All language subtitles for Sun.Sand.And.Romance.2017.HDTV.x264-W4F-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,081 --> 00:00:42,281 Bien. 2 00:00:42,310 --> 00:00:46,246 Marco, estabas rockeando en Club de niños de Marruecos la semana pasada. 3 00:00:46,269 --> 00:00:48,736 Enviarte allí, mi amigo. 4 00:00:48,765 --> 00:00:50,331 Y, Chloe, sí 5 00:00:50,362 --> 00:00:52,829 vamos a tenis y bádminton De vuelta en el radar. 6 00:00:52,858 --> 00:00:54,657 Las inscripciones bajaron casi un 20% la semana pasada 7 00:00:54,687 --> 00:00:57,121 y eso es bad-minton. 8 00:00:57,149 --> 00:00:59,282 Lo tienes, jefe, tendré los números de bádminton tan alto 9 00:00:59,312 --> 00:01:00,978 necesitaremos una nueva bandada de pajaritos. 10 00:01:01,009 --> 00:01:04,477 Perfecto. Uh, está bien, traerlo. Traerlo, chicos. 11 00:01:04,502 --> 00:01:06,502 Antes que nada, eh, perdón por la tarde reunión. 12 00:01:06,532 --> 00:01:10,001 Solo quiero decir gracias por el fantástico trabajo de la semana pasada. 13 00:01:10,059 --> 00:01:11,759 No vi nada más que sonrisas por millas 14 00:01:11,789 --> 00:01:13,089 y eso fue todo ustedes, ¿bien? 15 00:01:13,120 --> 00:01:14,386 'Usted debería ser orgulloso de ustedes mismos ". 16 00:01:14,417 --> 00:01:16,217 'Sí.' 17 00:01:16,247 --> 00:01:18,147 Parece que tenemos otra casa llena esta semana 18 00:01:18,210 --> 00:01:19,776 lo que significa que vamos a estar ocupado ocupado ocupado. 19 00:01:19,808 --> 00:01:21,474 Quiero a todos traer su juego A. 20 00:01:21,538 --> 00:01:23,171 Eso significa Quiero las pelotas de voleibol 21 00:01:23,201 --> 00:01:26,569 tener la volea máxima, Quiero las máscaras de buceo tan claras 22 00:01:26,594 --> 00:01:28,861 podrías ver un pez globo a cien pies de distancia 23 00:01:28,891 --> 00:01:31,024 y quiero los tanques de buceo desbordante 24 00:01:31,054 --> 00:01:32,920 con el más puro de oxígeno. 25 00:01:32,983 --> 00:01:34,883 En realidad, jefe, eso no es muy recomendable 26 00:01:34,913 --> 00:01:38,615 porque esa es una mezcla de nitrógeno y oxígeno. 27 00:01:38,639 --> 00:01:40,506 me alegro alguien está prestando atención. 28 00:01:40,536 --> 00:01:42,770 Bien, chicos, vamos a tener otro gran día 29 00:01:42,798 --> 00:01:44,298 de sol, arena y sonrisas. 30 00:01:54,111 --> 00:01:56,211 'Y nuestro tropical serie de romance 31 00:01:56,240 --> 00:01:58,574 'club del libro misterioso y literatura infantil 32 00:01:58,602 --> 00:02:01,303 están impulsando las ventas tanto en libros electrónicos como impresos 33 00:02:01,330 --> 00:02:05,866 empujando el próximo trimestre proyecciones de hasta 15 a 18%. 34 00:02:05,890 --> 00:02:07,823 'Entonces, en conclusión, mientras muchos luchan ' 35 00:02:07,852 --> 00:02:09,218 'superar los desafíos' 36 00:02:09,250 --> 00:02:11,884 de hoy mercado en rápido cambio 37 00:02:11,911 --> 00:02:14,078 nuestra compañía permanece uno de los más rentables 38 00:02:14,140 --> 00:02:16,941 editoriales en Nueva York. Gracias. 39 00:02:20,596 --> 00:02:23,430 Ah, momento perfecto. Eric debería estar aquí en cinco minutos. 40 00:02:23,456 --> 00:02:25,156 - ¿Trajiste todo? - Todos aquí. 41 00:02:25,187 --> 00:02:27,254 Tu equipaje y los informes del último trimestre. 42 00:02:27,283 --> 00:02:28,883 Ese fue un gran discurso, Kate. 43 00:02:28,913 --> 00:02:30,613 Y es por eso vas a estar 44 00:02:30,643 --> 00:02:33,110 nuestro nuevo vicepresidente senior de marketing. 45 00:02:33,139 --> 00:02:34,872 Todavía no, creo. 46 00:02:34,902 --> 00:02:36,402 Las palabras exactas de Gwen fueron 47 00:02:36,432 --> 00:02:38,632 "Si asas tu presentación al Sr. Whitehall 48 00:02:38,695 --> 00:02:40,261 entonces la promoción es tuya ". 49 00:02:40,325 --> 00:02:41,691 ¿Qué es esto? 50 00:02:41,722 --> 00:02:44,924 "'Peg The Platypus' por Kate Mitchell? " 51 00:02:44,983 --> 00:02:47,184 Eso debe haberse confundido en la repisa. 52 00:02:47,213 --> 00:02:49,413 Ya sabes, solo una tontería Escribí en la universidad. 53 00:02:49,475 --> 00:02:52,876 Libro de niños. Oh, realmente necesito estas vacaciones. 54 00:02:52,903 --> 00:02:55,470 Cuando cierro los ojos, todo lo que veo son números. 55 00:02:55,497 --> 00:02:57,330 Eric y yo hemos estado muy ocupado últimamente 56 00:02:57,361 --> 00:02:59,127 apenas recordamos cómo se ve el otro 57 00:02:59,158 --> 00:03:01,424 Y es su primer aniversario 58 00:03:01,453 --> 00:03:03,920 ¿Crees que una propuesta? 59 00:03:03,948 --> 00:03:07,450 Tengo que admitir, el pensamiento se me cruzó por la mente. 60 00:03:07,475 --> 00:03:11,310 La vida es un libro. Estoy listo para el próximo capítulo. 61 00:03:11,368 --> 00:03:13,869 Charles, el tiempo es perfecto, Serie A está a punto de cerrarse 62 00:03:13,897 --> 00:03:15,029 así que vamos a obtener este trato envuelto. 63 00:03:15,061 --> 00:03:16,193 - Hola. - Sí. 64 00:03:16,226 --> 00:03:18,092 Te llamaré desde el complejo. 65 00:03:18,123 --> 00:03:20,089 Hola. 66 00:03:20,152 --> 00:03:22,219 Está bien, tengo un poco de trabajo también. 67 00:03:22,248 --> 00:03:23,848 Bueno, es por eso somos perfectos el uno para el otro. 68 00:03:23,878 --> 00:03:25,177 - Terminamos mutuamente-- - Hojas de cálculo. 69 00:03:25,209 --> 00:03:26,808 Exactamente. 70 00:03:26,840 --> 00:03:28,306 Te prometo, estas vacaciones van a ser 71 00:03:28,337 --> 00:03:30,637 80% de romance y 20% de trabajo. 72 00:03:30,666 --> 00:03:33,366 ¿Qué tal si apuntas para 90-10 en su lugar? 73 00:03:33,427 --> 00:03:35,761 Así que mientras ya que tenemos algo de tiempo juntos 74 00:03:35,789 --> 00:03:37,489 sin plazos o distracciones 75 00:03:37,519 --> 00:03:39,119 Exactamente como me siento 76 00:03:39,150 --> 00:03:41,117 Y hay un poco de algo Quiero hablar contigo sobre 77 00:03:41,146 --> 00:03:43,814 pero va a tener que esperar hasta que lleguemos al complejo. 78 00:03:43,841 --> 00:03:46,975 - El coche está esperando. - Y también lo es el paraíso. 79 00:04:12,954 --> 00:04:15,021 Oh gracias. 80 00:04:15,083 --> 00:04:16,983 Wow, es aún más bonito que el folleto 81 00:04:18,777 --> 00:04:21,277 - Gracias. - Gracias. 82 00:04:21,306 --> 00:04:22,639 Para nuestras vacaciones 83 00:04:22,670 --> 00:04:24,370 no soy y no estoy jugando. 84 00:04:26,962 --> 00:04:28,428 Oh, espera. 85 00:04:28,459 --> 00:04:30,092 Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. Whoa. 86 00:04:32,950 --> 00:04:34,016 Oh.. 87 00:04:34,048 --> 00:04:36,349 - Eso estuvo cerca. - Ah. 88 00:04:36,378 --> 00:04:39,012 Mi portátil. Eso hubiera sido un desastre. 89 00:04:39,039 --> 00:04:40,806 - Gracias. - Todo en un día de trabajo. 90 00:04:40,836 --> 00:04:42,736 Bienvenido. 91 00:04:42,799 --> 00:04:45,299 - Shep? Es eso.. - Katie Mitchell? 92 00:04:45,328 --> 00:04:47,061 - Ah! - ¿Me estás tomando el pelo? 93 00:04:48,988 --> 00:04:51,455 Oh, voy por Kate ahora, pero ... 94 00:04:51,483 --> 00:04:53,283 ¡Qué sorpresa! 95 00:04:53,313 --> 00:04:54,946 - Uh, miras-- - ¿Como un millón de dólares? 96 00:04:54,977 --> 00:04:58,478 I-iba a decir más alto, pero eso también. 97 00:04:58,504 --> 00:05:01,071 Eric, este es Michael Shepard. Shep. 98 00:05:01,098 --> 00:05:04,366 Eh, fuimos consejeros del campamento juntos hace siglos. 99 00:05:04,393 --> 00:05:07,060 Eric. Nombre fuerte Nombre vikingo 100 00:05:07,087 --> 00:05:10,289 Eres un hombre afortunado. Kate fue siempre uno de una clase. 101 00:05:10,348 --> 00:05:12,348 Y todavía lo es. 102 00:05:12,378 --> 00:05:14,278 Oh, lo siento. 103 00:05:15,206 --> 00:05:16,505 Oficina. Lo siento. 104 00:05:16,537 --> 00:05:17,836 ¡Qué sorpresa! 105 00:05:17,867 --> 00:05:20,134 Como ha sido, como 106 00:05:20,163 --> 00:05:21,463 ¿15 años? 107 00:05:21,494 --> 00:05:23,327 Prueba 20, si puedes creerlo. 108 00:05:23,358 --> 00:05:25,458 No puedo ¿Qué estás haciendo aquí? 109 00:05:25,487 --> 00:05:26,786 Mi turno comenzó hace un par de horas. 110 00:05:26,818 --> 00:05:28,251 Si no me quedo, ellos me despedirán. 111 00:05:28,282 --> 00:05:30,649 - ¿Tu trabajas aqui? - Sí. Director de actividades. 112 00:05:30,677 --> 00:05:33,478 Oh, bueno, eso suena divertido. Uh, ¿qué es lo que ... 113 00:05:33,506 --> 00:05:35,906 Actividades directas, casi. 114 00:05:35,934 --> 00:05:37,267 Coordinar paquetes de entretenimiento 115 00:05:37,298 --> 00:05:38,898 curar experiencias de invitados. 116 00:05:38,928 --> 00:05:40,862 Parece que has tomado sus habilidades de consejero de campamento 117 00:05:40,892 --> 00:05:42,091 al siguiente nivel 118 00:05:42,122 --> 00:05:44,289 Nah. Este lugar es mucho mejor que el campamento 119 00:05:44,352 --> 00:05:47,687 Raramente me encuentro consolando a un invitado nostálgico. 120 00:05:47,712 --> 00:05:49,378 ¿Que pasa contigo? Doctor, ¿físico? 121 00:05:49,410 --> 00:05:52,244 - No del todo. Estoy publicando. - Por supuesto que lo eres. 122 00:05:52,270 --> 00:05:54,137 Tus historias de fogata fueron legendarios 123 00:05:54,167 --> 00:05:55,800 Me encantaría leer uno de tus libros. 124 00:05:55,831 --> 00:05:57,864 A-en realidad estoy en el marketing lado de la publicación. 125 00:05:57,893 --> 00:06:00,661 Oh. Bueno, eso también es genial. 126 00:06:00,688 --> 00:06:02,455 - Lo siento. Bien.. - No es un problema. 127 00:06:02,485 --> 00:06:04,118 Nos estábamos poniendo al día. 128 00:06:04,149 --> 00:06:07,617 - Así que los matones del campamento, ¿eh? - Tres veranos. 129 00:06:07,643 --> 00:06:09,476 Este era un as con arco y flecha 130 00:06:09,505 --> 00:06:10,838 Me gustaría ver eso. 131 00:06:10,903 --> 00:06:12,169 YO.. 132 00:06:12,234 --> 00:06:14,234 Fue hace mucho tiempo. 133 00:06:14,264 --> 00:06:16,297 Dejaré que ustedes sean revisados adentro, pero te diré qué? 134 00:06:16,326 --> 00:06:18,160 Yo personalmente voy a supervisar tus vacaciones 135 00:06:18,223 --> 00:06:19,689 asegurarse que todo es perfecto 136 00:06:19,720 --> 00:06:23,622 - Gracias. - Bueno, después de ti, Robin Hood. 137 00:06:23,679 --> 00:06:25,079 Hm. 138 00:06:25,110 --> 00:06:26,843 Ya sabes, él no ha cambiado tanto. 139 00:06:26,874 --> 00:06:28,440 - Uh ... - Hm. 140 00:06:30,200 --> 00:06:32,267 - ¿Quién era ese, jefe? - Ninguno. 141 00:06:32,330 --> 00:06:34,830 Solo un viejo amigo. 142 00:06:34,859 --> 00:06:37,326 Sí, tengo una reserva para dos habitaciones de lujo 143 00:06:37,354 --> 00:06:38,987 espero usted disfruta su estadía con nosotros 144 00:06:39,017 --> 00:06:40,150 - Aquí están tus llaves. - Oh. 145 00:06:40,182 --> 00:06:41,682 - Gracias. - Gracias. 146 00:06:41,713 --> 00:06:43,780 Veo que ustedes han ordenado el paquete VIP. 147 00:06:43,809 --> 00:06:45,309 Bien hecho. 148 00:06:45,339 --> 00:06:47,806 Eso incluye una romántica cena a la luz de las velas 149 00:06:47,835 --> 00:06:49,601 solo ustedes dos y las antorchas tiki. 150 00:06:49,631 --> 00:06:51,965 Uh, podríamos establecer eso para mañana por la noche si quieres. 151 00:06:51,993 --> 00:06:53,126 Sí, y por supuesto, Tendrás acceso a todos 152 00:06:53,158 --> 00:06:55,292 de nuestras actividades más populares 153 00:06:55,321 --> 00:06:57,755 buceo, esnórquel, parasailing, tirolesa. 154 00:06:57,783 --> 00:06:59,917 Todo lo que vamos a necesitar son un par de sillas de la piscina. 155 00:06:59,946 --> 00:07:02,380 Y el código de acceso al Wi-Fi. 156 00:07:02,408 --> 00:07:05,242 Maribel, esos son para la suite El Presidente 157 00:07:05,269 --> 00:07:07,736 para el evento Van Houten. 158 00:07:07,764 --> 00:07:10,065 Van Houten, como en Gus Van Houten? 159 00:07:10,094 --> 00:07:12,695 ¿Sabes de él? Él es el anfitrión una recepción aquí por el día. 160 00:07:12,722 --> 00:07:15,723 Sí, el desarrollador más grande en la costa este y mi ídolo. 161 00:07:15,784 --> 00:07:16,783 Leyenda. Sí. 162 00:07:16,815 --> 00:07:18,315 Bueno, tal vez te encuentres con él. 163 00:07:18,345 --> 00:07:19,678 Quizás lo haga. 164 00:07:23,469 --> 00:07:25,136 Bien. 165 00:07:25,166 --> 00:07:29,168 Moviremos la gira maya hasta el mediodía. 166 00:07:30,622 --> 00:07:33,423 - ¡Voila! - Perfecto. 167 00:07:33,450 --> 00:07:34,950 ¿Qué pasa? 168 00:07:34,981 --> 00:07:38,216 Solo Shep makin ' lo imposible posible de nuevo. 169 00:07:38,242 --> 00:07:40,175 Ah, si no eres mi valiente protegido 170 00:07:40,205 --> 00:07:42,905 pronto el estudiante se convertirá en el maestro. 171 00:07:42,933 --> 00:07:46,201 - Te veré en la piscina. - 'Bien.' 172 00:07:46,227 --> 00:07:48,027 - Bien.. - Hm. 173 00:07:48,057 --> 00:07:50,691 - Las últimas revisiones están en. - ¿Hm? 174 00:07:50,719 --> 00:07:54,887 Y nuestro pequeño resort es tendencia como dicen. 175 00:07:54,944 --> 00:07:56,644 ¿O es hashtaggin '? De cualquier manera. 176 00:07:56,674 --> 00:07:58,507 Mira las estrellas. 177 00:08:00,201 --> 00:08:02,668 Los clientes están muy contentos. 178 00:08:02,697 --> 00:08:05,331 - Y es principalmente debido a ti. - Oh, gracias, Bob. 179 00:08:05,391 --> 00:08:07,458 - Es un esfuerzo de equipo. - Oh vamos. 180 00:08:07,487 --> 00:08:09,221 No seas tan modesto. 181 00:08:09,251 --> 00:08:11,151 He estado en este negocio por 20 años 182 00:08:11,215 --> 00:08:14,583 y comentarios como estos solo no vengas todos los días 183 00:08:14,608 --> 00:08:16,942 Lo que me hace preguntarme ¿Por qué querrías una transferencia? 