> 00:31:51,095
Sí, ella siempre tuvo miedo
de las aguas abiertas.
646
00:31:51,158 --> 00:31:53,658
Sí, la falta de piernas de mar a un lado
647
00:31:53,686 --> 00:31:55,652
ella parece ser una guardiana.
648
00:31:55,683 --> 00:31:57,516
Sí, ella es genial.
649
00:31:57,545 --> 00:32:00,046
Ella parece tan motivada como tú.
650
00:32:00,107 --> 00:32:01,106
'Cuánto tiempo
¿Han estado ustedes dos juntos?
651
00:32:01,139 --> 00:32:03,205
Alrededor de un año ahora.
652
00:32:03,268 --> 00:32:05,802
Imagina eso.
653
00:32:05,830 --> 00:32:08,731
Ahora, hay muchas ostras
en estas aguas
654
00:32:08,759 --> 00:32:11,092
Todos ellos parecen iguales
en el exterior.
655
00:32:11,121 --> 00:32:13,922
Ahora, el truco es encontrar
ese en mil
656
00:32:13,949 --> 00:32:15,448
eso está sosteniendo una perla.
657
00:32:18,241 --> 00:32:20,875
Eso fue fantastico. Gracias.
658
00:32:20,903 --> 00:32:23,603
Olvídate de los pasos de bebé,
estás listo para convertirte en profesional.
659
00:32:25,494 --> 00:32:28,562
Estoy realmente orgulloso de ti.
Hoy fue bien
660
00:32:28,588 --> 00:32:30,688
Ojalá pudiera decir eso
sobre mis vacaciones
661
00:32:30,718 --> 00:32:32,885
Aquí pensé que Eric y yo
vamos a tener
662
00:32:32,914 --> 00:32:36,816
una escapada romántica
con un poco de trabajo en el costado.
663
00:32:36,840 --> 00:32:39,774
Ahora veo que lo revertí.
664
00:32:39,801 --> 00:32:43,302
Bueno, tal vez lo mires
como una oportunidad de divertirse
665
00:32:43,328 --> 00:32:45,461
Ya sabes, explora.
666
00:32:45,491 --> 00:32:48,325
Grandes cosas suceden cuando
salga de su zona de confort.
667
00:32:49,915 --> 00:32:51,482
¿Que pasa contigo?
668
00:32:51,546 --> 00:32:53,780
Tu no exactamente
parece desafiado aquí.
669
00:32:53,808 --> 00:32:56,809
- '¿Nunca más quisiste más?'
- Me gusta lo que hago.
670
00:33:00,263 --> 00:33:02,831
Definitivamente veo el atractivo
de este lugar
671
00:33:02,858 --> 00:33:04,391
Mm-hmm.
672
00:33:04,422 --> 00:33:08,191
Todos mis problemas
solo parece estar flotando lejos.
673
00:33:08,215 --> 00:33:09,748
Si crees que te sientes bien
después de una hora de sol
674
00:33:09,813 --> 00:33:11,479
en una tabla de paddle
675
00:33:11,509 --> 00:33:13,609
espera a ver
lo que tengo planeado a continuación.
676
00:33:30,474 --> 00:33:31,907
¡Esto es asombroso!
677
00:33:31,938 --> 00:33:33,638
No he montado caballos desde entonces
678
00:33:33,701 --> 00:33:35,267
bueno, campamento de verano.
679
00:33:35,298 --> 00:33:36,731
Aparentemente, todavía recuerdas
cómo conducir uno.
680
00:33:36,763 --> 00:33:40,097
No tienes que ser
¿De vuelta al trabajo?
681
00:33:40,156 --> 00:33:42,022
Sí,
mi turno terminó hace una hora.
682
00:33:42,053 --> 00:33:43,686
Y yo sabía
si se deja a tus propios dispositivos
683
00:33:43,716 --> 00:33:45,583
probablemente termines
De vuelta en la piscina
684
00:33:45,645 --> 00:33:48,246
con tu cara enterrada
en una pila de papeleo.
685
00:33:48,308 --> 00:33:51,843
Además, estoy en
vacaciones permanentes, ¿verdad?
686
00:33:51,868 --> 00:33:53,801
Mira, lo siento
sobre lo que dije antes ...
687
00:33:54,696 --> 00:33:56,296
...sobre tu trabajo.
688
00:33:56,326 --> 00:33:58,927
No quería implicar
no fuiste exitoso
689
00:33:58,955 --> 00:34:01,489
Es justo,
tu siempre hablaste
690
00:34:01,516 --> 00:34:03,750
persiguiendo política o ley
691
00:34:03,779 --> 00:34:06,113
afectando el cambio en el mundo.
692
00:34:06,141 --> 00:34:08,408
Hago sonreír a la gente.
Yo diría que eso cuenta.
693
00:34:08,438 --> 00:34:10,271
Y puedo hacerlo en algunos
de los lugares más hermosos
694
00:34:10,300 --> 00:34:12,934
en el mundo.
Yo llamaría a eso éxito.
695
00:34:14,693 --> 00:34:17,393
Bueno, supongo que depende
un poco en tu definición.
696
00:34:17,421 --> 00:34:18,987
¿Te considerarías a ti mismo?
¿exitoso?
697
00:34:19,017 --> 00:34:21,251
Por supuesto. Quiero decir,
Tengo un muy buen trabajo.
698
00:34:21,314 --> 00:34:23,347
No me puedo quejar
699
00:34:23,376 --> 00:34:26,044
No te molesta
que no estás escribiendo?
700
00:34:26,071 --> 00:34:28,872
A veces. Es muy tarde ahora.
701
00:34:28,899 --> 00:34:31,033
Cometió el error
de ser demasiado bueno en mi trabajo.
702
00:34:31,095 --> 00:34:32,962
- 'Sellado mi destino'.
- Hm.
703
00:34:32,992 --> 00:34:35,326
Adivina algunos sueños
están destinados a permanecer sueños.
704
00:34:36,252 --> 00:34:39,120
Bueno, algunos no lo fueron.
705
00:34:39,147 --> 00:34:41,180
'Lo que es realmente
¿Sosteniendote?'
706
00:34:43,073 --> 00:34:44,940
¿Qué pasa si no soy muy bueno?
707
00:34:48,397 --> 00:34:49,796
¿Qué pasa si eres?
708
00:34:51,358 --> 00:34:53,391
Nunca lo descubras a menos que lo intentes.
709
00:34:56,182 --> 00:34:58,082
Por cierto..
710
00:34:58,145 --> 00:35:00,179
... como recuerdas
mi miedo a las aguas abiertas?
711
00:35:00,208 --> 00:35:04,510
Bueno, navegar era casi
una actividad diaria en el campamento.
712
00:35:04,534 --> 00:35:06,300
recuerdo
estás poniendo un pie en un bote
713
00:35:06,331 --> 00:35:09,298
exactamente cero veces.
714
00:35:09,325 --> 00:35:11,158
Recuerdo muchas cosas
de esos días.
715
00:35:11,188 --> 00:35:13,655
Yo también.
716
00:35:13,684 --> 00:35:17,285
Y para ser honesto,
No puedo pensar en un tiempo desde
717
00:35:17,310 --> 00:35:19,009
eso realmente los ha rivalizado.
718
00:35:19,073 --> 00:35:22,474
Bueno, considero que
un reto.
719
00:35:22,533 --> 00:35:24,967
- ¿Estás listo para una pequeña carrera?
- ¿En serio?
720
00:35:25,029 --> 00:35:26,962
Vamos, solíamos correr
todo el tiempo en el campamento.
721
00:35:27,026 --> 00:35:28,892
Bueno, lo hice,
pero llamaría a lo que hiciste
722
00:35:28,922 --> 00:35:31,088
aferrándose a la silla de montar
por la querida vida.
723
00:35:31,118 --> 00:35:33,118
Correcto.
724
00:35:33,181 --> 00:35:35,381
Eso es otra cosa
Recuerdo sobre ti.
725
00:35:35,410 --> 00:35:38,211
Tú tan solo eres
el más pequeño poco competitivo.
726
00:35:38,238 --> 00:35:39,971
no soy
727
00:35:40,002 --> 00:35:42,536
pero apuesto a que podría ganarte
hasta el final de la playa
728
00:35:42,563 --> 00:35:45,564
Bien, estás en. En tres.
729
00:35:45,625 --> 00:35:48,659
¡Uno dos tres!
730
00:35:50,249 --> 00:35:52,349
¡Oye! ¡Venga!
731
00:35:53,742 --> 00:35:56,643
- ¿Te estás divirtiendo?
- ¡Whoo!
732
00:35:57,968 --> 00:35:59,934
¡Lo tomaré como un sí!
733
00:36:06,385 --> 00:36:08,953
Es absolutamente increíble.
734
00:36:08,981 --> 00:36:11,448
Miró algunos de
los otros resorts en el área.
735
00:36:11,477 --> 00:36:14,010
El potencial de crecimiento
en este mercado es enorme.
736
00:36:14,072 --> 00:36:17,674
Es mi pensamiento, también.
He tenido una casa aquí por años.
737
00:36:17,731 --> 00:36:21,500
Es la mejor playa de la zona.
Joya escondida
738
00:36:21,558 --> 00:36:23,224
El mejor sitio
para un resort de lujo
739
00:36:23,254 --> 00:36:24,787
está fuera de lo común.
740
00:36:24,819 --> 00:36:27,786
Y la mejor manera de promocionarlo
no es para.
741
00:36:27,846 --> 00:36:30,914
- Entonces la gente lo busca.
- Inteligente.
742
00:36:30,940 --> 00:36:32,540
Bueno, ellos no te enseñan eso
en los seminarios.
743
00:36:32,571 --> 00:36:34,004
Bueno, generalmente
744
00:36:34,035 --> 00:36:35,768
No comparto mi pensamiento
con cualquiera
745
00:36:35,832 --> 00:36:38,533
pero me gusta ayudar
la próxima generación cuando pueda
746
00:36:38,560 --> 00:36:42,328
Me recuerdas a un yo más joven,
hambriento.
747
00:36:42,353 --> 00:36:44,653
Bueno, aprecio
la mirada detrás de la cortina.
748
00:36:44,681 --> 00:36:47,449
Y aprecio un rápido aprendizaje.
749
00:36:47,476 --> 00:36:49,710
Quizás puedas jugar un papel
en todo esto
750
00:36:58,722 --> 00:37:00,222
'Gracias por el ascensor'.
