All language subtitles for Stan.Lees.Lucky.Man.S03E03.HDTV.x264-MTB.eztv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,492 We've got a tip-off from MI6 2 00:00:01,532 --> 00:00:04,325 that Harry Clayton and Eve Alexandri left Hong Kong 3 00:00:04,365 --> 00:00:05,803 three weeks ago. 4 00:00:06,521 --> 00:00:09,196 Detective Inspector Harry Clayton... on the run! 5 00:00:09,236 --> 00:00:12,326 Do you know anything about triads with snake tattoos on their hands? 6 00:00:12,365 --> 00:00:14,543 Snake Hands traffic heroin. 7 00:00:15,337 --> 00:00:16,874 No. No! 8 00:00:17,050 --> 00:00:18,561 Samuel Blake is framing me. 9 00:00:18,601 --> 00:00:20,082 Go to Dorset Rise, Clerkenwell. 10 00:00:20,122 --> 00:00:22,079 Screw you, Harry, this place is empty. 11 00:00:22,119 --> 00:00:25,009 Meet MI6 field operative Samuel Blake. 12 00:00:25,048 --> 00:00:27,223 No, you tried to kill me. 13 00:00:27,263 --> 00:00:29,805 DSI Gray, I think it's about time you arrested this man. 14 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:01:31,384 --> 00:01:33,075 I have eyes on your suspect. 16 00:01:33,115 --> 00:01:38,665 Seven... Six... Five... Four... Three... 17 00:01:38,941 --> 00:01:40,827 Two... One... 18 00:01:40,892 --> 00:01:42,259 Porridge. 19 00:01:42,592 --> 00:01:45,885 MI6 Intelligence, they've got a location for Eve Alexandri. 20 00:01:59,490 --> 00:02:00,689 Hey, Eve. 21 00:02:03,095 --> 00:02:04,593 So you decided to stay. 22 00:02:25,645 --> 00:02:27,244 Go, go, go! 23 00:02:36,227 --> 00:02:38,204 Armed police. Don't move. 24 00:02:38,244 --> 00:02:39,310 Stay where you are! 25 00:02:48,894 --> 00:02:50,818 Should've ditched the bike. 26 00:02:50,897 --> 00:02:54,003 Eve Alexandri, I'm arresting you for the murder of Hon Wai. 27 00:02:54,204 --> 00:02:55,698 You do not have to say anything... 28 00:02:55,738 --> 00:02:58,504 but it may harm your defence if you do not mention when questioned... 29 00:02:58,590 --> 00:03:00,746 something you later rely on in court. 30 00:03:01,479 --> 00:03:02,488 Where's Harry? 31 00:03:24,223 --> 00:03:32,263 Subtitles by explosiveskull Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 32 00:03:43,625 --> 00:03:45,950 Queen of hearts. Jack of clubs. 33 00:03:46,345 --> 00:03:48,114 - Two of clubs - Harry. 34 00:03:48,154 --> 00:03:49,455 Ace of diamonds. 35 00:03:54,280 --> 00:03:55,346 Got something. 36 00:03:57,935 --> 00:03:59,035 Look at that. 37 00:04:00,631 --> 00:04:02,632 You weren't trying to conceal this, were you? 38 00:04:05,357 --> 00:04:06,902 Looks like blood on the barrel. 39 00:04:06,942 --> 00:04:08,485 Is this the gun that killed Isabella Augustine? 40 00:04:08,525 --> 00:04:09,859 Hey! 41 00:04:10,688 --> 00:04:11,754 No! 42 00:04:14,112 --> 00:04:16,756 Don't just stand there. Help me, quick! 43 00:04:18,487 --> 00:04:20,066 Shit. 44 00:04:25,056 --> 00:04:27,408 How's the world of import-export? 45 00:04:27,470 --> 00:04:29,169 As a front, it's pretty lucrative. 46 00:04:29,453 --> 00:04:31,448 Your Hong Kong trip was disrupted. 47 00:04:31,579 --> 00:04:33,686 - The business side went well. - Hmm. 48 00:04:33,762 --> 00:04:36,002 I heard the UK shipment was destroyed. 49 00:04:37,349 --> 00:04:40,516 - What about the Wu Chi? - The Wu Chi don't like turbulence. 50 00:04:40,556 --> 00:04:42,504 Neither do we at MI6. 51 00:04:43,318 --> 00:04:46,317 - We're talking about Harry Clayton. - It's not a problem. 52 00:04:48,643 --> 00:04:50,042 I can handle Clayton. 53 00:04:50,439 --> 00:04:52,106 I've got my people on it. 54 00:04:54,389 --> 00:04:57,055 Good to hear. Got to go. 55 00:04:57,900 --> 00:04:58,967 Hutchinson. 56 00:05:05,250 --> 00:05:07,762 Wow. I love what you've done with the place. 57 00:05:07,833 --> 00:05:10,080 Harry, I've just been raided. 58 00:05:10,120 --> 00:05:11,499 Chohan, Orwell. 59 00:05:14,967 --> 00:05:16,060 You all right? 60 00:05:17,240 --> 00:05:18,273 I need a drink. 61 00:05:21,024 --> 00:05:22,391 I'll see what I can rustle up. 62 00:05:23,618 --> 00:05:26,747 - What do we do? What do we do? - Blake wants you locked up. 63 00:05:26,949 --> 00:05:29,649 Gives him access. He thinks he can turn you. 64 00:05:30,288 --> 00:05:32,245 So... let's give him what he wants. 65 00:05:32,285 --> 00:05:33,776 What, just walk up to him? 66 00:05:33,816 --> 00:05:35,047 I can'tt get close to him, but you can. 67 00:05:35,087 --> 00:05:36,662 He already tried to kill me. 68 00:05:36,702 --> 00:05:37,905 That's suicide. 69 00:05:37,945 --> 00:05:39,674 If Blake wanted you dead, I'd be wearing black. 70 00:05:39,714 --> 00:05:40,866 Would you? 71 00:05:40,906 --> 00:05:43,275 Yeah, for a day anyway. You know, make the effort. 72 00:05:44,232 --> 00:05:46,900 Blake needs you alive so he can get his hands on this. 73 00:05:46,940 --> 00:05:48,255 I'm not doing it. 74 00:05:48,295 --> 00:05:52,102 So, what do we do? Just wait until he picks us off? First me, then you? 75 00:05:52,142 --> 00:05:54,102 You already told me that he didn't want me dead. 76 00:05:54,142 --> 00:05:55,157 Eve, wake up! 77 00:05:55,197 --> 00:05:57,231 Once he has the bracelet, your life is over. 78 00:05:57,271 --> 00:05:59,338 You gain his trust, you get evidence to put him away, 79 00:05:59,378 --> 00:06:01,206 then we get the other bracelet. That's the only option. 