184 00:08:17,003 --> 00:08:19,537 a nuestro resort abajo en Tahiti. 185 00:08:19,566 --> 00:08:23,334 Una piedra rodante. Tú sabes qué dicen ellos. 186 00:08:23,358 --> 00:08:26,359 "Las piedras Rollin 'llegaron a rodar". 187 00:08:26,386 --> 00:08:28,486 Ah, simplemente no quiero convertirse en un lifer 188 00:08:28,515 --> 00:08:30,182 Sí, ya sabes, el tipo de personas que están tan asentadas en 189 00:08:30,212 --> 00:08:32,712 ellos apenas recuerdan ¿que dia es? 190 00:08:32,774 --> 00:08:35,508 - ¿Suena familiar? - Sé que hoy es jueves ... 191 00:08:35,536 --> 00:08:37,135 Viernes. 192 00:08:37,167 --> 00:08:41,135 Lo que significa, Fun Friday Trivia abajo en la piscina. 193 00:08:41,159 --> 00:08:42,424 Y llego tarde. 194 00:08:57,562 --> 00:08:58,928 - Sí, ¿qué piensas? - Hm. 195 00:08:58,992 --> 00:09:01,559 Tengo que admitir, este lugar es bastante sorprendente 196 00:09:01,588 --> 00:09:03,521 y romántico 197 00:09:03,550 --> 00:09:05,417 ¿Viste el folleto? en parasailing? 198 00:09:05,481 --> 00:09:07,481 Sí. Increíble. 199 00:09:07,510 --> 00:09:09,844 - Y no en tu vida. - Venga. Parece divertido. 200 00:09:09,872 --> 00:09:11,705 Sí, lo sé, pero ... 201 00:09:11,769 --> 00:09:12,801 Lo sé, no tienes para decirme 202 00:09:12,834 --> 00:09:15,267 tu miedo a las aguas abiertas de nuevo. 203 00:09:15,296 --> 00:09:17,863 te lo adverti cuando reservamos este complejo 204 00:09:17,924 --> 00:09:19,690 que algunas personas tienen miedo a las alturas 205 00:09:19,754 --> 00:09:21,287 para algunos son arañas. 206 00:09:21,318 --> 00:09:25,053 ¿Y qué si el grande, profundo, ¿Un océano aterrador me asusta un poco? 207 00:09:25,078 --> 00:09:26,977 Bien.. 208 00:09:27,041 --> 00:09:30,209 Multa. Saludos a nosotros. 209 00:09:32,431 --> 00:09:34,497 De hecho, de vacaciones. ¿Puedes creerlo? 210 00:09:39,884 --> 00:09:41,884 - Cariño, ahí está él. - ¿Quien? 211 00:09:41,913 --> 00:09:43,413 Gus Van Houten. 212 00:09:45,373 --> 00:09:46,672 Sí, hablé a mi oficina hoy 213 00:09:46,704 --> 00:09:48,170 y, uh, se dice en la calle 214 00:09:48,201 --> 00:09:50,435 él está pensando en construir un mega-resort aquí. 215 00:09:50,464 --> 00:09:52,097 - ¿Oh? - Cariño. 216 00:09:52,128 --> 00:09:53,627 No te molestaría si fuera y dijo un rápido hola. 217 00:09:53,658 --> 00:09:56,426 - ¿Lo harías? - ¿No podría esperar hasta más tarde? 218 00:09:56,453 --> 00:09:57,819 Quiero decir, la noche es un poco perfecta 219 00:09:57,851 --> 00:10:00,551 y pensé que tal vez podríamos dar un paseo. 220 00:10:00,579 --> 00:10:03,113 Sí, pero puede que no tenga otro oportunidad de decir hola y-- 221 00:10:03,141 --> 00:10:05,541 Multa. Multa. 222 00:10:05,570 --> 00:10:08,404 Ve a decir hola. Iré a ver la piscina. 223 00:10:08,431 --> 00:10:10,298 Y entonces Te puedo describirlo más tarde. 224 00:10:10,361 --> 00:10:13,195 Bien. Seré rápido. Lo prometo. 225 00:10:36,080 --> 00:10:37,479 Bueno, mira quién está aquí. 226 00:10:37,511 --> 00:10:39,210 - 'Ven aca.' - Acabo de cenar. 227 00:10:39,241 --> 00:10:41,308 Parece tienes una forma con los animales. 228 00:10:41,370 --> 00:10:43,971 Sí. Es más fácil decirlo que hacerlo. 229 00:10:44,032 --> 00:10:45,698 Estos chicos tener una mente propia. 230 00:10:45,728 --> 00:10:47,428 'Personal de la piscina se supone que los guardan ". 231 00:10:47,458 --> 00:10:50,526 - ¿Un poco de ayuda? - Bien. 232 00:10:50,553 --> 00:10:54,355 Oh, ven aquí, ven aquí. Oh, te tengo. 233 00:10:54,380 --> 00:10:56,880 Oh, no te sientas mal. 234 00:10:56,908 --> 00:10:58,474 'Simplemente porque no eres una criatura mítica ' 235 00:10:58,505 --> 00:10:59,905 no significa no eres tan importante 236 00:10:59,969 --> 00:11:02,203 como todos los demás animales de la piscina supergrandes 237 00:11:02,231 --> 00:11:04,031 especialmente, Sr. Unicornio allá 238 00:11:04,095 --> 00:11:07,763 con su ego inflado No te sientas mal 239 00:11:07,787 --> 00:11:09,954 Suena como el comienzo de una linda historia 240 00:11:09,984 --> 00:11:13,852 Bueno, yo, eh, Mejor regreso. 241 00:11:13,910 --> 00:11:16,077 Oye, mañana ... 242 00:11:16,106 --> 00:11:17,539 Si ustedes están buscando algo un poco más emocionante 243 00:11:17,570 --> 00:11:20,872 que descansar junto a la piscina, solo di la palabra. 244 00:11:20,897 --> 00:11:22,864 Conozco a un tipo que te preparará. 245 00:11:22,893 --> 00:11:26,628 Un hombre muy, muy sabio Una vez dicho 246 00:11:26,687 --> 00:11:29,054 "Si dices no a la aventura, le dices que no a la vida ". 247 00:11:29,082 --> 00:11:31,683 - ¿Oh si? ¿Quien dijo que? - Yo si. 248 00:11:31,710 --> 00:11:34,177 No lo hace menos cierto. 249 00:11:34,206 --> 00:11:35,371 - Buenas noches. - 'Sí'. 250 00:11:38,165 --> 00:11:39,665 Bien. 251 00:11:39,696 --> 00:11:42,163 Hola, querida, me gustaría que conozcas Sr. Van Houten. 252 00:11:42,191 --> 00:11:43,824 Gus, por favor. 253 00:11:43,855 --> 00:11:45,688 - Es un placer conocerte, Kate. - Usted también. 254 00:11:45,751 --> 00:11:47,951 Tienes un excelente sabor en resorts 255 00:11:47,980 --> 00:11:51,015 Escogiste el futuro el segundo mejor recurso en el área. 256 00:11:51,074 --> 00:11:52,507 Estoy construyendo uno nuevo arriba de la costa 257 00:11:52,572 --> 00:11:54,138 Bueno, si este lugar va a ser el segundo mejor 258 00:11:54,169 --> 00:11:55,601 tienes tu trabajo recortar para usted 259 00:11:55,633 --> 00:11:58,801 pero algo me dice estás preparado para la tarea. 260 00:11:58,860 --> 00:12:01,361 Bueno, eso espero. Es un placer conociendo a los dos. 261 00:12:03,918 --> 00:12:06,352 - Ustedes dos tienen una buena noche. - Placer conocerte. 262 00:12:09,175 --> 00:12:10,975 Resulta que tenemos, como, 40 amigos en común 263 00:12:11,004 --> 00:12:13,204 De vuelta en los estados. Ah, y consigue esto. 264 00:12:13,234 --> 00:12:16,068 Él me invitó jugar al golf con él mañana. 265 00:12:16,129 --> 00:12:18,195 Wow eso es genial. 266 00:12:18,225 --> 00:12:20,492 ¿Qué hay de pasar el rato en la piscina? 267 00:12:20,520 --> 00:12:21,819 pensé íbamos a obsesionarnos 268 00:12:21,851 --> 00:12:23,617 de un trabajo en conjunto 90-10, ¿recuerda? 269 00:12:23,647 --> 00:12:25,981 Lo sé, pero es Gus Van Houten. 270 00:12:26,010 --> 00:12:27,844 Tengo su oído por cuatro horas seguidas 271 00:12:27,906 --> 00:12:31,174 Esta es una gran oportunidad. 272 00:12:31,234 --> 00:12:34,736 Multa. Te vas a divertir, Me mantendré ocupado 273 00:12:34,761 --> 00:12:37,195 Tengo mucho trabajo que hacer, de todas formas. 274 00:12:37,223 --> 00:12:38,856 Acuerdo. 275 00:12:38,886 --> 00:12:40,386 Bien, Voy a pagar la cuenta. 276 00:12:40,417 --> 00:12:41,450 Bueno. 277 00:12:46,605 --> 00:12:47,705 Ven aquí, unicornio. 278 00:12:56,521 --> 00:12:57,687 Buenos dias. 279 00:13:08,499 --> 00:13:10,599 Bueno, al menos te tengo, Jorge. 280 00:13:10,627 --> 00:13:12,494 Buenos dias. 281 00:13:14,587 --> 00:13:16,186 Veamos. 282 00:13:21,507 --> 00:13:24,241 Oye, Sally. Sí. Soy yo. 283 00:13:24,269 --> 00:13:26,403 ¿Recibimos las proyecciones trimestrales 284 00:13:26,465 --> 00:13:28,131 en la línea de misterio todavía? 285 00:13:28,161 --> 00:13:30,061 Necesito doblarlo en mi presentación. 286 00:13:30,125 --> 00:13:32,058 'Es el primer día de tus vacaciones. ' 287 00:13:32,121 --> 00:13:34,788 '¿No deberías estar de vacaciones?' 288 00:13:34,817 --> 00:13:36,550 Tan pronto como Eric regresa del golf. 289 00:13:36,613 --> 00:13:38,312 Tendré mucho tiempo ... 290 00:13:38,343 --> 00:13:42,111 Oh no. Oh no no. no. Sally, te devolveré la llamada. 291 00:13:44,599 --> 00:13:46,799 Oh, no, no, no. No no no. 292 00:13:50,287 --> 00:13:52,054 Ah. Ah. 293 00:13:52,084 --> 00:13:53,917 Digamos, tal vez los dioses del viento son tratando de decirte algo 294 00:13:53,948 --> 00:13:56,281 ¿Sí, qué? Que entrecerrar los ojos en mi computadora portátil en el sol? 295 00:13:56,343 --> 00:13:59,110 Dejarlo ir. Eres una mujer de negocios. 296 00:13:59,171 --> 00:14:01,204 No es la primera regla, ¿Trabajas más inteligentemente y no más? 297 00:14:01,234 --> 00:14:03,067 Shep, tengo una presentación cuando regrese 298 00:14:03,097 --> 00:14:04,497 y una promoción eso pende de un hilo. 299 00:14:04,528 --> 00:14:05,827 Entonces el punto es que necesito-- 300 00:14:05,859 --> 00:14:07,158 Relajarse. 301 00:14:07,189 --> 00:14:08,689 Antes de volar una junta ... 302 00:14:10,517 --> 00:14:11,550 ...sentar. 303 00:14:15,208 --> 00:14:16,807 De acuerdo, te diré qué? 304 00:14:18,270 --> 00:14:20,069 Usted envía un correo electrónico al archivo a la oficina de negocios 305 00:14:20,099 --> 00:14:22,432 Voy a tener todo esto impreso para cuando regresemos. 306 00:14:22,462 --> 00:14:25,162 Bueno. Espere. Vuelve de donde? 307 00:14:25,223 --> 00:14:28,391 Estoy liderando una caminata guiada. Tú y Eric deberían venir. 308 00:14:28,417 --> 00:14:30,618 Venga. Es solo un rápido pequeña excursión por la jungla. 309 00:14:30,679 --> 00:14:32,846 - Podría incluso ver una iguana. - Mm-hmm. 310 00:14:32,876 --> 00:14:34,442 - Además, tomará .. - Oh. 311 00:14:34,506 --> 00:14:37,073 Tomará tiempo conseguir todas estas páginas para ser impresas 312 00:14:38,166 --> 00:14:39,699 ¿Dónde está tu sentido de la aventura? 313 00:14:39,730 --> 00:14:43,298 Lo dejé en el campamento con mi arco y flecha 314 00:14:43,323 --> 00:14:45,323 Y Eric está jugando toda la mañana. 315 00:14:45,353 --> 00:14:48,621 La verdad es que no te ves te estás divirtiendo mucho 316 00:14:49,711 --> 00:14:53,179 Una caminata, ¿eh? 317 00:14:53,205 --> 00:14:54,971 Bueno, o es que 318 00:14:55,001 --> 00:14:57,735 o haciendo conversación con el loro 319 00:14:57,763 --> 00:14:59,830 Probablemente solo va a sigue repitiendose a si mismo 320 00:14:59,892 --> 00:15:01,826 Buenos dias. 321 00:15:06,979 --> 00:15:09,013 'Bien, chicos. Quédate cerca. Casi en la cima. 322 00:15:09,042 --> 00:15:11,276 Debe tener una hermosa vista del complejo desde allí. 323 00:15:11,337 --> 00:15:14,572 Y si tenemos suerte, podríamos incluso ver algunas ruinas mayas. 324 00:15:14,598 --> 00:15:17,032 Tony, ¿cómo estás? Bien. Bien hermano. 325 00:15:17,060 --> 00:15:20,195 Tom, Brenda. Luces bien, chicos. Cuelga ahí. 326 00:15:20,221 --> 00:15:22,388 Solo una pequeña y rápida excursión a través de la jungla, ¿eh? 327 00:15:22,451 --> 00:15:25,152 ¿Dije algo rápido? 328 00:15:25,179 --> 00:15:27,713 Ah, vale la pena el esfuerzo, Créeme. 329 00:15:27,775 --> 00:15:29,508 Son anacondas local al área? 330 00:15:29,538 --> 00:15:31,138 - No. - 'El pájaro de color azul ..' 331 00:15:31,168 --> 00:15:32,968 'Quieres intentar liderar ¿por un momento?' 332 00:15:32,998 --> 00:15:34,998 Parece recordar que tienes algo experiencia en ese departamento 333 00:15:35,061 --> 00:15:37,428 Oh, yo solo llevo caminatas cuando los mosquitos son más pequeños 334 00:15:37,456 --> 00:15:39,423 Una vez que obtienen ser tamaño de pomelo 335 00:15:39,452 --> 00:15:40,785 Estoy fuera de mi alcance. 336 00:15:40,817 --> 00:15:43,284 Bien, bien, lléname. Atrápame. 337 00:15:43,312 --> 00:15:45,579 Toma tu mente fuera de todas esas serpientes. 338 00:15:45,608 --> 00:15:47,742 ¿Sigues escribiendo esas historias? 339 00:15:47,771 --> 00:15:50,271 No, aunque, esta caminata tiene todos los ingredientes 340 00:15:50,332 --> 00:15:51,898 de un malogrado historia de aventura. 341 00:15:51,930 --> 00:15:55,665 - Ah, todavía no he perdido un invitado. - Bueno, el día es joven. 342 00:15:57,253 --> 00:15:59,987 Entonces director de actividades, ¿eh? 343 00:16:00,015 --> 00:16:03,650 Playas, bebidas con sabor a fruta, sol. Parece muy duro. 344 00:16:03,674 --> 00:16:05,841 Oh, eso no es justo. Olvidaste el bronceado 345 00:16:05,870 --> 00:16:08,838 Es como si fuera en unas vacaciones permanentes. 346 00:16:08,865 --> 00:16:10,832 Tan diferente que mi mundo. 347 00:16:10,861 --> 00:16:13,495 Oh, sé una cosa o dos acerca de tu mundo 348 00:16:13,556 --> 00:16:15,923 En realidad, es el paraíso. 349 00:16:15,951 --> 00:16:17,051 'Ya sabes, Estoy un poco sorprendido ' 350 00:16:17,083 --> 00:16:18,549 que terminaste en marketing. 351 00:16:18,580 --> 00:16:20,047 Lo último que recuerdo, te dirigiste a la universidad 352 00:16:20,078 --> 00:16:22,211 para estudiar escritura creativa. 353 00:16:22,240 --> 00:16:23,939 No creo Alguna vez he conocido a alguien 354 00:16:23,971 --> 00:16:26,438 con un regalo para contar historias de lo que tienes 355 00:16:26,499 --> 00:16:29,233 - '¿Alguna vez lo persiguió?' - Yo quería, sí. 356 00:16:29,260 --> 00:16:31,060 Pero sabía que tenía que sobrevivir en el mundo real. 357 00:16:31,090 --> 00:16:34,091 Mi lado racional se hizo cargo y obtuve un MBA en su lugar 358 00:16:34,152 --> 00:16:36,219 pero tengo un plan secreto 359 00:16:36,248 --> 00:16:39,316 Tomé mi primer trabajo en una editorial 360 00:16:39,342 --> 00:16:41,309 pensando que sería como un pequeño topo 361 00:16:41,338 --> 00:16:44,206 y finalmente entierran mi camino sobre el lado creativo. 362 00:16:44,267 --> 00:16:47,334 - ¿Pero? - Pero choqué contra una pared. 363 00:16:47,361 --> 00:16:50,028 Tomó un giro equivocado y apareció en el departamento de marketing. 364 00:16:50,089 --> 00:16:51,788 Mira, no puedes ni siquiera ayudar a sí mismo. 