751
00:37:01,484 --> 00:37:03,317
No hay problema.
752
00:37:07,173 --> 00:37:09,540
"No veo el barco de Gus".
753
00:37:09,569 --> 00:37:11,502
Bien,
Supongo que aún no han regresado.
754
00:37:15,658 --> 00:37:17,157
No tengo ningún mensaje
de él.
755
00:37:17,189 --> 00:37:19,189
Espero que todo esté bien.
756
00:37:19,218 --> 00:37:22,286
Ah, el servicio celular puede ser
un poco peligroso por ahí.
757
00:37:22,312 --> 00:37:23,778
Estoy feliz de esperar
758
00:37:23,810 --> 00:37:26,477
Seguro que volverán pronto.
759
00:37:26,504 --> 00:37:28,671
Mientras tanto,
¿has visto la plaza?
760
00:37:28,701 --> 00:37:30,968
- No.
- Bien..
761
00:37:30,996 --> 00:37:32,829
No puedes salir de México
sin experimentar
762
00:37:32,893 --> 00:37:35,660
la cultura local. i>
763
00:37:35,721 --> 00:37:37,220
¿Estás listo, muchacha? i>
764
00:37:37,252 --> 00:37:39,552
Si, señor. i>
765
00:38:07,629 --> 00:38:09,762
Sí.
766
00:38:27,558 --> 00:38:29,859
Deberías haber comprado
esa camiseta.
767
00:38:29,888 --> 00:38:33,323
Tenía tu nombre
escrito por todos lados.
768
00:38:35,211 --> 00:38:37,444
Esta es mi fuente favorita
en todo Cancún.
769
00:38:37,473 --> 00:38:40,208
¿Un conocedor de la fuente?
¿Quien sabe?
770
00:38:40,268 --> 00:38:41,467
Bueno, es hermoso.
771
00:38:41,499 --> 00:38:43,365
- Muy pacifico.
- Un pequeño hecho.
772
00:38:43,429 --> 00:38:45,763
Los mayas fueron los principales
arquitectos de agua corriente.
773
00:38:45,791 --> 00:38:49,960
No solo ellos dominaron
fuentes, pero también baños.
774
00:38:49,983 --> 00:38:51,783
No sabía eso.
775
00:38:51,814 --> 00:38:54,147
Bueno, yo soy
una fuente de información.
776
00:38:54,209 --> 00:38:55,441
Oh.
777
00:38:55,474 --> 00:38:57,240
Pero eso no es por qué
Me gusta este.
778
00:38:57,271 --> 00:38:59,104
- ¿Tienes un peso?
- Yo debería.
779
00:38:59,133 --> 00:39:02,001
En realidad, ¿tienes dos?
780
00:39:02,028 --> 00:39:04,929
De acuerdo, la leyenda lo tiene,
arroja una moneda a la fuente
781
00:39:04,990 --> 00:39:07,023
cualquier deseo que hagas
se hará realidad. ¿Estás listo?
782
00:39:13,341 --> 00:39:15,541
No estoy seguro de qué tan confiable
la leyenda es
783
00:39:15,603 --> 00:39:17,536
Lanzado lo suficiente para un pago inicial
en una casa aquí.
784
00:39:17,600 --> 00:39:20,534
Todavía esperando esos deseos.
785
00:39:20,594 --> 00:39:23,128
Oh, eh, es Eric.
Disculpa un segundo.
786
00:39:23,156 --> 00:39:26,858
Um, mira eso.
Supongo que los deseos se hacen realidad.
787
00:39:26,915 --> 00:39:29,049
Oye cariño. ¿Dónde estás?
788
00:39:29,078 --> 00:39:30,277
'En realidad todavía estoy aquí afuera'.
789
00:39:30,309 --> 00:39:32,976
Oh hombre,
Este lugar es hermoso.
790
00:39:33,038 --> 00:39:34,571
'Escucha, cambio de planes'.
791
00:39:34,601 --> 00:39:36,534
'Gus quiere que me quede aquí
hasta mañana.'
792
00:39:36,565 --> 00:39:38,231
El arquitecto estará aquí
por la mañana
793
00:39:38,261 --> 00:39:41,029
y él quiere que yo sea
una parte de la reunión.
794
00:39:41,056 --> 00:39:43,423
Pero que pasa
nuestra noche romántica?
795
00:39:43,485 --> 00:39:45,485
Quiero decir, todo es
Ya está preparado.
796
00:39:45,514 --> 00:39:47,715
Va a ser
una noche tan hermosa.
797
00:39:47,744 --> 00:39:51,179
Mira, puedo posponerlo.
Llamaré a Shep.
798
00:39:51,204 --> 00:39:52,670
Mira, si puedo entrar en esto
799
00:39:52,702 --> 00:39:54,635
esto podría ser
la oportunidad de una vida.
800
00:39:54,664 --> 00:39:57,532
¿Qué hay de nuestras vacaciones
¿de toda una vida?
801
00:39:57,592 --> 00:39:59,125
Bien, ¿no estabas diciendo?
esto iba a ser
802
00:39:59,156 --> 00:40:00,955
un poco
de unas vacaciones de trabajo?
803
00:40:00,986 --> 00:40:04,254
Sí, lo hice, pero me refería
unas pocas horas aquí o allá
804
00:40:04,280 --> 00:40:06,313
vacaciones no separadas
805
00:40:06,376 --> 00:40:08,743
Quiero decir, esto se suponía que era
sobre nosotros.
806
00:40:08,772 --> 00:40:11,873
Mira, volveré mañana.
Tenemos el resto de la semana.
807
00:40:11,899 --> 00:40:14,900
- 'Te llamaré más tarde.'
- Bueno. Adiós.
808
00:40:19,319 --> 00:40:20,518
Oh..
809
00:40:22,978 --> 00:40:24,211
¿Está todo bien?
810
00:40:25,374 --> 00:40:27,073
Se están quedando.
811
00:40:27,137 --> 00:40:30,305
Conociendo a un arquitecto,
aparentemente.
812
00:40:30,331 --> 00:40:33,165
Eric dijo que es un
en la vida hay una sola oportunidad o una vez en la vida oportunidad.
813
00:40:34,324 --> 00:40:38,026
- Lo siento.
- Sí, yo también.
814
00:40:38,084 --> 00:40:39,350
Es una pena, tendrán
Ya empecé a preparar
815
00:40:39,414 --> 00:40:40,747
tu cena de langosta.
816
00:40:43,108 --> 00:40:45,208
Bien quizás
no tiene que desperdiciarse.
817
00:40:51,959 --> 00:40:54,693
'Mm, está bien'.
818
00:40:54,720 --> 00:40:56,453
'Así que dime'
819
00:40:56,517 --> 00:41:00,052
como terminaste
¿en este lugar?
820
00:41:00,077 --> 00:41:02,878
Nah. Es un largo y sórdido cuento.
821
00:41:02,905 --> 00:41:05,406
Y parece que
No tengo más que tiempo
822
00:41:05,466 --> 00:41:07,733
así que derramalo.
823
00:41:07,796 --> 00:41:11,698
Uh, bueno, después de la universidad,
Fui a la escuela de leyes.
824
00:41:11,755 --> 00:41:14,155
Entonces fuiste a la escuela de leyes.
825
00:41:14,183 --> 00:41:16,684
¿Que pasó? ¿Demasiado cargado?
826
00:41:16,746 --> 00:41:18,979
Intercambiado en sus libros de texto
para una tabla de surf?
827
00:41:19,009 --> 00:41:21,342
No. Lo opuesto, en realidad.
828
00:41:21,404 --> 00:41:24,238
- Graduado con honores.
- Oh.
829
00:41:24,266 --> 00:41:26,432
Conseguí un trabajo como asociado
en una gran empresa
830
00:41:26,461 --> 00:41:29,195
y, uh, me dieron
todos estos casos de divorcio
831
00:41:29,223 --> 00:41:31,223
que, al principio pensé
fue genial, tu sabes
832
00:41:31,253 --> 00:41:33,253
como una oportunidad
ayudar a la gente
833
00:41:33,282 --> 00:41:37,150
salir de situaciones infelices,
seguir adelante con sus vidas.
834
00:41:37,175 --> 00:41:38,374
¿Y?
835
00:41:38,405 --> 00:41:40,405
Y descubrió bastante rápido
836
00:41:40,469 --> 00:41:42,169
eso no era lo que era en absoluto.
837
00:41:42,199 --> 00:41:45,067
Tenía que mirar todo
como si tuviera una etiqueta de precio.
838
00:41:45,126 --> 00:41:47,994
Un día, salió de la cancha
839
00:41:48,021 --> 00:41:49,955
saltó a un taxi al aeropuerto
840
00:41:49,984 --> 00:41:51,517
'tomó el primer vuelo
fuera de la ciudad.'
841
00:41:51,582 --> 00:41:54,683
Aterrizó en Ixtapa.
842
00:41:54,742 --> 00:41:57,343
En el momento en que bajé del avión,
mi ritmo cardíaco se ralentizó
843
00:41:57,404 --> 00:42:00,672
pulmones llenos de aire fresco.
Yo era como una persona diferente.
844
00:42:00,731 --> 00:42:03,065
Entonces, cuando llegué a casa,
Solicité en algunos resorts
845
00:42:03,093 --> 00:42:05,427
consiguió un trabajo, regresó.
846
00:42:05,456 --> 00:42:07,689
Un poco ha estado dando vueltas
desde entonces.
847
00:42:07,718 --> 00:42:10,519
¿Dónde vas a ir?
rebotar a la siguiente?
848
00:42:10,547 --> 00:42:13,848
Bueno, todavía estoy esperando escuchar,
pero posiblemente, Tahiti.
849
00:42:16,203 --> 00:42:19,171
¿No quieres?
echar raíces en alguna parte?
850
00:42:19,197 --> 00:42:23,299
Sí, por supuesto. Y planeo hacerlo
851
00:42:23,322 --> 00:42:25,823
Um, quiero establecerme,
tener una familia..
852
00:42:26,883 --> 00:42:28,816
...un día.
853
00:42:28,846 --> 00:42:31,647
Pero ahora mismo
Tengo una vida bastante buena.
854
00:42:33,138 --> 00:42:34,904
Mientras no lo hagas
come así todos los días.
855
00:42:34,934 --> 00:42:38,336
Podría, podría ponerme
algunas libras serias si lo hiciera.
856
00:42:38,395 --> 00:42:40,428
Oh, pero tenemos un antídoto
para eso.