80 00:06:01,246 --> 00:06:04,147 - How am I supposed to get his trust? - The same way you got me. 81 00:06:08,405 --> 00:06:09,871 I'm sorry, that was out of line... 82 00:06:10,850 --> 00:06:12,675 - Eve? - What I came to tell you, 83 00:06:12,715 --> 00:06:14,549 the police raid, they found the gun. 84 00:06:15,842 --> 00:06:17,156 You said it was safe. 85 00:06:17,250 --> 00:06:18,656 I'm sorry. What do you want me to say? 86 00:06:18,696 --> 00:06:20,079 Say that at least you wiped it clean. 87 00:06:20,119 --> 00:06:22,293 I dumped out of a window to warn you! 88 00:06:22,333 --> 00:06:23,514 Did you wipe it? 89 00:06:24,578 --> 00:06:25,578 No. 90 00:06:33,687 --> 00:06:37,844 What are you worried about? The video of you and Isabella was doctored. 91 00:06:37,884 --> 00:06:40,178 That goes to court, it's one expert against another. 92 00:06:40,218 --> 00:06:41,865 All that jury care about is the fingerprints 93 00:06:41,905 --> 00:06:43,445 on the trigger, and they're mine! 94 00:06:43,775 --> 00:06:44,842 Jesus. 95 00:06:47,398 --> 00:06:50,375 We believe this is the weapon that killed Isabella Augustine. 96 00:06:50,680 --> 00:06:52,046 Used by Harry Clayton. 97 00:06:54,018 --> 00:06:56,428 One hour ago, you arrested a murder suspect, 98 00:06:56,468 --> 00:06:59,620 and then, somehow contrived to let her escape. 99 00:06:59,660 --> 00:07:02,044 The suspect threw herself from a first-floor window, ma'am. 100 00:07:02,084 --> 00:07:04,336 I know what she did. Why did you let it happen? 101 00:07:04,376 --> 00:07:06,427 We didn't expect her to risk her life, ma'am. 102 00:07:07,117 --> 00:07:09,244 Can we talk to your MI6 contact? 103 00:07:09,284 --> 00:07:11,694 Do you think I would trust you with information like that? 104 00:07:11,780 --> 00:07:14,271 What happened this morning was gross incompetence. 105 00:07:14,311 --> 00:07:17,810 Either that, or through some twisted sense of loyalty, 106 00:07:17,850 --> 00:07:20,950 you allowed Eve Alexandri to bolt. Which is it? 107 00:07:22,183 --> 00:07:24,521 - I'm asking you a question! - Sorry, I thought you were... 108 00:07:24,561 --> 00:07:26,654 Which is it? 109 00:07:27,883 --> 00:07:31,142 - Incompetence. - Gross... incompetence. 110 00:07:31,228 --> 00:07:32,352 Yes, ma'am. 111 00:07:33,375 --> 00:07:34,909 - You're off the case. - What? 112 00:07:34,949 --> 00:07:37,077 I promoted you. One call, I can rescind it. 113 00:07:37,819 --> 00:07:38,878 No, ma'am, you can't! 114 00:07:38,918 --> 00:07:41,009 Prioritise this for forensic examination. 115 00:07:41,049 --> 00:07:44,667 After you've done that, find Eve Alexandri and bring her in. 116 00:07:44,977 --> 00:07:46,538 Try not to fuck up. 117 00:07:54,686 --> 00:07:57,044 Rescind my promotion? How could she even say it like that? 118 00:07:57,084 --> 00:07:58,756 - I know. - My mum worked three jobs 119 00:07:58,796 --> 00:08:01,420 to put me through police school. I'm not going to let her destroy that. 120 00:08:02,948 --> 00:08:05,278 Why wouldn't she let us use her MI6 contact? 121 00:08:10,260 --> 00:08:11,635 What're you gonna do? 122 00:08:11,675 --> 00:08:13,818 Find Harry. Find out what the hell is going on. 123 00:08:19,977 --> 00:08:21,758 I'll get it back. I'll get the gun back. 124 00:08:21,798 --> 00:08:24,024 I'm no expert, but wouldn't a piece of evidence like that... 125 00:08:24,064 --> 00:08:25,531 - Is it Saturday? - Yeah. 126 00:08:25,571 --> 00:08:27,873 Yeah. So it'll have gone to the storage facility in Hendon. 127 00:08:27,913 --> 00:08:31,470 A high-security building full of vital police evidence. 128 00:08:31,510 --> 00:08:33,222 I need to get it back tomorrow at the latest. 129 00:08:33,262 --> 00:08:35,788 - No rush, then. - First thing Monday, it goes to the lab. 130 00:08:36,280 --> 00:08:37,554 Whoa! Whoa! Whoa! Wait a minute. 131 00:08:37,594 --> 00:08:40,983 I know this guy, Darius Kelleher, burglar, he's never been caught. 132 00:08:41,023 --> 00:08:42,900 How do you know he's a burglar if he's never been caught? 133 00:08:42,940 --> 00:08:45,118 Street cameras put him near major jobs. 134 00:08:45,158 --> 00:08:47,762 But he's smart, he hacks into security systems, he never leaves evidence. 135 00:08:47,802 --> 00:08:49,896 And I'm sure he'll be more than happy to help a cop. 136 00:08:49,936 --> 00:08:52,183 Ten grand to get his interest, and then, there's three million 137 00:08:52,223 --> 00:08:54,576 in seized notes at the facility. I'm gonna need the codes. 138 00:08:54,616 --> 00:08:56,906 But if you steal the gun, they'll know it's you. 139 00:08:56,946 --> 00:08:59,632 Three million in used notes? The cops will think it's a robbery. 140 00:08:59,672 --> 00:09:01,585 - But the gun. - I'm not gonna steal the gun. 141 00:09:01,625 --> 00:09:03,758 - I'm gonna wipe it. - Harry. 142 00:09:05,340 --> 00:09:06,420 Shit. 143 00:09:13,381 --> 00:09:16,824 - Nice. - Yeah, it belongs to a friend. 144 00:09:16,849 --> 00:09:19,189 - How did you find me? - Your assistant told me. 145 00:09:20,374 --> 00:09:21,500 Where is he? 146 00:09:22,693 --> 00:09:24,031 I have no idea. 147 00:09:24,056 --> 00:09:25,220 When did he leave this? 148 00:09:27,078 --> 00:09:29,083 Ages ago, when it was still in fashion. 