365 00:16:51,819 --> 00:16:53,885 De alguna manera tu historia de ay convertido en una pequeña y linda historia 366 00:16:53,915 --> 00:16:58,718 sobre un topo, evidencia que deberías estar escribiendo. 367 00:16:58,739 --> 00:17:01,373 Buen trabajo, a todos. Tenemos alcanzó el punto de cambio. 368 00:17:01,401 --> 00:17:05,003 Descansa, relájate, rehidrata 369 00:17:05,028 --> 00:17:08,763 aunque el camino de regreso es mucho más crepitante 370 00:17:08,821 --> 00:17:10,221 ¡Esto es asombroso! 371 00:17:10,252 --> 00:17:14,521 - ¿Zippier? ¿Cómo? - Verás. Uh ... 372 00:17:23,760 --> 00:17:26,127 No puedo creer me convenciste de esto 373 00:17:33,642 --> 00:17:35,808 - Dime que estás bromeando. - Es la manera más rápida de bajar. 374 00:17:35,871 --> 00:17:37,304 Bueno, aparte de caer, lo cual parece 375 00:17:37,368 --> 00:17:39,134 una posibilidad muy fuerte. 376 00:17:39,198 --> 00:17:41,098 Realmente no me siento cómodo con este. 377 00:17:41,128 --> 00:17:43,862 Bueno, esa es una de las cosas en que me especializo 378 00:17:43,890 --> 00:17:45,723 ayudar a los invitados ir más allá de sus miedos 379 00:17:45,753 --> 00:17:47,086 saliendo afuera de sus zonas de confort 380 00:17:47,151 --> 00:17:48,683 pero solo a su propio ritmo. 381 00:17:53,239 --> 00:17:55,372 Huir por el aire 100 pies sobre el suelo 382 00:17:55,401 --> 00:17:57,034 está afuera de mi zona de confort 383 00:17:57,098 --> 00:17:58,498 No es un 100 pies. 384 00:18:01,424 --> 00:18:03,858 Sí, eso es bastante alto. Mira, es increíblemente seguro. 385 00:18:03,919 --> 00:18:05,819 El equipamiento es probado minuciosamente 386 00:18:05,849 --> 00:18:07,415 El único peligro real aquí 387 00:18:07,446 --> 00:18:09,480 se está perdiendo en la experiencia de tu vida. 388 00:18:15,199 --> 00:18:17,132 - Voy cuando estoy listo. - Por supuesto. 389 00:18:17,195 --> 00:18:19,528 - No empujar. Sin empujones. - No. Lo tengo. 390 00:18:19,557 --> 00:18:21,857 - No, "Vámonos". - No soñaría con eso. 391 00:18:24,481 --> 00:18:26,414 - Elijo cuándo saltar. - Entendido. 392 00:18:32,999 --> 00:18:35,332 Sigue respirando. Estarás bien. 393 00:18:47,439 --> 00:18:51,307 ¡Estás enjaezado y a salvo! ¡Que te diviertas! 394 00:18:51,365 --> 00:18:54,366 ¡No me estoy divirtiendo! 395 00:18:58,851 --> 00:19:00,017 '¡Ah!' 396 00:19:01,513 --> 00:19:04,714 - '¡Whoo-hoo!' - ¡Oh si! 397 00:19:09,232 --> 00:19:11,899 Oh. Oh. Oh. 398 00:19:11,960 --> 00:19:14,627 Oh! ¡Guauu! 399 00:19:14,655 --> 00:19:18,690 - ¿Alguna vez se ha caído alguien? - Nunca, señora. 400 00:19:18,748 --> 00:19:20,748 Debería haber preguntado eso fuera de la cima. 401 00:19:26,467 --> 00:19:29,068 Whoo, hoo-hoo, hoo-hoo! 402 00:19:29,894 --> 00:19:31,226 Ah! 403 00:19:32,921 --> 00:19:34,621 Nunca pasa de moda. 404 00:19:36,515 --> 00:19:37,914 Es increíble, ¿verdad? 405 00:19:43,202 --> 00:19:45,403 'Kate, eso es una locura. Usted di 406 00:19:45,432 --> 00:19:48,199 Forro de cremallera. Quiero decir, Me ataron en ella. 407 00:19:48,227 --> 00:19:51,762 Bueno, perdona el juego de palabras, pero también puedo admitir 408 00:19:51,786 --> 00:19:54,353 sí ayudó a tomar mi mente fuera de mi día solitario. 409 00:19:54,382 --> 00:19:55,881 ¿Q-qué? No Eric? 410 00:19:57,011 --> 00:19:59,011 Oh, alguien está en la puerta. 411 00:19:59,040 --> 00:20:00,406 Me tengo que ir. Adiós. 412 00:20:06,326 --> 00:20:08,293 Shep! ¿Que pasa? 413 00:20:10,186 --> 00:20:11,418 Tú limpias bien. 414 00:20:12,681 --> 00:20:15,949 Uh, tu cena tiki te espera. 415 00:20:15,975 --> 00:20:17,441 Normalmente no manejar estas cosas yo mismo 416 00:20:17,472 --> 00:20:19,372 pero después de hoy, Sentí que te lo debía. 417 00:20:20,467 --> 00:20:21,800 Gracias. 418 00:20:21,865 --> 00:20:23,231 Eric ya está allí. 419 00:20:25,059 --> 00:20:26,391 ¿Dónde está? 420 00:20:26,423 --> 00:20:28,756 Solo sigue el camino rojo de pétalos. 421 00:20:44,755 --> 00:20:45,754 Eric? 422 00:20:47,484 --> 00:20:49,284 Eric? 423 00:20:50,611 --> 00:20:53,245 - 'Ahí tienes.' - Hola cariño. 424 00:20:53,273 --> 00:20:55,339 Vaya, luces magnífico. 425 00:20:55,402 --> 00:20:57,068 - Ah! - 'Oh.' 426 00:20:57,099 --> 00:20:58,565 - Oh. - Oh. 427 00:20:58,596 --> 00:21:02,431 - Dios. - Oh. Hey, hey. ¡Oye! 428 00:21:02,456 --> 00:21:04,790 - Sí, no estamos comiendo aquí. - Él es enorme. 429 00:21:07,613 --> 00:21:09,613 "Realmente lo siento". 430 00:21:09,675 --> 00:21:11,709 De vez en cuando tenemos visitantes no invitados 431 00:21:11,739 --> 00:21:13,239 en el complejo. 432 00:21:13,302 --> 00:21:15,836 Es una de las desventajas de estar al lado de la jungla 433 00:21:15,865 --> 00:21:19,166 Sí, un poco inesperado para un, eh, complejo de 5 estrellas. 434 00:21:19,191 --> 00:21:20,524 Oh, bueno, está bien. 435 00:21:20,555 --> 00:21:21,955 El compañero verde fue lindo 436 00:21:21,986 --> 00:21:23,919 Solo me sorprendió un poco. 437 00:21:23,950 --> 00:21:27,485 Qué tal si posponemos tu cena tiki 438 00:21:27,510 --> 00:21:30,344 y cenas aquí esta noche, ¿en lugar? 439 00:21:30,404 --> 00:21:31,570 Suena genial. 440 00:21:38,689 --> 00:21:40,889 - Ah, buena cena. - Mm. 441 00:21:40,918 --> 00:21:42,217 Esta noche está saliendo bien 442 00:21:42,249 --> 00:21:43,716 a pesar del barro 443 00:21:43,746 --> 00:21:46,046 y las iguanas 444 00:21:46,076 --> 00:21:47,175 El forro cremallera fue mucho más divertido 445 00:21:47,207 --> 00:21:48,973 de lo que pensé que iba a ser. 446 00:21:49,003 --> 00:21:50,969 Una cosa que diré por él. 447 00:21:51,000 --> 00:21:52,800 Shep definitivamente me consiguió fuera de mi rutina. 448 00:21:52,830 --> 00:21:54,329 Sí, bueno, así que está contrayendo la gripe 449 00:21:54,360 --> 00:21:56,060 pero no queremos hazlo un hábito 450 00:21:56,123 --> 00:21:58,390 Bueno, estoy feliz los dos estamos aquí ahora. 451 00:22:00,016 --> 00:22:01,182 Creo había algo especial 452 00:22:01,214 --> 00:22:02,180 ¿Quieres chatear? 453 00:22:04,641 --> 00:22:06,408 Bien bien. 454 00:22:06,438 --> 00:22:09,606 Qué bueno ver todos estos sonriendo esta noche aquí. 455 00:22:09,632 --> 00:22:10,898 "¿Ustedes lo pasaron bien?" 456 00:22:12,826 --> 00:22:14,893 Lo tomaré como un sí. 457 00:22:14,922 --> 00:22:17,757 Ahora, somos bastante grandes en romance 458 00:22:17,783 --> 00:22:20,384 aquí en el resort, y creo que todos sabemos 459 00:22:20,412 --> 00:22:22,545 ese de las cosas más románticas 460 00:22:22,575 --> 00:22:25,075 que puedes hacer para su pareja 461 00:22:25,104 --> 00:22:28,705 es escuchar cuando hablan. 462 00:22:28,730 --> 00:22:30,029 Así que vamos a averiguar qué tan bien 463 00:22:30,060 --> 00:22:31,660 algunas de nuestras parejas conocernos 464 00:22:31,691 --> 00:22:33,458 con un pequeño juego nos gusta llamar 465 00:22:33,488 --> 00:22:36,489 El desafío de las parejas de Cancún. 466 00:22:36,515 --> 00:22:39,116 Voy a necesitar tres parejas para ser voluntario de la audiencia. 467 00:22:39,144 --> 00:22:40,777 ¿Quien quiere jugar? 468 00:22:40,808 --> 00:22:43,408 Ustedes atrás, levantarse aquí. Estás en la mesa uno. 469 00:22:43,436 --> 00:22:46,170 Bien, ¿alguien más? Anybo ... Ahí tienes. 470 00:22:46,230 --> 00:22:48,130 Me gusta tu espíritu. Ustedes dos, mesa número dos. 471 00:22:48,161 --> 00:22:51,062 Bien, necesitamos uno más par de suerte ¿Quién va a ser? 472 00:22:51,089 --> 00:22:55,458 ¿Quién va a ser? Vamos, a nadie. Venga. 473 00:22:55,514 --> 00:22:56,746 Oye, ¿qué tal, chicos? 474 00:22:57,876 --> 00:22:59,842 - ¿Nosotros? - Uh-uh. 475 00:23:02,268 --> 00:23:04,435 Venga. Ustedes clavarán esto. 476 00:23:04,497 --> 00:23:06,230 Esta audiencia es como un recorrido por calcetines no coincidentes. 477 00:23:06,294 --> 00:23:09,161 No puedes perder Además, el ganador obtiene un gran premio. 478 00:23:09,188 --> 00:23:11,556 Por qué no? Estaban en. 479 00:23:11,617 --> 00:23:14,351 estaba esperando para tener un poco de tiempo a solas 480 00:23:14,379 --> 00:23:17,613 Bien, dirigiéndose a la ronda final. 481 00:23:17,640 --> 00:23:20,741 Nosotros mismos tenemos una carrera bastante apretada aquí. 482 00:23:20,767 --> 00:23:22,967 Así que vamos a Kate. 483 00:23:22,997 --> 00:23:24,930 Por diez puntos. 484 00:23:24,959 --> 00:23:27,894 ¿Cuál fue el primer auto de Eric? 485 00:23:27,921 --> 00:23:29,988 Alfa Romeo Spider Veloce. 486 00:23:31,780 --> 00:23:32,746 'Correcto.' 487 00:23:35,241 --> 00:23:36,507 Pasemos a Eric ahora. 488 00:23:36,538 --> 00:23:38,771 Eric, de vuelta en la escuela secundaria 489 00:23:38,833 --> 00:23:41,234 ¿Cuál era el trabajo soñado de Kate? 490 00:23:41,263 --> 00:23:43,864 Sí, es fácil. El que está a punto de conseguir. 491 00:23:43,891 --> 00:23:46,992 Jefe de Marketing en una importante editorial. 492 00:23:47,018 --> 00:23:50,620 Si la memoria sirve, Creo que eso puede ser incorrecto. 493 00:23:51,677 --> 00:23:53,643 'Kate, tu respuesta'. 494 00:23:53,673 --> 00:23:55,272 'Aw' 495 00:23:55,304 --> 00:23:57,037 'Oh. Lo siento chicos.' 496 00:23:57,099 --> 00:23:59,467 Gracias por jugar, sin embargo. Angela y Robert. 497 00:23:59,496 --> 00:24:01,830 'Veamos si ustedes puede dejar esto de lado ". 498 00:24:03,289 --> 00:24:05,088 Sí, lo siento, Tuve una congelación cerebral. 499 00:24:05,119 --> 00:24:07,085 Yo sabía sobre todo el asunto de los libros para niños. 500 00:24:07,115 --> 00:24:09,315 Es "Wally y el Wombat" ¿derecho? 501 00:24:09,377 --> 00:24:10,943 "Peg The Platypus". 502 00:24:11,008 --> 00:24:12,507 Aunque, en realidad, se trata de personas 503 00:24:12,538 --> 00:24:14,704 tipos de personas, realmente, y ... 504 00:24:14,734 --> 00:24:17,001 Sabes que, no importa. Se está haciendo tarde. 505 00:24:17,030 --> 00:24:18,930 Sí, tenemos un gran día mañana. 506 00:24:18,993 --> 00:24:20,058 - ¿Qué quieres decir? - Bien. 507 00:24:20,091 --> 00:24:22,191 Guardé las mejores noticias para postre. 508 00:24:22,220 --> 00:24:25,321 Gus nos invitó a salir en su yate mañana. 509 00:24:25,348 --> 00:24:27,281 Dirígete a Briar's Landing. 510 00:24:27,310 --> 00:24:29,477 Se supone que es las playas más bonitas de la costa 511 00:24:29,507 --> 00:24:32,141 y es donde él está construyendo su nuevo complejo. 512 00:24:32,168 --> 00:24:33,868 Pero sabes que odio los barcos. 513 00:24:33,931 --> 00:24:36,165 Ya sabes que el agua abierta me asusta. 514 00:24:36,194 --> 00:24:39,262 Sí, es solo un pequeño viaje rápido. 515 00:24:39,288 --> 00:24:40,955 - Huh. - Mira, tiene un motor. 516 00:24:40,985 --> 00:24:43,953 Es grande. Es como un crucero barco, no se hundirá. 517 00:24:43,980 --> 00:24:47,615 Eric, he sido paciente y de apoyo. 518 00:24:47,639 --> 00:24:51,375 Pensé que podríamos finalmente consigue un tiempo a solas juntos. 519 00:24:51,400 --> 00:24:54,434 Esa es la mejor parte. Él tiene una playa privada. 520 00:24:54,494 --> 00:24:56,761 Somos sus únicos invitados. 521 00:24:56,823 --> 00:24:59,924 Solo seremos nosotros. ¿Entonces que dices? 522 00:25:01,980 --> 00:25:04,214 - Está bien, lo pensaré. - Excelente. 523 00:25:06,006 --> 00:25:08,807 Sí, voy a dejar una nota para Gus en la recepción, ¿de acuerdo? 524 00:25:11,796 --> 00:25:14,763 - Hola, Sally. - Entonces, ¿ya llevas un anillo? 525 00:25:16,120 --> 00:25:17,820 Bueno, Yo pienso Eric podría haber estado listo 526 00:25:17,884 --> 00:25:20,718 hacer la pregunta esta noche, pero una iguana tuvo otra idea. 527 00:25:20,745 --> 00:25:23,413 - ¿A qué? - Uh, no importa. 528 00:25:23,440 --> 00:25:24,939 'Bueno, anímate'. 529 00:25:24,971 --> 00:25:28,072 Mañana es un día completamente nuevo con nuevas aventuras. 530 00:25:28,098 --> 00:25:30,666 Sí, eso espero no involucre naufragios. 531 00:25:30,694 --> 00:25:34,162 Huh. Y tal vez incluso un tiempo a solas con Eric. 532 00:25:34,187 --> 00:25:36,254 Está bien, está bien. Hablaré contigo más tarde. 533 00:25:49,692 --> 00:25:51,626 Wow, que hermoso día, ¿eh? 534 00:25:54,716 --> 00:25:56,482 Que pasó 535 00:25:56,546 --> 00:25:57,912 al crucero con un motor? 536 00:25:57,943 --> 00:25:59,109 Yo, no sé. 537 00:26:00,738 --> 00:26:03,739 Ah, la famosa Kate otra vez. 538 00:26:03,766 --> 00:26:05,199 Por lo que Eric me dice en el campo de golf 539 00:26:05,230 --> 00:26:07,363 eres uno de los de publicación talentos crecientes 540 00:26:07,392 --> 00:26:10,860 Oh, sin dudas, las cosas se ponen exagerado en el campo de golf. 541 00:26:10,886 --> 00:26:13,386 Bueno, traje el barco de vela. 542 00:26:13,415 --> 00:26:15,515 Es un día magnífico ir a navegar. 543 00:26:15,544 --> 00:26:17,311 Tenemos algunos swells muy agradables. 544 00:26:17,341 --> 00:26:19,575 Oh. ¡Oh no! 545 00:26:19,603 --> 00:26:22,938 creo tenemos nuestra primera baja. 546 00:26:22,964 --> 00:26:25,965 Esta bien. Tenemos un buen viento fuerte. 547 00:26:25,991 --> 00:26:27,758 Vamos a arar esta chuleta, no hay problema 548 00:26:27,788 --> 00:26:29,955 Estás seguro el océano no es muy duro hoy? 549 00:26:29,984 --> 00:26:32,652 ¿Demasiado áspero? No tal cosa. 550 00:26:32,712 --> 00:26:34,479 Por supuesto, Gané la Copa Nautica 551 00:26:34,543 --> 00:26:35,775 con un huracán en mi espalda 552 00:26:35,806 --> 00:26:37,773 empujandome a través de la línea de meta. 553 00:26:38,801 --> 00:26:41,302 Bienvenido a bordo. 554 00:26:41,363 --> 00:26:44,130 No estaba seguro de esto y ahora que es un velero ... 