857
00:42:48,609 --> 00:42:50,576
- Oh, de ninguna manera.
- Oh, sí camino.
858
00:42:50,606 --> 00:42:52,106
'Vamos, únete a la diversión'.
859
00:42:52,169 --> 00:42:53,569
No hay mejor manera
en el mundo
860
00:42:53,633 --> 00:42:55,166
olvidarse de las cosas
861
00:42:55,198 --> 00:42:56,964
Me veré horrible
haciendo estos bailes.
862
00:42:56,993 --> 00:42:59,027
No tan horrible como yo.
Créeme.
863
00:42:59,057 --> 00:43:02,859
Además, si todos lo hacen,
no hay nadie mirándote.
864
00:43:02,883 --> 00:43:05,217
Oh, no, no, no ...
865
00:43:06,676 --> 00:43:07,909
Antonio.
866
00:43:09,471 --> 00:43:10,670
Aquí vamos.
867
00:43:12,132 --> 00:43:13,665
Ahí tienes. Eres un natural.
868
00:43:13,730 --> 00:43:16,631
Improvisando Lo amo.
869
00:43:16,657 --> 00:43:19,458
- Mira, es contagioso.
- Bien, tal vez un poco.
870
00:43:19,519 --> 00:43:22,286
- De acuerdo, ¿cómo me veo?
- Horrible. ¿Como me veo?
871
00:43:22,347 --> 00:43:23,746
Horrible.
872
00:43:23,778 --> 00:43:25,444
Bueno. Lo estamos haciendo bien.
873
00:43:26,572 --> 00:43:28,939
Whoo! ¡Fue increíble!
874
00:43:30,332 --> 00:43:31,998
Hey, gracias.
875
00:43:32,030 --> 00:43:34,397
- Eso fue divertido.
- No está mal.
876
00:43:35,456 --> 00:43:37,890
Oh, um ...
877
00:43:37,952 --> 00:43:40,452
Esto es
un cambio inesperado de ritmo.
878
00:43:40,481 --> 00:43:41,847
Creo que es mejor
ir con el flujo.
879
00:43:41,878 --> 00:43:43,311
Sería algo grosero no hacerlo.
880
00:43:43,341 --> 00:43:44,540
No hay elección, realmente.
881
00:43:54,155 --> 00:43:56,089
Gracias por intentarlo
para animarme hoy.
882
00:43:56,950 --> 00:43:58,783
¿Funcionó?
883
00:43:58,846 --> 00:44:02,548
En realidad, sí. Yo, eh,
No pensé en el trabajo una vez.
884
00:44:02,573 --> 00:44:04,173
Ahora, ¿cómo se sintió eso?
885
00:44:06,266 --> 00:44:07,665
Realmente bueno.
886
00:44:13,985 --> 00:44:17,019
Um, debería trabajar en horarios
para mañana.
887
00:44:17,046 --> 00:44:20,180
No rodeo inflable de animales
¿esta noche?
888
00:44:20,207 --> 00:44:23,107
No, están dormidos
para la noche.
889
00:44:23,135 --> 00:44:25,936
¿Que pasa contigo?
¿Volver a las hojas de cálculo?
890
00:44:25,963 --> 00:44:28,764
- No lo creo.
- ¿De Verdad?
891
00:44:28,791 --> 00:44:31,959
No, creo que solo voy a
toma el aire de la noche esta noche.
892
00:44:31,985 --> 00:44:33,952
Bueno, ¿qué te ha pasado?
893
00:44:33,981 --> 00:44:36,215
Bien, estoy de vacaciones.
894
00:44:37,441 --> 00:44:40,276
- Buenas noches.
- Buenas noches.
895
00:44:57,205 --> 00:44:59,806
- Hola, Sally, ¿qué pasa?
- Hola, Kate, lo siento.
896
00:44:59,833 --> 00:45:01,333
El mundo exterior se entromete.
897
00:45:01,364 --> 00:45:02,797
Gwen se está volviendo loca.
898
00:45:02,828 --> 00:45:05,629
Y no como loco de diversión.
Loco loco.
899
00:45:05,656 --> 00:45:07,823
Hizo su hijo
abollar el Jaguar de nuevo?
900
00:45:07,853 --> 00:45:09,986
"Peor aún, Gwen quiere ver
tu presentación'
901
00:45:10,014 --> 00:45:11,747
'por adelantado
en la reunión de Whitehall.
902
00:45:11,778 --> 00:45:13,611
Oh, pero ella me dio toda la semana
para terminarlo
903
00:45:13,641 --> 00:45:16,442
Lo sé, pero ya conoces a Gwen.
904
00:45:16,470 --> 00:45:19,270
Bueno, dile que lo tendré
a ella en el horario previsto.
905
00:45:19,298 --> 00:45:22,732
¿Que te pasa? Kate,
tu promoción está en juego
906
00:45:22,758 --> 00:45:24,758
Sí, bueno, estoy de vacaciones.
907
00:45:26,584 --> 00:45:28,484
No te preocupes De una manera u otra,
Lo conseguiré.
908
00:45:29,978 --> 00:45:31,645
yo espero que sepas
que estas haciendo.
909
00:45:31,675 --> 00:45:33,975
- Saluda a Eric.
- Lo haré si lo veo.
910
00:45:34,004 --> 00:45:35,703
- ¿Huh?
- 'Oh, lo siento, Sal.'
911
00:45:35,734 --> 00:45:37,467
Demasiado para explicar
ahora mismo
912
00:45:37,497 --> 00:45:39,497
y tengo un poco de relax
que hacer.
913
00:45:43,586 --> 00:45:44,652
'¿Qué piensas del plan?'
914
00:45:44,684 --> 00:45:46,584
Oh, complejo de clase mundial
915
00:45:46,614 --> 00:45:47,946
ubicación perfecta.
916
00:45:47,978 --> 00:45:49,077
¿Entonces puedes ver el potencial?
917
00:45:49,109 --> 00:45:50,409
Si absolutamente.
918
00:45:52,303 --> 00:45:54,404
Oye, realmente te aprecio
dejándome acompañarme en esto.
919
00:45:54,433 --> 00:45:56,266
- Gus.
- Está bien.
920
00:45:56,296 --> 00:45:58,730
Ya hice una llamada
a mi oficina de Nueva York.
921
00:45:58,759 --> 00:46:00,925
Creo que podríamos usar a alguien
como tú en este proyecto.
922
00:46:00,954 --> 00:46:02,754
Sería un honor. He..
923
00:46:02,784 --> 00:46:04,517
He aprendido más
en las últimas 24 horas
924
00:46:04,547 --> 00:46:06,447
de lo que tengo
en el último año en la empresa.
925
00:46:06,510 --> 00:46:08,010
Gracias, María.
926
00:46:08,041 --> 00:46:10,174
Podemos hablar en nuestro camino de regreso.
927
00:46:10,204 --> 00:46:12,404
- Saludos.
- Saludos.
928
00:46:45,439 --> 00:46:47,706
♪ Pam pa-ra pam-pam pam
pam pam pam ♪♪
929
00:46:47,734 --> 00:46:49,634
Bien, tropas, caen.
930
00:46:49,665 --> 00:46:52,032
Estamos buscando arena.
931
00:46:52,060 --> 00:46:55,028
¿Qué tipo de arena?
Arena de construcción de castillos
932
00:46:55,054 --> 00:46:58,188
Eso significa que no está demasiado mojado
no demasiado seco, simplemente correcto
933
00:46:58,215 --> 00:47:00,181
especialmente si vamos a
construye nuestros castillos
934
00:47:00,244 --> 00:47:01,477
tan alto como los árboles.
935
00:47:01,509 --> 00:47:03,309
- ¡Aw!
- ¿No? ¿Mayor?
936
00:47:03,339 --> 00:47:05,773
Con las nubes, la luna?
937
00:47:05,801 --> 00:47:07,568
De acuerdo, ve. Tus cosas
todo te está esperando.
938
00:47:07,597 --> 00:47:08,963
Ir, ir, ir, ir, ir, ir.
939
00:47:11,557 --> 00:47:13,690
Bueno, si no es
el Pied Piper de Cancún.
940
00:47:13,720 --> 00:47:15,219
Ya veo
no has perdido tu toque.
941
00:47:15,251 --> 00:47:16,583
Sí, la mitad de nuestro personal de cuidado diurno
942
00:47:16,615 --> 00:47:17,780
está abajo con la gripe.
943
00:47:17,845 --> 00:47:20,045
- 'Dije que intervendría'.
- Niños afortunados.
944
00:47:20,075 --> 00:47:23,943
Oh, lo estoy intentando.
Sin embargo, es un puñado.
945
00:47:24,001 --> 00:47:25,868
'No creo
querrías ayudar ".
946
00:47:25,897 --> 00:47:27,163
Los padres no llegan
por un momento.
947
00:47:27,195 --> 00:47:29,162
Podría usar un Ginger Rogers
948
00:47:29,191 --> 00:47:30,524
a mi Fred Astaire.
949
00:47:30,555 --> 00:47:33,022
Bueno, gracias,
pero ha pasado un tiempo
950
00:47:33,051 --> 00:47:34,684
ya que he pasado tiempo
alrededor de los niños
951
00:47:34,714 --> 00:47:37,148
Venga. Usted domina
stand-up paddle ayer.
952
00:47:37,176 --> 00:47:38,442
Creo que podrías manejar
953
00:47:38,473 --> 00:47:40,440
una pareja
de adorables niños pequeños.
954
00:47:46,426 --> 00:47:50,061
Bueno, son adorables,
pero te he visto bailar
955
00:47:50,085 --> 00:47:52,186
No eres Fred Astaire. ¿Huh?
956
00:47:53,579 --> 00:47:54,745
Ay.
957
00:48:03,328 --> 00:48:06,129
Esa es una buena pila de arena.
958
00:48:06,157 --> 00:48:07,689
Pila de arena?
959
00:48:07,720 --> 00:48:09,186
No te dejes engañar por el exterior
960
00:48:09,217 --> 00:48:12,152
debajo de mi 300
pisos subterráneos
961
00:48:12,178 --> 00:48:14,845
de arquitectura de vanguardia.
962
00:48:14,874 --> 00:48:16,440
Oh, whoa, whoa.
963
00:48:16,470 --> 00:48:18,403
Ahora, creo que los estamos perdiendo.
964
00:48:18,434 --> 00:48:20,467
- 'Uh ...'
- ¿Pensamientos?
965
00:48:20,497 --> 00:48:24,098
¿Una red de mariposas gigante?