149 00:09:29,857 --> 00:09:31,249 You're a terrible liar. 150 00:09:31,274 --> 00:09:32,973 Suri. Hey! 151 00:09:34,536 --> 00:09:35,542 Suri. 152 00:09:35,918 --> 00:09:37,439 No, no, no, no... 153 00:09:38,030 --> 00:09:40,365 one... is... in... there... 154 00:09:43,015 --> 00:09:44,222 You're smiling. 155 00:09:44,247 --> 00:09:46,328 You're lying to me and you're smiling. 156 00:09:46,657 --> 00:09:48,444 I'm Harry's friend. Why won't you let me help him? 157 00:09:48,469 --> 00:09:50,002 Like you did in Hong Kong? 158 00:09:51,111 --> 00:09:53,899 Everything you do makes things worse. 159 00:09:53,924 --> 00:09:55,400 How're we supposed to be a couple... 160 00:09:56,175 --> 00:09:57,556 when you won't trust me? 161 00:09:58,353 --> 00:09:59,380 Don't. 162 00:10:13,516 --> 00:10:14,615 Wesley. 163 00:10:15,663 --> 00:10:17,946 - What do you want? - I'm looking for your brother, Darius, 164 00:10:17,971 --> 00:10:19,253 it's kinda urgent. 165 00:10:19,486 --> 00:10:22,320 - You're not safe here. - I'm not safe anywhere. 166 00:10:22,345 --> 00:10:24,844 - You know where can I find him? - You think I'm going to tell you that? 167 00:10:24,869 --> 00:10:26,266 You're talking about my brother. 168 00:10:26,549 --> 00:10:27,860 Wesley. 169 00:10:29,174 --> 00:10:30,394 Shit. 170 00:10:31,551 --> 00:10:32,917 Godfrey Doyle. 171 00:10:33,544 --> 00:10:34,910 Oh, goody. 172 00:10:37,483 --> 00:10:38,746 Harry. 173 00:10:38,771 --> 00:10:39,811 Godfrey. 174 00:10:39,836 --> 00:10:42,451 Don't be so formal, Harry. Call me God. 175 00:10:42,476 --> 00:10:45,211 Gentlemen, this is Detective Inspector Harry Clayton... 176 00:10:45,341 --> 00:10:46,353 He put me away. 177 00:10:46,378 --> 00:10:48,580 I did. To be fair, you had murdered your wife. 178 00:10:48,620 --> 00:10:49,854 Two sides to every story. 179 00:10:49,894 --> 00:10:51,868 And you're a murdering bucket of shite in both of them. 180 00:10:51,908 --> 00:10:53,917 Not according to the Court of Appeal. 181 00:10:53,942 --> 00:10:55,917 Three years. Stolen. 182 00:10:56,653 --> 00:10:58,450 I'm entitled to damages. 183 00:11:15,126 --> 00:11:17,245 Never give a Belfast man a stick. 184 00:11:34,763 --> 00:11:36,067 Whoa. 185 00:11:36,092 --> 00:11:38,000 Touch that, you'll be spraying the walls. 186 00:11:39,401 --> 00:11:40,501 Help... 187 00:11:42,563 --> 00:11:44,396 What would your wife want me to do? 188 00:11:46,107 --> 00:11:48,135 Please... Harry. 189 00:11:51,212 --> 00:11:52,234 Call an ambulance. 190 00:11:54,745 --> 00:11:56,021 Give this to your brother. 191 00:12:49,229 --> 00:12:51,689 _ 192 00:13:01,669 --> 00:13:03,035 You find Harry? 193 00:13:03,060 --> 00:13:04,726 Do I look like I found Harry? 194 00:13:08,968 --> 00:13:11,464 I spoke to Gray again about her MI6 contact. 195 00:13:11,504 --> 00:13:13,568 - What'd she say? - "Need to know." 196 00:13:13,697 --> 00:13:16,321 - We need another lead. - Well, you're off the case. 197 00:13:16,346 --> 00:13:19,531 I want to know who tipped her off about Eve Alexandri's address. 198 00:13:23,507 --> 00:13:24,607 Keep an eye out. 199 00:13:24,936 --> 00:13:26,796 What? No. No. No. No... Hey... 200 00:13:26,821 --> 00:13:28,875 That's the kind of shit Harry pulls. 201 00:13:28,930 --> 00:13:30,170 - Get caught doing that... - I lose my job. 202 00:13:30,210 --> 00:13:31,427 - You go to prison! - Steve! 203 00:13:31,467 --> 00:13:33,408 No. Absolutely not. 204 00:13:40,912 --> 00:13:42,423 Okay. Okay... 205 00:13:43,155 --> 00:13:44,201 Very good. 206 00:13:44,515 --> 00:13:46,315 Very good. Your mum'll be proud. 207 00:13:48,621 --> 00:13:49,554 Shit. 208 00:14:18,009 --> 00:14:18,976 Well. 209 00:14:24,296 --> 00:14:26,029 Sorry, I just wanted to... 210 00:14:26,954 --> 00:14:29,382 I just wanted to check the address. 211 00:14:41,591 --> 00:14:43,228 What the fuck was that? 212 00:14:47,099 --> 00:14:48,333 Yeah, it... 213 00:14:49,125 --> 00:14:50,504 doesn't usually do that. 214 00:14:59,620 --> 00:15:01,186 "Doesn't usually do that?" 215 00:15:03,367 --> 00:15:04,401 You're welcome. 216 00:15:19,014 --> 00:15:21,023 Come up, Detective. 217 00:15:44,018 --> 00:15:45,817 I saw you in Hong Kong. 218 00:15:47,470 --> 00:15:49,750 You and your partner blew our operation. 219 00:15:53,989 --> 00:15:55,769 Shall we take this through to your office? 220 00:15:55,794 --> 00:15:56,832 Here is fine. 221 00:15:59,396 --> 00:16:00,624 What was the operation? 222 00:16:00,664 --> 00:16:03,762 Bringing in Eve Alexandri. Return Harry Clayton to the fold. 223 00:16:08,022 --> 00:16:09,039 Why are you here? 224 00:16:09,079 --> 00:16:11,214 We're both looking for the same people. 225 00:16:11,239 --> 00:16:12,506 I thought you could help. 226 00:16:13,795 --> 00:16:14,862 Did you? 227 00:16:15,225 --> 00:16:16,492 You're MI6. 228 00:16:18,718 --> 00:16:20,288 You've been doing some digging. 229 00:16:21,495 --> 00:16:22,804 Need to be careful. 230 00:16:22,988 --> 00:16:26,083 I've been careful long enough... 231 00:16:27,160 --> 00:16:28,804 I need results. 232 00:16:31,502 --> 00:16:32,593 All right. 233 00:16:34,256 --> 00:16:36,156 Any information, I'll flag you. 234 00:16:36,181 --> 00:16:37,616 Help you impress your boss. 235 00:16:52,044 --> 00:16:54,803 My brother, Wesley, said you wanted to talk to me. 236 00:17:00,053 --> 00:17:02,310 This wouldn't be entrapment, would it? 237 00:17:02,335 --> 00:17:03,811 Wouldn't stand up if it was. 238 00:17:09,784 --> 00:17:11,022 What's the job? 239 00:17:11,427 --> 00:17:13,260 Police storage facility, Hendon. 