555 00:26:44,191 --> 00:26:45,590 Uh, cariño, menos de una hora en el agua 556 00:26:45,655 --> 00:26:46,854 pasaremos un par de horas en la playa 557 00:26:46,887 --> 00:26:48,853 estaremos en casa a cenar. ¿Bien? 558 00:26:48,883 --> 00:26:50,048 Venga. 559 00:26:51,677 --> 00:26:52,710 Uh ... 560 00:26:54,039 --> 00:26:55,572 Um ... 561 00:26:55,637 --> 00:26:56,803 Ya sabes, me quedaré aquí. 562 00:26:56,834 --> 00:26:59,301 Navegar realmente no es lo mío. 563 00:26:59,330 --> 00:27:00,996 - ¿Todo bien? - Sí, Gus. 564 00:27:01,026 --> 00:27:03,093 Es solo No soy genial en el agua 565 00:27:03,123 --> 00:27:05,123 y tengo algo de trabajo que hacer, de todas formas. 566 00:27:07,149 --> 00:27:10,183 Oye, si sientes que fuertemente al respecto 567 00:27:10,243 --> 00:27:11,409 Me quedaré aquí si quieres. 568 00:27:11,441 --> 00:27:13,241 No. Estaré bien. 569 00:27:13,270 --> 00:27:16,605 Puedo acurrucarme en la silla de la piscina con mi computadora. 570 00:27:16,631 --> 00:27:18,798 Además, no hay nada más romántico 571 00:27:18,861 --> 00:27:21,762 que cuando un hombre regresa del mar, ¿verdad? 572 00:27:21,788 --> 00:27:25,156 Tendré a Eric de vuelta contigo sano y salvo al atardecer. 573 00:27:25,183 --> 00:27:28,350 Bien. Bueno, recuerda, nuestra cena esta noche. 574 00:27:28,376 --> 00:27:30,342 Tengo algo Quiero hablar contigo. 575 00:27:33,500 --> 00:27:34,666 Cuidate. 576 00:27:36,128 --> 00:27:37,694 Ah. 577 00:28:21,445 --> 00:28:23,812 Entonces la clave es no importa lo que la solicitud 578 00:28:23,840 --> 00:28:25,073 siempre tienes que tener una solución. 579 00:28:25,105 --> 00:28:28,440 Por ejemplo, si el invitado quiere relajarse? 580 00:28:28,465 --> 00:28:29,764 - Yoga - Mm-hmm. 581 00:28:29,796 --> 00:28:31,195 O un masaje 582 00:28:31,226 --> 00:28:34,294 - Subidón de adrenalina. - Oh, parasailing. 583 00:28:34,354 --> 00:28:36,120 O buceo de tiburones. 584 00:28:37,449 --> 00:28:39,182 - El limbo. - Limbo? Por supuesto. 585 00:28:39,212 --> 00:28:40,612 Siempre obtiene mi sangre bombeando. 586 00:28:42,872 --> 00:28:44,805 - Oh, bueno, bueno, bueno. - Hola. 587 00:28:44,835 --> 00:28:47,803 No esperaba verte Aquí hoy. ¿Estás perdido? 588 00:28:47,829 --> 00:28:49,696 Actualmente, Estoy buscando algo que hacer. 589 00:28:49,726 --> 00:28:52,060 ¿Oh? Bueno, entonces viniste al hombre correcto. 590 00:28:52,122 --> 00:28:54,122 ¿Cuál es tu fantasía? eh, ping-pong? 591 00:28:54,151 --> 00:28:55,651 No, muy juvenil. 592 00:28:55,682 --> 00:28:58,283 - ¿Baile de cardio? - Jaja. Demasiado sudoroso 593 00:28:58,310 --> 00:29:01,845 Bungee jumping? Malo, ¿verdad? 594 00:29:01,904 --> 00:29:03,503 Bueno, pensé tenías planes hoy 595 00:29:03,567 --> 00:29:05,600 Bueno, se suponía ir a navegar con Eric 596 00:29:05,630 --> 00:29:07,463 pero me retiré. 597 00:29:07,493 --> 00:29:08,726 Sé que es tonto, pero tengo este miedo-- 598 00:29:08,757 --> 00:29:10,957 Miedo a las aguas abiertas, sí. Recuerdo. 599 00:29:11,020 --> 00:29:13,420 No es tonto en absoluto. Sorprendido incluso lo sugirió. 600 00:29:14,614 --> 00:29:16,213 Sé lo que vas a hacer. 601 00:29:16,244 --> 00:29:18,677 Sígueme. 602 00:29:18,706 --> 00:29:21,974 ¿Por qué no me gusta el sonido de ¿ese? ¿A dónde me llevas? 603 00:29:22,000 --> 00:29:24,968 No vas a averiguarlo solo de pie allí. Vamonos. 604 00:29:29,852 --> 00:29:32,719 - No creo que pueda hacer esto. - Lo estás haciendo genial. 605 00:29:32,780 --> 00:29:35,180 'Algunos pasos de bebé y antes ya sabes, estarás corriendo ". 606 00:29:35,242 --> 00:29:38,343 Podemos tomar un par de pasos de bebé hacia atrás? 607 00:29:38,403 --> 00:29:39,836 Solo sigue a lo largo y mira lo que hago. 608 00:29:39,900 --> 00:29:41,600 En cualquier punto, quieres entrar 609 00:29:41,630 --> 00:29:43,463 'por un par de paraguas bebidas, solo diga la palabra ". 610 00:29:43,493 --> 00:29:44,592 De Verdad? 611 00:29:46,720 --> 00:29:48,954 Um, ¿es eso un tiburón? 612 00:29:51,013 --> 00:29:54,347 Uh, eso es un adolescente con un snorkel 613 00:29:54,373 --> 00:29:55,772 'Bueno, eres muy lindo'. 614 00:29:57,567 --> 00:29:58,833 Bien. 615 00:30:01,627 --> 00:30:04,027 Solo emerge, mantener las rodillas dobladas 616 00:30:04,055 --> 00:30:06,189 remo en el agua, bingo. 617 00:30:16,931 --> 00:30:19,899 Oh! Oh. 618 00:30:19,926 --> 00:30:21,960 - ¡Estoy levantado! - Estoy aquí contigo. 619 00:30:22,755 --> 00:30:24,788 Oh, Dios, estoy despierto! 620 00:30:24,817 --> 00:30:27,551 - 'Aquí tienes, bien'. - Bueno. 621 00:30:27,579 --> 00:30:30,713 En realidad, esto es realmente genial. 622 00:30:30,740 --> 00:30:32,706 ¿Derecha? ¿Quieres competir? 623 00:30:32,736 --> 00:30:34,402 En este punto 624 00:30:34,432 --> 00:30:37,066 Yo me conformaría para permanecer en posición vertical 625 00:30:40,687 --> 00:30:43,288 Ya sabes, no soy en realidad incluso realmente eso se asustó. 626 00:30:44,481 --> 00:30:46,715 De acuerdo, estoy cerca de la orilla. 627 00:30:46,776 --> 00:30:48,676 No soy exactamente en el agua abierta. 628 00:30:49,638 --> 00:30:51,671 Uh, date la vuelta. 629 00:30:55,493 --> 00:30:56,492 - Oh. - ¿Cómo te sientes? 630 00:30:56,558 --> 00:30:57,724 Actualmente.. 631 00:30:59,054 --> 00:31:00,153 ...estupendo. 632 00:31:02,747 --> 00:31:04,247 Cinco altos. 633 00:31:04,277 --> 00:31:06,244 - Sí. - Oh, eh, ¡ah! 634 00:31:06,274 --> 00:31:08,374 Oh, oh, ho! 635 00:31:14,891 --> 00:31:16,891 Oh, puedo ... 636 00:31:16,920 --> 00:31:18,453 - Puedo quedarme aquí. - Sí. 637 00:31:20,481 --> 00:31:22,381 Tu sabías eso. 638 00:31:22,443 --> 00:31:23,609 Ah. 639 00:31:25,006 --> 00:31:26,505 Lo llamamos un día? 640 00:31:28,166 --> 00:31:29,466 Me estoy recuperando. 641 00:31:29,497 --> 00:31:31,497 Ooh-ooh-whee! 642 00:31:41,042 --> 00:31:42,842 ¡Whoo-hoo! 643 00:31:44,437 --> 00:31:46,870 'Los mares se han calmado'. 644 00:31:46,899 --> 00:31:48,832 Es una pena Kate no pudo venir. 645 00:31:48,861 --> 00:31:51,095 Sí, ella siempre tuvo miedo de las aguas abiertas. 646 00:31:51,158 --> 00:31:53,658 Sí, la falta de piernas de mar a un lado 647 00:31:53,686 --> 00:31:55,652 ella parece ser una guardiana. 648 00:31:55,683 --> 00:31:57,516 Sí, ella es genial. 649 00:31:57,545 --> 00:32:00,046 Ella parece tan motivada como tú. 650 00:32:00,107 --> 00:32:01,106 'Cuánto tiempo ¿Han estado ustedes dos juntos? 651 00:32:01,139 --> 00:32:03,205 Alrededor de un año ahora. 652 00:32:03,268 --> 00:32:05,802 Imagina eso. 653 00:32:05,830 --> 00:32:08,731 Ahora, hay muchas ostras en estas aguas 654 00:32:08,759 --> 00:32:11,092 Todos ellos parecen iguales en el exterior. 655 00:32:11,121 --> 00:32:13,922 Ahora, el truco es encontrar ese en mil 656 00:32:13,949 --> 00:32:15,448 eso está sosteniendo una perla. 657 00:32:18,241 --> 00:32:20,875 Eso fue fantastico. Gracias. 658 00:32:20,903 --> 00:32:23,603 Olvídate de los pasos de bebé, estás listo para convertirte en profesional. 659 00:32:25,494 --> 00:32:28,562 Estoy realmente orgulloso de ti. Hoy fue bien 660 00:32:28,588 --> 00:32:30,688 Ojalá pudiera decir eso sobre mis vacaciones 661 00:32:30,718 --> 00:32:32,885 Aquí pensé que Eric y yo vamos a tener 662 00:32:32,914 --> 00:32:36,816 una escapada romántica con un poco de trabajo en el costado. 663 00:32:36,840 --> 00:32:39,774 Ahora veo que lo revertí. 664 00:32:39,801 --> 00:32:43,302 Bueno, tal vez lo mires como una oportunidad de divertirse 665 00:32:43,328 --> 00:32:45,461 Ya sabes, explora. 666 00:32:45,491 --> 00:32:48,325 Grandes cosas suceden cuando salga de su zona de confort. 667 00:32:49,915 --> 00:32:51,482 ¿Que pasa contigo? 668 00:32:51,546 --> 00:32:53,780 Tu no exactamente parece desafiado aquí. 669 00:32:53,808 --> 00:32:56,809 - '¿Nunca más quisiste más?' - Me gusta lo que hago. 670 00:33:00,263 --> 00:33:02,831 Definitivamente veo el atractivo de este lugar 671 00:33:02,858 --> 00:33:04,391 Mm-hmm. 672 00:33:04,422 --> 00:33:08,191 Todos mis problemas solo parece estar flotando lejos. 673 00:33:08,215 --> 00:33:09,748 Si crees que te sientes bien después de una hora de sol 674 00:33:09,813 --> 00:33:11,479 en una tabla de paddle 675 00:33:11,509 --> 00:33:13,609 espera a ver lo que tengo planeado a continuación. 676 00:33:30,474 --> 00:33:31,907 ¡Esto es asombroso! 677 00:33:31,938 --> 00:33:33,638 No he montado caballos desde entonces 678 00:33:33,701 --> 00:33:35,267 bueno, campamento de verano. 679 00:33:35,298 --> 00:33:36,731 Aparentemente, todavía recuerdas cómo conducir uno. 680 00:33:36,763 --> 00:33:40,097 No tienes que ser ¿De vuelta al trabajo? 681 00:33:40,156 --> 00:33:42,022 Sí, mi turno terminó hace una hora. 682 00:33:42,053 --> 00:33:43,686 Y yo sabía si se deja a tus propios dispositivos 683 00:33:43,716 --> 00:33:45,583 probablemente termines De vuelta en la piscina 684 00:33:45,645 --> 00:33:48,246 con tu cara enterrada en una pila de papeleo. 685 00:33:48,308 --> 00:33:51,843 Además, estoy en vacaciones permanentes, ¿verdad? 686 00:33:51,868 --> 00:33:53,801 Mira, lo siento sobre lo que dije antes ... 687 00:33:54,696 --> 00:33:56,296 ...sobre tu trabajo. 688 00:33:56,326 --> 00:33:58,927 No quería implicar no fuiste exitoso 689 00:33:58,955 --> 00:34:01,489 Es justo, tu siempre hablaste 690 00:34:01,516 --> 00:34:03,750 persiguiendo política o ley 691 00:34:03,779 --> 00:34:06,113 afectando el cambio en el mundo. 692 00:34:06,141 --> 00:34:08,408 Hago sonreír a la gente. Yo diría que eso cuenta. 693 00:34:08,438 --> 00:34:10,271 Y puedo hacerlo en algunos de los lugares más hermosos 694 00:34:10,300 --> 00:34:12,934 en el mundo. Yo llamaría a eso éxito. 695 00:34:14,693 --> 00:34:17,393 Bueno, supongo que depende un poco en tu definición. 696 00:34:17,421 --> 00:34:18,987 ¿Te considerarías a ti mismo? ¿exitoso? 697 00:34:19,017 --> 00:34:21,251 Por supuesto. Quiero decir, Tengo un muy buen trabajo. 698 00:34:21,314 --> 00:34:23,347 No me puedo quejar 699 00:34:23,376 --> 00:34:26,044 No te molesta que no estás escribiendo? 700 00:34:26,071 --> 00:34:28,872 A veces. Es muy tarde ahora. 701 00:34:28,899 --> 00:34:31,033 Cometió el error de ser demasiado bueno en mi trabajo. 702 00:34:31,095 --> 00:34:32,962 - 'Sellado mi destino'. - Hm. 703 00:34:32,992 --> 00:34:35,326 Adivina algunos sueños están destinados a permanecer sueños. 704 00:34:36,252 --> 00:34:39,120 Bueno, algunos no lo fueron. 705 00:34:39,147 --> 00:34:41,180 'Lo que es realmente ¿Sosteniendote?' 706 00:34:43,073 --> 00:34:44,940 ¿Qué pasa si no soy muy bueno? 707 00:34:48,397 --> 00:34:49,796 ¿Qué pasa si eres? 708 00:34:51,358 --> 00:34:53,391 Nunca lo descubras a menos que lo intentes. 709 00:34:56,182 --> 00:34:58,082 Por cierto.. 710 00:34:58,145 --> 00:35:00,179 ... como recuerdas mi miedo a las aguas abiertas? 711 00:35:00,208 --> 00:35:04,510 Bueno, navegar era casi una actividad diaria en el campamento. 712 00:35:04,534 --> 00:35:06,300 recuerdo estás poniendo un pie en un bote 713 00:35:06,331 --> 00:35:09,298 exactamente cero veces. 714 00:35:09,325 --> 00:35:11,158 Recuerdo muchas cosas de esos días. 715 00:35:11,188 --> 00:35:13,655 Yo también. 716 00:35:13,684 --> 00:35:17,285 Y para ser honesto, No puedo pensar en un tiempo desde 717 00:35:17,310 --> 00:35:19,009 eso realmente los ha rivalizado. 718 00:35:19,073 --> 00:35:22,474 Bueno, considero que un reto. 719 00:35:22,533 --> 00:35:24,967 - ¿Estás listo para una pequeña carrera? - ¿En serio? 720 00:35:25,029 --> 00:35:26,962 Vamos, solíamos correr todo el tiempo en el campamento. 721 00:35:27,026 --> 00:35:28,892 Bueno, lo hice, pero llamaría a lo que hiciste 722 00:35:28,922 --> 00:35:31,088 aferrándose a la silla de montar por la querida vida. 723 00:35:31,118 --> 00:35:33,118 Correcto. 724 00:35:33,181 --> 00:35:35,381 Eso es otra cosa Recuerdo sobre ti. 725 00:35:35,410 --> 00:35:38,211 Tú tan solo eres el más pequeño poco competitivo. 726 00:35:38,238 --> 00:35:39,971 no soy 727 00:35:40,002 --> 00:35:42,536 pero apuesto a que podría ganarte hasta el final de la playa 728 00:35:42,563 --> 00:35:45,564 Bien, estás en. En tres. 729 00:35:45,625 --> 00:35:48,659 ¡Uno dos tres! 730 00:35:50,249 --> 00:35:52,349 ¡Oye! ¡Venga! 731 00:35:53,742 --> 00:35:56,643 - ¿Te estás divirtiendo? - ¡Whoo! 732 00:35:57,968 --> 00:35:59,934 ¡Lo tomaré como un sí! 733 00:36:06,385 --> 00:36:08,953 Es absolutamente increíble. 734 00:36:08,981 --> 00:36:11,448 Miró algunos de los otros resorts en el área. 735 00:36:11,477 --> 00:36:14,010 El potencial de crecimiento en este mercado es enorme. 736 00:36:14,072 --> 00:36:17,674 Es mi pensamiento, también. He tenido una casa aquí por años. 737 00:36:17,731 --> 00:36:21,500 Es la mejor playa de la zona. Joya escondida 738 00:36:21,558 --> 00:36:23,224 El mejor sitio para un resort de lujo 739 00:36:23,254 --> 00:36:24,787 está fuera de lo común. 740 00:36:24,819 --> 00:36:27,786 Y la mejor manera de promocionarlo no es para. 741 00:36:27,846 --> 00:36:30,914 - Entonces la gente lo busca. - Inteligente. 742 00:36:30,940 --> 00:36:32,540 Bueno, ellos no te enseñan eso en los seminarios. 743 00:36:32,571 --> 00:36:34,004 Bueno, generalmente 744 00:36:34,035 --> 00:36:35,768 No comparto mi pensamiento con cualquiera 745 00:36:35,832 --> 00:36:38,533 pero me gusta ayudar la próxima generación cuando pueda 746 00:36:38,560 --> 00:36:42,328 Me recuerdas a un yo más joven, hambriento. 