Quiero decir, no sé.
966
00:48:24,123 --> 00:48:25,922
Cuéntales uno de tus chistes,
eso debería tenerlos
967
00:48:25,953 --> 00:48:27,319
dormido en poco tiempo.
968
00:48:27,383 --> 00:48:29,383
En realidad, esa no es una mala idea.
969
00:48:29,413 --> 00:48:32,748
Chicos, chicos, chicos. Escuchen.
970
00:48:32,774 --> 00:48:35,541
Tengo un regalo especial para ti.
971
00:48:35,569 --> 00:48:37,235
Debajo de ese paraguas
972
00:48:37,265 --> 00:48:39,699
alguien te va a decir
una historia.
973
00:48:39,728 --> 00:48:41,260
¡Hurra!
974
00:48:43,721 --> 00:48:45,287
¿Por qué a mi?
975
00:48:45,317 --> 00:48:47,851
- Nah-uh. De ninguna manera.
- Sí.
976
00:48:48,811 --> 00:48:50,610
Ah bien.
977
00:48:51,472 --> 00:48:53,439
Asi que..
978
00:48:53,469 --> 00:48:56,970
... Kate irá
para contarte una historia
979
00:48:56,996 --> 00:48:58,162
Y no solo cualquier historia vieja.
980
00:48:58,226 --> 00:49:00,727
Estoy hablando
sobre la mejor historia
981
00:49:00,755 --> 00:49:02,889
alguna vez has escuchado en tus vidas.
982
00:49:02,918 --> 00:49:04,484
- Sin presión.
- Gracias.
983
00:49:04,548 --> 00:49:05,947
Voy a fingir
eso no fue sarcástico
984
00:49:05,979 --> 00:49:07,912
Hm.
985
00:49:07,942 --> 00:49:10,009
Bien entonces. Um ...
986
00:49:13,930 --> 00:49:17,098
Bueno, érase una vez
987
00:49:17,158 --> 00:49:20,893
había un ornitorrinco llamado Peg.
988
00:49:20,951 --> 00:49:25,320
Ahora, como todos ustedes saben,
un ornitorrinco es realmente dos cosas.
989
00:49:25,343 --> 00:49:27,377
Ellos pueden nadar como un pato
990
00:49:27,439 --> 00:49:30,207
o pueden corretear
como una nutria.
991
00:49:30,267 --> 00:49:32,134
Y un día
992
00:49:32,164 --> 00:49:34,632
cuando Peg miraba tristemente
993
00:49:34,659 --> 00:49:37,159
en su reflejo en el agua
994
00:49:37,221 --> 00:49:40,756
Ella se preguntó. ¿Qué era ella?
995
00:49:40,781 --> 00:49:43,415
'Debería caminar solo archivo
con los duckies
996
00:49:43,443 --> 00:49:46,844
o debería ella saltar y jugar
como las nutrias?
997
00:49:47,868 --> 00:49:49,835
¿Hm?
998
00:49:53,358 --> 00:49:55,758
Entonces tú y Kate te han dado
mucho pensado para el futuro?
999
00:49:55,820 --> 00:49:59,622
Ah, realmente no. Demasiado centrado
en el presente, supongo.
1000
00:49:59,646 --> 00:50:01,379
No te oí decir
tenías buenas noticias
1001
00:50:01,443 --> 00:50:03,043
para hablar con ella?
1002
00:50:03,106 --> 00:50:05,173
Sí, hay un, eh,
mucho en el centro.
1003
00:50:05,202 --> 00:50:06,335
Lo principal del desarrollo.
1004
00:50:06,367 --> 00:50:08,000
Voy a pedirle que participe
conmigo
1005
00:50:08,031 --> 00:50:10,431
ya sabes,
entonces ella tiene un interés en algo.
1006
00:50:10,459 --> 00:50:13,827
Eric, déjame darte otro
pieza de consejo no solicitado.
1007
00:50:13,887 --> 00:50:16,454
Una mujer no quiere un hombre
ser su socio comercial.
1008
00:50:16,482 --> 00:50:18,582
Ella quiere a alguien
ella puede envejecer con
1009
00:50:18,611 --> 00:50:21,579
Ese es el plan. A su debido tiempo.
1010
00:50:21,606 --> 00:50:23,640
El matrimonio se ve bien en los negocios.
1011
00:50:23,702 --> 00:50:25,903
'Todos mis socios están casados'.
1012
00:50:25,931 --> 00:50:28,932
Dice que un hombre ha llegado.
1013
00:50:28,993 --> 00:50:32,694
Bueno, tal vez el matrimonio
está en el futuro
1014
00:50:32,719 --> 00:50:36,654
Harías bien en dejar
tus velas salen más temprano que tarde
1015
00:50:36,678 --> 00:50:38,612
'si quieres ganar la carrera'.
1016
00:50:40,704 --> 00:50:44,205
Y así después de guardar
Platypus City
1017
00:50:44,264 --> 00:50:47,165
su aventura completa,
Peg se dio cuenta
1018
00:50:47,192 --> 00:50:51,595
que sin importar que
todos los otros animales dijeron
1019
00:50:51,617 --> 00:50:54,818
ella podría ser como un pato
cuando ella quería
1020
00:50:54,878 --> 00:50:57,545
o una nutria a veces
1021
00:50:57,573 --> 00:51:00,240
o lo que sea que ella quisiera ser.
1022
00:51:01,632 --> 00:51:05,167
Y eso es ... el final.
1023
00:51:16,138 --> 00:51:17,271
Aun lo tiene.
1024
00:51:18,801 --> 00:51:21,868
Seriamente. Necesitas escribir
esa historia abajo.
1025
00:51:21,928 --> 00:51:24,862
Cuando vuelves a Nueva York,
Marchas hacia la oficina de tu jefe
1026
00:51:24,922 --> 00:51:27,689
lo golpeas
en su escritorio, kablam!
1027
00:51:27,750 --> 00:51:29,984
- Eso es todo lo que digo? Kablam?
- No lo sé.
1028
00:51:30,046 --> 00:51:31,646
Tal vez algo más elocuente.
Tú eres el escritor
1029
00:51:31,710 --> 00:51:35,278
Lo resolverás. Seriamente.
1030
00:51:35,303 --> 00:51:37,971
Kate, eres realmente bueno.
1031
00:51:39,295 --> 00:51:40,762
Excepcional.
1032
00:51:40,793 --> 00:51:42,893
Deberías estar escribiendo
y tú lo sabes.
1033
00:51:42,922 --> 00:51:45,056
Esa es la olla
llamando al hervidor negro.
1034
00:51:46,416 --> 00:51:49,217
Tu dices que quieres
establecerse un día
1035
00:51:49,244 --> 00:51:51,344
'tener un hogar y una familia'.
1036
00:51:51,374 --> 00:51:53,474
Bueno, ¿cómo va a pasar eso?
cuando sigues salteando
1037
00:51:53,503 --> 00:51:55,503
¿de un lugar a otro?
1038
00:51:55,532 --> 00:51:58,166
'Je je.
Este es un mundo de fantasía '.
1039
00:51:58,194 --> 00:52:00,928
No estás persiguiendo la vida.
1040
00:52:00,956 --> 00:52:02,689
Te estás escondiendo de eso.
1041
00:52:04,515 --> 00:52:07,983
Mira, probé el mundo real,
No voy a volver a eso.
1042
00:52:08,009 --> 00:52:10,976
Bueno. Entonces tal vez la ley de divorcio
fue un mal ajuste.
1043
00:52:11,037 --> 00:52:14,639
- Mm-hmm.
- ¿Acabas de tirar la toalla?
1044
00:52:14,697 --> 00:52:18,565
Quiero decir, ¿qué hay de practicar
¿ley familiar?
1045
00:52:18,589 --> 00:52:22,425
Uniendo a la gente
es lo que haces mejor.
1046
00:52:22,482 --> 00:52:23,982
Quiero decir, mira qué bueno
estás con los niños
1047
00:52:24,013 --> 00:52:25,246
Siempre ha sido así.
1048
00:52:25,311 --> 00:52:27,878
- Kate, yo--
- Mm, mm ...
1049
00:52:27,906 --> 00:52:30,674
Alguien sabio una vez me dijo
1050
00:52:30,701 --> 00:52:33,035
la gente necesita salir
de sus zonas de confort
1051
00:52:57,551 --> 00:52:58,850
- Hola jefe.
- Bueno, te ves vivo.
1052
00:52:58,881 --> 00:52:59,847
Gracias.
1053
00:52:59,914 --> 00:53:01,313
Así que acabo de terminar resaltando
1054
00:53:01,344 --> 00:53:03,344
todos los deportes de raqueta
en el menú de la habitación
1055
00:53:03,407 --> 00:53:05,441
y estoy esperando
muchas respuestas
1056
00:53:05,470 --> 00:53:07,837
Perfecto. Gracias.
1057
00:53:07,899 --> 00:53:11,434
Entonces Tahiti, eso es increíble.
Realmente espero que entiendas eso.
1058
00:53:11,459 --> 00:53:14,627
- Es un hermoso complejo.
- Entonces, ¿qué, un año allí?
1059
00:53:14,686 --> 00:53:17,787
Y luego, ¿qué sigue?
¿La gira de Shep por el mundo?
1060
00:53:17,846 --> 00:53:19,913
No lo sé.
1061
00:53:19,943 --> 00:53:22,076
Realmente no pienso
eso muy adelante.
1062
00:53:22,105 --> 00:53:24,005
Simplemente no podría hacer eso.
1063
00:53:24,036 --> 00:53:25,869
No lo sé,
solo moviéndome por todos lados
1064
00:53:25,899 --> 00:53:28,033
y no ser
con amigos y familia
1065
00:53:28,061 --> 00:53:31,129
Siento que necesito estar
alrededor de las personas que me aman
1066
00:53:31,156 --> 00:53:32,789
Pero solo somos yo y ...
1067
00:53:32,819 --> 00:53:35,020
Tienes a tu amiga Kate aquí.
Eso debe ser bueno.
1068
00:53:35,048 --> 00:53:37,015
¿Cuál es la historia con ustedes dos?
1069
00:53:37,045 --> 00:53:39,979
Um, no hay historia.
Solo viejos amigos.
1070
00:53:40,006 --> 00:53:41,906
- Consejeros de campamento, ¿verdad?
- Está bien. Sí.
1071
00:53:41,936 --> 00:53:44,270
Eso debe haber sido
Un montón de diversión.