240 00:17:16,321 --> 00:17:19,127 - And you want this done when? - Tomorrow at the latest. 241 00:17:20,151 --> 00:17:22,882 Which psychiatric unit have you escaped from? 242 00:17:23,101 --> 00:17:24,725 I can get the codes to get in and out of there. 243 00:17:24,765 --> 00:17:26,912 I know, for a fact, there's three million pounds in cash. 244 00:17:26,952 --> 00:17:30,021 Used notes. Proceeds of crime. It's all yours. 245 00:17:31,019 --> 00:17:32,119 What do you get? 246 00:17:32,492 --> 00:17:33,796 I get my freedom. 247 00:17:35,380 --> 00:17:37,092 Why does a detective need his freedom? 248 00:17:37,117 --> 00:17:38,318 Ex-detective. 249 00:17:39,436 --> 00:17:41,102 This is mental, but... 250 00:17:42,659 --> 00:17:44,091 for three million... 251 00:17:51,288 --> 00:17:52,885 Oh, fuck! 252 00:17:55,256 --> 00:17:56,526 That's you, that is. 253 00:17:56,566 --> 00:17:58,881 If that was me, you'd need more than a wee bit of tissue. 254 00:17:59,021 --> 00:18:00,022 Feeding 'em. 255 00:18:00,124 --> 00:18:01,699 Encouraging vermin. 256 00:18:10,351 --> 00:18:12,951 I'm going to need a hacker, a wheelman. 257 00:18:13,593 --> 00:18:16,078 Someone to give us snide vehicles and uniforms. 258 00:18:16,103 --> 00:18:18,508 And they're gonna need paying up front. 259 00:18:19,417 --> 00:18:21,292 - Ten each. - Ten each? 260 00:18:21,533 --> 00:18:22,884 You want this doing or not? 261 00:18:24,191 --> 00:18:25,220 Ten each. 262 00:18:25,604 --> 00:18:28,137 Call my brother tomorrow, first thing. 263 00:18:29,050 --> 00:18:30,634 He'll let you know if we're on. 264 00:18:30,659 --> 00:18:31,726 One rule... 265 00:18:32,895 --> 00:18:34,055 No violence. 266 00:18:34,080 --> 00:18:35,511 Oh, I don't believe in it. 267 00:18:37,764 --> 00:18:38,981 Get out of here. 268 00:19:26,388 --> 00:19:28,011 Shit! 269 00:20:24,707 --> 00:20:25,727 There you go. 270 00:20:25,767 --> 00:20:28,073 Just spoke to my burglar. We're good to go. 271 00:20:28,113 --> 00:20:29,951 - That was quick. - Had to be. 272 00:20:30,124 --> 00:20:31,140 Only one glitch. 273 00:20:31,180 --> 00:20:32,945 - Just the one? - The burglar's a grass. 274 00:20:32,985 --> 00:20:34,715 That would explain why he's never being caught. 275 00:20:34,755 --> 00:20:36,172 I recognised a number on his phone. 276 00:20:36,212 --> 00:20:38,678 Belongs to a CID officer. Eddie Cavanagh. 277 00:20:38,718 --> 00:20:40,055 He runs the informant programme. 278 00:20:40,095 --> 00:20:43,478 - You sure about the number? - 290568. Course I'm sure. 279 00:20:44,580 --> 00:20:47,676 29th of May, 1968, our first European Cup. 280 00:20:47,716 --> 00:20:49,098 Jesus, call yourself a Red? 281 00:20:49,138 --> 00:20:51,334 Your burglar's gonna drop you in the shit? 282 00:20:51,374 --> 00:20:53,168 Not if everything goes according to plan. 283 00:20:53,208 --> 00:20:54,731 I get rid of the evidence, he gets his money. 284 00:20:54,771 --> 00:20:56,160 But what if something goes wrong? 285 00:20:56,200 --> 00:20:58,255 He'll throw you under a bus to save himself. 286 00:20:58,316 --> 00:21:00,049 I'm going to get some insurance. 287 00:21:18,986 --> 00:21:20,052 Come on. 288 00:21:24,658 --> 00:21:25,925 Bollocks! 289 00:22:24,354 --> 00:22:25,571 MIS. This is Orwell. 290 00:22:25,611 --> 00:22:27,518 I'm on your floor, I'm in the bog. 291 00:22:27,558 --> 00:22:28,744 I need you to hear me out. 292 00:22:28,784 --> 00:22:31,703 If you want to arrest me after that, that's fine, but, if not, I need a... 293 00:22:31,743 --> 00:22:33,216 - Hello. - Massive favour. 294 00:22:33,256 --> 00:22:35,202 Harry Clayton, I'm arresting you on the suspicion of... 295 00:22:35,242 --> 00:22:36,254 - Don't resist me, Harry! - Steve! 296 00:22:36,279 --> 00:22:37,281 - Harry! - 30 seconds! Please! 297 00:22:37,321 --> 00:22:39,576 30 seconds... please. 298 00:22:42,690 --> 00:22:43,857 Okay. 299 00:22:44,118 --> 00:22:47,328 Okay. Let's start with you murdering Isabella Augustine. 300 00:22:47,353 --> 00:22:50,253 That film was doctored. I got proof to Gray, I told Suri. 301 00:22:50,278 --> 00:22:52,143 Harry... 302 00:22:56,127 --> 00:22:57,593 Why should I believe you? 303 00:23:09,888 --> 00:23:11,604 Sorry about my guards... 304 00:23:12,774 --> 00:23:14,248 They're a bit over-zealous. 305 00:23:14,754 --> 00:23:16,634 Don't worry about any scarring. 306 00:23:16,896 --> 00:23:19,495 I have surgeon over from Harley Street to look after you. 307 00:23:21,100 --> 00:23:22,699 You can stay here for a bit. 308 00:23:23,386 --> 00:23:24,386 No. 309 00:23:31,132 --> 00:23:32,232 Your place is blown. 310 00:23:33,820 --> 00:23:35,374 You can come and go as you please. 311 00:23:41,406 --> 00:23:44,531 Now... why did you break into my offices? 312 00:23:45,950 --> 00:23:47,245 Was it for Harry Clayton? 313 00:23:49,309 --> 00:23:50,415 No. 314 00:23:51,599 --> 00:23:52,950 I was looking for you. 315 00:23:54,295 --> 00:23:55,330 Me? 316 00:23:56,198 --> 00:23:57,176 Why? 317 00:23:57,599 --> 00:23:58,763 I'm curious. 318 00:23:59,136 --> 00:24:01,532 What made you think I wouldn't try and shoot you again? 