747 00:36:42,353 --> 00:36:44,653 Bueno, aprecio la mirada detrás de la cortina. 748 00:36:44,681 --> 00:36:47,449 Y aprecio un rápido aprendizaje. 749 00:36:47,476 --> 00:36:49,710 Quizás puedas jugar un papel en todo esto 750 00:36:58,722 --> 00:37:00,222 'Gracias por el ascensor'. 751 00:37:01,484 --> 00:37:03,317 No hay problema. 752 00:37:07,173 --> 00:37:09,540 "No veo el barco de Gus". 753 00:37:09,569 --> 00:37:11,502 Bien, Supongo que aún no han regresado. 754 00:37:15,658 --> 00:37:17,157 No tengo ningún mensaje de él. 755 00:37:17,189 --> 00:37:19,189 Espero que todo esté bien. 756 00:37:19,218 --> 00:37:22,286 Ah, el servicio celular puede ser un poco peligroso por ahí. 757 00:37:22,312 --> 00:37:23,778 Estoy feliz de esperar 758 00:37:23,810 --> 00:37:26,477 Seguro que volverán pronto. 759 00:37:26,504 --> 00:37:28,671 Mientras tanto, ¿has visto la plaza? 760 00:37:28,701 --> 00:37:30,968 - No. - Bien.. 761 00:37:30,996 --> 00:37:32,829 No puedes salir de México sin experimentar 762 00:37:32,893 --> 00:37:35,660 la cultura local. 763 00:37:35,721 --> 00:37:37,220 ¿Estás listo, muchacha? 764 00:37:37,252 --> 00:37:39,552 Si, señor. 765 00:38:07,629 --> 00:38:09,762 Sí. 766 00:38:27,558 --> 00:38:29,859 Deberías haber comprado esa camiseta. 767 00:38:29,888 --> 00:38:33,323 Tenía tu nombre escrito por todos lados. 768 00:38:35,211 --> 00:38:37,444 Esta es mi fuente favorita en todo Cancún. 769 00:38:37,473 --> 00:38:40,208 ¿Un conocedor de la fuente? ¿Quien sabe? 770 00:38:40,268 --> 00:38:41,467 Bueno, es hermoso. 771 00:38:41,499 --> 00:38:43,365 - Muy pacifico. - Un pequeño hecho. 772 00:38:43,429 --> 00:38:45,763 Los mayas fueron los principales arquitectos de agua corriente. 773 00:38:45,791 --> 00:38:49,960 No solo ellos dominaron fuentes, pero también baños. 774 00:38:49,983 --> 00:38:51,783 No sabía eso. 775 00:38:51,814 --> 00:38:54,147 Bueno, yo soy una fuente de información. 776 00:38:54,209 --> 00:38:55,441 Oh. 777 00:38:55,474 --> 00:38:57,240 Pero eso no es por qué Me gusta este. 778 00:38:57,271 --> 00:38:59,104 - ¿Tienes un peso? - Yo debería. 779 00:38:59,133 --> 00:39:02,001 En realidad, ¿tienes dos? 780 00:39:02,028 --> 00:39:04,929 De acuerdo, la leyenda lo tiene, arroja una moneda a la fuente 781 00:39:04,990 --> 00:39:07,023 cualquier deseo que hagas se hará realidad. ¿Estás listo? 782 00:39:13,341 --> 00:39:15,541 No estoy seguro de qué tan confiable la leyenda es 783 00:39:15,603 --> 00:39:17,536 Lanzado lo suficiente para un pago inicial en una casa aquí. 784 00:39:17,600 --> 00:39:20,534 Todavía esperando esos deseos. 785 00:39:20,594 --> 00:39:23,128 Oh, eh, es Eric. Disculpa un segundo. 786 00:39:23,156 --> 00:39:26,858 Um, mira eso. Supongo que los deseos se hacen realidad. 787 00:39:26,915 --> 00:39:29,049 Oye cariño. ¿Dónde estás? 788 00:39:29,078 --> 00:39:30,277 'En realidad todavía estoy aquí afuera'. 789 00:39:30,309 --> 00:39:32,976 Oh hombre, Este lugar es hermoso. 790 00:39:33,038 --> 00:39:34,571 'Escucha, cambio de planes'. 791 00:39:34,601 --> 00:39:36,534 'Gus quiere que me quede aquí hasta mañana.' 792 00:39:36,565 --> 00:39:38,231 El arquitecto estará aquí por la mañana 793 00:39:38,261 --> 00:39:41,029 y él quiere que yo sea una parte de la reunión. 794 00:39:41,056 --> 00:39:43,423 Pero que pasa nuestra noche romántica? 795 00:39:43,485 --> 00:39:45,485 Quiero decir, todo es Ya está preparado. 796 00:39:45,514 --> 00:39:47,715 Va a ser una noche tan hermosa. 797 00:39:47,744 --> 00:39:51,179 Mira, puedo posponerlo. Llamaré a Shep. 798 00:39:51,204 --> 00:39:52,670 Mira, si puedo entrar en esto 799 00:39:52,702 --> 00:39:54,635 esto podría ser la oportunidad de una vida. 800 00:39:54,664 --> 00:39:57,532 ¿Qué hay de nuestras vacaciones ¿de toda una vida? 801 00:39:57,592 --> 00:39:59,125 Bien, ¿no estabas diciendo? esto iba a ser 802 00:39:59,156 --> 00:40:00,955 un poco de unas vacaciones de trabajo? 803 00:40:00,986 --> 00:40:04,254 Sí, lo hice, pero me refería unas pocas horas aquí o allá 804 00:40:04,280 --> 00:40:06,313 vacaciones no separadas 805 00:40:06,376 --> 00:40:08,743 Quiero decir, esto se suponía que era sobre nosotros. 806 00:40:08,772 --> 00:40:11,873 Mira, volveré mañana. Tenemos el resto de la semana. 807 00:40:11,899 --> 00:40:14,900 - 'Te llamaré más tarde.' - Bueno. Adiós. 808 00:40:19,319 --> 00:40:20,518 Oh.. 809 00:40:22,978 --> 00:40:24,211 ¿Está todo bien? 810 00:40:25,374 --> 00:40:27,073 Se están quedando. 811 00:40:27,137 --> 00:40:30,305 Conociendo a un arquitecto, aparentemente. 812 00:40:30,331 --> 00:40:33,165 Eric dijo que es un en la vida hay una sola oportunidad o una vez en la vida oportunidad. 813 00:40:34,324 --> 00:40:38,026 - Lo siento. - Sí, yo también. 814 00:40:38,084 --> 00:40:39,350 Es una pena, tendrán Ya empecé a preparar 815 00:40:39,414 --> 00:40:40,747 tu cena de langosta. 816 00:40:43,108 --> 00:40:45,208 Bien quizás no tiene que desperdiciarse. 817 00:40:51,959 --> 00:40:54,693 'Mm, está bien'. 818 00:40:54,720 --> 00:40:56,453 'Así que dime' 819 00:40:56,517 --> 00:41:00,052 como terminaste ¿en este lugar? 820 00:41:00,077 --> 00:41:02,878 Nah. Es un largo y sórdido cuento. 821 00:41:02,905 --> 00:41:05,406 Y parece que No tengo más que tiempo 822 00:41:05,466 --> 00:41:07,733 así que derramalo. 823 00:41:07,796 --> 00:41:11,698 Uh, bueno, después de la universidad, Fui a la escuela de leyes. 824 00:41:11,755 --> 00:41:14,155 Entonces fuiste a la escuela de leyes. 825 00:41:14,183 --> 00:41:16,684 ¿Que pasó? ¿Demasiado cargado? 826 00:41:16,746 --> 00:41:18,979 Intercambiado en sus libros de texto para una tabla de surf? 827 00:41:19,009 --> 00:41:21,342 No. Lo opuesto, en realidad. 828 00:41:21,404 --> 00:41:24,238 - Graduado con honores. - Oh. 829 00:41:24,266 --> 00:41:26,432 Conseguí un trabajo como asociado en una gran empresa 830 00:41:26,461 --> 00:41:29,195 y, uh, me dieron todos estos casos de divorcio 831 00:41:29,223 --> 00:41:31,223 que, al principio pensé fue genial, tu sabes 832 00:41:31,253 --> 00:41:33,253 como una oportunidad ayudar a la gente 833 00:41:33,282 --> 00:41:37,150 salir de situaciones infelices, seguir adelante con sus vidas. 834 00:41:37,175 --> 00:41:38,374 ¿Y? 835 00:41:38,405 --> 00:41:40,405 Y descubrió bastante rápido 836 00:41:40,469 --> 00:41:42,169 eso no era lo que era en absoluto. 837 00:41:42,199 --> 00:41:45,067 Tenía que mirar todo como si tuviera una etiqueta de precio. 838 00:41:45,126 --> 00:41:47,994 Un día, salió de la cancha 839 00:41:48,021 --> 00:41:49,955 saltó a un taxi al aeropuerto 840 00:41:49,984 --> 00:41:51,517 'tomó el primer vuelo fuera de la ciudad.' 841 00:41:51,582 --> 00:41:54,683 Aterrizó en Ixtapa. 842 00:41:54,742 --> 00:41:57,343 En el momento en que bajé del avión, mi ritmo cardíaco se ralentizó 843 00:41:57,404 --> 00:42:00,672 pulmones llenos de aire fresco. Yo era como una persona diferente. 844 00:42:00,731 --> 00:42:03,065 Entonces, cuando llegué a casa, Solicité en algunos resorts 845 00:42:03,093 --> 00:42:05,427 consiguió un trabajo, regresó. 846 00:42:05,456 --> 00:42:07,689 Un poco ha estado dando vueltas desde entonces. 847 00:42:07,718 --> 00:42:10,519 ¿Dónde vas a ir? rebotar a la siguiente? 848 00:42:10,547 --> 00:42:13,848 Bueno, todavía estoy esperando escuchar, pero posiblemente, Tahiti. 849 00:42:16,203 --> 00:42:19,171 ¿No quieres? echar raíces en alguna parte? 850 00:42:19,197 --> 00:42:23,299 Sí, por supuesto. Y planeo hacerlo 851 00:42:23,322 --> 00:42:25,823 Um, quiero establecerme, tener una familia.. 852 00:42:26,883 --> 00:42:28,816 ...un día. 853 00:42:28,846 --> 00:42:31,647 Pero ahora mismo Tengo una vida bastante buena. 854 00:42:33,138 --> 00:42:34,904 Mientras no lo hagas come así todos los días. 855 00:42:34,934 --> 00:42:38,336 Podría, podría ponerme algunas libras serias si lo hiciera. 856 00:42:38,395 --> 00:42:40,428 Oh, pero tenemos un antídoto para eso. 857 00:42:48,609 --> 00:42:50,576 - Oh, de ninguna manera. - Oh, sí camino. 858 00:42:50,606 --> 00:42:52,106 'Vamos, únete a la diversión'. 859 00:42:52,169 --> 00:42:53,569 No hay mejor manera en el mundo 860 00:42:53,633 --> 00:42:55,166 olvidarse de las cosas 861 00:42:55,198 --> 00:42:56,964 Me veré horrible haciendo estos bailes. 862 00:42:56,993 --> 00:42:59,027 No tan horrible como yo. Créeme. 863 00:42:59,057 --> 00:43:02,859 Además, si todos lo hacen, no hay nadie mirándote. 864 00:43:02,883 --> 00:43:05,217 Oh, no, no, no ... 865 00:43:06,676 --> 00:43:07,909 Antonio. 866 00:43:09,471 --> 00:43:10,670 Aquí vamos. 867 00:43:12,132 --> 00:43:13,665 Ahí tienes. Eres un natural. 868 00:43:13,730 --> 00:43:16,631 Improvisando Lo amo. 869 00:43:16,657 --> 00:43:19,458 - Mira, es contagioso. - Bien, tal vez un poco. 870 00:43:19,519 --> 00:43:22,286 - De acuerdo, ¿cómo me veo? - Horrible. ¿Como me veo? 871 00:43:22,347 --> 00:43:23,746 Horrible. 872 00:43:23,778 --> 00:43:25,444 Bueno. Lo estamos haciendo bien. 873 00:43:26,572 --> 00:43:28,939 Whoo! ¡Fue increíble! 874 00:43:30,332 --> 00:43:31,998 Hey, gracias. 875 00:43:32,030 --> 00:43:34,397 - Eso fue divertido. - No está mal. 876 00:43:35,456 --> 00:43:37,890 Oh, um ... 877 00:43:37,952 --> 00:43:40,452 Esto es un cambio inesperado de ritmo. 878 00:43:40,481 --> 00:43:41,847 Creo que es mejor ir con el flujo. 879 00:43:41,878 --> 00:43:43,311 Sería algo grosero no hacerlo. 880 00:43:43,341 --> 00:43:44,540 No hay elección, realmente. 881 00:43:54,155 --> 00:43:56,089 Gracias por intentarlo para animarme hoy. 882 00:43:56,950 --> 00:43:58,783 ¿Funcionó? 883 00:43:58,846 --> 00:44:02,548 En realidad, sí. Yo, eh, No pensé en el trabajo una vez. 884 00:44:02,573 --> 00:44:04,173 Ahora, ¿cómo se sintió eso? 885 00:44:06,266 --> 00:44:07,665 Realmente bueno. 886 00:44:13,985 --> 00:44:17,019 Um, debería trabajar en horarios para mañana. 887 00:44:17,046 --> 00:44:20,180 No rodeo inflable de animales ¿esta noche? 888 00:44:20,207 --> 00:44:23,107 No, están dormidos para la noche. 889 00:44:23,135 --> 00:44:25,936 ¿Que pasa contigo? ¿Volver a las hojas de cálculo? 890 00:44:25,963 --> 00:44:28,764 - No lo creo. - ¿De Verdad? 891 00:44:28,791 --> 00:44:31,959 No, creo que solo voy a toma el aire de la noche esta noche. 892 00:44:31,985 --> 00:44:33,952 Bueno, ¿qué te ha pasado? 893 00:44:33,981 --> 00:44:36,215 Bien, estoy de vacaciones. 894 00:44:37,441 --> 00:44:40,276 - Buenas noches. - Buenas noches. 895 00:44:57,205 --> 00:44:59,806 - Hola, Sally, ¿qué pasa? - Hola, Kate, lo siento. 896 00:44:59,833 --> 00:45:01,333 El mundo exterior se entromete. 897 00:45:01,364 --> 00:45:02,797 Gwen se está volviendo loca. 898 00:45:02,828 --> 00:45:05,629 Y no como loco de diversión. Loco loco. 899 00:45:05,656 --> 00:45:07,823 Hizo su hijo abollar el Jaguar de nuevo? 900 00:45:07,853 --> 00:45:09,986 "Peor aún, Gwen quiere ver tu presentación' 901 00:45:10,014 --> 00:45:11,747 'por adelantado en la reunión de Whitehall. 902 00:45:11,778 --> 00:45:13,611 Oh, pero ella me dio toda la semana para terminarlo 903 00:45:13,641 --> 00:45:16,442 Lo sé, pero ya conoces a Gwen. 904 00:45:16,470 --> 00:45:19,270 Bueno, dile que lo tendré a ella en el horario previsto. 905 00:45:19,298 --> 00:45:22,732 ¿Que te pasa? Kate, tu promoción está en juego 906 00:45:22,758 --> 00:45:24,758 Sí, bueno, estoy de vacaciones. 907 00:45:26,584 --> 00:45:28,484 No te preocupes De una manera u otra, Lo conseguiré. 908 00:45:29,978 --> 00:45:31,645 yo espero que sepas que estas haciendo. 909 00:45:31,675 --> 00:45:33,975 - Saluda a Eric. - Lo haré si lo veo. 910 00:45:34,004 --> 00:45:35,703 - ¿Huh? - 'Oh, lo siento, Sal.' 911 00:45:35,734 --> 00:45:37,467 Demasiado para explicar ahora mismo 912 00:45:37,497 --> 00:45:39,497 y tengo un poco de relax que hacer. 913 00:45:43,586 --> 00:45:44,652 '¿Qué piensas del plan?' 914 00:45:44,684 --> 00:45:46,584 Oh, complejo de clase mundial 915 00:45:46,614 --> 00:45:47,946 ubicación perfecta. 916 00:45:47,978 --> 00:45:49,077 ¿Entonces puedes ver el potencial? 917 00:45:49,109 --> 00:45:50,409 Si absolutamente. 918 00:45:52,303 --> 00:45:54,404 Oye, realmente te aprecio dejándome acompañarme en esto. 919 00:45:54,433 --> 00:45:56,266 - Gus. - Está bien. 920 00:45:56,296 --> 00:45:58,730 Ya hice una llamada a mi oficina de Nueva York. 921 00:45:58,759 --> 00:46:00,925 Creo que podríamos usar a alguien como tú en este proyecto. 922 00:46:00,954 --> 00:46:02,754 Sería un honor. He.. 923 00:46:02,784 --> 00:46:04,517 He aprendido más en las últimas 24 horas 924 00:46:04,547 --> 00:46:06,447 de lo que tengo en el último año en la empresa. 925 00:46:06,510 --> 00:46:08,010 Gracias, María. 926 00:46:08,041 --> 00:46:10,174 Podemos hablar en nuestro camino de regreso. 927 00:46:10,204 --> 00:46:12,404 - Saludos. - Saludos. 928 00:46:45,439 --> 00:46:47,706 ♪ Pam pa-ra pam-pam pam pam pam pam ♪♪ 929 00:46:47,734 --> 00:46:49,634 Bien, tropas, caen. 930 00:46:49,665 --> 00:46:52,032 Estamos buscando arena. 