1072
00:53:44,298 --> 00:53:47,099
Era. Talvez algo
de los mejores veranos de mi vida
1073
00:54:04,394 --> 00:54:05,494
Oye.
1074
00:54:06,989 --> 00:54:08,522
¿De vuelta al trabajo?
1075
00:54:08,553 --> 00:54:10,353
Podrías decir eso.
1076
00:54:10,383 --> 00:54:12,717
Estoy trabajando en un viejo amigo.
1077
00:54:13,944 --> 00:54:14,943
Clavija.
1078
00:54:16,206 --> 00:54:17,572
Es muy lindo.
1079
00:54:17,603 --> 00:54:20,137
Me olvidé de lo divertido que era esto.
1080
00:54:20,165 --> 00:54:24,101
- Eric no ha vuelto todavía?
- No aún no.
1081
00:54:24,125 --> 00:54:25,991
- ¿Por qué?
- Bien..
1082
00:54:26,054 --> 00:54:27,654
Quiero decir,
Odio interrumpir tu flujo
1083
00:54:27,717 --> 00:54:30,585
pero si solo estás colgando
1084
00:54:30,612 --> 00:54:32,546
Quieres venir
en una pequeña aventura
1085
00:54:32,576 --> 00:54:34,076
que la mayoría de los turistas
nunca llegar a ver?
1086
00:54:34,106 --> 00:54:35,772
Por supuesto.
1087
00:54:45,352 --> 00:54:47,719
¿Cómo te sientes?
¿Está bien con esto?
1088
00:54:47,781 --> 00:54:49,981
¿Qué? Esta pequeña agua?
1089
00:54:50,010 --> 00:54:51,176
Caminar en el parque.
1090
00:54:55,733 --> 00:54:58,234
Has dicho algo bonito
cosas difíciles para mí antes
1091
00:54:58,261 --> 00:55:00,428
sobre evitar la realidad
1092
00:55:00,457 --> 00:55:01,957
Lo sé, un ... y yo ...
1093
00:55:01,988 --> 00:55:05,490
Probablemente sea cierto, mucho de eso.
1094
00:55:05,548 --> 00:55:07,448
Por mucho que odie admitirlo.
1095
00:55:10,739 --> 00:55:13,106
De hecho, hay un poco más
a la razón por la que dejé la ley
1096
00:55:13,167 --> 00:55:15,935
para trabajar en los complejos.
1097
00:55:15,996 --> 00:55:20,064
- Estuve comprometido por un tiempo.
- Oh.
1098
00:55:20,088 --> 00:55:22,655
Regresa cuando
Yo era un abogado de divorcio
1099
00:55:22,683 --> 00:55:26,218
Yo miraría
en todas estas parejas enfrentadas
1100
00:55:26,277 --> 00:55:27,643
y me pregunto
cómo pudieron
1101
00:55:27,674 --> 00:55:30,508
posiblemente hayan pasado por alto los signos ..
1102
00:55:30,535 --> 00:55:33,469
... y juré
que no sería yo.
1103
00:55:35,626 --> 00:55:39,161
Y luego un día
mi prometida se fue. i>
1104
00:55:39,219 --> 00:55:41,086
Nunca lo vi venir.
1105
00:55:41,115 --> 00:55:44,817
Me había envuelto tanto
en mi trabajo y en lo que estaba haciendo
1106
00:55:44,876 --> 00:55:48,077
que me había convertido en la persona
Juré que nunca lo haría.
1107
00:55:48,102 --> 00:55:51,337
Entonces vida de complejo
ofreció una forma de escapar?
1108
00:55:51,363 --> 00:55:55,198
Supongo que si ... nunca te acercas
a cualquiera
1109
00:55:55,223 --> 00:55:57,189
nunca te lastiman de nuevo?
1110
00:56:01,112 --> 00:56:02,278
Estaban aquí.
1111
00:56:07,367 --> 00:56:08,766
Somos nosotros.
1112
00:56:10,495 --> 00:56:14,330
Uh, quieres darme una pista en
en cuanto a lo que hay abajo?
1113
00:56:14,387 --> 00:56:16,287
No te he guiado
mal, ¿verdad?
1114
00:56:17,715 --> 00:56:20,382
- Mujeres primero.
- No no.
1115
00:56:20,409 --> 00:56:23,410
Bien.
1116
00:56:23,438 --> 00:56:24,737
Es resbaladizo Cuida tu paso.
1117
00:56:24,768 --> 00:56:25,734
Bueno.
1118
00:56:41,504 --> 00:56:44,305
'Oh. Guau.'
1119
00:56:46,029 --> 00:56:49,864
- Impresionante.
- Se llama cenote.
1120
00:56:49,922 --> 00:56:53,990
Entonces toda esta área
descansa sobre un estante de piedra caliza.
1121
00:56:54,047 --> 00:56:56,114
Cuando llueve, el agua
gotea a través del suelo
1122
00:56:56,143 --> 00:56:58,811
y ocasionalmente,
el suelo cede
1123
00:56:58,872 --> 00:57:01,206
dejando esto.
1124
00:57:01,234 --> 00:57:04,269
- Guau.
- Muy mágico, ¿eh?
1125
00:57:04,295 --> 00:57:06,162
'No creo
Incluso puedo ver el fondo ".
1126
00:57:06,192 --> 00:57:07,591
Probablemente no.
1127
00:57:07,656 --> 00:57:09,356
Algunos cenotes
son solo pulgadas de profundidad
1128
00:57:09,386 --> 00:57:12,154
pero otros van cientos de pies
hacia abajo.
1129
00:57:13,711 --> 00:57:15,544
Sólo tenía que mencionarlo,
¿no es así?
1130
00:57:19,101 --> 00:57:21,602
Cierra tus ojos. Escucha.
1131
00:57:26,354 --> 00:57:28,821
Puedes escuchar el agua gotear
desde la caverna adyacente.
1132
00:57:31,479 --> 00:57:32,778
Es pacifico
1133
00:57:34,539 --> 00:57:35,605
¿Sabes qué es gracioso?
1134
00:57:35,637 --> 00:57:37,871
Cuando cierro los ojos, no lo hago
1135
00:57:37,899 --> 00:57:39,566
Ya no veo números.
1136
00:57:39,597 --> 00:57:41,731
¿No? ¿Que ves?
1137
00:57:47,582 --> 00:57:48,715
Tú.
1138
00:57:50,477 --> 00:57:53,545
Eres como un cenote
tú mismo.
1139
00:57:53,571 --> 00:57:56,205
Algo sobre profundidades.
1140
00:57:56,232 --> 00:57:58,266
¿Sí? ¿Tú crees?
1141
00:57:59,261 --> 00:58:00,427
Sí.
1142
00:58:02,853 --> 00:58:05,521
- ¡Oh!
- Whoa. Ho Ho Ho.
1143
00:58:05,582 --> 00:58:06,782
Es solo un pequeño murciélago inofensivo.
1144
00:58:06,813 --> 00:58:08,846
Uh, podrías tener
al menos me lo advirtió.
1145
00:58:08,909 --> 00:58:10,142
Bueno, podría haberlo hecho.
1146
00:58:10,206 --> 00:58:11,205
Entonces no tendrías
ven aquí abajo
1147
00:58:11,238 --> 00:58:13,104
para ver todo esto
1148
00:58:13,135 --> 00:58:16,102
Muy divertido y verdadero
1149
00:58:20,887 --> 00:58:24,055
Um, casi lo olvidaste.
1150
00:58:24,081 --> 00:58:28,183
Te conseguí un pequeño regalo de despedida
del mercado.
1151
00:58:28,207 --> 00:58:29,973
Los locales creen
1152
00:58:30,004 --> 00:58:33,538
que las cuentas te ayudarán
encuentra tu camino si estás perdido.
1153
00:58:33,564 --> 00:58:35,664
Es bonito. Gracias.
1154
00:58:37,523 --> 00:58:38,656
'Aha'.
1155
00:58:38,687 --> 00:58:40,420
Solo un poco
1156
00:58:40,451 --> 00:58:42,951
para recordarme por.
1157
00:58:42,980 --> 00:58:45,814
No creo que necesite
un brazalete para recordarme.
1158
00:58:54,725 --> 00:58:56,858
Es Eric.
1159
00:58:56,887 --> 00:58:59,020
El barco.
Está llegando al puerto.
1160
00:59:02,078 --> 00:59:03,177
Sí.
1161
00:59:23,838 --> 00:59:25,905
[InstrI creo que es Eric.
1162
00:59:28,296 --> 00:59:30,596
Shep, um, yo ...
1163
00:59:35,350 --> 00:59:37,850
Gracias por hoy.
1164
00:59:37,879 --> 00:59:41,313
Gracias por todo.
1165
00:59:41,339 --> 00:59:44,406
Bueno, es mi trabajo asegurarme
que todos los invitados son felices
1166
00:59:49,124 --> 00:59:50,457
Kate! ¡Novio!
1167
00:59:55,612 --> 00:59:56,644
Oye.
1168
01:00:07,090 --> 01:00:09,424
Qué bueno ver tu cara.
1169
01:00:09,454 --> 01:00:11,854
Lamento que esto haya cambiado
en una cosa de noche.
1170
01:00:11,882 --> 01:00:13,849
- Si lo hubiera sabido, yo--
- Está bien.
1171
01:00:13,878 --> 01:00:15,511
Solo espero que tu tiempo con Gus
valió la pena
1172
01:00:15,542 --> 01:00:18,543
Fue increíble,
pero suficiente sobre el viaje.
1173
01:00:18,570 --> 01:00:20,737
Detalles más tarde.
Primero, tú y yo.
1174
01:00:20,799 --> 01:00:23,199
Sé que se supone que es
nuestro viaje romántico
1175
01:00:23,227 --> 01:00:27,029
y quiero hacerte las paces,
así que he estado pensando
1176
01:00:27,054 --> 01:00:29,655
sobre nosotros y nuestro futuro y ...
1177
01:00:29,682 --> 01:00:32,016
¿Qué tal si tenemos
esa cena romántica esta noche
1178
01:00:32,078 --> 01:00:34,111
¿Apenas el dos de nosotros?
1179
01:00:38,433 --> 01:00:40,333
Estupendo. Llamaré a Shep
y haz que lo arregle.
1180
01:00:40,396 --> 01:00:42,629
Él ha estado trabajando tan duro
últimamente.
1181
01:00:42,658 --> 01:00:44,024
No le pidamos que haga
Algo más.