319 00:24:01,557 --> 00:24:02,950 You did that for show. 320 00:24:04,294 --> 00:24:05,760 You need me alive. 321 00:24:06,752 --> 00:24:07,860 Do I? 322 00:24:08,298 --> 00:24:10,786 I'm the only person that can remove Harry's bracelet. 323 00:24:13,950 --> 00:24:15,270 You'd do that for me? 324 00:24:17,393 --> 00:24:18,559 Maybe. 325 00:24:22,450 --> 00:24:23,792 How many times? 326 00:24:23,817 --> 00:24:25,294 I didn't kill Isabella. 327 00:24:25,319 --> 00:24:28,214 I threatened her with the gun, but I didn't kill her. Come on. 328 00:24:28,332 --> 00:24:29,966 My fingerprints would be all over that trigger. 329 00:24:29,991 --> 00:24:31,908 That's why I need to get into the storage facility. 330 00:24:31,933 --> 00:24:35,390 - Well, that place is impenetrable. - It's not. I've got help. 331 00:24:35,415 --> 00:24:36,354 So, why do you need me? 332 00:24:36,394 --> 00:24:38,627 The code changes every six hours. I don't have access. 333 00:24:38,667 --> 00:24:40,615 - Well, nor do I. - But you can get it. 334 00:24:41,070 --> 00:24:43,161 Steve, I helped when you were in trouble. 335 00:24:44,819 --> 00:24:47,529 Samuel Blake is MI6. 336 00:24:47,569 --> 00:24:49,401 He wants me dead and he's using Gray. 337 00:24:49,441 --> 00:24:53,236 I... I just need to buy some time to try and prove it. 338 00:24:54,924 --> 00:24:56,273 I can't do it without you. 339 00:25:13,202 --> 00:25:14,340 You can go. 340 00:25:25,091 --> 00:25:26,958 And they say crime doesn't pay. 341 00:25:29,034 --> 00:25:30,867 - Have you got those codes? - Soon. 342 00:25:31,875 --> 00:25:33,783 - Soon? - I told you. 343 00:25:34,119 --> 00:25:37,059 I need this done today. I'll have the codes. 344 00:25:40,850 --> 00:25:42,719 We've hacked the whole system. 345 00:25:45,709 --> 00:25:47,894 This is coming at you live 346 00:25:47,934 --> 00:25:51,802 from Hendon Police Evidence Storage Facility. 347 00:25:51,842 --> 00:25:52,943 Jesus. 348 00:25:53,379 --> 00:25:54,745 Who's your computer man? 349 00:25:56,621 --> 00:25:59,305 - Wesley. - Double first in Computer Science. 350 00:25:59,787 --> 00:26:03,308 If you are unlucky enough to get yourself banged up... 351 00:26:04,397 --> 00:26:06,090 it's good you come out of it with something. 352 00:26:06,130 --> 00:26:09,595 Yeah. Lost my wife and kids... but, hey, I've got a degree. 353 00:26:09,800 --> 00:26:10,933 And this... 354 00:26:11,249 --> 00:26:14,020 It's not the degree, bruv, it's what you do with it. 355 00:26:16,175 --> 00:26:17,467 Why have you brought me here? 356 00:26:17,507 --> 00:26:22,651 If I just told you I was a senior MI6 officer, would you believe me? 357 00:26:23,807 --> 00:26:25,031 Maybe. 358 00:26:25,056 --> 00:26:27,807 I'm just snagging on the fact that you're a criminal. 359 00:26:28,460 --> 00:26:29,951 The people we put away... 360 00:26:31,148 --> 00:26:33,005 you have to swim in their filth. 361 00:26:34,285 --> 00:26:35,818 Maybe this is a front. 362 00:26:36,274 --> 00:26:37,640 This? 363 00:26:38,248 --> 00:26:39,780 Be one hell of a front. 364 00:26:48,911 --> 00:26:50,330 You know what I want? 365 00:26:50,995 --> 00:26:53,056 But... not just me. 366 00:26:55,352 --> 00:26:56,752 It's simple, really. 367 00:26:58,747 --> 00:26:59,948 All we want... 368 00:27:01,383 --> 00:27:02,571 is a better world. 369 00:27:02,611 --> 00:27:04,669 If you destroy the bracelets... 370 00:27:04,912 --> 00:27:08,705 you destroy all hope of there being a better world. 371 00:27:08,745 --> 00:27:11,959 "Because the bracelets protect the equilibrium of the planet"? 372 00:27:11,999 --> 00:27:13,766 - You know they do. - No. 373 00:27:14,463 --> 00:27:15,630 This is what I know. 374 00:27:16,165 --> 00:27:17,807 For thousands of years... 375 00:27:17,858 --> 00:27:21,036 the bracelets have enriched the individual whilst causing war, 376 00:27:21,061 --> 00:27:25,293 famine, disease, the deaths of thousands. 377 00:27:27,787 --> 00:27:29,961 The smith who forged them may have wanted balance, 378 00:27:29,986 --> 00:27:32,386 but didn't factor in the greed... 379 00:27:33,234 --> 00:27:35,591 and the blood lust of the people that wore them. 380 00:27:37,885 --> 00:27:41,909 How many have died since you put the bracelet on Harry Clayton? 381 00:27:42,957 --> 00:27:45,195 Destroy them, you destroy everything. 382 00:27:45,575 --> 00:27:46,742 Who told you that? 383 00:27:47,485 --> 00:27:51,055 You've been indoctrinated by a cult that's poisoned history. 384 00:27:51,080 --> 00:27:53,436 That is Wu Chi bullshit. 385 00:27:53,461 --> 00:27:55,841 - You've no proof! - No proof? I've seen it! 386 00:27:56,645 --> 00:27:57,679 You've seen it. 387 00:27:58,613 --> 00:28:00,296 We've both suffered because of it. 388 00:28:01,111 --> 00:28:03,494 We know what it can do, but you put belief... 389 00:28:04,439 --> 00:28:05,967 before fact. 390 00:28:06,819 --> 00:28:07,819 Why is that? 391 00:28:09,702 --> 00:28:10,979 Is it because... 392 00:28:12,130 --> 00:28:13,553 you've got nothing else? 393 00:28:18,925 --> 00:28:20,302 I'm wasting my time. 394 00:28:23,686 --> 00:28:24,786 Go on. 395 00:28:37,500 --> 00:28:38,700 - Wait! - No. 396 00:28:47,293 --> 00:28:50,866 The plan is we go in like a solid-bond security delivery. 397 00:28:50,906 --> 00:28:52,129 Then we use your codes. 398 00:28:52,169 --> 00:28:53,984 The place is full of cameras, we'll be identified. 