931 00:46:52,060 --> 00:46:55,028 ¿Qué tipo de arena? Arena de construcción de castillos 932 00:46:55,054 --> 00:46:58,188 Eso significa que no está demasiado mojado no demasiado seco, simplemente correcto 933 00:46:58,215 --> 00:47:00,181 especialmente si vamos a construye nuestros castillos 934 00:47:00,244 --> 00:47:01,477 tan alto como los árboles. 935 00:47:01,509 --> 00:47:03,309 - ¡Aw! - ¿No? ¿Mayor? 936 00:47:03,339 --> 00:47:05,773 Con las nubes, la luna? 937 00:47:05,801 --> 00:47:07,568 De acuerdo, ve. Tus cosas todo te está esperando. 938 00:47:07,597 --> 00:47:08,963 Ir, ir, ir, ir, ir, ir. 939 00:47:11,557 --> 00:47:13,690 Bueno, si no es el Pied Piper de Cancún. 940 00:47:13,720 --> 00:47:15,219 Ya veo no has perdido tu toque. 941 00:47:15,251 --> 00:47:16,583 Sí, la mitad de nuestro personal de cuidado diurno 942 00:47:16,615 --> 00:47:17,780 está abajo con la gripe. 943 00:47:17,845 --> 00:47:20,045 - 'Dije que intervendría'. - Niños afortunados. 944 00:47:20,075 --> 00:47:23,943 Oh, lo estoy intentando. Sin embargo, es un puñado. 945 00:47:24,001 --> 00:47:25,868 'No creo querrías ayudar ". 946 00:47:25,897 --> 00:47:27,163 Los padres no llegan por un momento. 947 00:47:27,195 --> 00:47:29,162 Podría usar un Ginger Rogers 948 00:47:29,191 --> 00:47:30,524 a mi Fred Astaire. 949 00:47:30,555 --> 00:47:33,022 Bueno, gracias, pero ha pasado un tiempo 950 00:47:33,051 --> 00:47:34,684 ya que he pasado tiempo alrededor de los niños 951 00:47:34,714 --> 00:47:37,148 Venga. Usted domina stand-up paddle ayer. 952 00:47:37,176 --> 00:47:38,442 Creo que podrías manejar 953 00:47:38,473 --> 00:47:40,440 una pareja de adorables niños pequeños. 954 00:47:46,426 --> 00:47:50,061 Bueno, son adorables, pero te he visto bailar 955 00:47:50,085 --> 00:47:52,186 No eres Fred Astaire. ¿Huh? 956 00:47:53,579 --> 00:47:54,745 Ay. 957 00:48:03,328 --> 00:48:06,129 Esa es una buena pila de arena. 958 00:48:06,157 --> 00:48:07,689 Pila de arena? 959 00:48:07,720 --> 00:48:09,186 No te dejes engañar por el exterior 960 00:48:09,217 --> 00:48:12,152 debajo de mi 300 pisos subterráneos 961 00:48:12,178 --> 00:48:14,845 de arquitectura de vanguardia. 962 00:48:14,874 --> 00:48:16,440 Oh, whoa, whoa. 963 00:48:16,470 --> 00:48:18,403 Ahora, creo que los estamos perdiendo. 964 00:48:18,434 --> 00:48:20,467 - 'Uh ...' - ¿Pensamientos? 965 00:48:20,497 --> 00:48:24,098 ¿Una red de mariposas gigante? Quiero decir, no sé. 966 00:48:24,123 --> 00:48:25,922 Cuéntales uno de tus chistes, eso debería tenerlos 967 00:48:25,953 --> 00:48:27,319 dormido en poco tiempo. 968 00:48:27,383 --> 00:48:29,383 En realidad, esa no es una mala idea. 969 00:48:29,413 --> 00:48:32,748 Chicos, chicos, chicos. Escuchen. 970 00:48:32,774 --> 00:48:35,541 Tengo un regalo especial para ti. 971 00:48:35,569 --> 00:48:37,235 Debajo de ese paraguas 972 00:48:37,265 --> 00:48:39,699 alguien te va a decir una historia. 973 00:48:39,728 --> 00:48:41,260 ¡Hurra! 974 00:48:43,721 --> 00:48:45,287 ¿Por qué a mi? 975 00:48:45,317 --> 00:48:47,851 - Nah-uh. De ninguna manera. - Sí. 976 00:48:48,811 --> 00:48:50,610 Ah bien. 977 00:48:51,472 --> 00:48:53,439 Asi que.. 978 00:48:53,469 --> 00:48:56,970 ... Kate irá para contarte una historia 979 00:48:56,996 --> 00:48:58,162 Y no solo cualquier historia vieja. 980 00:48:58,226 --> 00:49:00,727 Estoy hablando sobre la mejor historia 981 00:49:00,755 --> 00:49:02,889 alguna vez has escuchado en tus vidas. 982 00:49:02,918 --> 00:49:04,484 - Sin presión. - Gracias. 983 00:49:04,548 --> 00:49:05,947 Voy a fingir eso no fue sarcástico 984 00:49:05,979 --> 00:49:07,912 Hm. 985 00:49:07,942 --> 00:49:10,009 Bien entonces. Um ... 986 00:49:13,930 --> 00:49:17,098 Bueno, érase una vez 987 00:49:17,158 --> 00:49:20,893 había un ornitorrinco llamado Peg. 988 00:49:20,951 --> 00:49:25,320 Ahora, como todos ustedes saben, un ornitorrinco es realmente dos cosas. 989 00:49:25,343 --> 00:49:27,377 Ellos pueden nadar como un pato 990 00:49:27,439 --> 00:49:30,207 o pueden corretear como una nutria. 991 00:49:30,267 --> 00:49:32,134 Y un día 992 00:49:32,164 --> 00:49:34,632 cuando Peg miraba tristemente 993 00:49:34,659 --> 00:49:37,159 en su reflejo en el agua 994 00:49:37,221 --> 00:49:40,756 Ella se preguntó. ¿Qué era ella? 995 00:49:40,781 --> 00:49:43,415 'Debería caminar solo archivo con los duckies 996 00:49:43,443 --> 00:49:46,844 o debería ella saltar y jugar como las nutrias? 997 00:49:47,868 --> 00:49:49,835 ¿Hm? 998 00:49:53,358 --> 00:49:55,758 Entonces tú y Kate te han dado mucho pensado para el futuro? 999 00:49:55,820 --> 00:49:59,622 Ah, realmente no. Demasiado centrado en el presente, supongo. 1000 00:49:59,646 --> 00:50:01,379 No te oí decir tenías buenas noticias 1001 00:50:01,443 --> 00:50:03,043 para hablar con ella? 1002 00:50:03,106 --> 00:50:05,173 Sí, hay un, eh, mucho en el centro. 1003 00:50:05,202 --> 00:50:06,335 Lo principal del desarrollo. 1004 00:50:06,367 --> 00:50:08,000 Voy a pedirle que participe conmigo 1005 00:50:08,031 --> 00:50:10,431 ya sabes, entonces ella tiene un interés en algo. 1006 00:50:10,459 --> 00:50:13,827 Eric, déjame darte otro pieza de consejo no solicitado. 1007 00:50:13,887 --> 00:50:16,454 Una mujer no quiere un hombre ser su socio comercial. 1008 00:50:16,482 --> 00:50:18,582 Ella quiere a alguien ella puede envejecer con 1009 00:50:18,611 --> 00:50:21,579 Ese es el plan. A su debido tiempo. 1010 00:50:21,606 --> 00:50:23,640 El matrimonio se ve bien en los negocios. 1011 00:50:23,702 --> 00:50:25,903 'Todos mis socios están casados'. 1012 00:50:25,931 --> 00:50:28,932 Dice que un hombre ha llegado. 1013 00:50:28,993 --> 00:50:32,694 Bueno, tal vez el matrimonio está en el futuro 1014 00:50:32,719 --> 00:50:36,654 Harías bien en dejar tus velas salen más temprano que tarde 1015 00:50:36,678 --> 00:50:38,612 'si quieres ganar la carrera'. 1016 00:50:40,704 --> 00:50:44,205 Y así después de guardar Platypus City 1017 00:50:44,264 --> 00:50:47,165 su aventura completa, Peg se dio cuenta 1018 00:50:47,192 --> 00:50:51,595 que sin importar que todos los otros animales dijeron 1019 00:50:51,617 --> 00:50:54,818 ella podría ser como un pato cuando ella quería 1020 00:50:54,878 --> 00:50:57,545 o una nutria a veces 1021 00:50:57,573 --> 00:51:00,240 o lo que sea que ella quisiera ser. 1022 00:51:01,632 --> 00:51:05,167 Y eso es ... el final. 1023 00:51:16,138 --> 00:51:17,271 Aun lo tiene. 1024 00:51:18,801 --> 00:51:21,868 Seriamente. Necesitas escribir esa historia abajo. 1025 00:51:21,928 --> 00:51:24,862 Cuando vuelves a Nueva York, Marchas hacia la oficina de tu jefe 1026 00:51:24,922 --> 00:51:27,689 lo golpeas en su escritorio, kablam! 1027 00:51:27,750 --> 00:51:29,984 - Eso es todo lo que digo? Kablam? - No lo sé. 1028 00:51:30,046 --> 00:51:31,646 Tal vez algo más elocuente. Tú eres el escritor 1029 00:51:31,710 --> 00:51:35,278 Lo resolverás. Seriamente. 1030 00:51:35,303 --> 00:51:37,971 Kate, eres realmente bueno. 1031 00:51:39,295 --> 00:51:40,762 Excepcional. 1032 00:51:40,793 --> 00:51:42,893 Deberías estar escribiendo y tú lo sabes. 1033 00:51:42,922 --> 00:51:45,056 Esa es la olla llamando al hervidor negro. 1034 00:51:46,416 --> 00:51:49,217 Tu dices que quieres establecerse un día 1035 00:51:49,244 --> 00:51:51,344 'tener un hogar y una familia'. 1036 00:51:51,374 --> 00:51:53,474 Bueno, ¿cómo va a pasar eso? cuando sigues salteando 1037 00:51:53,503 --> 00:51:55,503 ¿de un lugar a otro? 1038 00:51:55,532 --> 00:51:58,166 'Je je. Este es un mundo de fantasía '. 1039 00:51:58,194 --> 00:52:00,928 No estás persiguiendo la vida. 1040 00:52:00,956 --> 00:52:02,689 Te estás escondiendo de eso. 1041 00:52:04,515 --> 00:52:07,983 Mira, probé el mundo real, No voy a volver a eso. 1042 00:52:08,009 --> 00:52:10,976 Bueno. Entonces tal vez la ley de divorcio fue un mal ajuste. 1043 00:52:11,037 --> 00:52:14,639 - Mm-hmm. - ¿Acabas de tirar la toalla? 1044 00:52:14,697 --> 00:52:18,565 Quiero decir, ¿qué hay de practicar ¿ley familiar? 1045 00:52:18,589 --> 00:52:22,425 Uniendo a la gente es lo que haces mejor. 1046 00:52:22,482 --> 00:52:23,982 Quiero decir, mira qué bueno estás con los niños 1047 00:52:24,013 --> 00:52:25,246 Siempre ha sido así. 1048 00:52:25,311 --> 00:52:27,878 - Kate, yo-- - Mm, mm ... 1049 00:52:27,906 --> 00:52:30,674 Alguien sabio una vez me dijo 1050 00:52:30,701 --> 00:52:33,035 la gente necesita salir de sus zonas de confort 1051 00:52:57,551 --> 00:52:58,850 - Hola jefe. - Bueno, te ves vivo. 1052 00:52:58,881 --> 00:52:59,847 Gracias. 1053 00:52:59,914 --> 00:53:01,313 Así que acabo de terminar resaltando 1054 00:53:01,344 --> 00:53:03,344 todos los deportes de raqueta en el menú de la habitación 1055 00:53:03,407 --> 00:53:05,441 y estoy esperando muchas respuestas 1056 00:53:05,470 --> 00:53:07,837 Perfecto. Gracias. 1057 00:53:07,899 --> 00:53:11,434 Entonces Tahiti, eso es increíble. Realmente espero que entiendas eso. 1058 00:53:11,459 --> 00:53:14,627 - Es un hermoso complejo. - Entonces, ¿qué, un año allí? 1059 00:53:14,686 --> 00:53:17,787 Y luego, ¿qué sigue? ¿La gira de Shep por el mundo? 1060 00:53:17,846 --> 00:53:19,913 No lo sé. 1061 00:53:19,943 --> 00:53:22,076 Realmente no pienso eso muy adelante. 1062 00:53:22,105 --> 00:53:24,005 Simplemente no podría hacer eso. 1063 00:53:24,036 --> 00:53:25,869 No lo sé, solo moviéndome por todos lados 1064 00:53:25,899 --> 00:53:28,033 y no ser con amigos y familia 1065 00:53:28,061 --> 00:53:31,129 Siento que necesito estar alrededor de las personas que me aman 1066 00:53:31,156 --> 00:53:32,789 Pero solo somos yo y ... 1067 00:53:32,819 --> 00:53:35,020 Tienes a tu amiga Kate aquí. Eso debe ser bueno. 1068 00:53:35,048 --> 00:53:37,015 ¿Cuál es la historia con ustedes dos? 1069 00:53:37,045 --> 00:53:39,979 Um, no hay historia. Solo viejos amigos. 1070 00:53:40,006 --> 00:53:41,906 - Consejeros de campamento, ¿verdad? - Está bien. Sí. 1071 00:53:41,936 --> 00:53:44,270 Eso debe haber sido Un montón de diversión. 1072 00:53:44,298 --> 00:53:47,099 Era. Talvez algo de los mejores veranos de mi vida 1073 00:54:04,394 --> 00:54:05,494 Oye. 1074 00:54:06,989 --> 00:54:08,522 ¿De vuelta al trabajo? 1075 00:54:08,553 --> 00:54:10,353 Podrías decir eso. 1076 00:54:10,383 --> 00:54:12,717 Estoy trabajando en un viejo amigo. 1077 00:54:13,944 --> 00:54:14,943 Clavija. 1078 00:54:16,206 --> 00:54:17,572 Es muy lindo. 1079 00:54:17,603 --> 00:54:20,137 Me olvidé de lo divertido que era esto. 1080 00:54:20,165 --> 00:54:24,101 - Eric no ha vuelto todavía? - No aún no. 1081 00:54:24,125 --> 00:54:25,991 - ¿Por qué? - Bien.. 1082 00:54:26,054 --> 00:54:27,654 Quiero decir, Odio interrumpir tu flujo 1083 00:54:27,717 --> 00:54:30,585 pero si solo estás colgando 1084 00:54:30,612 --> 00:54:32,546 Quieres venir en una pequeña aventura 1085 00:54:32,576 --> 00:54:34,076 que la mayoría de los turistas nunca llegar a ver? 1086 00:54:34,106 --> 00:54:35,772 Por supuesto. 1087 00:54:45,352 --> 00:54:47,719 ¿Cómo te sientes? ¿Está bien con esto? 1088 00:54:47,781 --> 00:54:49,981 ¿Qué? Esta pequeña agua? 1089 00:54:50,010 --> 00:54:51,176 Caminar en el parque. 1090 00:54:55,733 --> 00:54:58,234 Has dicho algo bonito cosas difíciles para mí antes 1091 00:54:58,261 --> 00:55:00,428 sobre evitar la realidad 1092 00:55:00,457 --> 00:55:01,957 Lo sé, un ... y yo ... 1093 00:55:01,988 --> 00:55:05,490 Probablemente sea cierto, mucho de eso. 1094 00:55:05,548 --> 00:55:07,448 Por mucho que odie admitirlo. 1095 00:55:10,739 --> 00:55:13,106 De hecho, hay un poco más a la razón por la que dejé la ley 1096 00:55:13,167 --> 00:55:15,935 para trabajar en los complejos. 1097 00:55:15,996 --> 00:55:20,064 - Estuve comprometido por un tiempo. - Oh. 1098 00:55:20,088 --> 00:55:22,655 Regresa cuando Yo era un abogado de divorcio 1099 00:55:22,683 --> 00:55:26,218 Yo miraría en todas estas parejas enfrentadas 1100 00:55:26,277 --> 00:55:27,643 y me pregunto cómo pudieron 1101 00:55:27,674 --> 00:55:30,508 posiblemente hayan pasado por alto los signos .. 1102 00:55:30,535 --> 00:55:33,469 ... y juré que no sería yo. 1103 00:55:35,626 --> 00:55:39,161 Y luego un día mi prometida se fue. 1104 00:55:39,219 --> 00:55:41,086 Nunca lo vi venir. 1105 00:55:41,115 --> 00:55:44,817 Me había envuelto tanto en mi trabajo y en lo que estaba haciendo 1106 00:55:44,876 --> 00:55:48,077 que me había convertido en la persona Juré que nunca lo haría. 1107 00:55:48,102 --> 00:55:51,337 Entonces vida de complejo ofreció una forma de escapar? 1108 00:55:51,363 --> 00:55:55,198 Supongo que si ... nunca te acercas a cualquiera 1109 00:55:55,223 --> 00:55:57,189 nunca te lastiman de nuevo? 1110 00:56:01,112 --> 00:56:02,278 Estaban aquí. 1111 00:56:07,367 --> 00:56:08,766 Somos nosotros. 1112 00:56:10,495 --> 00:56:14,330 Uh, quieres darme una pista en en cuanto a lo que hay abajo? 1113 00:56:14,387 --> 00:56:16,287 No te he guiado mal, ¿verdad? 1114 00:56:17,715 --> 00:56:20,382 - Mujeres primero. - No no. 1115 00:56:20,409 --> 00:56:23,410 Bien. 1116 00:56:23,438 --> 00:56:24,737 Es resbaladizo Cuida tu paso. 1117 00:56:24,768 --> 00:56:25,734 Bueno. 1118 00:56:41,504 --> 00:56:44,305 'Oh. Guau.' 1119 00:56:46,029 --> 00:56:49,864 - Impresionante. - Se llama cenote. 1120 00:56:49,922 --> 00:56:53,990 Entonces toda esta área descansa sobre un estante de piedra caliza. 