1182
01:00:44,056 --> 01:00:45,756
Es parte de su trabajo,
él estará bien.
1183
01:00:45,786 --> 01:00:47,219
Vamos.
1184
01:01:18,658 --> 01:01:21,125
"Kate, el viaje fue increíble".
1185
01:01:22,685 --> 01:01:24,117
Es tiempo de celebrar.
1186
01:01:25,546 --> 01:01:27,913
Bueno, olvidé el hielo
1187
01:01:27,941 --> 01:01:30,842
pero cálida champaña
rinde más burbujas.
1188
01:01:30,870 --> 01:01:32,102
Hm. Sí.
1189
01:01:39,886 --> 01:01:41,052
Para nosotros.
1190
01:01:48,005 --> 01:01:50,972
Con cosas alineadas
tan perfectamente
1191
01:01:50,999 --> 01:01:53,766
nuestras carreras en aumento,
próximas promociones coincidentes
1192
01:01:53,793 --> 01:01:56,094
es la hora
para hablar sobre el futuro
1193
01:01:57,121 --> 01:01:58,721
Nuestro futuro.
1194
01:01:58,751 --> 01:02:00,618
Es hora de dejar salir mis velas.
1195
01:02:04,840 --> 01:02:06,740
Lo que quise decir es ...
1196
01:02:13,724 --> 01:02:16,225
¿Kate, te casarías conmigo?
1197
01:02:23,140 --> 01:02:26,174
♪ Tú no sabes
en lo que te estás metiendo ♪
1198
01:02:26,201 --> 01:02:29,402
♪ Si quieres algo nuevo
conmigo ... ♪
1199
01:02:29,428 --> 01:02:32,663
- Ah.
- Kate? Je.
1200
01:02:32,721 --> 01:02:35,556
Yo solo..
1201
01:02:35,583 --> 01:02:39,185
Quiero decir,
De alguna manera esperaba eso.
1202
01:02:41,505 --> 01:02:43,238
Ahora que está aquí ...
1203
01:02:43,269 --> 01:02:45,102
♪ Quiero saber tu corazón ... ♪
1204
01:02:45,166 --> 01:02:47,833
- Guau.
- Guau.
1205
01:02:47,860 --> 01:02:49,760
¿Entonces ese es un sí?
1206
01:02:52,385 --> 01:02:54,185
Creo que solo necesito
un poco de tiempo
1207
01:02:54,215 --> 01:02:56,716
para aclararme la cabeza
1208
01:02:57,975 --> 01:02:59,875
De acuerdo, sé que es mucho ...
1209
01:03:01,336 --> 01:03:04,103
... pero quiero que sepas ...
1210
01:03:04,131 --> 01:03:05,997
... no hay otra mujer
en este mundo
1211
01:03:06,060 --> 01:03:08,293
eso es mejor para mí que tú.
1212
01:03:10,552 --> 01:03:13,153
♪ Yo era algo nuevo ♪♪
1213
01:03:25,990 --> 01:03:27,390
Ya sabes, yo ... no puedo creerlo.
1214
01:03:27,421 --> 01:03:29,221
voy a ser
la mano derecha de este tipo.
1215
01:03:29,250 --> 01:03:30,983
Justo ahí con él
a través de todo el proceso.
1216
01:03:31,014 --> 01:03:33,347
Quiero decir,
desde la planificación hasta la construcción.
1217
01:03:36,304 --> 01:03:39,338
Lo siento. Estoy, lo estoy haciendo de nuevo.
Uh ...
1218
01:03:43,425 --> 01:03:45,224
Entonces has tenido la oportunidad
pensar
1219
01:03:45,255 --> 01:03:48,322
sobre lo que discutimos
¿anoche?
1220
01:03:48,382 --> 01:03:51,417
Honestamente,
es todo lo que puedo pensar.
1221
01:03:51,443 --> 01:03:53,743
Bueno. Tome su tiempo.
1222
01:03:53,772 --> 01:03:55,905
Tengo que correr a la ciudad
y cuidar de algo
1223
01:03:55,934 --> 01:03:57,401
y tal vez cuando regrese
1224
01:03:57,432 --> 01:04:00,566
podemos poner nuestras dos mentes
descansar.
1225
01:04:06,515 --> 01:04:09,182
Hola jefe. Tengo tu mensaje.
¿Todo bien?
1226
01:04:09,211 --> 01:04:11,144
Oye, Shep. Más que bien
1227
01:04:12,504 --> 01:04:15,105
Recibí un correo electrónico hoy.
Acerca de ti.
1228
01:04:15,133 --> 01:04:17,867
- Desde la oficina central?
- Puedes apostar.
1229
01:04:17,928 --> 01:04:19,694
Grandes noticias. Oh, te dejaré
léelo tú mismo.
1230
01:04:19,757 --> 01:04:21,757
No quiero echar a perder
la sorpresa.
1231
01:04:23,118 --> 01:04:24,884
Tienes a Tahiti.
1232
01:04:26,545 --> 01:04:27,610
'Usted obviamente hizo
una gran impresión '
1233
01:04:27,643 --> 01:04:29,776
en los poderes que sean.
1234
01:04:29,806 --> 01:04:31,739
Guau. Tahiti
1235
01:04:32,866 --> 01:04:34,299
Es genial.
1236
01:04:34,364 --> 01:04:35,663
No pareces muy emocionado.
1237
01:04:35,695 --> 01:04:37,594
Uh, no, no, no. Yo soy.
1238
01:04:37,657 --> 01:04:39,257
Es genial. Gracias.
1239
01:04:39,322 --> 01:04:40,554
Fue todo tu.
1240
01:04:42,183 --> 01:04:44,517
Por cierto, escuché
sobre tu amigo y su amigo.
1241
01:04:44,545 --> 01:04:46,078
Se comprometieron anoche
en la cena.
1242
01:04:46,142 --> 01:04:48,075
"Es una noticia emocionante".
1243
01:04:48,139 --> 01:04:51,473
Oh, sí. Sí, súper emocionante.
1244
01:04:51,499 --> 01:04:54,700
De todos modos, sé
es tu día libre, así que relájate.
1245
01:04:54,760 --> 01:04:58,161
Y felicitaciones
en lo de Tahiti.
1246
01:04:58,186 --> 01:05:00,654
- Gracias.
- 'Oye, Shep, lo último'.
1247
01:05:00,682 --> 01:05:04,050
Alguna idea sobre
cuando podrías estar dejándonos?
1248
01:05:04,075 --> 01:05:06,075
Uh, creo lo antes posible.
1249
01:05:18,016 --> 01:05:20,884
- Hola, Sally.
- Kate, ¿qué está pasando?
1250
01:05:20,911 --> 01:05:24,880
- Gwen se está volviendo loco.
- Acerca de mi presentación?
1251
01:05:24,904 --> 01:05:27,271
Tendré todo.
Yo prometí.
1252
01:05:28,364 --> 01:05:29,496
¿Estás bien?
1253
01:05:29,529 --> 01:05:31,195
Ayer pareces fenomenal.
1254
01:05:31,259 --> 01:05:32,692
Hoy no tanto.
1255
01:05:32,755 --> 01:05:36,157
Solo ha sido
tipo de unas vacaciones inusuales.
1256
01:05:36,183 --> 01:05:39,151
Oh Dios mío. ¿Eric proponía?
1257
01:05:40,076 --> 01:05:42,243
Sí, en realidad, lo hizo.
1258
01:05:42,271 --> 01:05:44,972
- Anoche.
- '¡Oye, eso es fantástico!'
1259
01:05:45,033 --> 01:05:47,533
¿Qué te dije?
¡Felicitaciones!
1260
01:05:47,562 --> 01:05:48,894
¿Cómo se siente?
1261
01:05:48,926 --> 01:05:50,892
Lo extraño es ...
1262
01:05:52,021 --> 01:05:53,687
...No estoy seguro.
1263
01:05:53,717 --> 01:05:55,851
¿No estoy seguro de qué?
Acerca de la propuesta?
1264
01:05:55,880 --> 01:05:57,847
No estoy seguro de nada,
actualmente.
1265
01:05:57,876 --> 01:06:00,710
Quiero decir,
solo está sucediendo tan rápido.
1266
01:06:00,738 --> 01:06:02,538
Vamos cariño,
estás pensando demasiado
1267
01:06:02,568 --> 01:06:03,700
¿Como es que?
1268
01:06:03,732 --> 01:06:04,731
'Kate, estás viviendo'
1269
01:06:04,797 --> 01:06:05,929
'una novela romántica'.
1270
01:06:05,961 --> 01:06:08,162
Deberías estar disfrutando todo esto.
1271
01:06:08,190 --> 01:06:10,690
Entonces, ¿por qué me siento tan confundido?
1272
01:06:10,752 --> 01:06:13,086
Me gusta..
Te llamare luego.
1273
01:06:37,802 --> 01:06:39,235
Shep?
1274
01:06:39,300 --> 01:06:42,668
Kate? ¿Qué estás haciendo aquí?
1275
01:06:42,693 --> 01:06:45,527
Oye, lo siento por irrumpir.
1276
01:06:45,588 --> 01:06:48,189
Yo ... no estaba seguro
si este es el lugar donde vives
1277
01:06:48,249 --> 01:06:49,949
pero alguien me señaló
en esta dirección.
1278
01:06:49,979 --> 01:06:52,513
Oh. Sí, esto es todo.
1279
01:06:52,575 --> 01:06:54,241
Hogar dulce hogar.
1280
01:06:54,272 --> 01:06:56,806
Por un tiempo, de todos modos.
1281
01:06:56,867 --> 01:06:59,601
Mi transferencia llegó.
Voy a Tahití.
1282
01:06:59,629 --> 01:07:02,530
Oh. Estupendo.
1283
01:07:02,557 --> 01:07:05,725
Adivina todas esas monedas
en la fuente
1284
01:07:05,750 --> 01:07:07,450
finalmente funcionó.
1285
01:07:07,514 --> 01:07:09,414
Sí, algunos de ellos al menos.
1286
01:07:10,908 --> 01:07:13,575
Felicitaciones
en el compromiso. Acabo de escuchar.
1287
01:07:13,636 --> 01:07:15,970
No dije que sí todavía.
1288
01:07:15,998 --> 01:07:19,500
Oh. pensé
eso era lo que querías
1289
01:07:19,525 --> 01:07:22,660
Hago. O lo hizo.
1290
01:07:22,686 --> 01:07:24,919
No lo sé.