399 00:28:54,024 --> 00:28:56,499 Wes can control that, but we only have two minutes. 400 00:28:56,539 --> 00:28:59,488 What, we have got two minutes to get in, do the business, get out? 401 00:28:59,528 --> 00:29:01,117 How many officers are in place? 402 00:29:01,157 --> 00:29:02,323 Got the rota right there. 403 00:29:03,354 --> 00:29:05,430 - Four? - We make the delivery, 404 00:29:05,621 --> 00:29:08,660 wait for the delivery guy to move into the main storage area. 405 00:29:08,938 --> 00:29:13,048 When everybody's in the same area, we spray the joint with halothane. 406 00:29:13,197 --> 00:29:14,428 They're out for ten minutes. 407 00:29:14,468 --> 00:29:15,761 Just the place is massive. 408 00:29:15,801 --> 00:29:17,716 Half a million pieces of evidence. 409 00:29:17,756 --> 00:29:19,020 And we've got two minutes? 410 00:29:25,005 --> 00:29:27,760 They use a radio-frequency identification system. 411 00:29:27,800 --> 00:29:30,079 - Darius. - The ID code on the evidence corresponds 412 00:29:30,119 --> 00:29:32,470 with a barcode on the smart-shelf. 413 00:29:32,560 --> 00:29:35,325 Click on it, and the area where it's stored lights up. 414 00:29:35,562 --> 00:29:39,975 Your gun was stored yesterday at 14:04. That's where it is. 415 00:29:40,284 --> 00:29:41,717 That's where the money is. 416 00:29:42,699 --> 00:29:43,788 Okay. 417 00:29:43,919 --> 00:29:45,970 He's done all right for himself, your brother, eh? 418 00:29:45,995 --> 00:29:47,649 Yeah, he's proper, is Darius. 419 00:29:48,262 --> 00:29:50,262 - Real chap. - Yeah. 420 00:29:53,270 --> 00:29:56,387 - My wheelman's disappeared. - Do you know anyone else? 421 00:29:56,412 --> 00:29:57,577 No one I trust. 422 00:29:58,634 --> 00:29:59,654 Job's a bust. 423 00:29:59,679 --> 00:30:01,694 No. No. No. Stick to the plan. 424 00:30:01,719 --> 00:30:02,918 I know a driver. 425 00:30:02,943 --> 00:30:05,811 I can't believe I'm hearing this. 426 00:30:05,942 --> 00:30:07,207 You never let me drive. 427 00:30:07,232 --> 00:30:09,022 Remember that bumper sticker you got me? 428 00:30:09,047 --> 00:30:10,846 "The World's Worst Driver." 429 00:30:11,291 --> 00:30:12,657 Well, this is your chance to prove me wrong. 430 00:30:12,682 --> 00:30:14,515 Wrong... Wrong? 431 00:30:17,224 --> 00:30:19,051 I wasn't going to tell you this, but Suri... 432 00:30:19,076 --> 00:30:20,809 - Oh, how is she? - How is she? 433 00:30:21,164 --> 00:30:23,663 She dumped me, because of you. 434 00:30:24,769 --> 00:30:25,718 Oh... 435 00:30:25,898 --> 00:30:26,992 Yeah. 436 00:30:27,552 --> 00:30:28,644 This is how you get her back. 437 00:30:28,684 --> 00:30:32,511 No. No. This is how I burn every bridge I've ever built. 438 00:30:32,536 --> 00:30:33,536 Okay. 439 00:30:34,119 --> 00:30:36,035 What I'm gonna say might sound borderline insane. 440 00:30:36,075 --> 00:30:38,609 - Oh, well, here we go again. - But this guy Blake is evil... 441 00:30:38,634 --> 00:30:40,100 There's no other word for it... 442 00:30:40,927 --> 00:30:43,493 And I don't think anyone can stop him, except me. 443 00:30:43,972 --> 00:30:45,072 Well... 444 00:30:46,047 --> 00:30:48,366 You must be desperate, if you're asking me to drive. 445 00:30:48,574 --> 00:30:51,524 I am, Rich. I am begging you. 446 00:30:51,739 --> 00:30:54,655 Promise me you won't do that thing with your eyes, if I crash the gears. 447 00:31:05,672 --> 00:31:07,142 Is this your driver? 448 00:31:07,167 --> 00:31:08,566 Taught him myself. 449 00:31:09,784 --> 00:31:12,000 I had a driver let me down... once. 450 00:31:12,510 --> 00:31:15,493 Now he's in the cement propping up The Shard. 451 00:31:15,663 --> 00:31:16,797 Hardened criminal. 452 00:31:17,083 --> 00:31:18,149 Cement... 453 00:31:18,393 --> 00:31:19,659 Suit yourself. 454 00:31:23,789 --> 00:31:26,027 Oh, looks all right. 455 00:31:27,141 --> 00:31:28,774 Got these an' all. 456 00:31:35,385 --> 00:31:36,885 Navy's not really my colour. 457 00:31:38,161 --> 00:31:39,167 Really? 458 00:31:42,072 --> 00:31:43,705 Oh... Sorry... 459 00:31:44,667 --> 00:31:46,324 - Eve. - Harry. 460 00:31:46,349 --> 00:31:47,612 You found Blake? 461 00:31:47,637 --> 00:31:48,805 - Yeah. - What'd you get? 462 00:31:48,830 --> 00:31:50,280 I didn't get his trust. 463 00:31:50,461 --> 00:31:51,571 I didn't get anything. 464 00:31:51,611 --> 00:31:53,828 No. No. No. Listen, get back in there, do it! 465 00:31:53,868 --> 00:31:55,382 Harry, I need your help... 466 00:31:55,422 --> 00:31:57,395 I'm right in the middle of something. I'll call you when I can. 467 00:32:08,105 --> 00:32:10,431 Everything that I've learned, believed... 468 00:32:10,813 --> 00:32:12,920 If I am wrong, I need to know! 469 00:32:14,696 --> 00:32:15,696 You're not wrong. 470 00:32:17,401 --> 00:32:18,632 Explain. 471 00:32:20,585 --> 00:32:21,789 You were lied to... 472 00:32:22,309 --> 00:32:23,642 as was your mother. 473 00:32:26,104 --> 00:32:27,581 Why should I believe you? 474 00:32:27,621 --> 00:32:30,143 I watched the bracelet engulf in flame everyone I ever knew 475 00:32:30,168 --> 00:32:32,888 to save the life of... one man. 476 00:32:32,913 --> 00:32:34,360 What does that prove? 477 00:32:34,385 --> 00:32:36,556 You think you have a duty to Harry Clayton. 