1121 00:56:54,047 --> 00:56:56,114 Cuando llueve, el agua gotea a través del suelo 1122 00:56:56,143 --> 00:56:58,811 y ocasionalmente, el suelo cede 1123 00:56:58,872 --> 00:57:01,206 dejando esto. 1124 00:57:01,234 --> 00:57:04,269 - Guau. - Muy mágico, ¿eh? 1125 00:57:04,295 --> 00:57:06,162 'No creo Incluso puedo ver el fondo ". 1126 00:57:06,192 --> 00:57:07,591 Probablemente no. 1127 00:57:07,656 --> 00:57:09,356 Algunos cenotes son solo pulgadas de profundidad 1128 00:57:09,386 --> 00:57:12,154 pero otros van cientos de pies hacia abajo. 1129 00:57:13,711 --> 00:57:15,544 Sólo tenía que mencionarlo, ¿no es así? 1130 00:57:19,101 --> 00:57:21,602 Cierra tus ojos. Escucha. 1131 00:57:26,354 --> 00:57:28,821 Puedes escuchar el agua gotear desde la caverna adyacente. 1132 00:57:31,479 --> 00:57:32,778 Es pacifico 1133 00:57:34,539 --> 00:57:35,605 ¿Sabes qué es gracioso? 1134 00:57:35,637 --> 00:57:37,871 Cuando cierro los ojos, no lo hago 1135 00:57:37,899 --> 00:57:39,566 Ya no veo números. 1136 00:57:39,597 --> 00:57:41,731 ¿No? ¿Que ves? 1137 00:57:47,582 --> 00:57:48,715 Tú. 1138 00:57:50,477 --> 00:57:53,545 Eres como un cenote tú mismo. 1139 00:57:53,571 --> 00:57:56,205 Algo sobre profundidades. 1140 00:57:56,232 --> 00:57:58,266 ¿Sí? ¿Tú crees? 1141 00:57:59,261 --> 00:58:00,427 Sí. 1142 00:58:02,853 --> 00:58:05,521 - ¡Oh! - Whoa. Ho Ho Ho. 1143 00:58:05,582 --> 00:58:06,782 Es solo un pequeño murciélago inofensivo. 1144 00:58:06,813 --> 00:58:08,846 Uh, podrías tener al menos me lo advirtió. 1145 00:58:08,909 --> 00:58:10,142 Bueno, podría haberlo hecho. 1146 00:58:10,206 --> 00:58:11,205 Entonces no tendrías ven aquí abajo 1147 00:58:11,238 --> 00:58:13,104 para ver todo esto 1148 00:58:13,135 --> 00:58:16,102 Muy divertido y verdadero 1149 00:58:20,887 --> 00:58:24,055 Um, casi lo olvidaste. 1150 00:58:24,081 --> 00:58:28,183 Te conseguí un pequeño regalo de despedida del mercado. 1151 00:58:28,207 --> 00:58:29,973 Los locales creen 1152 00:58:30,004 --> 00:58:33,538 que las cuentas te ayudarán encuentra tu camino si estás perdido. 1153 00:58:33,564 --> 00:58:35,664 Es bonito. Gracias. 1154 00:58:37,523 --> 00:58:38,656 'Aha'. 1155 00:58:38,687 --> 00:58:40,420 Solo un poco 1156 00:58:40,451 --> 00:58:42,951 para recordarme por. 1157 00:58:42,980 --> 00:58:45,814 No creo que necesite un brazalete para recordarme. 1158 00:58:54,725 --> 00:58:56,858 Es Eric. 1159 00:58:56,887 --> 00:58:59,020 El barco. Está llegando al puerto. 1160 00:59:02,078 --> 00:59:03,177 Sí. 1161 00:59:23,838 --> 00:59:25,905 [InstrI creo que es Eric. 1162 00:59:28,296 --> 00:59:30,596 Shep, um, yo ... 1163 00:59:35,350 --> 00:59:37,850 Gracias por hoy. 1164 00:59:37,879 --> 00:59:41,313 Gracias por todo. 1165 00:59:41,339 --> 00:59:44,406 Bueno, es mi trabajo asegurarme que todos los invitados son felices 1166 00:59:49,124 --> 00:59:50,457 Kate! ¡Novio! 1167 00:59:55,612 --> 00:59:56,644 Oye. 1168 01:00:07,090 --> 01:00:09,424 Qué bueno ver tu cara. 1169 01:00:09,454 --> 01:00:11,854 Lamento que esto haya cambiado en una cosa de noche. 1170 01:00:11,882 --> 01:00:13,849 - Si lo hubiera sabido, yo-- - Está bien. 1171 01:00:13,878 --> 01:00:15,511 Solo espero que tu tiempo con Gus valió la pena 1172 01:00:15,542 --> 01:00:18,543 Fue increíble, pero suficiente sobre el viaje. 1173 01:00:18,570 --> 01:00:20,737 Detalles más tarde. Primero, tú y yo. 1174 01:00:20,799 --> 01:00:23,199 Sé que se supone que es nuestro viaje romántico 1175 01:00:23,227 --> 01:00:27,029 y quiero hacerte las paces, así que he estado pensando 1176 01:00:27,054 --> 01:00:29,655 sobre nosotros y nuestro futuro y ... 1177 01:00:29,682 --> 01:00:32,016 ¿Qué tal si tenemos esa cena romántica esta noche 1178 01:00:32,078 --> 01:00:34,111 ¿Apenas el dos de nosotros? 1179 01:00:38,433 --> 01:00:40,333 Estupendo. Llamaré a Shep y haz que lo arregle. 1180 01:00:40,396 --> 01:00:42,629 Él ha estado trabajando tan duro últimamente. 1181 01:00:42,658 --> 01:00:44,024 No le pidamos que haga Algo más. 1182 01:00:44,056 --> 01:00:45,756 Es parte de su trabajo, él estará bien. 1183 01:00:45,786 --> 01:00:47,219 Vamos. 1184 01:01:18,658 --> 01:01:21,125 "Kate, el viaje fue increíble". 1185 01:01:22,685 --> 01:01:24,117 Es tiempo de celebrar. 1186 01:01:25,546 --> 01:01:27,913 Bueno, olvidé el hielo 1187 01:01:27,941 --> 01:01:30,842 pero cálida champaña rinde más burbujas. 1188 01:01:30,870 --> 01:01:32,102 Hm. Sí. 1189 01:01:39,886 --> 01:01:41,052 Para nosotros. 1190 01:01:48,005 --> 01:01:50,972 Con cosas alineadas tan perfectamente 1191 01:01:50,999 --> 01:01:53,766 nuestras carreras en aumento, próximas promociones coincidentes 1192 01:01:53,793 --> 01:01:56,094 es la hora para hablar sobre el futuro 1193 01:01:57,121 --> 01:01:58,721 Nuestro futuro. 1194 01:01:58,751 --> 01:02:00,618 Es hora de dejar salir mis velas. 1195 01:02:04,840 --> 01:02:06,740 Lo que quise decir es ... 1196 01:02:13,724 --> 01:02:16,225 ¿Kate, te casarías conmigo? 1197 01:02:23,140 --> 01:02:26,174 ♪ Tú no sabes en lo que te estás metiendo ♪ 1198 01:02:26,201 --> 01:02:29,402 ♪ Si quieres algo nuevo conmigo ... ♪ 1199 01:02:29,428 --> 01:02:32,663 - Ah. - Kate? Je. 1200 01:02:32,721 --> 01:02:35,556 Yo solo.. 1201 01:02:35,583 --> 01:02:39,185 Quiero decir, De alguna manera esperaba eso. 1202 01:02:41,505 --> 01:02:43,238 Ahora que está aquí ... 1203 01:02:43,269 --> 01:02:45,102 ♪ Quiero saber tu corazón ... ♪ 1204 01:02:45,166 --> 01:02:47,833 - Guau. - Guau. 1205 01:02:47,860 --> 01:02:49,760 ¿Entonces ese es un sí? 1206 01:02:52,385 --> 01:02:54,185 Creo que solo necesito un poco de tiempo 1207 01:02:54,215 --> 01:02:56,716 para aclararme la cabeza 1208 01:02:57,975 --> 01:02:59,875 De acuerdo, sé que es mucho ... 1209 01:03:01,336 --> 01:03:04,103 ... pero quiero que sepas ... 1210 01:03:04,131 --> 01:03:05,997 ... no hay otra mujer en este mundo 1211 01:03:06,060 --> 01:03:08,293 eso es mejor para mí que tú. 1212 01:03:10,552 --> 01:03:13,153 ♪ Yo era algo nuevo ♪♪ 1213 01:03:25,990 --> 01:03:27,390 Ya sabes, yo ... no puedo creerlo. 1214 01:03:27,421 --> 01:03:29,221 voy a ser la mano derecha de este tipo. 1215 01:03:29,250 --> 01:03:30,983 Justo ahí con él a través de todo el proceso. 1216 01:03:31,014 --> 01:03:33,347 Quiero decir, desde la planificación hasta la construcción. 1217 01:03:36,304 --> 01:03:39,338 Lo siento. Estoy, lo estoy haciendo de nuevo. Uh ... 1218 01:03:43,425 --> 01:03:45,224 Entonces has tenido la oportunidad pensar 1219 01:03:45,255 --> 01:03:48,322 sobre lo que discutimos ¿anoche? 1220 01:03:48,382 --> 01:03:51,417 Honestamente, es todo lo que puedo pensar. 1221 01:03:51,443 --> 01:03:53,743 Bueno. Tome su tiempo. 1222 01:03:53,772 --> 01:03:55,905 Tengo que correr a la ciudad y cuidar de algo 1223 01:03:55,934 --> 01:03:57,401 y tal vez cuando regrese 1224 01:03:57,432 --> 01:04:00,566 podemos poner nuestras dos mentes descansar. 1225 01:04:06,515 --> 01:04:09,182 Hola jefe. Tengo tu mensaje. ¿Todo bien? 1226 01:04:09,211 --> 01:04:11,144 Oye, Shep. Más que bien 1227 01:04:12,504 --> 01:04:15,105 Recibí un correo electrónico hoy. Acerca de ti. 1228 01:04:15,133 --> 01:04:17,867 - Desde la oficina central? - Puedes apostar. 1229 01:04:17,928 --> 01:04:19,694 Grandes noticias. Oh, te dejaré léelo tú mismo. 1230 01:04:19,757 --> 01:04:21,757 No quiero echar a perder la sorpresa. 1231 01:04:23,118 --> 01:04:24,884 Tienes a Tahiti. 1232 01:04:26,545 --> 01:04:27,610 'Usted obviamente hizo una gran impresión ' 1233 01:04:27,643 --> 01:04:29,776 en los poderes que sean. 1234 01:04:29,806 --> 01:04:31,739 Guau. Tahiti 1235 01:04:32,866 --> 01:04:34,299 Es genial. 1236 01:04:34,364 --> 01:04:35,663 No pareces muy emocionado. 1237 01:04:35,695 --> 01:04:37,594 Uh, no, no, no. Yo soy. 1238 01:04:37,657 --> 01:04:39,257 Es genial. Gracias. 1239 01:04:39,322 --> 01:04:40,554 Fue todo tu. 1240 01:04:42,183 --> 01:04:44,517 Por cierto, escuché sobre tu amigo y su amigo. 1241 01:04:44,545 --> 01:04:46,078 Se comprometieron anoche en la cena. 1242 01:04:46,142 --> 01:04:48,075 "Es una noticia emocionante". 1243 01:04:48,139 --> 01:04:51,473 Oh, sí. Sí, súper emocionante. 1244 01:04:51,499 --> 01:04:54,700 De todos modos, sé es tu día libre, así que relájate. 1245 01:04:54,760 --> 01:04:58,161 Y felicitaciones en lo de Tahiti. 1246 01:04:58,186 --> 01:05:00,654 - Gracias. - 'Oye, Shep, lo último'. 1247 01:05:00,682 --> 01:05:04,050 Alguna idea sobre cuando podrías estar dejándonos? 1248 01:05:04,075 --> 01:05:06,075 Uh, creo lo antes posible. 1249 01:05:18,016 --> 01:05:20,884 - Hola, Sally. - Kate, ¿qué está pasando? 1250 01:05:20,911 --> 01:05:24,880 - Gwen se está volviendo loco. - Acerca de mi presentación? 1251 01:05:24,904 --> 01:05:27,271 Tendré todo. Yo prometí. 1252 01:05:28,364 --> 01:05:29,496 ¿Estás bien? 1253 01:05:29,529 --> 01:05:31,195 Ayer pareces fenomenal. 1254 01:05:31,259 --> 01:05:32,692 Hoy no tanto. 1255 01:05:32,755 --> 01:05:36,157 Solo ha sido tipo de unas vacaciones inusuales. 1256 01:05:36,183 --> 01:05:39,151 Oh Dios mío. ¿Eric proponía? 1257 01:05:40,076 --> 01:05:42,243 Sí, en realidad, lo hizo. 1258 01:05:42,271 --> 01:05:44,972 - Anoche. - '¡Oye, eso es fantástico!' 1259 01:05:45,033 --> 01:05:47,533 ¿Qué te dije? ¡Felicitaciones! 1260 01:05:47,562 --> 01:05:48,894 ¿Cómo se siente? 1261 01:05:48,926 --> 01:05:50,892 Lo extraño es ... 1262 01:05:52,021 --> 01:05:53,687 ...No estoy seguro. 1263 01:05:53,717 --> 01:05:55,851 ¿No estoy seguro de qué? Acerca de la propuesta? 1264 01:05:55,880 --> 01:05:57,847 No estoy seguro de nada, actualmente. 1265 01:05:57,876 --> 01:06:00,710 Quiero decir, solo está sucediendo tan rápido. 1266 01:06:00,738 --> 01:06:02,538 Vamos cariño, estás pensando demasiado 1267 01:06:02,568 --> 01:06:03,700 ¿Como es que? 1268 01:06:03,732 --> 01:06:04,731 'Kate, estás viviendo' 1269 01:06:04,797 --> 01:06:05,929 'una novela romántica'. 1270 01:06:05,961 --> 01:06:08,162 Deberías estar disfrutando todo esto. 1271 01:06:08,190 --> 01:06:10,690 Entonces, ¿por qué me siento tan confundido? 1272 01:06:10,752 --> 01:06:13,086 Me gusta.. Te llamare luego. 1273 01:06:37,802 --> 01:06:39,235 Shep? 1274 01:06:39,300 --> 01:06:42,668 Kate? ¿Qué estás haciendo aquí? 1275 01:06:42,693 --> 01:06:45,527 Oye, lo siento por irrumpir. 1276 01:06:45,588 --> 01:06:48,189 Yo ... no estaba seguro si este es el lugar donde vives 1277 01:06:48,249 --> 01:06:49,949 pero alguien me señaló en esta dirección. 1278 01:06:49,979 --> 01:06:52,513 Oh. Sí, esto es todo. 1279 01:06:52,575 --> 01:06:54,241 Hogar dulce hogar. 1280 01:06:54,272 --> 01:06:56,806 Por un tiempo, de todos modos. 1281 01:06:56,867 --> 01:06:59,601 Mi transferencia llegó. Voy a Tahití. 1282 01:06:59,629 --> 01:07:02,530 Oh. Estupendo. 1283 01:07:02,557 --> 01:07:05,725 Adivina todas esas monedas en la fuente 1284 01:07:05,750 --> 01:07:07,450 finalmente funcionó. 1285 01:07:07,514 --> 01:07:09,414 Sí, algunos de ellos al menos. 1286 01:07:10,908 --> 01:07:13,575 Felicitaciones en el compromiso. Acabo de escuchar. 1287 01:07:13,636 --> 01:07:15,970 No dije que sí todavía. 1288 01:07:15,998 --> 01:07:19,500 Oh. pensé eso era lo que querías 1289 01:07:19,525 --> 01:07:22,660 Hago. O lo hizo. 1290 01:07:22,686 --> 01:07:24,919 No lo sé. 1291 01:07:24,949 --> 01:07:27,650 pensé Tenía todo resuelto. 1292 01:07:27,677 --> 01:07:29,744 El estilo de vida, la carrera, el chico. 1293 01:07:30,971 --> 01:07:32,804 Pensé que era feliz 1294 01:07:32,834 --> 01:07:35,601 pero esta semana 1295 01:07:35,629 --> 01:07:38,229 Me di cuenta, uh ... 1296 01:07:38,257 --> 01:07:41,459 Creo que estaba demasiado ocupado para ver que no estaba. 1297 01:07:41,518 --> 01:07:44,186 Kate, la gente viene aquí de vacaciones 1298 01:07:44,213 --> 01:07:46,380 y de repente ven su mundo entero 1299 01:07:46,409 --> 01:07:48,042 en una luz diferente, pero lo dijiste tú mismo 1300 01:07:48,073 --> 01:07:49,973 esto es fantasía 1301 01:07:50,801 --> 01:07:53,134 No es real. 1302 01:07:53,163 --> 01:07:55,463 Eric parece un gran tipo. 1303 01:07:55,492 --> 01:07:57,526 Si dices que no, puedes ser tirando algo grande. 1304 01:08:00,383 --> 01:08:01,616 Pareces sorprendido 1305 01:08:02,912 --> 01:08:04,946 Simplemente no lo que esperaba escuchar 1306 01:08:06,805 --> 01:08:10,073 Adivina ... No sé lo que esperaba escuchar 1307 01:08:15,755 --> 01:08:18,422 Las vacaciones son un escape. 1308 01:08:18,449 --> 01:08:20,917 Eso es todo lo que era. 1309 01:08:20,945 --> 01:08:22,611 ¿Bien, que hay de ti? 1310 01:08:22,675 --> 01:08:25,576 Has escapado de tu vida hace mucho tiempo. 1311 01:08:25,603 --> 01:08:27,637 Ahora que has construido este muro tan estrechamente a tu alrededor 1312 01:08:27,666 --> 01:08:29,533 que no dejas entrar a nadie 1313 01:08:29,563 --> 01:08:32,297 Pero, Shep, algunas personas quieren en. 1314 01:08:37,381 --> 01:08:39,948 Tú y yo quedamos atrapados en el momento. 1315 01:08:42,805 --> 01:08:45,739 Lo que pasa con los momentos es ... 1316 01:08:45,766 --> 01:08:46,932 ...pasan. 1317 01:08:50,923 --> 01:08:53,257 Tengo que ... hacer algunas maletas. 