1291
01:07:24,949 --> 01:07:27,650
pensé
Tenía todo resuelto.
1292
01:07:27,677 --> 01:07:29,744
El estilo de vida,
la carrera, el chico.
1293
01:07:30,971 --> 01:07:32,804
Pensé que era feliz
1294
01:07:32,834 --> 01:07:35,601
pero esta semana
1295
01:07:35,629 --> 01:07:38,229
Me di cuenta, uh ...
1296
01:07:38,257 --> 01:07:41,459
Creo que estaba demasiado ocupado
para ver que no estaba.
1297
01:07:41,518 --> 01:07:44,186
Kate, la gente viene aquí
de vacaciones
1298
01:07:44,213 --> 01:07:46,380
y de repente
ven su mundo entero
1299
01:07:46,409 --> 01:07:48,042
en una luz diferente,
pero lo dijiste tú mismo
1300
01:07:48,073 --> 01:07:49,973
esto es fantasía
1301
01:07:50,801 --> 01:07:53,134
No es real.
1302
01:07:53,163 --> 01:07:55,463
Eric parece un gran tipo.
1303
01:07:55,492 --> 01:07:57,526
Si dices que no, puedes ser
tirando algo grande.
1304
01:08:00,383 --> 01:08:01,616
Pareces sorprendido
1305
01:08:02,912 --> 01:08:04,946
Simplemente no
lo que esperaba escuchar
1306
01:08:06,805 --> 01:08:10,073
Adivina ... No sé
lo que esperaba escuchar
1307
01:08:15,755 --> 01:08:18,422
Las vacaciones son un escape.
1308
01:08:18,449 --> 01:08:20,917
Eso es todo lo que era.
1309
01:08:20,945 --> 01:08:22,611
¿Bien, que hay de ti?
1310
01:08:22,675 --> 01:08:25,576
Has escapado de tu vida
hace mucho tiempo.
1311
01:08:25,603 --> 01:08:27,637
Ahora que has construido este muro
tan estrechamente a tu alrededor
1312
01:08:27,666 --> 01:08:29,533
que no dejas entrar a nadie
1313
01:08:29,563 --> 01:08:32,297
Pero, Shep, algunas personas quieren en.
1314
01:08:37,381 --> 01:08:39,948
Tú y yo quedamos atrapados
en el momento.
1315
01:08:42,805 --> 01:08:45,739
Lo que pasa con los momentos es ...
1316
01:08:45,766 --> 01:08:46,932
...pasan.
1317
01:08:50,923 --> 01:08:53,257
Tengo que ... hacer algunas maletas.
1318
01:08:55,281 --> 01:08:57,381
Bueno, será mejor que te deje.
1319
01:09:21,400 --> 01:09:24,401
Es tu día libre.
Bombee los descansos un poco.
1320
01:09:24,428 --> 01:09:26,327
Ya obtuviste la promoción.
1321
01:09:26,391 --> 01:09:28,792
El hombre más trabajador
en el juego de resorts.
1322
01:09:28,820 --> 01:09:30,820
Solo estoy dejando algunas notas
para ti.
1323
01:09:30,883 --> 01:09:33,750
- No es que los necesites.
- Gracias jefe.
1324
01:09:33,778 --> 01:09:36,211
Uh, oye, Bob, ¿está bien?
si hoy es mi último día?
1325
01:09:36,240 --> 01:09:38,573
Te tengo cubierto. No hay problema.
1326
01:09:38,602 --> 01:09:40,068
Eres un acto de clase, Shep.
1327
01:09:40,099 --> 01:09:41,732
No lo sé
que vamos a hacer sin ti
1328
01:09:41,763 --> 01:09:44,330
Ah, estarás bien,
Chloe puede ser la mitad de mi altura
1329
01:09:44,358 --> 01:09:47,559
pero ella es dos veces más inteligente
y tres veces tan encantador.
1330
01:09:47,618 --> 01:09:50,552
De acuerdo, si me quedo aquí, otro
minuto, voy a empezar a llorar
1331
01:09:50,613 --> 01:09:54,014
así que adios, Shep.
Eres el mejor. I>
1332
01:09:55,504 --> 01:09:57,070
Usted está.
1333
01:09:57,101 --> 01:10:00,068
Oye, sigues pensando
fuera de la caja como lo haces
1334
01:10:00,096 --> 01:10:01,995
estarás ejecutando el programa
al instante.
1335
01:10:06,484 --> 01:10:08,084
¿Estás seguro de esto?
1336
01:10:08,114 --> 01:10:09,547
Ah, tengo una habilidad especial
para saber
1337
01:10:09,578 --> 01:10:12,546
cuando es hora de irse
Es la hora.
1338
01:10:12,572 --> 01:10:15,239
¿Alguna vez te dije lo que trajo
yo aquí hace tantos años?
1339
01:10:15,267 --> 01:10:17,701
Déjame adivinar. ¿Olvidarte de una chica?
1340
01:10:17,729 --> 01:10:21,030
Por favor. Oportunidad de trabajo.
1341
01:10:21,057 --> 01:10:22,189
Para olvidar a una chica.
1342
01:10:23,219 --> 01:10:24,852
Mira, lo entiendo
1343
01:10:24,883 --> 01:10:27,717
Una piedra rodante tiene que rodar
y todo ese jazz.
1344
01:10:27,778 --> 01:10:29,144
'Y lo que sea que sea
que estás buscando '
1345
01:10:29,175 --> 01:10:31,042
Realmente espero que lo encuentres.
1346
01:10:31,104 --> 01:10:33,371
"Pero recuerda que ocasionalmente
Deberías parar'
1347
01:10:33,434 --> 01:10:35,968
para leer las señales en el camino.
1348
01:10:35,995 --> 01:10:37,061
¿Sentido?
1349
01:10:38,425 --> 01:10:41,159
Bueno, tómalo como un viejo salvavidas.
1350
01:10:41,220 --> 01:10:42,953
'A veces lo intentas tan duro
para encontrar esa única cosa '
1351
01:10:42,983 --> 01:10:45,117
eso te hará feliz
que lo extrañas
1352
01:10:45,145 --> 01:10:47,078
cuando aterriza justo en tu regazo.
1353
01:10:48,839 --> 01:10:50,772
'Solo piensa en ello.'
1354
01:11:15,423 --> 01:11:18,991
Hola Kate. Tienes tiempo
para contarnos otra historia ahora?
1355
01:11:19,050 --> 01:11:20,115
Um ...
1356
01:11:22,044 --> 01:11:25,912
¿Sabes que? Por supuesto.
Creo que puedo manejar algo.
1357
01:11:25,937 --> 01:11:27,703
Ustedes tienen un asiento.
1358
01:11:30,595 --> 01:11:32,828
Veamos. Déjame pensar.
1359
01:11:34,754 --> 01:11:35,920
Hm.
1360
01:11:40,277 --> 01:11:42,377
Hm. Bueno.
1361
01:11:42,439 --> 01:11:44,339
Esta es una historia sobre una princesa
1362
01:11:44,370 --> 01:11:47,371
y una elección
entre dos apuestos príncipes.
1363
01:11:47,430 --> 01:11:50,632
Un príncipe era ... real
1364
01:11:50,658 --> 01:11:53,626
ambicioso, exitoso
1365
01:11:53,652 --> 01:11:57,120
para construir grandes castillos
por toda la tierra
1366
01:11:57,146 --> 01:11:59,312
Él tuvo
todas las cualidades principescas
1367
01:11:59,375 --> 01:12:01,709
que la mayoría de las princesas
generalmente amor
1368
01:12:03,867 --> 01:12:07,835
Pero el otro príncipe, él era
amante de la diversión y aventurero
1369
01:12:07,860 --> 01:12:10,260
e hizo reír a la princesa
1370
01:12:10,322 --> 01:12:13,823
pero su castillo
estaba hecho de arena.
1371
01:12:13,849 --> 01:12:17,917
Un día, el ambicioso príncipe
1372
01:12:17,974 --> 01:12:20,308
le preguntó a la princesa
casarse con él.
1373
01:12:20,336 --> 01:12:22,470
Eso era algo que ella quería ...
1374
01:12:24,462 --> 01:12:26,662
...pero de alguna manera
1375
01:12:26,691 --> 01:12:30,326
ella simplemente no podía cruzar
el puente levadizo.
1376
01:12:31,749 --> 01:12:33,715
Mirando hacia el gran castillo ..
1377
01:12:35,308 --> 01:12:36,641
... su mente siguió deambulando
1378
01:12:36,705 --> 01:12:38,906
al castillo de arena
en la playa.
1379
01:12:40,133 --> 01:12:41,132
Y entonces..
1380
01:12:42,861 --> 01:12:44,594
- Discúlpame un minuto.
- Sí.
1381
01:12:47,585 --> 01:12:51,521
Lo siento, pero tengo que irme.
1382
01:12:51,545 --> 01:12:53,512
¿Pero cómo termina la historia?
1383
01:12:56,337 --> 01:12:58,303
Ya sabes, te diré
cuando me entero.
1384
01:13:01,760 --> 01:13:04,794
Bueno, bueno, lo siento
este viaje ha ido tan de costado.
1385
01:13:07,117 --> 01:13:10,585
Mira, la otra noche
cuando te propuse ...
1386
01:13:10,610 --> 01:13:13,611
... Lo admito, lo eché a perder.
1387
01:13:13,637 --> 01:13:16,205
Sí, fue precipitado
y no te culpo
1388
01:13:16,233 --> 01:13:18,133
por pedirme más tiempo ...
1389
01:13:20,059 --> 01:13:21,959
... pero quiero arreglar eso.
1390
01:13:26,647 --> 01:13:29,881
Eric, es ... impresionante.
1391
01:13:29,908 --> 01:13:32,842
¿Sí? Bueno, estamos bien juntos.
1392
01:13:32,868 --> 01:13:35,502
Y tienes que admitir,
con nuestras carreras en aumento
1393
01:13:35,531 --> 01:13:38,432
va a ser una victoria
Para nosotros dos.
1394
01:13:38,459 --> 01:13:40,793
- ¿Una victoria?
- Absolutamente.
1395
01:13:40,821 --> 01:13:42,821
Y entonces seremos parte
del club
1396
01:13:42,850 --> 01:13:45,952
Una pareja de poder casada
Preparado para enfrentarte al mundo.
1397
01:13:45,978 --> 01:13:48,946
Entonces esto es..
1398
01:13:48,973 --> 01:13:50,940
- ¿Se trata de nuestras carreras?