478 00:32:38,613 --> 00:32:39,864 But you don't. 479 00:33:13,190 --> 00:33:14,442 Where's Emitt? 480 00:33:15,398 --> 00:33:17,873 Oh, you know, sick of working weekends. 481 00:33:17,898 --> 00:33:19,232 Can't say I blame him. 482 00:33:19,593 --> 00:33:20,694 Let's have a look. 483 00:33:28,346 --> 00:33:29,846 This way, boys. 484 00:33:45,326 --> 00:33:46,670 Get a move on. 485 00:33:46,958 --> 00:33:48,558 Two minutes, in and out. 486 00:33:49,740 --> 00:33:50,780 Go! 487 00:34:10,383 --> 00:34:12,272 On the floor! Don't look at me! 488 00:34:12,312 --> 00:34:13,289 Get on the floor. 489 00:34:13,329 --> 00:34:14,754 - What are you doing here? - Training. 490 00:34:14,794 --> 00:34:16,177 On a Sunday? You're keen. 491 00:34:16,217 --> 00:34:19,259 - Not anymore. - You want to live, stay down. 492 00:34:19,299 --> 00:34:20,819 I want to live. I want to live. 493 00:34:20,859 --> 00:34:21,959 Don't look at us. 494 00:34:22,727 --> 00:34:24,140 That's 30 seconds. 495 00:34:25,960 --> 00:34:27,526 Thumbprint required. 496 00:34:29,018 --> 00:34:32,744 Shit. Kid, get up! On your feet! 497 00:34:32,784 --> 00:34:35,324 - You said to stay down... - I know what I said. 498 00:34:35,364 --> 00:34:36,647 But now... 499 00:34:37,476 --> 00:34:39,999 I need your thumbprint. 500 00:34:40,024 --> 00:34:41,695 Look, it's not going to work. You need the boss's. 501 00:34:41,720 --> 00:34:43,453 - Where is he? - He's not here. 502 00:34:43,729 --> 00:34:45,895 - That's him in the drop-off area. - Get on the floor! 503 00:34:46,611 --> 00:34:48,318 How many areas need a thumbprint? 504 00:34:48,343 --> 00:34:50,474 Just this one. The used-notes area. 505 00:34:50,499 --> 00:34:53,143 - We're running out of time. - Get what you came for! Go! 506 00:34:55,036 --> 00:34:57,361 Don't you look at me. 507 00:34:58,268 --> 00:34:59,268 1:15. 508 00:35:21,635 --> 00:35:22,768 What the fuck? 509 00:35:31,233 --> 00:35:32,913 "Code not recognised." 510 00:35:33,027 --> 00:35:35,698 The two minutes are up. The codes have changed. 511 00:35:35,774 --> 00:35:37,651 You. What's the code? 512 00:35:37,705 --> 00:35:39,935 - What are you doing? - You think I'm fucking about? 513 00:35:39,975 --> 00:35:42,451 - He's a trainee, for God's sake! - You see this, son? 514 00:35:42,491 --> 00:35:44,189 This'll be your eye. 515 00:35:44,229 --> 00:35:45,241 What's the code? 516 00:35:45,281 --> 00:35:47,540 - I don't know! - Wait! Wait! Let me have a go! 517 00:35:49,005 --> 00:35:49,958 Please. 518 00:35:53,349 --> 00:35:54,724 Come on. Come on. 519 00:35:56,587 --> 00:35:58,292 - Shit! - You're losing an eye! 520 00:35:58,332 --> 00:36:00,605 No, wait. Wait. Wait. 521 00:36:01,180 --> 00:36:03,704 Two, three, zero, one, nine. 522 00:36:03,744 --> 00:36:05,410 You try it, I will text Wesley. 523 00:36:13,743 --> 00:36:15,551 Oh, yes... 524 00:36:15,732 --> 00:36:18,315 This... This... 525 00:36:19,026 --> 00:36:21,297 is why we get up in the morning. 526 00:36:21,322 --> 00:36:22,300 Yeah. 527 00:36:24,224 --> 00:36:27,632 I had one rule. No violence. You broke it. 528 00:36:27,672 --> 00:36:30,596 What are you doing? What are you doing? 529 00:36:30,621 --> 00:36:32,424 Where are you going? What...? 530 00:36:32,449 --> 00:36:33,482 Come back! 531 00:36:34,019 --> 00:36:36,470 You come back here, or I'll make sure you're fucked. 532 00:36:36,510 --> 00:36:38,599 I'm telling the police exactly what you did. 533 00:36:38,639 --> 00:36:39,786 You're telling no one. 534 00:36:39,826 --> 00:36:42,227 No one? No one? 535 00:36:42,498 --> 00:36:44,556 Are you out of your mind? 536 00:36:45,471 --> 00:36:47,748 You! Open the door. 537 00:36:47,773 --> 00:36:48,832 Open! 538 00:36:49,295 --> 00:36:51,029 Open the door! 539 00:36:59,925 --> 00:37:02,439 - Where's Darius? - In a cage, where he belongs. 540 00:37:03,138 --> 00:37:04,238 Can we go? 541 00:37:07,293 --> 00:37:08,783 - You're doing it. - What? 542 00:37:08,823 --> 00:37:11,080 That thing with your eyes. You're unbelievable. 543 00:37:11,193 --> 00:37:13,441 - Thanks for noticing. - What you doing? 544 00:37:13,481 --> 00:37:17,058 Stitching Darius up, like he stitched up Wesley. Can we go? 545 00:37:22,325 --> 00:37:27,394 You guarantee me immunity, I'll give you a name. 546 00:37:27,592 --> 00:37:29,819 Okay, Darius, give us a name. 547 00:37:29,844 --> 00:37:30,971 Wesley. 548 00:37:30,996 --> 00:37:32,168 Your brother? 549 00:37:32,800 --> 00:37:34,459 That will put him away for a long time. 550 00:37:34,484 --> 00:37:35,584 Yeah, I know. 551 00:37:39,216 --> 00:37:40,518 What's going on? 552 00:37:40,798 --> 00:37:43,238 Break-in at the evidence storage facility. 553 00:37:43,357 --> 00:37:45,723 What? You think Harry? 554 00:37:51,804 --> 00:37:53,404 Well, don't keep her waiting, will you? 555 00:37:57,240 --> 00:37:58,840 It's been green lights all the way. 556 00:38:04,120 --> 00:38:05,220 Oh, God... 557 00:38:05,655 --> 00:38:06,940 We're being followed. 558 00:38:08,061 --> 00:38:10,127 - There's nothing behind us. - Drone. 559 00:38:11,080 --> 00:38:12,485 Pull over under this bridge. 560 00:38:22,301 --> 00:38:23,634 We need to split up. 561 00:38:23,994 --> 00:38:25,699 I'll give you a call when I get a chance. 562 00:38:25,739 --> 00:38:27,040 Right. Hey, Harry. 563 00:38:27,817 --> 00:38:29,737 - Hey, what about the van? - It's clean. 