1318 01:08:55,281 --> 01:08:57,381 Bueno, será mejor que te deje. 1319 01:09:21,400 --> 01:09:24,401 Es tu día libre. Bombee los descansos un poco. 1320 01:09:24,428 --> 01:09:26,327 Ya obtuviste la promoción. 1321 01:09:26,391 --> 01:09:28,792 El hombre más trabajador en el juego de resorts. 1322 01:09:28,820 --> 01:09:30,820 Solo estoy dejando algunas notas para ti. 1323 01:09:30,883 --> 01:09:33,750 - No es que los necesites. - Gracias jefe. 1324 01:09:33,778 --> 01:09:36,211 Uh, oye, Bob, ¿está bien? si hoy es mi último día? 1325 01:09:36,240 --> 01:09:38,573 Te tengo cubierto. No hay problema. 1326 01:09:38,602 --> 01:09:40,068 Eres un acto de clase, Shep. 1327 01:09:40,099 --> 01:09:41,732 No lo sé que vamos a hacer sin ti 1328 01:09:41,763 --> 01:09:44,330 Ah, estarás bien, Chloe puede ser la mitad de mi altura 1329 01:09:44,358 --> 01:09:47,559 pero ella es dos veces más inteligente y tres veces tan encantador. 1330 01:09:47,618 --> 01:09:50,552 De acuerdo, si me quedo aquí, otro minuto, voy a empezar a llorar 1331 01:09:50,613 --> 01:09:54,014 así que adios, Shep. Eres el mejor. 1332 01:09:55,504 --> 01:09:57,070 Usted está. 1333 01:09:57,101 --> 01:10:00,068 Oye, sigues pensando fuera de la caja como lo haces 1334 01:10:00,096 --> 01:10:01,995 estarás ejecutando el programa al instante. 1335 01:10:06,484 --> 01:10:08,084 ¿Estás seguro de esto? 1336 01:10:08,114 --> 01:10:09,547 Ah, tengo una habilidad especial para saber 1337 01:10:09,578 --> 01:10:12,546 cuando es hora de irse Es la hora. 1338 01:10:12,572 --> 01:10:15,239 ¿Alguna vez te dije lo que trajo yo aquí hace tantos años? 1339 01:10:15,267 --> 01:10:17,701 Déjame adivinar. ¿Olvidarte de una chica? 1340 01:10:17,729 --> 01:10:21,030 Por favor. Oportunidad de trabajo. 1341 01:10:21,057 --> 01:10:22,189 Para olvidar a una chica. 1342 01:10:23,219 --> 01:10:24,852 Mira, lo entiendo 1343 01:10:24,883 --> 01:10:27,717 Una piedra rodante tiene que rodar y todo ese jazz. 1344 01:10:27,778 --> 01:10:29,144 'Y lo que sea que sea que estás buscando ' 1345 01:10:29,175 --> 01:10:31,042 Realmente espero que lo encuentres. 1346 01:10:31,104 --> 01:10:33,371 "Pero recuerda que ocasionalmente Deberías parar' 1347 01:10:33,434 --> 01:10:35,968 para leer las señales en el camino. 1348 01:10:35,995 --> 01:10:37,061 ¿Sentido? 1349 01:10:38,425 --> 01:10:41,159 Bueno, tómalo como un viejo salvavidas. 1350 01:10:41,220 --> 01:10:42,953 'A veces lo intentas tan duro para encontrar esa única cosa ' 1351 01:10:42,983 --> 01:10:45,117 eso te hará feliz que lo extrañas 1352 01:10:45,145 --> 01:10:47,078 cuando aterriza justo en tu regazo. 1353 01:10:48,839 --> 01:10:50,772 'Solo piensa en ello.' 1354 01:11:15,423 --> 01:11:18,991 Hola Kate. Tienes tiempo para contarnos otra historia ahora? 1355 01:11:19,050 --> 01:11:20,115 Um ... 1356 01:11:22,044 --> 01:11:25,912 ¿Sabes que? Por supuesto. Creo que puedo manejar algo. 1357 01:11:25,937 --> 01:11:27,703 Ustedes tienen un asiento. 1358 01:11:30,595 --> 01:11:32,828 Veamos. Déjame pensar. 1359 01:11:34,754 --> 01:11:35,920 Hm. 1360 01:11:40,277 --> 01:11:42,377 Hm. Bueno. 1361 01:11:42,439 --> 01:11:44,339 Esta es una historia sobre una princesa 1362 01:11:44,370 --> 01:11:47,371 y una elección entre dos apuestos príncipes. 1363 01:11:47,430 --> 01:11:50,632 Un príncipe era ... real 1364 01:11:50,658 --> 01:11:53,626 ambicioso, exitoso 1365 01:11:53,652 --> 01:11:57,120 para construir grandes castillos por toda la tierra 1366 01:11:57,146 --> 01:11:59,312 Él tuvo todas las cualidades principescas 1367 01:11:59,375 --> 01:12:01,709 que la mayoría de las princesas generalmente amor 1368 01:12:03,867 --> 01:12:07,835 Pero el otro príncipe, él era amante de la diversión y aventurero 1369 01:12:07,860 --> 01:12:10,260 e hizo reír a la princesa 1370 01:12:10,322 --> 01:12:13,823 pero su castillo estaba hecho de arena. 1371 01:12:13,849 --> 01:12:17,917 Un día, el ambicioso príncipe 1372 01:12:17,974 --> 01:12:20,308 le preguntó a la princesa casarse con él. 1373 01:12:20,336 --> 01:12:22,470 Eso era algo que ella quería ... 1374 01:12:24,462 --> 01:12:26,662 ...pero de alguna manera 1375 01:12:26,691 --> 01:12:30,326 ella simplemente no podía cruzar el puente levadizo. 1376 01:12:31,749 --> 01:12:33,715 Mirando hacia el gran castillo .. 1377 01:12:35,308 --> 01:12:36,641 ... su mente siguió deambulando 1378 01:12:36,705 --> 01:12:38,906 al castillo de arena en la playa. 1379 01:12:40,133 --> 01:12:41,132 Y entonces.. 1380 01:12:42,861 --> 01:12:44,594 - Discúlpame un minuto. - Sí. 1381 01:12:47,585 --> 01:12:51,521 Lo siento, pero tengo que irme. 1382 01:12:51,545 --> 01:12:53,512 ¿Pero cómo termina la historia? 1383 01:12:56,337 --> 01:12:58,303 Ya sabes, te diré cuando me entero. 1384 01:13:01,760 --> 01:13:04,794 Bueno, bueno, lo siento este viaje ha ido tan de costado. 1385 01:13:07,117 --> 01:13:10,585 Mira, la otra noche cuando te propuse ... 1386 01:13:10,610 --> 01:13:13,611 ... Lo admito, lo eché a perder. 1387 01:13:13,637 --> 01:13:16,205 Sí, fue precipitado y no te culpo 1388 01:13:16,233 --> 01:13:18,133 por pedirme más tiempo ... 1389 01:13:20,059 --> 01:13:21,959 ... pero quiero arreglar eso. 1390 01:13:26,647 --> 01:13:29,881 Eric, es ... impresionante. 1391 01:13:29,908 --> 01:13:32,842 ¿Sí? Bueno, estamos bien juntos. 1392 01:13:32,868 --> 01:13:35,502 Y tienes que admitir, con nuestras carreras en aumento 1393 01:13:35,531 --> 01:13:38,432 va a ser una victoria Para nosotros dos. 1394 01:13:38,459 --> 01:13:40,793 - ¿Una victoria? - Absolutamente. 1395 01:13:40,821 --> 01:13:42,821 Y entonces seremos parte del club 1396 01:13:42,850 --> 01:13:45,952 Una pareja de poder casada Preparado para enfrentarte al mundo. 1397 01:13:45,978 --> 01:13:48,946 Entonces esto es.. 1398 01:13:48,973 --> 01:13:50,940 - ¿Se trata de nuestras carreras? - No. 1399 01:13:50,969 --> 01:13:54,537 Pero tienes que admitir, no va a doler 1400 01:13:54,562 --> 01:13:58,364 Tal vez no quiero mi vida definido por el trabajo más. 1401 01:13:59,885 --> 01:14:02,653 Me acabo de dar cuenta muchas cosas últimamente 1402 01:14:02,681 --> 01:14:06,349 cosas que había olvidado sobre mí. Quiero decir.. 1403 01:14:06,374 --> 01:14:10,976 Me gusta la diversión, aventura, creatividad ... 1404 01:14:10,999 --> 01:14:13,132 ... y no tener mis pensamientos ser todo acerca de los números 1405 01:14:13,161 --> 01:14:14,895 cuando cierro los ojos. 1406 01:14:14,958 --> 01:14:18,460 Quizás soy más nutria que un pato 1407 01:14:18,484 --> 01:14:19,917 ¿Ahora que? 1408 01:14:21,645 --> 01:14:23,345 Ya sabes, de mi historia. 1409 01:14:23,408 --> 01:14:25,242 Sí, sí, por supuesto. 1410 01:14:31,194 --> 01:14:32,794 - No puedo aceptar esto. - Cariño. 1411 01:14:32,859 --> 01:14:34,391 ¿Hice algo mal? 1412 01:14:34,422 --> 01:14:38,123 No. No, ninguno de nosotros lo hizo. 1413 01:14:38,181 --> 01:14:42,684 Se está volviendo claro que somos personas muy diferentes 1414 01:14:42,706 --> 01:14:44,673 que quiere cosas diferentes 1415 01:14:47,065 --> 01:14:50,066 Vas a encontrar una mujer que quiere las mismas cosas que tú. 1416 01:14:54,085 --> 01:14:56,119 Simplemente no soy esa mujer. 1417 01:14:57,978 --> 01:14:59,278 Lo siento. 1418 01:15:22,000 --> 01:15:25,168 Oh. Uh, lo siento. ¿Está Shep aquí? 1419 01:15:25,228 --> 01:15:27,928 - No. - ¿Sabes donde está el? 1420 01:15:27,957 --> 01:15:30,691 Uh, bueno, él acaba de dar su aviso 1421 01:15:30,718 --> 01:15:34,887 y básicamente empacado E izquierda. 1422 01:15:34,910 --> 01:15:36,610 - ¿Eso rápido? - Bueno, nuestro Shep. 1423 01:15:36,674 --> 01:15:39,742 Así es él. No es muy bueno para despedirse. 1424 01:15:39,768 --> 01:15:41,434 Tú sabes ¿Cuánto tiempo hace que se fue? 1425 01:15:41,498 --> 01:15:43,898 Sí, hace aproximadamente una hora. 1426 01:15:45,491 --> 01:15:47,658 Él fue a la plaza tomar un autobús al aeropuerto. 1427 01:15:47,686 --> 01:15:49,453 Si tienes prisa 1428 01:15:49,483 --> 01:15:51,349 - ¿Me puedes llamar un taxi? - Creo que puedo. 1429 01:15:58,733 --> 01:16:00,232 Aquí. Gracias. 1430 01:17:10,167 --> 01:17:13,402 Odio decírtelo, pero esos deseos rara vez se hacen realidad. 1431 01:17:13,428 --> 01:17:16,729 Creí que ya te habías ido. 1432 01:17:16,756 --> 01:17:19,123 Sí. Perdí el autobus. 1433 01:17:19,151 --> 01:17:21,084 El próximo será en breve. 1434 01:17:21,114 --> 01:17:25,149 - ¿Dónde está Eric? - Lo rompí. 1435 01:17:25,206 --> 01:17:28,841 Él es un gran tipo, simplemente no es el tipo. 1436 01:17:28,866 --> 01:17:30,266 Veo eso ahora. 1437 01:17:32,326 --> 01:17:35,594 Me he sentido más como yo en los últimos días 1438 01:17:35,654 --> 01:17:38,221 que en los últimos diez años, y de una manera enorme 1439 01:17:38,249 --> 01:17:40,983 eso es, eso es debido a ti. 1440 01:17:42,441 --> 01:17:44,708 - No lo sé. - Oh, lo hago. 1441 01:17:44,770 --> 01:17:47,271 Me ayudaste a redescubrir quién soy.. 1442 01:17:49,195 --> 01:17:51,963 ... lo que me apasiona, lo que me hace feliz.. 1443 01:17:53,753 --> 01:17:56,421 ... que me hace feliz 1444 01:17:56,448 --> 01:17:59,149 Vamos, Kate. hemos hablado de esto. 1445 01:17:59,211 --> 01:18:01,578 - Es solo-- - ¿Una fantasía? 1446 01:18:01,606 --> 01:18:04,607 No. No, estás equivocado. 1447 01:18:04,633 --> 01:18:05,732 Hay ... 1448 01:18:07,894 --> 01:18:10,328 ... hay algo real aquí. 1449 01:18:13,683 --> 01:18:16,551 Si no lo sientes, Lo haré, me iré. 1450 01:18:24,364 --> 01:18:27,331 Mira, yo, lo entiendo. 1451 01:18:27,358 --> 01:18:28,690 Has sido herido ... 1452 01:18:30,319 --> 01:18:33,454 ... pero si te subes a ese autobús ahora mismo.. 1453 01:18:33,480 --> 01:18:36,481 ... entonces podría ser usted quien esta tirando algo 1454 01:18:36,541 --> 01:18:37,774 realmente bueno. 1455 01:18:39,635 --> 01:18:41,769 Así que por favor déjame entrar 1456 01:18:48,019 --> 01:18:49,386 I debería ir. 1457 01:18:50,182 --> 01:18:51,315 Oye. 1458 01:18:53,577 --> 01:18:55,710 Tu dices esto.. 1459 01:18:55,739 --> 01:18:57,939 ... fue para ayudar a encontrar tu camino cuando estás perdido 1460 01:19:03,125 --> 01:19:04,758 Espero que funcione. 1461 01:19:51,702 --> 01:19:53,569 Kate. Sostener. 1462 01:19:59,189 --> 01:20:00,588 Me olvidé de algo. 1463 01:20:13,761 --> 01:20:15,695 He estado esperando 20 años Para hacer eso.. 1464 01:20:15,757 --> 01:20:18,592 Ya sabes, creo que yo también. 1465 01:20:22,579 --> 01:20:24,078 ¿Qué hay de Tahití? 1466 01:20:24,974 --> 01:20:26,307 Nunca lo oí. 1467 01:20:28,900 --> 01:20:31,100 Además.. 1468 01:20:31,130 --> 01:20:33,130 ... creo que encontré todo lo que necesito aquí mismo. 1469 01:20:58,645 --> 01:21:00,278 Gracias. 1470 01:21:00,309 --> 01:21:03,244 Ah, aire fresco, brisa cálida. He extrañado este lugar. 1471 01:21:03,270 --> 01:21:06,037 Ah. Yo sé lo que quieres decir. Otro día perfecto. 1472 01:21:06,065 --> 01:21:08,198 - Ah gracias. - Ah gracias. 1473 01:21:08,228 --> 01:21:09,627 Yo digo que llegamos a la playa corriendo. 1474 01:21:09,692 --> 01:21:12,059 - ¿Sí? - Snorkeling en el arrecife. 1475 01:21:12,087 --> 01:21:13,620 Vamos a hacer un recorrido en catamarán? 1476 01:21:13,684 --> 01:21:15,750 No sé, estaba pensando sobre descansar junto a la piscina 1477 01:21:15,780 --> 01:21:17,079 tal vez haciendo un poco de papeleo. 1478 01:21:17,112 --> 01:21:18,478 No es divertido. 1479 01:21:18,509 --> 01:21:19,508 - ¿Mm-hmm? - No. 1480 01:21:19,540 --> 01:21:20,706 Bienvenido al paraiso. 1481 01:21:20,737 --> 01:21:23,972 Ah, hay una cara familiar. 1482 01:21:23,998 --> 01:21:26,132 Shep me dice que eres el director de actividades ahora. 1483 01:21:26,161 --> 01:21:27,194 - 'Felicitaciones.' - Gracias. 1484 01:21:27,226 --> 01:21:28,358 'Eso no llevó mucho tiempo'. 1485 01:21:28,391 --> 01:21:30,558 Bueno, me enseñaron los mejores. 1486 01:21:30,619 --> 01:21:33,854 'Tan genial tenerlos a ustedes dos aquí atrás.' 1487 01:21:33,914 --> 01:21:36,281 Ya veo tienes el paquete de luna de miel 1488 01:21:36,309 --> 01:21:37,842 Entonces, ¿cómo está el derecho de familia? ¿Te está tratando, Shep? 1489 01:21:37,906 --> 01:21:40,073 Bueno, para ser honesto, tardó un poco acostumbrarse 1490 01:21:40,102 --> 01:21:41,234 vistiendo un traje de nuevo 1491 01:21:41,267 --> 01:21:42,900 pero es una bonita sentimiento increíble 1492 01:21:42,930 --> 01:21:44,396 uniendo a la gente 1493 01:21:44,428 --> 01:21:46,127 Creo que encontré mi vocación. 1494 01:21:46,191 --> 01:21:47,891 Eso es genial. 1495 01:21:47,921 --> 01:21:51,256 Disculpe, señorita. ¿Este Eres tu? 1496 01:21:51,281 --> 01:21:54,049 - 'Sí'. - ¿Firmarías mi libro? 1497 01:21:54,076 --> 01:21:55,876 Por supuesto. 1498 01:21:55,906 --> 01:21:58,006 - ¿Cuál es tu nombre, cariño? - Josephine. 1499 01:21:58,036 --> 01:21:59,969 Josephine. Perfecto. 1500 01:22:03,393 --> 01:22:05,393 Ahí tienes. 1501 01:22:05,455 --> 01:22:08,490 Y recuerda, Josephine, al igual que Peg el ornitorrinco 1502 01:22:08,516 --> 01:22:10,783 puedes elegir ser quien sea que quieras ser 1503 01:22:27,349 --> 01:22:30,383 Se siente un poco gracioso estar aquí como invitado 1504 01:22:30,409 --> 01:22:33,444 Supongo que esto no será unas vacaciones de trabajo. 1505 01:22:33,503 --> 01:22:36,671 ¿Sabes que? Eso me queda bien. 115424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.