- No.
1399
01:13:50,969 --> 01:13:54,537
Pero tienes que admitir,
no va a doler
1400
01:13:54,562 --> 01:13:58,364
Tal vez no quiero mi vida
definido por el trabajo más.
1401
01:13:59,885 --> 01:14:02,653
Me acabo de dar cuenta
muchas cosas últimamente
1402
01:14:02,681 --> 01:14:06,349
cosas que había olvidado
sobre mí. Quiero decir..
1403
01:14:06,374 --> 01:14:10,976
Me gusta la diversión,
aventura, creatividad ...
1404
01:14:10,999 --> 01:14:13,132
... y no tener mis pensamientos
ser todo acerca de los números
1405
01:14:13,161 --> 01:14:14,895
cuando cierro los ojos.
1406
01:14:14,958 --> 01:14:18,460
Quizás soy más nutria
que un pato
1407
01:14:18,484 --> 01:14:19,917
¿Ahora que?
1408
01:14:21,645 --> 01:14:23,345
Ya sabes, de mi historia.
1409
01:14:23,408 --> 01:14:25,242
Sí, sí, por supuesto.
1410
01:14:31,194 --> 01:14:32,794
- No puedo aceptar esto.
- Cariño.
1411
01:14:32,859 --> 01:14:34,391
¿Hice algo mal?
1412
01:14:34,422 --> 01:14:38,123
No. No, ninguno de nosotros lo hizo.
1413
01:14:38,181 --> 01:14:42,684
Se está volviendo claro
que somos personas muy diferentes
1414
01:14:42,706 --> 01:14:44,673
que quiere cosas diferentes
1415
01:14:47,065 --> 01:14:50,066
Vas a encontrar una mujer que
quiere las mismas cosas que tú.
1416
01:14:54,085 --> 01:14:56,119
Simplemente no soy esa mujer.
1417
01:14:57,978 --> 01:14:59,278
Lo siento.
1418
01:15:22,000 --> 01:15:25,168
Oh. Uh, lo siento. ¿Está Shep aquí?
1419
01:15:25,228 --> 01:15:27,928
- No.
- ¿Sabes donde está el?
1420
01:15:27,957 --> 01:15:30,691
Uh, bueno,
él acaba de dar su aviso
1421
01:15:30,718 --> 01:15:34,887
y básicamente empacado
E izquierda.
1422
01:15:34,910 --> 01:15:36,610
- ¿Eso rápido?
- Bueno, nuestro Shep.
1423
01:15:36,674 --> 01:15:39,742
Así es él.
No es muy bueno para despedirse.
1424
01:15:39,768 --> 01:15:41,434
Tú sabes
¿Cuánto tiempo hace que se fue?
1425
01:15:41,498 --> 01:15:43,898
Sí, hace aproximadamente una hora.
1426
01:15:45,491 --> 01:15:47,658
Él fue a la plaza
tomar un autobús al aeropuerto.
1427
01:15:47,686 --> 01:15:49,453
Si tienes prisa
1428
01:15:49,483 --> 01:15:51,349
- ¿Me puedes llamar un taxi?
- Creo que puedo.
1429
01:15:58,733 --> 01:16:00,232
Aquí. Gracias. I>
1430
01:17:10,167 --> 01:17:13,402
Odio decírtelo, pero
esos deseos rara vez se hacen realidad.
1431
01:17:13,428 --> 01:17:16,729
Creí que ya te habías ido.
1432
01:17:16,756 --> 01:17:19,123
Sí. Perdí el autobus.
1433
01:17:19,151 --> 01:17:21,084
El próximo será en breve.
1434
01:17:21,114 --> 01:17:25,149
- ¿Dónde está Eric?
- Lo rompí.
1435
01:17:25,206 --> 01:17:28,841
Él es un gran tipo,
simplemente no es el tipo.
1436
01:17:28,866 --> 01:17:30,266
Veo eso ahora.
1437
01:17:32,326 --> 01:17:35,594
Me he sentido más como yo
en los últimos días
1438
01:17:35,654 --> 01:17:38,221
que en los últimos diez años,
y de una manera enorme
1439
01:17:38,249 --> 01:17:40,983
eso es, eso es debido a ti.
1440
01:17:42,441 --> 01:17:44,708
- No lo sé.
- Oh, lo hago.
1441
01:17:44,770 --> 01:17:47,271
Me ayudaste a redescubrir
quién soy..
1442
01:17:49,195 --> 01:17:51,963
... lo que me apasiona,
lo que me hace feliz..
1443
01:17:53,753 --> 01:17:56,421
... que me hace feliz
1444
01:17:56,448 --> 01:17:59,149
Vamos, Kate.
hemos hablado de esto.
1445
01:17:59,211 --> 01:18:01,578
- Es solo--
- ¿Una fantasía?
1446
01:18:01,606 --> 01:18:04,607
No. No, estás equivocado.
1447
01:18:04,633 --> 01:18:05,732
Hay ...
1448
01:18:07,894 --> 01:18:10,328
... hay algo real aquí.
1449
01:18:13,683 --> 01:18:16,551
Si no lo sientes,
Lo haré, me iré.
1450
01:18:24,364 --> 01:18:27,331
Mira, yo, lo entiendo.
1451
01:18:27,358 --> 01:18:28,690
Has sido herido ...
1452
01:18:30,319 --> 01:18:33,454
... pero si te subes a ese autobús
ahora mismo..
1453
01:18:33,480 --> 01:18:36,481
... entonces podría ser usted
quien esta tirando algo
1454
01:18:36,541 --> 01:18:37,774
realmente bueno.
1455
01:18:39,635 --> 01:18:41,769
Así que por favor déjame entrar
1456
01:18:48,019 --> 01:18:49,386
I debería ir.
1457
01:18:50,182 --> 01:18:51,315
Oye.
1458
01:18:53,577 --> 01:18:55,710
Tu dices esto..
1459
01:18:55,739 --> 01:18:57,939
... fue para ayudar a encontrar tu camino
cuando estás perdido
1460
01:19:03,125 --> 01:19:04,758
Espero que funcione.
1461
01:19:51,702 --> 01:19:53,569
Kate. Sostener.
1462
01:19:59,189 --> 01:20:00,588
Me olvidé de algo.
1463
01:20:13,761 --> 01:20:15,695
He estado esperando 20 años
Para hacer eso..
1464
01:20:15,757 --> 01:20:18,592
Ya sabes, creo que yo también.
1465
01:20:22,579 --> 01:20:24,078
¿Qué hay de Tahití?
1466
01:20:24,974 --> 01:20:26,307
Nunca lo oí.
1467
01:20:28,900 --> 01:20:31,100
Además..
1468
01:20:31,130 --> 01:20:33,130
... creo que encontré
todo lo que necesito aquí mismo.
1469
01:20:58,645 --> 01:21:00,278
Gracias.
1470
01:21:00,309 --> 01:21:03,244
Ah, aire fresco, brisa cálida.
He extrañado este lugar.
1471
01:21:03,270 --> 01:21:06,037
Ah. Yo sé lo que quieres decir.
Otro día perfecto.
1472
01:21:06,065 --> 01:21:08,198
- Ah gracias.
- Ah gracias.
1473
01:21:08,228 --> 01:21:09,627
Yo digo que llegamos a la playa corriendo.
1474
01:21:09,692 --> 01:21:12,059
- ¿Sí?
- Snorkeling en el arrecife.
1475
01:21:12,087 --> 01:21:13,620
Vamos a hacer un recorrido en catamarán?
1476
01:21:13,684 --> 01:21:15,750
No sé, estaba pensando
sobre descansar junto a la piscina
1477
01:21:15,780 --> 01:21:17,079
tal vez haciendo un poco de papeleo.
1478
01:21:17,112 --> 01:21:18,478
No es divertido.
1479
01:21:18,509 --> 01:21:19,508
- ¿Mm-hmm?
- No.
1480
01:21:19,540 --> 01:21:20,706
Bienvenido al paraiso.
1481
01:21:20,737 --> 01:21:23,972
Ah, hay una cara familiar.
1482
01:21:23,998 --> 01:21:26,132
Shep me dice que
eres el director de actividades ahora.
1483
01:21:26,161 --> 01:21:27,194
- 'Felicitaciones.'
- Gracias.
1484
01:21:27,226 --> 01:21:28,358
'Eso no llevó mucho tiempo'.
1485
01:21:28,391 --> 01:21:30,558
Bueno, me enseñaron los mejores.
1486
01:21:30,619 --> 01:21:33,854
'Tan genial tenerlos a ustedes dos
aquí atrás.'
1487
01:21:33,914 --> 01:21:36,281
Ya veo
tienes el paquete de luna de miel
1488
01:21:36,309 --> 01:21:37,842
Entonces, ¿cómo está el derecho de familia?
¿Te está tratando, Shep?
1489
01:21:37,906 --> 01:21:40,073
Bueno, para ser honesto,
tardó un poco acostumbrarse
1490
01:21:40,102 --> 01:21:41,234
vistiendo un traje de nuevo
1491
01:21:41,267 --> 01:21:42,900
pero es una bonita
sentimiento increíble
1492
01:21:42,930 --> 01:21:44,396
uniendo a la gente
1493
01:21:44,428 --> 01:21:46,127
Creo que encontré mi vocación.
1494
01:21:46,191 --> 01:21:47,891
Eso es genial.
1495
01:21:47,921 --> 01:21:51,256
Disculpe, señorita. ¿Este Eres tu?
1496
01:21:51,281 --> 01:21:54,049
- 'Sí'.
- ¿Firmarías mi libro?
1497
01:21:54,076 --> 01:21:55,876
Por supuesto.
1498
01:21:55,906 --> 01:21:58,006
- ¿Cuál es tu nombre, cariño?
- Josephine.
1499
01:21:58,036 --> 01:21:59,969
Josephine. Perfecto.
1500
01:22:03,393 --> 01:22:05,393
Ahí tienes.
1501
01:22:05,455 --> 01:22:08,490
Y recuerda, Josephine,
al igual que Peg el ornitorrinco
1502
01:22:08,516 --> 01:22:10,783
puedes elegir ser
quien sea que quieras ser
1503
01:22:27,349 --> 01:22:30,383
Se siente un poco gracioso
estar aquí como invitado
1504
01:22:30,409 --> 01:22:33,444
Supongo que esto no será
unas vacaciones de trabajo.
1505
01:22:33,503 --> 01:22:36,671
¿Sabes que?
Eso me queda bien.
115424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.