564 00:38:29,762 --> 00:38:31,207 - Leave it. - Right. 565 00:38:31,232 --> 00:38:33,065 - Five minutes. - Harry. 566 00:38:33,377 --> 00:38:35,910 - We did it. - Aye, so we did. 567 00:38:36,750 --> 00:38:38,750 Thanks... You didn't mess up. 568 00:38:39,396 --> 00:38:40,929 - Five minutes, stay here. - Right. 569 00:38:59,431 --> 00:39:01,454 - DI Chohan. - Listen carefully. 570 00:39:02,111 --> 00:39:07,101 Harry Clayton is on foot, heading south on the A4202. 571 00:39:07,141 --> 00:39:09,114 - Is there anyone with you? - One other officer. 572 00:39:09,154 --> 00:39:11,391 Take him as back-up. Clayton may be dangerous. 573 00:39:11,444 --> 00:39:13,344 - Who is this? - You know who this is. 574 00:39:13,496 --> 00:39:15,794 I'll update you when you're near the target. 575 00:39:21,354 --> 00:39:22,787 Right. Work to do. 576 00:39:28,213 --> 00:39:30,809 Erm, right, do we need back-up? 577 00:39:30,918 --> 00:39:33,462 No, I'm gonna drop Harry Clayton on Gray's desk. 578 00:39:33,502 --> 00:39:36,213 Bound and gagged, with a ribbon round his neck. 579 00:39:36,253 --> 00:39:38,155 Nobody puts Suri in the corner. 580 00:39:38,730 --> 00:39:40,031 You'd better believe it. 581 00:39:54,590 --> 00:39:56,798 - Suri! Whoa. Whoa. Suri! - Get in the car. 582 00:39:59,527 --> 00:40:00,594 Easy! 583 00:40:05,022 --> 00:40:06,089 Good job. 584 00:40:14,801 --> 00:40:16,569 Shouldn't we have taken a left turn back there? 585 00:40:16,633 --> 00:40:18,091 We're good. I know where I'm going. 586 00:40:26,466 --> 00:40:28,337 Hang on. Why have we stopped? Where's this? 587 00:40:28,377 --> 00:40:31,134 - It's all right. We're all good. - No, we need to get him back! 588 00:40:31,509 --> 00:40:32,909 You're the boss. 589 00:40:39,776 --> 00:40:40,909 Right, let's go. 590 00:40:42,572 --> 00:40:44,527 He's in the back. Help yourself. 591 00:40:46,701 --> 00:40:48,311 Yeah. 592 00:40:55,279 --> 00:40:57,184 What? No. 593 00:41:05,348 --> 00:41:06,647 Hello, Harry. 594 00:41:10,294 --> 00:41:11,887 How's your luck holding out? 595 00:41:18,140 --> 00:41:19,806 You've loved playing God, haven't you? 596 00:41:20,583 --> 00:41:22,084 The master of fate. 597 00:41:22,739 --> 00:41:25,213 Sending a girl into a man's war. 598 00:41:27,062 --> 00:41:28,162 Well... 599 00:41:28,923 --> 00:41:30,656 Now you can play God some more. 600 00:41:32,111 --> 00:41:33,345 Who do you think that is? 601 00:41:39,963 --> 00:41:41,268 What the hell is this? 602 00:41:43,606 --> 00:41:45,824 No! No... 603 00:41:53,699 --> 00:41:54,856 No. 604 00:41:59,869 --> 00:42:01,836 Okay. What do you want me to do? 605 00:42:01,861 --> 00:42:03,633 I'll do it. Tell me, what do you want? 606 00:42:04,670 --> 00:42:09,827 The world is shaped by men forged in fire. 607 00:42:20,014 --> 00:42:22,347 No. You're fucking insane. 608 00:42:22,372 --> 00:42:23,651 Key. 609 00:42:23,676 --> 00:42:27,084 As long as my heart beats, I will hunt you down. 610 00:42:32,758 --> 00:42:35,326 Less than 60 seconds till the ropes burn through. 611 00:42:35,896 --> 00:42:36,996 Let him go. 612 00:42:37,993 --> 00:42:39,826 Only time to save one, Harry. 613 00:42:48,180 --> 00:42:49,246 Eve! 614 00:42:50,743 --> 00:42:52,476 Eve. Hold on... 615 00:42:53,207 --> 00:42:54,547 No. No. 616 00:43:03,082 --> 00:43:04,182 Suri! 617 00:43:06,350 --> 00:43:07,340 Harry! 618 00:43:16,284 --> 00:43:17,597 Shit. 619 00:43:19,374 --> 00:43:20,440 Shit. Shit. 620 00:43:21,727 --> 00:43:22,750 Harry! 621 00:43:23,252 --> 00:43:24,250 Eve! 622 00:43:25,216 --> 00:43:26,249 Come on! 623 00:43:34,605 --> 00:43:35,605 Harry! 624 00:43:37,466 --> 00:43:39,092 Eve! 625 00:43:39,117 --> 00:43:40,362 No. No. 626 00:43:40,387 --> 00:43:41,487 Eve! 627 00:43:42,404 --> 00:43:43,364 Harry! 628 00:43:43,389 --> 00:43:44,619 No! 629 00:43:44,659 --> 00:43:45,966 - Eve! - Harry! 630 00:43:45,991 --> 00:43:47,104 - Harry! - No! 631 00:43:47,129 --> 00:43:49,141 No, Eve! No! 632 00:43:49,211 --> 00:43:51,271 Eve! No! Eve! 633 00:43:52,862 --> 00:43:54,035 - No! - Get up, Harry. 634 00:43:54,075 --> 00:43:55,834 - No. - You need to go. 635 00:43:55,859 --> 00:43:56,998 Blake! 636 00:44:00,939 --> 00:44:02,970 Blake! Blake! 637 00:44:03,010 --> 00:44:05,010 You don't go, I'll have to arrest you. 638 00:44:05,694 --> 00:44:06,794 Go! 639 00:44:08,277 --> 00:44:10,010 Hey! Hey! 640 00:44:17,531 --> 00:44:20,391 You said this was an official MI6 operation. 641 00:44:20,430 --> 00:44:23,206 Not a bloody kill list. 642 00:44:23,420 --> 00:44:24,779 Thank you for saving my life. 643 00:44:24,818 --> 00:44:26,605 Oh, yeah, I'm the big hero now. 644 00:44:26,630 --> 00:44:27,645 Red light! 645 00:44:30,174 --> 00:44:31,633 You're working for me. 646 00:44:31,673 --> 00:44:33,446 Has your luck changed? 647 00:44:33,769 --> 00:44:36,253 Sometimes good, sometimes bad? 648 00:44:38,224 --> 00:44:40,714 Next... you will die. 649 00:44:41,294 --> 00:44:42,716 So now it's gonna kill you? 650 00:44:42,741 --> 00:44:43,781 Maybe. 651 00:44:44,360 --> 00:44:45,790 But it hasn't got me yet. 652 00:44:52,020 --> 00:45:02,020 Subtitles by explosiveskull Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 653 00:45:03,305 --> 00:45:09,315 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 46152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.